All language subtitles for Descansar.en.paz.2024.1080p.NF.WEB-DL.DDP5.1.H.264-WELP

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂź)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:50,541 --> 00:00:51,708 Loistava valinta. 2 00:00:53,000 --> 00:00:54,166 Onnittelut. 3 00:00:55,708 --> 00:00:57,458 Olkaa hyvĂ€. - SelvĂ€. 4 00:01:01,958 --> 00:01:03,250 Se on todella kaunis. 5 00:01:04,000 --> 00:01:05,000 Niin on. 6 00:01:14,791 --> 00:01:17,708 Kortti on suljettu. Onko teillĂ€ toista? 7 00:01:19,833 --> 00:01:21,833 Maksan kĂ€teisellĂ€. - SelvĂ€. 8 00:01:24,458 --> 00:01:27,458 Laittaisitteko sen punaiseen rasiaan? - Ilman muuta. 9 00:01:33,458 --> 00:01:35,041 TĂ€ssĂ€. - SelvĂ€. 10 00:01:35,750 --> 00:01:37,291 Kiitos paljon. - Olkaa hyvĂ€. 11 00:01:41,458 --> 00:01:46,041 {\an8}BUENOS AIRES, 1994 12 00:02:26,458 --> 00:02:28,333 MitĂ€ nyt? - Haluan pissalle. 13 00:02:28,333 --> 00:02:30,333 MennÀÀn. - Vietkö hĂ€net? 14 00:02:30,333 --> 00:02:33,166 Vien. - Söpöliini. 15 00:02:35,833 --> 00:02:37,791 Onko sinulla tupakkaa? - Tietenkin. 16 00:02:37,791 --> 00:02:40,708 Tanssit hullun lailla. - Niin. Jalkoihini sattuu. 17 00:02:44,875 --> 00:02:46,791 Valmista tuli. - Hienoa. 18 00:02:47,833 --> 00:02:49,083 Hei! 19 00:02:49,083 --> 00:02:50,375 MitĂ€? - Pese kĂ€tesi. 20 00:02:55,541 --> 00:02:58,750 SinĂ€kin saat tĂ€llaiset juhlat, kun tĂ€ytĂ€t 13 vuotta. 21 00:02:59,375 --> 00:03:01,041 TiedĂ€n. Äiti kertoi. 22 00:03:01,041 --> 00:03:03,333 Kertoiko hĂ€n, mitĂ€ se tarkoittaa? - Ei. 23 00:03:03,333 --> 00:03:04,583 Eikö? - Ei. 24 00:03:04,583 --> 00:03:09,500 Se tarkoittaa, ettĂ€ aikuistut. Saat enemmĂ€n velvollisuuksia ja vastuuta. 25 00:03:09,500 --> 00:03:12,083 Nyt ainoa velvollisuutesi on koulunkĂ€ynti. 26 00:03:12,666 --> 00:03:15,208 Niin. - Sitten menet lukioon. 27 00:03:15,208 --> 00:03:16,750 Ja sitten yliopistoon. 28 00:03:18,583 --> 00:03:22,125 Valmistut. Saat työpaikan ja menet naimisiin. 29 00:03:24,375 --> 00:03:26,041 Olen aina rinnallasi. 30 00:03:26,833 --> 00:03:28,083 Vain sillĂ€ on vĂ€liĂ€. 31 00:03:28,666 --> 00:03:30,333 Voit aina luottaa minuun. 32 00:03:31,791 --> 00:03:33,166 YmmĂ€rrĂ€tkö? 33 00:03:33,166 --> 00:03:35,750 En. Voimmeko mennĂ€ takaisin juhlimaan? 34 00:03:38,083 --> 00:03:39,875 Taidat pitÀÀ juhlimisesta. 35 00:03:52,791 --> 00:03:56,083 Äiti on yksi niistĂ€, joita rakastan eniten maailmassa. 36 00:03:56,083 --> 00:03:59,000 HĂ€n on paras ystĂ€vĂ€ni ja taistelija. 