Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,001 --> 00:00:03,086
NARRATOR:
Previously on Hill Street Blues...
2
00:00:03,169 --> 00:00:05,630
You got a lot of guns in there.
You have paperwork on these?
3
00:00:05,714 --> 00:00:08,800
Al DiPiano. He deals 40 pieces a week.
4
00:00:08,883 --> 00:00:11,261
HARRY: Did Eddie tell you
why we wanted to see you, Mr. DiPiano?
5
00:00:11,928 --> 00:00:12,804
It slips my mind.
6
00:00:12,887 --> 00:00:14,973
Maybe you could help us
with some information.
7
00:00:15,473 --> 00:00:18,143
You mean be a snitch?
8
00:00:18,226 --> 00:00:20,437
My friend is parking his trailer here,
9
00:00:20,520 --> 00:00:21,980
and I'm watching it for him.
10
00:00:22,063 --> 00:00:23,773
Some people let me protect them!
11
00:00:23,857 --> 00:00:26,192
You listen to Dr. Jablonski. We'll bowl.
12
00:00:26,276 --> 00:00:28,695
And afterwards, we might have a few brews.
13
00:00:28,778 --> 00:00:29,821
I miss you.
14
00:00:29,904 --> 00:00:31,698
Oh, what about that other guy?
15
00:00:31,781 --> 00:00:34,659
I may not have gotten everything
I needed from you, Mick,
16
00:00:34,743 --> 00:00:36,661
but without you, I don't have any of it.
17
00:00:38,413 --> 00:00:40,915
(indistinct chattering)
18
00:00:40,999 --> 00:00:44,669
Item four: Lateness.
19
00:00:44,753 --> 00:00:46,755
People, please.
20
00:00:47,213 --> 00:00:50,133
Nobody likes climbing out of a warm bed.
21
00:00:50,216 --> 00:00:53,303
Now, I've been letting it slide
up to a point...
22
00:00:53,386 --> 00:00:58,266
I'm not mentioning any names,
but if a certain detective, initials HG...
23
00:00:58,349 --> 00:01:00,685
-(officers whooping)
-...is late one more time,
24
00:01:00,769 --> 00:01:02,771
I'm gonna make an entry into his...
25
00:01:02,854 --> 00:01:05,440
you know, maybe it's a her... jacket.
26
00:01:05,774 --> 00:01:06,733
Oh, Harriet...
27
00:01:06,816 --> 00:01:09,819
-(laughter)
-Anybody ever hear of Henry Goldblume?
28
00:01:09,903 --> 00:01:12,864
Yeah, Lieutenant Henry Goldblume.
29
00:01:12,947 --> 00:01:14,574
STAN: People, people, listen up.
30
00:01:14,657 --> 00:01:16,701
Operation Dirty Disco...
31
00:01:17,410 --> 00:01:20,914
continuing with Lieutenant Goldblume
and Officer Joe Coffey
32
00:01:20,997 --> 00:01:25,376
as waiter undercovers
at Al DiPiano's keyboard lounge.
33
00:01:25,919 --> 00:01:29,714
Now, this, uh... This operation
involves international weapons sales,
34
00:01:29,798 --> 00:01:33,551
so we got the FBI
and the IRS participating.
35
00:01:33,635 --> 00:01:34,844
As of today,
36
00:01:35,512 --> 00:01:40,517
all negotiations finally having been
completed to everybody's satisfaction.
37
00:01:41,518 --> 00:01:42,977
Gina Srignoli.
38
00:01:43,061 --> 00:01:44,813
(officers gasping, whooping)
39
00:01:44,896 --> 00:01:47,941
Well, she's gonna be on the inside
with a wire.
40
00:01:48,358 --> 00:01:52,320
Now, Detectives Mayo and Garibaldi
are gonna be on the other end,
41
00:01:52,403 --> 00:01:55,198
riding shotgun in the communications van.
42
00:01:55,281 --> 00:01:59,285
Rookie Officer Buzhardt is gonna be
going to school with Sergeant Bates
43
00:01:59,786 --> 00:02:00,870
until this pop is made.
44
00:02:00,954 --> 00:02:03,123
-You got all that?
-(officers chattering)
45
00:02:03,206 --> 00:02:04,457
STAN: Good, good.
46
00:02:05,083 --> 00:02:06,501
Item last...
47
00:02:07,418 --> 00:02:10,004
The bowling team
took it on the chin last night
48
00:02:10,088 --> 00:02:12,715
from the Emerald Emperors of Midtown.
49
00:02:12,799 --> 00:02:14,425
(officers booing)
50
00:02:14,509 --> 00:02:16,469
Silver-lining, department...
51
00:02:16,928 --> 00:02:19,931
the addition of Mick Belker to the team.
52
00:02:20,014 --> 00:02:21,850
(officers cheering, applauding)
53
00:02:21,933 --> 00:02:27,605
He... He is gonna be a holy terror
once he clears up the foot fouls.
54
00:02:27,689 --> 00:02:29,399
Also, once he starts using a bowling ball.
55
00:02:29,482 --> 00:02:30,650
(laughter)
56
00:02:30,733 --> 00:02:32,735
That's it. Let's get out there.
57
00:02:32,819 --> 00:02:35,029
Let's do it to them
before they do it to us.
58
00:02:35,113 --> 00:02:36,656
(officers chattering)
59
00:02:42,287 --> 00:02:44,539
Oh, Sarge, I gotta talk to you.
60
00:02:44,622 --> 00:02:46,708
You need more support
from your fellows, Mick.
61
00:02:46,791 --> 00:02:48,710
You can't carry a team all by yourself.
62
00:02:48,793 --> 00:02:51,921
Yeah. Uh, I gotta quit.
63
00:02:52,755 --> 00:02:53,590
What?
64
00:02:54,299 --> 00:02:57,135
Robin Tataglia and I
are gonna start living together.
65
00:02:58,553 --> 00:02:59,637
Without getting married?
66
00:03:01,264 --> 00:03:02,098
Yeah.
67
00:03:03,600 --> 00:03:05,185
What's that got to do with bowling?
68
00:03:06,352 --> 00:03:08,396
Well, I don't wanna
mess things up this time.
69
00:03:08,479 --> 00:03:09,564
-You know?
-Oh.
70
00:03:10,982 --> 00:03:12,275
Well, it makes sense.
71
00:03:12,859 --> 00:03:14,611
Glad for you. It's-it's great.
72
00:03:14,694 --> 00:03:16,821
-I'm sorry.
-No problem, it's...
73
00:03:17,739 --> 00:03:19,199
It's not a one-man band.
74
00:03:19,824 --> 00:03:20,658
We'll...
75
00:03:22,243 --> 00:03:23,244
We'll adjust.
76
00:03:24,037 --> 00:03:25,121
Hill and Renko?
77
00:03:25,205 --> 00:03:27,957
Uh, you guys, robbery.
Hurdle and Jefferson parking lot.
78
00:03:28,041 --> 00:03:29,292
Mrs. Furillo turned it in.
79
00:03:29,375 --> 00:03:31,502
Natalie, is Fay getting robbed again?
80
00:03:31,586 --> 00:03:35,006
Uh-uh, she saw it. She scared the guy off.
81
00:03:35,089 --> 00:03:36,507
The woman has no fear.
82
00:03:38,760 --> 00:03:39,636
Uh, sir?
83
00:03:40,637 --> 00:03:41,512
Excuse me, sir...
84
00:03:41,596 --> 00:03:43,181
On the street corner of the ghetto,
85
00:03:43,806 --> 00:03:48,770
a tubercular child stands
and shouts at the sky!
86
00:03:49,437 --> 00:03:52,607
With the power of Almighty God,
87
00:03:52,690 --> 00:03:54,817
I will strike this world dead!
88
00:03:54,901 --> 00:03:58,988
At the 11th hour,
the earth will crack and break,
89
00:03:59,072 --> 00:04:02,158
and all the hate, and greed,
90
00:04:02,242 --> 00:04:05,203
and-and pornography,
91
00:04:05,286 --> 00:04:06,996
and the filth of the missile silos
92
00:04:07,080 --> 00:04:10,625
will spew out and consume all human flesh!
93
00:04:11,709 --> 00:04:15,672
Men will tear their eyes
out of their sockets!
94
00:04:16,339 --> 00:04:19,342
Mothers will murder their babies!
95
00:04:20,093 --> 00:04:22,929
Oh, a fatted cow will give birth
96
00:04:23,012 --> 00:04:25,723
to a stillborn mutant monster!
97
00:04:25,807 --> 00:04:27,725
And when it's finished,
98
00:04:27,809 --> 00:04:33,106
w-when pain and-and agony
have gorged themselves
99
00:04:33,189 --> 00:04:36,067
on the corruption of your bodies,
100
00:04:36,150 --> 00:04:40,196
why, then, the obscenity of mankind
101
00:04:40,280 --> 00:04:45,702
will return to its primordial vapor
of stink and vomit!
102
00:04:45,785 --> 00:04:47,912
(inhales) Pray!
103
00:04:49,289 --> 00:04:51,249
Pray for yourselves!
104
00:04:51,874 --> 00:04:53,251
Pray now,
105
00:04:53,334 --> 00:04:57,046
for the hour of your annihilation
is at hand!
106
00:04:58,673 --> 00:05:01,134
(man chuckling)
107
00:05:01,509 --> 00:05:03,970
Anyone know how to get out a jelly spot?
108
00:05:04,387 --> 00:05:06,848
WOMAN (on radio):
Dispatch. We have a 9-11.
109
00:05:06,931 --> 00:05:08,641
Armed robbery in progress.
110
00:05:08,725 --> 00:05:12,478
See Surplus Store,corner People's Drive and 124th Street.
111
00:05:12,562 --> 00:05:14,230
(sirens wailing)
112
00:05:19,694 --> 00:05:22,322
(theme music playing)
113
00:06:20,671 --> 00:06:22,673
(siren wailing)
114
00:06:37,605 --> 00:06:39,107
She was robbed and beaten.
115
00:06:39,190 --> 00:06:41,150
I was coming back
from dropping a client off.
116
00:06:41,234 --> 00:06:43,236
The guy must have seen me,
because he took off.
117
00:06:43,319 --> 00:06:45,321
-You get a look at him yourself?
-Not really.
118
00:06:45,405 --> 00:06:46,239
Mrs. Furillo...
119
00:06:46,989 --> 00:06:48,741
Here, she gave me a description of him.
120
00:06:50,618 --> 00:06:52,995
Ma'am, we're police officers.
What's going on here?
121
00:06:53,079 --> 00:06:56,290
She's got bruises. That's about it.
Looks like the lady here saved it for her.
122
00:06:56,624 --> 00:06:58,709
-You wanna go to the hospital, ma'am?
