All language subtitles for FBI.Most.Wanted.S05E11.720p.HDTV.x264-SYNCOPY-HI

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
hi Hindi
hmn Hmong
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,780 --> 00:00:02,298 [siren wailing] 2 00:00:02,299 --> 00:00:04,389 You get that swiping left means no? 3 00:00:04,389 --> 00:00:05,868 Come on, man. Let it go. 4 00:00:05,870 --> 00:00:07,089 No, you need to hear this 'cause your sister 5 00:00:07,089 --> 00:00:08,569 is clearly not getting through. 6 00:00:08,570 --> 00:00:12,269 You are 25, and you've never had a girlfriend? 7 00:00:12,269 --> 00:00:13,919 Unit 18, are you en route to the 10-30 8 00:00:13,919 --> 00:00:16,928 at 90445 Astoria Boulevard? 9 00:00:16,929 --> 00:00:18,838 10-4, Central. 10 00:00:18,839 --> 00:00:21,539 Did the store owner call 911, or is this the silent alarm? 11 00:00:21,539 --> 00:00:23,449 Silent alarm triggered the radio call. 12 00:00:23,449 --> 00:00:25,059 Copy. We're almost there. 13 00:00:25,059 --> 00:00:26,629 Third time this week. 14 00:00:26,629 --> 00:00:28,419 Probably hit it with his beer belly again. 15 00:00:28,420 --> 00:00:29,809 I mean, you've got some real interest here. 16 00:00:29,809 --> 00:00:31,028 - Look at these ladies. - Stop it. 17 00:00:31,030 --> 00:00:32,418 Just give me my phone back. 18 00:00:32,420 --> 00:00:34,329 No, I'm gonna like these, and then, you know, 19 00:00:34,329 --> 00:00:36,158 just meet them, and then you decide. 20 00:00:36,159 --> 00:00:38,158 Wow. 21 00:00:38,159 --> 00:00:39,509 It's right here, right? This place? 22 00:00:39,509 --> 00:00:41,168 Yeah, this is it. 23 00:00:41,170 --> 00:00:44,389 Central, show us 10-84 at the bodega on Astoria Boulevard. 24 00:00:44,390 --> 00:00:45,738 Copy that. 25 00:00:45,740 --> 00:00:47,389 And when you meet these women, 26 00:00:47,390 --> 00:00:48,959 you treat them like they're the only person on Earth. 27 00:00:48,960 --> 00:00:50,219 Right, didn't you meet Ella 28 00:00:50,219 --> 00:00:51,259 while you were dating her roommate? 29 00:00:51,259 --> 00:00:52,738 That's not the point. 30 00:00:52,740 --> 00:00:55,308 I met her 'cause I was open to a relationship. 31 00:00:55,310 --> 00:00:57,488 - NYPD! - Stop right there! 32 00:00:57,490 --> 00:01:00,529 [tense music] 33 00:01:00,530 --> 00:01:01,969 [gunshot] 34 00:01:05,930 --> 00:01:08,188 10-13. Shots fired. Officer down. 35 00:01:08,189 --> 00:01:09,668 Officer... [gunshot] 36 00:01:09,670 --> 00:01:16,590 โ™ช 37 00:01:20,289 --> 00:01:21,468 Come on, baby girl. 38 00:01:21,469 --> 00:01:23,509 You're gonna be late. 39 00:01:23,510 --> 00:01:25,079 Anais, where is your lunch? 40 00:01:25,079 --> 00:01:26,388 Oh, it's right here, Mom. 41 00:01:26,390 --> 00:01:28,039 Mom, thanks for helping out. 42 00:01:28,039 --> 00:01:29,649 The nanny's gonna be back in two days, okay? 43 00:01:29,650 --> 00:01:31,778 Anais, it's time to go, honey. 44 00:01:31,780 --> 00:01:33,128 We didn't do it. 45 00:01:33,129 --> 00:01:35,180 Yeah, we didn't. Come on, bring it in. 46 00:01:37,750 --> 00:01:39,359 I love you, baby girl. 47 00:01:39,359 --> 00:01:42,228 Be good, okay? 48 00:01:42,229 --> 00:01:44,539 Love you too. Mwah. 49 00:01:44,539 --> 00:01:46,889 Have a good day, guys. 50 00:01:46,890 --> 00:01:48,228 Come on, Theo. 51 00:01:48,229 --> 00:01:49,799 Let's get your sister to school. 52 00:01:53,109 --> 00:01:54,718 Okay. What's going on? 53 00:01:54,719 --> 00:01:55,978 You've been acting weird all day. 54 00:01:55,979 --> 00:01:57,808 You're obviously pissed. 55 00:01:57,810 --> 00:01:59,938 What'd I do this time? 56 00:01:59,939 --> 00:02:02,120 I want a divorce. 57 00:02:05,689 --> 00:02:07,078 We tried therapy. 58 00:02:07,079 --> 00:02:08,688 We filled out workbooks. 59 00:02:08,689 --> 00:02:11,389 We went on date nights, and nothing's working. 60 00:02:11,389 --> 00:02:13,218 I can't keep pretending. It's not good for the kids. 61 00:02:13,219 --> 00:02:15,568 It's not worked yet, but you gotta give it time. 62 00:02:15,569 --> 00:02:17,179 I got a job offer in D.C. 63 00:02:17,180 --> 00:02:18,998 It's almost twice the money, 64 00:02:19,000 --> 00:02:20,748 and they're bringing me in as partner. 65 00:02:20,750 --> 00:02:22,618 Sheila has a nice... 66 00:02:22,620 --> 00:02:25,098 Please do not say that homewrecker's name in my house. 67 00:02:25,099 --> 00:02:29,009 Sheryll, I don't wanna fight. 68 00:02:29,009 --> 00:02:31,538 Listen to me, okay? We have a family, all right? 69 00:02:31,539 --> 00:02:33,848 It's not a perfect one, 70 00:02:33,849 --> 00:02:36,459 but it's a lot better than most people have. 71 00:02:36,460 --> 00:02:39,679 We go for dinners. We go to the zoo. 72 00:02:39,680 --> 00:02:41,718 We build tents on movie nights. 73 00:02:41,719 --> 00:02:44,199 When you were home. 74 00:02:44,199 --> 00:02:47,118 You're the one who's been gone for months. 75 00:02:47,120 --> 00:02:51,378 And now I'm home, and my schedule is back to normal. 76 00:02:51,379 --> 00:02:52,908 Will yours ever be? 77 00:02:52,909 --> 00:02:54,128 Okay. 78 00:02:54,129 --> 00:02:55,478 What, you're blaming this on me now? 79 00:02:55,479 --> 00:02:59,609 No, I'm just trying to be realistic. 80 00:02:59,610 --> 00:03:01,128 I never wanted this. 81 00:03:01,129 --> 00:03:02,788 I promise. 82 00:03:02,789 --> 00:03:04,748 But sometimes things get so broken 83 00:03:04,750 --> 00:03:07,748 they can't be fixed no matter how hard you try. 84 00:03:07,750 --> 00:03:10,709 [somber music] 85 00:03:10,710 --> 00:03:14,188 โ™ช 86 00:03:14,189 --> 00:03:15,579 So what, just like that, 87 00:03:15,580 --> 00:03:17,719 you're gonna leave me and the kids? 88 00:03:19,370 --> 00:03:22,498 I'm not leaving the kids. 89 00:03:22,500 --> 00:03:24,368 What the hell does that mean? 90 00:03:24,370 --> 00:03:26,329 The schools are good in Bethesda. 91 00:03:26,329 --> 00:03:28,549 I'll be making good money, and my schedule will be stable. 92 00:03:28,550 --> 00:03:30,288 No way. 93 00:03:30,289 --> 00:03:31,639 No way in hell are you taking those kids with you. 94 00:03:31,639 --> 00:03:32,989 We have to discuss this, Sheryll. 95 00:03:32,990 --> 00:03:34,209 Otherwise, it could be up to a judge. 96 00:03:34,210 --> 00:03:35,598 Oh, screw the damn judge. 97 00:03:35,599 --> 00:03:37,079 You're not taking the kids. - Sheryll... 98 00:03:37,079 --> 00:03:39,259 You're not taking the kids. 99 00:03:39,259 --> 00:03:45,399 โ™ช 100 00:03:45,400 --> 00:03:46,960 [sighs] 101 00:03:51,920 --> 00:03:55,270 [sirens wailing] 102 00:03:58,710 --> 00:04:00,318 What have we got? 103 00:04:00,319 --> 00:04:02,628 Two officers responding to an armed robbery in progress. 104 00:04:02,629 --> 00:04:04,019 The shooter exits the store. 105 00:04:04,020 --> 00:04:06,459 They give chase. They both get shot. 106 00:04:06,460 --> 00:04:08,978 Officers Kareem Jalon and Jim Kennedy. 107 00:04:08,979 --> 00:04:10,859 - What's their conditions? - Kareem is dead. 108 00:04:10,860 --> 00:04:12,769 Kennedy's in surgery at Mount Sinai, Queens. 109 00:04:12,770 --> 00:04:14,468 Nina's interviewing the witnesses. 110 00:04:14,469 --> 00:04:15,899 How about those cameras? 111 00:04:15,900 --> 00:04:18,559 We got nine fake ones, two broken real ones, 112 00:04:18,560 --> 00:04:20,298 and three pointing in the wrong direction. 113 00:04:20,300 --> 00:04:22,559 - Talk to the store owner. - Yeah. 114 00:04:22,560 --> 00:04:23,778 What's up with Barnes? 