All language subtitles for Ghostbusters.Frozen.Empire.2024.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.H.264

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
hi Hindi
hmn Hmong
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:35,563 --> 00:01:38,098 Hah! Hah! 2 00:01:38,231 --> 00:01:40,902 Hah! Hah! 3 00:01:41,035 --> 00:01:42,804 Hah! 4 00:01:42,937 --> 00:01:44,939 Hah! Hah! 5 00:02:17,605 --> 00:02:18,740 It's freezing. 6 00:04:34,307 --> 00:04:35,777 Nah, that doesn't sound good. 7 00:04:35,910 --> 00:04:38,913 Bike, bike, bike, bike! Whoa! 8 00:04:42,150 --> 00:04:44,351 So, a photon is checking into a hotel. 9 00:04:44,484 --> 00:04:45,753 Can we not do jokes right now, please? 10 00:04:45,887 --> 00:04:46,821 I feel like I'm gonna puke. 11 00:04:49,690 --> 00:04:51,491 Whoa! 12 00:04:51,626 --> 00:04:53,326 Red light! Red light! 13 00:04:53,460 --> 00:04:54,494 The bellhop asks, 14 00:04:54,629 --> 00:04:55,730 "Do you need help with your luggage?" 15 00:04:55,863 --> 00:04:57,765 To which the photon responds, "No, thanks. 16 00:04:57,899 --> 00:04:59,066 I'm traveling light." 17 00:04:59,200 --> 00:05:00,902 Wow. 18 00:05:01,035 --> 00:05:03,771 Hey, can we get some air going back here? It's like a furnace. 19 00:05:05,006 --> 00:05:06,674 No air. 20 00:05:07,675 --> 00:05:08,876 Also no power. 21 00:05:09,010 --> 00:05:10,443 Trev, we need power! 22 00:05:10,578 --> 00:05:11,846 Can you not talk to me like that, please? 23 00:05:11,979 --> 00:05:14,215 -I'm 18 now. I'm an adult. -Oh, come on. 24 00:05:14,347 --> 00:05:16,684 -We're on a job, buddy. -I'm not getting paid. 25 00:05:16,818 --> 00:05:18,653 -Are you getting paid? Cool. -No. 26 00:05:18,786 --> 00:05:19,987 Does anyone else feel exploited? 27 00:05:20,121 --> 00:05:21,122 We're all being paid-- 28 00:05:21,255 --> 00:05:22,322 with memories. 29 00:05:22,455 --> 00:05:23,390 Ow! 30 00:05:23,524 --> 00:05:24,826 -Oh, you're fine. -Oh. 31 00:05:24,959 --> 00:05:27,695 Actually, guys, I'm fine. Mom says I'm fine. Welcome. 32 00:05:31,766 --> 00:05:33,100 Oh! 33 00:05:33,234 --> 00:05:35,803 Wonderful news from the back seat. The windows are stuck. 34 00:05:35,937 --> 00:05:37,038 I can open a door. 35 00:05:37,171 --> 00:05:38,172 -No, no, no. No! -No, Pheebs, no. We said! 36 00:05:38,306 --> 00:05:39,807 Not during rush hour. No gunner seat. 37 00:05:53,187 --> 00:05:54,689 Ugh. Gross. 38 00:05:54,822 --> 00:05:56,791 It's the Hell's Kitchen Sewer Dragon. 39 00:06:00,127 --> 00:06:01,696 Hold on to your ass! 40 00:06:07,301 --> 00:06:08,368 -I'm going out. -Phoebe. 41 00:06:08,502 --> 00:06:11,038 -What, Callie? -I'm Mom. You call me Mom. 42 00:06:11,172 --> 00:06:12,707 Call me Gary, or whatever you want. 43 00:06:12,840 --> 00:06:14,609 -I-I don't care. -We're gonna lose him. 44 00:06:14,742 --> 00:06:17,477 Phoebe Spengler, you stay inside this car. 45 00:06:17,612 --> 00:06:19,113 I have a ghost to bust. 46 00:06:22,049 --> 00:06:23,718 All right. That was cool. 47 00:06:23,851 --> 00:06:25,452 -Gary, come on. -No, I know. I'm sorry. 48 00:06:25,586 --> 00:06:27,054 It's just, the way she said it, it sounded cool. 49 00:06:29,290 --> 00:06:30,457 Get back in here! 50 00:06:30,591 --> 00:06:33,127 I can't hear you over the nuclear accelerator. 51 00:06:47,942 --> 00:06:49,010 Whoa! 52 00:06:49,977 --> 00:06:52,847 -Drop it! -Okay. Maybe a "please." 53 00:06:59,620 --> 00:07:01,789 I'm sweating bullets. 54 00:07:06,027 --> 00:07:07,161 In pursuit. 55 00:07:07,295 --> 00:07:08,495 Nah. 56 00:07:08,896 --> 00:07:09,897 They got it. 57 00:07:14,201 --> 00:07:15,236 These roads are screwed. 58 00:07:15,369 --> 00:07:17,138 -Try driving a ten-ton hearse. -I have. 59 00:07:17,271 --> 00:07:18,438 And if you give me the keys, 60 00:07:18,572 --> 00:07:19,840 -then maybe we... -Not now, Trevor. 61 00:07:23,010 --> 00:07:24,111 Now! Trevor! 62 00:07:24,245 --> 00:07:25,478 Pop it, Trev! 63 00:07:38,693 --> 00:07:40,695 -I'm out of range. -On it. 64 00:07:47,134 --> 00:07:48,769 Good luck, Mom. 65 00:07:55,376 --> 00:07:57,578 Come on. 66 00:08:14,562 --> 00:08:16,664 Later, gator. 67 00:08:22,269 --> 00:08:23,204 Got it! 68 00:08:23,337 --> 00:08:24,271 -You got it? -Yeah! Got it! 69 00:08:24,405 --> 00:08:26,507 -Yes! -Yes! Yes! 70 00:08:26,640 --> 00:08:28,109 Whoo! 71 00:08:28,242 --> 00:08:29,610 Phoebe! 72 00:08:49,830 --> 00:08:52,867 -Everyone okay? -Oh, God. 73 00:08:55,102 --> 00:08:56,404 Who puts bikes there? 74 00:09:04,779 --> 00:09:06,847 The city ground to a halt today 75 00:09:06,981 --> 00:09:09,216 as a high-speed ghost chase tore up 76 00:09:09,350 --> 00:09:10,651 portions of Lower Manhattan. 77 00:09:10,785 --> 00:09:12,219 Honestly, looking at this, 78 00:09:12,353 --> 00:09:13,687 I'm surprised nobody got killed. 79 00:09:13,821 --> 00:09:14,789 We haven't seen the Ghostbusters 80 00:09:14,922 --> 00:09:15,956 cause this much damage since 81 00:09:16,090 --> 00:09:19,660 the Statue of Liberty debacle of 1989. 82 00:09:19,794 --> 00:09:20,961 Last year, descendants of 83 00:09:21,095 --> 00:09:23,097 original Ghostbusters founder Egon Spengler 84 00:09:23,230 --> 00:09:26,100 were handed the keys to the derelict firehouse, 85 00:09:26,233 --> 00:09:27,502 bankrolled by philanthropist 86 00:09:27,635 --> 00:09:29,937 and former Ghostbuster Winston Zeddemore. 87 00:09:30,071 --> 00:09:33,140 And though it's been decades since New Yorkers cheered... 88 00:09:34,742 --> 00:09:37,044 Break out the new equipment! 89 00:09:37,178 --> 00:09:38,547 The Nutrona Blaster charged! 90 00:09:38,679 --> 00:09:40,648 ...today's question isn't, "Who you gonna call?" 91 00:09:40,781 --> 00:09:43,384 It's, "Who's gonna pay for this mess?" 92 00:09:43,518 --> 00:09:46,454 Three lampposts, two parked Priuses, 93 00:09:46,587 --> 00:09:49,090 an entire fleet of rental bikes. 94 00:09:51,526 --> 00:09:53,294 That is a lot of damage. 95 00:09:53,427 --> 00:09:55,496 Yeah, but you can't have a Sewer Dragon 96 00:09:55,629 --> 00:09:57,231 flying around SoHo like it's Middle-earth. 97 00:09:57,364 --> 00:10:00,968 You have someone hanging out the side of a moving vehicle, 98 00:10:01,102 --> 00:10:03,337 firing a laser gun indiscriminately... 99 00:10:03,471 --> 00:10:06,140 Laser gun? What? That's a proton pack. 100 00:10:06,273 --> 00:10:07,509 It's a weapon. 101 00:10:07,641 --> 00:10:08,609 A weapon of science. 102 00:10:08,742 --> 00:10:10,277 It's completely safe. 103 00:10:10,411 --> 00:10:11,645 It's not completely safe. 104 00:10:11,779 --> 00:10:13,582 It's a portable proton accelerator. 105 00:10:13,714 --> 00:10:15,015 How old are you? 106 00:10:15,149 --> 00:10:16,350 I'm 18. I'm an adult. 107 00:10:16,484 --> 00:10:18,252 I'm not talking to you. Her. 108 00:10:20,087 --> 00:10:22,256 -Fifteen. -A minor. 109 00:10:22,389 --> 00:10:24,325 We don't let kids become cops, 110 00:10:24,458 --> 00:10:25,993 we don't let them fight fires, 111 00:10:26,127 --> 00:10:29,163 and we certainly don't let them become Ghostbusters. 112 00:10:29,296 --> 00:10:30,631 -Uh, Mister-Mister... -Sir. 113 00:10:30,764 --> 00:10:32,967 I-I'm sorry. Uh, Mr. Mayor, m-may I approach the bench? 114 00:10:33,100 --> 00:10:35,836 Do you see a robe? I am not a judge. 115 00:10:40,007 --> 00:10:41,742 Gary. 116 00:10:41,876 --> 00:10:45,614 Uh, look, uh, y-you don't know Phoebe Spengler like-like I do. 117 00:10:45,746 --> 00:10:48,048 I mean, she is something else, this kid. 118 00:10:48,182 --> 00:10:50,718 Honestly, she's more focused, more accomplished, 119 00:10:50,851 --> 00:10:53,287 more capable than just about any other adult I know. 120 00:10:53,420 --> 00:10:57,057 And what exactly is your relationship to this minor? 121 00:10:57,592 --> 00:10:59,059 Are you her parent? 122 00:10:59,493 --> 00:11:00,694 I mean... 123 00:11:01,530 --> 00:11:03,797 Labels. No, I'm her step-teacher. 124 00:11:03,931 --> 00:11:06,400 Mr. Grooberson, you are not her father. 125 00:11:06,535 --> 00:11:07,835 You are her employer. 126 00:11:07,968 --> 00:11:09,403 No, uh, we don't pay her. 127 00:11:10,505 --> 00:11:11,472 Sounds like we can add child labor 128 00:11:11,606 --> 00:11:12,907 -to our list of violations. -Uh... 129 00:11:13,040 --> 00:11:14,675 -Gary. -Yeah. 130 00:11:14,808 --> 00:11:16,911 Maybe she can become a junior Ghostbuster, 131 00:11:17,044 --> 00:11:19,146 hand out stickers or something. 132 00:11:19,280 --> 00:11:20,781 As for the rest of you, 133 00:11:20,915 --> 00:11:22,783 I am personally holding you responsible, 134 00:11:22,917 --> 00:11:26,787 and I won't stop until that firehouse you call a home 135 00:11:26,921 --> 00:11:28,355 is a pile of bricks. 136 00:11:35,296 --> 00:11:36,363 Mom? 137 00:11:36,497 --> 00:11:37,666 The ceiling's leaking again. 138 00:11:37,798 --> 00:11:39,668 Sounds like a fun mystery for a boy detective. 139 00:11:39,800 --> 00:11:40,935 Yeah, the mystery of the black mold. 140 00:11:41,068 --> 00:11:42,803 Super fun mystery, and you're gone. 141 00:11:42,937 --> 00:11:44,872 Awesome. Awesome. 142 00:11:45,005 --> 00:11:47,975 -Flight suit. -It's not fair. 143 00:11:48,108 --> 00:11:50,778 Maybe you can spend the next few years being an actual teenager. 144 00:11:50,911 --> 00:11:52,146 Yeah, well, if this was the 18th century, 145 00:11:52,279 --> 00:11:53,814 then I'd already be a part of the workforce 146 00:11:53,948 --> 00:11:54,915 and I'd have four kids. 147 00:11:55,049 --> 00:11:57,586 Aw. So I'd be a grandmother. 148 00:11:57,718 --> 00:12:00,287 No, you would be dead. 149 00:12:00,421 --> 00:12:03,123 So sweet. A ghost grandma. 150 00:12:03,257 --> 00:12:04,925 -Ooh, tacos. -Ooh. 151 00:12:05,059 --> 00:12:06,760 Hey, look what I found for movie night. 152 00:12:06,894 --> 00:12:08,062 Is that family friendly? 153 00:12:08,195 --> 00:12:09,598 I hope not. 154 00:12:09,730 --> 00:12:11,432 It's about a family-- a family that eats people. 155 00:12:11,566 --> 00:12:12,567 They're sisters. 156 00:12:12,701 --> 00:12:13,767 -Trap. -If that counts for anything. 157 00:12:13,901 --> 00:12:14,935 I'm gonna take this to the labor board. 158 00:12:15,069 --> 00:12:16,770 -On what grounds? -I'm a Ghostbuster. 159 00:12:16,904 --> 00:12:18,005 I saved the world. 160 00:12:18,138 --> 00:12:19,674 Well, I like to think we saved the world. 161 00:12:19,807 --> 00:12:21,442 Hey, could you, uh, watch my beans? 162 00:12:21,576 --> 00:12:23,077 You were a possessed canine. 163 00:12:23,210 --> 00:12:25,279 Ghost dog! 164 00:12:25,879 --> 00:12:27,915 This is insane. 165 00:12:28,048 --> 00:12:30,552 Man, they got into the snacks again! 166 00:12:30,685 --> 00:12:31,952 So you're gonna make me wait till I'm 18? 167 00:12:32,086 --> 00:12:33,320 Aw, it's just three years. 168 00:12:33,454 --> 00:12:35,155 -Be young. Live a little. -This is the time 169 00:12:35,289 --> 00:12:37,925 in your life when it's okay to screw up, make some mistakes. 170 00:12:38,058 --> 00:12:40,027 Yeah, you have the rest of your life to be a Ghostbuster. 171 00:12:40,160 --> 00:12:41,895 Okay, well, three years is nothing for you guys. 172 00:12:42,029 --> 00:12:44,498 It's a tiny, negligible percentage of your lifespan. 173 00:12:44,633 --> 00:12:46,100 -She means we're old. -Yeah, I got that. 174 00:12:46,233 --> 00:12:48,002 You're not the only Spengler here, you know. 175 00:12:48,135 --> 00:12:49,236 Okay, well, this is my calling. 176 00:12:49,370 --> 00:12:51,939 You just, like, decided to be a Ghostbuster. 177 00:12:52,072 --> 00:12:53,173 So did I. 178 00:12:53,307 --> 00:12:55,543 I mean, I was studying earthquakes in Oklahoma. 179 00:12:55,677 --> 00:12:56,944 Then I went to dinner with your mom and... 180 00:12:57,077 --> 00:12:58,613 ...we turned into dogs. 181 00:12:58,747 --> 00:12:59,947 And fulfilled an ancient prophecy 182 00:13:00,080 --> 00:13:01,482 that almost brought about the end of the world. 