-I'll be all right.
123
00:06:58,793 --> 00:07:01,087
PARAMEDIC: We could run x-rays,
but she doesn't wanna go.
124
00:07:01,170 --> 00:07:03,381
Well, then, ma'am, perhaps you'd like
to come down to the station,
125
00:07:03,464 --> 00:07:04,882
file a report on the mugger.
126
00:07:05,341 --> 00:07:07,218
I-I got my babies home, that's all.
127
00:07:07,301 --> 00:07:11,264
Can't y'all fill out them reports and
I'll come back and pick up my money later?
128
00:07:11,681 --> 00:07:13,307
Not sure what you mean about money, ma'am.
129
00:07:13,391 --> 00:07:15,309
Well, the woman here said I could get
money back from being robbed.
130
00:07:15,393 --> 00:07:16,227
Ain't that right?
131
00:07:18,146 --> 00:07:19,856
Well, I was explaining to her,
as a crime victim,
132
00:07:19,939 --> 00:07:21,566
she might be eligible for compensation.
133
00:07:21,649 --> 00:07:24,110
Well, you get compensation
after you fill out the report, ma'am.
134
00:07:24,193 --> 00:07:26,237
First things first. Got that?
First things first.
135
00:07:26,946 --> 00:07:30,158
I-I was explaining that to you,
Mrs. Brown, too, remember?
136
00:07:30,241 --> 00:07:32,910
Except I don't know
what more I'm gonna tell you.
137
00:07:33,828 --> 00:07:36,080
I lost my welfare check. Understand that?
138
00:07:36,456 --> 00:07:38,916
My welfare check and $12!
139
00:07:40,835 --> 00:07:41,669
Let's go.
140
00:07:43,546 --> 00:07:46,299
I never wanna see Mendoza files again.
141
00:07:46,382 --> 00:07:49,093
Well, if we get on the stand today,
maybe you might not have to, Leo.
142
00:07:49,177 --> 00:07:50,595
Testimony, your first day of trial?
143
00:07:50,678 --> 00:07:53,097
With the joke they've made out
of this nation's court system?
144
00:07:53,181 --> 00:07:55,224
Excuse me.
Captain Furillo is expecting us.
145
00:07:55,308 --> 00:07:58,769
Ah. Mr. Greenglass, Miss Srignoli,
146
00:07:58,853 --> 00:07:59,979
captain's office.
147
00:08:00,062 --> 00:08:00,897
Thank you.
148
00:08:03,191 --> 00:08:05,067
-Hi, detectives.
-J.D.: Hi.
149
00:08:05,151 --> 00:08:06,652
Still a great country, babe.
150
00:08:07,487 --> 00:08:08,863
-Neal, let me ask you something.
-What?
151
00:08:08,946 --> 00:08:10,615
If you get aroused, can you blink?
152
00:08:11,782 --> 00:08:12,617
-Yeah.
-I don't know.
153
00:08:12,700 --> 00:08:14,619
My whole life, I get aroused,
I can't blink.
154
00:08:14,702 --> 00:08:15,661
(Neal chuckles)
155
00:08:15,745 --> 00:08:17,497
IRS AGENT: No, I won't go for it.
156
00:08:17,872 --> 00:08:20,666
It's the last straw in the shakedown,
and she doesn't get the dough.
157
00:08:20,750 --> 00:08:22,335
This is a judgment made by who?
158
00:08:22,418 --> 00:08:25,588
By me, as the field officer in charge.
159
00:08:26,547 --> 00:08:27,548
(door opens)
160
00:08:29,592 --> 00:08:30,426
Gentlemen.
161
00:08:30,510 --> 00:08:31,844
(door closes)
162
00:08:32,929 --> 00:08:34,180
GREENGLASS:
Did you relay our request, Captain?
163
00:08:34,722 --> 00:08:35,806
We're still discussing it.
164
00:08:36,182 --> 00:08:37,266
Oh, boy.
165
00:08:37,350 --> 00:08:38,809
-Discussing it?
-(sighs)
166
00:08:38,893 --> 00:08:40,228
People, it's a two-way street!
167
00:08:40,311 --> 00:08:42,438
This girl's done nothing
but deliver for you.
168
00:08:42,813 --> 00:08:45,816
Come D-Day, you ask her to wear a wire,
it could only increase her risk.
169
00:08:46,526 --> 00:08:50,863
Okay, we'd like early release
on a few dollars in her husband's estate,
170
00:08:51,239 --> 00:08:52,740
$10,000.
171
00:08:53,241 --> 00:08:55,493
And what's to discuss?
Where's the reciprocity?
172
00:08:56,452 --> 00:08:57,912
FBI has no objection.
173
00:08:58,162 --> 00:09:00,498
Of course,
it's not the FBI's money, is it?
174
00:09:00,915 --> 00:09:04,669
You know, you just work
for the IRS, Mr. Simpson.
175
00:09:05,211 --> 00:09:08,089
Sometimes I think he had
a personal hate vendetta
176
00:09:08,172 --> 00:09:10,216
against my late husband, Paul.
177
00:09:12,009 --> 00:09:14,262
Agent Simpson,
could I talk to you for a minute?
178
00:09:14,804 --> 00:09:17,890
We can talk till the cows come home.
That impound doesn't lift.
179
00:09:19,850 --> 00:09:21,811
FRANK: Excuse us for a minute,
would you, please?
180
00:09:27,775 --> 00:09:29,860
I don't think Mrs. Srignoli's request
is out of line.
181
00:09:29,944 --> 00:09:31,696
You're entitled to your opinion, Captain.
182
00:09:31,779 --> 00:09:32,697
Listen to me.
183
00:09:33,322 --> 00:09:35,157
I have a lot of people
on a high-risk undercover
184
00:09:35,241 --> 00:09:38,452
because somebody in your office
authorized dealing the tax liens
185
00:09:38,536 --> 00:09:41,414
on her husband's estate
for an operation against Al DiPiano.
186
00:09:41,872 --> 00:09:44,000
Maybe you weren't consulted
in that decision,
187
00:09:44,083 --> 00:09:45,167
or maybe you disapproved of it.
188
00:09:45,251 --> 00:09:46,544
Why wouldn't I approve of it?
189
00:09:46,836 --> 00:09:49,505
You only made a joke
out of the last 13 months of my life.
190
00:09:50,881 --> 00:09:54,010
Well, that joke's been played on me
a few times, too, Mr. Simpson,
191
00:09:54,844 --> 00:09:55,928
but the deal was made.
192
00:09:56,387 --> 00:09:59,098
And a lot of hours in the lives of a lot
of other people are gonna be wasted
193
00:09:59,181 --> 00:10:01,058
if you contradict it in execution.
194
00:10:01,976 --> 00:10:03,269
And I think if I called right now,
195
00:10:03,352 --> 00:10:05,354
whichever of your superiors
made the original deal
196
00:10:05,438 --> 00:10:07,064
would authorize releasing that money.
197
00:10:07,148 --> 00:10:08,149
Not necessary.
198
00:10:08,649 --> 00:10:11,319
Let's stay consistent in our stupidity.
199
00:10:18,326 --> 00:10:19,994
Mr. Simpson's reconsidered.
200
00:10:20,661 --> 00:10:22,163
To release the 10,000.
201
00:10:22,913 --> 00:10:24,415
FRANK: Fit Mrs. Srignoli for a mic,
would you?
202
00:10:24,498 --> 00:10:25,333
HARRY: Yes, sir.
203
00:10:29,629 --> 00:10:31,005
She's all yours.
204
00:10:31,881 --> 00:10:33,507
Do you have a 713 for me, officer?
205
00:10:33,591 --> 00:10:37,053
Yes, very complete, meaningful statement.
206
00:10:37,136 --> 00:10:38,012
Thank you, ma'am.
207
00:10:38,888 --> 00:10:40,264
I got four kids at home
208
00:10:40,348 --> 00:10:42,516
with a neighbor
who has four kids of her own.
209
00:10:42,892 --> 00:10:45,269
They wasted all my time
putting out a description of the man.
210
00:10:45,353 --> 00:10:46,562
What good is that gonna do?
211
00:10:46,979 --> 00:10:49,732
Sit. You know,
they do catch them sometimes.
212
00:10:50,483 --> 00:10:53,903
Please, if I got money coming, okay.
Otherwise, I gotta get back to my house.
213
00:10:53,986 --> 00:10:57,365
We have medical, legal,
and social services available.
214
00:10:57,448 --> 00:10:59,241
But I can understand your main interest.
215
00:10:59,325 --> 00:11:01,744
You're eligible for a reissue
of your welfare check,
216
00:11:01,827 --> 00:11:04,538
plus 27 percent
of your other losses and expenses.
217
00:11:05,039 --> 00:11:07,833
-What's your full legal name?
-I gotta fill out all them forms?
218
00:11:08,542 --> 00:11:09,543
Yes, Ms. Brown.
219
00:11:09,627 --> 00:11:12,171
Now, we can make this work,
but you're gonna have to help.
220
00:11:12,672 --> 00:11:13,839
Okay, okay, okay.
221
00:11:14,548 --> 00:11:15,383
Full name?
222
00:11:16,092 --> 00:11:17,385
Ruby Louise Brown.
223
00:11:19,845 --> 00:11:21,055
And talk.
224
00:11:22,014 --> 00:11:22,973
Talk, talk.
225
00:11:23,474 --> 00:11:25,559
I wish you could be there, Harry.
226
00:11:25,935 --> 00:11:27,895
Oh, that wouldn't be smart, Gina.
227
00:11:27,978 --> 00:11:34,068
I mean, I know Al made you
and Detectives LaRue and Washington.
228
00:11:34,819 --> 00:11:36,696
It was just a wish.
229
00:11:36,779 --> 00:11:40,241
Well, Lieutenant Goldblume
will be looking out for you.
230
00:11:40,324 --> 00:11:42,034
And Officer Coffey.
231
00:11:43,035 --> 00:11:44,787
And Officer Coffey, right.
232
00:11:44,870 --> 00:11:46,956
Gee, that looks so technical.
233
00:11:47,790 --> 00:11:50,000
Well, you barely feel it once it's on.
234
00:11:50,084 --> 00:11:51,210
How does it go?
235
00:11:52,294 --> 00:11:54,171
Pack straps underneath.
236
00:11:55,005 --> 00:11:56,716
Microphone hooks to your bra.
237
00:11:57,216 --> 00:11:58,050
Okay.
238
00:11:58,718 --> 00:12:01,887
I guess we better get me a bra, then.
239
00:12:05,641 --> 00:12:07,143
-(siren wailing)
-I lost a week's worth now.
