Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:14,639 --> 00:00:18,435
(plane engine droning overhead)
2
00:00:29,571 --> 00:00:31,865
(plane engine sputtering)
3
00:00:31,948 --> 00:00:33,033
MAN: It won't come back.
4
00:00:34,242 --> 00:00:35,702
We're right over the city.
5
00:00:37,120 --> 00:00:39,122
-(engine cuts out)
-MAN: God!
6
00:00:40,665 --> 00:00:42,417
-We're gonna go down!
-(warning beeping)
7
00:00:42,500 --> 00:00:44,836
-Call 'em on the tower!
-MAN 2: No, there'll be cops.
8
00:00:45,503 --> 00:00:47,922
-MAN: Oh.
-(beeping continues)
9
00:00:50,842 --> 00:00:55,346
-MAN: Sorry I had to do this!
-MAN 2: Oh, please! We're doing this?
10
00:00:55,430 --> 00:00:58,933
(explosion)
11
00:01:02,771 --> 00:01:05,398
(footsteps running)
12
00:01:07,192 --> 00:01:09,152
BOY: Look what happened. Look at that!
13
00:01:09,235 --> 00:01:10,862
BOY 2: They're all gonna be dead,
whoever's in there.
14
00:01:10,945 --> 00:01:13,698
-GIRL: I ain't lookin'.
-BOY 2: So then go away, Deirdre.
15
00:01:13,782 --> 00:01:15,784
-They're dead, man.
-MAN: You kids get away.
16
00:01:15,867 --> 00:01:17,535
-BOY: It's a plane wreck.
-BOY 2: What you yell at us for?
17
00:01:17,619 --> 00:01:18,912
MAN: I'm telling ya, get out!
18
00:01:19,079 --> 00:01:21,122
BOY 2: I know you, man,
you hang at Jerry's Sub Shop.
19
00:01:21,206 --> 00:01:22,040
BOY 1: Jerry's numbers.
20
00:01:22,123 --> 00:01:23,541
MAN: Want me to beat you?
You wanna get beat up?
21
00:01:23,625 --> 00:01:25,710
BOY 1: You wanna rob 'em,
rob their bodies.
22
00:01:25,794 --> 00:01:28,129
-MAN: Go on!
-BOY 2: Ow! You a jerk, man.
23
00:01:28,630 --> 00:01:30,882
-BOY 1: You stink, man, you a thief!
-MAN: Go on!
24
00:01:31,758 --> 00:01:34,469
Tell anyone you saw me,
and I'll come back and whip you good!
25
00:01:41,559 --> 00:01:43,645
Holy God!
26
00:01:52,612 --> 00:01:55,365
SID: Bobby, please, I got business here.
27
00:01:55,448 --> 00:01:57,742
-It's important, Sid.
-It's important, huh?
28
00:01:58,451 --> 00:02:00,912
What, Bobby, you got a shot at boosting
your laundry out of the cleaners?
29
00:02:00,995 --> 00:02:05,416
-It's important, Sid, it's heavy.
-(scoffs) Okay.
30
00:02:06,501 --> 00:02:07,335
Come on.
31
00:02:08,628 --> 00:02:11,381
-Sorry, guys, street life.
-Go ahead.
32
00:02:11,673 --> 00:02:12,757
I'll take Norm's app.
33
00:02:13,258 --> 00:02:16,094
Norm, ask nice, honey gets money.
34
00:02:17,846 --> 00:02:20,056
-Okay, Bobby, what...
-Sid says you're in plumbing supply.
35
00:02:20,140 --> 00:02:21,516
You had partner problems.
36
00:02:22,100 --> 00:02:24,811
(clears throat)
Yeah, he put 25 G's up each nostril.
37
00:02:24,894 --> 00:02:28,022
Stuff's a curse. Can't tell you how many
lives I've seen it ruin.
38
00:02:28,106 --> 00:02:30,733
Trying to get business
back on its feet again.
39
00:02:30,817 --> 00:02:32,026
Banks don't want to hear about it.
40
00:02:32,610 --> 00:02:34,112
That's our niche, Norm, that's what we do.
41
00:02:34,195 --> 00:02:36,322
Uh, Donny, I think
you better get out of here.
42
00:02:36,406 --> 00:02:38,074
-What's the matter?
-SID: I think he may be hot.
43
00:02:38,950 --> 00:02:40,368
-Are you kidding?
-Uh-uh.
44
00:02:40,451 --> 00:02:42,745
I'll start you for ten.
We get two points a week.
45
00:02:42,829 --> 00:02:45,206
-Extra two every month you're outstanding.
-Right, okay.
46
00:02:45,290 --> 00:02:46,833
He knows how to get a hold of me.
47
00:02:47,667 --> 00:02:51,171
You! I get popped 'cause of you,
I'm gonna feed you your freakin' eyes!
48
00:02:54,883 --> 00:02:57,385
-Come on, go, Bobby.
-Can you make it happen for me, Sid?
49
00:02:57,468 --> 00:03:00,138
Wait where we said.
I'm gonna see what I can do.
50
00:03:00,221 --> 00:03:01,181
Excuse me.
51
00:03:02,223 --> 00:03:03,308
Here, here.
52
00:03:03,558 --> 00:03:06,144
Since when did you get to be captain
on this tour cruise, huh?
53
00:03:06,227 --> 00:03:07,312
Norm...
54
00:03:08,813 --> 00:03:09,856
Go, Bobby.
55
00:03:16,029 --> 00:03:17,530
(door rattling)
56
00:03:18,573 --> 00:03:20,158
Crazy, am I right, Norm?
57
00:03:20,241 --> 00:03:21,910
I just blow our connect with a shy
58
00:03:21,993 --> 00:03:24,078
that I've been trying
to set you up with, what?
59
00:03:24,412 --> 00:03:25,496
Three weeks now?
60
00:03:26,164 --> 00:03:29,042
And now, Norm, I'm laying hands on you.
61
00:03:29,834 --> 00:03:31,377
So this is how you gotta know
62
00:03:31,461 --> 00:03:34,339
what has come into our lives,
Norm, is so big.
63
00:03:34,631 --> 00:03:38,384
It is so powerful, Norm.
Or else I don't take the shot.
64
00:03:38,843 --> 00:03:41,429
-Tell me about the suitcase.
-Did you see that suitcase?
65
00:03:41,512 --> 00:03:42,805
Yes.
66
00:03:43,389 --> 00:03:46,643
Did you see the way that kid was bent over
with the weight of that thing?
67
00:03:46,935 --> 00:03:48,561
Do you know what was in it?
68
00:03:50,188 --> 00:03:51,272
Soda, Norm.
69
00:03:52,649 --> 00:03:54,484
(sniffing) Uncut.
70
00:03:55,276 --> 00:03:57,403
Direct from an air disaster.
71
00:03:58,321 --> 00:04:00,114
And not a pound, Norm.
72
00:04:00,198 --> 00:04:04,077
Which a pound, uncut,
streets for 20, 22.5.
73
00:04:04,494 --> 00:04:06,663
But it's not a pound, Norm.
74
00:04:07,121 --> 00:04:09,165
And it's not ten pounds, Norm.
75
00:04:09,249 --> 00:04:13,628
Which ten pounds, conservative,
moves at a deuce in six figures
76
00:04:13,711 --> 00:04:15,755
and gets two people, Norm...
77
00:04:16,589 --> 00:04:21,928
outta this stinkin' rat hole
and set up by any water we could think of.
78
00:04:22,011 --> 00:04:24,472
And not domestic water, Norm.
Did I say domestic water?
79
00:04:24,555 --> 00:04:27,642
Because it doesn't have
to be domestic water, Norm.
80
00:04:27,725 --> 00:04:31,854
We could set up by any water
in the whole stinkin' world!
81
00:04:31,938 --> 00:04:35,024
And it's not ten pounds, Norm,
that's not the amount.
82
00:04:35,608 --> 00:04:37,819
And it's not 20 pounds, Norm.
83
00:04:38,403 --> 00:04:40,196
Which, 20 pounds, Norm,
84
00:04:40,530 --> 00:04:43,825
gets broads and limousines
85
00:04:43,908 --> 00:04:46,452
and a house anywhere you could think of.
86
00:04:46,786 --> 00:04:48,288
And not 40 pounds.
87
00:04:48,746 --> 00:04:50,999
Not even 60 pounds, Norm,
88
00:04:51,082 --> 00:04:54,419
which is three quarters
of a million dollars.
89
00:04:55,503 --> 00:04:56,337
Norm...
90
00:04:57,422 --> 00:05:01,384
Eighty pounds, 80 pounds, Norm!
91
00:05:01,467 --> 00:05:04,137
That kid's intestines
were down in his testicles
92
00:05:04,220 --> 00:05:06,014
with the weight of that suitcase.
93
00:05:06,597 --> 00:05:10,435
Norm, I am going to ask you
a question once,
94
00:05:11,060 --> 00:05:14,522
and I don't think you would respect
me as a man if I didn't.
95
00:05:15,565 --> 00:05:17,275
That Bobby, he's a mouse.
96
00:05:17,608 --> 00:05:23,364
He is looking to off this stuff for
high four figures, 7,500, ten grand, max.
97
00:05:23,823 --> 00:05:25,116
Ten grand.
98
00:05:25,366 --> 00:05:28,077
And knowing the kind of person you are,
I wouldn't be surprised if you don't have
99
00:05:28,161 --> 00:05:30,246
that in a bank account somewhere,
am I right?
100
00:05:30,705 --> 00:05:33,166
And that Bobby is out of the picture.
101
00:05:33,750 --> 00:05:37,170
And you and me, Norm,
102
00:05:37,253 --> 00:05:42,050
are struggling like this
with that suitcase between us.
103
00:05:42,550 --> 00:05:45,428
I know that you are in law enforcement,
104
00:05:46,054 --> 00:05:48,765
but I'm asking you as a human being
105
00:05:49,265 --> 00:05:51,934
to consider the possibility
106
00:05:53,019 --> 00:05:57,315
of an entire fresh concept
and start in life.
107
00:05:58,566 --> 00:05:59,525
Hmm?
108
00:05:59,609 --> 00:06:02,153
Okay, Norm, I'm gonna take
my hand away from your lips now.
109
00:06:03,613 --> 00:06:06,991
It would mean, Norm, so much to me,
110
00:06:07,575 --> 00:06:10,328
if you gave me some positive indication
111
00:06:10,411 --> 00:06:12,705
that you would consider
what I am suggesting.
112
00:06:15,583 --> 00:06:16,793
Is there a glimmer, Norm?
113
00:06:18,669 --> 00:06:20,088
Is there any possibility?
114
00:06:23,174 --> 00:06:24,300
None.
115
00:06:26,677 --> 00:06:29,639
-None, you mean, in the sense of what?
-None.
116
00:06:30,932 --> 00:06:33,226
-Meaning?
-Meaning none.
117
00:06:34,477 --> 00:06:35,853
-None?