183 00:13:01,616 --> 00:13:02,850 Now, that's a first date. 184 00:13:02,983 --> 00:13:04,785 We both got some action. 185 00:13:04,918 --> 00:13:06,820 -Yeah, we did. -Okay, gross. 186 00:13:06,954 --> 00:13:09,256 For you, I get it-- you're a scientist-- 187 00:13:09,390 --> 00:13:10,759 but... she's just... 188 00:13:10,891 --> 00:13:13,460 Choose your next words very carefully. 189 00:13:16,430 --> 00:13:17,998 I didn't think she even knew those words. 190 00:13:18,132 --> 00:13:20,000 You could've backed me up. It's great you're their buddy, 191 00:13:20,134 --> 00:13:22,369 but sometimes you need to be an asshole. 192 00:13:22,504 --> 00:13:24,071 Well, is that really my place? 193 00:13:24,204 --> 00:13:25,205 I hope so. 194 00:13:25,707 --> 00:13:26,874 I... You know. 195 00:13:27,007 --> 00:13:28,175 I want to be more than just their buddy. 196 00:13:28,309 --> 00:13:30,044 I just don't know what's allowed. 197 00:13:31,278 --> 00:13:32,514 Permission granted. 198 00:13:33,347 --> 00:13:35,382 Okay. Great. 199 00:13:37,084 --> 00:13:40,220 Although I got to warn you, I mean, I can be scary. 200 00:13:40,354 --> 00:13:41,523 Yeah, you're a monster. 201 00:13:43,190 --> 00:13:45,059 You have no i... 202 00:13:45,192 --> 00:13:47,161 Don't look at me that way. 203 00:13:47,294 --> 00:13:49,798 You laugh... Hey! You laughing in my face?! 204 00:13:49,930 --> 00:13:51,800 I'm so sorry. That was really bad. 205 00:13:51,932 --> 00:13:54,935 I-I scare myself sometimes. I'll be nice to you. 206 00:13:55,069 --> 00:13:56,604 I'll just be an asshole to your kids. 207 00:13:56,738 --> 00:13:58,205 That's what I want. 208 00:13:58,339 --> 00:14:00,274 All right, who's hungry? 209 00:14:14,589 --> 00:14:16,725 Is the containment unit okay? 210 00:14:16,857 --> 00:14:19,193 Come on, there's always room for one more ghost. 211 00:14:22,129 --> 00:14:24,766 When the... when the light is green... 212 00:14:24,898 --> 00:14:27,000 Come on! 213 00:14:27,134 --> 00:14:28,837 When the light is green... 214 00:14:37,579 --> 00:14:39,880 The trap is clean. 215 00:14:48,122 --> 00:14:50,457 We're rolling in three, two... 216 00:14:53,193 --> 00:14:57,931 Greetings, ethereal beings, subhuman entities 217 00:14:58,065 --> 00:15:00,968 and spectral forms from the great beyond 218 00:15:01,101 --> 00:15:04,438 and any living humans who may be watching. 219 00:15:04,572 --> 00:15:07,709 Welcome to "Repossessed," the show where we measure 220 00:15:07,842 --> 00:15:10,377 the spiritual energy of everyday objects. 221 00:15:11,412 --> 00:15:14,114 I'm your host, Dr. Raymond Stantz. 222 00:15:14,248 --> 00:15:18,520 My, uh, young producer-intern reminds me to ask you 223 00:15:18,653 --> 00:15:20,755 that if you like what you see here, 224 00:15:20,889 --> 00:15:22,891 -please push... -Like. 225 00:15:23,023 --> 00:15:25,860 -Like... and subscribe. -And subscribe. 226 00:15:25,993 --> 00:15:27,995 Now, who do we have here? 227 00:15:32,099 --> 00:15:33,133 Oh. 228 00:15:33,267 --> 00:15:36,571 I brought my late husband Harold's watch. 229 00:15:37,605 --> 00:15:39,339 He wore it every day. 230 00:15:39,473 --> 00:15:41,709 And now when I walk in the room... 231 00:15:41,843 --> 00:15:45,045 it beeps. 232 00:15:45,179 --> 00:15:47,849 Well, any object that's been exposed 233 00:15:47,981 --> 00:15:52,085 to a deep emotional experience can bind a spirit. 234 00:15:52,219 --> 00:15:53,153 I see. 235 00:15:53,287 --> 00:15:54,955 An organic ghost trap, if you will. 236 00:15:55,088 --> 00:15:57,157 The stronger the experience or even trauma, 237 00:15:57,291 --> 00:15:58,726 the more powerful the trap. 238 00:15:58,860 --> 00:16:01,495 -Wow. -The way we detect this energy 239 00:16:02,162 --> 00:16:03,798 is with one of these babies. 240 00:16:03,932 --> 00:16:05,934 Oh, thank you. 241 00:16:06,066 --> 00:16:07,802 -If there's anything there... -Mm-hmm. 242 00:16:07,936 --> 00:16:09,369 ...this item will detect it. 243 00:16:13,207 --> 00:16:17,044 Harold, beep for the nice man. 244 00:16:18,445 --> 00:16:21,315 Are you getting anything? 245 00:16:22,249 --> 00:16:23,818 I'm sorry, ma'am, but it seems that 246 00:16:23,952 --> 00:16:27,421 your dearly departed spirit has left this earthly dimension. 247 00:16:29,657 --> 00:16:30,592 Sorry, lady. 248 00:16:30,725 --> 00:16:32,025 The hammer gets the views. 249 00:16:32,159 --> 00:16:34,428 He was gone anyway. Next! 250 00:16:37,130 --> 00:16:38,398 I'm telling you, 251 00:16:38,533 --> 00:16:40,735 it's gonna be another hot one out there. 252 00:16:40,869 --> 00:16:42,069 In fact... 253 00:16:42,202 --> 00:16:44,104 -Hey, Dr. Ray. -Phoebe! 254 00:16:44,238 --> 00:16:46,006 -Hot one. -Yeah. 255 00:16:46,139 --> 00:16:48,375 Um, here's the sample of mood slime you requested. 256 00:16:48,510 --> 00:16:50,010 Oh. Put it downstairs. 257 00:16:50,143 --> 00:16:52,212 Here, I'll show you. 258 00:16:52,346 --> 00:16:55,148 So, you're, like, sleeping down here? 259 00:16:55,282 --> 00:16:57,184 Yeah. Normally, Ray rents this place 260 00:16:57,317 --> 00:16:59,687 to Norwegian ghost hunting clubs on Booking.com, 261 00:16:59,821 --> 00:17:01,288 and I just got lucky. 262 00:17:01,421 --> 00:17:03,858 It sure beats another boring summer in Dorklahoma. 263 00:17:03,992 --> 00:17:06,026 So, catch anything crazy lately? 264 00:17:06,159 --> 00:17:07,361 Anything try to bite your arm off, 265 00:17:07,494 --> 00:17:09,564 like Class Five, Class Seven? 266 00:17:09,697 --> 00:17:10,899 No, I've been benched. 267 00:17:13,033 --> 00:17:14,636 Oh, hold on. 268 00:17:17,404 --> 00:17:20,140 Mm. I told my parents I was at Space Camp. 269 00:17:23,176 --> 00:17:24,478 We are go for launch. 270 00:17:24,612 --> 00:17:27,314 T-minus 15, 271 00:17:27,447 --> 00:17:30,417 14, 13, 12... 272 00:17:30,552 --> 00:17:31,920 Hi. 273 00:17:32,052 --> 00:17:34,556 Hi. 274 00:17:34,689 --> 00:17:36,858 Orbit. I'll talk to you guys later. Love you. Bye. 275 00:17:36,991 --> 00:17:38,993 ...seven, six... 276 00:17:39,126 --> 00:17:40,728 Yeah. 277 00:17:47,035 --> 00:17:49,102 -What are you doing? -It's a nightmare. 278 00:17:50,672 --> 00:17:53,173 Ray smuggled them back from Summerville. 279 00:17:55,075 --> 00:17:57,011 I'm pretty sure they're mating. 280 00:18:10,490 --> 00:18:11,559 Disgusting. 281 00:18:23,337 --> 00:18:25,506 That's odd. 282 00:18:28,108 --> 00:18:30,477 You the weird guy who buys strange old things? 283 00:18:31,244 --> 00:18:33,347 Yeah, correct on both counts. 284 00:18:33,480 --> 00:18:36,050 Buddy, you just hit the jackpot. 285 00:18:36,183 --> 00:18:37,619 This is all stuff from my grandmother's. 286 00:18:37,752 --> 00:18:41,089 And it was passed down to her, so it's, like, ancient-ancient. 287 00:18:41,221 --> 00:18:42,757 Was she a believer? 288 00:18:42,890 --> 00:18:44,191 Well, she believed a lot of demented 289 00:18:44,324 --> 00:18:46,094 and superstitious stuff, if that's what you mean. 290 00:18:46,226 --> 00:18:47,595 My kind of gal. 291 00:18:47,729 --> 00:18:49,897 I've learned it's always best to knock every piece of wood 292 00:18:50,031 --> 00:18:51,498 and throw a coin into every fountain. 293 00:18:51,633 --> 00:18:52,734 You just never know. 294 00:18:52,867 --> 00:18:54,836 Well, I think you lose a lot of coins that way. 295 00:18:54,969 --> 00:18:57,572 -That's interesting stuff. -It sure is. 296 00:18:58,205 --> 00:18:59,741 30 for the whole lot? 297 00:18:59,874 --> 00:19:01,809 This one's nice. 298 00:19:01,943 --> 00:19:03,143 Oh. 299 00:19:03,878 --> 00:19:04,912 Hmm. 300 00:19:13,186 --> 00:19:14,856 Oh, the glyphs on this. 301 00:19:15,757 --> 00:19:16,858 Oh, yeah. The glyph one. 302 00:19:16,991 --> 00:19:18,092 You know your stuff, man. 303 00:19:18,225 --> 00:19:20,094 That's the special piece in there. 304 00:19:20,227 --> 00:19:21,562 Actually, it's in there by mistake. 305 00:19:21,696 --> 00:19:24,565 I can't part with it... for less than 50 bucks. 306 00:19:25,133 --> 00:19:26,466 Mezzo-Arabic? 307 00:19:27,267 --> 00:19:29,837 Yeah. Mezzo-Arabic. 308 00:19:29,971 --> 00:19:31,939 Very unique. 309 00:19:32,874 --> 00:19:34,207 Sixty. 310 00:19:34,341 --> 00:19:38,546 These kinds of brass objects were used to trap evil spirits. 311 00:19:38,680 --> 00:19:40,882 Oh, you think there's something inside it? 312 00:19:41,883 --> 00:19:43,084 No clue. 313 00:19:43,216 --> 00:19:44,852 If there is something trapped in here, 314 00:19:44,986 --> 00:19:47,187 you can bet it's for a good reason. 315 00:19:48,022 --> 00:19:49,023 Definitely. 316 00:19:49,157 --> 00:19:51,159 I'm gonna take a PKE reading. 317 00:19:51,291 --> 00:19:53,027 Psychokinetic energy meter. 318 00:19:53,161 --> 00:19:54,361 May I do that? 319 00:19:55,129 --> 00:19:56,196 Thank you for asking. 320 00:19:56,329 --> 00:19:57,999 So many places do that without asking. 321 00:20:00,768 --> 00:20:01,736 Oh. 322 00:20:02,369 --> 00:20:03,805 Instant reaction. 323 00:20:04,972 --> 00:20:06,741 Whoa. Whoa. 324 00:20:09,376 --> 00:20:10,912 Are you above the subway line? 325 00:20:30,832 --> 00:20:32,399 Off-the-chart telekinetic energy! 326 00:20:32,533 --> 00:20:34,267 Full-bore convective spatter! 327 00:20:34,401 --> 00:20:35,803 You took the words right out of my mouth. 328 00:20:35,937 --> 00:20:37,705 I'll take the works. 329 00:20:37,839 --> 00:20:39,306 Sorry, I don't have change. 330 00:20:40,240 --> 00:20:42,309 Are you okay? 331 00:20:47,849 --> 00:20:50,250 Okay. Okay. Okay. 332 00:20:58,291 --> 00:21:00,494 I'm telling you, I mean, this... 333 00:21:01,229 --> 00:21:02,697 This wasn't here before. 334 00:21:02,830 --> 00:21:05,233 It shook the whole place. 335 00:21:05,365 --> 00:21:07,535 Has anyone ever emptied this containment unit? 336 00:21:07,668 --> 00:21:09,937 Where, Gary? The East River? 337 00:21:10,071 --> 00:21:13,674 So you've just been stuffing ghosts in there since 1984? 338 00:21:13,808 --> 00:21:15,342 That's the idea. 339 00:21:15,475 --> 00:21:18,311 All right. Well, maybe not the best idea. 340 00:21:18,445 --> 00:21:21,448 I'll let Winston's engineers know about this. 341 00:21:21,582 --> 00:21:23,785 Hey, by the way, about Winston's engineers. 342 00:21:23,918 --> 00:21:25,553 Um, who are they? 343 00:21:25,686 --> 00:21:27,255 Oh, that's not for me to say. 344 00:21:27,387 --> 00:21:28,623 No, but what are they working on? 345 00:21:28,756 --> 00:21:31,959 Is it supersecret underground ghostbusting stuff? 346 00:21:33,161 --> 00:21:35,196 That's right, Gary. 347 00:21:35,328 --> 00:21:39,167 Supersecret underground ghostbusting stuff. 348 00:21:39,299 --> 00:21:40,535 I knew it. 349 00:21:55,783 --> 00:21:56,784 Ugh. 350 00:21:58,619 --> 00:21:59,887 Mom! 351 00:22:01,522 --> 00:22:04,357 Mom. There's something in the attic. 352 00:22:04,491 --> 00:22:06,194 You're an adult, right? 353 00:22:06,326 --> 00:22:07,460 Yeah. 354 00:22:07,595 --> 00:22:09,564 Then why don't you take care of it? 355 00:22:10,198 --> 00:22:11,331 Okay. 356 00:22:11,464 --> 00:22:12,867 Yeah, sure. I will. 357 00:22:13,935 --> 00:22:15,468 I will take care of it. 358 00:22:16,403 --> 00:22:17,839 Do that right now. 359 00:22:20,473 --> 00:22:22,409 Ow. 360 00:22:35,623 --> 00:22:37,925 You picked the wrong house, bro. 361 00:23:07,622 --> 00:23:09,690 What the actual hell? 362 00:23:34,248 --> 00:23:36,050 No, no, no, no, no, no, no! 363 00:23:44,392 --> 00:23:46,459 Yeah. 364 00:23:46,594 --> 00:23:48,062 -Be safe. -Thanks. 365 00:23:48,195 --> 00:23:49,196 Where do you think you're going? 366 00:23:49,330 --> 00:23:50,698 You're seriously not taking me? 367 00:23:50,831 --> 00:23:53,134 -Don't look at him. -I, uh... 368 00:23:53,267 --> 00:23:54,335 -Gary. -Thanks for the support. 