240
00:12:07,226 --> 00:12:09,478
(indistinct chattering)
241
00:12:09,562 --> 00:12:13,357
(car horn honking)
242
00:12:15,735 --> 00:12:17,069
Dangerous position, right?
243
00:12:17,153 --> 00:12:19,321
Yeah, just be firm
and don't take any noise.
244
00:12:19,405 --> 00:12:20,698
-Okay, but you handle it, all right?
-Excuse me.
245
00:12:20,781 --> 00:12:23,325
(car horn honking)
246
00:12:23,409 --> 00:12:25,661
Jerk runs right into me,
doesn't have a license.
247
00:12:25,745 --> 00:12:26,662
Dollar will get you doughnuts,
248
00:12:26,746 --> 00:12:28,330
he don't have a nickel's worth
of insurance.
249
00:12:28,414 --> 00:12:29,957
(groans) Hey, officer, I...
250
00:12:30,040 --> 00:12:31,917
guess my license must have lapsed, huh?
251
00:12:32,001 --> 00:12:33,127
Yeah, six months ago.
252
00:12:33,210 --> 00:12:34,420
Yo, I'm gonna catch the bus.
253
00:12:34,503 --> 00:12:36,088
-Hey, all right, man.
-Oh, wait a second, sport.
254
00:12:36,172 --> 00:12:37,047
Let me see some ID.
255
00:12:37,131 --> 00:12:40,092
Officer, I was just riding.
Let me make the races.
256
00:12:40,176 --> 00:12:42,219
A, you stink like a still.
257
00:12:42,303 --> 00:12:44,805
B, you remind me of someone
I just heard about on the radio.
258
00:12:44,889 --> 00:12:46,390
C, let me see some ID.
259
00:12:47,683 --> 00:12:50,019
-(car horn honking)
-(ID clatters)
260
00:12:52,605 --> 00:12:54,106
"Ruby Brown." You Ruby Brown?
261
00:12:54,190 --> 00:12:55,900
I found that. It was laying in the street.
262
00:12:55,983 --> 00:12:56,901
What a coincidence.
263
00:12:56,984 --> 00:12:59,111
She was a rob-assault victim
about an hour ago.
264
00:12:59,195 --> 00:13:01,238
Okay, you're under arrest.
Up against the car.
265
00:13:01,572 --> 00:13:02,490
You got the right to remain silent...
266
00:13:02,573 --> 00:13:04,241
What about this creep?
How about busting him?
267
00:13:04,325 --> 00:13:06,327
He's next. You wanna go in, too?
268
00:13:06,410 --> 00:13:08,329
Yeah, turn on me. Turn on the victim.
269
00:13:08,412 --> 00:13:09,914
Keep running. Keep running your mouth.
270
00:13:09,997 --> 00:13:12,208
I'd like to tell you
that this was first introduced
271
00:13:12,291 --> 00:13:14,460
in New Orleans at Bob's Hideaway...
272
00:13:14,543 --> 00:13:17,296
-in about 19 and 31.
-MICK: Freeze, Asshole! Freeze!
273
00:13:17,922 --> 00:13:19,131
(instruments clanging)
274
00:13:19,215 --> 00:13:21,300
Hey, you nut burger, what are you doing?
275
00:13:21,383 --> 00:13:23,385
Well, you've gotta stop
blocking the sidewalk.
276
00:13:23,469 --> 00:13:26,263
MAN: Ah, hey, hit-and-run!
Why don't you help me pick up, huh?
277
00:13:26,347 --> 00:13:27,723
-Come on!
-All right, that's it!
278
00:13:27,807 --> 00:13:30,059
-What?
-I'm a policeman, spitball.
279
00:13:30,142 --> 00:13:33,229
-And you are under arrest!
-Huh? Huh?
280
00:13:35,773 --> 00:13:40,194
"No playing near rear lots, churches,
parking lots, schools, hospitals.
281
00:13:40,277 --> 00:13:43,197
No playing before 9:00 a.m.
or after 1:00 a.m."
282
00:13:43,280 --> 00:13:46,033
Hey, why don't you guys
just shoot us on sight?
283
00:13:46,116 --> 00:13:47,993
Open season on the one-man band!
284
00:13:48,077 --> 00:13:49,495
We're freaks, right?
285
00:13:49,578 --> 00:13:53,040
Wipe us off the face of the earth
like the Chinese with all them dogs!
286
00:13:53,123 --> 00:13:53,999
Shut up!
287
00:13:54,583 --> 00:13:55,709
Give him the tuba.
288
00:13:55,793 --> 00:13:58,170
It's a sousaphone, not a tuba.
289
00:13:58,254 --> 00:14:00,714
-(sousaphone clangs)
-What, uh... What's the charge, Mick?
290
00:14:00,798 --> 00:14:02,925
Interfering with a police officer,
291
00:14:03,008 --> 00:14:04,802
obstructing a public thoroughfare.
292
00:14:04,885 --> 00:14:07,721
Persecution, humiliation, dehumanization!
293
00:14:07,805 --> 00:14:09,098
(Mick growling)
294
00:14:09,682 --> 00:14:11,517
Move, move!
295
00:14:14,019 --> 00:14:15,145
Sit down.
296
00:14:25,322 --> 00:14:26,156
Name?
297
00:14:26,240 --> 00:14:27,283
Sturgeon Mussel.
298
00:14:28,242 --> 00:14:30,744
You know, I could make a quintet
out of this desktop.
299
00:14:30,828 --> 00:14:32,162
That's a perfect A-flat.
300
00:14:32,246 --> 00:14:34,707
Get your hands off of there,
or I'll break them off at the wrist.
301
00:14:36,375 --> 00:14:39,378
"$21,000 or BO"?
302
00:14:39,461 --> 00:14:41,881
That's "best offer," Ray.
Are you interested?
303
00:14:41,964 --> 00:14:44,091
-Not really.
-Then you're a smart man.
304
00:14:44,174 --> 00:14:46,135
-I hear she's a lemon.
-(Howard chuckles)
305
00:14:46,635 --> 00:14:50,306
Well, reality was somewhat less
than fantasy.
306
00:14:50,973 --> 00:14:53,517
See, these RV dealers seem to think
307
00:14:53,601 --> 00:14:56,103
that they'll lose a sale
if they tell the truth.
308
00:14:56,186 --> 00:15:00,024
So they wrap you up
in a snare web of assurances,
309
00:15:00,107 --> 00:15:04,194
and empty promises,
and all kinds of flattery.
310
00:15:04,945 --> 00:15:07,323
Of course, you have
no protection whatsoever.
311
00:15:07,406 --> 00:15:10,284
I tried to sell it back to the dealer.
312
00:15:10,367 --> 00:15:11,619
You know what he offered me?
313
00:15:12,786 --> 00:15:15,581
50 cents on the dollar, the shyster.
314
00:15:15,664 --> 00:15:17,374
You really got to watch out
for those guys.
315
00:15:17,458 --> 00:15:18,792
Yes, that's right.
316
00:15:18,876 --> 00:15:20,210
And to the average salesman,
317
00:15:20,294 --> 00:15:24,423
truth and a successful sale
are mutually exclusive.
318
00:15:24,506 --> 00:15:25,341
Hold that.
319
00:15:26,300 --> 00:15:27,760
And of course, honor, well...
320
00:15:28,469 --> 00:15:32,932
Honor has gone the way
of the horse-drawn combine harvester.
321
00:15:33,390 --> 00:15:38,145
They are scavengers preying
on an unsuspecting public's wits.
322
00:15:38,228 --> 00:15:39,605
You make a good point, Howard.
323
00:15:39,688 --> 00:15:41,440
Yes. Well, it need not be so.
324
00:15:41,523 --> 00:15:42,816
Call, Lieutenant Hunter.
325
00:15:47,446 --> 00:15:48,697
Perhaps a little nibble.
326
00:15:49,615 --> 00:15:50,532
Lieutenant Hunter.
327
00:15:52,201 --> 00:15:53,035
Yes.
328
00:15:53,577 --> 00:15:54,620
Uh, yes, that's right.
329
00:15:55,120 --> 00:15:57,456
Well, the honest truth
is that I cannot provide
330
00:15:57,539 --> 00:15:59,667
the maintenance that these things require.
331
00:15:59,750 --> 00:16:02,461
I felt like that man on television
332
00:16:02,544 --> 00:16:06,256
who was balancing the spinning plates
on the end of a pole, I, uh...
333
00:16:06,340 --> 00:16:10,052
Yes, I-I repaired the electrics,
and then the plumbing would stop up,
334
00:16:10,135 --> 00:16:11,595
and then the brakes went out,
and the roof leaked.
335
00:16:11,679 --> 00:16:13,639
It was quite a barrage. (chuckles)
336
00:16:13,722 --> 00:16:15,265
(dial tone ringing)
337
00:16:15,349 --> 00:16:16,183
Hello?
338
00:16:17,017 --> 00:16:17,851
Mr. Pitman?
339
00:16:18,310 --> 00:16:19,269
Mr. Pitman?
340
00:16:20,229 --> 00:16:21,605
I'm a goofball, huh?
341
00:16:22,356 --> 00:16:23,816
Well, let me tell you something, pal.
342
00:16:23,899 --> 00:16:26,902
A one-man band
once saved 50 cops in this city.
343
00:16:26,986 --> 00:16:29,071
Uh-huh. No one ever hear about that.
344
00:16:29,154 --> 00:16:31,240
You never read about that
in your history books.
345
00:16:31,323 --> 00:16:34,910
Pike Lecray, November 17th, 1904,
the old police academy.
346
00:16:35,536 --> 00:16:37,913
Pike's walking by about midnight,
and he smells smoke.
347
00:16:37,997 --> 00:16:40,708
Pike goes in and plays
"The Thunderer" in six parts,
348
00:16:40,791 --> 00:16:43,669
so loud, those cops followed him
through the smoke to safety.
349
00:16:43,752 --> 00:16:45,421
And what does he get for his trouble?
350
00:16:45,796 --> 00:16:48,757
Nothing. An early grave in the poorhouse.
351
00:16:49,258 --> 00:16:51,635
Yeah, well, that's the way
it's always been for us.
352
00:16:51,719 --> 00:16:54,346
It's how it always is
for our contributions to society,
353
00:16:54,430 --> 00:16:56,223
they're always lost, forgotten.
354
00:16:57,057 --> 00:17:02,021
Who ever remembers my father, Emil Muzel,
the world's largest one-man band, 1931,
355
00:17:02,104 --> 00:17:04,815
played 27 instruments simultaneously?
356
00:17:04,898 --> 00:17:06,066
Shoulders like an oak.
357
00:17:06,483 --> 00:17:07,651
He was crushed to death.