-None!
118
00:06:37,688 --> 00:06:39,399
(exhales)
119
00:06:39,482 --> 00:06:42,276
WOMAN (on radio):
Dispatch. We have a 9-11.
120
00:06:42,360 --> 00:06:44,070
Armed robbery in progress.
121
00:06:44,153 --> 00:06:47,865
See Surplus Store,corner People's Drive and 124th Street.
122
00:06:47,949 --> 00:06:49,659
(sirens wailing)
123
00:06:54,997 --> 00:06:58,418
(theme music playing)
124
00:07:57,143 --> 00:07:59,270
(indistinct chatter)
125
00:07:59,353 --> 00:08:01,689
-Who saw the plane come down?
-KIDS: I did, I did...
126
00:08:01,772 --> 00:08:04,525
I wanna know who actually
saw the plane hit
127
00:08:04,609 --> 00:08:07,111
-and explode into flames.
-I did, mister.
128
00:08:07,195 --> 00:08:09,238
-You lie, Evander.
-I saw it.
129
00:08:09,322 --> 00:08:11,657
-You was at breakfast.
-(laughs)
130
00:08:12,867 --> 00:08:14,368
Too much traffic around the coast
131
00:08:14,452 --> 00:08:16,621
and the plane wreck,
I had to fight my way through.
132
00:08:16,704 --> 00:08:18,581
Right, right.
Can we see some ID, please?
133
00:08:18,664 --> 00:08:21,501
Look, I've got to go through that wreckage
as quickly as possible.
134
00:08:21,584 --> 00:08:24,754
I've gotta retrieve the black box
and the occupants' personal effects.
135
00:08:24,837 --> 00:08:26,631
Yeah, well, how come they sent two of you?
136
00:08:27,006 --> 00:08:27,840
Sorry?
137
00:08:27,924 --> 00:08:31,177
That guy right there,
he's from the FAA too.
138
00:08:31,469 --> 00:08:33,137
And he happens to have ID, sir.
139
00:08:33,554 --> 00:08:37,058
Uh-huh, well, he's probably
from a different field office.
140
00:08:37,141 --> 00:08:38,518
Right, right.
141
00:08:38,809 --> 00:08:40,770
You wouldn't happen
to be a looter, would you?
142
00:08:40,853 --> 00:08:42,230
Oh, no, no, no. I gotta go.
143
00:08:42,313 --> 00:08:44,607
WOMAN: Okay, you got
the airplane in the background?
144
00:08:45,274 --> 00:08:46,275
Let's do it.
145
00:08:47,735 --> 00:08:50,571
I'm talking with FAA Inspector
James Foreman.
146
00:08:50,655 --> 00:08:53,950
Any preliminary theories, Mr. Foreman,
about the cause of this crash?
147
00:08:54,033 --> 00:08:56,160
We're just beginning to assemble the data.
148
00:08:56,244 --> 00:08:58,746
I'm told, as of yet, no manifest, flight,
149
00:08:58,829 --> 00:09:01,040
or destination plan
have been found filed for this plane
150
00:09:01,123 --> 00:09:02,625
at any of the local airports.
151
00:09:02,708 --> 00:09:04,502
We're just beginning to look into that.
152
00:09:04,585 --> 00:09:07,088
Is it possible this flight's
purpose was criminal?
153
00:09:07,630 --> 00:09:09,757
No contraband's been found on site.
154
00:09:10,258 --> 00:09:11,634
You've got to excuse me now.
155
00:09:11,717 --> 00:09:14,762
In a densely populated area,
there were no fatalities
156
00:09:14,845 --> 00:09:16,556
other than the flight's occupants.
157
00:09:16,639 --> 00:09:18,432
Wouldn't you call that a miracle?
158
00:09:18,975 --> 00:09:20,810
Everything is very preliminary.
159
00:09:21,978 --> 00:09:24,063
Mr. Foreman, one more question, please.
160
00:09:25,189 --> 00:09:26,899
As the investigation continues,
161
00:09:26,983 --> 00:09:28,734
we will be giving updates
throughout the day...
162
00:09:28,818 --> 00:09:31,279
(boys shouting)
163
00:09:31,362 --> 00:09:34,615
Hey, how come you ain't trying
to get on TV, Deirdre?
164
00:09:34,699 --> 00:09:35,866
Yeah?
165
00:09:37,076 --> 00:09:39,495
(chattering)
166
00:09:54,635 --> 00:09:56,512
Intake on Renaldo Limon, Sergeant.
167
00:09:56,596 --> 00:09:58,472
Trade you for a Phillip Allen.
168
00:09:58,556 --> 00:10:00,474
Thought you'd get ahead of me, didn't you?
169
00:10:02,018 --> 00:10:04,395
-Morning, Stanislaus.
-Morning, Lieutenant.
170
00:10:04,478 --> 00:10:05,938
Hey, how about that air wreck?
171
00:10:06,022 --> 00:10:08,399
-Oh, extraordinary.
-Oh, 50 feet either way,
172
00:10:08,482 --> 00:10:09,900
-who knows how many would've died.
-Mm.
173
00:10:09,984 --> 00:10:12,028
It's the luckiest thing I ever heard of.
174
00:10:12,737 --> 00:10:14,280
Well, not that the gentlemen
in the cockpit
175
00:10:14,363 --> 00:10:16,407
would necessarily share your opinion.
176
00:10:17,533 --> 00:10:20,578
No problem, Jimmy. I can imagine
how many calls you're juggling.
177
00:10:21,662 --> 00:10:24,498
You appellate clerks make
the whole judicial process run.
178
00:10:25,791 --> 00:10:29,045
(chuckling) You're right,
it's ranking up in flattery.
179
00:10:29,712 --> 00:10:33,382
Jimmy, uh, if you could
just persuade Judge Kramer
180
00:10:33,466 --> 00:10:35,343
to grant me one more extension.
181
00:10:36,594 --> 00:10:39,180
I've been swamped and I just want
the brief to make sense.
182
00:10:41,098 --> 00:10:42,892
My solemn oath, never again.
183
00:10:44,518 --> 00:10:45,519
You're a love.
184
00:10:46,896 --> 00:10:48,564
-Nate, how are you?
-Hi, Joyce.
185
00:10:48,898 --> 00:10:51,651
-Sergeant, which room?
-Interrogation two.
186
00:10:52,693 --> 00:10:55,237
I'm okay. Just about okay.
187
00:10:55,571 --> 00:10:56,906
You miss being a prosecutor?
188
00:10:56,989 --> 00:10:59,909
At least I always had the work, huh?
(laughs)
189
00:10:59,992 --> 00:11:01,744
Uh, truth is, Joyce...
190
00:11:02,244 --> 00:11:03,996
it's not happening for me
in private practice.
191
00:11:04,080 --> 00:11:05,206
What do you say, Nate?
192
00:11:05,665 --> 00:11:07,750
Did you hear about those
busts in the red zone?
193
00:11:08,125 --> 00:11:11,379
-They use a net?
-That sweep was totally 100 percent shaky.
194
00:11:11,462 --> 00:11:13,089
We should've taken five minutes,
195
00:11:13,172 --> 00:11:15,591
get 'em enjoined on probable cause
before it happened.
196
00:11:15,675 --> 00:11:17,843
-Meaning, I should have.
-Someone should have.
197
00:11:17,927 --> 00:11:18,886
Me go to Judge Kramer
198
00:11:18,969 --> 00:11:21,847
when I am ten days late
filing an appeal on Desantos?
199
00:11:21,931 --> 00:11:24,016
Now we'll have to take them case-by-case.
200
00:11:24,100 --> 00:11:25,601
Give me the ones
you have to give me, Danny.
201
00:11:26,060 --> 00:11:28,854
-Is that what you wanna hear?
-I'll leave them at the front desk.
202
00:11:28,938 --> 00:11:30,231
-See ya, Nate.
-Okay.
203
00:11:31,148 --> 00:11:33,609
(clears throat) Joyce,
there's something I'm asking you here.
204
00:11:34,110 --> 00:11:35,736
I'm trying to become an affiliate PD.
205
00:11:35,820 --> 00:11:38,864
Now, naturally, I'm not too popular
having been on the other side.
206
00:11:40,408 --> 00:11:41,575
But in the meantime...
207
00:11:41,659 --> 00:11:42,743
In the meantime, if I have a client
208
00:11:42,827 --> 00:11:45,913
I can pass onto you,
I'll be happy to, okay, Nate?
209
00:11:47,581 --> 00:11:49,750
-Ice Maiden, huh?
-Excuse me?
210
00:11:50,710 --> 00:11:52,712
Uh, that's what the ADA's
used to call you.
211
00:11:53,087 --> 00:11:54,088
Not me, them!
212
00:11:54,755 --> 00:11:56,882
Not now... ever.
213
00:11:59,301 --> 00:12:01,721
MAN: I just want it on record,
this guy might've done it himself.
214
00:12:01,804 --> 00:12:03,055
I don't know what
you're talking about, sir.
215
00:12:03,139 --> 00:12:05,891
I don't know what happened,
what this guy might've been up to.
216
00:12:05,975 --> 00:12:07,017
The invisible man?
217
00:12:07,810 --> 00:12:09,603
Guy comes into my store,
terrible headache.
218
00:12:09,687 --> 00:12:11,439
He's gotta take the aspirins right there.
219
00:12:11,522 --> 00:12:13,274
I give him some water, he takes 'em,
220
00:12:13,357 --> 00:12:15,484
-doubles over like that.
-Who doubles over?
221
00:12:15,568 --> 00:12:18,320
You the one's gonna take this down?
I'm gonna need a police report.
222
00:12:18,404 --> 00:12:20,489
What you gotta do
is notify the distributor,
223
00:12:20,573 --> 00:12:21,782
Lomax Pharmaceuticals.
224
00:12:21,866 --> 00:12:24,326
-These gotta be tested.
-What guy doubled over?
225
00:12:24,410 --> 00:12:26,203
With the headache! He's in my car.
226
00:12:26,287 --> 00:12:28,330
You saying these might be poison?
227
00:12:28,414 --> 00:12:29,498
You left the guy in your car?
228
00:12:29,582 --> 00:12:31,459
Hey, look,
you got liability questions here.
229
00:12:31,542 --> 00:12:33,961
I mean, if this stuff is poison,
I want it on record
230
00:12:34,044 --> 00:12:36,213
that you got notified
soon as possible time.
231
00:12:36,297 --> 00:12:37,882
-Where you parked?
-Up the corner.
232
00:12:37,965 --> 00:12:39,550
You can't get spaces around here.
233
00:12:39,633 --> 00:12:41,343
County Medical, Stan,
get a work-up on those pills.
234
00:12:41,427 --> 00:12:42,344
All right.
235
00:12:43,179 --> 00:12:45,556
Plane crash! I couldn't believe it.
236
00:12:46,015 --> 00:12:47,641
I thought it was gonna hit me.