115 00:04:23,779 --> 00:04:25,259 Uh, I don't know. 116 00:04:25,259 --> 00:04:26,660 She's been a little off all morning. 117 00:04:30,139 --> 00:04:32,569 Hey, you good? 118 00:04:32,569 --> 00:04:34,488 Yeah, this is the 8-6. 119 00:04:34,490 --> 00:04:36,269 I worked Patrol here a few years 120 00:04:36,269 --> 00:04:39,449 before I transferred to Vice, so hits kind of close to home. 121 00:04:39,449 --> 00:04:41,278 Look, I understand we don't wear the same uniform, 122 00:04:41,279 --> 00:04:43,709 but we're on the same team. 123 00:04:43,709 --> 00:04:45,278 I'm gonna go see the officer who survived. 124 00:04:45,279 --> 00:04:46,718 Do you wanna come with? 125 00:04:46,720 --> 00:04:48,149 It's a nice idea, yeah. 126 00:04:48,149 --> 00:04:49,370 I'll meet you there. 127 00:04:53,110 --> 00:04:55,329 - I already talked to the cops. - We're the FBI. 128 00:04:55,329 --> 00:04:58,379 This is Agent Gibson. I'm Agent Cannon. 129 00:04:58,379 --> 00:05:00,298 Why do you have to be such a dick? 130 00:05:00,300 --> 00:05:01,988 What do you mean? 131 00:05:01,990 --> 00:05:03,999 You're robbing me, you want money, I get that. 132 00:05:04,000 --> 00:05:05,689 But you gotta go out of your way to knock this over? 133 00:05:05,689 --> 00:05:08,298 My wife spent hours on this. It's gonna break her heart. 134 00:05:08,300 --> 00:05:10,218 Other than destroying your display, 135 00:05:10,220 --> 00:05:12,088 do you remember anything else about the guy? 136 00:05:12,089 --> 00:05:13,399 Yeah, he had red sneakers on. 137 00:05:13,399 --> 00:05:14,879 He was waving his gun around. 138 00:05:14,879 --> 00:05:16,088 He looked like one of those air tube things 139 00:05:16,089 --> 00:05:17,139 from the car dealership. 140 00:05:17,139 --> 00:05:18,439 The wiggly arms. 141 00:05:18,439 --> 00:05:20,228 At one point, he reached to grab a 40, 142 00:05:20,230 --> 00:05:22,098 saw a purple bandanna in his pocket. 143 00:05:22,100 --> 00:05:23,278 - Thank you. - Thanks. 144 00:05:23,279 --> 00:05:24,358 Hey, guys. 145 00:05:24,360 --> 00:05:26,059 No luck with the witnesses. 146 00:05:26,060 --> 00:05:27,278 People either don't wanna be involved 147 00:05:27,279 --> 00:05:28,759 or they heard the shots and ran. 148 00:05:28,759 --> 00:05:30,408 All right, so the bodega owner says 149 00:05:30,410 --> 00:05:32,629 there was a purple bandanna in the shooter's pocket. 150 00:05:32,629 --> 00:05:34,069 That mean anything to you? 151 00:05:34,069 --> 00:05:35,548 Purple is the Butcher Boys' color. 152 00:05:35,550 --> 00:05:38,548 Their turf is Morning Wreck, a couple blocks from here. 153 00:05:38,550 --> 00:05:40,158 You think our perp's one of them? 154 00:05:40,159 --> 00:05:41,899 I don't know, but we need to find out. 155 00:05:49,819 --> 00:05:51,869 Remy Scott, Sheryll Barnes, FBI. 156 00:05:51,870 --> 00:05:53,259 Sorry to meet under these circumstances. 157 00:05:53,259 --> 00:05:54,439 Gary Anderson. 158 00:05:54,439 --> 00:05:55,788 Yeah, hell of a day. 159 00:05:55,790 --> 00:05:58,139 The fraternity always shows up. 160 00:05:58,139 --> 00:06:00,048 I was with the department. I spent some time with the 8-6. 161 00:06:00,050 --> 00:06:01,788 Well, then you get it. 162 00:06:01,790 --> 00:06:04,319 Officers are coming in from the Bronx, Manhattan, Brooklyn, 163 00:06:04,319 --> 00:06:06,319 even on their days off. 164 00:06:06,319 --> 00:06:08,149 Everyone's chomping at the bit. 165 00:06:08,149 --> 00:06:10,709 For once, I hope you get your hands on them first. 166 00:06:10,709 --> 00:06:13,019 Or there won't be anything left to prosecute. 167 00:06:13,019 --> 00:06:14,889 Officer Kennedy's out of surgery. 168 00:06:14,889 --> 00:06:16,548 You have five minutes, then he needs a rest. 169 00:06:16,550 --> 00:06:17,759 Thanks, doc. 170 00:06:25,769 --> 00:06:28,079 You know, there are other ways to get time off. 171 00:06:28,079 --> 00:06:29,389 Hey, inspector. 172 00:06:29,389 --> 00:06:30,949 Ella's gonna kill me. 173 00:06:30,949 --> 00:06:33,608 A car just picked her up. She'll be here any minute. 174 00:06:33,610 --> 00:06:36,088 Meanwhile, we got FBI Agents Scott and Barnes 175 00:06:36,090 --> 00:06:37,478 helping us to find this bastard. 176 00:06:37,480 --> 00:06:39,439 Bastards, plural. 177 00:06:39,439 --> 00:06:40,738 Really? 178 00:06:40,740 --> 00:06:42,399 Body cam only showed one guy. 179 00:06:42,399 --> 00:06:43,959 There was a second one. 180 00:06:43,959 --> 00:06:46,269 Robber ran past, but he popped up from behind the car. 181 00:06:46,269 --> 00:06:48,528 Looked like he had a 9-mil or a Glock. 182 00:06:48,529 --> 00:06:50,838 He's the one who shot Kareem. - What'd he look like? 183 00:06:50,840 --> 00:06:52,928 All I remember he was wearing some kind of gray jacket. 184 00:06:52,930 --> 00:06:55,189 The next thing I know, I wake up here. 185 00:06:55,189 --> 00:06:56,759 Speaking of Kareem, how is he? 186 00:06:56,759 --> 00:06:58,718 [somber music] 187 00:06:58,720 --> 00:07:00,629 Scan showed a blood clot in your leg. 188 00:07:00,629 --> 00:07:02,899 We need to get you back to the OR. 189 00:07:02,899 --> 00:07:04,639 Find these guys, okay? 190 00:07:04,639 --> 00:07:06,329 Kareem and I will be front row at the trial. 191 00:07:06,329 --> 00:07:07,949 Yeah. 192 00:07:14,870 --> 00:07:17,298 [hip-hop music playing] 193 00:07:17,300 --> 00:07:19,478 Yo. 194 00:07:19,480 --> 00:07:21,309 What up, bro? 195 00:07:21,310 --> 00:07:23,259 Have a busy morning? - Me? Nah. 196 00:07:23,259 --> 00:07:24,399 Slept late. 197 00:07:24,399 --> 00:07:26,488 Mom cooked some eggs and bacon. 198 00:07:26,490 --> 00:07:28,048 Just chilling. 199 00:07:28,050 --> 00:07:29,658 Just chilling, huh? 200 00:07:29,660 --> 00:07:31,839 Yeah, figured I'd say what up before I go find Nia. 201 00:07:35,230 --> 00:07:37,098 Remy and Barnes are on their way up here. 202 00:07:37,100 --> 00:07:38,848 The robber had a partner. 203 00:07:38,850 --> 00:07:41,278 He's the one that did the shooting. 204 00:07:41,279 --> 00:07:42,329 Red shoes. 205 00:07:42,329 --> 00:07:44,110 That could be our guy. 206 00:07:47,159 --> 00:07:48,769 Man, we just wanna talk. 207 00:07:48,769 --> 00:07:50,899 [suspenseful music] 208 00:07:50,899 --> 00:07:52,079 - What the hell? Let go! - Shut up. 209 00:07:52,079 --> 00:07:53,509 Man, are you crazy? Let me go! 210 00:07:53,509 --> 00:07:55,298 It's your third time going against me. 211 00:07:55,300 --> 00:07:57,038 What'd I tell you about stepping outside the family? 212 00:07:57,040 --> 00:07:58,428 Man, I didn't do anything! 213 00:07:58,430 --> 00:08:00,908 So you didn't knock off that bodega? 214 00:08:00,910 --> 00:08:02,478 Yeah, that's what I thought. 215 00:08:02,480 --> 00:08:05,088 Killing a cop gives them itchy trigger fingers, 216 00:08:05,089 --> 00:08:06,918 and we don't need that. 217 00:08:06,920 --> 00:08:09,569 We appreciate your cooperation. 218 00:08:09,569 --> 00:08:11,399 - Where's your partner? - You had a partner? 219 00:08:11,399 --> 00:08:13,009 Who was it? 220 00:08:13,009 --> 00:08:14,928 Man, I ain't had no partner and I ain't shoot no cop. 221 00:08:14,930 --> 00:08:16,399 It was some white guy. 222 00:08:16,399 --> 00:08:17,538 What white guy? 223 00:08:17,540 --> 00:08:18,668 I don't know. 224 00:08:18,670 --> 00:08:20,098 Dude looked like an accountant. 225 00:08:20,100 --> 00:08:23,369 He had on this gray jacket, like a windbreaker. 226 00:08:23,370 --> 00:08:25,538 10-13, shots fired. Officer down. 227 00:08:25,540 --> 00:08:27,019 - We need a bus. - Get him out of here. 228 00:08:27,019 --> 00:08:28,769 23rd Avenue and 19th Street... 