369 00:23:54,467 --> 00:23:55,803 -Sorry. -What happened to you? 370 00:23:55,937 --> 00:23:57,004 It's nothing. I can handle it. 371 00:23:57,138 --> 00:23:58,506 Did you shower, or is that product? 372 00:23:58,639 --> 00:23:59,573 What? I'm a Ghostbuster. 373 00:23:59,707 --> 00:24:01,042 Ha-ha. Very funny. 374 00:25:37,038 --> 00:25:38,072 Boo. 375 00:25:41,075 --> 00:25:42,143 Oh. 376 00:25:44,245 --> 00:25:45,312 Uh, hey. 377 00:25:47,415 --> 00:25:49,617 You know I'm a ghost, right? 378 00:25:49,750 --> 00:25:51,085 Kind of figured when the chess pieces 379 00:25:51,218 --> 00:25:52,720 started moving on their own. 380 00:25:56,457 --> 00:25:57,725 And you're not... 381 00:25:58,793 --> 00:26:00,561 terrified of me? 382 00:26:01,328 --> 00:26:03,597 No. Should I be? 383 00:26:03,731 --> 00:26:04,732 I just think it's kind of weird. 384 00:26:04,865 --> 00:26:07,201 I mean, usually, people run by now. 385 00:26:08,302 --> 00:26:10,271 I can leave if you want. 386 00:26:10,404 --> 00:26:11,506 No, I'm not saying you have to go. 387 00:26:11,639 --> 00:26:12,907 If you want to, like, float away again, 388 00:26:13,040 --> 00:26:15,042 -I can pretend that I'm scared. -No, I-I'm not saying... 389 00:26:17,611 --> 00:26:18,813 Still weird. 390 00:26:21,649 --> 00:26:24,285 Nice flames, by the way. 391 00:26:25,219 --> 00:26:26,454 Thanks. 392 00:26:26,620 --> 00:26:29,123 Yeah, I burned alive in a horrifying tenement fire. 393 00:26:29,256 --> 00:26:31,625 Guess you're lucky that you're not all crispy. 394 00:26:31,759 --> 00:26:34,028 I died before my face melted off. 395 00:26:34,161 --> 00:26:35,162 That's a bonus. 396 00:26:41,335 --> 00:26:42,603 Checkmate. 397 00:26:44,338 --> 00:26:46,040 What? I-I don't understand. 398 00:26:46,173 --> 00:26:47,208 I-I can tell. 399 00:26:48,375 --> 00:26:49,511 Hey, don't take it too hard. 400 00:26:49,643 --> 00:26:52,279 I've had a lot of time to practice. 401 00:26:53,380 --> 00:26:55,149 So, you got a name? 402 00:26:55,282 --> 00:26:56,250 Phoebe. 403 00:26:56,383 --> 00:26:57,885 I'm Melody. 404 00:26:58,018 --> 00:27:01,055 -Cool name. -Thanks. It was a family name. 405 00:27:01,188 --> 00:27:02,790 I was being sarcastic. 406 00:27:05,126 --> 00:27:06,727 I kind of like you. 407 00:27:11,232 --> 00:27:14,401 What's the worst part about being a ghost? 408 00:27:15,604 --> 00:27:18,005 I'll be 16 for the rest of eternity. 409 00:27:18,639 --> 00:27:20,841 Yikes. No matter what? 410 00:27:21,375 --> 00:27:23,010 Unless I... 411 00:27:23,144 --> 00:27:25,880 Complete my unfinished business. 412 00:27:35,322 --> 00:27:37,258 Then what is the best part? 413 00:27:40,394 --> 00:27:41,729 Doing this. 414 00:28:06,420 --> 00:28:08,756 Um, do you mind just... 415 00:28:09,456 --> 00:28:10,659 Yeah. 416 00:28:13,994 --> 00:28:16,063 So you're one of Winston's guys, huh? 417 00:28:16,197 --> 00:28:18,567 -Gary. -Hmm? Sorry. 418 00:28:18,699 --> 00:28:20,100 Does that help you hear the ghosts? 419 00:28:20,234 --> 00:28:23,370 Oh, what helps me listen to the ghosts is silence. 420 00:28:25,472 --> 00:28:26,473 Sorry. 421 00:28:34,281 --> 00:28:36,884 Okay. All right, is something trying to get out? 422 00:28:37,586 --> 00:28:38,919 Many things. 423 00:28:43,190 --> 00:28:45,226 Is this my dad's handwriting? 424 00:28:45,359 --> 00:28:46,927 His design. 425 00:28:47,061 --> 00:28:49,797 The containment unit is essentially a large ghost trap. 426 00:28:49,930 --> 00:28:51,865 That was Egon Spengler's great vision. 427 00:28:51,999 --> 00:28:53,801 An articulated stream of protons 428 00:28:53,934 --> 00:28:55,970 that could stabilize the particles of a ghost. 429 00:28:56,103 --> 00:28:58,272 -Are you following this? -Yeah, of course I am. 430 00:28:58,405 --> 00:29:00,874 After 40 years of compiling spiritual waste... 431 00:29:01,008 --> 00:29:01,976 You ran out of space. 432 00:29:02,109 --> 00:29:03,844 Well, didn't anybody see this coming? 433 00:29:03,978 --> 00:29:05,112 It was the '80s. 434 00:29:05,246 --> 00:29:08,315 Nobody was too worried about the future. 435 00:29:08,449 --> 00:29:10,384 Then this happened. 436 00:29:11,018 --> 00:29:12,086 This momentary burst 437 00:29:12,219 --> 00:29:14,054 of spiritual energy created a rift. 438 00:29:15,089 --> 00:29:18,325 It's a potential gateway to the other side. 439 00:29:19,159 --> 00:29:20,494 The other side? 440 00:29:21,362 --> 00:29:22,896 Are we talking about... 441 00:29:23,764 --> 00:29:25,734 I don't know what we're talking about. 442 00:29:25,866 --> 00:29:27,301 That's what scares me. 443 00:29:27,434 --> 00:29:32,106 Look, we didn't just buy the firehouse for nostalgia. 444 00:29:32,239 --> 00:29:35,442 This building is the finger in the dam. 445 00:29:35,577 --> 00:29:37,144 It's the fortification between 446 00:29:37,278 --> 00:29:39,913 everything we do and don't understand. 447 00:29:40,548 --> 00:29:42,116 We have to protect it. 448 00:29:42,249 --> 00:29:44,985 O-Okay, so the ghost compactor broke. 449 00:29:45,119 --> 00:29:47,221 Can't you guys just build a new one? 450 00:29:47,354 --> 00:29:48,757 What-what do you mean? 451 00:29:48,889 --> 00:29:50,424 What do you mean, "what do you mean?" 452 00:29:51,425 --> 00:29:52,793 Don't they know? 453 00:29:54,295 --> 00:29:55,462 We already have. 454 00:29:57,766 --> 00:29:59,867 While you've been out busting ghosts, 455 00:30:00,000 --> 00:30:02,936 my engineers have been thinking about our future. 456 00:30:05,873 --> 00:30:08,208 Once upon a time, this was the Triborough Aquarium. 457 00:30:08,342 --> 00:30:11,445 Most recently, it's been more of a squatters' paradise 458 00:30:11,579 --> 00:30:12,714 and rave venue. 459 00:30:19,353 --> 00:30:23,692 Welcome to the Paranormal Research Center. 460 00:30:23,824 --> 00:30:26,093 Ghostbusting asks a lot of questions, 461 00:30:26,226 --> 00:30:29,296 and now we have a place to find the answers. 462 00:30:29,430 --> 00:30:31,633 We have a parabotanist. 463 00:30:31,766 --> 00:30:34,368 We even have a paramusicologist. 464 00:30:34,501 --> 00:30:35,570 Hey, Lucky! 465 00:30:38,807 --> 00:30:39,973 Lucky! 466 00:30:47,214 --> 00:30:50,417 -Trevor? -Hey! You're here. 467 00:30:53,788 --> 00:30:55,022 Uh, when you said you were interning, 468 00:30:55,155 --> 00:30:56,725 I didn't know you'd be blowing stuff away with lasers. 469 00:30:56,857 --> 00:30:58,258 I know, right? Just a little upgrade. 470 00:30:58,392 --> 00:31:00,060 Of course, you all know Lars, 471 00:31:00,194 --> 00:31:02,863 our resident parabiologist. 472 00:31:02,996 --> 00:31:04,465 Oh, no way. 473 00:31:04,599 --> 00:31:05,734 I used to have one of these. 474 00:31:08,335 --> 00:31:09,370 Mind your fingers. 475 00:31:10,471 --> 00:31:13,407 It's possessed by an evil Spin Doctors CD. 476 00:31:13,541 --> 00:31:15,142 Ray Stantz has generously 477 00:31:15,275 --> 00:31:18,979 provided us with a collection of spirit-loaded items. 478 00:31:19,113 --> 00:31:21,750 So, everything in this place is haunted? 479 00:31:21,882 --> 00:31:23,350 Indeed. 480 00:31:23,484 --> 00:31:25,386 Look, here's a rare find. 481 00:31:25,520 --> 00:31:28,055 This grandfather clock is inhabited by the spirit 482 00:31:28,188 --> 00:31:29,990 of an actual grandfather. 483 00:31:34,094 --> 00:31:37,197 Any emotionally charged object can contain a ghost, 484 00:31:37,331 --> 00:31:40,735 as long as it's experienced some sort of horrific event. 485 00:31:40,869 --> 00:31:42,369 By exciting the atoms, we're able to create 486 00:31:42,504 --> 00:31:44,972 a fluid moment of chemical transition. 487 00:31:45,105 --> 00:31:47,876 Then we simply lock onto the spirit... 488 00:31:49,977 --> 00:31:51,880 ...extract it from its host object... 489 00:32:07,361 --> 00:32:11,098 ...and then lovingly deposit it into our second chamber... 490 00:32:13,167 --> 00:32:16,003 ...so it can be properly disposed of. 491 00:32:21,942 --> 00:32:24,178 Have you made any attempts on living possession? 492 00:32:24,311 --> 00:32:26,480 Oh, w-we're still tweaking. 493 00:32:31,753 --> 00:32:34,121 Now, I didn't want to show it until it was ready, 494 00:32:34,254 --> 00:32:37,792 but this is what I brought you here to see. 495 00:32:37,926 --> 00:32:40,294 Our new containment unit, 496 00:32:40,427 --> 00:32:43,230 based on Egon's original design. 497 00:32:43,363 --> 00:32:46,768 It can spin the equivalent of 50 million cubic hectares 498 00:32:46,901 --> 00:32:48,969 of plasmic confinement. 499 00:32:49,102 --> 00:32:51,506 A psychic jail as big as the American West. 500 00:32:52,206 --> 00:32:53,708 "Home on the Strange." 501 00:32:53,842 --> 00:32:56,578 Oh. Where the specters and entities play. 502 00:32:56,711 --> 00:32:58,479 -Where the... -Yeah. 503 00:32:58,613 --> 00:33:00,682 How long would it take to move the ghosts 504 00:33:00,815 --> 00:33:02,015 from the firehouse to here? 505 00:33:02,149 --> 00:33:04,184 If we went trap by trap on regular shifts, 506 00:33:04,318 --> 00:33:07,655 it could take anywhere between three to seven years. 507 00:33:07,789 --> 00:33:09,524 Oh, so... so soon-ish. 508 00:33:09,657 --> 00:33:11,058 Oh, I almost forgot. 509 00:33:11,191 --> 00:33:12,861 We don't exactly know what it is, 510 00:33:12,993 --> 00:33:14,495 but it broke the PKE meter. 511 00:33:14,629 --> 00:33:16,731 Good luck extracting whatever's inside it. 512 00:33:16,865 --> 00:33:17,899 Fun. 513 00:33:18,031 --> 00:33:19,433 Yeah, we're still workshopping names. 514 00:33:19,567 --> 00:33:21,503 Uh, I personally like the Little Ball of Hate 515 00:33:21,636 --> 00:33:23,470 or Devil's Testicle. 516 00:33:23,605 --> 00:33:25,540 Thank you, Podcast. 517 00:33:25,673 --> 00:33:27,341 Yeah. You're welcome. 518 00:33:35,683 --> 00:33:37,484 What's in here? 519 00:33:37,619 --> 00:33:41,121 Wait, do you keep ghosts just hanging out in here? 520 00:33:41,255 --> 00:33:42,724 We spent a long time trapping them. 521 00:33:42,857 --> 00:33:44,291 Now we can study them. 522 00:33:44,424 --> 00:33:46,193 Why don't they escape? 523 00:33:46,326 --> 00:33:48,863 -Barrier of proton fields. -Precisely. 524 00:33:48,997 --> 00:33:51,164 It's the same technology as in your packs. 525 00:33:51,298 --> 00:33:53,400 We use it in all the enclosures. 526 00:33:56,938 --> 00:33:59,874 -Oh. -He's cute. 527 00:34:00,008 --> 00:34:02,075 -Yeah. -Hey, buddy. 528 00:34:06,446 --> 00:34:07,481 Now, this one is the most 529 00:34:07,615 --> 00:34:09,182 threatening pest in the whole complex. 530 00:34:09,316 --> 00:34:11,485 Possessor. 531 00:34:12,921 --> 00:34:13,955 This spry little weasel 532 00:34:14,087 --> 00:34:17,057 can occupy any inanimate matter it wants. 533 00:34:21,261 --> 00:34:22,664 Extremely dangerous. 534 00:34:40,748 --> 00:34:41,783 Hey. 535 00:34:48,923 --> 00:34:50,223 You're good. 536 00:35:10,745 --> 00:35:13,014 Pheebs. Am I doing something wrong? 537 00:35:13,146 --> 00:35:14,448 It's not working. 538 00:35:14,916 --> 00:35:16,183 Can you help me? 539 00:35:17,451 --> 00:35:20,454 The cyclotron isn't... cycling. 540 00:35:22,657 --> 00:35:23,858 Can you help me out? 541 00:35:27,227 --> 00:35:29,697 Whoa. 542 00:35:29,831 --> 00:35:30,965 You fixed it. 543 00:35:31,099 --> 00:35:32,767 Literally just unplugged. 544 00:35:35,503 --> 00:35:37,905 I know it sucks right now. I-I do. 545 00:35:39,007 --> 00:35:41,709 But it's just temporary. And time flies by. 546 00:35:41,843 --> 00:35:43,978 I promise you. I should know. 547 00:35:44,112 --> 00:35:45,546 Two years ago, I was in Oklahoma, 548 00:35:45,680 --> 00:35:47,615 and now I'm here... 549 00:35:47,749 --> 00:35:49,483 with a proton pack. 550 00:35:49,617 --> 00:35:52,386 I was your science teacher, and now I'm... 551 00:35:55,723 --> 00:35:57,357 Well, now I'm... 552 00:35:57,491 --> 00:36:00,061 And I'm your, um... 553 00:36:00,193 --> 00:36:02,195 We got a call downtown! 