All language subtitles for Descansar.en.paz.2024.1080p.NF.WEB-DL.DDP5.1.H.264-WELP
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂź)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:50,541 --> 00:00:51,708
Loistava valinta.
2
00:00:53,000 --> 00:00:54,166
Onnittelut.
3
00:00:55,708 --> 00:00:57,458
Olkaa hyvÀ.
- SelvÀ.
4
00:01:01,958 --> 00:01:03,250
Se on todella kaunis.
5
00:01:04,000 --> 00:01:05,000
Niin on.
6
00:01:14,791 --> 00:01:17,708
Kortti on suljettu. Onko teillÀ toista?
7
00:01:19,833 --> 00:01:21,833
Maksan kÀteisellÀ.
- SelvÀ.
8
00:01:24,458 --> 00:01:27,458
Laittaisitteko sen punaiseen rasiaan?
- Ilman muuta.
9
00:01:33,458 --> 00:01:35,041
TÀssÀ.
- SelvÀ.
10
00:01:35,750 --> 00:01:37,291
Kiitos paljon.
- Olkaa hyvÀ.
11
00:01:41,458 --> 00:01:46,041
{\an8}BUENOS AIRES, 1994
12
00:02:26,458 --> 00:02:28,333
MitÀ nyt?
- Haluan pissalle.
13
00:02:28,333 --> 00:02:30,333
MennÀÀn.
- Vietkö hÀnet?
14
00:02:30,333 --> 00:02:33,166
Vien.
- Söpöliini.
15
00:02:35,833 --> 00:02:37,791
Onko sinulla tupakkaa?
- Tietenkin.
16
00:02:37,791 --> 00:02:40,708
Tanssit hullun lailla.
- Niin. Jalkoihini sattuu.
17
00:02:44,875 --> 00:02:46,791
Valmista tuli.
- Hienoa.
18
00:02:47,833 --> 00:02:49,083
Hei!
19
00:02:49,083 --> 00:02:50,375
MitÀ?
- Pese kÀtesi.
20
00:02:55,541 --> 00:02:58,750
SinÀkin saat tÀllaiset juhlat,
kun tÀytÀt 13 vuotta.
21
00:02:59,375 --> 00:03:01,041
TiedĂ€n. Ăiti kertoi.
22
00:03:01,041 --> 00:03:03,333
Kertoiko hÀn, mitÀ se tarkoittaa?
- Ei.
23
00:03:03,333 --> 00:03:04,583
Eikö?
- Ei.
24
00:03:04,583 --> 00:03:09,500
Se tarkoittaa, ettÀ aikuistut.
Saat enemmÀn velvollisuuksia ja vastuuta.
25
00:03:09,500 --> 00:03:12,083
Nyt ainoa velvollisuutesi on koulunkÀynti.
26
00:03:12,666 --> 00:03:15,208
Niin.
- Sitten menet lukioon.
27
00:03:15,208 --> 00:03:16,750
Ja sitten yliopistoon.
28
00:03:18,583 --> 00:03:22,125
Valmistut.
Saat työpaikan ja menet naimisiin.
29
00:03:24,375 --> 00:03:26,041
Olen aina rinnallasi.
30
00:03:26,833 --> 00:03:28,083
Vain sillÀ on vÀliÀ.
31
00:03:28,666 --> 00:03:30,333
Voit aina luottaa minuun.
32
00:03:31,791 --> 00:03:33,166
YmmÀrrÀtkö?
33
00:03:33,166 --> 00:03:35,750
En. Voimmeko mennÀ takaisin juhlimaan?
34
00:03:38,083 --> 00:03:39,875
Taidat pitÀÀ juhlimisesta.
35
00:03:52,791 --> 00:03:56,083
Ăiti on yksi niistĂ€,
joita rakastan eniten maailmassa.
36
00:03:56,083 --> 00:03:59,000
HÀn on paras ystÀvÀni ja taistelija.
37
00:03:59,000 --> 00:04:03,083
HĂ€n jatkaa haasteista huolimatta,
eikÀ mikÀÀn pysÀytÀ hÀntÀ.
38
00:04:03,083 --> 00:04:06,708
Haluan kasvaa hÀnen kaltaisekseen.
39
00:04:16,916 --> 00:04:19,666
IsÀ on suosikkityyppini.
40
00:04:19,666 --> 00:04:22,875
Ei vain siksi,
ettÀ hÀn rakastaa ja huolehti.
41
00:04:22,875 --> 00:04:25,458
HÀn tekee puolestamme mitÀ vain.
42
00:04:26,291 --> 00:04:31,083
HĂ€n on oppaani ja ihminen,
johon voin luottaa kaikkein eniten.
43
00:04:31,083 --> 00:04:35,375
TiedÀn, ettÀ isÀ on se,
joka toteuttaa kaikki toiveeni.
44
00:04:35,375 --> 00:04:39,625
HÀnellÀ on aina tapana sanoa,
ettÀ hÀn kantaa minua sydÀmessÀÀn.
45
00:04:39,625 --> 00:04:40,916
Bravo!
46
00:04:47,416 --> 00:04:50,750
PyydÀn Àitini ja isÀni sytyttÀmÀÀn
viimeisen kynttilÀn.
47
00:04:50,750 --> 00:04:52,000
Bravo!
48
00:05:00,916 --> 00:05:02,375
Tule tÀnne, pikkukaveri.
49
00:05:08,291 --> 00:05:10,541
Kas niin.
- TehdÀÀn se yhdessÀ.
50
00:05:15,375 --> 00:05:17,416
Bravo!
- HyvÀ.
51
00:05:20,666 --> 00:05:21,958
Valokuva.
52
00:05:27,083 --> 00:05:28,208
Olet ihana.
53
00:05:28,208 --> 00:05:30,416
Puhuit todella kauniisti.
- Niinkö?
54
00:05:30,416 --> 00:05:32,291
Niin. YllÀtyin.
- Mahtavaa.
55
00:05:35,625 --> 00:05:38,291
Niin. YllÀtyin siitÀ, mitÀ kirjoitit.
56
00:05:38,291 --> 00:05:40,000
Palaan pian.
57
00:06:07,833 --> 00:06:09,166
Sergio.
58
00:06:09,750 --> 00:06:10,916
Oletko kunnossa?
59
00:06:14,250 --> 00:06:15,583
Sergio.
60
00:06:18,708 --> 00:06:19,916
Sergio!
61
00:06:25,083 --> 00:06:26,666
Ei mitÀÀn vakavaa.
62
00:06:26,666 --> 00:06:28,333
Miten voit?
- Paremmin.
63
00:06:28,333 --> 00:06:29,583
Oletko varma?
- Olen.
64
00:06:29,583 --> 00:06:33,500
MitÀ tapahtui? Verenpaine ei ole matala.
- Johtunee stressistÀ.
65
00:06:33,500 --> 00:06:37,916
Söin ja join liikaa. Tanssin ja hypin.
Olen nyt ihan kunnossa.
66
00:06:37,916 --> 00:06:40,125
MennÀÀn ensiapuun.
- Kiitos, tohtori.
67
00:06:40,125 --> 00:06:42,000
Kiitos. NĂ€kemiin.
- NĂ€kemiin.
68
00:06:42,000 --> 00:06:43,458
Huimaako sinua yhÀ?
- Ei.
69
00:06:43,458 --> 00:06:44,708
Juo vÀhÀn vettÀ.
70
00:06:46,000 --> 00:06:49,666
ĂlĂ€ nouse seisomaan.
Istu vain viiden minuutin ajan.
71
00:06:51,416 --> 00:06:52,708
SÀikÀhtivÀtkö he?
72
00:06:53,291 --> 00:06:55,291
KetkÀ?
- Vieraat ja lapset.
73
00:06:55,291 --> 00:06:57,166
En tiedÀ. Tulin tÀnne heti.
74
00:06:59,750 --> 00:07:01,250
He ovat nukkumassa.
75
00:07:07,166 --> 00:07:08,583
Kerro, mitÀ on tekeillÀ.
76
00:07:15,166 --> 00:07:18,500
YrityksellÀ menee todella huonosti.
77
00:07:19,416 --> 00:07:21,041
En keksi ratkaisua.
78
00:07:23,125 --> 00:07:24,916
Onko tilanne niin vakava?
- On.
79
00:07:26,750 --> 00:07:31,833
Tuonti on halpaa. Kilpailu ei onnistu.
Olen velkaa palkat, bonukset ja lomarahat.
80
00:07:32,500 --> 00:07:34,791
Verot ja luottokorttilaskut.
81
00:07:34,791 --> 00:07:39,333
Miksi sitten halusit jÀrjestÀÀ juhlat?
- Florin pitÀÀ saada bar mitsva.
82
00:07:40,958 --> 00:07:43,000
Miksi kerrot vasta nyt?
83
00:07:44,916 --> 00:07:49,458
Tiesit vaikeuksistamme etkÀ vÀlittÀnyt.
Olen kÀyttÀnyt rauhoittavia kuukausia.
84
00:07:49,458 --> 00:07:52,791
En ole mikÀÀn selvÀnÀkijÀ.
MistÀ olisin voinut arvata?
85
00:07:52,791 --> 00:07:55,500
SelitÀ, mitÀ nyt tapahtuu. Kerro kaikki.
86
00:07:56,916 --> 00:07:59,041
En tiedÀ, miten selviÀn tÀstÀ.
87
00:08:00,791 --> 00:08:02,916
Voimmeko lainata rahaa jostain?
88
00:08:03,583 --> 00:08:06,541
Lainasin viimeiset maksaakseni pankille.
89
00:08:08,375 --> 00:08:11,500
EntÀ jos myymme maatalomme?
- Se on pakko myydÀ.
90
00:08:12,416 --> 00:08:13,541
SekÀÀn ei riitÀ.
91
00:08:15,041 --> 00:08:15,916
Miten niin?
92
00:08:20,083 --> 00:08:22,083
Paljonko olemme velkaa, Sergio?
93
00:08:24,750 --> 00:08:25,916
Paljon.
94
00:08:27,625 --> 00:08:28,791
HirveitÀ summia.
95
00:08:32,958 --> 00:08:34,000
Halusit tietÀÀ.
96
00:08:35,000 --> 00:08:36,041
Nyt tiedÀt.
97
00:08:57,250 --> 00:08:58,333
Huomenta.
98
00:08:59,916 --> 00:09:01,125
Huomenta.
99
00:09:03,916 --> 00:09:06,708
Haluamme jutella, Sergio.
100
00:09:07,458 --> 00:09:09,250
Hei, Gladys.
- Huomenta.
101
00:09:11,458 --> 00:09:13,000
Kahvia?
- Ei kiitos.
102
00:09:13,000 --> 00:09:14,708
Haluamme rahamme.
103
00:09:15,666 --> 00:09:17,000
Hetkinen vain.
104
00:09:21,583 --> 00:09:25,458
Minulla ei ole rahaa, DĂaz.
- Eikö? Sitten lopetamme työnteon.
105
00:09:28,666 --> 00:09:31,041
TiedÀtte tilanteen.
106
00:09:31,041 --> 00:09:34,000
Jos lopetamme, yritys menee konkurssiin.
107
00:09:34,750 --> 00:09:37,833
Onko tuo uhkaus?
- Ei. Sellainen tilanne nyt vain on.
108
00:09:37,833 --> 00:09:39,666
Kauanko olet ollut tÀÀllÀ?