229 00:08:28,769 --> 00:08:30,678 What if this guy's not lying and he didn't shoot someone? 230 00:08:30,680 --> 00:08:32,730 Then we got somebody targeting cops. 231 00:08:35,559 --> 00:08:37,859 [indistinct chatter] 232 00:08:37,860 --> 00:08:40,428 Woman called 911 for a kidnapping. 233 00:08:40,429 --> 00:08:41,999 - What's the status on that? - False alarm. 234 00:08:42,000 --> 00:08:43,698 Kid didn't wanna go to the dentist. 235 00:08:43,700 --> 00:08:46,088 Officers Jackson and Lee were approaching when they got shot. 236 00:08:46,090 --> 00:08:48,139 Jackson's dead. Lee's in the hospital. 237 00:08:48,139 --> 00:08:50,568 Witnesses can't agree where the shots came from. 238 00:08:50,570 --> 00:08:52,749 Maybe a train was going by and distorted the sound. 239 00:08:52,750 --> 00:08:54,709 ERT's working, but with wind direction, 240 00:08:54,710 --> 00:08:57,009 distance, how the officers were moving, 241 00:08:57,009 --> 00:08:58,749 finding a trajectory is gonna be a challenge. 242 00:08:58,750 --> 00:09:00,188 There was a woman hiding under her car 243 00:09:00,190 --> 00:09:02,239 who saw a white male around 6 feet tall 244 00:09:02,240 --> 00:09:04,058 wearing a light gray windbreaker, 245 00:09:04,059 --> 00:09:05,668 but she didn't see which way he went. 246 00:09:05,669 --> 00:09:07,889 Cruisers got the streets and guys are searching buses, 247 00:09:07,889 --> 00:09:09,458 but nothing beats a foot search. 248 00:09:09,460 --> 00:09:11,328 Hana, grab a cop, hit the subway and pull footage. 249 00:09:11,330 --> 00:09:12,639 Ray, Nina, take south. 250 00:09:12,639 --> 00:09:14,599 Barnes, we'll canvass the park. 251 00:09:14,600 --> 00:09:16,599 I'll be at the command post if you need me. 252 00:09:16,600 --> 00:09:19,599 [suspenseful music] 253 00:09:19,600 --> 00:09:23,428 โ™ช 254 00:09:23,429 --> 00:09:25,350 - Hey! Back inside! - You two, clear that way. 255 00:09:31,129 --> 00:09:33,479 Hey, hey, FBI. 256 00:09:33,480 --> 00:09:34,399 Take your hands out of your pockets. 257 00:09:34,399 --> 00:09:35,399 I didn't do anything. 258 00:09:37,710 --> 00:09:39,709 Clean. Put your hands down. 259 00:09:39,710 --> 00:09:41,448 You see a guy with a gray windbreaker? 260 00:09:41,450 --> 00:09:42,798 No, I heard the sirens. 261 00:09:42,799 --> 00:09:44,188 I wanted to see what was going on. 262 00:09:44,190 --> 00:09:46,369 Yeah, real smart. Go towards stuff like that. 263 00:09:46,370 --> 00:09:47,539 Get the hell out of here. 264 00:09:51,679 --> 00:09:53,239 Hey. 265 00:09:53,240 --> 00:09:55,548 Hey, you been taking pics? 266 00:09:55,549 --> 00:09:57,639 No, but I'm about to. 267 00:09:57,639 --> 00:09:59,859 You see anything suspicious? 268 00:09:59,860 --> 00:10:03,078 On 23rd, I saw a guy wearing a baby carrier 269 00:10:03,080 --> 00:10:05,688 with a giant cheese wheel inside. 270 00:10:05,690 --> 00:10:07,519 You being a smart ass? 271 00:10:07,519 --> 00:10:10,089 I can arrest you right now for unlawful surveillance. 272 00:10:10,090 --> 00:10:12,788 You still wanna be funny? 273 00:10:12,789 --> 00:10:14,000 I didn't think so. 274 00:10:16,570 --> 00:10:19,438 Both cop shootings were in the 8-6 precinct in Astoria. 275 00:10:19,440 --> 00:10:21,838 Yeah, coincidence or intentional? 276 00:10:21,840 --> 00:10:24,668 Anything to make you think that the 8-6 is being targeted? 277 00:10:24,669 --> 00:10:26,798 I mean, we get the same crap as everybody. 278 00:10:26,799 --> 00:10:29,408 That cops are racist, murderers, 279 00:10:29,409 --> 00:10:30,849 but nothing out of the ordinary. 280 00:10:30,850 --> 00:10:33,068 No threats with letters cut out of the newspaper. 281 00:10:33,070 --> 00:10:34,629 And you pulled the officer's file? 282 00:10:34,629 --> 00:10:36,109 see if anything other than the precinct connects them? 283 00:10:36,110 --> 00:10:38,379 My team's going deep. 284 00:10:38,379 --> 00:10:41,859 Cross-checking calls they responded to, citizen contacts. 285 00:10:41,860 --> 00:10:43,288 And so far, nothing. 286 00:10:43,289 --> 00:10:45,119 If there's no connection among the victims, 287 00:10:45,120 --> 00:10:46,649 that makes this even worse. [phone chimes] 288 00:10:46,649 --> 00:10:48,168 Yeah, we just got a psycho out there targeting cops. 289 00:10:48,169 --> 00:10:49,599 Even if they are linked, there's what? 290 00:10:49,600 --> 00:10:51,948 A few hundred cops at that precinct? 291 00:10:51,950 --> 00:10:53,869 Finding the connection will take weeks. 292 00:10:53,870 --> 00:10:56,178 I just got word. 293 00:10:56,179 --> 00:10:58,179 Lee's still in surgery, but Jim didn't make it. 294 00:11:00,269 --> 00:11:03,178 I got three dead cops in as many hours. 295 00:11:03,179 --> 00:11:05,528 [phone chimes] 296 00:11:05,529 --> 00:11:08,099 We just got an all-agents email from Isobel. 297 00:11:08,100 --> 00:11:10,668 She wants all available agents to provide backup 298 00:11:10,669 --> 00:11:12,369 to NYPD officers responding 299 00:11:12,370 --> 00:11:13,798 to calls in the 8-6 until further notice. 300 00:11:13,799 --> 00:11:15,369 Our brass is doing the same. 301 00:11:15,370 --> 00:11:17,068 We're pulling people in from everywhere. 302 00:11:17,070 --> 00:11:20,719 ERT didn't find any evidence at the bodega or 19th Street. 303 00:11:20,720 --> 00:11:23,068 Both places had limited camera coverage. 304 00:11:23,070 --> 00:11:24,899 Are you wondering if it was planned that way? 305 00:11:24,899 --> 00:11:26,249 I'm worried that it was planned that way, 306 00:11:26,250 --> 00:11:27,688 because if it was, we're looking 307 00:11:27,690 --> 00:11:29,119 for a different type of fugitive. 308 00:11:29,120 --> 00:11:31,078 How the hell is he getting there before the cops? 309 00:11:31,080 --> 00:11:32,688 What about police scanners? They're portable. 310 00:11:32,690 --> 00:11:33,869 He could be using them to track them. 311 00:11:33,870 --> 00:11:34,870 Yeah, he could be following calls 312 00:11:34,870 --> 00:11:35,959 that are close to where he is. 313 00:11:35,960 --> 00:11:37,259 That's how he gets there so fast. 314 00:11:37,259 --> 00:11:38,828 Ray, Nina, go through security cams, 315 00:11:38,830 --> 00:11:39,999 social media footage. 316 00:11:40,000 --> 00:11:41,698 Look for a gray windbreaker 317 00:11:41,700 --> 00:11:43,269 and anything that resembles a scanner. 318 00:11:43,269 --> 00:11:44,489 He's not gonna wanna stand out, 319 00:11:44,490 --> 00:11:45,788 so earbuds and headphones. 320 00:11:45,789 --> 00:11:47,399 Yeah, good. 321 00:11:47,399 --> 00:11:49,188 Why don't we head back to the 8-6 and see if we can 322 00:11:49,190 --> 00:11:51,139 encrypt these radio calls so the public 323 00:11:51,139 --> 00:11:53,448 can't access them through police scanners? 324 00:11:53,450 --> 00:11:59,808 โ™ช 325 00:11:59,809 --> 00:12:02,239 All units be advised, suspect wanted 326 00:12:02,240 --> 00:12:05,068 for the shooting of multiple officers is still at large. 327 00:12:05,070 --> 00:12:10,288 In the cabin, in the woods, 328 00:12:10,289 --> 00:12:14,119 little man by his window stood. 329 00:12:14,120 --> 00:12:19,428 Saw a rabbit hopping by. 330 00:12:19,429 --> 00:12:23,088 Knocking at his door. 331 00:12:23,090 --> 00:12:27,009 Help me, help me, 332 00:12:27,009 --> 00:12:28,570 help, he said. 333 00:12:31,309 --> 00:12:34,969 Or the hunter 334 00:12:34,970 --> 00:12:37,320 will shoot me dead. 335 00:12:42,669 --> 00:12:46,369 Oh, God, this guy, he knew every stat 336 00:12:46,370 --> 00:12:49,379 for every Mets player all the way back to Tug McGraw. 