237
00:12:48,100 --> 00:12:49,810
And people wonder why I drink.
238
00:12:50,227 --> 00:12:51,729
Lodging chits!
239
00:12:52,354 --> 00:12:53,189
Thank you, ma'am.
240
00:12:53,522 --> 00:12:56,692
-Chits for lodging!
-(chatter)
241
00:12:57,860 --> 00:12:58,986
Excuse me...
242
00:12:59,779 --> 00:13:02,531
-What does this mean?
-Lets you stay overnight.
243
00:13:02,615 --> 00:13:04,909
Crane, Drake, or Fenwick Hotel.
244
00:13:04,992 --> 00:13:06,452
Lodging chits!
245
00:13:06,911 --> 00:13:08,370
It's from the welfare.
246
00:13:09,205 --> 00:13:10,915
It's worth money for dinner.
247
00:13:11,582 --> 00:13:13,959
It's good for cocktails before dinner.
248
00:13:14,502 --> 00:13:15,920
And after dinner too.
249
00:13:16,003 --> 00:13:18,339
(stammers)
Oh, I thought it was for a room.
250
00:13:19,423 --> 00:13:21,467
Weatherman says clear skies.
251
00:13:22,593 --> 00:13:26,972
Uh, if you have enough cocktails,
I find dinner takes care of itself.
252
00:13:27,056 --> 00:13:30,267
Hey, hey, buck for a chit! Who wants it?
253
00:13:30,601 --> 00:13:32,269
How 'bout you, pal?
254
00:13:32,645 --> 00:13:35,022
Put a dollar in your pocket right now.
255
00:13:35,105 --> 00:13:38,067
You're just taking advantage
of him because he's green.
256
00:13:39,068 --> 00:13:40,444
Don't sell cheap.
257
00:13:40,694 --> 00:13:43,739
Man from the hotel gives us four.
He's waiting in my place.
258
00:13:43,823 --> 00:13:46,450
What do you mean,
the hotel guy buys these chits?
259
00:13:46,534 --> 00:13:49,662
-Four big ones.
-(siren wailing)
260
00:13:53,833 --> 00:13:55,417
MICK: What do you figure the hotel guy
261
00:13:55,501 --> 00:13:58,254
-does with these chits?
-(horn honking)
262
00:13:58,337 --> 00:14:00,631
-I mean, if welfare--
-I don't know, mister.
263
00:14:01,924 --> 00:14:04,844
Does he ever rent the rooms
out again to other people?
264
00:14:05,135 --> 00:14:06,720
Did you ever see him do that?
265
00:14:06,804 --> 00:14:10,724
He gives us four bucks,
and we take the money and buy cocktails.
266
00:14:10,808 --> 00:14:12,685
Marsha, is this zucchini any count?
267
00:14:12,768 --> 00:14:15,354
Almost... almost ready.
268
00:14:18,190 --> 00:14:19,817
-Ask him.
-Ask me what?
269
00:14:19,900 --> 00:14:22,611
Oh, I was asking about the chits.
270
00:14:22,695 --> 00:14:24,405
-Four bucks.
-Sold!
271
00:14:24,905 --> 00:14:25,739
-Right.
-(laughing)
272
00:14:25,823 --> 00:14:27,366
-You grow this?
-Yup.
273
00:14:27,449 --> 00:14:29,410
Come on, buddy, I ain't got all day.
274
00:14:29,493 --> 00:14:33,163
No. I'm gonna keep the chit,
I wanna sleep at the hotel.
275
00:14:33,247 --> 00:14:34,957
You wanna sleep at our hotel?
276
00:14:35,040 --> 00:14:37,418
This is good for sleeping there, isn't it?
277
00:14:37,501 --> 00:14:41,380
(chuckles) Yeah, I'll make sure that they
leave a chocolate mint on your pillow.
278
00:14:46,051 --> 00:14:47,595
You should stay outside.
279
00:14:48,429 --> 00:14:50,180
It's cocktail hour.
280
00:14:53,809 --> 00:14:56,061
(distant jackhammering)
281
00:14:58,731 --> 00:15:01,317
I'm allowing myself the flicker of a hope.
282
00:15:01,400 --> 00:15:03,402
Well, you allow yourself
whatever you want, Sid.
283
00:15:03,485 --> 00:15:05,321
I'm allowing myself hope, Norman,
284
00:15:05,404 --> 00:15:08,490
because you haven't been
in contact with your home base.
285
00:15:08,574 --> 00:15:10,743
That's 'cause maybe I wanna get
this thing taken care of
286
00:15:10,826 --> 00:15:13,037
without getting drowned in alphabet soup.
287
00:15:13,120 --> 00:15:15,789
The narcotics, firearms, DEA, FBI.
288
00:15:15,873 --> 00:15:18,500
YMCA. I know, Norm, I know.
289
00:15:19,001 --> 00:15:21,045
-Go on, say hello.
-Roberto!
290
00:15:24,632 --> 00:15:26,592
There is my guy.
291
00:15:29,094 --> 00:15:32,097
Hey, wait a minute,
something is different here.
292
00:15:32,181 --> 00:15:34,934
Something is, uh, is changed from before.
293
00:15:35,017 --> 00:15:36,727
-Right?
-What's going on?
294
00:15:36,810 --> 00:15:38,479
You know, you were so uptight before.
295
00:15:38,562 --> 00:15:41,398
I don't know whether you noticed
Norm sitting in the bar.
296
00:15:41,482 --> 00:15:42,483
I noticed him.
297
00:15:47,488 --> 00:15:50,783
Anyways, it's a hell of a coincidence
298
00:15:50,866 --> 00:15:52,743
because Norm is positioned
299
00:15:52,826 --> 00:15:56,205
to distribute
that product that you mentioned.
300
00:15:57,081 --> 00:15:59,500
-Think I'm a pushover, don't you, Sid?
-Excuse me?
301
00:15:59,583 --> 00:16:01,961
Think I'm just gonna roll over
and give that thing up.
302
00:16:02,044 --> 00:16:04,463
-(chuckling)
-Oh, hey, Bobby!
303
00:16:04,546 --> 00:16:07,466
You interrupt a move
I've been trying to set for three weeks.
304
00:16:07,549 --> 00:16:09,551
I put myself out to help you.
305
00:16:09,635 --> 00:16:11,679
Now you're gonna sit there
and go paranoid on me?
306
00:16:11,762 --> 00:16:14,390
Hey, not that
this isn't a great thrill for me
307
00:16:14,473 --> 00:16:15,933
watching you suck your blanket,
308
00:16:16,016 --> 00:16:18,060
but, uh, I understood
you got stuff to sell.
309
00:16:18,143 --> 00:16:20,145
I got stuff, man.
Did you see that suitcase?
310
00:16:20,229 --> 00:16:21,855
Yeah, I saw it, and I wanna know
311
00:16:21,939 --> 00:16:23,983
if it's on the premises
and what's inside it?
312
00:16:24,066 --> 00:16:27,903
Bobby, I saw the soda.
Norm's lookin' for confirmation.
313
00:16:29,321 --> 00:16:30,656
There's gonna be an auction. (chuckles)
314
00:16:32,074 --> 00:16:34,201
-Come again?
-An auction?
315
00:16:34,284 --> 00:16:36,912
I put the word out.
Stuff's going best offer.
316
00:16:36,996 --> 00:16:39,373
Cash on the table. (laughs)
317
00:16:41,834 --> 00:16:43,502
Oh, Bobby.
318
00:16:43,585 --> 00:16:46,005
I put the word, couple of serious people.
319
00:16:46,088 --> 00:16:48,465
Gonna let the free marketplace
set the price.
320
00:16:48,924 --> 00:16:51,051
-You dumb cluck.
-What's a matter, Sid?
321
00:16:51,135 --> 00:16:55,139
Afraid you're gonna see somebody you owe?
(laughing)
322
00:16:57,099 --> 00:17:00,185
When does this, uh, auction take place?
323
00:17:03,397 --> 00:17:04,356
What time is it?
324
00:17:05,315 --> 00:17:06,567
Eleven.
325
00:17:07,401 --> 00:17:09,695
It's all about to happen. (chuckles)
326
00:17:14,283 --> 00:17:16,035
How'd this guy live this long?
327
00:17:20,831 --> 00:17:23,709
(traffic sounds)
328
00:17:24,126 --> 00:17:26,712
She's under too much pressure.
She's taking too much onto herself.
329
00:17:26,795 --> 00:17:28,047
All right, ma'am.
330
00:17:28,130 --> 00:17:29,923
-This isn't like her.
-Okay.
331
00:17:33,719 --> 00:17:34,928
I'm sorry, Brenda.
332
00:17:36,847 --> 00:17:39,433
They won't listen. They don't mind.
333
00:17:39,516 --> 00:17:40,893
What's going on, ma'am?
334
00:17:42,269 --> 00:17:45,939
So you explain to me,
you tell me how to do!
335
00:17:46,023 --> 00:17:47,858
RENKO: Calm down, ma'am.
336
00:17:53,030 --> 00:17:54,031
Ma'am?
337
00:17:54,782 --> 00:17:55,908
Oh, Papi.
338
00:17:56,617 --> 00:17:59,787
Oh, I'm sorry. Papi...
339
00:17:59,870 --> 00:18:01,038
RENKO: This old man looks
like he's in pretty bad shape.
340
00:18:01,121 --> 00:18:04,833
Hello, Puddin'. When did you come here?
341
00:18:05,459 --> 00:18:09,129
-Papi, I'm sorry I hit you.
-RENKO: Take a look at that eye.
342
00:18:09,880 --> 00:18:12,049
-Oh, Papi.
-BOBBY: How long has this been going on?
343
00:18:12,132 --> 00:18:14,176
WOMAN: Oh, God. She never beat him before.
344
00:18:14,718 --> 00:18:16,136
This is pitiful.
345
00:18:16,386 --> 00:18:18,388
She's the only one. It's her grandparents.
346
00:18:18,472 --> 00:18:20,516
Her mama died and she's the only one
to take care of 'em.
347
00:18:20,599 --> 00:18:22,184
Call the paramedics, Andy.
348
00:18:23,936 --> 00:18:26,814
Could you, uh,
stay here a while, Mrs. Harrison?
349
00:18:26,897 --> 00:18:28,398
My own's coming at noon.
350
00:18:30,234 --> 00:18:31,568
All right.
351
00:18:31,652 --> 00:18:33,987
-(Renko indistinct)
-Could you get up, please?
352
00:18:34,071 --> 00:18:38,033
Officer, Brenda's a good girl.
She's only trying to help us.
353
00:18:39,660 --> 00:18:44,581
He put the pork chops down the sink,
and the pipes got all backed up.
354
00:18:44,957 --> 00:18:47,835
-I had a whole dinner laid out.
-All right.
355
00:18:48,502 --> 00:18:53,465
I'm a phone operator.
I bring home $223 a week.