554 00:36:02,664 --> 00:36:04,197 Trev, let's go! 555 00:36:06,701 --> 00:36:07,702 Sorry. 556 00:36:36,831 --> 00:36:38,599 Hello? Anybody there? 557 00:36:38,733 --> 00:36:40,568 Gh-Ghostbusters. 558 00:36:40,702 --> 00:36:42,804 Oh, good. We need someone right away. 559 00:36:52,212 --> 00:36:53,648 All right. 560 00:36:53,781 --> 00:36:55,183 We're back, baby. 561 00:36:55,315 --> 00:36:57,785 Ghostbusters are back. Back in the big city. 562 00:36:57,919 --> 00:36:59,187 Back in the Big Apple. 563 00:36:59,319 --> 00:37:01,288 Gonna take a bite out of the Big Apple. 564 00:37:01,823 --> 00:37:02,890 Phoebe, Podcast. 565 00:37:03,024 --> 00:37:04,726 Podcast and Phoebe. Can't keep us apart. 566 00:37:04,859 --> 00:37:06,326 Dynamic duo. 567 00:37:06,460 --> 00:37:07,762 What are we catching tonight? 568 00:37:34,454 --> 00:37:36,124 Can't play right now. 569 00:37:38,926 --> 00:37:40,528 I know you see me working. 570 00:37:41,929 --> 00:37:44,464 If you're good, later on, you'll get a tennis ball. 571 00:37:48,503 --> 00:37:50,505 Let's see what you've got in you. 572 00:38:09,257 --> 00:38:10,691 Something wrong? 573 00:38:21,536 --> 00:38:24,105 I think it's fighting extraction. 574 00:38:24,238 --> 00:38:25,807 Not for this long. The... 575 00:38:37,285 --> 00:38:39,386 -Uh... -Okay. 576 00:38:39,520 --> 00:38:40,788 -Small thing. -Uh-huh. 577 00:38:40,922 --> 00:38:43,124 Need to wait for the generators to warm back up. 578 00:38:43,257 --> 00:38:44,625 Until then... 579 00:38:46,093 --> 00:38:47,494 the proton fields are down. 580 00:38:49,329 --> 00:38:51,199 Okay. Uh... 581 00:38:53,768 --> 00:38:55,136 Do you hear that? 582 00:39:14,689 --> 00:39:18,092 Lars. Why haven't the ghosts escaped yet? 583 00:39:30,771 --> 00:39:32,773 Okay, we need to shut that thing up. 584 00:39:49,123 --> 00:39:50,524 This is the place. 585 00:39:51,158 --> 00:39:52,392 Yeah. 586 00:39:54,362 --> 00:39:56,063 They better have baklava. 587 00:40:03,804 --> 00:40:05,039 Hi. 588 00:40:05,172 --> 00:40:06,507 You here for the ghost? 589 00:40:24,659 --> 00:40:25,660 Boo. 590 00:40:27,094 --> 00:40:28,329 Phoebe? 591 00:40:28,461 --> 00:40:30,064 -Uh... -Blast it. 592 00:40:30,197 --> 00:40:31,464 "It"? 593 00:40:31,599 --> 00:40:33,433 -Phoebe, what are you doing? -Who's the third wheel? 594 00:40:33,567 --> 00:40:35,468 Why are you just standing there? Fire! 595 00:40:35,903 --> 00:40:37,071 Uh... 596 00:40:39,540 --> 00:40:40,675 What are you doing?! 597 00:40:40,808 --> 00:40:42,610 -You missed! -Oh! 598 00:41:23,317 --> 00:41:25,586 -If... I have great aim. -Cool. 599 00:41:25,720 --> 00:41:27,822 And if I wanted to hit you, then I would've, but I didn't. 600 00:41:27,955 --> 00:41:29,390 -Right. -If it... 601 00:41:29,523 --> 00:41:31,559 If it makes you feel better, I guess. 602 00:41:31,692 --> 00:41:34,628 Yeah, I just feel, like, a warm rush of relief. 603 00:41:35,796 --> 00:41:36,797 Oh. 604 00:41:38,099 --> 00:41:39,533 Phew. 605 00:41:40,034 --> 00:41:41,168 So... 606 00:41:42,036 --> 00:41:43,571 do you want to hang out? 607 00:41:43,704 --> 00:41:45,506 You're inviting me in? 608 00:41:48,442 --> 00:41:50,644 Um, sure. Yeah. 609 00:41:50,778 --> 00:41:51,746 You're inviting me inside 610 00:41:51,879 --> 00:41:54,148 your ghost extermination headquarters? 611 00:41:54,281 --> 00:41:57,418 Uh, yeah, no, it's fine. I see how that could be weird. 612 00:41:57,551 --> 00:41:59,320 It's cool. You don't have to... 613 00:41:59,453 --> 00:42:00,688 Nice digs. 614 00:42:03,324 --> 00:42:05,192 You can transapparate? 615 00:42:05,326 --> 00:42:07,161 Oh, is that what I just did? 616 00:42:07,294 --> 00:42:08,729 Yeah, I do that. 617 00:42:09,730 --> 00:42:11,365 How do you touch the chess pieces if...? 618 00:42:11,499 --> 00:42:12,666 Basically, I exist on 619 00:42:12,800 --> 00:42:14,468 an entirely different dimensional plane. 620 00:42:14,602 --> 00:42:15,603 You wouldn't get it. 621 00:42:15,736 --> 00:42:17,805 I get it. I love dimensional planes. 622 00:42:17,938 --> 00:42:20,307 I've always wanted to visit a different dimensional plane. 623 00:42:20,441 --> 00:42:22,109 I don't know why I said that. I... 624 00:42:25,946 --> 00:42:30,051 So, like, is the rest of this place this cool or...? 625 00:42:35,122 --> 00:42:36,624 That's our car. 626 00:42:37,058 --> 00:42:38,092 And... 627 00:42:39,160 --> 00:42:41,996 this is my locker. 628 00:42:42,129 --> 00:42:43,597 That's my name. 629 00:42:52,173 --> 00:42:54,141 Oh, uh, that's where we... 630 00:42:54,275 --> 00:42:56,077 I know what this is. 631 00:42:58,712 --> 00:43:01,315 Have you ever wondered what happens... 632 00:43:02,950 --> 00:43:04,885 ...when we're all done here? 633 00:43:07,421 --> 00:43:08,689 I mean, I've seen it. 634 00:43:12,527 --> 00:43:14,295 Yeah, I mean, it's... 635 00:43:14,428 --> 00:43:16,163 it's really beautiful, actually. 636 00:43:16,297 --> 00:43:19,433 I mean, your particles start to lose their bonds 637 00:43:19,568 --> 00:43:22,703 and float off into space. 638 00:43:24,004 --> 00:43:25,005 Then what? 639 00:43:25,139 --> 00:43:26,807 Quantum physics suggests that we become 640 00:43:26,941 --> 00:43:28,909 a part of the fabric of the universe. 641 00:43:30,277 --> 00:43:31,445 Do you believe that? 642 00:43:31,580 --> 00:43:33,180 I mean, I believe in quantum physics. 643 00:43:33,314 --> 00:43:35,049 Duh. 644 00:43:36,350 --> 00:43:37,618 Sounds cool. 645 00:43:37,751 --> 00:43:39,521 Maybe I'll be able to check it out someday. 646 00:43:39,653 --> 00:43:41,989 When you cross to the other side? 647 00:43:43,057 --> 00:43:44,325 Yeah. 648 00:43:44,458 --> 00:43:45,960 That's where my family is. 649 00:43:46,727 --> 00:43:48,262 Why can't you join them? 650 00:43:49,063 --> 00:43:51,398 If I knew, I'd already be there. 651 00:43:57,972 --> 00:44:00,040 Is, uh, that your object? 652 00:44:00,641 --> 00:44:01,675 My what? 653 00:44:01,809 --> 00:44:03,944 It's like an emotionally charged anchor 654 00:44:04,078 --> 00:44:06,714 that keeps us tethered to this world. 655 00:44:06,847 --> 00:44:09,483 Well, the last match burned my family alive, so... 656 00:44:09,618 --> 00:44:12,253 Yeah, well, that'll do it. 657 00:44:12,386 --> 00:44:14,054 No, it was an accident. 658 00:44:16,625 --> 00:44:17,825 -Oh, I... -I used to think 659 00:44:17,958 --> 00:44:19,927 these matches were some sort of key to moving on, 660 00:44:20,060 --> 00:44:24,031 but I've gotten used to the idea that I'm not going anywhere. 661 00:44:26,066 --> 00:44:28,202 -I'm sorry. -Pheebs? 662 00:44:30,171 --> 00:44:31,238 You okay down there? 663 00:44:31,372 --> 00:44:32,406 Um... 664 00:44:33,642 --> 00:44:35,776 Uh, I'll be right up. 665 00:45:44,011 --> 00:45:45,580 I'm going as fast as I can. 666 00:45:49,850 --> 00:45:51,586 Does it have to be her? 667 00:45:57,592 --> 00:45:59,193 I understand. 668 00:46:28,455 --> 00:46:29,923 Hey, pal. 669 00:46:30,858 --> 00:46:32,893 Got some Cheetos for you. 670 00:46:33,027 --> 00:46:35,429 You can come on out. 671 00:46:35,563 --> 00:46:38,032 I'm only gonna shoot you in the face. 672 00:46:40,267 --> 00:46:41,902 Come on. 673 00:47:06,594 --> 00:47:07,595 That's it. 674 00:47:10,665 --> 00:47:12,466 Huh? The hell? 675 00:47:18,005 --> 00:47:19,239 Phoebe? 676 00:47:19,373 --> 00:47:20,709 -You okay? -Yeah. 677 00:47:20,841 --> 00:47:22,309 Basement. Now. 678 00:47:35,422 --> 00:47:36,957 Can you explain this? 679 00:47:39,728 --> 00:47:41,161 No, I can't. 680 00:47:52,439 --> 00:47:54,308 -Cool. -Empirically. 681 00:47:54,441 --> 00:47:57,945 Approaching the mythically cold temperature of absolute zero, 682 00:47:58,078 --> 00:48:00,582 the degree at which all particles stop. 683 00:48:00,715 --> 00:48:02,216 Zero kelvin. 684 00:48:02,349 --> 00:48:05,553 The suspension of life itself. Exquisite. 685 00:48:05,687 --> 00:48:07,187 If you like that... 686 00:48:08,021 --> 00:48:10,525 you're gonna love this. 687 00:48:18,365 --> 00:48:20,735 Ever since you brought in this lethal snow cone, 688 00:48:20,869 --> 00:48:23,036 the other ghosts have been acting peculiar. 689 00:48:23,170 --> 00:48:24,739 We think it's communicating. 690 00:48:24,873 --> 00:48:26,073 So the orb's kind of chatty? 691 00:48:26,206 --> 00:48:28,242 Not the orb itself but whatever lies within it. 692 00:48:28,375 --> 00:48:29,878 We think it's commanding the other ghosts 693 00:48:30,010 --> 00:48:32,479 with some sort of mind control. 694 00:48:37,017 --> 00:48:38,553 All right. 695 00:48:54,468 --> 00:48:55,502 -Wow. -Oh. 696 00:48:55,637 --> 00:48:57,971 Extreme thermodynamic "exutions," 697 00:48:58,105 --> 00:48:59,406 thought transference... 698 00:48:59,541 --> 00:49:01,275 This little cutie gets out, 699 00:49:01,408 --> 00:49:03,477 no telling how dangerous it could be. 700 00:49:07,147 --> 00:49:09,950 Where the hell did you guys get this thing? 701 00:49:22,996 --> 00:49:24,699 Hey, man. 702 00:49:24,833 --> 00:49:28,202 -Hey. -Are you Nadeem Razmaadi? 703 00:49:29,303 --> 00:49:30,304 Maybe. 704 00:49:30,437 --> 00:49:31,940 Did you recently sell a collection 705 00:49:32,072 --> 00:49:34,408 of family artifacts to Ray Stantz? 706 00:49:36,811 --> 00:49:38,312 -That money's gone. -Wait. 707 00:49:40,882 --> 00:49:43,183 Uh, we're not looking for a refund. We... 708 00:49:43,317 --> 00:49:44,819 Come on in. 709 00:49:44,953 --> 00:49:46,453 I got a bunch of other stuff for sale. 710 00:49:46,588 --> 00:49:50,157 I am a licensed third-party reseller of sneakers. 711 00:49:50,290 --> 00:49:52,226 -What's your shoe size, my man? -Uh, ten. 712 00:49:52,359 --> 00:49:54,529 I don't have any tens. Can you squeeze into an eight? 713 00:49:54,662 --> 00:49:57,130 -No, probably not. -Is this your bachelor pad? 714 00:49:57,264 --> 00:50:00,334 This was my dadi's place-- my grandmother's. 715 00:50:00,467 --> 00:50:01,468 Hmm. 716 00:50:01,970 --> 00:50:03,103 Nipple stuff. 717 00:50:03,237 --> 00:50:04,973 -Iconic. -Oh, yeah. 718 00:50:05,105 --> 00:50:06,508 That was my dadi's favorite painting. 719 00:50:06,641 --> 00:50:09,076 I can't really part with it. What's your offer? 720 00:50:09,209 --> 00:50:11,144 What was your grandmother's deal? 721 00:50:11,278 --> 00:50:14,081 We weren't really that close. She said I was unambitious. 722 00:50:14,214 --> 00:50:15,482 But, really, who's the brave one, huh? 723 00:50:15,617 --> 00:50:17,084 The brother who goes to engineering school 724 00:50:17,217 --> 00:50:18,352 or the one who forges ahead 725 00:50:18,485 --> 00:50:21,054 with no education or future prospects? 726 00:50:21,188 --> 00:50:22,924 The second one. 727 00:50:23,090 --> 00:50:24,526 -Right? Yeah. -Yes. Absolutely. 728 00:50:24,659 --> 00:50:25,793 Yeah, I think that all the time. 729 00:50:25,927 --> 00:50:26,694 Yep. Me, too. I also think that all the time. 730 00:50:26,828 --> 00:50:27,996 Hundred percent. It's heroic. 731 00:50:28,128 --> 00:50:29,764 Yeah, we're curious about a particular object. 732 00:50:29,898 --> 00:50:31,298 Brass orb. 733 00:50:31,833 --> 00:50:33,166 Hurts when touched. 734 00:50:33,300 --> 00:50:36,036 Oh, yeah, that came from my grandmother's special back room 735 00:50:36,169 --> 00:50:38,673 where she keeps all the really good stuff. 736 00:50:38,806 --> 00:50:42,075 But I'm not supposed to take anybody back there, so... 737 00:50:51,485 --> 00:50:52,486 Whoa. 738 00:50:53,821 --> 00:50:55,055 Nice sex dungeon. 739 00:50:55,188 --> 00:50:57,424 -Okay, dadi. -Not a sex dungeon. 740 00:50:57,559 --> 00:50:59,126 Would a sex dungeon have these chains? 741 00:50:59,259 --> 00:51:00,360 -Yeah, definitely. -Yeah. 742 00:51:00,494 --> 00:51:02,496 As soon as I said it, I realized it would. 