337 00:12:49,379 --> 00:12:51,379 - What, you knew him? - Yeah. 338 00:12:51,379 --> 00:12:53,989 Not a lot of jobs where, 339 00:12:53,990 --> 00:12:55,599 when you leave for work in the morning, 340 00:12:55,600 --> 00:12:57,509 you kiss your kid goodbye, 341 00:12:57,509 --> 00:12:58,909 you know it could be your last. 342 00:13:04,090 --> 00:13:08,089 So Charlotte's moving to D.C., filing for divorce. 343 00:13:08,090 --> 00:13:09,958 She wants to take the kids with her. 344 00:13:09,960 --> 00:13:12,308 [sighs] 345 00:13:12,309 --> 00:13:14,839 I'm so sorry, Sheryll. 346 00:13:14,840 --> 00:13:17,359 We can't encrypt the radio calls. 347 00:13:17,360 --> 00:13:20,099 All right, well, what about delaying their broadcast? 348 00:13:20,100 --> 00:13:21,448 Each radio has to be individually 349 00:13:21,450 --> 00:13:22,979 programmed with a key. 350 00:13:22,980 --> 00:13:24,719 That's gonna take months. 351 00:13:24,720 --> 00:13:26,588 Whole thing was actually already in process, 352 00:13:26,590 --> 00:13:28,499 and people are pissed. - Why? 353 00:13:28,500 --> 00:13:30,808 A lot of nightcrawlers make their living chasing our calls, 354 00:13:30,809 --> 00:13:32,459 shooting video and selling it. 355 00:13:32,460 --> 00:13:34,678 Anybody especially angry? 356 00:13:34,679 --> 00:13:36,599 You think that's what this is about? 357 00:13:36,600 --> 00:13:38,769 We need to explore every angle. 358 00:13:38,769 --> 00:13:41,908 I get emails from him at least twice a day. 359 00:13:41,909 --> 00:13:43,519 Name's Benjamin. - Wait a second. 360 00:13:43,519 --> 00:13:44,609 He was at the Astoria Park shooting. 361 00:13:44,610 --> 00:13:45,688 We just saw him. 362 00:13:45,690 --> 00:13:48,088 [phone chimes] 363 00:13:48,090 --> 00:13:50,219 So he was filming today. 364 00:13:50,220 --> 00:13:53,219 Why am I not surprised this son of a bitch lied to us? 365 00:13:53,220 --> 00:13:55,959 He's usually lurking somewhere around the station. 366 00:13:55,960 --> 00:13:57,178 He's probably out there right now. 367 00:13:57,179 --> 00:14:04,058 โ™ช 368 00:14:04,059 --> 00:14:05,370 There he is. 369 00:14:08,590 --> 00:14:09,940 Pull him out. 370 00:14:12,110 --> 00:14:15,068 Get out of the car. 371 00:14:15,070 --> 00:14:16,989 Hello, lady and gents. 372 00:14:16,990 --> 00:14:19,288 You make it a habit of lying to law enforcement, ding dong? 373 00:14:19,289 --> 00:14:20,859 What's the difference between habit and proclivity? 374 00:14:20,860 --> 00:14:22,249 Listen, you prick. 375 00:14:22,250 --> 00:14:24,818 Three cops are dead and one's in the ICU 376 00:14:24,820 --> 00:14:26,298 fighting for his life. We don't have time for this. 377 00:14:26,299 --> 00:14:27,688 Oh, give me a break, guys. 378 00:14:27,690 --> 00:14:29,129 You think I'm getting rich here? 379 00:14:29,129 --> 00:14:30,908 If I gave you my camera, I couldn't post. 380 00:14:30,909 --> 00:14:32,479 If I don't post, I don't eat. 381 00:14:32,480 --> 00:14:33,698 Well, lucky for you, I know a place where you can get 382 00:14:33,700 --> 00:14:35,739 free meals three times a day. 383 00:14:35,740 --> 00:14:37,568 We want the footage. All of it. 384 00:14:37,570 --> 00:14:39,308 We saw your post. Show us everything else. 385 00:14:39,309 --> 00:14:42,448 - Come on. - So this is basically it. 386 00:14:42,450 --> 00:14:46,278 I was set up at 23rd and 19th Street when the cops showed up. 387 00:14:46,279 --> 00:14:50,239 [gunshots] 388 00:14:50,240 --> 00:14:51,629 Wait, wait, wait, wait. 389 00:14:51,629 --> 00:14:55,068 Rewind it right before the second gunshot. 390 00:14:55,070 --> 00:14:56,239 Yeah. 391 00:14:56,240 --> 00:14:57,938 [gunshots] 392 00:14:57,940 --> 00:15:00,068 Yeah, right there. You see it? 393 00:15:00,070 --> 00:15:03,339 Shots were coming from 23rd Avenue. 394 00:15:03,340 --> 00:15:05,639 Send me that footage and call if you see anything. 395 00:15:05,639 --> 00:15:12,610 โ™ช 396 00:15:17,919 --> 00:15:19,440 It's one of these. 397 00:15:24,269 --> 00:15:25,838 This is it. 398 00:15:25,840 --> 00:15:27,489 Right here. 399 00:15:27,490 --> 00:15:30,489 Jackson and Lee were hit there and there. 400 00:15:30,490 --> 00:15:32,019 Jim said the guy had a handgun 401 00:15:32,019 --> 00:15:33,759 and Jackson was shot in the head. 402 00:15:33,759 --> 00:15:35,499 It would be tough to be accurate 403 00:15:35,500 --> 00:15:37,979 past the 10 or 11 yard mark, and that's a stretch. 404 00:15:37,980 --> 00:15:42,590 So I'd say the shooter was either there or there. 405 00:15:47,899 --> 00:15:50,859 You know, if you ever need anything, I'm here for you. 406 00:15:50,860 --> 00:15:52,119 Thanks. 407 00:15:52,120 --> 00:15:53,428 I hear you've been down this road. 408 00:15:53,429 --> 00:15:56,038 You got any tips on divorce? 409 00:15:56,039 --> 00:15:59,308 You know, it feels like it's never gonna get any better, 410 00:15:59,309 --> 00:16:01,519 then one day you wake up 411 00:16:01,519 --> 00:16:03,178 and it's not the first thing you think about. 412 00:16:03,179 --> 00:16:04,438 Yeah, I don't know about that. 413 00:16:04,440 --> 00:16:06,360 No, I'm serious. It gets a lot easier. 414 00:16:10,840 --> 00:16:12,009 Hey, Remy. 415 00:16:12,009 --> 00:16:18,669 โ™ช 416 00:16:19,759 --> 00:16:21,759 How about that? 417 00:16:23,679 --> 00:16:26,678 Central, show us 10-84 at a domestic on 27th. 418 00:16:26,679 --> 00:16:27,860 Copy that. 419 00:16:29,549 --> 00:16:31,948 What's up, partner? 420 00:16:31,950 --> 00:16:33,688 I got a bad feeling. 421 00:16:33,690 --> 00:16:36,908 This day, with everything that's going on... 422 00:16:36,909 --> 00:16:38,610 what happened to them sending us backup? 423 00:16:40,820 --> 00:16:42,869 Yeah, let's, um... let's just wait until... 424 00:16:42,870 --> 00:16:44,048 Let's wait. 425 00:16:44,049 --> 00:16:46,568 We got somebody... - Whoa, hey. Easy. 426 00:16:46,570 --> 00:16:48,828 FBI, Agents Cannon and Chase. 427 00:16:48,830 --> 00:16:50,139 Look, what's going on here? 428 00:16:50,139 --> 00:16:52,578 [gunshot] 429 00:16:52,580 --> 00:16:55,749 [tense music] 430 00:16:55,750 --> 00:16:58,099 FBI! 431 00:16:58,100 --> 00:17:00,239 Clear. - Yeah. 432 00:17:00,240 --> 00:17:03,629 [baby crying] 433 00:17:03,629 --> 00:17:06,148 Drop the gun! Drop it now! 434 00:17:06,150 --> 00:17:08,199 She's okay, right? Just... just check if she's okay. 435 00:17:08,200 --> 00:17:09,719 - You got me? - Yeah. 436 00:17:09,720 --> 00:17:13,289 [baby crying] 437 00:17:16,079 --> 00:17:17,429 Central, start a bus to our location. 438 00:17:17,430 --> 00:17:18,858 One woman with a gunshot wound to the chest. 439 00:17:18,859 --> 00:17:21,818 Oh, she was my whole life. 440 00:17:21,819 --> 00:17:23,078 I'm sorry. I didn't mean to. 441 00:17:23,079 --> 00:17:24,689 I didn't mean... - No, hey! 442 00:17:24,690 --> 00:17:26,308 Hey. 443 00:17:26,309 --> 00:17:30,608 Whatever happens today, that kid needs a father. 444 00:17:30,609 --> 00:17:32,088 I need you to take your finger off the trigger, 445 00:17:32,089 --> 00:17:33,749 and I need you to put that gun down. 446 00:17:33,750 --> 00:17:40,490 โ™ช 447 00:17:42,019 --> 00:17:43,239 Turn around. 448 00:17:43,240 --> 00:17:44,848 I'm sorry. 449 00:17:44,849 --> 00:17:45,888 - Turn around. - I'm sorry. 