37 00:03:59,000 --> 00:04:03,083 HĂ€n jatkaa haasteista huolimatta, eikĂ€ mikÀÀn pysĂ€ytĂ€ hĂ€ntĂ€. 38 00:04:03,083 --> 00:04:06,708 Haluan kasvaa hĂ€nen kaltaisekseen. 39 00:04:16,916 --> 00:04:19,666 IsĂ€ on suosikkityyppini. 40 00:04:19,666 --> 00:04:22,875 Ei vain siksi, ettĂ€ hĂ€n rakastaa ja huolehti. 41 00:04:22,875 --> 00:04:25,458 HĂ€n tekee puolestamme mitĂ€ vain. 42 00:04:26,291 --> 00:04:31,083 HĂ€n on oppaani ja ihminen, johon voin luottaa kaikkein eniten. 43 00:04:31,083 --> 00:04:35,375 TiedĂ€n, ettĂ€ isĂ€ on se, joka toteuttaa kaikki toiveeni. 44 00:04:35,375 --> 00:04:39,625 HĂ€nellĂ€ on aina tapana sanoa, ettĂ€ hĂ€n kantaa minua sydĂ€messÀÀn. 45 00:04:39,625 --> 00:04:40,916 Bravo! 46 00:04:47,416 --> 00:04:50,750 PyydĂ€n Ă€itini ja isĂ€ni sytyttĂ€mÀÀn viimeisen kynttilĂ€n. 47 00:04:50,750 --> 00:04:52,000 Bravo! 48 00:05:00,916 --> 00:05:02,375 Tule tĂ€nne, pikkukaveri. 49 00:05:08,291 --> 00:05:10,541 Kas niin. - TehdÀÀn se yhdessĂ€. 50 00:05:15,375 --> 00:05:17,416 Bravo! - HyvĂ€. 51 00:05:20,666 --> 00:05:21,958 Valokuva. 52 00:05:27,083 --> 00:05:28,208 Olet ihana. 53 00:05:28,208 --> 00:05:30,416 Puhuit todella kauniisti. - Niinkö? 54 00:05:30,416 --> 00:05:32,291 Niin. YllĂ€tyin. - Mahtavaa. 55 00:05:35,625 --> 00:05:38,291 Niin. YllĂ€tyin siitĂ€, mitĂ€ kirjoitit. 56 00:05:38,291 --> 00:05:40,000 Palaan pian. 57 00:06:07,833 --> 00:06:09,166 Sergio. 58 00:06:09,750 --> 00:06:10,916 Oletko kunnossa? 59 00:06:14,250 --> 00:06:15,583 Sergio. 60 00:06:18,708 --> 00:06:19,916 Sergio! 61 00:06:25,083 --> 00:06:26,666 Ei mitÀÀn vakavaa. 62 00:06:26,666 --> 00:06:28,333 Miten voit? - Paremmin. 63 00:06:28,333 --> 00:06:29,583 Oletko varma? - Olen. 64 00:06:29,583 --> 00:06:33,500 MitĂ€ tapahtui? Verenpaine ei ole matala. - Johtunee stressistĂ€. 65 00:06:33,500 --> 00:06:37,916 Söin ja join liikaa. Tanssin ja hypin. Olen nyt ihan kunnossa. 66 00:06:37,916 --> 00:06:40,125 MennÀÀn ensiapuun. - Kiitos, tohtori. 67 00:06:40,125 --> 00:06:42,000 Kiitos. NĂ€kemiin. - NĂ€kemiin. 68 00:06:42,000 --> 00:06:43,458 Huimaako sinua yhĂ€? - Ei. 69 00:06:43,458 --> 00:06:44,708 Juo vĂ€hĂ€n vettĂ€. 70 00:06:46,000 --> 00:06:49,666 ÄlĂ€ nouse seisomaan. Istu vain viiden minuutin ajan. 71 00:06:51,416 --> 00:06:52,708 SĂ€ikĂ€htivĂ€tkö he? 72 00:06:53,291 --> 00:06:55,291 KetkĂ€? - Vieraat ja lapset. 73 00:06:55,291 --> 00:06:57,166 En tiedĂ€. Tulin tĂ€nne heti. 74 00:06:59,750 --> 00:07:01,250 He ovat nukkumassa. 