109
00:09:39,666 --> 00:09:42,000
Melkein 30 vuotta.
- Melkein 30!
110
00:09:42,000 --> 00:09:45,583
IsÀlleni ja sitten minulle.
Olemmeko ikinÀ pettÀneet sinua?
111
00:09:46,250 --> 00:09:47,333
Ette.
- Ei ikinÀ!
112
00:09:47,333 --> 00:09:49,208
Ei? HĂ€n tekee niin nyt!
113
00:09:49,208 --> 00:09:53,125
Myy asuntosi tai autosi, Sergio.
Ihan sama. PyydÀ lainaa.
114
00:09:53,125 --> 00:09:56,166
En voi enÀÀ pyytÀ lainaa.
Haluatko autoni? Myy se.
115
00:09:56,166 --> 00:10:02,333
Viis veroista ja vakuutuksesta. Ota vain.
- Ei, Sergio. TÀmÀ ei voi mennÀ nÀin.
116
00:10:02,333 --> 00:10:05,500
MitÀ sitten teen, Carlos?
Haluatteko palkkanne?
117
00:10:05,500 --> 00:10:09,291
Auttakaa minua selviÀmÀÀn tÀstÀ
ÀlkÀÀkÀ uhkailko lakolla!
118
00:10:09,291 --> 00:10:12,333
Minun pitÀÀ kuitenkin elÀttÀÀ perheeni.
119
00:10:12,333 --> 00:10:13,791
Niin pitÀÀ muidenkin.
120
00:10:13,791 --> 00:10:17,083
Olemme olleet liian kÀrsivÀllisiÀ.
Maksa tai lopetamme.
121
00:10:17,083 --> 00:10:18,333
Tuliko selvÀksi?
122
00:10:18,333 --> 00:10:21,041
Olenko omillani?
- Olet. Omapa on ongelmasi.
123
00:10:21,041 --> 00:10:22,833
Hienoa! MenkÀÀ vain!
- SelvÀ!
124
00:10:22,833 --> 00:10:25,041
MenkÀÀ!
- Lopettakaa vain työnteko!
125
00:10:36,958 --> 00:10:40,916
MitÀ Estela sanoi?
- HÀn ei tiedÀ kaikkea. Vain oleellisen.
126
00:10:42,250 --> 00:10:44,291
Miten tapasit rahanlainaajan?
127
00:10:44,291 --> 00:10:48,208
Florin koulukaverin isÀn kautta.
RaĂșl. Tapasit hĂ€net juhlissa.
128
00:10:50,125 --> 00:10:51,666
HÀnen nimensÀ on Brenner.
129
00:10:54,458 --> 00:10:55,875
HÀn on todella hÀijy.
130
00:10:57,875 --> 00:10:59,000
ĂĂ€rimmĂ€isen hĂ€ijy.
131
00:11:00,958 --> 00:11:04,500
En pysty maksamaan hÀnelle velkojani.
Tilanne on katastrofi.
132
00:11:06,166 --> 00:11:07,875
Estela ja lapset...
133
00:11:10,666 --> 00:11:14,250
MitÀ meille tapahtuu?
Miten tÀmÀ kaikki pÀÀttyy?
134
00:11:20,416 --> 00:11:23,125
Otin henkivakuutuksen,
kun yritys menestyi.
135
00:11:24,708 --> 00:11:27,916
Ei. Hetkinen nyt van, Sergio.
MitÀ hemmettiÀ selitÀt?
136
00:11:27,916 --> 00:11:29,500
TiedÀn.
137
00:11:29,500 --> 00:11:30,916
Varo sanojasi.
- TiedÀn.
138
00:11:32,250 --> 00:11:34,750
Tilanne on hankala, mutta selviÀt kyllÀ.
139
00:11:34,750 --> 00:11:38,541
Sinulla on ystÀviÀ. Autamme sinua.
- Osta maataloni.
140
00:11:39,375 --> 00:11:41,125
MitÀ?
- Tarvitsen rahat.
141
00:11:41,125 --> 00:11:43,416
Osta se. Maksa sen verran kuin voit.
142
00:11:43,416 --> 00:11:46,708
NÀytÀn, ettÀ haluan maksaa.
Siten saan lisÀaikaa.
143
00:11:47,208 --> 00:11:48,375
Autatko minua?
144
00:11:50,708 --> 00:11:51,708
Hienoa.
145
00:11:53,791 --> 00:11:54,958
Huuhtele suusi.
146
00:12:01,583 --> 00:12:02,458
Haloo.
147
00:12:11,541 --> 00:12:14,708
Ei hÀtÀÀ, Irene. NÀin ei tapahdu toiste.
148
00:12:14,708 --> 00:12:17,333
Eikö, Flor?
- Niin.
149
00:12:18,458 --> 00:12:20,958
Voimmeko jutella hetken kahden, Flor?
150
00:12:22,250 --> 00:12:24,333
NÀhdÀÀn myöhemmin. Suukko.
151
00:12:25,583 --> 00:12:26,583
Kiitos.
152
00:12:29,208 --> 00:12:30,541
Miten kotona sujuu?
153
00:12:31,375 --> 00:12:33,250
Kaikki on ihan hyvin.
154
00:12:35,125 --> 00:12:38,583
TÀmÀ ei vain ole hÀnen tapaistaan.
En oikein tiedÀ.
155
00:12:39,208 --> 00:12:40,750
Kysyn maksujen takia.
156
00:12:41,833 --> 00:12:46,541
Olette aina maksaneet ajallaan,
mutta tilanne alkaa olla vakava.
157
00:12:47,416 --> 00:12:51,000
TiedÀn, ettÀ se on vakava.
Juttelen illalla Sergion kanssa.
158
00:12:52,375 --> 00:12:56,333
Hoidamme asian.
- Ei hÀtÀÀ. Asialla ei ole mikÀÀn kiire.
159
00:12:56,333 --> 00:13:01,625
TiedÀtte kuitenkin, miten asiat ovat.
Korot ovat matalat, mutta ne kasvavat.
160
00:13:02,625 --> 00:13:05,916
Ei hÀtÀÀ, Irene. Hoidamme asian tÀnÀÀn.
161
00:13:33,666 --> 00:13:35,083
Varo!
- Paskiainen!
162
00:13:43,666 --> 00:13:46,375
HUGO BRENNER & ASSOCIATES
RAHOITUSNEUVOJAT
163
00:13:49,291 --> 00:13:51,708
PÀivÀÀ. Seuratkaa minua.
164
00:14:01,083 --> 00:14:02,416
PeremmÀlle.
- Kiitos.
165
00:14:10,500 --> 00:14:13,708
Oletko tosissasi?
- Usko pois, Hugo. Olen aivan rahaton.
166
00:14:13,708 --> 00:14:19,500
YstÀvÀni ostaa maataloni.
Sitten alan maksaa velkoja vÀhitellen.
167
00:14:19,500 --> 00:14:21,041
Rauhoitu, Sergio.
168
00:14:22,666 --> 00:14:23,791
Tulit luokseni.
169
00:14:24,541 --> 00:14:27,875
Halusit rahaa. Ja paljon.
MinÀ annoin sitÀ sinulle.
170
00:14:27,875 --> 00:14:30,458
Aikaa on kulunut. Velka pitÀÀ maksaa.
171
00:14:31,625 --> 00:14:34,625
TÀmÀ ei ole hyvÀntekevÀisyysjÀrjestö.
172
00:14:34,625 --> 00:14:35,791
Maksan takaisin.
173
00:14:37,333 --> 00:14:38,916
Tietenkin maksat.
174
00:14:42,458 --> 00:14:45,083
Miksi lÀhetit roiston tyttÀreni juhliin?
175
00:14:47,583 --> 00:14:49,416
Piditkö juhlat? Jopas jotakin.
176
00:14:50,208 --> 00:14:53,833
Et maksa takaisin,
mutta pidÀt silti juhlat.
177
00:14:56,916 --> 00:14:58,916
TÀtÀ on jatkunut liian kauan.
178
00:15:00,125 --> 00:15:02,291
Haluan rahat ensi viikkoon mennessÀ.
179
00:15:03,166 --> 00:15:05,958
Minulla ei ole rahaa. Anna kuukausi aikaa.
180
00:15:06,916 --> 00:15:10,000
Kysyin kaikkialta.
Anna viikon sijaan aikaa kuukausi.
181
00:15:10,833 --> 00:15:13,708
Rakastatko itseÀsi, Sergio?
182
00:15:16,125 --> 00:15:17,125
Tietenkin.
183
00:15:20,583 --> 00:15:22,000
Rakastatko perhettÀsi?
184
00:15:30,333 --> 00:15:33,541
Maksa maanantaihin mennessÀ. Ei tekosyitÀ.
185
00:15:40,708 --> 00:15:42,041
Valmista tuli, Clau.
186
00:16:28,541 --> 00:16:29,666
Vanhentunut.
187
00:16:29,666 --> 00:16:31,875
MitÀ?
- Se vanhentui eilen.
188
00:16:32,375 --> 00:16:34,750
Ei. TÀmÀ on yhdeksÀn eikÀ neljÀ.
189
00:16:40,000 --> 00:16:41,125
Tere...
190
00:16:41,125 --> 00:16:44,250
Onko tÀmÀ neljÀ vai yhdeksÀn?
- NeljÀ se on.
191
00:16:47,250 --> 00:16:49,625
Työkaverini mielestÀ siinÀ lukee neljÀ.
192
00:16:49,625 --> 00:16:52,000
SiinÀ lukee silti yhdeksÀn.
193
00:16:52,833 --> 00:16:54,666
Tarvitsen rauhoittavat.
194
00:16:54,666 --> 00:16:57,208
En voi myydÀ niitÀ vanhalla reseptillÀ.
195
00:16:57,208 --> 00:17:00,750
Se on yhdeksÀn. Hemmetti soikoon!
MissÀ muka nÀet nelosen?
196
00:17:08,166 --> 00:17:09,166
Anteeksi.
197
00:17:11,291 --> 00:17:12,625
Pahoittelut.
198
00:17:13,166 --> 00:17:14,291
Olen pahoillani.
199
00:17:16,916 --> 00:17:17,958
Olen pahoillani.
200
00:17:19,041 --> 00:17:20,208
TÀmÀ on yhdeksÀn.
201
00:17:21,583 --> 00:17:23,375
Vannon sen lasteni nimeen.
202
00:17:24,833 --> 00:17:25,708
Olkaa kiltti.
203
00:17:35,333 --> 00:17:38,666
Kiitos.
204
00:17:51,416 --> 00:17:52,583
MikÀ hÀtÀnÀ?
205
00:17:52,583 --> 00:17:56,125
Koulusta soitettiin.
Flor tappeli Yamilan kanssa.
206
00:17:57,458 --> 00:17:59,250
Oletko oikeasti huijari?
207
00:17:59,250 --> 00:18:01,875
Kuka niin sanoi?
- PaskapÀÀ-Yamila tietenkin.
208
00:18:01,875 --> 00:18:03,416
MitÀ hÀn sanoi?
209
00:18:03,416 --> 00:18:07,500
Huijasit kuulemma hÀnen isÀÀnsÀ
ja olet hÀnelle paljon rahaa velkaa.
210
00:18:07,500 --> 00:18:08,791
Katso minua.
211
00:18:09,916 --> 00:18:10,875
Se ei ole totta.
212
00:18:11,916 --> 00:18:15,291
En ole huijari. HÀnen isÀnsÀ lainasi...