450 00:17:45,890 --> 00:17:47,939 No! 451 00:17:47,940 --> 00:17:48,940 Come on, man. 452 00:17:48,941 --> 00:17:51,369 [sobbing] 453 00:17:54,250 --> 00:17:55,598 Hey. 454 00:17:55,599 --> 00:17:56,808 If you would've come in when you got here, 455 00:17:56,809 --> 00:17:58,209 this would have ended differently. 456 00:17:58,210 --> 00:17:59,558 That child would have a mother. 457 00:17:59,559 --> 00:18:00,818 You don't know how this would have played out. 458 00:18:00,819 --> 00:18:01,779 You don't know what I'm going through. 459 00:18:01,780 --> 00:18:02,989 Yeah, you know what? 460 00:18:02,990 --> 00:18:04,648 I do know exactly how it did play out. 461 00:18:04,650 --> 00:18:06,689 And this is a mess. 462 00:18:06,690 --> 00:18:08,089 โ™ช 463 00:18:12,660 --> 00:18:13,788 Cop haters are getting a taste 464 00:18:13,789 --> 00:18:15,098 of what a city without police is like. 465 00:18:15,099 --> 00:18:16,700 All right. That was the deputy inspector. 466 00:18:16,920 --> 00:18:18,838 Police response times are doubling across the whole city, 467 00:18:18,839 --> 00:18:20,358 not just the 8-6. 468 00:18:20,359 --> 00:18:21,929 Well, you can't blame them for being hesitant. 469 00:18:21,930 --> 00:18:24,009 They're walking targets these days. 470 00:18:24,009 --> 00:18:26,888 Okay, ballistics just came in on the bullet casings. 471 00:18:26,890 --> 00:18:30,409 There is an unusual amount of striations and press markings. 472 00:18:30,710 --> 00:18:32,709 Which means the bullet was shot, 473 00:18:32,710 --> 00:18:34,239 reloaded, then shot again. 474 00:18:34,240 --> 00:18:35,328 What are you saying? 475 00:18:35,329 --> 00:18:36,719 Our guy is using homemade bullets? 476 00:18:36,720 --> 00:18:38,888 [suspenseful music] 477 00:18:38,890 --> 00:18:40,679 Check this out. 478 00:18:40,680 --> 00:18:42,419 Now we have an idea of what he looks like. 479 00:18:42,420 --> 00:18:44,769 The same white guy in a gray jacket 480 00:18:44,769 --> 00:18:46,858 appears on footage at both crime scenes. 481 00:18:46,859 --> 00:18:49,118 What's that logo on his hat? 482 00:18:49,119 --> 00:18:51,689 Send me a freeze frame of that. 483 00:18:51,690 --> 00:18:53,000 [phone chimes] Okay. 484 00:18:56,650 --> 00:18:58,298 Okay. 485 00:18:58,299 --> 00:18:59,828 It's a craft brewery, Upstate New York, 486 00:18:59,829 --> 00:19:01,788 Altamondo Beer. 487 00:19:01,789 --> 00:19:03,009 Contact the brewery and get a list of people 488 00:19:03,009 --> 00:19:04,479 who purchased that cap. 489 00:19:04,480 --> 00:19:07,180 Check online forums about ammo reloaders. 490 00:19:11,490 --> 00:19:14,318 10-30 outside 2260 43rd Street. 491 00:19:14,319 --> 00:19:15,628 Unit, please respond. 492 00:19:15,630 --> 00:19:22,549 โ™ช 493 00:19:31,769 --> 00:19:33,638 Altamondo gave away 1,000 hats 494 00:19:33,640 --> 00:19:35,078 at a beer festival last summer. 495 00:19:35,079 --> 00:19:36,288 So that's a dead end. 496 00:19:36,289 --> 00:19:37,818 [phone rings] 497 00:19:37,819 --> 00:19:40,388 It's Benjamin Bethea, our nightcrawler. 498 00:19:40,390 --> 00:19:41,519 Agent Scott. 499 00:19:41,519 --> 00:19:42,868 You got something for me? 500 00:19:42,869 --> 00:19:44,778 Ah, that's my line. 501 00:19:44,779 --> 00:19:46,778 Come on, what do I get for helping out the FBI? 502 00:19:46,779 --> 00:19:48,219 Any updates on the shootings? 503 00:19:48,220 --> 00:19:50,308 You need to stand down and stop interfering. 504 00:19:50,309 --> 00:19:52,479 You'll get updates when the rest of the public does. 505 00:19:52,480 --> 00:19:54,528 Listen, I gotta work while I can. 506 00:19:54,529 --> 00:19:56,308 The well's gonna run dry when the NYPD 507 00:19:56,309 --> 00:19:57,838 encrypts those radio calls. 508 00:19:57,839 --> 00:19:59,449 Guys, listen to this. 509 00:19:59,450 --> 00:20:02,019 On one of the more popular homemade bullet forums 510 00:20:02,019 --> 00:20:05,669 I found a user with the handle NYamondolPA. 511 00:20:05,670 --> 00:20:07,409 Last month, this user was asking for help 512 00:20:07,410 --> 00:20:08,669 with a reloading press, 513 00:20:08,670 --> 00:20:10,108 which is used to make homemade bullets. 514 00:20:10,109 --> 00:20:12,159 Okay, that can't be a coincidence. 515 00:20:12,160 --> 00:20:16,068 The IP belongs to a laptop bought by Sean Brennan. 516 00:20:16,069 --> 00:20:18,469 He's retired NYPD from Queens. 517 00:20:18,470 --> 00:20:19,769 All right, I'll have the deputy inspector 518 00:20:19,769 --> 00:20:21,209 send a unit to his house. 519 00:20:21,210 --> 00:20:23,118 But if he's an ex-cop on the run, 520 00:20:23,119 --> 00:20:25,038 I doubt he's gonna be there waiting for us. 521 00:20:25,039 --> 00:20:28,038 All right, Sean's son was also NYPD and worked 522 00:20:28,039 --> 00:20:33,089 in the 8-6 precinct until he died six months ago by suicide. 523 00:20:34,869 --> 00:20:38,269 "Sean Jr., survived by his wife and his father." 524 00:20:38,269 --> 00:20:40,919 Nina and I can go talk to her, see if she knows anything about 525 00:20:40,920 --> 00:20:42,358 what her father-in-law's been up to. 526 00:20:42,359 --> 00:20:44,098 Or if she's in on it. 527 00:20:44,099 --> 00:20:45,669 Okay, I'm gonna start trying to make connections 528 00:20:45,670 --> 00:20:48,239 between Sean Jr. and the cops his father killed. 529 00:20:48,240 --> 00:20:50,108 We'll meet Jerry at the 8-6 so we can find out 530 00:20:50,109 --> 00:20:51,499 from Sean Jr.'s colleagues. 531 00:20:51,500 --> 00:20:53,980 They might know why he killed himself. 532 00:20:56,549 --> 00:20:58,509 People thought I couldn't handle it, 533 00:20:58,509 --> 00:21:01,249 but I knew what I was getting into, marrying a cop, 534 00:21:01,250 --> 00:21:04,689 entering the line of duty or worse. 535 00:21:04,690 --> 00:21:05,909 But... 536 00:21:05,910 --> 00:21:08,598 [somber music] 537 00:21:08,599 --> 00:21:12,519 I never imagined that suicide is how I would lose him. 538 00:21:14,569 --> 00:21:18,308 We are sorry to bring this up again. 539 00:21:18,309 --> 00:21:21,009 Did Sean seem troubled before his passing? 540 00:21:23,529 --> 00:21:25,579 I have asked myself that 1,000 times. 541 00:21:28,930 --> 00:21:33,058 No, he... he never mentioned anything. 542 00:21:33,059 --> 00:21:35,628 Maybe he didn't wanna worry you. 543 00:21:35,630 --> 00:21:38,068 Or maybe he talked to his father? 544 00:21:38,069 --> 00:21:41,548 Seeing as how they were both part of the NYPD. 545 00:21:41,549 --> 00:21:43,679 It's possible. They were very close. 546 00:21:43,680 --> 00:21:47,378 They were both so proud to be NYPD. 547 00:21:47,380 --> 00:21:49,118 And Sean didn't die in the line of duty, 548 00:21:49,119 --> 00:21:52,079 so he didn't even get a proper police funeral. 549 00:21:57,089 --> 00:21:59,919 When's the last time you talked to your father-in-law? 550 00:21:59,920 --> 00:22:02,269 He came around to pick up a few things. 551 00:22:02,269 --> 00:22:04,269 I could tell he needed space. 552 00:22:04,269 --> 00:22:07,009 What things did he pick up? 553 00:22:07,009 --> 00:22:09,489 Just sentimental stuff. 554 00:22:09,490 --> 00:22:11,878 Sean was saving a six-pack of his favorite IPA 555 00:22:11,880 --> 00:22:15,368 to open with his dad. 556 00:22:15,369 --> 00:22:17,798 I let him have that. 557 00:22:17,799 --> 00:22:19,199 Sean's favorite jacket. 558 00:22:19,200 --> 00:22:22,719 Was this beer Altamondo? 559 00:22:22,720 --> 00:22:24,288 Yeah. 560 00:22:24,289 --> 00:22:25,898 The jacket he took, 561 00:22:25,900 --> 00:22:28,599 was it a shiny gray windbreaker? 