358
00:17:07,735 --> 00:17:08,569
(scoffs)
359
00:17:09,611 --> 00:17:10,654
Now, how about Ed Dorfman,
360
00:17:10,738 --> 00:17:13,407
the guy who composed
this city's official song?
361
00:17:13,490 --> 00:17:17,036
Fifty years, he didn't miss one Sunday
playing for the kids in the zoo.
362
00:17:17,369 --> 00:17:19,538
They threw him into a jail cell
next to Lenny Bruce.
363
00:17:19,621 --> 00:17:23,375
And who does society remember?
A foulmouthed comic.
364
00:17:24,960 --> 00:17:27,046
(telephone rings, clatters)
365
00:17:27,129 --> 00:17:27,963
What?
366
00:17:29,631 --> 00:17:30,716
Hi, Ma.
367
00:17:35,137 --> 00:17:35,971
What?
368
00:17:37,806 --> 00:17:39,141
No, I can't do that.
369
00:17:40,309 --> 00:17:41,143
Ma...
370
00:17:42,436 --> 00:17:43,353
Ma.
371
00:17:43,812 --> 00:17:45,397
I am a 37-year-old man.
372
00:17:45,481 --> 00:17:47,107
If I want to live with a woman...
373
00:17:49,234 --> 00:17:50,486
Would you please stop?
374
00:17:51,779 --> 00:17:53,405
You're embarrassing me.
375
00:17:55,032 --> 00:17:55,866
No.
376
00:17:56,492 --> 00:18:00,454
You did not yell at your daughter when she
moved in with that shmegegge, what...
377
00:18:00,996 --> 00:18:03,373
Okay, okay, so they slept
in separate rooms.
378
00:18:03,457 --> 00:18:05,959
Maybe Robin and I will do the same thing.
I don't know.
379
00:18:06,543 --> 00:18:07,628
-You steal those instruments?
-Ma...
380
00:18:07,711 --> 00:18:10,255
No, you're stealing them from me!
I didn't do nothing!
381
00:18:10,798 --> 00:18:13,425
I'm taking charge of your man.
I'm kicking him loose.
382
00:18:13,884 --> 00:18:15,010
STURGEON: Justice.
383
00:18:15,677 --> 00:18:17,930
Uh, Ma, I gotta go.
384
00:18:19,389 --> 00:18:22,142
All right, just tell me you love me.
385
00:18:23,894 --> 00:18:26,188
Come on, tell me you love me.
386
00:18:27,189 --> 00:18:28,732
Come on, tell me.
387
00:18:30,526 --> 00:18:33,112
Good. I love you, too,
sweetheart, goodbye.
388
00:18:33,195 --> 00:18:35,114
-(telephone clatters)
-(chair creaks)
389
00:18:35,906 --> 00:18:37,741
(clarinet playing)
390
00:18:42,663 --> 00:18:43,622
What's going on?
391
00:18:45,457 --> 00:18:47,751
Maybe you left your thinking cap
at Robin Tataglia's
392
00:18:47,835 --> 00:18:49,253
when you came to work today.
393
00:18:50,003 --> 00:18:51,046
What's that supposed to mean?
394
00:18:51,130 --> 00:18:52,631
What am I supposed to do
with all this junk?
395
00:18:52,714 --> 00:18:54,133
(trumpet playing)
396
00:18:54,216 --> 00:18:56,760
To truck it to Division Property
will take three days.
397
00:18:56,844 --> 00:18:58,428
Use a little common sense, detective.
398
00:18:58,512 --> 00:19:00,472
He was obstructing the sidewalk.
399
00:19:00,556 --> 00:19:02,641
He's obstructing the squad room.
400
00:19:05,018 --> 00:19:07,688
Look, from now on, you toot your horns
in the park, you understand?
401
00:19:07,771 --> 00:19:09,606
Otherwise, I'll see that you get a cell.
402
00:19:09,690 --> 00:19:12,401
Hey, uh, detective, why don't you take
a musical-appreciation course?
403
00:19:12,484 --> 00:19:13,652
Why don't you take a bus?
404
00:19:13,735 --> 00:19:15,112
Leo, help him out, huh?
405
00:19:15,195 --> 00:19:16,738
Look at this valve. It's loose.
406
00:19:16,822 --> 00:19:18,448
Yeah, I could sue you guys.
407
00:19:19,533 --> 00:19:20,617
This was wrong.
408
00:19:21,118 --> 00:19:22,828
I bring a guy in and you kick him?
409
00:19:22,911 --> 00:19:23,912
That ain't kosher.
410
00:19:23,996 --> 00:19:25,956
Don't be so sensitive, detective.
411
00:19:27,207 --> 00:19:28,041
(sousaphone plays)
412
00:19:28,625 --> 00:19:30,794
Is this about me
quitting the bowling team?
413
00:19:32,421 --> 00:19:34,298
Bowling's got nothing to do with anything.
414
00:19:37,551 --> 00:19:40,554
Louis Jes sup. J-E-S-S-U-P.
415
00:19:40,637 --> 00:19:42,472
Suspicion of robbery and assault.
416
00:19:42,556 --> 00:19:46,685
File as evidence one welfare ID,
one welfare check to a Ruby Brown.
417
00:19:46,768 --> 00:19:48,520
Hey, so, I didn't find the check
in the street.
418
00:19:48,604 --> 00:19:49,813
She gave me permission to cash it.
419
00:19:49,897 --> 00:19:51,190
Mr. Jes sup, I'm Ms. Chapman.
420
00:19:51,273 --> 00:19:52,566
I'll be your public defender,
421
00:19:52,649 --> 00:19:56,486
and I would strongly advise
you turn your back and shut your mouth.
422
00:19:57,738 --> 00:20:00,199
Okay, on this one, you sign right there.
423
00:20:01,158 --> 00:20:02,743
Hold it. What's going on in there?
424
00:20:02,826 --> 00:20:04,244
Uh-uh. No way.
425
00:20:04,328 --> 00:20:06,580
No way what? What-What's wrong, Ruby?
426
00:20:06,663 --> 00:20:09,291
Mrs. Furillo, is this your complainant
on the rob-assault case?
427
00:20:09,374 --> 00:20:10,709
No, uh-uh.
428
00:20:10,792 --> 00:20:13,295
Look, we've got a suspect
we'd like to put in a lineup, ma'am.
429
00:20:13,378 --> 00:20:14,338
Would you come take a look?
430
00:20:14,421 --> 00:20:15,797
That's-That's not the man in there.
431
00:20:15,881 --> 00:20:17,966
Ruby, can I talk to you
in private for a minute?
432
00:20:18,050 --> 00:20:20,552
-There's nothing to talk about.
-Ruby, yes, there is.
433
00:20:20,636 --> 00:20:23,513
And if you walk out now,
I can't process this application.
434
00:20:23,597 --> 00:20:24,723
Come on, this way.
435
00:20:27,309 --> 00:20:28,685
RUBY: The check come yesterday.
436
00:20:29,061 --> 00:20:31,521
I wake up this morning, the check is gone,
437
00:20:32,856 --> 00:20:34,191
and so is Louis gone.
438
00:20:35,776 --> 00:20:38,362
He said it was for some tools
to buy for some job program,
439
00:20:38,445 --> 00:20:41,406
but I knew he'd be down
at Jackson's place.
440
00:20:42,449 --> 00:20:43,659
So I went down there,
441
00:20:45,118 --> 00:20:46,662
and that's where we had the fight.
442
00:20:48,163 --> 00:20:49,748
Plus, he took $12.
443
00:20:50,791 --> 00:20:51,959
And then you come into it.
444
00:20:52,376 --> 00:20:54,795
He's beaten and stolen from you before?
445
00:20:55,754 --> 00:20:57,172
Some of the time, that's so...
446
00:20:58,382 --> 00:20:59,800
But I know Louis loves me.
447
00:21:00,217 --> 00:21:04,012
Ruby, this man has committed
crimes against you.
448
00:21:04,096 --> 00:21:06,348
-Why not bring charges?
-What am I gonna do?
449
00:21:06,431 --> 00:21:09,893
I can't live with him,
and I can't without him.
450
00:21:10,477 --> 00:21:12,437
And I say, let's question that.
451
00:21:12,896 --> 00:21:13,939
I bet you can.
452
00:21:14,273 --> 00:21:15,232
I could help you.
453
00:21:16,024 --> 00:21:16,900
You can't help me.
454
00:21:18,318 --> 00:21:19,319
Do you want me to?
455
00:21:20,696 --> 00:21:23,198
Ma'am, Louis been living with me
for four years.
456
00:21:24,157 --> 00:21:26,076
Do you want me to help you?
457
00:21:27,703 --> 00:21:28,537
(sobs)
458
00:21:29,997 --> 00:21:31,748
Somebody gotta help me,
459
00:21:33,041 --> 00:21:34,835
because I can't go on like this.
460
00:21:34,918 --> 00:21:36,044
I can't.
461
00:21:36,878 --> 00:21:37,838
All right.
462
00:21:38,505 --> 00:21:39,339
All right.
463
00:21:40,382 --> 00:21:42,718
Now, there are two basic things
we have to do.
464
00:21:43,510 --> 00:21:45,012
First, we have to protect you.
465
00:21:45,387 --> 00:21:48,390
We'll get you into a battered-woman's
shelter with your children.
466
00:21:48,473 --> 00:21:51,643
And second, we're gonna put
that creep behind bars.
467
00:21:52,728 --> 00:21:53,729
How you gonna do that?
468
00:21:54,062 --> 00:21:55,230
You're gonna do it.
469
00:21:55,314 --> 00:21:57,399
You were robbed.
You'll testify against him.
470
00:21:57,482 --> 00:21:59,401
But the trial won't come up for months.
471
00:22:00,235 --> 00:22:01,486
What am I gonna do till then?
472
00:22:01,820 --> 00:22:06,074
Well, the judge will place a high bail,
probably $2,000 to $5,000.
473
00:22:06,158 --> 00:22:07,409
Can he raise that kind of money?
474
00:22:08,994 --> 00:22:12,873
And then, even if he gets a jail sentence
of only 30 to 90 days,
475
00:22:12,956 --> 00:22:15,125
that's still gonna give you
plenty of time to relocate.
476
00:22:15,751 --> 00:22:17,836
He ain't never been to jail before.
477
00:22:19,129 --> 00:22:24,343
He been busted, but he always get out
on some job program or some damn thing.
478
00:22:24,426 --> 00:22:25,594
Not this time.
479
00:22:26,178 --> 00:22:29,514
You testify, he goes to jail. Okay?
480
00:22:31,350 --> 00:22:32,184
Okay.
481
00:22:34,353 --> 00:22:38,940
(siren wailing)
482
00:22:39,024 --> 00:22:40,275
MAN: Straighten out the ashtrays, huh?