75 00:07:07,166 --> 00:07:08,583 Kerro, mitĂ€ on tekeillĂ€. 76 00:07:15,166 --> 00:07:18,500 YrityksellĂ€ menee todella huonosti. 77 00:07:19,416 --> 00:07:21,041 En keksi ratkaisua. 78 00:07:23,125 --> 00:07:24,916 Onko tilanne niin vakava? - On. 79 00:07:26,750 --> 00:07:31,833 Tuonti on halpaa. Kilpailu ei onnistu. Olen velkaa palkat, bonukset ja lomarahat. 80 00:07:32,500 --> 00:07:34,791 Verot ja luottokorttilaskut. 81 00:07:34,791 --> 00:07:39,333 Miksi sitten halusit jĂ€rjestÀÀ juhlat? - Florin pitÀÀ saada bar mitsva. 82 00:07:40,958 --> 00:07:43,000 Miksi kerrot vasta nyt? 83 00:07:44,916 --> 00:07:49,458 Tiesit vaikeuksistamme etkĂ€ vĂ€littĂ€nyt. Olen kĂ€yttĂ€nyt rauhoittavia kuukausia. 84 00:07:49,458 --> 00:07:52,791 En ole mikÀÀn selvĂ€nĂ€kijĂ€. MistĂ€ olisin voinut arvata? 85 00:07:52,791 --> 00:07:55,500 SelitĂ€, mitĂ€ nyt tapahtuu. Kerro kaikki. 86 00:07:56,916 --> 00:07:59,041 En tiedĂ€, miten selviĂ€n tĂ€stĂ€. 87 00:08:00,791 --> 00:08:02,916 Voimmeko lainata rahaa jostain? 88 00:08:03,583 --> 00:08:06,541 Lainasin viimeiset maksaakseni pankille. 89 00:08:08,375 --> 00:08:11,500 EntĂ€ jos myymme maatalomme? - Se on pakko myydĂ€. 90 00:08:12,416 --> 00:08:13,541 SekÀÀn ei riitĂ€. 91 00:08:15,041 --> 00:08:15,916 Miten niin? 92 00:08:20,083 --> 00:08:22,083 Paljonko olemme velkaa, Sergio? 93 00:08:24,750 --> 00:08:25,916 Paljon. 94 00:08:27,625 --> 00:08:28,791 HirveitĂ€ summia. 95 00:08:32,958 --> 00:08:34,000 Halusit tietÀÀ. 96 00:08:35,000 --> 00:08:36,041 Nyt tiedĂ€t. 97 00:08:57,250 --> 00:08:58,333 Huomenta. 98 00:08:59,916 --> 00:09:01,125 Huomenta. 99 00:09:03,916 --> 00:09:06,708 Haluamme jutella, Sergio. 100 00:09:07,458 --> 00:09:09,250 Hei, Gladys. - Huomenta. 101 00:09:11,458 --> 00:09:13,000 Kahvia? - Ei kiitos. 102 00:09:13,000 --> 00:09:14,708 Haluamme rahamme. 103 00:09:15,666 --> 00:09:17,000 Hetkinen vain. 104 00:09:21,583 --> 00:09:25,458 Minulla ei ole rahaa, DĂ­az. - Eikö? Sitten lopetamme työnteon. 105 00:09:28,666 --> 00:09:31,041 TiedĂ€tte tilanteen. 106 00:09:31,041 --> 00:09:34,000 Jos lopetamme, yritys menee konkurssiin. 107 00:09:34,750 --> 00:09:37,833 Onko tuo uhkaus? - Ei. Sellainen tilanne nyt vain on. 108 00:09:37,833 --> 00:09:39,666 Kauanko olet ollut tÀÀllĂ€? 109 00:09:39,666 --> 00:09:42,000 Melkein 30 vuotta. - Melkein 30! 110 00:09:42,000 --> 00:09:45,583 IsĂ€lleni ja sitten minulle. Olemmeko ikinĂ€ pettĂ€neet sinua? 