356
00:18:53,549 --> 00:18:56,552
I'm paying the plumber,
I can't get their medicine.
357
00:18:59,638 --> 00:19:03,892
Papi, Mrs. Harrison's
gonna stay with you a while.
358
00:19:04,935 --> 00:19:06,645
Hello, Puddin'.
359
00:19:07,437 --> 00:19:10,482
-You makin' a phone call?
-Bobby, paramedics are on the way.
360
00:19:10,566 --> 00:19:13,443
-I'm gonna need my scarf.
-Okay.
361
00:19:16,780 --> 00:19:18,365
And my felt hat.
362
00:19:27,207 --> 00:19:29,084
-Arthur.
-I know.
363
00:19:30,669 --> 00:19:33,839
Remember last time,
what I said about another arrest?
364
00:19:33,922 --> 00:19:35,674
I know, I remember.
365
00:19:37,217 --> 00:19:38,468
It's a third offense, Arthur.
366
00:19:39,011 --> 00:19:40,846
That means it's going to be a lot of time.
367
00:19:40,929 --> 00:19:42,347
I can handle the junk.
368
00:19:42,723 --> 00:19:44,349
Half the people inside is high.
369
00:19:45,309 --> 00:19:46,935
But I like my freedom.
370
00:19:47,436 --> 00:19:49,062
I like to be able to smell the air...
371
00:19:49,813 --> 00:19:51,440
And yet, you pull a 2-11
372
00:19:51,523 --> 00:19:53,901
two stores from a corner
with a traffic cop.
373
00:19:55,068 --> 00:19:57,029
Have them put me next to somebody.
374
00:19:57,613 --> 00:20:00,532
In the slams, put me next to somebody big.
375
00:20:00,616 --> 00:20:02,451
Somebody that they want real bad.
376
00:20:03,076 --> 00:20:06,622
I mean, I could hear what they got to say
and maybe I can give 'em up.
377
00:20:07,956 --> 00:20:09,166
I know what you mean.
378
00:20:09,249 --> 00:20:12,211
I ain't got nothing else but my Jones,
Miss Davenport.
379
00:20:12,544 --> 00:20:16,423
I don't run with nobody.
I don't cut nobody. I rob.
380
00:20:16,506 --> 00:20:18,133
I am a small-timer.
381
00:20:18,717 --> 00:20:20,344
I ain't got anything else to deal.
382
00:20:20,427 --> 00:20:21,970
What you're asking...
383
00:20:22,429 --> 00:20:25,390
I know a lot of lawyers
that sets stuff like this up.
384
00:20:25,849 --> 00:20:27,017
I'm not one of them.
385
00:20:27,935 --> 00:20:28,769
You know one?
386
00:20:32,356 --> 00:20:33,273
I'll think.
387
00:20:34,316 --> 00:20:35,317
I'll see.
388
00:20:36,151 --> 00:20:40,739
"When will they learn? What will it take?
Must someone die? More to follow."
389
00:20:41,240 --> 00:20:42,741
Where'd they find that, which section?
390
00:20:43,200 --> 00:20:45,494
Two aisles down
from the tainted bottle of aspirin.
391
00:20:45,577 --> 00:20:47,829
Sounds like the Martinville note.
392
00:20:47,913 --> 00:20:49,748
-Do we know something about that?
-MAN: Unsolved case, Captain.
393
00:20:49,831 --> 00:20:52,584
Over-the-counter anti-flatulence
laced with rat poison.
394
00:20:54,962 --> 00:20:58,632
Uh, the victim, Mr. Lahey,
won't be of help.
395
00:20:58,715 --> 00:21:00,759
Doctors seem to think
he's not going to regain consciousness.
396
00:21:00,842 --> 00:21:03,553
FRANK: Preliminary analysis
found no prints on the note.
397
00:21:03,637 --> 00:21:06,515
We have graphology
and paper-contents study underway.
398
00:21:06,598 --> 00:21:09,685
Our detectives are continuing
investigation of the pharmacy
399
00:21:09,768 --> 00:21:12,479
to see if, uh,
other merchandise is involved.
400
00:21:12,562 --> 00:21:14,189
How long am I going to be closed, Captain?
401
00:21:14,273 --> 00:21:16,566
Well, they have chamber of commerce
volunteers over there.
402
00:21:16,650 --> 00:21:18,110
I don't think it's
gonna be too much longer.
403
00:21:18,193 --> 00:21:20,362
For what it's worth,
my salary is a percentage of gross.
404
00:21:20,445 --> 00:21:23,490
Lieutenant Goldblume here
will supervise the case,
405
00:21:23,782 --> 00:21:26,702
coordinating Dr. Hurley
and FBI agent Coleman.
406
00:21:26,785 --> 00:21:29,246
Bureau's look-see only
at this point, gentlemen,
407
00:21:29,329 --> 00:21:31,331
until we find that the poison
crossed state lines.
408
00:21:31,415 --> 00:21:33,834
FRANK: Doctor, until we get
some more definitive evidence,
409
00:21:33,917 --> 00:21:36,628
we're gonna leave the decision
on recall up to your company.
410
00:21:36,712 --> 00:21:37,838
We'd like to hold off on that.
411
00:21:37,921 --> 00:21:41,466
Locally, we're bringing in anybody
who's made a complaint against the store.
412
00:21:41,550 --> 00:21:43,135
If you could broaden, in that regard.
413
00:21:43,218 --> 00:21:46,096
Uh, reads out people
in your neck of the woods
414
00:21:46,179 --> 00:21:47,889
with complaints on our products.
415
00:21:47,973 --> 00:21:50,100
We'll make a desk available to you.
416
00:21:50,183 --> 00:21:52,978
-This all our city?
-A lot of angry people in the world.
417
00:21:53,812 --> 00:21:55,147
Well, suppositories are clean.
418
00:21:55,230 --> 00:21:58,567
You know, I feel like a scum wad.
I feel like ten cents.
419
00:21:58,650 --> 00:22:00,319
Hmm. Chick never told you
she was gettin' married?
420
00:22:00,402 --> 00:22:03,905
What knocks me out is she's got the stones
to invite me to the ceremony.
421
00:22:04,239 --> 00:22:05,615
-Poor Sanzone.
-(chuckles)
422
00:22:05,699 --> 00:22:07,826
Sanzone and me were in the same class
at the academy.
423
00:22:07,909 --> 00:22:11,204
-Nice guy?
-Not much in the brain housing department.
424
00:22:11,830 --> 00:22:14,791
Hey, check for prints
on that suntan lotion too, okay, Maury?
425
00:22:15,292 --> 00:22:17,336
Man, dudes get creative
once they get started.
426
00:22:17,544 --> 00:22:21,423
You know, maybe I ought to tell Sanzone
what he's lettin' himself in for.
427
00:22:21,506 --> 00:22:22,758
Yeah, good idea, J.D.
428
00:22:22,841 --> 00:22:24,634
Just go up to the groom
at the wedding ceremony
429
00:22:24,718 --> 00:22:26,595
and say, "I've been plunkin' your bride."
430
00:22:26,678 --> 00:22:28,680
Believe me, Neal,
I'd be doing the guy a favor.
431
00:22:28,764 --> 00:22:30,349
Well, maybe she'll turn over a new leaf.
432
00:22:30,432 --> 00:22:32,267
Carlotta? No shot.
433
00:22:32,351 --> 00:22:35,228
(indistinct chatter in background)
434
00:22:41,818 --> 00:22:44,404
-Grocery list.
-Mm-hm, Carlotta's telephone number.
435
00:22:44,488 --> 00:22:46,114
All finished in the other sections,
Detective.
436
00:22:46,198 --> 00:22:47,282
Twelve's the last one.
437
00:22:48,408 --> 00:22:50,160
On to feminine hygiene?
438
00:22:50,827 --> 00:22:54,081
(train bell ringing)
439
00:22:54,915 --> 00:22:57,250
BOBBY: That's it, got a full deck now.
440
00:22:57,417 --> 00:23:00,045
Sorry, esse, but Maria's
gotta see if you're packin'.
441
00:23:00,128 --> 00:23:03,924
Yeah, understood, no problem.
Makes me feel more comfortable.
442
00:23:04,007 --> 00:23:08,136
-Especially who's doin' the friskin'.
-You got that right.
443
00:23:08,220 --> 00:23:09,388
He's okay.
444
00:23:10,555 --> 00:23:12,015
Join the party.
445
00:23:12,849 --> 00:23:15,894
-What you think of that stuff, Luis?
-It's all right, man.
446
00:23:15,977 --> 00:23:17,562
-It's all right, huh?
-All right, man.
447
00:23:17,646 --> 00:23:19,731
Arturo, see if it's all right.
448
00:23:20,315 --> 00:23:22,567
I'm on it, Bob, I'm on it.
449
00:23:22,651 --> 00:23:24,653
Jerry. (laughs)
450
00:23:26,363 --> 00:23:27,614
Check it out, Norm.
451
00:23:29,866 --> 00:23:32,869
-What for?
-Say what? What for, huh?
452
00:23:32,953 --> 00:23:36,123
Hey, Bobby, stop repeating
what everybody's saying.
453
00:23:36,206 --> 00:23:37,666
Sid's man don't wanna try it.
454
00:23:37,749 --> 00:23:39,501
Thinks I'm running in a hummer sample.
455
00:23:39,584 --> 00:23:42,254
I wanna know if I'm buying
what I'm sampling here.
456
00:23:42,337 --> 00:23:44,589
-I wanna see the suitcase.
-Hey, Maria.
457
00:23:44,965 --> 00:23:47,050
Ever see me holding enough to run a game?
458
00:23:47,426 --> 00:23:49,970
I never seen you holding, period.
459
00:23:50,053 --> 00:23:52,013
Even so, Bob, he's got a point.
460
00:23:52,097 --> 00:23:54,307
Believe me, Turo, it's around.
461
00:23:54,391 --> 00:23:57,644
Heavy as that suitcase is,
it ain't gonna be far away.
462
00:23:57,727 --> 00:23:59,896
All right, come on, come on.
Where is it, huh?
463
00:23:59,980 --> 00:24:01,898
I wanna hear numbers first.
464
00:24:01,982 --> 00:24:03,608
Turo, it's here!
465
00:24:03,692 --> 00:24:05,944
-That's it, now! Everybody down!
-Hold it! Hold it!
466
00:24:06,027 --> 00:24:08,029
-What did you do to me, Maria?
-Get down, get down, cool it!
467
00:24:08,113 --> 00:24:08,947
Arturo!
468
00:24:09,823 --> 00:24:11,825
-Oh, my God!
-Bobby!
469
00:24:12,492 --> 00:24:14,286
No, no, no, no, no!
Listen, listen, please!
470
00:24:14,369 --> 00:24:15,620
I got $40,000!
471
00:24:15,704 --> 00:24:17,247
He's got $40,000! He does!
472
00:24:17,330 --> 00:24:18,748
I swear! I swear!