- Selitin jo hÀnelle.
213
00:18:15,291 --> 00:18:17,291
Niin, mutta...
- Kerroin hÀnelle jo.
214
00:18:17,291 --> 00:18:19,500
Mene suihkuun.
- SelvÀ.
215
00:18:20,500 --> 00:18:24,166
Kaulakoruni meni rikki tappelussa.
216
00:18:24,708 --> 00:18:27,125
Anna se minulle. Korjautan sen.
- SelvÀ.
217
00:18:27,125 --> 00:18:28,250
Ei hÀtÀÀ.
218
00:18:29,166 --> 00:18:30,250
SelvÀ, isÀ.
219
00:18:35,541 --> 00:18:38,458
Montako kuukautta olemme koululle velkaa?
220
00:18:40,125 --> 00:18:41,000
En tiedÀ.
221
00:18:41,000 --> 00:18:44,583
Miten niin et tiedÀ?
Kaksi, viisi, seitsemÀn? Kuinka monta?
222
00:18:44,583 --> 00:18:47,333
Totta puhuen en tiedÀ.
- Miten maksamme heille?
223
00:18:47,875 --> 00:18:50,875
Pyysin rahanlainaajalta lisÀaikaa.
224
00:18:50,875 --> 00:18:55,500
Viis hÀnestÀ! Olemme velkaa
koululle, kerholle, pankille...
225
00:18:55,500 --> 00:18:57,208
Paskat hÀnestÀ.
226
00:18:57,208 --> 00:18:59,250
Maksetaan hÀnelle ensin.
- Miksi?
227
00:18:59,250 --> 00:19:02,291
Olen hÀnelle velkaa eniten.
Korot ovat korkeat.
228
00:19:03,166 --> 00:19:04,916
Gustavo ostaa talomme.
229
00:19:06,916 --> 00:19:11,000
Summa ei ole kummoinen,
mutta voin alkaa maksaa velkoja pois.
230
00:19:11,000 --> 00:19:12,791
Maksatko ensin lainaajalle?
231
00:19:13,625 --> 00:19:15,833
Minun on pakko, Estela.
232
00:19:16,375 --> 00:19:18,958
Kuulitko, mitÀ sanoin?
- Kuulin kyllÀ.
233
00:19:19,625 --> 00:19:21,291
Maksan hÀnelle ensin.
234
00:19:37,916 --> 00:19:38,833
DayĂĄn.
235
00:19:41,875 --> 00:19:42,708
TÀssÀ.
236
00:19:43,833 --> 00:19:44,916
Kannustin.
237
00:20:47,000 --> 00:20:48,083
Se ei sovi.
238
00:20:48,083 --> 00:20:51,333
Siivotaanpa ennen pöydÀn kattamista.
239
00:20:51,333 --> 00:20:53,750
Auttaisitko minua, Mati?
- Toki.
240
00:20:53,750 --> 00:20:55,333
MennÀÀn tervehtimÀÀn.
241
00:20:59,166 --> 00:21:01,833
Milloin bar mitsva -kuvat valmistuvat?
242
00:21:01,833 --> 00:21:05,541
Parin viikon pÀÀstÀ.
- Onpa nopeaa toimintaa!
243
00:21:05,541 --> 00:21:07,166
EhkÀ vain koevedokset.
244
00:21:07,166 --> 00:21:09,625
YleensÀ kestÀÀ kauemmin.
- Niinkö?
245
00:21:09,625 --> 00:21:10,916
Hei, lanko.
246
00:21:12,125 --> 00:21:13,916
Estelan mukaan myit talon.
247
00:21:15,166 --> 00:21:16,541
LisÀÀ suolaa.
248
00:21:16,541 --> 00:21:18,500
Niin. Gustavolle.
249
00:21:19,000 --> 00:21:20,166
Hienoa.
250
00:21:20,708 --> 00:21:24,666
Maksatko minulle takaisin
vai odotatko ikuisesti?
251
00:21:24,666 --> 00:21:27,000
Ei nyt, Diego.
- Hiljaa.
252
00:21:27,000 --> 00:21:28,791
Et lainannut minulle rahaa.
253
00:21:29,416 --> 00:21:33,458
Sijoitit yritykseen. Se ei ollut laina.
- Sen piti olla turvallista.
254
00:21:33,458 --> 00:21:38,208
Puhutaan myöhemmin.
- Ei. Sanoin ettÀ tienaisimme kiellolla.
255
00:21:38,208 --> 00:21:40,833
Kielto poistettiin.
Kaikki jÀivÀt tappiolle.
256
00:21:40,833 --> 00:21:42,666
Tarvitsit rahaa. Annoin sitÀ.
257
00:21:42,666 --> 00:21:44,541
ĂlĂ€ viitsi, Diego.
- PÀÀ kiinni!
258
00:21:44,541 --> 00:21:46,500
Hei.
- HĂ€n on sinullekin velkaa!
259
00:21:46,500 --> 00:21:47,458
Rauhoitu.
- Hei.
260
00:21:47,458 --> 00:21:50,416
Ole kiltti, Diego.
- Kusetatko isÀÀnikin?
261
00:21:50,416 --> 00:21:51,791
Puhutaan myöhemmin.
262
00:21:51,791 --> 00:21:55,708
Ei. Nyt riittÀÀ! KusipÀÀ on minulle velkaa
ja esittÀÀ tyhmÀÀ.
263
00:21:55,708 --> 00:21:57,791
KetÀ haukut kusipÀÀksi?
- Sinua!
264
00:21:57,791 --> 00:22:00,208
ĂlĂ€ hauku kusipÀÀksi, senkin loinen.
265
00:22:00,208 --> 00:22:01,541
Seis!
- Lopeta, Diego!
266
00:22:01,541 --> 00:22:02,875
Helvetin ÀÀliö!
267
00:22:02,875 --> 00:22:06,000
Olet huijari!
- PÀÀ kiinni! Olet loinen!
268
00:22:06,000 --> 00:22:08,791
Lopettakaa!
- Nyt annan sinulle isÀn kÀdestÀ.
269
00:22:08,791 --> 00:22:11,750
Hakkaan sinusta paskat pihalle!
- Lopettakaa!
270
00:22:11,750 --> 00:22:14,166
Hakkaan sinut, senkin loinen!
271
00:22:14,166 --> 00:22:17,583
Lopettakaa! Oletteko seonneet?
- HyvÀ luoja!
272
00:22:18,250 --> 00:22:21,166
Emmekö voi edes lounastaa perheen kesken?
273
00:22:21,166 --> 00:22:22,416
Herran tÀhden!
274
00:22:33,250 --> 00:22:35,083
Antoiko Gustavo sinulle rahat?
275
00:22:35,833 --> 00:22:36,750
Antoi.
276
00:22:37,750 --> 00:22:38,833
Ainakin osan.
277
00:22:44,625 --> 00:22:46,416
Et olisi saanut valehdella.
278
00:22:51,291 --> 00:22:52,625
En valehdellutkaan.
279
00:22:54,333 --> 00:22:55,416
No...
280
00:22:56,041 --> 00:22:58,375
Sinun olisi pitÀnyt kertoa heti.
281
00:23:00,916 --> 00:23:03,166
Tein sen suojellakseni sinua, Estela.
282
00:23:03,166 --> 00:23:04,791
EpÀonnistuin siinÀkin.
283
00:23:09,875 --> 00:23:10,958
Rakastan sinua.
284
00:23:11,458 --> 00:23:12,708
Rakastatko?
- Rakastan.
285
00:23:14,916 --> 00:23:16,583
Luulin, ettet enÀÀ rakasta.
286
00:23:33,750 --> 00:23:35,291
Nukutaan, Sergio.
287
00:23:52,000 --> 00:23:53,208
Kiitos, Bea.
288
00:23:59,333 --> 00:24:00,416
LĂ€hden nyt.
289
00:24:00,916 --> 00:24:01,958
Heippa, kulta.
290
00:24:03,000 --> 00:24:04,541
Heippa.
- Ole varovainen.
291
00:24:04,541 --> 00:24:05,875
Mukavaa pÀivÀÀ.
292
00:24:07,125 --> 00:24:08,500
Heippa.
293
00:24:11,916 --> 00:24:13,125
MinÀkin lÀhden.
294
00:24:13,750 --> 00:24:16,250
Tein sinulle piirustuksen, isÀ.
- NÀytÀpÀ.
295
00:24:28,916 --> 00:24:31,166
Onpa hieno.
- TiedÀtkö, kuka siinÀ on?
296
00:24:31,166 --> 00:24:32,166
Superman.
297
00:24:32,166 --> 00:24:36,333
Ei. Se olet sinÀ.
TeillÀ on samat nimikirjaimet.
298
00:24:37,541 --> 00:24:38,500
Katso.
299
00:24:39,166 --> 00:24:40,125
Onpa se hieno.
300
00:24:41,291 --> 00:24:43,583
Se on mahtava. Kiitos, kulta.
301
00:24:44,458 --> 00:24:47,250
Harjaa hampaat, Mati. LĂ€hdemme pian.
302
00:24:51,000 --> 00:24:52,666
Miten kuljetat rahat?
303
00:24:53,166 --> 00:24:54,791
RahavyössÀ.
304
00:24:58,208 --> 00:24:59,458
Kaikki jÀrjestyy.
305
00:25:04,625 --> 00:25:06,000
SelviÀmme tÀstÀ.
306
00:25:43,041 --> 00:25:44,916
Valmista tuli.
- SelvÀ.
307
00:26:33,916 --> 00:26:35,791
NĂ€ky on apokalyptinen.
308
00:26:36,666 --> 00:26:40,166
Katu muistuttaa sotatanteretta.
309
00:26:40,708 --> 00:26:47,083
AMIA-israelilaisjÀrjestön rakennuksesta
on jÀljellÀ enÀÀ pelkÀt rauniot.
310
00:26:47,916 --> 00:26:52,958
Liikkeiden ja rakennusten ulkosivut
ovat tuhoutuneet kokonaan.
311
00:26:53,833 --> 00:26:56,375
Tuhon jÀljet nÀkyvÀt kauas.
312
00:26:58,666 --> 00:26:59,791
Tilanne on sekava.
313
00:26:59,791 --> 00:27:01,166
Hei, Gladys.
314
00:27:01,166 --> 00:27:05,041
PyytÀisitkö Sergion puhelimeen?
- HÀn ei ole vielÀ tÀÀllÀ.
315
00:27:06,125 --> 00:27:08,083
Miten niin?
- HÀn ei ole tÀÀllÀ.
316
00:27:08,083 --> 00:27:12,541
EhkÀ se johtuu AMIA-hyökkÀyksestÀ.
Koko alue on kaaoksen vallassa.
317
00:27:12,541 --> 00:27:13,583
EntÀ sitten?
318
00:27:13,583 --> 00:27:15,625
Lainatoimisto on Oncessa.
319
00:27:16,291 --> 00:27:19,125
Menikö Sergio Onceen?
- HĂ€nen oli pakko.
320
00:27:19,125 --> 00:27:23,458
Onko sinulla osoitetta?
- Ei, mutta parkkiliput on. Hetkinen.
321
00:28:01,125 --> 00:28:02,416
Varovasti.
322
00:28:07,791 --> 00:28:09,041
TehkÀÀ tietÀ!
323
00:28:14,875 --> 00:28:15,750
Anteeksi.