743 00:51:04,364 --> 00:51:06,034 Seriously, what'd she do in here? 744 00:51:06,166 --> 00:51:08,002 I don't know. I found this room after she died 745 00:51:08,135 --> 00:51:10,103 while I was looking for some Pop-Tarts. 746 00:51:12,574 --> 00:51:15,309 All this stuff is for sale, too, by the way. 747 00:51:16,611 --> 00:51:19,346 -Is this brass or copper, Lars? -Brass. 748 00:51:19,479 --> 00:51:21,481 Once believed to be a magical alloy. 749 00:51:21,616 --> 00:51:22,650 There are countless tales 750 00:51:22,784 --> 00:51:24,451 of demons trapped in brass urns and lamps, 751 00:51:24,586 --> 00:51:26,621 going all the way back to the time of Solomon. 752 00:51:27,589 --> 00:51:29,624 Sick outfit. 753 00:51:33,160 --> 00:51:35,262 Whoa. You guys hear that? 754 00:51:35,395 --> 00:51:37,230 No echo, no anything. 755 00:51:37,364 --> 00:51:39,199 It's like... it's like a dead room in here. 756 00:51:39,333 --> 00:51:40,835 So she could be as loud as she wanted. 757 00:51:40,969 --> 00:51:42,102 Please stop. 758 00:51:42,235 --> 00:51:43,270 Please stop making sex jokes 759 00:51:43,403 --> 00:51:45,673 about my recently deceased grandmother. 760 00:51:45,807 --> 00:51:48,910 The brass orb-- it was always kept in here? 761 00:51:49,043 --> 00:51:50,545 Far as I know. 762 00:51:50,678 --> 00:51:52,880 Is it possible she wanted to keep it quiet? 763 00:51:58,352 --> 00:51:59,687 What does that mean? 764 00:52:01,288 --> 00:52:02,790 It means you're coming with us. 765 00:52:03,992 --> 00:52:05,526 Dr. Ray? 766 00:52:05,660 --> 00:52:07,595 -Yes, Phoebe? -I think that somebody left 767 00:52:07,729 --> 00:52:10,598 a rotting carrot on one of your shelves. 768 00:52:10,732 --> 00:52:11,666 Oh, that's a human pinkie. 769 00:52:11,799 --> 00:52:13,101 Picked that up 770 00:52:13,233 --> 00:52:15,135 at the old State Hospital for the Criminally Insane 771 00:52:15,268 --> 00:52:17,872 in Pennsylvania-- haunted. 772 00:52:18,006 --> 00:52:19,406 And we had no equipment back then. 773 00:52:19,540 --> 00:52:20,708 -Um... -We... 774 00:52:20,842 --> 00:52:24,211 Actually, I had a question I wanted to ask you. 775 00:52:26,246 --> 00:52:28,315 Have you ever... 776 00:52:28,448 --> 00:52:30,818 wondered what it would be like to be a ghost? 777 00:52:33,855 --> 00:52:35,790 Every day of my life, dear. 778 00:52:36,824 --> 00:52:38,325 -Really? -Sure. 779 00:52:38,458 --> 00:52:41,361 I mean, how I would materialize. 780 00:52:42,063 --> 00:52:43,263 What's that feel like? 781 00:52:43,397 --> 00:52:45,633 Would it be some kind of a visual manifestation? 782 00:52:45,767 --> 00:52:48,803 I mean, if something's... 783 00:52:49,369 --> 00:52:50,672 What is that? 784 00:52:50,805 --> 00:52:54,408 Oh, um, I was just watching a video I shot of the orb. 785 00:52:54,542 --> 00:52:56,077 I think the audio's corrupted or something. 786 00:52:56,209 --> 00:52:58,245 It's all weird. Here. 787 00:52:58,880 --> 00:53:00,081 Check it out. 788 00:53:02,083 --> 00:53:04,786 Ancient verbiage, um... 789 00:53:04,919 --> 00:53:06,521 Yeah, but what language? 790 00:53:06,654 --> 00:53:07,755 A dead one. 791 00:53:08,990 --> 00:53:11,258 I know a guy who could help us. 792 00:53:11,826 --> 00:53:13,193 But... 793 00:53:15,730 --> 00:53:18,365 Should we investigate? 794 00:53:18,933 --> 00:53:20,568 Mm, we could. 795 00:53:21,301 --> 00:53:22,770 Aren't you benched? 796 00:53:22,904 --> 00:53:24,605 Aren't you retired? 797 00:53:24,739 --> 00:53:27,575 Oh. You gonna take that from her? 798 00:53:46,426 --> 00:53:47,729 Hold still. 799 00:53:52,332 --> 00:53:53,935 What's this? 800 00:53:54,068 --> 00:53:56,303 It's just a garden-variety test: 801 00:53:56,436 --> 00:53:59,107 Are you... a human? 802 00:53:59,239 --> 00:54:00,775 You should be able to pass it easily 803 00:54:00,908 --> 00:54:05,847 unless you are possessed by a cross-dimensional beast. 804 00:54:07,115 --> 00:54:09,517 Right, just a couple human beings having a conversation. 805 00:54:09,650 --> 00:54:12,553 One of them has a pasta pot strapped to his head. 806 00:54:12,687 --> 00:54:15,355 Let's start off with a layup, okay? 807 00:54:17,692 --> 00:54:18,760 Puppies. 808 00:54:19,426 --> 00:54:22,395 Love them or kill them? 809 00:54:27,702 --> 00:54:28,936 I love them? 810 00:54:31,873 --> 00:54:32,807 That's one correct. 811 00:54:34,642 --> 00:54:36,309 Okay. Great. 812 00:54:36,443 --> 00:54:38,613 Yes, but that was very easy. 813 00:54:40,280 --> 00:54:43,618 Have you ever experienced dรฉjร  vu? 814 00:54:44,519 --> 00:54:45,520 No. 815 00:54:45,820 --> 00:54:46,821 Okay. 816 00:54:48,055 --> 00:54:49,257 Have you ever experienced... 817 00:54:49,389 --> 00:54:50,792 Dรฉjร  vu? 818 00:54:52,392 --> 00:54:54,494 That's pretty good. 819 00:54:57,364 --> 00:54:59,033 Ow! 820 00:54:59,167 --> 00:55:00,935 What was that? 821 00:55:02,837 --> 00:55:05,239 Don't throw any more pens at me, dude. 822 00:55:05,372 --> 00:55:07,074 That made you angry, did it? 823 00:55:07,208 --> 00:55:09,877 Yeah, it made me angry, did it. 824 00:55:11,913 --> 00:55:15,716 Hypothetical: You're about to devour a small child. 825 00:55:15,850 --> 00:55:19,687 Would you prefer skin on or skinless? 826 00:55:22,455 --> 00:55:23,658 Okay. I'm not... 827 00:55:23,791 --> 00:55:25,458 This interview is over. I'm not gonna answer that. 828 00:55:25,593 --> 00:55:27,962 -Refuse to answer that? Okay. -No, no, no. I'm not refusing. 829 00:55:28,095 --> 00:55:31,065 Okay. I'll do it. I'll do it. Is it a human child? 830 00:55:31,199 --> 00:55:32,465 Are there other kinds of children? 831 00:55:32,600 --> 00:55:33,935 Are you thinking of a specific child? 832 00:55:34,068 --> 00:55:35,303 Is this child related to me? 833 00:55:35,435 --> 00:55:37,538 -Would that be necessary? -No, it's not necessary. 834 00:55:37,672 --> 00:55:38,906 You're the one who brought it up. 835 00:55:39,040 --> 00:55:40,440 I don't want to eat any... 836 00:55:40,575 --> 00:55:42,342 I told you to stop 837 00:55:42,475 --> 00:55:43,611 throwing pens at me. 838 00:55:43,744 --> 00:55:45,913 I'm sorry. It's a perfectly normal reaction! 839 00:55:46,047 --> 00:55:47,982 Oh, oh! Don't! Okay! Okay! 840 00:55:51,484 --> 00:55:53,420 What are you staring at?! 841 00:56:00,094 --> 00:56:01,162 Did I pass? 842 00:56:15,776 --> 00:56:19,379 Dr. Stantz, I don't think that this is a legal parking space. 843 00:56:19,513 --> 00:56:21,414 Ah, they know me here. 844 00:56:21,549 --> 00:56:22,783 Did you know these two regal kittens 845 00:56:22,917 --> 00:56:24,185 actually have names? 846 00:56:24,318 --> 00:56:26,187 You have Patience and Fortitude. 847 00:56:26,320 --> 00:56:27,822 Ah, no! Dr. Stantz! 848 00:56:27,955 --> 00:56:29,790 No, you are forbidden from coming within 849 00:56:29,924 --> 00:56:31,626 50 feet of this library. 850 00:56:31,759 --> 00:56:33,961 Good to see you, buddy. Been a long time, huh? 851 00:56:34,595 --> 00:56:35,596 Hi. 852 00:56:36,030 --> 00:56:37,031 Excuse us. 853 00:56:40,334 --> 00:56:42,803 It's not Essenic. It's not Chaldean. 854 00:56:43,204 --> 00:56:44,805 It ain't French. 855 00:56:46,007 --> 00:56:49,343 This is pre-Sumerian. This is pre-Sanskrit. 856 00:56:49,476 --> 00:56:50,745 Well, what does it mean? 857 00:56:50,878 --> 00:56:53,446 Five people in the world can understand these words. 858 00:56:53,581 --> 00:56:57,484 Whi... which means my colleague Dr. Jahangiri 859 00:56:57,618 --> 00:56:59,153 put you up to this. 860 00:57:01,088 --> 00:57:03,090 Jahangiri's already dead. 861 00:57:03,224 --> 00:57:05,393 -What?! -No. Your colleague's... 862 00:57:05,526 --> 00:57:07,395 -Your colleague's fine. -Sorry. 863 00:57:07,528 --> 00:57:09,931 What the fudge is wrong with you? 864 00:57:10,064 --> 00:57:13,534 Listen, this language has been dead for thousands of years. 865 00:57:13,668 --> 00:57:15,603 How did you get this recording? 866 00:57:16,604 --> 00:57:18,539 Do you believe in spiritual inhabitation? 867 00:57:19,273 --> 00:57:20,841 Spectral possession? 868 00:57:20,975 --> 00:57:23,544 Look, there's a reason I'm down here in the basement. 869 00:57:23,678 --> 00:57:26,247 I'm the library folklorist. I'm also the tristate treasurer 870 00:57:26,380 --> 00:57:28,015 of the H.P. Lovecraft Society, so... 871 00:57:28,149 --> 00:57:30,384 Do I believe in spirits? Yes, I believe in spirits. 872 00:57:30,518 --> 00:57:32,253 I believe in self-winding clocks 873 00:57:32,386 --> 00:57:34,288 and the singing cheeses of Copenhagen. 874 00:57:34,422 --> 00:57:35,823 Please continue. 875 00:57:35,957 --> 00:57:38,491 All right. The ancient chants you heard 876 00:57:38,626 --> 00:57:40,828 came from this mysterious object. 877 00:57:40,962 --> 00:57:42,797 It's about the size of a boccie ball. 878 00:57:45,733 --> 00:57:46,901 Come with me to the library. 879 00:57:47,034 --> 00:57:49,537 Are we not in the library? 880 00:57:50,171 --> 00:57:51,272 Upstairs is just for show. 881 00:57:51,405 --> 00:57:53,507 Gilded research rooms where struggling actors 882 00:57:53,641 --> 00:57:56,210 can Twitch-stream and buy crypto. 883 00:57:56,344 --> 00:57:59,080 The old library is below. 884 00:58:04,785 --> 00:58:07,521 -Welcome to the old library. -Whoa. 885 00:58:09,290 --> 00:58:11,692 That object of yours-- 886 00:58:12,893 --> 00:58:16,664 its last recorded sighting... 887 00:58:18,532 --> 00:58:22,036 ...wasn't photographed, and it wasn't painted. 888 00:58:23,504 --> 00:58:27,208 It was carved in stone. 889 00:58:28,275 --> 00:58:29,276 Whoa. 890 00:58:31,178 --> 00:58:32,947 Recognize anything? 891 00:58:33,514 --> 00:58:35,049 There's your orb. 892 00:58:35,449 --> 00:58:36,684 What is it? 893 00:58:36,817 --> 00:58:39,820 Well, the better question is: What's inside of it? 894 00:58:40,654 --> 00:58:41,689 What's inside of it? 895 00:58:41,822 --> 00:58:44,392 Excellent question. Probably sand. 896 00:58:44,558 --> 00:58:46,560 But if you believe the folklore-- 897 00:58:46,694 --> 00:58:49,096 and I always believe the folklore-- 898 00:58:49,230 --> 00:58:52,666 that orb is a magical prison 899 00:58:52,800 --> 00:58:56,103 for a phantom god called Garraka. 900 00:58:58,372 --> 00:59:00,441 See, 4,000 years ago, 901 00:59:00,574 --> 00:59:03,310 Garraka served a bloodthirsty king 902 00:59:03,444 --> 00:59:04,945 called Samudari. 903 00:59:05,079 --> 00:59:07,014 You know, from the Battle of the Seven Armies, 904 00:59:07,148 --> 00:59:08,949 et cetera, et cetera. 905 00:59:09,083 --> 00:59:11,986 After Garraka helped conquer half of Central Asia, 906 00:59:12,119 --> 00:59:15,956 the king grew suspicious of his ambitions. 907 00:59:16,090 --> 00:59:19,994 Garraka was captured, branded, broken and disfigured. 908 00:59:20,127 --> 00:59:22,430 His horns, the source of his greatest strength, 909 00:59:22,563 --> 00:59:24,698 were, like, ripped off his head. 910 00:59:24,832 --> 00:59:26,267 Nasty stuff. 911 00:59:26,400 --> 00:59:27,802 I love it. No notes. 912 00:59:27,935 --> 00:59:29,837 But Garraka didn't take too kindly to that 913 00:59:29,970 --> 00:59:33,508 and went on a bit of a murder bender. 914 00:59:33,641 --> 00:59:37,078 His plan was to raise an army of the undead 915 00:59:37,211 --> 00:59:42,283 and wage war on humanity by channeling fear into a weapon. 916 00:59:44,985 --> 00:59:46,353 Kusharit Umoti. 917 00:59:47,421 --> 00:59:49,190 The Death Chill. 918 00:59:49,323 --> 00:59:52,359 The power to kill by fear itself. 919 00:59:52,493 --> 00:59:54,829 A cold shiver runs down your spine. 920 00:59:55,596 --> 00:59:57,932 Your veins turn to rivers of ice. 921 00:59:58,732 --> 01:00:00,267 Your bones crack. 