111 00:09:46,250 --> 00:09:47,333 Ette. - Ei ikinĂ€! 112 00:09:47,333 --> 00:09:49,208 Ei? HĂ€n tekee niin nyt! 113 00:09:49,208 --> 00:09:53,125 Myy asuntosi tai autosi, Sergio. Ihan sama. PyydĂ€ lainaa. 114 00:09:53,125 --> 00:09:56,166 En voi enÀÀ pyytĂ€ lainaa. Haluatko autoni? Myy se. 115 00:09:56,166 --> 00:10:02,333 Viis veroista ja vakuutuksesta. Ota vain. - Ei, Sergio. TĂ€mĂ€ ei voi mennĂ€ nĂ€in. 116 00:10:02,333 --> 00:10:05,500 MitĂ€ sitten teen, Carlos? Haluatteko palkkanne? 117 00:10:05,500 --> 00:10:09,291 Auttakaa minua selviĂ€mÀÀn tĂ€stĂ€ Ă€lkÀÀkĂ€ uhkailko lakolla! 118 00:10:09,291 --> 00:10:12,333 Minun pitÀÀ kuitenkin elĂ€ttÀÀ perheeni. 119 00:10:12,333 --> 00:10:13,791 Niin pitÀÀ muidenkin. 120 00:10:13,791 --> 00:10:17,083 Olemme olleet liian kĂ€rsivĂ€llisiĂ€. Maksa tai lopetamme. 121 00:10:17,083 --> 00:10:18,333 Tuliko selvĂ€ksi? 122 00:10:18,333 --> 00:10:21,041 Olenko omillani? - Olet. Omapa on ongelmasi. 123 00:10:21,041 --> 00:10:22,833 Hienoa! MenkÀÀ vain! - SelvĂ€! 124 00:10:22,833 --> 00:10:25,041 MenkÀÀ! - Lopettakaa vain työnteko! 125 00:10:36,958 --> 00:10:40,916 MitĂ€ Estela sanoi? - HĂ€n ei tiedĂ€ kaikkea. Vain oleellisen. 126 00:10:42,250 --> 00:10:44,291 Miten tapasit rahanlainaajan? 127 00:10:44,291 --> 00:10:48,208 Florin koulukaverin isĂ€n kautta. RaĂșl. Tapasit hĂ€net juhlissa. 128 00:10:50,125 --> 00:10:51,666 HĂ€nen nimensĂ€ on Brenner. 129 00:10:54,458 --> 00:10:55,875 HĂ€n on todella hĂ€ijy. 130 00:10:57,875 --> 00:10:59,000 ÄÀrimmĂ€isen hĂ€ijy. 131 00:11:00,958 --> 00:11:04,500 En pysty maksamaan hĂ€nelle velkojani. Tilanne on katastrofi. 132 00:11:06,166 --> 00:11:07,875 Estela ja lapset... 133 00:11:10,666 --> 00:11:14,250 MitĂ€ meille tapahtuu? Miten tĂ€mĂ€ kaikki pÀÀttyy? 134 00:11:20,416 --> 00:11:23,125 Otin henkivakuutuksen, kun yritys menestyi. 135 00:11:24,708 --> 00:11:27,916 Ei. Hetkinen nyt van, Sergio. MitĂ€ hemmettiĂ€ selitĂ€t? 136 00:11:27,916 --> 00:11:29,500 TiedĂ€n. 137 00:11:29,500 --> 00:11:30,916 Varo sanojasi. - TiedĂ€n. 138 00:11:32,250 --> 00:11:34,750 Tilanne on hankala, mutta selviĂ€t kyllĂ€. 139 00:11:34,750 --> 00:11:38,541 Sinulla on ystĂ€viĂ€. Autamme sinua. - Osta maataloni. 140 00:11:39,375 --> 00:11:41,125 MitĂ€? - Tarvitsen rahat. 141 00:11:41,125 --> 00:11:43,416 Osta se. Maksa sen verran kuin voit. 142 00:11:43,416 --> 00:11:46,708 NĂ€ytĂ€n, ettĂ€ haluan maksaa. Siten saan lisĂ€aikaa. 