483
00:22:40,359 --> 00:22:42,611
(indistinct chattering)
484
00:22:42,694 --> 00:22:44,363
AL: You've got a set on you
coming in here.
485
00:22:44,446 --> 00:22:45,697
I got a proposition
that I want you to hear...
486
00:22:45,781 --> 00:22:47,074
Another proposition?
487
00:22:47,824 --> 00:22:51,411
Got a 72 gross of certain items
boosted by your first proposition.
488
00:22:51,995 --> 00:22:56,583
Six days into delivery,
I get, "Uncle Al, I'm so sorry.
489
00:22:56,666 --> 00:22:58,293
Uncle Al, I can't make the numbers."
490
00:22:58,377 --> 00:22:59,669
Well, I figured something out this time...
491
00:22:59,753 --> 00:23:02,881
I figured something out, too.
No more business with family.
492
00:23:02,964 --> 00:23:04,383
Uncle Al, give me one more chance.
493
00:23:04,466 --> 00:23:06,551
-Will you?
-I already have a firm deal elsewhere.
494
00:23:07,928 --> 00:23:10,680
Now you take a walk
before I do what's right to you.
495
00:23:10,764 --> 00:23:12,849
Uncle Al, look at my pocket.
496
00:23:13,308 --> 00:23:14,476
What's that supposed to mean?
497
00:23:14,559 --> 00:23:16,436
I'm pointing something at your belly.
498
00:23:16,895 --> 00:23:19,856
Now, one way or another,
you're fronting me those pieces, Uncle Al.
499
00:23:19,940 --> 00:23:21,858
And I'm gonna pay you back
once I move them.
500
00:23:22,484 --> 00:23:23,402
Now, come on.
501
00:23:23,485 --> 00:23:24,403
Come on where?
502
00:23:24,486 --> 00:23:26,530
To the basement. I know where they are.
503
00:23:28,490 --> 00:23:30,158
-Front way or back?
-Back door.
504
00:23:31,243 --> 00:23:32,077
Let's go.
505
00:23:38,166 --> 00:23:39,751
Everything okay, Mr. DiPiano?
506
00:23:39,835 --> 00:23:41,169
AL: It's okay. It's all right.
507
00:23:49,970 --> 00:23:50,804
(door closes)
508
00:23:52,389 --> 00:23:54,474
Joey, I'm gonna turn around
for a second, okay?
509
00:23:54,558 --> 00:23:55,392
For what?
510
00:23:56,309 --> 00:23:58,645
-'Cause I wanna ask you something.
-What?
511
00:23:59,104 --> 00:23:59,938
(gun fires)
512
00:24:02,774 --> 00:24:04,484
(door opens)
513
00:24:05,152 --> 00:24:06,528
Hey, Mr. D, you all right?
514
00:24:07,028 --> 00:24:07,863
Yeah.
515
00:24:13,618 --> 00:24:14,453
What happened?
516
00:24:15,412 --> 00:24:16,496
Kid shot himself.
517
00:24:29,718 --> 00:24:32,888
DiPiano killing the guy makes him a pop
in his own right, no question.
518
00:24:33,346 --> 00:24:35,265
But you still want the people he moves to.
519
00:24:35,348 --> 00:24:37,225
Of course what you really want
is to follow those people,
520
00:24:37,309 --> 00:24:38,435
see who they move to.
521
00:24:39,603 --> 00:24:42,272
But then you get yourself all kinds
of problems with diplomatic immunity,
522
00:24:42,355 --> 00:24:43,398
the whole thing could go overseas.
523
00:24:43,482 --> 00:24:45,775
Now, you got your hands in your shirt,
you wind up outsmarting yourself.
524
00:24:45,859 --> 00:24:48,403
Ramsey, I have four officers
and a civilian at risk.
525
00:24:48,487 --> 00:24:49,696
By my lights,
this operation could close...
526
00:24:49,779 --> 00:24:51,698
Captain, I'd like to go to the buy.
527
00:24:54,826 --> 00:24:55,660
Okay.
528
00:24:55,744 --> 00:24:58,121
MAN: He just stood there
while six of them robbed me!
529
00:24:58,747 --> 00:25:00,540
Get this, punched out a newspaper vendor,
530
00:25:00,624 --> 00:25:01,666
says he just stood around
531
00:25:01,750 --> 00:25:03,668
while a bunch of gang kids
ripped off his instruments.
532
00:25:03,752 --> 00:25:05,295
They took my whole kit!
533
00:25:05,378 --> 00:25:07,047
-Tuba, too?
-Sousaphone.
534
00:25:07,130 --> 00:25:09,299
-Was this on a city street?
-Yep.
535
00:25:09,382 --> 00:25:11,176
Put him in garden level. Book him later.
536
00:25:11,259 --> 00:25:13,053
Hey, it was death in the park.
There was nobody there!
537
00:25:13,136 --> 00:25:14,804
-Come on.
-Tell him, Buzzy!
538
00:25:15,055 --> 00:25:16,806
HOWARD: HM, how would I rate it?
539
00:25:18,517 --> 00:25:22,479
I'd put it, uh, somewhere
between good and, uh, very good.
540
00:25:23,939 --> 00:25:26,566
Well, uh, she has a slight tendency
to pull to one side,
541
00:25:26,650 --> 00:25:29,945
which is, uh, a minor glitch
in the brakes or the steering, I...
542
00:25:30,820 --> 00:25:33,615
Well, I-I never did, uh, get
to the bottom of it.
543
00:25:34,241 --> 00:25:35,909
No, it's just a matter of adjustment.
544
00:25:36,993 --> 00:25:39,079
Well... (sighs) because, other than that,
545
00:25:39,162 --> 00:25:41,790
she's the smooth-running motor coach
546
00:25:42,249 --> 00:25:45,252
-in every way, e-except for that little...
-(dial tone ringing)
547
00:25:45,335 --> 00:25:46,461
...idiosyncrasy.
548
00:25:47,754 --> 00:25:48,588
Hello?
549
00:25:49,339 --> 00:25:52,425
(metal clanging)
550
00:25:53,093 --> 00:25:55,679
-You got atonal cells here.
-(clangs)
551
00:25:56,846 --> 00:25:58,098
What's the matter with you?
552
00:25:59,516 --> 00:26:01,226
You know this ain't worth the trouble.
553
00:26:02,018 --> 00:26:06,523
(sighs) Listen, I see these kids nowadays
downtown at the civic center.
554
00:26:07,148 --> 00:26:10,235
They got guitar synthesizers,
percussion machines,
555
00:26:10,318 --> 00:26:12,237
electronic-bass pedals.
556
00:26:12,320 --> 00:26:15,615
(scoffs) What does it take to strap on
half a dozen computer chips?
557
00:26:16,575 --> 00:26:20,829
They say pretty soon, one guy will be able
to make an infinite variety of sounds
558
00:26:20,912 --> 00:26:22,956
with nothing but a pocket calculator.
559
00:26:23,832 --> 00:26:26,001
Sunset on the one-man band.
560
00:26:26,960 --> 00:26:30,755
I got 7, 10 good years left in these legs,
and then it's over with.
561
00:26:31,172 --> 00:26:34,342
I figured I could get around you guys
in the meantime.
562
00:26:34,426 --> 00:26:35,969
Figured I had nothin' to lose.
563
00:26:36,886 --> 00:26:38,013
So what's right?
564
00:26:38,680 --> 00:26:39,931
(Mick sighs)
565
00:26:41,683 --> 00:26:42,601
How's your lip?
566
00:26:43,893 --> 00:26:45,145
It's okay.
567
00:26:45,228 --> 00:26:47,731
I got behind a bass drum.
I've been mugged before.
568
00:26:47,814 --> 00:26:48,648
(chuckles)
569
00:26:49,691 --> 00:26:52,444
I'm gonna see what I can do
to get you out of here, okay?
570
00:26:52,527 --> 00:26:54,821
Forget about it. It's all over with.
571
00:26:55,280 --> 00:26:58,867
I ain't got nothing to go home to,
and I ain't fighting it no more.
572
00:27:08,001 --> 00:27:10,378
Well-well, the Woodlander
"R" series is, uh...
573
00:27:10,962 --> 00:27:13,757
Is generally considered to be
the Cadillac of motor homes.
574
00:27:14,883 --> 00:27:18,094
Oh, no, no, no.
"Pegasus" is-is a nickname of my coining.
575
00:27:18,178 --> 00:27:23,266
Uh, well, I suppose it's for
that wind-swept feeling one gets
576
00:27:23,350 --> 00:27:25,018
coursing the open road, it's...
577
00:27:25,977 --> 00:27:27,354
I see, um...
578
00:27:27,854 --> 00:27:28,772
Sir, if you would forgive me,
579
00:27:28,855 --> 00:27:31,358
I think that we are both doing
Pegasus a disservice
580
00:27:31,441 --> 00:27:35,195
by relying upon my poor powers
of description.
581
00:27:35,737 --> 00:27:38,114
Uh, why don't you see it?
582
00:27:38,198 --> 00:27:40,450
And-and then you can form
your own impression.
583
00:27:42,327 --> 00:27:44,996
Oh, yes, well, uh, I will make
four o'clock convenient.
584
00:27:45,080 --> 00:27:46,164
Do you have the address?
585
00:27:47,415 --> 00:27:49,584
(laughs) I'm looking forward
to seeing you.
586
00:27:50,418 --> 00:27:52,462
Anyway, he wanted you to know that.
587
00:27:54,005 --> 00:27:56,174
Uh, you shouldn't be talking
to Miss Brown.
588
00:27:56,257 --> 00:27:58,468
On the contrary,
it's her right to talk to me.
589
00:27:58,551 --> 00:28:00,553
She said that the judge
will set bail for Louis,
590
00:28:00,637 --> 00:28:03,348
but then there's another judge
later on that might change it.
591
00:28:04,057 --> 00:28:04,933
What are you talking about?
592
00:28:05,016 --> 00:28:07,686
I'm talking about regardless
of how bail is set today,
593
00:28:07,769 --> 00:28:09,229
later there'll be another hearing.
594
00:28:09,312 --> 00:28:11,147
Mr. Jes sup will get another chance.
595
00:28:11,856 --> 00:28:14,109
Ruby, she's just trying
to scare you off of what we're doing.
596
00:28:14,192 --> 00:28:16,361
I'm not trying to scare anybody.
597
00:28:16,986 --> 00:28:18,655
These people have a relationship.
598
00:28:19,364 --> 00:28:23,159
If there's problems, let's solve them.
Let's not put people in jail.
599
00:28:24,911 --> 00:28:26,788
(groans) Come on, Ruby.
We're due in court.
600
00:28:26,871 --> 00:28:28,665
He gets out, what am I gonna do then?