562 00:22:30,289 --> 00:22:32,038 Yes. 563 00:22:32,039 --> 00:22:34,338 - All right. Thank you. - Okay. 564 00:22:34,339 --> 00:22:39,648 โ™ช 565 00:22:39,650 --> 00:22:41,608 Okay, no one's home at Sean Brennan's place, 566 00:22:41,609 --> 00:22:44,269 but we got a uni outside. - Good. 567 00:22:44,269 --> 00:22:46,439 We need Sean Jr.'s personnel files. 568 00:22:46,440 --> 00:22:48,229 Well, we already looking it over. 569 00:22:48,230 --> 00:22:50,709 No need for the FBI to cover ground we've already tread. 570 00:22:50,710 --> 00:22:52,358 The more brains, the better. 571 00:22:52,359 --> 00:22:54,749 I can't hand over files without a court order. 572 00:22:54,750 --> 00:22:56,278 The union would crucify me. 573 00:22:56,279 --> 00:22:58,058 We don't have time for a court order. 574 00:22:58,059 --> 00:23:00,019 This file could tell us who Brennan's next target is. 575 00:23:00,019 --> 00:23:02,328 There's no connection between his son 576 00:23:02,329 --> 00:23:03,548 and the cops he killed today. 577 00:23:03,549 --> 00:23:05,159 He's a rookie. 578 00:23:05,160 --> 00:23:07,028 He came on board after Sean's suicide. 579 00:23:07,029 --> 00:23:09,588 Jim transferred from Manhattan three months ago. 580 00:23:09,589 --> 00:23:10,769 Never even met Sean. 581 00:23:10,769 --> 00:23:12,898 It could be random by design. 582 00:23:12,900 --> 00:23:15,338 Keeps people on edge, looking over their shoulder. 583 00:23:15,339 --> 00:23:17,469 Well, then the file won't help you. 584 00:23:17,470 --> 00:23:19,519 See, this is why I left to join the FBI. 585 00:23:19,519 --> 00:23:21,689 The NYPD has a culture problem. 586 00:23:21,690 --> 00:23:23,909 Being right trumps doing the right thing. 587 00:23:23,910 --> 00:23:26,179 Well, are we perfect? Hell no. 588 00:23:26,180 --> 00:23:28,048 But there are people in this department 589 00:23:28,049 --> 00:23:30,179 who sacrifice day after day to make sure this city's safe. 590 00:23:30,180 --> 00:23:31,398 Okay. 591 00:23:31,400 --> 00:23:33,229 Let's take a breath. 592 00:23:33,230 --> 00:23:35,269 We all wanna catch this cop killer, right? 593 00:23:39,019 --> 00:23:43,318 How do we find someone if we can't predict the next target? 594 00:23:43,319 --> 00:23:45,108 When a car is spinning out of control, 595 00:23:45,109 --> 00:23:47,068 you don't fight the wheel. 596 00:23:47,069 --> 00:23:50,459 You steer into the direction it's spinning. 597 00:23:50,460 --> 00:23:51,979 So what are you saying? We give them a target? 598 00:23:51,980 --> 00:23:53,288 Exactly. 599 00:23:53,289 --> 00:23:55,378 Brennan's been ambushing cops 600 00:23:55,380 --> 00:23:57,028 responding to in-progress crimes 601 00:23:57,029 --> 00:23:59,858 that require a multiple-officer response. 602 00:23:59,859 --> 00:24:01,429 Okay, okay, so we dupe a call 603 00:24:01,430 --> 00:24:02,868 that fits the bill to lure him in. 604 00:24:02,869 --> 00:24:05,388 And if he shows up, 605 00:24:05,390 --> 00:24:07,439 we'll be ready to take him down. 606 00:24:07,440 --> 00:24:09,088 Damn right we will. 607 00:24:09,089 --> 00:24:12,048 [suspenseful music] 608 00:24:12,049 --> 00:24:14,009 โ™ช 609 00:24:14,009 --> 00:24:15,659 The call just went out. 610 00:24:15,660 --> 00:24:17,878 Did NYPD lock the block down yet? 611 00:24:17,880 --> 00:24:20,230 Yeah, they're making their way over. 612 00:24:22,799 --> 00:24:25,759 Anything? 613 00:24:25,759 --> 00:24:28,058 Oh, guys, we got a problem. 614 00:24:28,059 --> 00:24:30,679 Benjamin's here. 615 00:24:30,680 --> 00:24:31,890 I'm gonna go grab him. 616 00:24:37,160 --> 00:24:38,509 And we got a potential suspect approaching 617 00:24:38,509 --> 00:24:40,118 on foot from the east. 618 00:24:40,119 --> 00:24:42,429 Hold your positions until we get a positive ID. 619 00:24:42,430 --> 00:24:44,338 Wait. 620 00:24:44,339 --> 00:24:45,779 That's him. 621 00:24:47,480 --> 00:24:49,128 That's him, Sheryll. 622 00:24:49,130 --> 00:24:56,088 โ™ช 623 00:24:56,089 --> 00:24:57,749 [gunshot] 624 00:24:57,750 --> 00:24:59,439 Hey! 625 00:24:59,440 --> 00:25:01,618 We got pedestrians in the line of fire! 626 00:25:01,619 --> 00:25:02,659 Guys, Benjamin's down! 627 00:25:02,660 --> 00:25:06,019 - Nina, cover me. - Yeah! 628 00:25:06,019 --> 00:25:08,579 [gunshots] 629 00:25:10,279 --> 00:25:12,279 Barnes! Agent down! 630 00:25:15,500 --> 00:25:16,769 - Ray, move, move! - Yeah, I'm on him. 631 00:25:16,769 --> 00:25:18,199 I'm on him. Hey, hey! 632 00:25:18,200 --> 00:25:20,459 Get down. Get down. 633 00:25:20,460 --> 00:25:23,419 Shots fired, shots fired! We got two down! 634 00:25:23,420 --> 00:25:25,430 - Requesting backup. - Sheryll. Hey, hey, hey. 635 00:25:27,519 --> 00:25:29,259 - You got it? - Yeah. 636 00:25:29,259 --> 00:25:30,779 10-13, officer down. Get me a bus. 637 00:25:33,390 --> 00:25:35,038 Get a towel in here right away. 638 00:25:35,039 --> 00:25:37,088 She needs to get to the hospital. 639 00:25:37,089 --> 00:25:38,128 Is it bad? 640 00:25:38,130 --> 00:25:39,269 No. 641 00:25:39,269 --> 00:25:40,479 No, you're gonna be okay. 642 00:25:40,480 --> 00:25:42,489 Lost visual on the suspect. 643 00:25:42,490 --> 00:25:44,489 - Let's set up a perimeter. - Sheryll! 644 00:25:44,490 --> 00:25:47,489 - You got the tourniquet, yeah? - Here, here. 645 00:25:47,490 --> 00:25:49,278 Hey. 646 00:25:49,279 --> 00:25:51,709 It's okay. We got you. 647 00:25:51,710 --> 00:25:52,930 Lift her leg. 648 00:25:54,799 --> 00:25:56,459 - Go tighter. - Yep. 649 00:25:56,460 --> 00:25:57,939 The bullet must've hit a femoral artery. 650 00:25:57,940 --> 00:25:59,898 She could bleed out. 651 00:25:59,900 --> 00:26:01,808 Stay with us, Barnes. 652 00:26:01,809 --> 00:26:03,730 We can't let her bleed out. She cannot bleed out. 653 00:26:07,039 --> 00:26:08,868 Look, the suspect was last seen boarding 654 00:26:08,869 --> 00:26:11,959 the eastbound MTA bus, route is unknown. 655 00:26:11,960 --> 00:26:14,138 That was Remy. 656 00:26:14,140 --> 00:26:17,449 Barnes is stable, and she's heading into surgery. 657 00:26:17,450 --> 00:26:19,929 - All right, good. - Yeah. Okay. 658 00:26:20,230 --> 00:26:21,878 Brennan could have hopped off anywhere. 659 00:26:21,880 --> 00:26:23,229 Yeah, well, he knows how we work, 660 00:26:23,230 --> 00:26:25,058 so now he knows how to evade us. 661 00:26:25,059 --> 00:26:27,759 Look, randomizing the targets. 662 00:26:27,759 --> 00:26:29,278 I mean, keeps everybody scared. 663 00:26:29,279 --> 00:26:32,019 It's a classic terrorism tactic. 664 00:26:32,019 --> 00:26:34,679 What if that's his endgame? 665 00:26:34,680 --> 00:26:37,068 You know, he's just ramping up to the big crescendo. 666 00:26:37,069 --> 00:26:39,118 Well, I just checked his phone records. 667 00:26:39,119 --> 00:26:41,898 Now, the person that he called the most before his son died 668 00:26:41,900 --> 00:26:46,989 was his old partner, also retired, Damon Randall. 669 00:26:46,990 --> 00:26:49,868 - Let's visit him. - Yeah. 670 00:26:49,869 --> 00:26:53,999 Thought old-school cop bars were a thing of the past. 671 00:26:54,000 --> 00:26:56,128 It's not how it used to be, 672 00:26:56,130 --> 00:26:58,479 but Sean and I made some good memories here. 673 00:26:58,480 --> 00:27:01,699 After we both retired, we'd meet up every Monday 674 00:27:01,700 --> 00:27:03,269 for the fish and chips. 675 00:27:03,269 --> 00:27:05,190 When was the last time you saw Sean? 676 00:27:07,319 --> 00:27:11,278 Monday before his son... 677 00:27:11,279 --> 00:27:12,279 you know. 678 00:27:14,019 --> 00:27:17,019 Haven't talked to him since. 