324
00:28:16,666 --> 00:28:18,708
Anteeksi. Etsin aviomiestÀni.
325
00:28:18,708 --> 00:28:21,416
Tuolla poliisilla on lista.
- Tuollako?
326
00:28:21,416 --> 00:28:23,625
Niin.
327
00:28:23,625 --> 00:28:25,208
HÀn on siellÀ!
- Nimi?
328
00:28:25,208 --> 00:28:27,375
Angélica Sanforisi.
- Sairaalassa.
329
00:28:27,375 --> 00:28:30,041
Mieheni Sergio DayĂĄn.
- Sergio DayĂĄn...
330
00:28:30,041 --> 00:28:31,916
HĂ€n ei ole listalla.
331
00:28:31,916 --> 00:28:33,083
EntÀ mieheni?
332
00:28:33,083 --> 00:28:35,791
En tiedÀ. EhkÀ hÀnet siirrettiin.
333
00:28:39,541 --> 00:28:41,625
NÀettekö tuon poliisin?
334
00:28:42,125 --> 00:28:44,541
HÀnellÀ on lista. Puhukaa hÀnelle.
335
00:28:45,791 --> 00:28:47,666
HĂ€n ei ole kuolleiden listalla.
336
00:28:48,375 --> 00:28:51,625
HeidÀn mukaansa
jotkut harhailevat yhÀ ƥokissa.
337
00:28:52,375 --> 00:28:53,416
HyvÀ juttu.
338
00:28:55,041 --> 00:28:57,750
EikÀ ole, isÀ.
Ruumiita kaivetaan yhÀ esiin.
339
00:29:01,916 --> 00:29:05,708
Ovatko lapset nukkumassa, Bea?
- He menivÀt nukkumaan jo aiemmin.
340
00:29:13,666 --> 00:29:16,541
En tiedÀ, mitÀ sanon,
kun he herÀÀvÀt huomenna.
341
00:29:17,458 --> 00:29:18,500
En todellakaan.
342
00:29:34,750 --> 00:29:36,958
Mene nukkumaan, Bea. On jo myöhÀ.
343
00:29:38,041 --> 00:29:39,666
HyvÀÀ yötÀ.
- ĂitĂ€.
344
00:29:57,833 --> 00:30:00,416
Rouva.
345
00:30:05,583 --> 00:30:06,458
Haloo.
346
00:30:08,708 --> 00:30:09,750
MinÀ tÀssÀ.
347
00:30:40,541 --> 00:30:42,125
Anteeksi.
- Niin.
348
00:30:42,125 --> 00:30:43,958
Olen Estela DayĂĄn.
349
00:30:43,958 --> 00:30:46,333
Minut pyydettiin tÀnne.
350
00:30:46,333 --> 00:30:48,500
Oletteko sukua?
- Olen.
351
00:30:48,500 --> 00:30:52,833
Etsin miestÀni Sergio Dayånia.
HÀn on yhÀ kadoksissa.
352
00:30:53,708 --> 00:30:55,208
Sergio DayĂĄn.
353
00:30:58,625 --> 00:30:59,791
Seuratkaa minua.
354
00:31:14,541 --> 00:31:16,583
NÀitÀ henkilöitÀ ei tunnistettu.
355
00:31:16,583 --> 00:31:19,166
TÀmÀ on valitettavasti ainoa keino.
356
00:31:20,208 --> 00:31:21,250
Ei mikÀÀn kiire.
357
00:31:45,291 --> 00:31:46,208
Ei.
358
00:31:47,500 --> 00:31:49,541
HÀn ei ole kukaan heistÀ.
359
00:31:50,666 --> 00:31:51,625
SelvÀ.
360
00:31:52,416 --> 00:31:53,416
Istukaa.
361
00:31:59,708 --> 00:32:01,166
TÀssÀ ovat kuvat.
362
00:32:01,833 --> 00:32:03,291
Katsokaa niitÀ tarkkaan.
363
00:32:03,291 --> 00:32:06,333
Kertokaa, jos tunnistatte jonkun.
Tulen heti.
364
00:32:24,833 --> 00:32:27,166
HĂ€n on veljeni.
- Olen pahoillani.
365
00:32:28,083 --> 00:32:29,291
TÀnnepÀin.
366
00:32:29,291 --> 00:32:32,666
Nyt on toki huono hetki,
mutta tÀyttÀkÀÀ muutama lomake.
367
00:33:17,875 --> 00:33:18,875
Rouva.
368
00:36:22,250 --> 00:36:24,916
Anteeksi.
369
00:36:25,791 --> 00:36:28,333
Olette loukkaantunut. Ojentakaa kÀtenne.
370
00:36:29,000 --> 00:36:31,000
Vuodatte verta. Tulkaa mukaani.
371
00:36:31,625 --> 00:36:32,875
Ambulanssi!
372
00:36:35,416 --> 00:36:36,875
Olemme melkein perillÀ.
373
00:36:36,875 --> 00:36:39,375
Pistohaava pÀÀssÀ.
- Tulkaa mukaani.
374
00:36:40,083 --> 00:36:41,208
Tulkaa.
375
00:36:44,291 --> 00:36:45,333
Hitaasti.
376
00:36:48,791 --> 00:36:49,708
Vauhtia!
377
00:36:50,208 --> 00:36:51,125
HyppÀÀ kyytiin!
378
00:36:55,916 --> 00:36:58,125
HÀn sai sydÀnkohtauksen.
- Vauhtia!
379
00:36:58,625 --> 00:37:00,125
LisÀÀ happea.
380
00:37:00,125 --> 00:37:01,875
Koeta kestÀÀ.
381
00:37:01,875 --> 00:37:04,041
LisÀÀ happea. Hengityksen mukaan.
382
00:37:04,041 --> 00:37:06,166
Happea.
- Noin. Tulossa.
383
00:37:06,166 --> 00:37:07,541
LisÀÀ.
384
00:37:09,166 --> 00:37:11,000
VielÀ lisÀÀ.
385
00:37:12,833 --> 00:37:14,458
Koeta kestÀÀ. Ole kiltti.
386
00:37:27,375 --> 00:37:28,625
Katso tÀnne.
387
00:37:29,291 --> 00:37:31,291
SelvÀ. Erinomaista.
388
00:37:31,875 --> 00:37:34,916
TiedÀtkö, mikÀ pÀivÀ tÀnÀÀn on?
- TiedÀn.
389
00:37:34,916 --> 00:37:36,791
Kerrohan. Kaikessa rauhassa.
390
00:37:38,458 --> 00:37:40,041
Maanantai.
- Aivan.
391
00:37:40,041 --> 00:37:43,875
HyvÀ. MikÀ pÀivÀmÀÀrÀ tÀnÀÀn on?
392
00:37:43,875 --> 00:37:45,875
HeinÀkuun 18. pÀivÀ.
- Hienoa.
393
00:37:45,875 --> 00:37:48,375
Olet kunnossa. Ei mitÀÀn vakavaa.
394
00:37:48,375 --> 00:37:50,958
Tikkaamme haavan. Sitten pÀÀset kotiin.
395
00:37:50,958 --> 00:37:53,208
Ei hÀtÀÀ. SelviÀt kyllÀ.
- Niin.
396
00:37:53,208 --> 00:37:56,166
Laitamme ensin paikallispuudutuksen.
397
00:38:08,875 --> 00:38:11,208
TÀnne tarvitaan ÀkkiÀ lÀÀkÀri!
398
00:38:12,625 --> 00:38:15,666
Anteeksi. Etsin miestÀni.
HÀn on kuulemma tÀÀllÀ.
399
00:38:15,666 --> 00:38:17,750
Ei hÀtÀÀ.
- HÀn oli töissÀ AMIA:ssa.
400
00:38:17,750 --> 00:38:20,833
MikÀ hÀnen nimensÀ on?
- Manuel.
401
00:39:30,458 --> 00:39:34,458
KULJETTAJAN TIEDOT
OMISTAJA: NICOLĂS NIETO
402
00:40:28,875 --> 00:40:33,250
CLORINDAN BUSSITERMINAALI
403
00:40:43,416 --> 00:40:46,333
VAATEKAUPPA
KAIKKIA KOKOJA JOKA VUODENAIKAAN
404
00:40:59,708 --> 00:41:01,166
Hei.
405
00:41:02,375 --> 00:41:06,833
Voitte kuulemma viedÀ minut Paraguayhin.
- Se ei ole aivan helppoa.
406
00:41:11,041 --> 00:41:12,458
Onnistuuko satasella?
407
00:42:27,375 --> 00:42:30,958
{\an8}NELJĂ KUUKAUTTA MYĂHEMMIN
408
00:42:32,416 --> 00:42:34,500
Olin matkalla Caacupéen.
409
00:42:34,500 --> 00:42:37,083
YhtÀkkiÀ erÀs nainen asteli luokseni.
410
00:42:37,083 --> 00:42:40,708
Katsoimme toisiamme.
HÀn pyysi minulta vettÀ.
411
00:42:41,291 --> 00:42:45,125
Se oli rakkautta esisilmÀyksellÀ.
Tosijuttu. Rakastuimme heti.
412
00:42:45,125 --> 00:42:46,750
MistÀ olet kotoisin?
413
00:42:46,750 --> 00:42:49,333
TÀÀltÀ. Fernando de la Morasta.
414
00:42:50,833 --> 00:42:54,083
He ovat todella mukavia tyyppejÀ.
415
00:42:54,875 --> 00:42:58,125
He tarjoavat herkullista
sopa paraguayaa.
416
00:42:59,875 --> 00:43:03,166
EL GORDON KODINKONELIIKE
417
00:43:08,000 --> 00:43:10,041
Saitko ostoslistan, NicolĂĄs?
418
00:43:10,041 --> 00:43:11,791
JÀtÀn sen toimistoon.
- SelvÀ.
419
00:43:18,291 --> 00:43:20,291
BUSSIPYSĂKKI
420
00:43:30,625 --> 00:43:32,625
MAJATALO
421
00:44:09,750 --> 00:44:11,000
Paljon onnea, Mati.
422
00:44:20,000 --> 00:44:22,125
Puhalla kynttilÀt!
- Kovempaa!
423
00:44:22,666 --> 00:44:24,125
Niin sitÀ pitÀÀ!
- Bravo!
424
00:44:25,500 --> 00:44:26,666
Tule tÀnne.
425
00:44:30,625 --> 00:44:32,625
Hienosti tehty!
426
00:44:36,833 --> 00:44:38,208
Juttelin asianajajalle.
427
00:44:40,166 --> 00:44:41,916
On kulunut tarpeeksi kauan.
428
00:44:42,416 --> 00:44:46,041
HyvÀksy Sergion kuolema
ja lunasta henkivakuutus.
429
00:44:46,541 --> 00:44:48,083
Et voi jatkaa nÀin.
430
00:44:48,750 --> 00:44:50,125
MissÀ ruumis on?
431
00:44:51,041 --> 00:44:52,583
Muista, mitÀ he sanoivat.
432
00:44:53,958 --> 00:44:55,958
Jos hÀn oli lÀhellÀ rÀjÀhdystÀ...
433
00:44:55,958 --> 00:44:58,541
Miksi he sitten löysivÀt salkun?
434
00:45:08,541 --> 00:45:09,541
MitÀ kuuluu?
435
00:45:09,541 --> 00:45:11,500
EntÀ sinulle?
- PeremmÀlle.
436
00:45:11,500 --> 00:45:12,833
Kiitos.