601
00:28:28,748 --> 00:28:30,875
Louis ain't stupid. He'll find me somehow.
602
00:28:30,959 --> 00:28:33,294
(sighs) It'll be okay.
Hey, where's your coat?
603
00:28:38,174 --> 00:28:39,467
You know, you shouldn't have
talked to her.
604
00:28:39,551 --> 00:28:40,593
Where is your conscience?
605
00:28:40,677 --> 00:28:43,680
Where it belongs, Ms. Furillo, in my job!
606
00:28:46,266 --> 00:28:47,100
HOWARD: Solid.
607
00:28:47,642 --> 00:28:51,271
Now, they don't build a coach
as solid as this today.
608
00:28:51,604 --> 00:28:53,565
You can have your fiberglass.
609
00:28:53,648 --> 00:28:56,151
For me, if it isn't aluminum,
I'm not interested.
610
00:28:56,234 --> 00:28:57,235
It's real nice.
611
00:28:57,318 --> 00:29:00,196
Ample headroom throughout, as you can see.
612
00:29:00,572 --> 00:29:01,865
And, oh. (laughs)
613
00:29:01,948 --> 00:29:04,617
Of course, that doesn't concern
a little fellow like you.
614
00:29:04,701 --> 00:29:07,620
But you might appreciate
the, uh, square footage here
615
00:29:07,704 --> 00:29:11,249
for your toys and a fishing rod
for those weekends with your dad.
616
00:29:11,332 --> 00:29:12,751
-It's great.
-(laughs)
617
00:29:12,834 --> 00:29:15,086
Has it been a good motor home
to own, Mr. Hunter?
618
00:29:15,754 --> 00:29:20,425
Well, uh, I am, uh,
hopelessly prejudiced, Mr. McKeever.
619
00:29:20,800 --> 00:29:25,430
I, uh... I would like to disqualify
myself, uh, from responding.
620
00:29:26,306 --> 00:29:29,267
Uh, oh, I-I know
what you're thinking, that, uh...
621
00:29:29,350 --> 00:29:32,520
You're thinking,
"Why am I selling in the first place?"
622
00:29:32,604 --> 00:29:35,482
If you knew the sacrifice
that this represents, and...
623
00:29:35,565 --> 00:29:39,110
how I have anguished
over parting with Pegasus
624
00:29:39,194 --> 00:29:41,613
or whether I should hold onto her
625
00:29:42,030 --> 00:29:46,618
and, uh, try to finance her
and the sailboat both...
626
00:29:47,619 --> 00:29:52,457
Um, but, uh, t-to answer your question,
she's been a delight.
627
00:29:52,916 --> 00:29:55,877
Ooh, what if I took her for a test spin?
Would that be okay?
628
00:29:55,960 --> 00:29:56,961
Oh, of course.
629
00:29:57,587 --> 00:30:00,757
Uh, you wouldn't mind watching
our car for us, would you?
630
00:30:01,382 --> 00:30:02,884
The neighborhood. (chuckles)
631
00:30:05,303 --> 00:30:07,388
You, uh... You mean a solo drive?
632
00:30:09,641 --> 00:30:11,351
Oh, if you're worried, here.
633
00:30:12,227 --> 00:30:13,144
Take the keys.
634
00:30:14,103 --> 00:30:15,396
Oh. (laughs)
635
00:30:15,480 --> 00:30:16,815
Of course. Sure.
636
00:30:17,148 --> 00:30:17,982
Here we go!
637
00:30:19,776 --> 00:30:22,529
Hop up there.
Uh, I think she'll start right up.
638
00:30:22,612 --> 00:30:25,073
-Right.
-(engine starting)
639
00:30:44,092 --> 00:30:45,760
JOYCE: People ask 5,000 bail.
640
00:30:45,844 --> 00:30:48,847
We allege a pattern
of repeated robberies and assaults.
641
00:30:48,930 --> 00:30:50,849
Miss Brown has finally had enough.
642
00:30:50,932 --> 00:30:53,142
Domestic situation, Judge.
643
00:30:53,226 --> 00:30:55,854
Mr. Sanchez is here
from the Jefferson Job Action Corps
644
00:30:55,937 --> 00:30:57,272
to vouch for Mr. Jessup.
645
00:30:58,064 --> 00:30:59,607
Five thousand bail,
646
00:31:00,191 --> 00:31:01,651
10 percent cash.
647
00:31:02,944 --> 00:31:04,320
BAILIFF: You have to sign here.
648
00:31:09,450 --> 00:31:10,410
Miss Brown...
649
00:31:11,119 --> 00:31:12,495
I don't want to, Judge. Let him go.
650
00:31:12,996 --> 00:31:15,915
Ruby, come on. We're just one step away.
651
00:31:15,999 --> 00:31:17,709
Just tell him not to hit me no more, okay?
652
00:31:19,210 --> 00:31:23,131
I can do that, Miss Brown,
but, uh, I can't hold him unless you sign.
653
00:31:24,173 --> 00:31:27,176
Your Honor, Miss Brown is afraid
even though you've set bail today,
654
00:31:27,260 --> 00:31:29,554
that after a hearing,
that bail might be reduced.
655
00:31:30,430 --> 00:31:31,890
I can't help that. It's true.
656
00:31:32,265 --> 00:31:33,933
LOUIS: Judge, if I could just say...
657
00:31:34,434 --> 00:31:36,311
I'm gonna try real hard with Ruby,
658
00:31:36,394 --> 00:31:37,979
'cause I do care about the woman.
659
00:31:38,062 --> 00:31:40,815
So, if we had a problem,
it could be from my job situation,
660
00:31:40,899 --> 00:31:42,108
which is gonna change, Judge.
661
00:31:42,191 --> 00:31:43,359
I hope so...
662
00:31:44,110 --> 00:31:46,154
or I'll send you up the river
till Christmas.
663
00:31:48,907 --> 00:31:50,825
-Dismissed. Next case.
-(gavel bangs)
664
00:31:50,909 --> 00:31:51,784
FAY: Hold it!
665
00:31:52,619 --> 00:31:54,454
Please, Judge. Uh, Fay Furillo.
666
00:31:54,537 --> 00:31:55,914
I'll swear out the complaint.
667
00:31:56,581 --> 00:31:57,415
You will?
668
00:31:58,166 --> 00:31:59,709
Well, I saw the end of the attack.
669
00:31:59,792 --> 00:32:01,169
This is absurd.
670
00:32:01,502 --> 00:32:04,088
People will file
on new complainant's accusations.
671
00:32:04,505 --> 00:32:07,008
Judge, this is the most irregular
proceedings I've witnessed
672
00:32:07,091 --> 00:32:09,344
in my two years working these courts.
673
00:32:09,427 --> 00:32:11,054
If you accept this complaint,
674
00:32:11,137 --> 00:32:13,556
I demand an immediate hearing
on its adequacy.
675
00:32:14,766 --> 00:32:15,683
Miss DA?
676
00:32:17,143 --> 00:32:19,646
We've leapfrogged here
to your side's benefit.
677
00:32:19,729 --> 00:32:22,023
If the court requires a hearing
to hold Mr. Jessup,
678
00:32:22,106 --> 00:32:22,941
all right.
679
00:32:23,942 --> 00:32:27,362
With court stipulation as to court records
as entered, People rest.
680
00:32:27,445 --> 00:32:28,613
So stipulated.
681
00:32:28,696 --> 00:32:29,864
All right, let's go.
682
00:32:30,531 --> 00:32:34,786
Defense calls one witness only,
Officer Andrew Renko.
683
00:32:36,496 --> 00:32:37,580
Now what? What are you doing?
684
00:32:37,664 --> 00:32:39,582
If you won't stick up
for yourself, I will.
685
00:32:41,334 --> 00:32:43,461
BAILIFF: You swear to tell the truth,
the whole truth, so help you God?
686
00:32:43,544 --> 00:32:44,379
I do.
687
00:32:52,971 --> 00:32:56,474
Officer Renko, is this a true copy
of your incident report,
688
00:32:56,557 --> 00:32:58,935
file number B7639,
689
00:32:59,018 --> 00:33:02,271
regarding the alleged assault
on Ruby Brown this morning?
690
00:33:02,355 --> 00:33:03,189
Yes, ma'am.
691
00:33:03,272 --> 00:33:04,899
Kindly read the last sentence.
692
00:33:08,152 --> 00:33:11,489
"Other witness, Fay Furillo,
says she saw no part of the crime."
693
00:33:12,949 --> 00:33:15,952
People withdraw the charges
without prejudice to reinstate.
694
00:33:16,035 --> 00:33:17,495
So ordered.
695
00:33:19,288 --> 00:33:21,124
Remember what I told you, Mr. Jessup.
696
00:33:22,500 --> 00:33:24,961
And you, Mrs. Furillo...
697
00:33:25,962 --> 00:33:28,256
ix-nay on the ib-fays.
698
00:33:29,841 --> 00:33:32,427
-(gavel bangs)
-JUDGE: Ten-minute recess.
699
00:33:34,220 --> 00:33:36,514
If Miss Brown changes her mind,
we'll start over.
700
00:33:39,017 --> 00:33:41,936
You are lucky I'm not asking
for a perjury count.
701
00:33:42,520 --> 00:33:44,522
It just wasn't meant to be, that's all.
702
00:33:44,605 --> 00:33:48,317
(sighs) Ruby, what about the shelter?
I can still take you there.
703
00:33:49,068 --> 00:33:52,280
So he can be waiting for me on the corner
when I walk out on the street?
704
00:33:52,864 --> 00:33:53,740
No way.
705
00:33:54,407 --> 00:33:56,325
I just want my welfare check, that's all.
706
00:34:03,875 --> 00:34:04,709
Uh...
707
00:34:06,002 --> 00:34:09,297
you know, I saw your bus
heading onto the expressway, man.
708
00:34:09,380 --> 00:34:12,425
Oh, no, that was with
a prospective buyer and his son.
709
00:34:13,051 --> 00:34:16,012
You mean you just let some guy
just drive off in your bus like that?
710
00:34:16,095 --> 00:34:17,513
No, no. It's a test-drive.
711
00:34:18,181 --> 00:34:20,141
Well, what makes you think
they're coming back?
712
00:34:20,224 --> 00:34:22,268
(laughs)
713
00:34:22,351 --> 00:34:24,520
Collateral. Collateral, my good man.
714
00:34:24,604 --> 00:34:27,356
(scoffs) Looks like a Ford to me.
715
00:34:27,815 --> 00:34:29,067
What's going on, Lieutenant?
716
00:34:30,276 --> 00:34:31,319
Is this your car?
717
00:34:31,402 --> 00:34:34,238
Now, where am I gonna get
a car like this, "Occifer"?