679 00:27:17,019 --> 00:27:20,419 Look, we're thinking his son's suicide triggered him. 680 00:27:20,420 --> 00:27:23,118 He give you any hints as to why he might have done this? 681 00:27:23,119 --> 00:27:25,769 The two decades I've known Sean, 682 00:27:25,769 --> 00:27:30,429 he cared about only two things: his son and the job. 683 00:27:30,430 --> 00:27:32,298 I know my partner. 684 00:27:32,299 --> 00:27:34,298 His blood runs blue. 685 00:27:34,299 --> 00:27:36,479 Yeah, and we're not questioning his record 686 00:27:36,480 --> 00:27:38,959 as a police officer, but Sean Jr.'s suicide 687 00:27:38,960 --> 00:27:41,609 clearly changed his point of view on the NYPD. 688 00:27:43,660 --> 00:27:45,749 I guess his son did make some noise 689 00:27:45,750 --> 00:27:48,919 about getting bullied on the job. 690 00:27:48,920 --> 00:27:50,538 Okay. Bullied how exactly? 691 00:27:50,539 --> 00:27:52,058 I never got specifics. 692 00:27:52,059 --> 00:27:53,578 All right, so what the hell did you get? 693 00:27:53,579 --> 00:27:57,019 [soft suspenseful music] 694 00:27:57,019 --> 00:27:59,328 Guys gave him a hard time. 695 00:27:59,329 --> 00:28:03,240 Not showing up when he called for backup, petty crap. 696 00:28:04,940 --> 00:28:07,378 But he complained. 697 00:28:07,380 --> 00:28:10,858 And it got worse, right? 698 00:28:10,859 --> 00:28:12,729 Not confirming or denying. 699 00:28:12,730 --> 00:28:15,338 After an NYPD football game, 700 00:28:15,339 --> 00:28:18,558 somebody didn't like that he complained. 701 00:28:18,559 --> 00:28:20,259 And a particular individual 702 00:28:20,259 --> 00:28:22,919 made it clear he was displeased. 703 00:28:22,920 --> 00:28:24,828 Are you saying that things got physical? 704 00:28:24,829 --> 00:28:27,088 Maybe worse. 705 00:28:27,089 --> 00:28:30,098 But come on, everybody goes through something like that. 706 00:28:30,099 --> 00:28:33,710 But this generation coming up, think they're special. 707 00:28:35,970 --> 00:28:37,669 Little snowflakes. 708 00:28:37,670 --> 00:28:40,019 So you're saying that Sean Jr. is a snowflake? 709 00:28:43,410 --> 00:28:46,548 I think that the sun shines so bright on some people 710 00:28:46,549 --> 00:28:49,199 that they have to leave us before it's their time. 711 00:28:49,200 --> 00:28:56,119 โ™ช 712 00:28:59,910 --> 00:29:01,648 I like what you said back there. 713 00:29:01,650 --> 00:29:03,128 I hate it when people think that suicide 714 00:29:03,130 --> 00:29:04,648 is the easy way out. 715 00:29:04,650 --> 00:29:05,959 It's always more complicated. 716 00:29:05,960 --> 00:29:07,128 Yeah, he just wanted to follow 717 00:29:07,130 --> 00:29:08,528 in his father's footsteps. 718 00:29:08,529 --> 00:29:10,088 Yeah, and instead they beat him and isolated him. 719 00:29:10,089 --> 00:29:11,699 Look, he said that Sean Jr. complained, right? 720 00:29:11,700 --> 00:29:13,048 Yeah. 721 00:29:13,049 --> 00:29:15,048 Maybe the NYPD has a record of it. 722 00:29:15,049 --> 00:29:16,400 Let's hope. 723 00:29:23,630 --> 00:29:25,409 We need to get you one of these on tap 724 00:29:25,410 --> 00:29:26,890 when you come back. What do you think? 725 00:29:28,890 --> 00:29:30,769 Sorry, too soon. 726 00:29:30,769 --> 00:29:34,858 You know how happy I am that you're okay. 727 00:29:34,859 --> 00:29:37,769 I was so worried about you. 728 00:29:37,769 --> 00:29:41,338 [phone ringing] 729 00:29:41,339 --> 00:29:43,209 Hey, Nina. I'm here with Barnes. 730 00:29:43,210 --> 00:29:45,038 Hi, Nina. 731 00:29:45,039 --> 00:29:47,608 Hey, so good to hear your voice. 732 00:29:47,609 --> 00:29:49,519 Anything from the station? 733 00:29:49,519 --> 00:29:51,439 No, there's no record of Sean Jr. 734 00:29:51,440 --> 00:29:53,138 being bullied in the police blotter. 735 00:29:53,140 --> 00:29:55,788 Ask the desk sergeant for the precinct's 736 00:29:55,789 --> 00:29:57,358 telephone message book. 737 00:29:57,359 --> 00:29:59,048 Nobody ever looks at those calls, 738 00:29:59,049 --> 00:30:01,229 but that book logs every important call 739 00:30:01,230 --> 00:30:04,058 made to and from the precinct. 740 00:30:04,059 --> 00:30:05,578 I'll call you later. 741 00:30:05,579 --> 00:30:06,890 All right, thanks. 742 00:30:08,410 --> 00:30:09,670 [knock at door] 743 00:30:13,069 --> 00:30:14,638 Get your beauty rest. 744 00:30:14,640 --> 00:30:17,378 [somber music] 745 00:30:17,380 --> 00:30:24,339 โ™ช 746 00:30:33,829 --> 00:30:34,959 Yeah, that one. 747 00:30:34,960 --> 00:30:36,179 Okay, I got that. 748 00:30:36,180 --> 00:30:37,528 There's another one right there. 749 00:30:37,529 --> 00:30:39,878 Now, hold up. That's for internal use only. 750 00:30:39,880 --> 00:30:41,449 We've see multiple calls to IAB 751 00:30:41,450 --> 00:30:43,138 about Sean's allegations of bullying. 752 00:30:43,140 --> 00:30:45,538 And allegations are just that, allegations. 753 00:30:45,539 --> 00:30:47,838 So then who's Aldo Beltran? 754 00:30:47,839 --> 00:30:50,888 [suspenseful music] 755 00:30:50,890 --> 00:30:52,538 Look, do you wanna help us save time 756 00:30:52,539 --> 00:30:55,939 and possibly prevent another cop from being killed or not? 757 00:30:55,940 --> 00:30:58,368 He was Sean's supervisor. 758 00:30:58,369 --> 00:31:02,858 Aldo's father is first deputy commissioner at IAB. 759 00:31:02,859 --> 00:31:04,989 All right, so let me get this straight. 760 00:31:04,990 --> 00:31:06,909 Sean makes a complaint about Beltran 761 00:31:06,910 --> 00:31:10,298 and IAB sweeps it under the rug because of who his father is? 762 00:31:10,299 --> 00:31:11,999 How long have you known about this? 763 00:31:12,000 --> 00:31:13,479 One of my guys mentioned a rumor. 764 00:31:13,480 --> 00:31:15,088 I didn't know anything for sure. 765 00:31:15,089 --> 00:31:16,699 Oh, come on. 766 00:31:16,700 --> 00:31:17,868 Okay, we need to figure out who took the call at IAB. 767 00:31:17,869 --> 00:31:19,348 That officer and Beltran, 768 00:31:19,349 --> 00:31:20,568 they have to be at the top of Sean's hit list. 769 00:31:20,569 --> 00:31:23,659 Sean's complaint went to Blake Maddox. 770 00:31:23,660 --> 00:31:26,269 Well, let's contact Maddox and Beltran now. 771 00:31:26,269 --> 00:31:28,229 Wait, what makes you think he'll go after these two? 772 00:31:28,230 --> 00:31:30,449 He's been shooting cops who had nothing to do with Sean. 773 00:31:30,450 --> 00:31:31,538 Come on. He's on the inside too. 774 00:31:31,539 --> 00:31:33,148 He knows that we look at victims 775 00:31:33,150 --> 00:31:34,628 to figure out the motive, and up until now, 776 00:31:34,630 --> 00:31:35,759 we haven't had a connection 777 00:31:35,759 --> 00:31:37,148 between the victims and the suspect. 778 00:31:37,150 --> 00:31:38,679 Yeah, and keeping the shootings random, 779 00:31:38,680 --> 00:31:41,548 36,000 cops are now feeling the same way his son did. 780 00:31:41,549 --> 00:31:43,898 Terrified. 781 00:31:43,900 --> 00:31:46,509 There's no way that he lets the two main players walk. 782 00:31:46,509 --> 00:31:48,378 Beltran and Maddox are off duty 783 00:31:48,380 --> 00:31:50,249 and their cell phones are turned off. 784 00:31:50,250 --> 00:31:52,558 Get us the addresses and keep trying to reach them. 785 00:31:52,559 --> 00:31:59,519 โ™ช 786 00:32:00,480 --> 00:32:01,609 [soft thump] 787 00:32:17,799 --> 00:32:20,809 [beeping] 788 00:32:27,640 --> 00:32:30,990 [beeping] 789 00:32:38,299 --> 00:32:41,220 [beeping] 790 00:32:44,309 --> 00:32:47,179 [Taser crackling] - [grunting] 791 00:32:47,180 --> 00:32:54,140 โ™ช 792 00:33:06,369 --> 00:33:09,240 [muffled shouting] 793 00:33:19,819 --> 00:33:21,519 That won't do you any good, Maddox. 