473
00:24:18,832 --> 00:24:20,584
It's at my place! It's outside!
474
00:24:20,667 --> 00:24:22,919
-You got $40,000?
-I swear, honest to God!
475
00:24:23,003 --> 00:24:25,964
-You lying to me?
-I'll take you to it!
476
00:24:26,047 --> 00:24:28,133
-Come on, get up!
-Just don't shoot.
477
00:24:28,216 --> 00:24:29,509
-Don't-don't shoot. Take it easy.
-Get up!
478
00:24:29,593 --> 00:24:31,470
Take it easy. Take it easy.
479
00:24:34,097 --> 00:24:35,056
Just take it easy.
480
00:24:40,145 --> 00:24:42,772
(police radio chatter)
481
00:24:42,856 --> 00:24:44,816
(people chattering)
482
00:24:47,736 --> 00:24:51,281
Say, what are the chances
of keeping this site sanitized overnight?
483
00:24:51,364 --> 00:24:52,657
Sanitized?
484
00:24:53,033 --> 00:24:54,618
You'd have to have a cop assigned.
485
00:24:54,701 --> 00:24:57,037
-The ribbons wouldn't do it?
-Probably not.
486
00:24:57,245 --> 00:24:59,164
Pretty good chance it'd be vandalized.
487
00:24:59,247 --> 00:25:00,999
Ah, the heck with it. We'll be through.
488
00:25:02,083 --> 00:25:03,752
Did you figure it out, what happened?
489
00:25:04,377 --> 00:25:06,338
Engine malfunction caused the crash.
490
00:25:06,421 --> 00:25:08,173
As far as what they were doing,
491
00:25:08,256 --> 00:25:10,425
we've got no positives
off a comprehensive canvas
492
00:25:10,509 --> 00:25:11,635
of all the airports.
493
00:25:11,843 --> 00:25:13,512
There's no ID on either body.
494
00:25:13,929 --> 00:25:16,431
If I had to guess,
I'd say they were up to no good.
495
00:25:17,265 --> 00:25:18,808
They're in the right neighborhood.
496
00:25:21,394 --> 00:25:23,271
So you don't think this would do it, huh?
497
00:25:23,355 --> 00:25:26,149
(chuckling)
498
00:25:26,233 --> 00:25:29,069
(playful shouting)
499
00:25:33,156 --> 00:25:35,659
(indistinct chatter)
500
00:25:35,742 --> 00:25:40,121
MICK: Excuse me, I was told this voucher
would be good for one night's lodging.
501
00:25:40,205 --> 00:25:42,582
MAN: Take a walk. We don't do this here.
502
00:25:43,375 --> 00:25:47,379
-No, this is my chit.
-Look, you want four bucks?
503
00:25:47,671 --> 00:25:49,506
Wait 'til tomorrow. Lenny handles that.
504
00:25:49,589 --> 00:25:51,716
I don't want four bucks.
505
00:25:51,800 --> 00:25:53,635
-I want a room.
-A room, huh?
506
00:25:53,718 --> 00:25:57,389
I got a busted thermostat, bad cough.
I oughta be indoors.
507
00:25:57,472 --> 00:26:00,517
Okay, pal, great, he'll take care of ya.
508
00:26:01,434 --> 00:26:03,311
Friend. (chuckles)
509
00:26:04,437 --> 00:26:06,690
Say, were you, uh, held back in school?
510
00:26:06,773 --> 00:26:07,983
-What?
-I'm saying.
511
00:26:08,066 --> 00:26:09,693
'Cause you're such a slow learner.
512
00:26:10,068 --> 00:26:13,613
Cut the jokes. Uh, they told me
that chit gets me a room.
513
00:26:13,697 --> 00:26:15,282
Ah, yeah, sure.
514
00:26:15,907 --> 00:26:18,159
(coughing)
515
00:26:20,704 --> 00:26:22,205
-(screams)
-WOMAN: Ay!
516
00:26:22,622 --> 00:26:23,665
(grunts)
517
00:26:24,040 --> 00:26:25,792
You get the message yet?
518
00:26:26,126 --> 00:26:28,211
-Huh, slow learner?
-(baby crying)
519
00:26:28,878 --> 00:26:33,341
All that chit is good for
is some rot gut to keep you loaded!
520
00:26:33,675 --> 00:26:35,218
(baby crying)
521
00:26:35,302 --> 00:26:37,679
-You got a problem, amigo?
-No, no, no, sir, no, sir.
522
00:26:37,762 --> 00:26:39,097
Well, then shut the freakin' door!
523
00:26:39,180 --> 00:26:41,891
(stutters) I'm sorry. I'm sorry.
524
00:26:41,975 --> 00:26:43,018
(baby crying)
525
00:26:43,101 --> 00:26:46,354
Now, I guess that they
didn't check out yet.
526
00:26:47,439 --> 00:26:49,357
Are you sure
you don't wanna sell your chit?
527
00:26:50,692 --> 00:26:52,110
When will my room be ready?
528
00:26:52,193 --> 00:26:53,945
(panting)
529
00:26:54,654 --> 00:26:58,033
You ain't gonna do it, pal.
I'm not gonna let you bring me down.
530
00:26:58,116 --> 00:26:59,576
You just have a nice day.
531
00:27:02,037 --> 00:27:04,247
(baby crying)
532
00:27:15,091 --> 00:27:17,677
Are you okay? Huh? Can you walk?
533
00:27:17,761 --> 00:27:18,970
-Yeah.
-Good.
534
00:27:19,512 --> 00:27:20,472
Okay.
535
00:27:21,473 --> 00:27:23,266
(baby crying)
536
00:27:23,350 --> 00:27:25,769
(indistinct chatter)
537
00:27:27,729 --> 00:27:28,772
You stay here.
538
00:27:33,777 --> 00:27:35,445
See Lieutenant Buntz, Stan?
539
00:27:35,528 --> 00:27:38,031
Uh, he's got a morning meeting
on his undercover, Lieutenant.
540
00:27:38,114 --> 00:27:40,575
He ain't checked in yet.
Message in case he calls?
541
00:27:40,659 --> 00:27:42,744
-Uh, only if he gets back.
-Uh-huh.
542
00:27:42,827 --> 00:27:45,664
We need all the help we can get
questioning people on this poison case.
543
00:27:45,747 --> 00:27:47,749
Uh, don't rain but it pours,
right, Lieutenant?
544
00:27:47,832 --> 00:27:48,833
Hmm.
545
00:27:50,293 --> 00:27:51,503
I can show you my case notes.
546
00:27:51,586 --> 00:27:53,963
I predicted this situation
a long time ago.
547
00:27:54,047 --> 00:27:55,882
Look, it's obvious
she's got to be charged,
548
00:27:55,965 --> 00:27:58,343
but it's also obvious she didn't
wanna do what she did.
549
00:27:58,426 --> 00:27:59,928
See, we figured judge would be lenient
550
00:28:00,011 --> 00:28:02,097
if he felt the situation
wasn't gonna be repeated.
551
00:28:02,180 --> 00:28:04,432
Unless that home situation changes,
552
00:28:04,516 --> 00:28:07,018
I have no reason to believe
it won't be repeated.
553
00:28:07,102 --> 00:28:09,562
Mrs. Washington is a rheumatoid arthritic.
554
00:28:09,646 --> 00:28:13,108
Mr. Washington is rapidly
approaching helpless senility!
555
00:28:13,191 --> 00:28:15,485
WOMAN: Now, as well-intended
as their granddaughter is,
556
00:28:15,568 --> 00:28:17,570
she has neither the money
nor the emotional wherewithal
557
00:28:17,654 --> 00:28:19,072
to take care of those people.
558
00:28:19,155 --> 00:28:21,825
Now, I made provisions
almost two months ago
559
00:28:21,908 --> 00:28:24,786
for Mr. Washington to be
institutionalized at Larchmore.
560
00:28:24,869 --> 00:28:27,789
And I know Mrs. Washington
can be taken to the Baptist home.
561
00:28:27,872 --> 00:28:28,790
And the granddaughter fought it?
562
00:28:28,873 --> 00:28:31,000
Well, evidently when the mother was dying
563
00:28:31,084 --> 00:28:33,920
she secured a deathbed promise
from Brenda to care for them.
564
00:28:34,003 --> 00:28:35,630
What are you telling them, Mrs. Lane?
565
00:28:35,714 --> 00:28:37,340
I'm no good? You're telling them--
566
00:28:37,424 --> 00:28:40,427
-Ma'am? Brenda? Brenda! Brenda!
-What I'm saying, Miss Washington--
567
00:28:40,510 --> 00:28:44,139
We need to work things out
so everybody's interests are protected.
568
00:28:44,222 --> 00:28:48,685
-You think I don't love my grandparents?
-No, no, no. We know you love them.
569
00:28:49,728 --> 00:28:53,231
I love them.
I am trying to take care of them.
570
00:28:54,691 --> 00:28:57,819
Brenda, Mrs. Lane says
you have your own apartment.
571
00:28:59,070 --> 00:29:00,113
Who's gonna take care of them?
572
00:29:00,196 --> 00:29:02,323
She said your grandfather
needs to go to the hospital
573
00:29:02,407 --> 00:29:04,451
and that your grandmother
could go to the Baptist home.
574
00:29:04,534 --> 00:29:07,912
Hospital didn't make a promise.
I promised. I did.
575
00:29:07,996 --> 00:29:10,540
You promised your mother
that you would take care of them
576
00:29:10,623 --> 00:29:11,958
the best you could, right?
577
00:29:12,375 --> 00:29:14,043
That's right. That's right.
578
00:29:14,127 --> 00:29:18,465
And now you're so worn out from trying
that you made a serious mistake.
579
00:29:19,591 --> 00:29:22,510
We know you love them,
but if you're so tired
580
00:29:22,594 --> 00:29:24,846
that you can't make good decisions,
581
00:29:25,764 --> 00:29:28,391
Brenda, someone else
is gonna have to decide
582
00:29:28,475 --> 00:29:29,476
what's best for them.
583
00:29:32,312 --> 00:29:33,354
Let me help.
584
00:29:34,773 --> 00:29:36,983
Let me help, please.
585
00:29:42,572 --> 00:29:44,699
Got any prescription exhilarant?
586
00:29:45,450 --> 00:29:47,410
Planning to take on the world, Counselor?
587
00:29:47,952 --> 00:29:52,248
-Just trying to live in it.
-(chuckling) Don't try any fast getaways.
588
00:29:52,957 --> 00:29:54,959
-Stolen?
-No, a uniform turned them in.
589
00:29:55,043 --> 00:29:57,295
And they were sticking out
of the door of your car.
590
00:29:58,588 --> 00:30:01,257
Uh, Frank, I, uh,
I just wanted tell you that
591
00:30:01,800 --> 00:30:03,843
I'm calling a surprise inspection
592
00:30:03,927 --> 00:30:06,429
of my emergency action team tomorrow a.m.