437
00:45:12,833 --> 00:45:14,750
En pysty maksamaan, Irene.
438
00:45:14,750 --> 00:45:17,458
Anteeksi suorapuheisuuteni.
En vain pysty.
439
00:45:17,458 --> 00:45:19,833
Ei hÀtÀÀ. Siksi pyysin sinut tÀnne.
440
00:45:19,833 --> 00:45:21,791
Asiaa puitiin kokouksessa.
441
00:45:22,791 --> 00:45:26,250
Koulu ei halua lisÀtÀ perheesi taakkaa.
442
00:45:27,333 --> 00:45:30,291
Lapsesi jatkavat opintojaan stipendillÀ.
443
00:45:31,208 --> 00:45:32,916
Voit unohtaa koko jutun.
444
00:46:00,666 --> 00:46:03,041
Hei, NicolĂĄs. Gordo haluaa jutella.
445
00:46:07,458 --> 00:46:08,458
Hei.
446
00:46:09,000 --> 00:46:13,583
Argentiinalaiset kÀvivÀt tÀÀllÀ
kyselemÀssÀ stereolaitteita.
447
00:46:14,125 --> 00:46:17,000
LÀhetÀ ne heille ja hoida kaupat.
448
00:46:17,000 --> 00:46:20,416
ĂlĂ€ pyydĂ€ minulta tuota. MinĂ€hĂ€n sanoin.
449
00:46:20,416 --> 00:46:24,208
Mikset siedÀ maanmiehiÀsi?
- He ovat rasittavia.
450
00:46:24,208 --> 00:46:27,250
En halua työskennellÀ
argentiinalaisten kanssa.
451
00:46:27,250 --> 00:46:29,250
Minulta menee kauppa sivu suun.
452
00:46:29,250 --> 00:46:31,291
Voit pyytÀÀ mitÀ tahansa muuta.
453
00:46:32,375 --> 00:46:35,083
ĂlĂ€ kuuntele miestĂ€ni,
curepa.
454
00:46:35,083 --> 00:46:38,625
HÀn on aina tuollainen dieetillÀ.
Huomenna hÀn rauhoittuu.
455
00:46:39,333 --> 00:46:41,583
Kerro minulle joskus salaisuutesi.
456
00:46:48,791 --> 00:46:50,791
BUSSIPYSĂKKI
457
00:47:23,791 --> 00:47:26,041
HENKIVAKUUTUKSEN HALTIJA
458
00:47:28,083 --> 00:47:29,583
Kiitos. NĂ€kemiin.
459
00:47:32,291 --> 00:47:33,875
Hei.
- MitÀ kuuluu?
460
00:47:33,875 --> 00:47:34,791
HyvÀÀ.
461
00:47:35,458 --> 00:47:37,666
Allekirjoitus tÀhÀn.
- Ilman muuta.
462
00:47:40,458 --> 00:47:43,041
Halusin kiittÀÀ kaikkien puolesta.
463
00:47:43,041 --> 00:47:46,166
Olemme todella pahoillamme.
464
00:47:47,500 --> 00:47:50,125
Sergio oli minulle tÀrkeÀ henkilö.
465
00:47:50,125 --> 00:47:51,708
Vakuutan, ettÀ hÀn...
466
00:47:55,291 --> 00:47:56,458
Anna minullekin.
467
00:47:57,041 --> 00:47:58,625
Kiitos.
- MitÀ seuraavaksi?
468
00:47:59,125 --> 00:48:01,125
Olen maksanut melkein kaiken.
469
00:48:01,125 --> 00:48:03,625
EnÀÀ puuttuu rahanlainaaja. Brenner.
470
00:48:05,041 --> 00:48:06,000
Soittiko hÀn?
471
00:48:06,000 --> 00:48:08,625
Löysin nimen ja osoitteen kalenterista.
472
00:48:09,916 --> 00:48:11,625
MennÀÀn
- EsitÀ tyhmÀÀ.
473
00:48:11,625 --> 00:48:13,625
Miten muka voisin, Paula?
474
00:48:13,625 --> 00:48:17,375
Olemme hÀnelle eniten velkaa.
EntÀ jos hÀn vaatii korkoa?
475
00:48:17,375 --> 00:48:18,833
En halua yllÀtyksiÀ.
476
00:48:18,833 --> 00:48:21,708
Haluan maksaa velat lopullisesti.
477
00:48:22,375 --> 00:48:23,250
SiinÀ kaikki.
478
00:48:28,583 --> 00:48:29,666
PÀivÀÀ.
479
00:48:29,666 --> 00:48:31,250
TÀnnepÀin.
480
00:48:32,166 --> 00:48:33,208
SelvÀ.
481
00:48:34,625 --> 00:48:35,625
SisÀÀn.
482
00:48:37,833 --> 00:48:38,791
Hugo Brenner.
483
00:48:39,333 --> 00:48:41,833
Estela.
- Istu alas.
484
00:48:48,125 --> 00:48:49,875
Emmekö olekin tavanneet?
485
00:48:51,208 --> 00:48:55,291
Tapasimme oikeustalolla,
kun olin tunnistamassa siskoani.
486
00:49:00,166 --> 00:49:02,750
Oliko hÀn töissÀ AMIA:ssa?
- Ei.
487
00:49:03,291 --> 00:49:04,416
Vaan minulla.
488
00:49:04,416 --> 00:49:07,500
HÀn kÀveli joka aamu
työmatkallaan AMIA:n ohi.
489
00:49:09,625 --> 00:49:10,833
Otan osaa.
490
00:49:12,208 --> 00:49:13,083
Kiitos.
491
00:49:14,416 --> 00:49:16,208
Olen pahoillani miehestÀsi.
492
00:49:21,250 --> 00:49:24,250
Tulit kai keskustelemaan hÀnen veloistaan.
493
00:49:25,166 --> 00:49:26,083
Niin.
494
00:49:27,500 --> 00:49:30,958
En osannut odottaa tÀtÀ tapaamista.
495
00:49:31,750 --> 00:49:33,458
Se kertoo paljon sinusta.
496
00:49:34,250 --> 00:49:35,208
Kiitos.
497
00:49:36,791 --> 00:49:40,583
Sergiolta jÀi asia hoitamatta,
joten haluan maksaa velan.
498
00:49:41,750 --> 00:49:42,708
Tuota...
499
00:49:43,416 --> 00:49:48,416
Tulin siis tÀnne kysyÀkseni,
voisimmeko sopia maksusuunnitelman.
500
00:49:48,416 --> 00:49:52,750
En tiedÀ, paljonko velkaa on.
Minulla ei ole tietoa summasta, mutta...
501
00:49:55,625 --> 00:49:58,541
Velka oli aviomiehesi eikÀ sinun.
502
00:50:00,041 --> 00:50:02,500
Unohda se. Et ole minulle mitÀÀn velkaa.
503
00:50:08,833 --> 00:50:09,666
Enkö mitÀÀn?
504
00:50:11,958 --> 00:50:12,833
Et mitÀÀn.
505
00:50:13,833 --> 00:50:16,625
Asia on kÀsitelty. Laina on kuitattu.
506
00:50:20,541 --> 00:50:22,250
Anteeksi. En tiedÀ...
507
00:50:23,333 --> 00:50:25,000
Olen totta puhuen sanaton.
508
00:50:28,083 --> 00:50:29,166
Kiitos.
509
00:50:32,833 --> 00:50:33,666
Tuota...
510
00:50:36,416 --> 00:50:38,208
Kiitos vielÀ.
- Ilo on minun.
511
00:50:44,875 --> 00:50:47,250
Sergio kuoli matkalla tÀnne.
512
00:50:48,208 --> 00:50:49,041
MitÀ?
513
00:50:51,125 --> 00:50:55,000
Niin. HĂ€n oli tuomassa rahoja
ja kuoli siskosi tavoin.
514
00:51:11,916 --> 00:51:13,291
Siannahkaa.
515
00:51:13,916 --> 00:51:15,208
Curé piré.
516
00:51:15,208 --> 00:51:17,875
Kolmoisliiton sodan aikana
argentiinalaiset...
517
00:51:17,875 --> 00:51:21,708
Veisitkö muutaman kellon Cascaveliin?
518
00:51:21,708 --> 00:51:23,333
MissÀ se on?
- Brasiliassa.
519
00:51:23,958 --> 00:51:27,125
Minulla ei ole passia.
- Eikö vielÀkÀÀn?
520
00:51:27,958 --> 00:51:30,166
Hoidamme asian.
- Ehdottomasti.
521
00:51:39,375 --> 00:51:41,625
Hei!
522
00:52:07,625 --> 00:52:08,500
Niin?
523
00:52:10,416 --> 00:52:11,375
Puhelimessa.
524
00:52:27,125 --> 00:52:28,958
PÀivÀÀ.
525
00:52:30,500 --> 00:52:31,625
Onko jokin vialla?
526
00:52:33,333 --> 00:52:36,916
En olisi halunnut tulla tÀnne,
mutta minua vaivaa erÀs asia.
527
00:52:38,375 --> 00:52:39,541
En ymmÀrrÀ.
528
00:52:41,833 --> 00:52:44,750
Jos potilaallasi olisi aika varattuna -
529
00:52:44,750 --> 00:52:47,250
ja hÀn jÀisi matkalla auton alle,
530
00:52:47,250 --> 00:52:48,708
olisiko syy sinun?
531
00:52:50,791 --> 00:52:51,666
Ei tietenkÀÀn.
532
00:52:54,000 --> 00:52:56,416
Miksi sitten sanoit niin minulle?
533
00:52:57,875 --> 00:53:02,791
LÀhtiessÀsi sanoit, ettÀ miehesi kuoli
ollessaan matkalla maksamaan minulle.
534
00:53:04,208 --> 00:53:06,625
Ihan kuin minulla olisi osaa asiaan.
535
00:53:06,625 --> 00:53:09,208
Taisin valita sanani hieman vÀÀrin.
536
00:53:09,750 --> 00:53:12,500
En syytÀ sinua lainkaan.
537
00:53:18,000 --> 00:53:18,916
Anteeksi.
538
00:53:20,708 --> 00:53:21,666
Odota.
539
00:53:25,791 --> 00:53:27,916
Miksi vÀlitÀt mielipiteestÀni?
540
00:53:36,250 --> 00:53:37,208
En tiedÀ.
541
00:53:51,208 --> 00:53:52,333
Curepa.
542
00:53:52,333 --> 00:53:55,250
En uskonut sinun tulevan. Tule sisÀÀn.
543
00:53:56,708 --> 00:53:57,625
HyvÀÀ joulua.
544
00:53:59,291 --> 00:54:02,083
Kiitos kutsusta.
- EipÀ mitÀÀn. PeremmÀlle.
545
00:54:02,083 --> 00:54:05,875
Esittelen sinut perheelleni.
He ovat tosin hieman humalassa.
546
00:54:06,541 --> 00:54:08,041
NicolĂĄs!
547
00:54:08,041 --> 00:54:09,458
Hei.
548
00:54:09,458 --> 00:54:11,041
Suosikki-
curepani.
549
00:54:11,041 --> 00:54:14,166
Nicolås työskentelee kaupassa.
- Hei.
550
00:54:14,166 --> 00:54:15,708
Hei!
551
00:54:15,708 --> 00:54:18,291
TehkÀÀ tilaa. Annetaan vieraalle lautanen.