922 01:00:00,401 --> 01:00:02,103 Your lungs cave. 923 01:00:02,236 --> 01:00:03,904 And the last thing you see 924 01:00:04,872 --> 01:00:08,175 is your own tear ducts freezing up. 925 01:00:11,245 --> 01:00:12,646 It's so cool. 926 01:00:12,780 --> 01:00:14,849 Anyhoo, before Garraka could collapse 927 01:00:14,982 --> 01:00:19,253 the collective bronchial tubes of greater South Asia, 928 01:00:19,386 --> 01:00:21,655 he finally met his match. 929 01:00:21,789 --> 01:00:24,725 His icy spell was shattered by a roving band 930 01:00:24,859 --> 01:00:29,531 of mythical spirit catchers called the Firemasters, 931 01:00:29,663 --> 01:00:30,931 who used fire and brass 932 01:00:31,065 --> 01:00:35,136 to trap the evil god inside of an orb. 933 01:00:35,269 --> 01:00:38,839 The very orb you now possess. 934 01:00:41,576 --> 01:00:43,177 Kind of like Ghostbusters. 935 01:00:43,310 --> 01:00:44,979 Yeah. 936 01:00:45,112 --> 01:00:50,050 If you're willing to entertain a little historical gossip... 937 01:00:51,520 --> 01:00:55,723 These are wax cylinders. 938 01:00:55,856 --> 01:00:57,559 19th-century audio recordings. 939 01:00:57,725 --> 01:01:00,327 Our collection is bonkers. Here. 940 01:01:00,461 --> 01:01:03,230 Mary Todd Lincoln using the f-word. 941 01:01:03,364 --> 01:01:04,798 Apparently, she saw a moth. 942 01:01:04,932 --> 01:01:09,737 But the one I think you'll be most interested in is... 943 01:01:10,304 --> 01:01:11,506 this one. 944 01:01:11,640 --> 01:01:15,577 See, back in the Gilded Age of our fair metropolis, 945 01:01:15,709 --> 01:01:17,646 there was this group of rich assholes called 946 01:01:17,778 --> 01:01:21,148 the Manhattan Adventurers Society. 947 01:01:21,282 --> 01:01:23,117 They would steal relics and artifacts. 948 01:01:23,250 --> 01:01:24,318 They'd get together. 949 01:01:24,451 --> 01:01:26,387 They'd enjoy them with their Beaujolais 950 01:01:26,521 --> 01:01:27,589 and a couple of hookers. 951 01:01:27,721 --> 01:01:30,659 Real colonial loot fest kind of stuff. 952 01:01:30,791 --> 01:01:32,760 Anyway, one night, they took out 953 01:01:32,893 --> 01:01:37,464 a particularly rare relic, the Orb of Garraka. 954 01:01:37,599 --> 01:01:41,202 And then they played this chant, 955 01:01:41,335 --> 01:01:44,205 which opened the orb. 956 01:01:46,207 --> 01:01:49,644 For the first time in New York history, 957 01:01:49,777 --> 01:01:53,747 a room full of people froze to death 958 01:01:53,881 --> 01:01:56,150 in the middle of July. 959 01:02:15,469 --> 01:02:16,705 Uh... 960 01:02:16,837 --> 01:02:18,573 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa! 961 01:02:27,314 --> 01:02:28,415 It's the Possessor! 962 01:02:28,550 --> 01:02:30,484 He's got the chant! Stop him! 963 01:02:35,523 --> 01:02:37,024 Stop that bag! 964 01:02:37,157 --> 01:02:38,826 -Excuse us! -Wh-- Hey! 965 01:02:38,959 --> 01:02:40,794 -Move, move, move! -No running! 966 01:02:45,232 --> 01:02:46,400 Go left! 967 01:02:46,534 --> 01:02:48,168 Get it! Keep your eyes on it! 968 01:02:50,004 --> 01:02:52,239 Shh. 969 01:03:12,493 --> 01:03:13,861 Excuse me. 970 01:03:30,044 --> 01:03:31,812 What the hell was that? 971 01:03:31,945 --> 01:03:32,946 Oh, Possessor ghost. 972 01:03:33,080 --> 01:03:34,749 Master of concealment and disguise. 973 01:03:34,882 --> 01:03:36,518 Now it'll be impossible to find. 974 01:03:36,651 --> 01:03:38,052 Oh, oh, there it is. 975 01:03:39,486 --> 01:03:40,988 Well, that's a close one. 976 01:03:42,089 --> 01:03:44,058 You don't want that getting away. 977 01:03:44,191 --> 01:03:45,760 -Give me a boost, will you? -Oh, yeah. Okay. 978 01:03:45,893 --> 01:03:47,361 I got you. 979 01:03:49,531 --> 01:03:51,031 Oh, my God. 980 01:04:05,780 --> 01:04:06,715 Dr. Ray! 981 01:04:06,847 --> 01:04:08,415 The bike! Push the button! 982 01:04:10,819 --> 01:04:12,119 Uh... 983 01:04:13,555 --> 01:04:15,590 -Press the button! -There's too many buttons! 984 01:04:21,061 --> 01:04:23,163 Oh! 985 01:04:27,702 --> 01:04:28,770 Come on! 986 01:04:31,740 --> 01:04:32,940 Yes! 987 01:04:44,318 --> 01:04:46,387 -Podcast, do something! -I-I'm trying! 988 01:04:46,521 --> 01:04:47,722 Come on! 989 01:04:47,856 --> 01:04:50,424 -Hurry up! Push the button! -I'm trying... 990 01:05:03,738 --> 01:05:05,640 Hands where we can see 'em! 991 01:05:05,774 --> 01:05:08,108 Step forward. 992 01:05:08,242 --> 01:05:10,010 The lions, Phoebe. 993 01:05:10,144 --> 01:05:12,680 They're iconic. People love them. 994 01:05:12,814 --> 01:05:15,617 They make kids want to visit the library. 995 01:05:15,750 --> 01:05:17,652 Do you know how hard it is 996 01:05:17,786 --> 01:05:19,721 to get kids to visit the library? 997 01:05:19,854 --> 01:05:21,355 I love the library. 998 01:05:21,488 --> 01:05:23,558 Then why did you shoot Fortitude in the face? 999 01:05:23,691 --> 01:05:24,626 I was doing my job. 1000 01:05:24,759 --> 01:05:26,126 You don't have a job! 1001 01:05:26,260 --> 01:05:28,162 Magnifique! 1002 01:05:28,295 --> 01:05:30,431 My compliments to the chef. 1003 01:05:30,565 --> 01:05:34,736 As far as fiascos go, this was just dynamite. 1004 01:05:34,869 --> 01:05:36,236 One would think, though, 1005 01:05:36,370 --> 01:05:39,473 you'd have a little more respect for the public library, 1006 01:05:39,607 --> 01:05:40,941 you being such a bookworm. 1007 01:05:41,074 --> 01:05:43,645 -Why don't you just back off. -I just want to thank her. 1008 01:05:44,579 --> 01:05:45,780 For what? 1009 01:05:45,914 --> 01:05:48,516 For 40 years, I've been waiting to say these words. 1010 01:05:49,651 --> 01:05:52,821 The Ghostbusters are finished. 1011 01:05:52,953 --> 01:05:54,823 Your firehouse has been condemned. 1012 01:05:54,955 --> 01:05:56,190 Your packs are in a police lockup. 1013 01:05:56,323 --> 01:05:58,258 They'll be melted down for scrap by morning. 1014 01:05:58,392 --> 01:06:00,562 And just wait until I get ahold of your car. 1015 01:06:00,695 --> 01:06:01,696 Now, just hold on here... 1016 01:06:01,830 --> 01:06:03,096 The last time you tried to shut us down, 1017 01:06:03,230 --> 01:06:05,733 you created a crossrip into another dimension. 1018 01:06:05,867 --> 01:06:06,801 Watch out, kiddo. 1019 01:06:06,935 --> 01:06:08,903 That sounds a lot like slander. 1020 01:06:09,036 --> 01:06:11,873 That's a crime punishable with time in prison. 1021 01:06:12,005 --> 01:06:14,041 So let me ask you, Miss Spengler, 1022 01:06:14,174 --> 01:06:16,009 are you going to behave, 1023 01:06:16,977 --> 01:06:19,079 or do I need to have you arrested? 1024 01:06:32,493 --> 01:06:36,296 Well, we really thought you were gonna choose "behave." 1025 01:06:37,397 --> 01:06:38,666 Sure, I get it. You're upset. 1026 01:06:38,800 --> 01:06:39,734 Can we just get to the part 1027 01:06:39,868 --> 01:06:40,835 where you ground me and move on? 1028 01:06:40,969 --> 01:06:43,303 Oh, you're not grounded. You're fired. 1029 01:06:46,039 --> 01:06:47,241 Honestly, if you weren't a Spengler, 1030 01:06:47,374 --> 01:06:48,977 you'd be answering our phones. 1031 01:06:49,109 --> 01:06:51,679 -Excuse me? -Don't talk to her like that. 1032 01:06:52,514 --> 01:06:53,515 Are you serious? 1033 01:06:53,648 --> 01:06:55,048 I'm very serious. 1034 01:06:55,182 --> 01:06:56,951 She's your mom. 1035 01:06:57,084 --> 01:06:58,686 Being a Spengler doesn't make you a genius. 1036 01:06:58,820 --> 01:07:00,153 It just makes you part of this family. 1037 01:07:00,287 --> 01:07:01,689 Are you even a part of this family? 1038 01:07:01,823 --> 01:07:03,390 -Phoebe. -It's... 1039 01:07:04,324 --> 01:07:07,160 Yeah. I get it. Fair enough. 1040 01:07:07,294 --> 01:07:08,963 But maybe if you weren't being so selfish, 1041 01:07:09,096 --> 01:07:10,532 you might notice that your mom, 1042 01:07:10,665 --> 01:07:12,266 your brother and I have been doing everything 1043 01:07:12,399 --> 01:07:15,235 to try and protect you, so wake up! 1044 01:07:22,476 --> 01:07:24,311 Sucks, doesn't it? 1045 01:07:24,444 --> 01:07:25,580 What the hell were you thinking? 1046 01:07:25,713 --> 01:07:26,881 You don't get it. There was a wax cylinder. 1047 01:07:27,015 --> 01:07:28,081 -There was chanting. -You do realize what kind 1048 01:07:28,215 --> 01:07:29,349 of trouble you've gotten yourself into today? 1049 01:07:29,483 --> 01:07:30,718 The gramophone handle was turning by its... 1050 01:07:30,852 --> 01:07:31,986 Ray, shut up! 1051 01:07:32,119 --> 01:07:34,254 Shut up. Ray. 1052 01:07:35,389 --> 01:07:36,390 Geez. 1053 01:07:37,057 --> 01:07:38,526 We're too old for this. 1054 01:07:40,028 --> 01:07:41,194 Zedd, I... 1055 01:07:41,328 --> 01:07:43,765 I don't know what our age has to do with this. 1056 01:07:43,898 --> 01:07:45,533 There was, uh, chanting coming out of that cylinder. 1057 01:07:45,667 --> 01:07:47,035 -Ray. -It's a trigger. 1058 01:07:47,167 --> 01:07:50,070 -It's a catalyst. It's a key. -You could've got yourself hurt. 1059 01:07:50,203 --> 01:07:53,173 You could've got those kids hurt. 1060 01:07:54,274 --> 01:07:56,076 Geez, Ray. 1061 01:07:56,778 --> 01:07:57,912 Take a vacation, okay? 1062 01:07:58,046 --> 01:07:59,547 Go visit some old ruins or something. 1063 01:07:59,681 --> 01:08:01,348 I don't know, sit your ass on a beach somewhere. 1064 01:08:01,481 --> 01:08:03,283 A little color wouldn't kill you. 1065 01:08:04,318 --> 01:08:08,488 Ray, this is supposed to be our golden years. 1066 01:08:09,389 --> 01:08:11,124 Winston... 1067 01:08:11,258 --> 01:08:14,596 this is the way I want to spend my golden years. 1068 01:08:16,064 --> 01:08:17,565 This is what I love. 1069 01:08:18,032 --> 01:08:20,334 I know. I know. 1070 01:08:20,835 --> 01:08:22,169 Me, too. 1071 01:08:22,302 --> 01:08:25,707 But you need to find a new way to do the things you love 1072 01:08:25,840 --> 01:08:27,341 before it kills you. 1073 01:08:42,724 --> 01:08:43,725 Pheebs. 1074 01:08:52,199 --> 01:08:53,768 Oh, man. 1075 01:08:56,771 --> 01:08:58,138 They stole our gear. 1076 01:08:58,271 --> 01:09:01,976 "Civil forfeiture," I believe, is the terminology. 1077 01:09:02,110 --> 01:09:04,846 -Stop it! Fire pole? -Oh, yeah. 1078 01:09:04,979 --> 01:09:05,947 You really got to try that thing, dude. 1079 01:09:06,080 --> 01:09:07,180 Who is he? 1080 01:09:07,314 --> 01:09:08,783 Oh, I'm Nadeem. I'm a potential deep well 1081 01:09:08,916 --> 01:09:12,152 of psychokinetic energy and quite possibly possessed. 1082 01:09:12,285 --> 01:09:13,755 Can I try the fire pole? 1083 01:09:14,922 --> 01:09:16,724 Yeah. Knock your socks off. 1084 01:09:18,158 --> 01:09:20,728 Is this the last night in the firehouse? 1085 01:09:22,162 --> 01:09:23,363 I don't know. 1086 01:09:28,903 --> 01:09:29,904 Hey. 1087 01:09:31,706 --> 01:09:32,907 So this is it, huh? 1088 01:09:34,542 --> 01:09:37,210 I'm used to being on the move. I'm good at it. 1089 01:09:39,814 --> 01:09:40,815 I don't know. 1090 01:09:41,816 --> 01:09:45,053 I'd kind of like to stay and fight for this place. 1091 01:09:45,185 --> 01:09:46,386 It's not our place. 1092 01:09:46,988 --> 01:09:48,188 Of course it is. 1093 01:09:49,356 --> 01:09:50,658 We can't leave. 1094 01:09:51,659 --> 01:09:52,860 I mean... 1095 01:09:54,729 --> 01:09:57,899 If there's something strange in the neighborhood... 1096 01:09:59,834 --> 01:10:01,769 ...who are they gonna call? 1097 01:10:01,903 --> 01:10:05,807 If there's something weird and it don't look good... 1098 01:10:07,842 --> 01:10:10,178 -...who-who you gonna call? -Ghostbusters. 1099 01:10:10,310 --> 01:10:12,146 What? I'm sorry. I'm sorry, what was that? 1100 01:10:12,279 --> 01:10:14,515 -Ghostbusters. -Ghostbusters. 1101 01:10:15,516 --> 01:10:17,618 This is the home of the Ghostbusters. 1102 01:10:18,285 --> 01:10:19,754 We're the Ghostbusters. 1103 01:10:21,956 --> 01:10:23,223 Can I tell you something else? 1104 01:10:23,758 --> 01:10:24,759 It's important. 1105 01:10:25,526 --> 01:10:26,493 What? 1106 01:10:27,628 --> 01:10:28,963 -Busting makes me feel good. -No. 1107 01:10:29,097 --> 01:10:30,998 -No. Get out. -It makes... 