593
00:30:06,513 --> 00:30:07,430
Oh?
594
00:30:07,514 --> 00:30:09,599
Assuming, of course,
that you, uh, you approve.
595
00:30:09,682 --> 00:30:10,725
It's your call, Howard.
596
00:30:11,100 --> 00:30:13,895
Well, the fact is, Frank,
I, um, I feel that
597
00:30:13,978 --> 00:30:17,232
a surprise inspection
of the entire shift at turnout
598
00:30:17,315 --> 00:30:19,984
is an insufficiently
employed morale booster.
599
00:30:20,068 --> 00:30:22,237
Howard, roll call's supposed to
get the men out on the streets
600
00:30:22,320 --> 00:30:23,571
where the criminals are.
601
00:30:23,655 --> 00:30:24,823
Only speaking from
personal experience, Captain,
602
00:30:24,906 --> 00:30:27,283
I find that it keeps
an officer on his toes.
603
00:30:28,284 --> 00:30:30,829
Surprised myself this morning
with an inspection.
604
00:30:31,704 --> 00:30:32,622
How'd you do?
605
00:30:33,998 --> 00:30:36,876
Uh, on report, a frayed right cuff.
606
00:30:43,883 --> 00:30:46,386
-You're the one got me into this!
-You got yourself into this!
607
00:30:46,469 --> 00:30:48,721
Uh, you're next, Floyd.
Right this way, please.
608
00:30:48,972 --> 00:30:52,100
-It was about my pantyhose.
-You wrote a letter--
609
00:30:52,183 --> 00:30:55,603
I put 'em on and the seam unravels.
So I filed a complaint.
610
00:30:55,687 --> 00:30:57,355
You think that I would poison
the whole city
611
00:30:57,438 --> 00:30:59,315
because I have a run in my pantyhose?
612
00:30:59,399 --> 00:31:02,861
It's the guard dogs,
those crazy Dobermans.
613
00:31:02,944 --> 00:31:04,070
At the pharmacy?
614
00:31:04,153 --> 00:31:07,407
Yes, a man can't sleep, a man can't think.
615
00:31:07,490 --> 00:31:10,660
-You know, they ought to walk them more.
-There's a report that you threatened
616
00:31:10,743 --> 00:31:12,161
management over a year ago.
617
00:31:12,245 --> 00:31:15,415
Guy runs the store catches my son
taking some Band-Aids.
618
00:31:15,498 --> 00:31:17,292
He burned him with a cigarette.
619
00:31:17,375 --> 00:31:21,087
I told him if he touched my boy again,
I'd kill him! That still goes.
620
00:31:21,921 --> 00:31:23,256
What do you think, Doctor?
621
00:31:23,923 --> 00:31:25,967
Well, nothing fits the profile.
622
00:31:26,050 --> 00:31:29,012
Has your company decided
on the recall yet, Doctor?
623
00:31:29,095 --> 00:31:32,098
Uh, Lieutenant, that isn't a decision
you come to lightly.
624
00:31:32,181 --> 00:31:33,016
I know.
625
00:31:33,099 --> 00:31:35,810
A decision like that
has tremendous ripple effects.
626
00:31:35,894 --> 00:31:37,687
-Emotional, economic--
-I know.
627
00:31:37,770 --> 00:31:39,355
Just one aspect.
628
00:31:39,439 --> 00:31:41,649
Know what happens
to Lomax Pharmaceutical stock
629
00:31:41,733 --> 00:31:44,277
if it turns out this isn't,
uh, a local crank?
630
00:31:44,360 --> 00:31:46,112
If this recall goes national?
631
00:31:46,195 --> 00:31:48,323
Know the kind of dollars
we're talking about?
632
00:31:48,990 --> 00:31:50,241
What kind of a doctor are you?
633
00:31:50,950 --> 00:31:53,536
Management science.
Ellroy School of Business.
634
00:31:57,290 --> 00:32:00,001
-Three at a time, Irwin?
-Just through intake, Joyce.
635
00:32:00,084 --> 00:32:02,295
Three kids in a car.
They're stopped for speeding.
636
00:32:02,378 --> 00:32:04,589
There's a .22 under the seat,
plain as day.
637
00:32:05,256 --> 00:32:08,718
"Under the seat, plain as day."
Why do I think there's a contradiction?
638
00:32:08,801 --> 00:32:09,802
Stop it, man.
639
00:32:09,886 --> 00:32:12,055
Hey, homeboys,
you're givin' me a headache, eh?
640
00:32:12,138 --> 00:32:14,515
Hey, I'll save you all
a lot of trouble, man.
641
00:32:14,599 --> 00:32:16,726
-It was Ethan's gat.
-Mine, sucker?
642
00:32:16,809 --> 00:32:18,811
-Who bought it from Brown?
-And whose money was it?
643
00:32:18,895 --> 00:32:20,688
Hey, I didn't even know
the gat was in there.
644
00:32:20,772 --> 00:32:23,358
Believe that. It was your car, fool.
645
00:32:23,441 --> 00:32:24,567
OFFICER: Guys, just cool down.
646
00:32:24,651 --> 00:32:26,486
If they're going to roll over
on each other,
647
00:32:26,569 --> 00:32:28,196
they're going to need separate counsel.
648
00:32:28,279 --> 00:32:30,531
Even if it were legal
for me to take on all three,
649
00:32:30,615 --> 00:32:33,076
-it would prejudice their case.
-Please?
650
00:32:33,409 --> 00:32:35,453
I'll have two other PDs
assigned before questioning.
651
00:32:35,536 --> 00:32:36,454
Joyce?
652
00:32:37,413 --> 00:32:39,624
I just wanna thank you
for giving me Arthur Baker.
653
00:32:39,707 --> 00:32:42,794
-Arthur's a real prize.
-No, it really helps me.
654
00:32:43,503 --> 00:32:44,462
You should take ten percent.
655
00:32:45,630 --> 00:32:48,091
I don't want ten percent, Nate,
but there's something I do want.
656
00:32:48,716 --> 00:32:51,219
I don't want Arthur
used against any of my clients.
657
00:32:51,886 --> 00:32:52,804
Used?
658
00:32:53,262 --> 00:32:55,014
I think you understand me, Nate.
659
00:32:56,724 --> 00:32:58,726
Two have priors, misdemeanors.
660
00:32:58,810 --> 00:33:00,687
Ethan Dillon has a warrant outstanding.
661
00:33:01,270 --> 00:33:03,398
-Robbery-homicide.
-Mom and pop store.
662
00:33:03,773 --> 00:33:06,109
He blew away mom with a .22.
663
00:33:06,776 --> 00:33:10,196
-Will you be claiming the same weapon?
-You will be the first to know.
664
00:33:14,117 --> 00:33:15,159
Ethan.
665
00:33:17,954 --> 00:33:20,373
You know, the police have been
trying to find you since May?
666
00:33:20,456 --> 00:33:21,290
Who, me?
667
00:33:22,000 --> 00:33:23,251
They spelling my name right?
668
00:33:24,919 --> 00:33:27,422
Sergeant, I'll talk to them
in interrogation A.
669
00:33:29,340 --> 00:33:31,718
-TEEN: Oh, man, take it easy.
-Come on, let's go.
670
00:33:33,511 --> 00:33:34,762
-Officer?
-Yes?
671
00:33:34,846 --> 00:33:36,973
Uh, I'm here about my phone bill.
672
00:33:37,056 --> 00:33:39,308
Oh, we stopped takin'
those payments a long time ago.
673
00:33:39,392 --> 00:33:43,604
(stammers) But this one is for $37,640.
674
00:33:44,313 --> 00:33:47,025
Phone company said somebody
tied into my charge number
675
00:33:47,108 --> 00:33:48,192
and distributed it.
676
00:33:48,276 --> 00:33:50,653
Must've sent it out on one
of them Xerox chain letters.
677
00:33:50,737 --> 00:33:52,655
Look, sir, I'm sorry for your trouble,
678
00:33:52,739 --> 00:33:54,198
but we got a real circus
going on here today.
679
00:33:54,282 --> 00:33:56,492
Mrs. Alfredo at the Pearl Street office
680
00:33:56,576 --> 00:34:00,038
said that I should circle
every call that isn't mine, I mean...
681
00:34:00,121 --> 00:34:02,665
Well, what do you want us to do?
Arrest Mrs. Alfredo?
682
00:34:02,999 --> 00:34:05,960
-Arrest the Pearl Street office?
-No, I just wanna know.
683
00:34:06,461 --> 00:34:08,880
They can't make me pay this, can they?
684
00:34:10,465 --> 00:34:13,259
No, sir. No, they can't make you pay.
685
00:34:13,342 --> 00:34:15,094
I mean, that's a legal opinion
you're giving me?
686
00:34:15,178 --> 00:34:16,846
Oh, mister, please, I--
687
00:34:16,929 --> 00:34:19,348
Sir, I'm an attorney.
They can't make you pay.
688
00:34:19,432 --> 00:34:22,018
I mean, I pay my bills.
I don't want any trouble.
689
00:34:22,101 --> 00:34:25,021
I mean, if I had to pay,
you know, if they made me, well,
690
00:34:25,396 --> 00:34:28,566
I've been saving for the kids' education
and-and, there's the house.
691
00:34:28,649 --> 00:34:31,694
I-I could just about cover it if I had to.
692
00:34:32,945 --> 00:34:35,490
It's their mistake.
It's up to them to fix it.
693
00:34:35,573 --> 00:34:38,409
Course it would be
a terrific setback for us.
694
00:34:41,788 --> 00:34:42,872
Uh, but then that'd--
695
00:34:42,955 --> 00:34:46,375
that'd be your legal opinion
that I'm probably all right?
696
00:34:46,459 --> 00:34:48,336
-Yeah.
-Okay.
697
00:34:48,961 --> 00:34:51,589
-MAN: Want that number?
-Oh!
698
00:34:53,049 --> 00:34:55,885
Uh, excuse me. Can I show you something?
699
00:34:55,968 --> 00:34:57,845
Yeah, where do you want these phones?
700
00:34:57,929 --> 00:35:00,056
No, it's these bills here.
701
00:35:00,973 --> 00:35:02,058
MARIA: Hey...
702
00:35:02,642 --> 00:35:06,562
You keep me around and I'll do you
better than you can believe.
703
00:35:07,230 --> 00:35:08,689
Yeah, okay, baby.
704
00:35:09,107 --> 00:35:10,108
That hurts.
705
00:35:10,650 --> 00:35:13,319
-How far?
-Close.
706
00:35:13,402 --> 00:35:16,239
-We're gettin' close, right?
-Yeah.
707
00:35:16,989 --> 00:35:18,533
SID: It's only a little ways more.
708
00:35:23,913 --> 00:35:25,706
(thumping car door)
709
00:35:27,959 --> 00:35:30,837
Hey, Norm, it's our lives at stake.