552
00:54:18,291 --> 00:54:20,166
Toisiko joku sellaisen?
- Istu.
553
00:54:20,166 --> 00:54:22,708
Ja puhtaan lasin tai viinilasin.
554
00:54:22,708 --> 00:54:25,708
Tarjotkaa hÀnelle kaikkea.
- Tuokaa
vitel toné.
555
00:54:26,625 --> 00:54:27,625
EntÀ juotavaa?
556
00:54:28,208 --> 00:54:30,958
Niin, ja
sopaa. MissÀ
chipa guazĂș on?
557
00:54:30,958 --> 00:54:33,708
Chipa guazĂș on tuolla.
- Kiitos paljon.
558
00:54:33,708 --> 00:54:37,458
Ota Àitini sopa paraguayaa.
- Se on herkullista.
559
00:54:37,458 --> 00:54:40,541
Kaatakaa hÀnelle lisÀÀ viiniÀ.
Lasi tÀyteen.
560
00:54:42,958 --> 00:54:44,333
Kiitos, Gordo.
561
00:54:44,333 --> 00:54:47,000
Kiitos kutsusta.
- Olen aina tervetullut.
562
00:54:47,000 --> 00:54:48,791
Kiitos paljon.
563
00:54:49,375 --> 00:54:51,750
Kaada minullekin.
- Niin sitÀ pitÀÀ.
564
00:54:53,500 --> 00:54:55,041
Kaikki on herkullista.
565
00:54:55,041 --> 00:54:57,375
Kippis,
curepa!
- Kippis!
566
00:54:58,833 --> 00:54:59,833
Kippis!
567
00:55:02,833 --> 00:55:04,958
Kovempaa!
568
00:55:23,166 --> 00:55:26,083
HyvÀÀ joulua. Pukki toi sinulle tÀmÀn.
569
00:55:30,750 --> 00:55:31,791
Kiitos.
570
00:55:34,291 --> 00:55:36,541
En kysy, mistÀ sait tÀmÀn.
571
00:55:36,541 --> 00:55:38,958
Olet laillisesti olemassa Paraguayssa.
572
00:55:38,958 --> 00:55:41,250
Ajokortti ja passi.
573
00:55:43,291 --> 00:55:44,958
NicolĂĄs Nieto.
574
00:55:45,750 --> 00:55:47,666
Kertoisitko itsestÀsi?
575
00:55:56,916 --> 00:55:58,208
Minulla oli perhe.
576
00:55:59,666 --> 00:56:00,708
Kiva perhe.
577
00:56:02,125 --> 00:56:04,000
Todella kiva. Kuten sinun.
578
00:56:08,125 --> 00:56:09,625
Kaipaan heitÀ hirveÀsti.
579
00:56:19,958 --> 00:56:21,708
Onkos tÀÀllÀ kilttejÀ lapsia?
580
00:56:25,416 --> 00:56:26,541
Gordo!
581
00:56:26,541 --> 00:56:29,041
Etkö tulekaan savupiipusta?
582
00:56:29,041 --> 00:56:32,333
Ja paskat! En mahdu edes ovesta!
583
00:56:36,500 --> 00:56:37,375
Gordo!
584
00:56:37,916 --> 00:56:39,125
RiittÀÀ jo!
585
00:56:45,500 --> 00:56:47,208
MikÀ hÀtÀnÀ?
- Gordo!
586
00:56:47,208 --> 00:56:49,208
Gordo!
587
00:56:49,208 --> 00:56:50,541
Helvetti!
588
00:56:50,541 --> 00:56:52,125
Gordo!
589
00:56:52,125 --> 00:56:54,750
LöysÀtkÀÀ vyötÀ! Riisukaa se!
590
00:56:54,750 --> 00:56:56,250
Tuokaa vettÀ!
- Gordo!
591
00:56:56,250 --> 00:57:00,500
HengitÀ! Ihan rauhassa!
Ottakaa tuo ja kengÀt pois!
592
00:57:00,500 --> 00:57:03,375
Tervehdys, puhtoinen Maria...
- SynnittÀ syntynyt.
593
00:57:03,375 --> 00:57:07,750
IsÀn, Pojan ja PyhÀn Hengen nimeen. Aamen.
594
00:57:13,500 --> 00:57:15,125
Voinko auttaa jotenkin?
595
00:57:15,666 --> 00:57:17,625
Voisitko tuoda lisÀÀ kahvia?
596
00:57:17,625 --> 00:57:21,333
Voin hoitaa kauppaa muutaman pÀivÀn,
kunnes pÀrjÀÀt taas itse.
597
00:57:22,291 --> 00:57:23,416
Kiitos.
598
00:57:23,958 --> 00:57:25,000
Kultaseni.
599
00:57:25,541 --> 00:57:28,500
Tuon lisÀÀ kahvia. Odota hÀnen kanssaan.
600
00:57:29,291 --> 00:57:30,583
HÀn pitÀÀ seuraa.
601
00:57:41,000 --> 00:57:43,250
HyvÀnen aika. Voi parkaa.
602
00:57:58,000 --> 00:58:01,791
Odota. MinÀ nousen veneeseen ensin
ja autan sinua sitten.
603
00:58:03,083 --> 00:58:05,541
Kyytiin vain.
604
00:58:06,458 --> 00:58:09,208
Tervetuloa paattiini! Hei.
605
00:58:09,833 --> 00:58:11,291
MitÀ kuuluu?
606
00:58:11,791 --> 00:58:14,083
Onko kaikki hyvin?
607
00:58:14,666 --> 00:58:16,458
MitÀ kuuluu?
- Löysitte perille.
608
00:58:16,458 --> 00:58:17,666
Helposti.
609
00:58:18,250 --> 00:58:19,666
PidÀ se suorassa.
610
00:58:20,416 --> 00:58:22,333
Noin. Mene suoraan.
611
00:58:22,916 --> 00:58:25,583
HyvÀ. TÀmÀ on nyt sinun veneesi.
612
00:58:26,166 --> 00:58:27,708
Ja jos vene on sinun,
613
00:58:28,708 --> 00:58:30,125
olet kapteeni.
614
00:58:31,708 --> 00:58:32,791
Oletpa komea.
615
00:58:33,375 --> 00:58:34,333
Katso Matia.
616
00:58:34,833 --> 00:58:35,875
Kas noin.
617
00:58:39,333 --> 00:58:40,458
HyvÀÀ työtÀ, kulta!
618
00:58:42,083 --> 00:58:43,958
Tuonne suuntaan.
619
00:58:45,250 --> 00:58:46,375
SillÀ lailla.
620
00:58:47,083 --> 00:58:49,916
PidÀn ystÀvÀstÀsi, Àiti. MissÀ tapasitte?
621
00:58:49,916 --> 00:58:51,208
LöysÀÀ sitÀ.
622
00:58:51,208 --> 00:58:52,333
Tuolla vain.
623
00:58:52,333 --> 00:58:53,333
Juuri noin.
624
00:58:53,958 --> 00:58:55,041
Hyvin menee.
625
00:59:46,458 --> 00:59:47,666
Niin sitÀ pitÀÀ.
626
00:59:48,291 --> 00:59:50,208
Nielaise se.
627
00:59:51,125 --> 00:59:52,416
SillÀ lailla.
628
00:59:52,958 --> 00:59:53,791
Ei hÀtÀÀ.
629
00:59:55,250 --> 00:59:56,750
NÀhdÀÀn.
630
00:59:57,833 --> 01:00:00,166
Mukavaa pÀivÀÀ.
- Kiitos.
631
01:00:03,208 --> 01:00:05,208
EL GORDON SĂHKĂLIIKE
632
01:00:13,333 --> 01:00:15,041
Huomenta, pomo.
- Hei, Miguel.
633
01:00:16,541 --> 01:00:18,083
Roxi.
- Huomenta, pomo.
634
01:00:19,625 --> 01:00:20,500
Huomenta.
635
01:00:20,500 --> 01:00:22,916
Hei. Millaista oli herÀtÀ ilman minua?
636
01:00:23,541 --> 01:00:24,375
MikÀs siinÀ.
637
01:00:24,375 --> 01:00:27,083
Milloin sanot pÀinvastaista?
638
01:00:34,625 --> 01:00:37,000
En halua nÀitÀ.
639
01:00:37,791 --> 01:00:40,000
TÀmÀ tulee kaupanpÀÀllisenÀ.
640
01:00:40,000 --> 01:00:42,791
ĂlĂ€ nyt viitsi.
- MitÀ minÀ tÀllÀ teen?
641
01:00:42,791 --> 01:00:45,375
Anna hienompi. Kuten tÀmÀ.
642
01:00:47,916 --> 01:00:50,208
Kiitos.
643
01:00:56,500 --> 01:01:00,333
Voisitko myydÀ tÀmÀn kellon
minulle tukkuhintaan?
644
01:01:00,333 --> 01:01:02,375
Sinullahan on kiva kello.
645
01:01:02,375 --> 01:01:05,000
Se on ystÀvÀlleni Buenos Airesissa.
646
01:01:05,000 --> 01:01:07,500
Mikset kertonut, kun ostit nuo?
647
01:01:08,125 --> 01:01:10,750
HyvÀ on. Saat yhden.
- Mahtavaa. Kiitos, pomo.
648
01:01:10,750 --> 01:01:14,208
YstÀvÀni voi hankkia sinulle
mitÀ vain Buenos Airesista.
649
01:01:47,041 --> 01:01:49,583
Olipa ihanaa, suloinen
curepani.
650
01:01:50,916 --> 01:01:52,375
JÀÀtkö yöksi?
651
01:01:53,541 --> 01:01:56,125
Minun pitÀÀ ruokkia koira.
- HyvÀnen aika.
652
01:01:57,333 --> 01:02:01,250
Se koira vain syö, paskoo ja kÀrsii.
653
01:02:06,125 --> 01:02:07,041
VielÀ kerran.
654
01:02:09,166 --> 01:02:10,666
Kerran vain.
655
01:02:10,666 --> 01:02:11,625
Eikö?
656
01:02:12,375 --> 01:02:13,416
PitÀÀ mennÀ.
657
01:02:14,416 --> 01:02:16,416
HyvÀ on sitten. Menen suihkuun.
658
01:02:43,583 --> 01:02:45,541
Huomenta, pomo.
- Huomenta, Miguel.
659
01:02:52,916 --> 01:02:54,041
Huomenta.
660
01:02:54,041 --> 01:02:56,416
Millaista oli herÀtÀ ilman minua?
661
01:02:56,416 --> 01:02:57,666
MikÀs siinÀ.
662
01:02:57,666 --> 01:02:59,583
Milloin sanot pÀinvastaista?
663
01:03:00,666 --> 01:03:04,083
Voisitko hakea kanaa?
Valmistan
vorĂ vorĂa.
664
01:03:04,083 --> 01:03:06,416
Voit tulla meille syömÀÀn.
665
01:03:06,916 --> 01:03:07,750
Kuinka monta?
666
01:03:08,500 --> 01:03:10,166
Kaksi riittÀÀ.
667
01:03:12,000 --> 01:03:13,083
Menen heti.
668
01:03:32,916 --> 01:03:33,916
Ei.
669
01:03:34,583 --> 01:03:37,000
Ei! Olet kuollut!
670
01:03:37,000 --> 01:03:38,583
Ei!
671
01:03:38,583 --> 01:03:41,750
Tule tÀnne.
- Ei! TÀmÀ ei voi olla totta!