718
00:34:34,322 --> 00:34:37,492
Oh, it belongs to a fella
who's looking at the Pegasus.
719
00:34:37,575 --> 00:34:40,119
Yeah? Well, the report says
it was stolen this morning.
720
00:34:40,203 --> 00:34:41,037
It's hot.
721
00:34:42,121 --> 00:34:46,459
(laughing)
722
00:34:54,175 --> 00:34:55,802
Want a cup of coffee? Go ahead.
723
00:34:56,385 --> 00:34:58,888
I'm not gonna tell you
to have one, Mr. D. (laughs)
724
00:34:58,971 --> 00:35:00,223
(chuckles) Give him some coffee.
725
00:35:01,015 --> 00:35:03,851
MAN: By one shot,
everything's gonna be all right, Mr. D.
726
00:35:03,935 --> 00:35:06,020
Right now, they're in that basement.
727
00:35:06,104 --> 00:35:08,314
They're saying the equipment's good.
728
00:35:08,397 --> 00:35:10,066
The count is right on.
729
00:35:10,483 --> 00:35:12,235
Ring, they give me a call.
730
00:35:13,236 --> 00:35:18,991
"Stevie, give him the briefcase
with the one million dollars cash money."
731
00:35:20,243 --> 00:35:21,244
Now your biggest problem
732
00:35:21,327 --> 00:35:24,455
is how much sun do I get
my first day on the beach? (laughs)
733
00:35:25,456 --> 00:35:27,708
Hey, Mr. LiCalsi? Mr. LiCalsi?
734
00:35:30,294 --> 00:35:31,796
Gina, sweetheart, give me a shot.
735
00:35:42,181 --> 00:35:44,225
Stuff's on the truck and ready to go.
736
00:35:44,809 --> 00:35:46,018
Maybe you want to count it?
737
00:35:46,686 --> 00:35:49,689
-Freeze! Police!
-(indistinct shouting)
738
00:35:49,772 --> 00:35:52,483
Come on, Al. Cops all over the place.
Why don't you let her go?
739
00:35:52,984 --> 00:35:55,111
No good. I'll kill her. I swear it.
740
00:35:55,194 --> 00:35:56,070
Al, please.
741
00:35:56,154 --> 00:35:56,988
Shut up!
742
00:35:57,446 --> 00:35:58,656
We're gettin' out of here.
743
00:35:59,157 --> 00:36:01,450
All right. Kick that briefcase over to me.
744
00:36:01,534 --> 00:36:02,660
(Gina shuddering)
745
00:36:02,743 --> 00:36:03,578
Do it!
746
00:36:04,120 --> 00:36:04,954
All right.
747
00:36:05,288 --> 00:36:06,873
Okay, Al, take it easy. I'm coming.
748
00:36:08,958 --> 00:36:10,418
(briefcase clattering)
749
00:36:10,501 --> 00:36:12,920
-(Gina shuddering)
-All right, Gina, honey, pick it up.
750
00:36:13,671 --> 00:36:14,672
Pick it up!
751
00:36:15,464 --> 00:36:18,009
(squeals) Al! Al!
752
00:36:19,010 --> 00:36:20,261
-(door opens)
-MAN: Police! Freeze!
753
00:36:20,344 --> 00:36:21,262
-MAN 2: FBI!
-(woman screaming)
754
00:36:21,345 --> 00:36:23,472
-MAN: Police! Hold it!
-(guns fire)
755
00:36:23,931 --> 00:36:26,350
(people clamoring)
756
00:36:26,976 --> 00:36:28,644
MAN: You okay? Everything okay?
757
00:36:29,061 --> 00:36:30,855
I'm shot. I'm shot.
758
00:36:30,938 --> 00:36:33,191
Yeah, well, you're alive. You're alive.
759
00:36:34,483 --> 00:36:36,861
Gina? Gina, you okay?
760
00:36:36,944 --> 00:36:38,905
(Gina shuddering)
761
00:36:38,988 --> 00:36:40,448
You saved my life.
762
00:36:46,412 --> 00:36:49,582
STAN: What I can't figure out
is how you steal a motor home.
763
00:36:50,041 --> 00:36:52,126
I-It's like it just vanished.
764
00:36:52,210 --> 00:36:54,837
-What's going on?
-Oh, I've been victimized, Frank.
765
00:36:54,921 --> 00:36:58,132
Some guy stole Lieutenant Hunter's
nice motor home, captain.
766
00:36:58,216 --> 00:36:59,050
A pro.
767
00:36:59,133 --> 00:37:01,344
Same guy stole a station wagon
out of the ferry
768
00:37:01,427 --> 00:37:03,137
last night or-or this morning.
769
00:37:03,221 --> 00:37:04,388
-Insurance?
-Yes.
770
00:37:04,472 --> 00:37:06,599
Insurance don't cover sentiment.
771
00:37:06,682 --> 00:37:08,351
Well, it goes a long distance.
772
00:37:08,434 --> 00:37:10,895
Don't worry, Howard.
Maybe it will break down.
773
00:37:10,978 --> 00:37:13,689
How far can he get in a 29-foot lemon?
774
00:37:14,941 --> 00:37:17,235
Oh, Fay.
Listen, I heard what happened in court.
775
00:37:17,318 --> 00:37:20,196
Tomorrow. Can we talk about it
tomorrow, Frank, please?
776
00:37:20,988 --> 00:37:22,698
Captain. Captain.
777
00:37:22,782 --> 00:37:25,243
You made yourself
a lifetime friend at the Bureau.
778
00:37:25,326 --> 00:37:26,160
That's good to know.
779
00:37:26,244 --> 00:37:27,870
And I can take him off your hands
for you now.
780
00:37:27,954 --> 00:37:30,081
I'll take him down to federal detention,
do the processing.
781
00:37:30,164 --> 00:37:31,207
I'd like to hold him there.
782
00:37:31,290 --> 00:37:33,376
Well, as soon as we book him
on our murder.
783
00:37:33,459 --> 00:37:34,919
Oh. Absolutely.
784
00:37:35,253 --> 00:37:37,713
-Uh, Henry. Good work.
-Thanks.
785
00:37:37,797 --> 00:37:39,382
-You okay?
-I'm fine.
786
00:37:39,465 --> 00:37:41,509
Listen, you wanna have dinner tonight?
My treat.
787
00:37:41,968 --> 00:37:43,302
Tomorrow, okay?
788
00:37:43,386 --> 00:37:46,222
Uh, Gina wants to take me out
for a little thank-you dinner.
789
00:37:48,641 --> 00:37:49,684
HARRY: Uh, hey, Gina.
790
00:37:50,017 --> 00:37:51,811
We can start calling you
an heiress again, huh?
791
00:37:51,894 --> 00:37:54,146
Yeah, I'm still a little shaky, Harry.
792
00:37:54,230 --> 00:37:56,107
Well, it definitely got scary there
at the end.
793
00:37:56,190 --> 00:37:58,567
You should've seen the way
Henry handled it.
794
00:37:58,651 --> 00:38:02,405
Yeah, I bet. Well, you know, police,
we face that kind of situation every day.
795
00:38:02,488 --> 00:38:04,448
He saved my life.
796
00:38:04,532 --> 00:38:05,449
My pleasure, Gina.
797
00:38:06,993 --> 00:38:08,411
So, Gina, what do you say we go out
798
00:38:08,494 --> 00:38:11,289
and have a nice,
quiet victory celebration?
799
00:38:12,206 --> 00:38:14,333
Uh, care to join us
for a drink, Lieutenant?
800
00:38:15,293 --> 00:38:19,630
Uh, I'm sorry, Harry.
Henry and I are going to the Red Lion.
801
00:38:23,175 --> 00:38:24,010
I see.
802
00:38:25,052 --> 00:38:26,846
-Well, in that--
-You wanna-- You wanna come join us?
803
00:38:26,929 --> 00:38:28,556
-Harry...
-No, no. That's okay.
804
00:38:29,140 --> 00:38:31,309
I, uh, really kind of feel like souvlaki.
805
00:38:32,810 --> 00:38:34,478
Well, I got a lot of things to do.
806
00:38:37,064 --> 00:38:38,024
Wa-- You wanna come sit down?
807
00:38:38,107 --> 00:38:39,650
-I'll just be a few minutes.
-Yeah. Okay.
808
00:38:39,734 --> 00:38:40,693
HENRY: Come over here.
809
00:38:42,987 --> 00:38:44,363
Gina!
810
00:38:44,697 --> 00:38:47,575
-(instruments clanging)
-Move, please!
811
00:38:47,658 --> 00:38:49,410
Wanna move? Move out of the way!
812
00:38:50,161 --> 00:38:52,496
Man with a tuba here! You wanna move?
813
00:38:53,414 --> 00:38:55,916
-Hold it right there, detective!
-(instruments clanging)
814
00:38:59,587 --> 00:39:00,880
Where'd this stuff come from?
815
00:39:01,922 --> 00:39:03,841
It's stolen property. I recovered it.
816
00:39:03,924 --> 00:39:05,092
Well, get it out of here.
817
00:39:05,176 --> 00:39:08,346
I already told you once,
I got no room to store this junk.
818
00:39:09,221 --> 00:39:12,099
(instruments clanging)
819
00:39:12,183 --> 00:39:13,017
Look...
820
00:39:13,809 --> 00:39:16,937
I've been thinking about this all day,
so I'm gonna say it right now.
821
00:39:20,191 --> 00:39:22,276
All the time I was living in that trailer,
822
00:39:23,319 --> 00:39:24,487
it was like I lost everything.
823
00:39:24,570 --> 00:39:26,530
My girl, my place, everything.
824
00:39:28,324 --> 00:39:32,703
You kind of took me under your wing.
You did. You gave me your friendship.
825
00:39:33,204 --> 00:39:36,332
I was, like, in the middle of this crisis,
and you pulled me through it.
826
00:39:37,083 --> 00:39:38,501
And now, Robin and me are back,
827
00:39:38,584 --> 00:39:40,878
and it's like I got my life
back together again,
828
00:39:40,961 --> 00:39:42,838
and all of a sudden, you're acting all...
829
00:39:43,172 --> 00:39:44,924
I don't know, weird!
830
00:39:46,550 --> 00:39:48,677
Hurt. Jealous.
831
00:39:48,761 --> 00:39:50,304
Jealous? Me?
832
00:39:51,055 --> 00:39:52,515
-Of what?
-I don't know.
833
00:39:55,351 --> 00:39:56,185
Robin.
834
00:39:58,312 --> 00:40:00,648
-(instruments clanging)
-Don't flatter yourself, detective.
835
00:40:01,357 --> 00:40:02,691
We talked about it.
836
00:40:04,777 --> 00:40:07,279
We were hoping you could come over
for dinner tomorrow.