710
00:35:30,920 --> 00:35:33,589
(stutters) You know, I been thinkin',
what's the good of havin'
711
00:35:33,673 --> 00:35:36,592
all that money in a box
if we're not alive to spend it?
712
00:35:36,676 --> 00:35:38,010
Look, what are you
talkin' about, Sid, huh?
713
00:35:38,094 --> 00:35:40,555
What are you talkin' about?
I'm taking him to the money, all right?
714
00:35:40,638 --> 00:35:42,140
-Okay.
-All right.
715
00:35:42,223 --> 00:35:43,474
SID: Okay.
716
00:35:43,558 --> 00:35:46,644
-(thumping car door)
-No, man, it's my life.
717
00:35:46,727 --> 00:35:48,855
You know, he's takin' you to $40,000.
718
00:35:48,938 --> 00:35:50,648
-Well, he's got more than that.
-Shut up, Sid!
719
00:35:50,731 --> 00:35:52,567
-Why don't you shut up, huh?
-He--
720
00:35:52,650 --> 00:35:54,694
There's $40,000
at the place we're goin' to,
721
00:35:54,777 --> 00:35:56,612
but he's got more at the other place.
722
00:35:56,696 --> 00:35:57,905
We should be goin' upstate.
723
00:35:57,989 --> 00:36:00,825
-Just take us to this!
-All right.
724
00:36:05,580 --> 00:36:08,040
-(sighs)
-Sarge, I got a wedding.
725
00:36:08,124 --> 00:36:09,792
Little notice wouldn't hurt, Detective.
726
00:36:09,876 --> 00:36:12,420
I'm givin' you as much notice
as the bride gave me.
727
00:36:12,503 --> 00:36:14,130
I was gonna make the pop
right then, Captain,
728
00:36:14,213 --> 00:36:16,090
then I see the room
is stuffed with illegals.
729
00:36:16,174 --> 00:36:18,426
They get ten bucks per head
per night, Captain Furillo.
730
00:36:18,509 --> 00:36:20,303
And that's on top of the welfare scam.
731
00:36:20,386 --> 00:36:21,762
-Immigration ready to move?
-Yeah.
732
00:36:21,846 --> 00:36:24,515
-We would like to be in on your bust, sir.
-Our warrants are ready, Captain.
733
00:36:24,599 --> 00:36:26,601
-Okay, do it.
-Thank you, Captain.
734
00:36:29,604 --> 00:36:33,691
MAN: So this guy says the Bureau
put a radio control in his head,
735
00:36:33,774 --> 00:36:35,276
and we activate it at night.
736
00:36:35,610 --> 00:36:37,695
Well, there's no rational
pattern to fix on.
737
00:36:38,154 --> 00:36:40,489
The only way to catch these guys
is out of left field.
738
00:36:40,573 --> 00:36:41,407
Gentlemen...
739
00:36:41,490 --> 00:36:43,367
HENRY: Mr. Lahey has
regained consciousness.
740
00:36:43,451 --> 00:36:45,870
Our detectives are finished
at the drug store.
741
00:36:45,953 --> 00:36:47,538
Nothing else there had been touched.
742
00:36:47,622 --> 00:36:50,166
Our company's extensively
checked the distribution log
743
00:36:50,249 --> 00:36:52,710
those pain relievers came from, Captain.
744
00:36:52,793 --> 00:36:54,837
-It's clean.
-Graphology's come up empty.
745
00:36:54,921 --> 00:36:57,006
Paper it was written on is common as dirt.
746
00:36:57,089 --> 00:36:59,467
I better call the motel
and get them to extend.
747
00:36:59,550 --> 00:37:02,220
I just been through one of these,
you know, down south.
748
00:37:02,887 --> 00:37:06,182
Had to get a release from a man
who'd taken cough syrup full of lye.
749
00:37:06,265 --> 00:37:08,309
Wasn't anything left of his lungs.
750
00:37:08,392 --> 00:37:09,894
Hearing him breathe, quite honestly,
751
00:37:09,977 --> 00:37:12,146
I thought the man
would've been better off dead.
752
00:37:13,814 --> 00:37:16,150
I did it! You want poison?
753
00:37:16,234 --> 00:37:19,612
You look in the food that manager
gives his crazy dogs, huh!
754
00:37:19,695 --> 00:37:22,073
Every night I hear them! (chuckles)
755
00:37:22,156 --> 00:37:26,160
-Now I get a little peace and quiet.
-Excuse me, sir, that's my cup.
756
00:37:27,078 --> 00:37:29,622
You put me where they got no Doberman!
757
00:37:30,289 --> 00:37:31,832
Now playing left field...
758
00:37:33,084 --> 00:37:34,919
(organ playing softly)
759
00:37:35,002 --> 00:37:36,462
(yawning)
760
00:37:38,297 --> 00:37:42,510
And with all my earthly goods,
I thee endow.
761
00:37:43,302 --> 00:37:44,929
And with all my earthly goods...
762
00:37:47,306 --> 00:37:48,432
I thee endow.
763
00:37:48,516 --> 00:37:50,977
You think Tommy
had to write this out on his cuff?
764
00:37:51,060 --> 00:37:53,145
OFFICIANT: By the authority vested in me
765
00:37:53,229 --> 00:37:56,899
in the eyes of God and man,
Thomas and Carlotta,
766
00:37:57,233 --> 00:38:00,319
I now pronounce you man and wife.
767
00:38:02,029 --> 00:38:03,030
You may kiss the bride.
768
00:38:04,865 --> 00:38:06,534
I'm not gonna kiss the bride, okay?
769
00:38:09,161 --> 00:38:11,497
-All right?
-CARLOTTA: What is it, Tommy?
770
00:38:12,999 --> 00:38:14,125
You've been steppin' out, okay?
771
00:38:14,208 --> 00:38:15,209
Let me out.
772
00:38:15,293 --> 00:38:17,044
-J.D.: Hey, sit down.
-I know what you been doin',
773
00:38:17,128 --> 00:38:18,629
and I know who you been doin' it with too!
774
00:38:20,256 --> 00:38:22,049
-Tommy! Stop!
-Hey, look!
775
00:38:22,133 --> 00:38:24,552
Jeez, Petey Severino's
been boppin' her too!
776
00:38:24,635 --> 00:38:27,805
-(clamoring)
-We better help, man.
777
00:38:27,888 --> 00:38:30,766
Sanzone's got some grip on him, you know.
Man's got hands like a vice!
778
00:38:30,850 --> 00:38:33,644
-J.D.: Hey!
-(gagging)
779
00:38:34,812 --> 00:38:37,273
-(door slams)
-(indistinct chatter)
780
00:38:37,356 --> 00:38:38,774
-(banging on door)
-Hey!
781
00:38:41,986 --> 00:38:45,072
-(choking)
-I should go to him, I should talk to him.
782
00:38:45,156 --> 00:38:47,700
-I would stay here for the moment.
-He's right, Carly, stay.
783
00:38:47,783 --> 00:38:50,828
I'm on for 800 for a reception afterwards.
784
00:38:50,911 --> 00:38:51,746
Shut up, Daddy!
785
00:38:51,829 --> 00:38:54,498
I think we may have
to go candid here, all right?
786
00:38:55,249 --> 00:38:57,084
Is there an understandin'
of what I'm sayin'?
787
00:38:57,168 --> 00:38:59,295
(stammers)
I mean, uh... what do you mean, candid?
788
00:38:59,545 --> 00:39:01,964
I mean, Severino's color ain't too great.
789
00:39:02,590 --> 00:39:05,301
-What do you think, Carlotta?
-What's he talkin' about?
790
00:39:06,260 --> 00:39:07,303
Whatever's right.
791
00:39:08,929 --> 00:39:11,057
(choking)
792
00:39:11,807 --> 00:39:13,267
Tommy, Tommy, hey, hey.
793
00:39:13,351 --> 00:39:14,560
-What do you want, J.D.?
-Come on. Come on.
794
00:39:14,643 --> 00:39:16,520
(choking) Tommy, could you
move your thumbs just a little?
795
00:39:16,604 --> 00:39:18,606
Y-you got your thumbs
right on my windpipe.
796
00:39:18,689 --> 00:39:21,400
-Move your thumbs, Tommy.
-Think I wanna do this, huh?
797
00:39:21,484 --> 00:39:23,110
Oh, thanks. Oh, God.
798
00:39:23,194 --> 00:39:24,236
What would you do?
799
00:39:24,653 --> 00:39:26,030
My best man!
800
00:39:26,113 --> 00:39:29,408
Depends, depends on who else was involved.
801
00:39:29,492 --> 00:39:30,785
What do you mean?
802
00:39:30,868 --> 00:39:34,997
Tommy, nobody wants to throw stones here,
but the truth is, before marriage,
803
00:39:35,081 --> 00:39:38,084
some people are sexually active.
804
00:39:38,167 --> 00:39:42,755
(stutters) And I think that
that might possibly just be the case here.
805
00:39:43,297 --> 00:39:44,673
-Carlotta?
-Carlotta.
806
00:39:47,843 --> 00:39:51,180
-How many more, Carlotta, huh?
-Oh, God!
807
00:39:51,263 --> 00:39:52,390
How many?
808
00:39:52,473 --> 00:39:56,060
-Let Severino go, would you, Tommy?
-How many?
809
00:39:56,143 --> 00:39:57,520
So, Tommy, I was watching
this movie last night.
810
00:39:57,603 --> 00:39:59,230
It's Frank Sinatra and Jack Hawkins.
811
00:39:59,647 --> 00:40:02,358
And Hawkins is telling Sinatra
about this tribe
812
00:40:02,441 --> 00:40:05,611
that's only got the numbers
one, two, and three.
813
00:40:05,694 --> 00:40:06,862
What are you talkin' about?
814
00:40:06,946 --> 00:40:09,657
Above that, all this tribe says is,
815
00:40:11,033 --> 00:40:12,451
"More than three."
816
00:40:12,993 --> 00:40:15,204
It's their only other number.
817
00:40:15,788 --> 00:40:19,375
-Hmm.
-(gags) Oh, Tommy, thanks.
818
00:40:31,846 --> 00:40:33,180
All right, okay, all right.
819
00:40:33,264 --> 00:40:35,349
The thing's got a combination
to it, all right?
820
00:40:35,433 --> 00:40:37,101
I stole it from a warehouse.
821
00:40:37,184 --> 00:40:39,186
-There, all right?
-All right.
822
00:40:39,270 --> 00:40:41,230
All right, listen, you got me
scared now, I'm tellin' you.
823
00:40:41,313 --> 00:40:44,024
I'm afraid I'm gonna open the safe
and you're gonna blow my head off.
824
00:40:44,108 --> 00:40:45,860
-Go on, do it, man!
-It's okay, man, he's cool.
825
00:40:45,943 --> 00:40:47,570
He's afraid! We're both afraid!
826
00:40:47,653 --> 00:40:48,988
I'm afraid that I'm gonna open the safe
827
00:40:49,071 --> 00:40:50,739
and, uh, that's when
you're gonna do it to me.