794 00:33:25,569 --> 00:33:28,480 [grunting] 795 00:33:37,480 --> 00:33:39,778 Hey, guys. Aldo wasn't at his apartment. 796 00:33:39,779 --> 00:33:41,088 Neither was Maddox. 797 00:33:41,089 --> 00:33:42,219 And his girlfriend hasn't heard from him 798 00:33:42,220 --> 00:33:43,919 since he left for a run. 799 00:33:43,920 --> 00:33:45,439 Okay, look, his place was tossed. 800 00:33:45,440 --> 00:33:47,229 It looked like he grabbed some stuff and quickly left. 801 00:33:47,230 --> 00:33:49,749 My guess is that after we ID'd Brennan as the shooter, 802 00:33:49,750 --> 00:33:51,449 Aldo got the hell out of Gotham. 803 00:33:51,450 --> 00:33:53,278 Yeah, he knew Brennan would come for him, 804 00:33:53,279 --> 00:33:55,838 and he got the jitters, but he couldn't tell anyone 805 00:33:55,839 --> 00:33:59,318 because he'd have to admit that he bullied Sean Jr. 806 00:33:59,319 --> 00:34:01,409 He's got a bunch of pictures on his social media 807 00:34:01,410 --> 00:34:03,419 of what looks like a vacation home. 808 00:34:03,420 --> 00:34:06,679 Does the Beltran's family have any other property? 809 00:34:06,680 --> 00:34:09,898 His family have a rental property in City Island. 810 00:34:09,900 --> 00:34:11,858 That's only five minutes away. 811 00:34:11,860 --> 00:34:14,119 Call NYPD and meet us there. 812 00:34:14,119 --> 00:34:15,429 All right. 813 00:34:15,429 --> 00:34:18,429 [tense music] 814 00:34:18,429 --> 00:34:21,518 โ™ช 815 00:34:21,519 --> 00:34:26,829 Saw a rabbit hopping by, 816 00:34:26,829 --> 00:34:31,438 knocking at its door. 817 00:34:31,440 --> 00:34:35,009 Help me, help me, help, he said, 818 00:34:35,010 --> 00:34:38,579 or the hunter will shoot me dead. 819 00:34:38,579 --> 00:34:39,929 What the hell? 820 00:34:39,929 --> 00:34:41,539 [groans] 821 00:34:44,460 --> 00:34:46,148 Never thought a cop would be smart enough 822 00:34:46,150 --> 00:34:48,849 to check his car for trackers. 823 00:34:48,849 --> 00:34:51,378 But my son was right, 824 00:34:51,380 --> 00:34:53,248 you're too cocky to think 825 00:34:53,250 --> 00:34:54,679 there'd be consequences for you. 826 00:34:59,989 --> 00:35:05,130 All Sean ever wanted was to be a good cop... 827 00:35:09,179 --> 00:35:11,958 But you tortured him. 828 00:35:11,960 --> 00:35:15,659 You used your name to get all the other cops 829 00:35:15,659 --> 00:35:18,099 to make his life a living hell. 830 00:35:18,099 --> 00:35:20,969 No, but that wasn't enough. 831 00:35:20,969 --> 00:35:23,759 You made sure he was alone in the locker room 832 00:35:23,760 --> 00:35:26,929 and came up from behind like a coward and attacked him. 833 00:35:26,929 --> 00:35:33,900 โ™ช 834 00:35:36,159 --> 00:35:37,730 And you. 835 00:35:40,030 --> 00:35:44,998 There's a rhyme I used to read to Sean when he was a boy 836 00:35:45,000 --> 00:35:46,869 about a little rabbit 837 00:35:46,869 --> 00:35:49,739 who knocks on the cabin door asking for help 838 00:35:49,739 --> 00:35:52,659 because a hunter is after him. 839 00:35:52,659 --> 00:35:55,880 My son came to you and asked for help... 840 00:36:01,579 --> 00:36:03,409 But you didn't open the door. 841 00:36:05,489 --> 00:36:07,369 You left him to the hunter. 842 00:36:10,019 --> 00:36:11,849 There was nothing I could do. 843 00:36:11,849 --> 00:36:14,550 [crying] 844 00:36:16,900 --> 00:36:18,860 You both turned on my son. 845 00:36:20,730 --> 00:36:27,168 Now I wanna see you turn on each other. 846 00:36:27,170 --> 00:36:29,208 You've already killed one cop, 847 00:36:29,210 --> 00:36:32,298 so what's another on your conscience? 848 00:36:32,300 --> 00:36:36,918 You have seven minutes to fight each other 849 00:36:36,920 --> 00:36:39,659 to the death. 850 00:36:39,659 --> 00:36:43,358 One minute for each time my son came to you for help 851 00:36:43,360 --> 00:36:45,798 and you turned your back on him. 852 00:36:45,800 --> 00:36:48,838 If you don't fight, I'll kill you both. 853 00:36:48,840 --> 00:36:51,579 This is crazy. We're not gonna fight. 854 00:36:54,150 --> 00:36:55,150 No. 855 00:37:00,679 --> 00:37:03,679 [gasping] 856 00:37:03,679 --> 00:37:10,650 โ™ช 857 00:37:34,539 --> 00:37:36,628 NYPD are a couple minutes out. 858 00:37:36,630 --> 00:37:38,500 We don't have time for that. Hit it. 859 00:37:43,070 --> 00:37:45,989 [grunting] 860 00:37:52,119 --> 00:37:55,168 [muffled grunting] 861 00:37:55,170 --> 00:38:02,130 โ™ช 862 00:38:07,050 --> 00:38:08,438 FBI! Drop your weapon! 863 00:38:08,440 --> 00:38:11,878 [gunshots] 864 00:38:11,880 --> 00:38:13,139 This is Agent Gibson. 865 00:38:13,139 --> 00:38:15,619 I need paramedics at my location. 866 00:38:15,619 --> 00:38:19,059 Blake, we're gonna be okay. 867 00:38:20,760 --> 00:38:23,940 Blake, Blake. 868 00:38:25,849 --> 00:38:27,329 He's gone. 869 00:38:27,329 --> 00:38:28,849 They both are. 870 00:38:30,989 --> 00:38:32,679 And you're under arrest. 871 00:38:34,079 --> 00:38:36,208 No. 872 00:38:36,210 --> 00:38:38,128 - He made us do it. - Get up. 873 00:38:38,130 --> 00:38:39,259 Get your hands behind your back. 874 00:38:39,260 --> 00:38:40,909 I never meant to hurt anyone. 875 00:38:40,909 --> 00:38:42,039 - I didn't mean to! - Move! 876 00:38:42,039 --> 00:38:48,960 โ™ช 877 00:39:04,460 --> 00:39:05,849 Come here, baby. 878 00:39:05,849 --> 00:39:06,938 I'm okay. 879 00:39:06,940 --> 00:39:08,239 Come around this way. 880 00:39:11,380 --> 00:39:14,028 Shh. 881 00:39:14,030 --> 00:39:15,809 I'm right here, baby. 882 00:39:15,809 --> 00:39:17,509 Mommy's right here. 883 00:39:17,510 --> 00:39:20,688 - I was so scared. - Mm. 884 00:39:20,690 --> 00:39:22,079 We were all scared. 885 00:39:26,650 --> 00:39:29,389 Look at me, baby. Look at me, Anais. Come on. 886 00:39:31,480 --> 00:39:33,568 We all get scared, baby. 887 00:39:33,570 --> 00:39:37,009 Even me. 888 00:39:37,010 --> 00:39:39,059 There's always one thing that makes me feel brave. 889 00:39:39,059 --> 00:39:40,139 You know what that is? 890 00:39:40,139 --> 00:39:42,318 What? 891 00:39:42,320 --> 00:39:47,148 It's knowing that you and Theo are right here. 892 00:39:47,150 --> 00:39:49,938 And I'm always right here, okay? 893 00:39:49,940 --> 00:39:53,458 You carry Mommy with you everywhere you go. 894 00:39:53,460 --> 00:39:56,289 The same way I carry you in my heart. 895 00:39:56,289 --> 00:39:59,469 [sentimental music] 896 00:39:59,469 --> 00:40:01,949 So next time you feel scared, you just remember that, okay? 897 00:40:01,949 --> 00:40:03,170 I will. 898 00:40:06,039 --> 00:40:10,219 I promise you, baby, you will always be safe with me. 899 00:40:15,659 --> 00:40:17,438 And with your mom. 900 00:40:17,440 --> 00:40:24,360 โ™ช 901 00:40:25,969 --> 00:40:27,579 Let's let Mommy rest. 902 00:40:27,579 --> 00:40:29,369 We'll come back tomorrow morning with Theo. 903 00:40:29,369 --> 00:40:31,188 - Bye, Mommy. - Bye, baby. 904 00:40:31,190 --> 00:40:33,889 I love you. 905 00:40:33,889 --> 00:40:35,809 - Oh. - Oh. 906 00:40:39,900 --> 00:40:41,418 I'm okay, baby. 907 00:40:41,420 --> 00:40:42,728 I'm okay. 908 00:40:42,730 --> 00:40:44,769 Go with Mommy, okay? 909 00:41:19,460 --> 00:41:22,418 [tense music] 910 00:41:22,420 --> 00:41:29,380 โ™ช 911 00:41:38,570 --> 00:41:40,179 [wolf howls] 65228

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.