837
00:40:10,533 --> 00:40:11,409
I don't think so.
838
00:40:15,037 --> 00:40:16,747
(instruments clanging)
839
00:40:16,831 --> 00:40:18,958
Oh, let's get this stuff out of the way,
at least. What do you say?
840
00:40:24,296 --> 00:40:25,131
(sniffs)
841
00:40:25,214 --> 00:40:27,216
(instruments clanging)
842
00:40:36,809 --> 00:40:38,769
Okay, here's your stuff.
843
00:40:38,853 --> 00:40:40,146
W-What can I say?
844
00:40:40,855 --> 00:40:41,689
Nothing.
845
00:40:43,649 --> 00:40:45,734
I've been thinking about what you said.
846
00:40:46,944 --> 00:40:49,321
We both could bend a little bit, okay?
847
00:40:50,239 --> 00:40:53,075
Now, there are subway entrances
off the hill.
848
00:40:53,659 --> 00:40:56,704
Detective, I am deeply indebted
to you for this,
849
00:40:56,787 --> 00:40:58,247
and I intend to repay you.
850
00:40:58,330 --> 00:40:59,331
All right.
851
00:40:59,623 --> 00:41:02,585
Stay out of trouble
and do yourself a favor...
852
00:41:03,210 --> 00:41:05,629
go a little easy on the cymbals.
853
00:41:05,713 --> 00:41:06,755
Right.
854
00:41:06,839 --> 00:41:08,799
-Right. Got it.
-(telephone clatters)
855
00:41:08,883 --> 00:41:10,176
-LaRue, Washington.
-J.D.: Yeah?
856
00:41:10,259 --> 00:41:13,220
We got a stabbing homicide,
1049 Jefferson.
857
00:41:13,304 --> 00:41:16,056
-What was that address?
-1049 Jefferson.
858
00:41:16,140 --> 00:41:18,434
Uh, a Brown? A Ruby Brown?
859
00:41:18,517 --> 00:41:19,977
Victim? Uh-uh.
860
00:41:20,060 --> 00:41:21,687
Victim, Louis Jessup.
861
00:41:21,770 --> 00:41:23,230
But we got a woman suspect.
862
00:41:23,314 --> 00:41:25,608
That-That's my client.
That's my situation.
863
00:41:25,691 --> 00:41:28,235
Come with us, Mrs. Furillo.
Maybe you've got some info for us.
864
00:41:28,319 --> 00:41:30,696
(groans) Damn! Wait, let me get my coat!
865
00:41:34,116 --> 00:41:39,413
-(baby crying)
-(siren wailing)
866
00:41:39,497 --> 00:41:40,748
RUBY: He got so drunk.
867
00:41:41,373 --> 00:41:45,044
Like, he gets saying he was gonna kill me
and the babies both
868
00:41:45,377 --> 00:41:47,046
on account of his humiliation.
869
00:41:48,422 --> 00:41:50,174
I run out in the hallway to escape,
870
00:41:51,008 --> 00:41:52,510
but he caught me out there.
871
00:41:53,677 --> 00:41:57,181
And when he fell, I took the knife
away from him, and I cut him.
872
00:41:58,057 --> 00:41:59,934
But I sure didn't mean to kill the man.
873
00:42:00,017 --> 00:42:02,061
Ruby, we got three witnesses
down the hall.
874
00:42:02,144 --> 00:42:04,313
I can't promise, but I think
you're gonna be okay on this
875
00:42:04,396 --> 00:42:05,981
on grounds of self-defense.
876
00:42:06,273 --> 00:42:07,525
-We ready?
-Yeah, go on.
877
00:42:07,608 --> 00:42:09,193
What about my babies?
Where they gonna be?
878
00:42:09,276 --> 00:42:10,945
FAY: Ruby, Ruby,
they're with the Youth Authority.
879
00:42:11,028 --> 00:42:12,154
They're gonna be fine.
880
00:42:16,158 --> 00:42:17,993
Nice timing, Miss Chapman.
881
00:42:18,077 --> 00:42:20,746
I don't need any
of your hindsight sarcasm, okay?
882
00:42:22,957 --> 00:42:26,085
-What are you doing here, anyway?
-Just lay off, okay? I screwed up!
883
00:42:26,168 --> 00:42:28,671
-Isn't that good enough for you?
-No.
884
00:42:29,296 --> 00:42:30,130
It's not.
885
00:42:30,965 --> 00:42:33,425
FRANK: Standard hospital guard,
hospital arraignment afterwards.
886
00:42:33,509 --> 00:42:34,635
Release on recognizance.
887
00:42:34,718 --> 00:42:36,762
If you have any problem,
call me personally.
888
00:42:39,306 --> 00:42:41,308
-Frank, can we talk?
-Sure.
889
00:42:45,938 --> 00:42:47,022
It was as if we...
890
00:42:47,731 --> 00:42:51,569
We both had
these big self-fulfilling prophecies.
891
00:42:53,904 --> 00:42:55,573
It's her life, Fay, not yours.
892
00:42:56,448 --> 00:42:58,450
I know, but I feel so horrible.
893
00:42:58,534 --> 00:43:00,828
Like, if I hadn't been
such a naive jerk...
894
00:43:01,203 --> 00:43:03,205
I don't think you were a naive jerk.
895
00:43:05,249 --> 00:43:06,792
I wanted to give her hope.
896
00:43:07,543 --> 00:43:10,004
I wanted her to see
that the system could work for her.
897
00:43:11,380 --> 00:43:12,339
Fay...
898
00:43:14,508 --> 00:43:15,342
What?
899
00:43:18,887 --> 00:43:22,683
I think you've had a taste of the despair
that comes with the territory up here.
900
00:43:26,729 --> 00:43:28,272
It's where the job starts.
901
00:43:28,897 --> 00:43:30,983
-(sniffles)
-It doesn't have to be where it ends.
902
00:43:38,240 --> 00:43:40,034
You know, it's so funny.
903
00:43:41,785 --> 00:43:44,246
Five years ago, I would've hated you.
904
00:43:45,122 --> 00:43:47,791
And today, you saved my life.
905
00:43:50,127 --> 00:43:53,505
I feel like a
completely different person now.
906
00:43:56,216 --> 00:43:57,843
So, what do you... (clears throat)
907
00:43:58,344 --> 00:43:59,928
What do you think you're gonna do now?
908
00:44:00,346 --> 00:44:01,597
What do you mean?
909
00:44:02,181 --> 00:44:03,641
(laughs)
910
00:44:03,724 --> 00:44:05,893
I mean, now that you're on your own.
911
00:44:06,518 --> 00:44:11,357
Oh, well, first I've gotta pry loose
the rest of Paul's estate.
912
00:44:11,440 --> 00:44:13,734
Then I have to diversify everything.
913
00:44:13,817 --> 00:44:16,195
Paul put everything in property and cars.
914
00:44:16,278 --> 00:44:18,781
And I wanna sit down
with a qualified money manager
915
00:44:18,864 --> 00:44:20,449
and figure it all out.
916
00:44:20,532 --> 00:44:23,744
You know, how much
to set aside in tax-frees,
917
00:44:23,827 --> 00:44:27,039
how much to maintain in cash
and cash equivalent.
918
00:44:30,542 --> 00:44:32,461
I like that I can talk to you.
919
00:44:34,046 --> 00:44:39,093
I feel like
I can really open up to you.
920
00:44:41,220 --> 00:44:43,681
I really want to get to know you better.
921
00:44:46,725 --> 00:44:48,185
I thought you were seeing Harry.
922
00:44:48,811 --> 00:44:51,939
(sighs) N-- I like Harry.
923
00:44:52,564 --> 00:44:55,150
Harry's... Harry's a good friend.
924
00:44:57,403 --> 00:44:58,237
I thought...
925
00:45:00,656 --> 00:45:01,490
I didn't know.
926
00:45:02,616 --> 00:45:05,160
I've only known you for today, Henry...
927
00:45:06,245 --> 00:45:08,330
but I feel so good around you.
928
00:45:09,873 --> 00:45:11,083
I'm very...
929
00:45:12,167 --> 00:45:13,836
attracted to you.
930
00:45:15,838 --> 00:45:17,506
My heart is pounding.
931
00:45:22,136 --> 00:45:23,721
My heart is pounding, too.
932
00:45:25,013 --> 00:45:25,973
(sighs)
933
00:45:27,683 --> 00:45:30,018
Maybe I'm not really your type at all.
934
00:45:31,103 --> 00:45:32,938
You don't think I'm... (inhales)
935
00:45:33,439 --> 00:45:36,400
I'm bad, or evil, or something?
936
00:45:36,483 --> 00:45:37,818
God, no!
937
00:45:40,404 --> 00:45:41,530
I think you're great.
938
00:45:42,239 --> 00:45:43,115
You do?
939
00:45:45,993 --> 00:45:46,869
Henry?
940
00:45:47,911 --> 00:45:51,707
Would it be okay if we just got the check?
941
00:45:53,417 --> 00:45:55,627
I don't really feel like eating.
942
00:45:56,253 --> 00:45:57,588
-What?
-Well...
943
00:45:59,757 --> 00:46:00,591
Oh, sure.
944
00:46:00,883 --> 00:46:04,553
Did you notice there's a hotel
across the street?
945
00:46:06,263 --> 00:46:07,848
(sighs)
946
00:46:08,474 --> 00:46:10,976
(both chuckling)
947
00:46:19,902 --> 00:46:21,612
Where's your toothbrush and stuff?
948
00:46:23,572 --> 00:46:24,990
It's in my shaving kit.
949
00:46:26,617 --> 00:46:27,910
And where's your shaving kit?
950
00:46:29,703 --> 00:46:32,790
(chuckles) Right here. Why?
951
00:46:33,999 --> 00:46:35,667
Mick, you're living here now.
952
00:46:36,877 --> 00:46:37,711
I know.
953
00:46:39,046 --> 00:46:42,216
(chuckles) That means you get to put
your stuff in the bathroom.
954
00:46:42,591 --> 00:46:44,927
-(chuckles)
-That means this is your place now.
955
00:46:45,677 --> 00:46:46,512
All right.
956
00:46:47,679 --> 00:46:48,514
(sighs)
957
00:47:05,197 --> 00:47:09,034
(objects clattering)
958
00:47:13,372 --> 00:47:16,458
-(exhales)
-(marching band music playing)
959
00:47:44,987 --> 00:47:45,946
How do you feel?
960
00:47:47,865 --> 00:47:48,740
Pretty good.
961
00:47:52,369 --> 00:47:53,328
I'm a little scared.
962
00:47:53,412 --> 00:47:55,414
(band music continues)
963
00:48:03,046 --> 00:48:05,048
(closing theme playing)
73040
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.