672
01:03:41,750 --> 01:03:43,875
Rauhoitu.
- Ei!
673
01:03:43,875 --> 01:03:46,166
Rauhoitu. Katso minua.
674
01:03:46,166 --> 01:03:48,041
Ei.
- Katso minua.
675
01:03:50,750 --> 01:03:52,458
Olen elossa.
676
01:03:54,250 --> 01:03:57,333
Ei voi olla totta.
- TiedÀt, ettÀ tilanne oli huono.
677
01:03:57,333 --> 01:03:59,458
PerheellÀni ei ollut vaihtoehtoa.
678
01:03:59,458 --> 01:04:03,083
Tein sen heidÀn takiaan.
Estelan ja lasten. Tajuatko?
679
01:04:04,125 --> 01:04:06,083
En saa hiiskua tÀstÀ.
680
01:04:06,583 --> 01:04:09,916
ĂlĂ€ kerro mitÀÀn kenellekÀÀn.
Perheeni voi olla vaarassa.
681
01:04:09,916 --> 01:04:11,250
Heille kÀy huonosti.
682
01:04:11,250 --> 01:04:12,458
En ole olemassa.
683
01:04:12,458 --> 01:04:15,333
YmmÀrrÀtkö?
- YmmÀrrÀn.
684
01:04:16,500 --> 01:04:20,708
Voinko luottaa sinuun?
- Voit. En sano sanaakaan.
685
01:04:20,708 --> 01:04:24,666
En tekisi mitÀÀn,
mikÀ satuttaisi lapsiasi.
686
01:04:25,708 --> 01:04:26,708
En ikinÀ.
687
01:04:41,291 --> 01:04:43,083
Luoja varjelkoon sinua.
688
01:05:55,916 --> 01:05:58,791
FLORENCIA DAYĂN
689
01:06:15,875 --> 01:06:16,791
FACEBOOK
690
01:06:25,250 --> 01:06:26,833
Kiitos.
691
01:06:26,833 --> 01:06:30,000
Odota vÀhÀn, Roxi.
692
01:06:31,125 --> 01:06:33,041
MitÀ tiedÀt Facebookista?
693
01:06:33,625 --> 01:06:35,250
SieltÀ voi löytÀÀ ihmisiÀ.
694
01:06:35,250 --> 01:06:39,125
SieltÀ voi etsiÀ jonkun tyypin
ja lisÀtÀ hÀnet kaveriksi.
695
01:06:39,125 --> 01:06:40,750
Mutta miten se toimii?
696
01:06:48,875 --> 01:06:49,833
NicolĂĄs.
697
01:06:51,500 --> 01:06:52,416
MikÀ hÀtÀnÀ?
698
01:06:53,250 --> 01:06:54,750
Kerro, mikÀ sinua vaivaa.
699
01:06:55,833 --> 01:06:56,750
Ei mikÀÀn.
700
01:06:57,250 --> 01:06:58,750
Jokin on pielessÀ.
701
01:06:58,750 --> 01:07:01,541
KÀyttÀydyit eilen oudosti,
kun tulit torilta.
702
01:07:01,541 --> 01:07:03,458
Nyt olet Facebookissa.
703
01:07:03,458 --> 01:07:05,208
Kerro, mistÀ kenkÀ puristaa.
704
01:07:06,666 --> 01:07:09,250
Kaikki on hyvin.
- EikÀ ole.
705
01:07:09,833 --> 01:07:13,291
Sielussasi on tuskaa,
jota et halua jakaa kenenkÀÀn kanssa.
706
01:07:16,083 --> 01:07:17,291
LÀhdenkö?
707
01:07:18,916 --> 01:07:21,250
Haluan ettÀ teet sen, mitÀ tÀytyy.
708
01:07:21,916 --> 01:07:24,000
Sinun pitÀÀ pÀÀstÀ tuskasta eroon.
709
01:07:25,458 --> 01:07:27,708
Olet kuin aave, mutta rakastan sinua.
710
01:07:28,708 --> 01:07:30,291
Olet kuin varjo.
711
01:07:30,291 --> 01:07:34,041
Sinulla on ollut koira 15 vuotta,
etkÀ ole antanut sille nimeÀ.
712
01:07:35,000 --> 01:07:36,458
En halua sinun kÀrsivÀn.
713
01:07:44,125 --> 01:07:45,666
Tee se, mitÀ sinun tÀytyy.
714
01:08:15,000 --> 01:08:18,208
VALMISTUIN! OLEN ARKKITEHTI!
715
01:08:22,458 --> 01:08:25,125
FLORENCIA DAYĂNIN KUVAT - NIMETĂN KANSIO
716
01:09:04,250 --> 01:09:07,125
MitÀ tuumit?
- Onko se kyllin iso? PidÀn siitÀ.
717
01:09:07,125 --> 01:09:09,083
Yatch Club on valtava.
- Niin.
718
01:09:09,083 --> 01:09:13,166
Mahtuuko sinne 300â400 ihmistĂ€?
- En ole varma. Muistaakseni...
719
01:09:13,166 --> 01:09:17,208
Jopas jotakin!
Onneksi olkoon! Oli jo aikakin.
720
01:09:17,208 --> 01:09:21,458
MitÀ tarkoitat? Olen vasta 27-vuotias.
- Onneksi olkoon!
721
01:09:21,458 --> 01:09:24,125
Kiitos, mÀntti. Tervehdi lankoasi.
722
01:09:24,125 --> 01:09:25,583
Hei.
- Miten menee?
723
01:09:25,583 --> 01:09:27,291
Onneksi olkoon!
- Kiitos.
724
01:09:27,291 --> 01:09:28,375
MitÀ kuuluu?
725
01:09:28,375 --> 01:09:30,666
Onneksi olkoon, kaunokainen!
726
01:09:30,666 --> 01:09:31,833
Kiitos.
- Hei, Àiti.
727
01:09:31,833 --> 01:09:33,583
Olen onnellinen.
- Tietenkin.
728
01:09:33,583 --> 01:09:34,500
Katso.
729
01:09:37,333 --> 01:09:38,250
Onpa hieno.
730
01:09:39,083 --> 01:09:40,083
NÀtti, eikö?
731
01:09:40,916 --> 01:09:43,583
Onneksi olkoon, prinsessa.
732
01:09:44,416 --> 01:09:46,375
Toivon sinulle valtavasti onnea.
733
01:09:47,375 --> 01:09:51,208
Haluamme kivat mutta maltilliset juhlat.
734
01:09:51,208 --> 01:09:54,708
Jotain tavallista.
- Miten niin tavallista?
735
01:09:54,708 --> 01:09:57,250
EivÀtkö ne ole kuitenkin hÀÀt?
- Ăiti.
736
01:09:57,750 --> 01:09:58,875
Kuunteletko?
737
01:09:59,916 --> 01:10:02,083
MitÀ?
- He haluavat tavalliset juhlat.
738
01:10:02,833 --> 01:10:03,833
Vai niin.
739
01:10:03,833 --> 01:10:08,166
Prinsessamme menee naimisiin.
Nyt ei pidÀ kitsastella.
740
01:10:08,166 --> 01:10:09,375
SitÀ minÀkin.
741
01:10:09,375 --> 01:10:12,250
Jos maksat juhlat, haluan asunnon.
742
01:10:12,250 --> 01:10:15,708
Vai niin.
- Tuo ensin paikale seuralainen.
743
01:10:15,708 --> 01:10:18,250
PÀÀ kiinni.
- Ole hiljaa. Haluan tietÀÀ!
744
01:10:18,250 --> 01:10:20,041
Ei ole ketÀÀn.
- HyvÀ on.
745
01:10:30,416 --> 01:10:32,708
FLORENCIA ON JAKANUT UUDEN VIDEON
746
01:10:36,125 --> 01:10:38,791
EikÀ.
- Ole nyt kiltti, Florencia!
747
01:10:39,625 --> 01:10:41,250
Tee se.
- MitÀ?
748
01:10:41,875 --> 01:10:42,708
Katso tÀnne.
749
01:10:43,333 --> 01:10:44,458
MitÀ teet?
750
01:10:45,166 --> 01:10:49,166
Selasin valokuvakansiota
ja löysin kuvat bar mitsvastani.
751
01:10:49,916 --> 01:10:51,416
IsÀ on melkein kaikissa.
752
01:10:52,125 --> 01:10:53,875
MitÀ sanoisit hÀnelle?
753
01:10:53,875 --> 01:10:56,041
En sanoisi mitÀÀn. Lopeta!
754
01:10:56,041 --> 01:10:59,416
Katso kameraan. MitÀ sanoisit hÀnelle?
755
01:10:59,416 --> 01:11:01,541
Anna tulla.
- En mitÀÀn.
756
01:11:01,541 --> 01:11:02,750
Tuota...
757
01:11:02,750 --> 01:11:05,916
TÀmÀ on vain meille.
- Kaipaan hÀntÀ kamalasti.
758
01:11:05,916 --> 01:11:07,416
Sano se kameralle.
759
01:11:07,416 --> 01:11:10,000
Ei. Lopeta.
- Sano se kameralle. LÀheltÀ.
760
01:11:10,000 --> 01:11:12,916
Florencia! TÀmÀ on vain meille.
761
01:11:12,916 --> 01:11:14,458
HyvÀ on. Tuota...
762
01:11:16,208 --> 01:11:17,208
Hei, isÀ.
763
01:11:17,833 --> 01:11:19,125
Tuota...
764
01:11:20,541 --> 01:11:22,500
Halusin vain sanoa,
765
01:11:23,541 --> 01:11:24,875
ettÀ kaipaan sinua.
766
01:11:25,875 --> 01:11:26,875
Valtavasti.
767
01:11:28,625 --> 01:11:30,416
Jos voisin toivoa yhtÀ asiaa,
768
01:11:31,750 --> 01:11:34,208
haluaisin, ettÀ olisit tÀÀllÀ.
769
01:11:34,958 --> 01:11:35,958
Minun kanssani.
770
01:11:37,125 --> 01:11:40,333
Haluaisin, ettÀ saatat minut hÀÀkatokseen.
771
01:11:42,583 --> 01:11:44,208
MissÀ ikinÀ oletkin, isÀ,
772
01:11:46,125 --> 01:11:48,250
olet aina lempityyppini.
773
01:11:50,833 --> 01:11:53,875
Rakastan sinua. Koko sydÀmestÀni.
774
01:11:57,083 --> 01:11:58,291
Nyt riittÀÀ.
775
01:11:58,291 --> 01:12:00,583
Jatka vain.
- Miksi? EnkÀ.
776
01:12:26,000 --> 01:12:28,458
ELĂINLĂĂKĂRI
777
01:13:37,083 --> 01:13:38,291
Huomenta.
778
01:13:38,291 --> 01:13:39,916
HyvÀÀ huomenta.
779
01:13:40,416 --> 01:13:42,541
Hei.
- Mene vain sisÀÀn.
780
01:13:52,625 --> 01:13:53,500
Tuota...
781
01:13:54,416 --> 01:13:55,375
SinÀ lÀhdet.
782
01:13:58,833 --> 01:14:01,875
Minusta oli outoa, ettet tullut töihin.
783
01:14:02,458 --> 01:14:03,541
Siksi tulin.
784
01:14:06,166 --> 01:14:08,000
LÀhdetkö hyvÀstelemÀttÀ?
785
01:14:08,000 --> 01:14:11,416
En. Olin tulossa kaupalle kertomaan.