1108 01:10:35,803 --> 01:10:37,437 Holy crap! This place is trashed. 1109 01:10:37,572 --> 01:10:39,507 I'm trying to get a reading in here, please. 1110 01:10:39,640 --> 01:10:41,142 -What happened here? -Okay, look... 1111 01:10:41,274 --> 01:10:43,044 Such a disaster. What have you done? 1112 01:10:43,177 --> 01:10:44,779 This is a very sensitive area. 1113 01:10:44,912 --> 01:10:46,114 Oh, it is freezing. 1114 01:10:46,246 --> 01:10:47,548 Yeah, well, maybe it wouldn't be freezing 1115 01:10:47,682 --> 01:10:49,751 if a certain someone had left his grandmother's orb 1116 01:10:49,884 --> 01:10:51,219 in her room where it belongs. 1117 01:10:51,886 --> 01:10:53,554 Wait, I'm confused. 1118 01:10:53,688 --> 01:10:56,057 You're saying this is my fault? 1119 01:10:56,190 --> 01:10:57,625 Here's the deal. 1120 01:10:57,759 --> 01:10:59,961 Your grandmother was guardian of the orb, 1121 01:11:00,094 --> 01:11:02,864 the last line of defense against Garraka. 1122 01:11:02,997 --> 01:11:04,331 Now it's your turn. 1123 01:11:04,464 --> 01:11:06,167 You are the Firemaster. 1124 01:11:06,299 --> 01:11:08,268 Ooh, that's dramatic. I like that. 1125 01:11:08,401 --> 01:11:10,004 It's not a joke, man. 1126 01:11:10,138 --> 01:11:11,438 For thousands of years, your family 1127 01:11:11,572 --> 01:11:13,141 has selflessly guarded the world 1128 01:11:13,273 --> 01:11:15,009 from an unimaginable evil. 1129 01:11:15,143 --> 01:11:16,511 Now, either she didn't tell you about it 1130 01:11:16,644 --> 01:11:18,980 -or you weren't listening. -Could've been either. 1131 01:11:19,113 --> 01:11:20,915 We had a complicated relationship. 1132 01:11:21,048 --> 01:11:22,482 Instead, you come into my shop, 1133 01:11:22,617 --> 01:11:25,285 try to sell your heritage-- your birthright-- for 50 bucks. 1134 01:11:25,418 --> 01:11:27,155 You should be ashamed of yourself. 1135 01:11:27,287 --> 01:11:28,421 Who are you? Who's that? 1136 01:11:28,556 --> 01:11:30,457 You are the Firemaster. 1137 01:11:31,559 --> 01:11:33,795 It's time for you to claim your destiny, son. 1138 01:11:43,171 --> 01:11:44,404 Light the candle. 1139 01:11:45,372 --> 01:11:47,008 I think we both know that's impossible. 1140 01:11:47,141 --> 01:11:50,477 Son, I stopped believing in that word a long time ago. 1141 01:11:50,611 --> 01:11:52,814 What if you were humanity's last hope? 1142 01:11:52,947 --> 01:11:54,816 Dude, I've never been anyone's only hope. 1143 01:11:54,949 --> 01:11:57,518 I went to senior prom as a backup for someone's brother. 1144 01:11:57,652 --> 01:11:59,220 You may not choose to believe it, 1145 01:11:59,352 --> 01:12:01,022 but there are many stories of people 1146 01:12:01,155 --> 01:12:04,192 with inexplicable gifts, going back eons. 1147 01:12:04,324 --> 01:12:07,261 The strength of Samson, the speed of Achilles. 1148 01:12:07,394 --> 01:12:09,964 Perfect pitch, sick dance moves. 1149 01:12:10,097 --> 01:12:11,532 Even pyrokinesis. 1150 01:12:12,033 --> 01:12:13,034 So... 1151 01:12:14,101 --> 01:12:15,402 light the candle. 1152 01:12:17,238 --> 01:12:18,573 Light the candle? 1153 01:12:19,240 --> 01:12:20,608 Just like that? 1154 01:12:20,741 --> 01:12:22,409 I just do that... 1155 01:12:26,781 --> 01:12:28,015 What? 1156 01:12:38,793 --> 01:12:40,294 Oh. 1157 01:12:40,427 --> 01:12:43,231 Indus literature speaks of a sacred fire, 1158 01:12:43,363 --> 01:12:44,397 a smokeless flame, 1159 01:12:44,532 --> 01:12:46,601 like the kind Moses saw on Mount Horeb 1160 01:12:46,734 --> 01:12:48,669 when he encountered the burning bush. 1161 01:12:48,803 --> 01:12:50,905 Like the kind the demon djinn brought forth 1162 01:12:51,038 --> 01:12:52,173 from the seven earths, 1163 01:12:52,306 --> 01:12:54,374 that flowed through the hair of Sambo-Kojin, 1164 01:12:54,508 --> 01:12:56,409 the Japanese god of the hearth. 1165 01:12:56,544 --> 01:13:00,380 That same sacred power exists in your fingertips. 1166 01:13:01,414 --> 01:13:02,884 Wow. 1167 01:13:04,051 --> 01:13:05,086 Oh. 1168 01:13:06,854 --> 01:13:08,388 Light the candle. 1169 01:13:10,625 --> 01:13:12,425 It's his first time. 1170 01:13:12,560 --> 01:13:14,629 I think we're all going to die. 1171 01:13:21,135 --> 01:13:22,136 Phoebe? 1172 01:13:23,971 --> 01:13:25,506 Um, can I come in? 1173 01:13:30,378 --> 01:13:31,478 I just wanted to talk to you 1174 01:13:31,612 --> 01:13:33,547 about what happened at the police station. 1175 01:13:34,548 --> 01:13:37,450 Uh, because I-I know that was rough. 1176 01:13:38,386 --> 01:13:40,154 And, um... 1177 01:13:40,288 --> 01:13:41,389 but, you know, you know, life is rough. 1178 01:13:41,522 --> 01:13:44,625 L-Life is unpredictable and crazy and... 1179 01:13:47,561 --> 01:13:50,531 Doors close. Friends change. 1180 01:13:50,665 --> 01:13:55,603 But, uh... but family is... 1181 01:13:56,938 --> 01:13:59,140 ...is the one thing that's there no matter what. 1182 01:14:00,374 --> 01:14:03,476 You know, uh... 1183 01:14:03,611 --> 01:14:05,880 Sometimes they're not even your actual blood relatives. 1184 01:14:06,013 --> 01:14:07,048 They're just... 1185 01:14:08,416 --> 01:14:09,951 They're the people that remind you 1186 01:14:10,084 --> 01:14:11,185 you have a home. 1187 01:14:15,556 --> 01:14:18,526 Anyway, I think you're great. 1188 01:14:21,262 --> 01:14:22,663 I think you're really great. 1189 01:14:25,633 --> 01:14:27,234 I'm really glad we had this talk. 1190 01:14:29,103 --> 01:14:31,005 I don't know, every time I do what I think is right, 1191 01:14:31,138 --> 01:14:34,442 they just come down on me like I'm screwing everything up. 1192 01:14:34,575 --> 01:14:36,243 -That's ridiculous. -I know. 1193 01:14:39,914 --> 01:14:41,515 What? 1194 01:14:41,649 --> 01:14:44,151 Just sucks that the only person who gets me is... 1195 01:14:45,252 --> 01:14:47,021 a ghost. 1196 01:14:47,154 --> 01:14:50,624 Yeah. It's too bad we exist on different dimensional planes. 1197 01:14:50,758 --> 01:14:53,227 Separated by quantum physics. 1198 01:14:53,361 --> 01:14:54,862 It's always something. 1199 01:14:58,666 --> 01:15:03,104 I mean, there is a way for me to be a ghost for a bit. 1200 01:15:03,237 --> 01:15:05,639 But it's-it's experimental. 1201 01:15:05,773 --> 01:15:07,641 And you wouldn't want to risk it. 1202 01:15:09,110 --> 01:15:10,745 It's not lethal. 1203 01:15:11,479 --> 01:15:12,813 That's a plus. 1204 01:15:12,947 --> 01:15:14,582 Just requires a little bit of light breaking and entering 1205 01:15:14,715 --> 01:15:16,283 and some advanced science. 1206 01:15:16,417 --> 01:15:19,220 I mean, I wouldn't want to get you into any more trouble. 1207 01:15:20,755 --> 01:15:22,556 What else can they do to me? 1208 01:15:47,081 --> 01:15:48,149 What is that thing? 1209 01:15:48,816 --> 01:15:50,284 It's an ionic separator. 1210 01:15:50,418 --> 01:15:51,819 It'll allow us to temporarily exist 1211 01:15:51,952 --> 01:15:54,088 on the same dimensional plane. 1212 01:15:55,456 --> 01:15:57,024 My spirit will be separated from my body 1213 01:15:57,158 --> 01:15:58,325 for only two minutes. 1214 01:16:00,261 --> 01:16:01,996 Then I'll regain consciousness. 1215 01:17:24,912 --> 01:17:25,946 Boo. 1216 01:17:31,318 --> 01:17:32,319 What's wrong? 1217 01:17:34,688 --> 01:17:35,990 I'm sorry. 1218 01:17:38,325 --> 01:17:39,326 For what? 1219 01:17:43,697 --> 01:17:45,666 A human voice is the key. 1220 01:17:50,838 --> 01:17:52,907 But Garraka can't control humans. 1221 01:17:53,040 --> 01:17:55,176 Only ghosts. 1222 01:17:56,443 --> 01:17:58,613 And now he can control you. 1223 01:18:11,526 --> 01:18:14,428 Garraka's the only one that can open the door to the other side. 1224 01:18:18,165 --> 01:18:19,300 It's my only chance. 1225 01:18:25,940 --> 01:18:28,610 My only chance to see my family again. 1226 01:18:33,847 --> 01:18:35,449 Maybe one day, you'll understand. 1227 01:19:15,256 --> 01:19:19,460 Your world will shatter. 1228 01:19:20,528 --> 01:19:23,632 Bones and ice. 1229 01:19:25,833 --> 01:19:30,504 My empire will rise. 1230 01:19:40,981 --> 01:19:42,449 Hey, asshole. 1231 01:19:55,796 --> 01:19:57,231 Lucky! 1232 01:20:23,725 --> 01:20:25,359 -Phoebe? -Over here. 1233 01:20:25,492 --> 01:20:26,860 Phoebe. Are you okay? 1234 01:20:26,994 --> 01:20:28,462 -She ghost-walked. -What? 1235 01:20:28,596 --> 01:20:29,830 Her spirit separated from her body. 1236 01:20:29,963 --> 01:20:31,031 -Oh, my God, you're freezing. -I tried to stop it. 1237 01:20:31,165 --> 01:20:32,232 -I couldn't. -No, it's okay. 1238 01:20:32,366 --> 01:20:33,834 No, you're okay. That's all that matters. 1239 01:20:33,967 --> 01:20:35,302 -We're in trouble. We're... -No, you're not in trouble. 1240 01:20:35,436 --> 01:20:37,572 -You're not in trouble. -She's right. 1241 01:20:39,940 --> 01:20:41,875 We're all in big trouble. 1242 01:20:52,086 --> 01:20:53,555 Yeah, just give me a minute. 1243 01:20:53,688 --> 01:20:55,657 Just, uh, finishing this up. 1244 01:20:55,790 --> 01:20:57,458 I'll be right with you. 1245 01:20:57,592 --> 01:21:01,095 Are you the Firemaster? 1246 01:21:01,228 --> 01:21:03,665 Yeah, man, read the damn sign. 1247 01:22:40,194 --> 01:22:42,963 -I love that. -What is that? 1248 01:23:25,807 --> 01:23:27,174 Should we call this one in? 1249 01:23:27,307 --> 01:23:29,009 Yeah, call this one in. 1250 01:23:29,142 --> 01:23:30,979 Taxi! 1251 01:23:44,358 --> 01:23:46,861 It's okay if you guys hate me. 1252 01:23:46,995 --> 01:23:48,696 We don't hate you. We were worried about you. 1253 01:23:48,830 --> 01:23:52,266 We didn't know where you were. You could've been killed. 1254 01:23:52,399 --> 01:23:54,736 I trusted somebody that I shouldn't have. 1255 01:23:54,869 --> 01:23:57,037 I just feel stupid. 1256 01:23:57,170 --> 01:23:58,606 It's okay to feel stupid. 1257 01:23:58,740 --> 01:24:00,474 Some of the smartest people I know are morons. 1258 01:24:00,608 --> 01:24:02,877 Yeah, and I told you to make mistakes. 1259 01:24:03,011 --> 01:24:04,913 Yeah, not release a monstrous deity. 1260 01:24:05,045 --> 01:24:06,346 Maybe next time, get a tattoo. 1261 01:24:06,480 --> 01:24:08,950 Or try shoplifting. Hey, that'd be fun. 1262 01:24:09,082 --> 01:24:10,518 Yeah. Okay. 1263 01:24:11,920 --> 01:24:13,186 Hey. 1264 01:24:13,320 --> 01:24:15,222 Are you ready to be a Spengler again? 1265 01:24:16,791 --> 01:24:18,593 Good, 'cause we need you. 1266 01:24:18,726 --> 01:24:19,727 Yeah. 1267 01:24:32,040 --> 01:24:33,473 Phoebe. 1268 01:24:33,608 --> 01:24:35,543 -How did Garraka get out? -Doesn't matter. 1269 01:24:35,677 --> 01:24:37,812 It's coming right for us, and it's really bad out there. 1270 01:24:37,946 --> 01:24:39,212 Wh-Who's coming right for us? 1271 01:24:39,346 --> 01:24:41,348 Typical manifestation of evil. 1272 01:24:41,481 --> 01:24:43,417 Ender of worlds, that kind of thing. 1273 01:24:43,551 --> 01:24:45,319 Garraka's coming for the containment unit 1274 01:24:45,452 --> 01:24:48,022 to recruit every ghost in the tank we've ever caught. 1275 01:24:48,155 --> 01:24:49,857 We can't allow that to happen. 1276 01:24:49,991 --> 01:24:51,491 He'll have a veritable army of ghosts. 1277 01:24:51,626 --> 01:24:54,194 -Army of ghosts? -Guys, it's okay. We're fine. 1278 01:24:54,328 --> 01:24:56,196 Look, we're good. Calm down. 1279 01:24:56,330 --> 01:24:58,600 We have the Firemaster. 1280 01:25:00,167 --> 01:25:01,301 Do the thing. 1281 01:25:01,435 --> 01:25:03,071 This is really great. You're gonna love it. 1282 01:25:04,171 --> 01:25:07,207 Okay, just like we practiced. 1283 01:25:15,617 --> 01:25:16,651 Huh? 1284 01:25:16,784 --> 01:25:18,385 -Huh? -Yes! 1285 01:25:21,355 --> 01:25:22,489 -Great. -Huh? 1286 01:25:22,624 --> 01:25:23,791 Great. 1287 01:25:27,929 --> 01:25:29,396 Where are our proton packs? 