828
00:40:50,823 --> 00:40:52,783
-That's when you won't need me anymore.
-Open it, man!
829
00:40:52,867 --> 00:40:55,077
All right, I'm scared, all right?
You got me afraid that--
830
00:40:55,161 --> 00:40:56,871
That you're gonna do it to me then--
831
00:40:56,954 --> 00:40:58,330
You don't open it
or I'll blow your face off!
832
00:40:58,414 --> 00:40:59,790
I'll blow your head off right now!
833
00:40:59,874 --> 00:41:01,000
You better do it, man.
834
00:41:01,083 --> 00:41:03,043
Okay, I'm gonna do it now.
I'm opening the safe now, see.
835
00:41:03,127 --> 00:41:04,712
-Please.
-I'm opening the safe now.
836
00:41:04,795 --> 00:41:05,754
I'm opening it up, please.
837
00:41:05,838 --> 00:41:08,299
-Open it or I'll shoot you!
-Just take it easy.
838
00:41:08,382 --> 00:41:10,176
Oh, my God, please, don't kill us.
839
00:41:10,259 --> 00:41:11,594
-Don't kill us!
-I'm opening it!
840
00:41:11,677 --> 00:41:13,304
I'm opening the safe.
All right, take it easy.
841
00:41:13,387 --> 00:41:15,347
Open it or I'll shoot you now!
842
00:41:15,431 --> 00:41:17,391
-All right, all right, God.
-I'm opening it up.
843
00:41:17,475 --> 00:41:20,060
All right, take it easy.
I'm opening it up.
844
00:41:20,144 --> 00:41:21,395
You're opening it now, Norm?
845
00:41:21,479 --> 00:41:23,522
I'm on the last number now,
Sid, you hear me?
846
00:41:23,606 --> 00:41:25,608
Please, don't kill me!
847
00:41:25,691 --> 00:41:27,026
-Norm, I'm taking him now!
-Get away from...
848
00:41:27,109 --> 00:41:29,862
-You son of a...
-(gunshot)
849
00:41:35,326 --> 00:41:36,827
(sobbing)
850
00:41:36,911 --> 00:41:38,704
(panting)
851
00:41:38,787 --> 00:41:41,457
Oh... Norm.
852
00:41:47,213 --> 00:41:48,797
You're a jerk for coming back.
853
00:41:48,881 --> 00:41:51,050
Now Lenny's gonna get crazy.
854
00:41:51,842 --> 00:41:53,302
What is this?
855
00:41:54,553 --> 00:41:56,639
The glutton for punishment contest?
856
00:41:57,264 --> 00:41:59,934
Uh, cerveza. Cerveza fria.
857
00:42:00,017 --> 00:42:01,936
Yeah, beer? What else?
858
00:42:02,269 --> 00:42:06,482
-I'm tired. I want a room.
-Unbelievable.
859
00:42:06,565 --> 00:42:08,817
-Do I get a room?
-(scoffing)
860
00:42:09,401 --> 00:42:11,820
You get nothin'. You get hurt!
861
00:42:12,571 --> 00:42:16,116
-(grunting)
-(growling)
862
00:42:16,200 --> 00:42:17,284
(groaning)
863
00:42:17,368 --> 00:42:20,287
When do I get hurt, slime face? Huh?
864
00:42:20,371 --> 00:42:22,873
Immigration, hold it! You're under arrest.
865
00:42:24,166 --> 00:42:28,671
I'm a police officer, and you are busted!
866
00:42:28,754 --> 00:42:31,966
(police siren in distance)
867
00:42:32,049 --> 00:42:34,385
I'm going to be moving
back to my apartment.
868
00:42:35,052 --> 00:42:38,430
In the mornings, Mrs. Harrison's
gonna make you your breakfast.
869
00:42:38,514 --> 00:42:41,267
-Oh?
-Brenda told me just how you like it.
870
00:42:41,350 --> 00:42:42,351
How 'bout that?
871
00:42:42,434 --> 00:42:45,563
And, um, Meals on Wheels
is gonna come by during the day,
872
00:42:45,646 --> 00:42:48,440
and I'll have supper with you every night.
873
00:42:48,524 --> 00:42:51,694
Is it 'cause I made a mistake
about the pork chop the other night?
874
00:42:53,112 --> 00:42:54,530
Are you in trouble, Brenda?
875
00:42:56,532 --> 00:42:58,701
It's gonna be better for us now, Grandma.
876
00:42:58,784 --> 00:43:01,161
I was trying to do too much,
877
00:43:01,245 --> 00:43:04,039
and it made me upset.
878
00:43:05,040 --> 00:43:08,502
And so I wasn't helping you at all.
879
00:43:10,296 --> 00:43:13,090
It's gonna be better for us now.
880
00:43:13,173 --> 00:43:14,466
No thanks, Puddin'.
881
00:43:15,384 --> 00:43:17,052
I don't believe I could eat a thing.
882
00:43:19,555 --> 00:43:21,265
You really think it's gonna work?
883
00:43:21,807 --> 00:43:23,267
I don't know. Maybe.
884
00:43:23,851 --> 00:43:24,893
Oh, yeah.
885
00:43:26,353 --> 00:43:27,855
Don't get old, Renko.
886
00:43:28,397 --> 00:43:29,773
I'm gonna start lying about my age.
887
00:43:29,857 --> 00:43:31,483
-(door opens)
-That won't get it.
888
00:43:44,622 --> 00:43:47,374
I just want to point out
a fact to you, Norman.
889
00:43:48,751 --> 00:43:50,669
There's a car parked out in front
890
00:43:51,587 --> 00:43:53,255
with a suitcase in the trunk.
891
00:43:53,839 --> 00:43:56,216
And it doesn't have
to be a part of any of this.
892
00:43:57,760 --> 00:43:58,969
Forget it, Sid.
893
00:43:59,887 --> 00:44:02,514
I'm just sayin'.
I'm just makin' an observation.
894
00:44:03,182 --> 00:44:05,017
-No shot.
-Police.
895
00:44:05,100 --> 00:44:06,518
-(knocking on door)
-Yeah, yeah.
896
00:44:06,602 --> 00:44:08,187
Lieutenant Buntz, Hill Street.
897
00:44:09,313 --> 00:44:10,522
These here.
898
00:44:12,316 --> 00:44:17,112
Also, there's an associated 14-17,
third floor loft, Dekker and Swenson.
899
00:44:18,614 --> 00:44:20,866
Also got a crack wagon parked outside.
900
00:44:21,408 --> 00:44:23,369
There's a suitcase
full of soda in the trunk.
901
00:44:23,786 --> 00:44:27,081
-It's a burgundy Cutlass.
-This the perp?
902
00:44:28,916 --> 00:44:29,917
No.
903
00:44:32,503 --> 00:44:34,546
No, just an impoverished citizen.
904
00:44:43,305 --> 00:44:44,640
How did your keys get there?
905
00:44:45,182 --> 00:44:46,475
I put them there.
906
00:44:47,685 --> 00:44:48,686
You sure?
907
00:44:50,354 --> 00:44:52,606
When did you pass the bar exam, Furillo?
908
00:44:52,690 --> 00:44:54,525
I found them in the door when I came in.
909
00:44:55,567 --> 00:44:57,277
-You're kidding?
-Would I kid you?
910
00:44:59,530 --> 00:45:01,865
Portrait of a person spread so thin,
911
00:45:01,949 --> 00:45:05,160
she doesn't know
if she's on foot or horseback.
912
00:45:05,786 --> 00:45:09,623
I'd say it's the portrait of a person
keeping 12 plates spinning in the air.
913
00:45:12,251 --> 00:45:15,462
How come I see them all teetering
and falling to the floor?
914
00:45:15,546 --> 00:45:16,755
Could be worse.
915
00:45:16,839 --> 00:45:19,133
Could've been on that plane
that crashed on Ingram Avenue.
916
00:45:19,216 --> 00:45:21,510
In which case,
I would've been a dope smuggler.
917
00:45:21,593 --> 00:45:24,680
(chuckling)
918
00:45:24,763 --> 00:45:27,099
(phone ringing)
919
00:45:29,017 --> 00:45:30,018
Hello?
920
00:45:31,854 --> 00:45:32,771
Yes, Nate.
921
00:45:37,067 --> 00:45:38,068
All right.
922
00:45:39,653 --> 00:45:40,988
Thank you for calling.
923
00:45:43,282 --> 00:45:45,159
-(hangs up phone)
-What's wrong?
924
00:45:46,744 --> 00:45:49,621
Someone I represented
until this morning...
925
00:45:50,414 --> 00:45:51,498
Arthur Baker.
926
00:45:52,833 --> 00:45:55,794
He was a frightened,
little drug addict and thief,
927
00:45:55,878 --> 00:45:59,214
and he was stabbed
at Michigan Avenue holding.
928
00:46:04,178 --> 00:46:05,596
Oh, God.
929
00:46:06,221 --> 00:46:08,474
I wonder if they heard me talking.
930
00:46:09,308 --> 00:46:10,309
Who?
931
00:46:11,435 --> 00:46:12,853
(sighs)
932
00:46:16,482 --> 00:46:19,818
The kid who killed him was one of the kids
933
00:46:19,902 --> 00:46:21,487
that I did intake on today,
934
00:46:21,570 --> 00:46:24,656
and maybe he heard me
talking to his lawyer
935
00:46:24,740 --> 00:46:26,700
about Arthur being an informant.
936
00:46:28,118 --> 00:46:28,952
(exhaling)
937
00:46:34,333 --> 00:46:35,793
Oh, Frank.
938
00:46:38,587 --> 00:46:40,255
All those plates.
939
00:46:45,469 --> 00:46:47,179
(sniffles, sighs)
940
00:46:47,763 --> 00:46:49,223
And all of them spinning.
941
00:46:54,645 --> 00:46:56,230
-(dog barking)
-If we see him again,
942
00:46:56,313 --> 00:46:57,981
we should make him give us money.
943
00:46:58,065 --> 00:47:00,234
If I see him again,
he better have eyes behind his head,
944
00:47:00,317 --> 00:47:01,735
'cause I'mma hit him with a brick.
945
00:47:01,819 --> 00:47:04,780
-What do you think was in it?
-In that suitcase?
946
00:47:05,739 --> 00:47:07,032
Drugs.
947
00:47:07,115 --> 00:47:09,785
I bet it was money,
enough money to make you rich.
948
00:47:09,868 --> 00:47:11,745
Maybe they were going someplace.
949
00:47:11,829 --> 00:47:13,622
Going away to the islands.
950
00:47:24,550 --> 00:47:27,177
(footsteps fading)
951
00:47:29,680 --> 00:47:32,057
(door closing)
952
00:47:49,867 --> 00:47:52,494
-(footsteps approaching)
-(light clicks)
953
00:48:02,880 --> 00:48:05,757
(closing theme playing)
74131
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.