786
01:14:17,041 --> 01:14:18,750
MikÀ vaimosi nimi on?
787
01:14:25,625 --> 01:14:26,541
Curepa.
788
01:14:39,916 --> 01:14:41,125
PÀrjÀile.
789
01:15:35,708 --> 01:15:37,875
EntÀ jos maksamme hÀÀmatkankin?
790
01:15:38,416 --> 01:15:42,875
YllÀtetÀÀn heidÀt Thaimaan-reissulla.
Tai muulla eksoottisella lomalla.
791
01:15:43,375 --> 01:15:45,041
Jollain kivalla.
792
01:15:45,041 --> 01:15:48,583
Vaihdetaanko aihetta?
- MistÀ haluat puhua?
793
01:15:48,583 --> 01:15:52,541
Et ole puhunut mistÀÀn muusta sen jÀlkeen,
kun Flor kertoi hÀistÀ.
794
01:15:54,291 --> 01:15:55,625
MikÀ sinua vaivaa?
795
01:15:57,375 --> 01:16:00,791
Olet huonolla tuulella,
eikÀ se johdu hÀistÀ puhumisesta.
796
01:16:01,500 --> 01:16:02,458
Anna tulla.
797
01:16:02,958 --> 01:16:05,458
Jokin sinua vaivaa, muttei tÀmÀ.
798
01:16:06,041 --> 01:16:08,041
Liittyykö se töihin?
799
01:16:09,625 --> 01:16:12,000
Kaikki on hyvin. MikÀ muka olisi hÀtÀnÀ?
800
01:16:17,791 --> 01:16:19,041
Helvetti.
801
01:16:20,666 --> 01:16:23,125
Oletko kunnossa?
- Olen.
802
01:16:27,833 --> 01:16:30,083
Anteeksi. Olen todella pahoillani.
803
01:16:30,083 --> 01:16:32,375
Olet holtiton!
- Se vain pysÀhtyi.
804
01:16:33,291 --> 01:16:34,125
Miten?
805
01:16:34,125 --> 01:16:36,458
Anna vakuutustietosi.
- Ilman muuta.
806
01:17:09,041 --> 01:17:13,208
Se on vain turvatoimi.
TiedÀt, millaista tÀÀllÀ joskus on.
807
01:17:13,208 --> 01:17:15,916
Ihan sama! EntÀ jos Victoria nÀkee sen?
808
01:17:15,916 --> 01:17:18,958
EntÀ jos hÀn koskee siihen?
En halua edes ajatella.
809
01:17:18,958 --> 01:17:20,875
SelvÀ.
- Hankkiudu siitÀ eroon.
810
01:17:20,875 --> 01:17:23,583
Teen sen huomenna.
- Ei. Tee se tÀnÀÀn.
811
01:17:24,791 --> 01:17:25,750
SelvÀ.
812
01:17:35,708 --> 01:17:36,625
TÀssÀ.
813
01:17:37,875 --> 01:17:38,791
Kiitos.
814
01:18:08,666 --> 01:18:09,666
Hei.
815
01:18:11,250 --> 01:18:13,750
Soitit Florencialle ja Arielille.
816
01:18:13,750 --> 01:18:15,375
Emme ole nyt kotona.
817
01:18:15,375 --> 01:18:18,541
Voit jÀttÀÀ viestin ÀÀnimerkin jÀlkeen.
818
01:18:19,083 --> 01:18:20,375
Soitan myöhemmin.
819
01:20:42,666 --> 01:20:43,875
Toitko kuvat?
820
01:20:44,875 --> 01:20:48,125
Toitko oikeasti kuvat? Nuo mailat...
821
01:21:07,291 --> 01:21:09,000
TÀmÀkin?
- Niin.
822
01:21:10,000 --> 01:21:11,041
Katso.
823
01:21:12,625 --> 01:21:13,500
Niin.
824
01:21:14,125 --> 01:21:15,791
Rantareissuiltamme.
825
01:21:18,916 --> 01:21:20,791
NÀitkö lampun?
- Kiitos, Jorge.
826
01:21:20,791 --> 01:21:24,750
Vanhalta yöpöydÀltÀ?
- Niin. Olimme silloin ihan pieniÀ.
827
01:21:25,333 --> 01:21:26,291
Kiitos.
828
01:23:34,916 --> 01:23:39,041
KĂ€yn ostamassa kahvia toimistolle.
Vienkö Victorian kouluun?
829
01:23:40,333 --> 01:23:41,541
Se olisi hienoa.
830
01:23:43,875 --> 01:23:44,875
Vicky!
831
01:23:45,541 --> 01:23:46,750
Nyt on jo kiire!
832
01:23:51,375 --> 01:23:52,333
MikÀ hÀtÀnÀ?
833
01:23:53,875 --> 01:23:55,500
Onko MatĂasillakin ase?
834
01:23:57,041 --> 01:23:59,708
Ei, kulta. PidÀtkö minua idioottina?
835
01:24:00,458 --> 01:24:01,875
Miksi hÀnellÀ olisi ase?
836
01:24:12,083 --> 01:24:14,375
Mati ei saa enÀÀ olla sinulla töissÀ.
837
01:24:19,541 --> 01:24:20,750
Kerron hÀnelle.
838
01:24:22,916 --> 01:24:23,750
Kiitos.
839
01:24:25,500 --> 01:24:28,125
Et ole idiootti. KysyinpÀhÀn vain.
840
01:24:47,333 --> 01:24:48,208
Vicky!
841
01:24:52,166 --> 01:24:53,083
Vicky.
842
01:24:55,750 --> 01:24:58,500
ĂlĂ€ karkaa. Haluatko
alfajorin?
843
01:24:58,500 --> 01:25:00,791
Haluan.
- Jaa se sitten muiden kanssa.
844
01:25:00,791 --> 01:25:02,958
SelvÀ.
- HyvÀ on.
845
01:25:04,125 --> 01:25:05,791
Muuten vatsa tulee kipeÀksi.
846
01:25:18,041 --> 01:25:19,541
Vauhtia. MyöhÀstymme.
847
01:25:19,541 --> 01:25:21,333
HyvÀ on.
848
01:25:21,833 --> 01:25:23,416
Onko kaikki mukana?
849
01:25:35,791 --> 01:25:37,333
Miguel Ăngel.
850
01:25:37,333 --> 01:25:38,916
Kaikki on hyvin.
851
01:25:38,916 --> 01:25:44,625
Sinullahan on Buenos Airesissa ystÀvÀ,
joka voi hankkia mitÀ vain.
852
01:26:12,333 --> 01:26:15,916
PAHOITTELUT SILLE, JOKA LĂYTĂĂ RUUMIINI.
NICOLĂS NIETO
853
01:29:04,166 --> 01:29:05,500
Helvetti!
854
01:30:24,166 --> 01:30:25,333
Kiitos.
855
01:30:25,333 --> 01:30:26,416
TĂ€ti!
856
01:30:30,541 --> 01:30:33,916
Kivoja kuvia! Otetaan yhteiskuva!
857
01:30:43,416 --> 01:30:45,750
En törmÀnnyt hÀneen. HÀn ajoi ylitseni.
858
01:31:42,041 --> 01:31:43,541
Kiinteistöalan pÀÀasiat.
859
01:31:43,541 --> 01:31:47,708
Kaikki riippuu sijainnista.
Muut seikat ovat pelkkÀÀ hevonpaskaa.
860
01:32:33,958 --> 01:32:35,125
Oliko tuo uhkaus?
861
01:32:35,708 --> 01:32:39,375
ĂlĂ€ pelleile.
Muuten sinÀ ja kumppanisi kÀrsitte.
862
01:32:39,375 --> 01:32:40,625
Tuliko selvÀksi?
863
01:33:20,375 --> 01:33:21,375
IsÀ?
864
01:33:25,041 --> 01:33:26,833
Lopeta viskin juominen.
865
01:33:27,541 --> 01:33:29,541
MehÀn juhlimme.
866
01:33:29,541 --> 01:33:32,041
Joisit edes vÀhÀn vettÀ.
867
01:33:32,041 --> 01:33:33,750
VettÀ? MitÀ se on?
868
01:33:34,375 --> 01:33:38,166
Se on periaatteitani vastaan.
- Kuusi, seitsemÀn, kahdeksan lasia?
869
01:33:41,750 --> 01:33:43,875
VettĂ€? ĂlĂ€ viitsi.
- Niin monta?
870
01:33:49,333 --> 01:33:51,125
Ăiti kysyi töistĂ€.
871
01:33:52,541 --> 01:33:53,625
MitÀ sanoit?
872
01:33:54,208 --> 01:33:55,625
EttÀ kaikki on hyvin.
873
01:33:56,791 --> 01:33:57,958
Niin, mutta...
874
01:33:58,958 --> 01:34:00,000
Ole varovainen.
875
01:34:00,708 --> 01:34:01,625
Miksi?
876
01:34:01,625 --> 01:34:04,666
Tarkkaile kaikkea epÀtavallista.
877
01:34:04,666 --> 01:34:07,458
Varmuuden vuoksi. IkinÀ ei voi tietÀÀ.
878
01:34:09,041 --> 01:34:10,750
Vaihdetaan aihetta.
879
01:34:11,750 --> 01:34:15,208
Puhutaan myöhemmin. Etsi uusi työ.
880
01:34:15,208 --> 01:34:17,291
Et voi jatkaa yrityksessÀni.
881
01:34:18,166 --> 01:34:19,000
Miksen?
882
01:34:19,000 --> 01:34:23,416
Tienasit siellÀ omat rahasi,
mutta se loppuu nyt.
883
01:34:23,416 --> 01:34:25,791
Matkustele ja nauti elÀmÀstÀ.
884
01:34:25,791 --> 01:34:28,833
Mutta isÀ...
- Joko lÀhdet itse tai saat potkut.
885
01:34:29,750 --> 01:34:31,875
YrityksessÀ on kyse vain rahasta.
886
01:34:32,583 --> 01:34:35,958
Pystyt elÀmÀssÀ paljon parempaan.
887
01:34:42,000 --> 01:34:44,041
Puhutaan asiasta myöhemmin.
888
01:34:44,916 --> 01:34:46,083
Rakastan sinua.
889
01:34:47,250 --> 01:34:48,666
MinÀkin sinua, isÀ.
890
01:34:50,958 --> 01:34:51,916
MennÀÀn.
891
01:34:53,125 --> 01:34:54,166
Hei.
892
01:34:55,083 --> 01:34:56,416
Pese kÀtesi, poika.
893
01:38:35,708 --> 01:38:36,708
Sergio?
894
01:38:54,666 --> 01:38:55,791
Sergio!
895
01:39:33,583 --> 01:39:34,625
Anna anteeksi.
896
01:39:48,250 --> 01:39:50,083
Ei!
897
01:39:55,708 --> 01:39:57,000
Sergio!
898
01:40:04,666 --> 01:40:07,458
Katso minua.
899
01:40:11,916 --> 01:40:12,916
Pysy luonani.
900
01:40:14,666 --> 01:40:17,250
ĂlĂ€ mene. Ole kiltti. Pysy luonani.
901
01:40:18,833 --> 01:40:20,500
Katso minua. Ole kiltti.
902
01:41:08,250 --> 01:41:13,333
LEPĂĂ RAUHASSA
903
01:45:22,750 --> 01:45:27,750
Tekstitys: Milka-Maria Mauranen
62511