1288 01:25:33,768 --> 01:25:34,769 New packs. 1289 01:25:42,409 --> 01:25:43,377 Suit up. 1290 01:25:44,045 --> 01:25:45,445 Get to the roof, all right? 1291 01:25:45,580 --> 01:25:48,315 Just shoot anything that looks terrifying. 1292 01:25:48,448 --> 01:25:50,183 But I already threw a proton stream at that thing. 1293 01:25:50,317 --> 01:25:52,386 -It didn't even flinch. -How is that possible? 1294 01:25:52,520 --> 01:25:54,421 It's an ancient god from another dimension. 1295 01:25:54,555 --> 01:25:56,624 Who's to know its atomic composition? 1296 01:25:58,793 --> 01:25:59,961 -Dr. Ray? -Yeah? 1297 01:26:00,094 --> 01:26:01,763 Copper can conduct an electrical field 1298 01:26:01,896 --> 01:26:03,598 like the one in our colliders. 1299 01:26:03,731 --> 01:26:05,833 Yeah, but there's no copper left in the firehouse. 1300 01:26:05,967 --> 01:26:08,468 Stripped by vagrants in the '90s. 1301 01:26:09,369 --> 01:26:11,438 Well, then what about brass? 1302 01:26:12,573 --> 01:26:14,408 Brass. 1303 01:26:14,542 --> 01:26:16,878 Especially if it's psychically charged. 1304 01:26:25,620 --> 01:26:27,320 Our proton packs use nickel and zinc 1305 01:26:27,454 --> 01:26:29,957 as primary drivers for spectral agitation. 1306 01:26:31,391 --> 01:26:33,226 But Garraka is different. 1307 01:26:34,562 --> 01:26:37,598 The ancient ghost trappers used brass to trap him. 1308 01:26:42,202 --> 01:26:44,371 If I brass-plate the components of my pack, 1309 01:26:44,504 --> 01:26:47,274 it could give us a chance. 1310 01:27:01,923 --> 01:27:02,857 Switch me on. 1311 01:27:11,699 --> 01:27:15,335 Wow, he managed a faster decay of split time 1312 01:27:15,469 --> 01:27:17,872 and narrowed the stream intensification. 1313 01:27:18,005 --> 01:27:19,406 Terrific new improvements. 1314 01:27:22,009 --> 01:27:22,977 Let's get to work. 1315 01:27:56,276 --> 01:27:57,545 Here we go. 1316 01:28:10,024 --> 01:28:12,160 -Can I be of any help? -Son of a bitch. 1317 01:28:12,292 --> 01:28:14,695 -Venkman. -You got to be kidding me. 1318 01:28:14,829 --> 01:28:16,363 Home sweet home. 1319 01:28:17,832 --> 01:28:20,101 Melnitz in uniform. 1320 01:28:20,234 --> 01:28:21,936 Looking sporty. 1321 01:28:23,805 --> 01:28:25,840 Oh. 1322 01:28:27,275 --> 01:28:28,843 Courage, anyone? 1323 01:28:42,190 --> 01:28:43,157 No, no, no, no, no, 1324 01:28:43,291 --> 01:28:44,559 I don't like that. 1325 01:28:44,692 --> 01:28:46,294 -What do you see up there? -A trike. 1326 01:28:46,426 --> 01:28:47,829 -Tell them it's a trike. -A what? 1327 01:28:47,962 --> 01:28:50,397 A kid's tricycle rolling down the street 1328 01:28:50,531 --> 01:28:51,732 -on its own. -No, no. Possessor. 1329 01:28:51,866 --> 01:28:54,135 -Possessor. -You need to get down here now. 1330 01:28:54,268 --> 01:28:55,203 Yeah. 1331 01:29:05,345 --> 01:29:06,280 What's going on? 1332 01:29:06,413 --> 01:29:07,480 Oh, it's really bad. 1333 01:29:07,615 --> 01:29:09,183 The world's ending. Do not go up there. 1334 01:29:09,317 --> 01:29:10,685 -How's it going? -Oh, terrible. 1335 01:29:10,818 --> 01:29:12,787 Okay, just keep practicing, man. 1336 01:29:12,920 --> 01:29:14,722 We got your back. 1337 01:29:14,856 --> 01:29:17,158 Could one of the adults also come and help? 1338 01:29:32,106 --> 01:29:33,808 Whoa! 1339 01:29:52,860 --> 01:29:53,794 It's possessed! 1340 01:29:53,928 --> 01:29:55,162 Run! 1341 01:29:57,698 --> 01:29:59,834 Whoa! 1342 01:30:35,903 --> 01:30:38,940 Oh, my God. 1343 01:30:44,412 --> 01:30:46,280 Oh. 1344 01:30:46,414 --> 01:30:47,581 Gave me the fright of my life. 1345 01:30:47,715 --> 01:30:49,650 I thought you were one of the big, scary ones. 1346 01:30:56,324 --> 01:30:57,992 How'd you get all the way up here? 1347 01:31:02,530 --> 01:31:04,932 Ooh, paper. 1348 01:31:05,967 --> 01:31:06,767 That's random. 1349 01:31:06,901 --> 01:31:09,103 Lucky! 1350 01:31:09,236 --> 01:31:11,539 Lucky, are you okay? 1351 01:31:14,375 --> 01:31:15,876 Oh, shit. 1352 01:31:18,813 --> 01:31:19,847 Trevor! 1353 01:31:40,234 --> 01:31:41,769 You're doing it! 1354 01:31:41,902 --> 01:31:43,037 This is awesome! 1355 01:32:00,654 --> 01:32:02,156 I know that guy! 1356 01:32:05,359 --> 01:32:06,761 I am a god. 1357 01:32:07,528 --> 01:32:08,496 Where's Phoebe? 1358 01:32:20,941 --> 01:32:22,043 Good luck. 1359 01:32:41,530 --> 01:32:43,030 So, was any of it real? 1360 01:32:44,498 --> 01:32:47,234 Yeah. I actually did beat you at chess. 1361 01:32:56,310 --> 01:32:57,344 I never wanted to hurt you. 1362 01:32:57,478 --> 01:33:00,114 I just wanted to see my family again. 1363 01:33:00,247 --> 01:33:01,782 Well, my family's up there now. 1364 01:33:02,917 --> 01:33:04,852 We still have time to stop this. 1365 01:33:05,986 --> 01:33:06,987 It's too late. 1366 01:33:10,624 --> 01:33:11,859 He's here. 1367 01:33:30,411 --> 01:33:32,780 Phoebe? Phoebe! 1368 01:33:43,023 --> 01:33:43,991 Heads up. 1369 01:33:44,125 --> 01:33:46,260 Tall, dark and horny at 12 o'clock. 1370 01:33:52,266 --> 01:33:53,701 Ah! 1371 01:34:13,622 --> 01:34:15,489 Garraka can't help you move on. 1372 01:34:15,624 --> 01:34:17,158 You have to do that yourself. 1373 01:34:26,500 --> 01:34:28,302 Don't let him get to the basement! 1374 01:34:28,435 --> 01:34:29,436 How? 1375 01:34:30,539 --> 01:34:32,173 Well, being nice didn't work. 1376 01:34:36,477 --> 01:34:38,179 -Let's try this. -Light 'em up! 1377 01:34:42,416 --> 01:34:45,819 I tried to tell you guys our throwers are useless. 1378 01:34:57,965 --> 01:35:00,434 Hold on, hold on, hold on. 1379 01:35:04,539 --> 01:35:05,873 Okay. 1380 01:35:07,741 --> 01:35:09,210 Look, dude, I'm... 1381 01:35:09,343 --> 01:35:11,445 I'm probably your worst nightmare. 1382 01:35:12,647 --> 01:35:14,048 Okay. Okay, okay. 1383 01:35:14,949 --> 01:35:18,553 Real talk, man to... whatever. 1384 01:35:18,687 --> 01:35:19,787 I don't want to hurt you. 1385 01:35:19,920 --> 01:35:21,556 Okay? So, how about we call this even, 1386 01:35:21,690 --> 01:35:22,957 we each go our separate ways. 1387 01:35:23,090 --> 01:35:26,093 I go back to Queens, you go back to Narnia. 1388 01:35:36,671 --> 01:35:41,275 You are no Firemaster. 1389 01:35:42,910 --> 01:35:46,247 Me? No, I'm not the Firemaster. 1390 01:35:46,380 --> 01:35:48,749 I'm just Nadeem. 1391 01:35:48,882 --> 01:35:51,952 And let the record show I gave you a chance. 1392 01:35:57,825 --> 01:35:59,728 Dude, did you use all the lighter fluid? 1393 01:35:59,860 --> 01:36:01,395 You told me to practice. 1394 01:36:03,063 --> 01:36:05,432 Um, does anyone have a light? 1395 01:36:05,567 --> 01:36:07,535 I-I quit smoking in the '90s. 1396 01:36:07,669 --> 01:36:09,503 Proud of you then, proud of you now. 1397 01:36:11,071 --> 01:36:13,173 No, no, no, no. Wait, wait. 1398 01:36:14,475 --> 01:36:15,510 Uh... 1399 01:36:22,751 --> 01:36:25,286 Get out of the way! 1400 01:36:25,419 --> 01:36:27,488 Move! 1401 01:36:28,757 --> 01:36:30,024 Look out! 1402 01:36:53,280 --> 01:36:54,315 Bye, Phoebe. 1403 01:39:55,730 --> 01:39:57,464 Phoebe! 1404 01:40:12,981 --> 01:40:15,215 They're pinning him! We can trap him now! 1405 01:40:43,545 --> 01:40:45,279 No! 1406 01:40:45,412 --> 01:40:47,180 We're gonna need a bigger trap. 1407 01:40:47,882 --> 01:40:48,850 It's right there. 1408 01:40:48,983 --> 01:40:50,417 Garraka's let all the spirits out. 1409 01:40:50,552 --> 01:40:51,686 Peter, do you know what this means? 1410 01:40:51,819 --> 01:40:53,453 You know what we could do? 1411 01:40:53,588 --> 01:40:54,722 Ray, pretend I don't. 1412 01:40:59,493 --> 01:41:02,129 If we neutralize the mass-energy d-density 1413 01:41:02,262 --> 01:41:04,933 to reduce criticality, it will force the tank 1414 01:41:05,065 --> 01:41:06,199 to re-prime itself and re-reverse the polar... 1415 01:41:06,333 --> 01:41:08,770 Just do it! We all trust you. 1416 01:41:17,177 --> 01:41:18,846 I can't hold him much longer! 1417 01:41:18,980 --> 01:41:21,248 -Come on! -Hey, little help. 1418 01:41:37,665 --> 01:41:39,000 Golden years? 1419 01:41:39,132 --> 01:41:40,635 Golden years! 1420 01:42:12,466 --> 01:42:14,535 When the light is green... 1421 01:42:14,669 --> 01:42:16,303 The whole world is clean. 1422 01:42:18,171 --> 01:42:20,875 I knew you had one more dance in you. 1423 01:42:24,579 --> 01:42:27,180 Yes! 1424 01:42:27,314 --> 01:42:28,950 You're toast. 1425 01:42:49,971 --> 01:42:51,238 You were right. 1426 01:42:53,708 --> 01:42:56,410 I'll see you in the fabric of the universe. 1427 01:43:30,611 --> 01:43:31,779 Mom. 1428 01:43:50,198 --> 01:43:52,166 Ghostbusters! Ghostbusters! 1429 01:43:52,299 --> 01:43:53,634 Ghostbusters! Ghostbusters! 1430 01:43:53,768 --> 01:43:57,337 Ghostbusters! Ghostbusters! Ghostbusters! Ghostbusters! 1431 01:43:57,471 --> 01:43:58,906 -Hey! -Ghostbusters! Ghostbusters! 1432 01:43:59,040 --> 01:44:02,476 Ghostbusters! Ghostbusters! Ghostbusters! Ghostbusters! 1433 01:44:02,610 --> 01:44:04,311 Ghostbusters! Ghostbusters! 1434 01:44:04,444 --> 01:44:05,980 Ghostbusters! Ghostbusters! 1435 01:44:13,988 --> 01:44:15,455 You have done it! 1436 01:44:16,323 --> 01:44:18,159 Citywide devastation. 1437 01:44:18,291 --> 01:44:20,595 I am putting you away for a long ti... 1438 01:44:20,728 --> 01:44:22,262 Peck. 1439 01:44:22,395 --> 01:44:24,132 You clown. 1440 01:44:24,264 --> 01:44:25,298 You're never gonna get it, are you? 1441 01:44:25,432 --> 01:44:26,701 Mr. Mayor! 1442 01:44:26,834 --> 01:44:28,401 What do you have to say to the Ghostbusters? 1443 01:44:28,536 --> 01:44:30,238 Hey, how about you thank them, dickless! 1444 01:44:30,370 --> 01:44:32,206 Wh-What... Uh, yes. 1445 01:44:32,339 --> 01:44:34,407 It sounds like we have your undivided support. 1446 01:44:34,542 --> 01:44:35,943 Love you, Ghostbusters! 1447 01:44:36,077 --> 01:44:38,212 Uh, w-well, y-yes, of course. 1448 01:44:38,345 --> 01:44:40,014 Good. I'm so happy to hear that, Mr. Mayor, 1449 01:44:40,148 --> 01:44:43,117 because without Phoebe and her family, this whole city 1450 01:44:43,251 --> 01:44:44,919 would be under three feet of ice. 1451 01:44:45,052 --> 01:44:46,486 Yeah. 1452 01:44:46,621 --> 01:44:51,726 We know that the world right now 1453 01:44:51,859 --> 01:44:55,963 is experiencing unusual paranormal activity. 1454 01:44:56,097 --> 01:44:58,398 We are here to answer that call 1455 01:44:58,533 --> 01:45:01,468 because we are the Ghostbusters! 1456 01:45:06,741 --> 01:45:09,677 Well, it's not my first evil god. 1457 01:45:09,811 --> 01:45:11,045 I am Nadeem. 1458 01:45:11,179 --> 01:45:14,447 I am a Firemaster, turns out. 1459 01:45:14,582 --> 01:45:16,349 Like my dadi before me. 1460 01:45:22,256 --> 01:45:23,658 Did we... did we win? 1461 01:45:23,791 --> 01:45:26,127 Busting ghosts together-- what do you call that? 1462 01:45:26,260 --> 01:45:27,327 -It's a team. -A family. 1463 01:45:27,460 --> 01:45:28,428 Yeah. The Spenglers. 1464 01:45:28,563 --> 01:45:29,764 -We're the Spenglers. -Okay. 1465 01:45:29,897 --> 01:45:31,464 Well, you don't want to be a Grooberson. Trust me. 1466 01:45:35,468 --> 01:45:36,904 Okay, uh, guys, maybe put on your packs. 1467 01:45:37,038 --> 01:45:38,039 Uh, okay. 1468 01:45:38,172 --> 01:45:39,406 All right, Dad. 1469 01:45:40,875 --> 01:45:42,543 Gary. Sorry. 1470 01:45:43,978 --> 01:45:45,580 Yeah, I heard it. 1471 01:45:45,713 --> 01:45:47,882 Trevor! Keys. 1472 01:45:48,015 --> 01:45:49,817 She just called me Dad. 1473 01:45:54,188 --> 01:45:55,388 Yeah! 1474 01:45:55,890 --> 01:45:56,958 Okay. 1475 01:45:57,091 --> 01:45:58,893 There are a lot of people, so go slowly. 1476 01:45:59,026 --> 01:46:00,360 Look both ways. 1477 01:48:52,299 --> 01:48:53,467 Hey, that's my truck! 1478 01:48:55,302 --> 01:48:57,071 That's my truck! 1479 01:49:03,310 --> 01:49:05,146 That's my truck, man! 102382

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.