143 00:11:47,208 --> 00:11:48,375 Autatko minua? 144 00:11:50,708 --> 00:11:51,708 Hienoa. 145 00:11:53,791 --> 00:11:54,958 Huuhtele suusi. 146 00:12:01,583 --> 00:12:02,458 Haloo. 147 00:12:11,541 --> 00:12:14,708 Ei hĂ€tÀÀ, Irene. NĂ€in ei tapahdu toiste. 148 00:12:14,708 --> 00:12:17,333 Eikö, Flor? - Niin. 149 00:12:18,458 --> 00:12:20,958 Voimmeko jutella hetken kahden, Flor? 150 00:12:22,250 --> 00:12:24,333 NĂ€hdÀÀn myöhemmin. Suukko. 151 00:12:25,583 --> 00:12:26,583 Kiitos. 152 00:12:29,208 --> 00:12:30,541 Miten kotona sujuu? 153 00:12:31,375 --> 00:12:33,250 Kaikki on ihan hyvin. 154 00:12:35,125 --> 00:12:38,583 TĂ€mĂ€ ei vain ole hĂ€nen tapaistaan. En oikein tiedĂ€. 155 00:12:39,208 --> 00:12:40,750 Kysyn maksujen takia. 156 00:12:41,833 --> 00:12:46,541 Olette aina maksaneet ajallaan, mutta tilanne alkaa olla vakava. 157 00:12:47,416 --> 00:12:51,000 TiedĂ€n, ettĂ€ se on vakava. Juttelen illalla Sergion kanssa. 158 00:12:52,375 --> 00:12:56,333 Hoidamme asian. - Ei hĂ€tÀÀ. Asialla ei ole mikÀÀn kiire. 159 00:12:56,333 --> 00:13:01,625 TiedĂ€tte kuitenkin, miten asiat ovat. Korot ovat matalat, mutta ne kasvavat. 160 00:13:02,625 --> 00:13:05,916 Ei hĂ€tÀÀ, Irene. Hoidamme asian tĂ€nÀÀn. 161 00:13:33,666 --> 00:13:35,083 Varo! - Paskiainen! 162 00:13:43,666 --> 00:13:46,375 HUGO BRENNER & ASSOCIATES RAHOITUSNEUVOJAT 163 00:13:49,291 --> 00:13:51,708 PĂ€ivÀÀ. Seuratkaa minua. 164 00:14:01,083 --> 00:14:02,416 PeremmĂ€lle. - Kiitos. 165 00:14:10,500 --> 00:14:13,708 Oletko tosissasi? - Usko pois, Hugo. Olen aivan rahaton. 166 00:14:13,708 --> 00:14:19,500 YstĂ€vĂ€ni ostaa maataloni. Sitten alan maksaa velkoja vĂ€hitellen. 167 00:14:19,500 --> 00:14:21,041 Rauhoitu, Sergio. 168 00:14:22,666 --> 00:14:23,791 Tulit luokseni. 169 00:14:24,541 --> 00:14:27,875 Halusit rahaa. Ja paljon. MinĂ€ annoin sitĂ€ sinulle. 170 00:14:27,875 --> 00:14:30,458 Aikaa on kulunut. Velka pitÀÀ maksaa. 171 00:14:31,625 --> 00:14:34,625 TĂ€mĂ€ ei ole hyvĂ€ntekevĂ€isyysjĂ€rjestö. 172 00:14:34,625 --> 00:14:35,791 Maksan takaisin. 173 00:14:37,333 --> 00:14:38,916 Tietenkin maksat. 174 00:14:42,458 --> 00:14:45,083 Miksi lĂ€hetit roiston tyttĂ€reni juhliin? 175 00:14:47,583 --> 00:14:49,416 Piditkö juhlat? Jopas jotakin. 176 00:14:50,208 --> 00:14:53,833 Et maksa takaisin, mutta pidĂ€t silti juhlat. 177 00:14:56,916 --> 00:14:58,916 TĂ€tĂ€ on jatkunut liian kauan. 178 00:15:00,125 --> 00:15:02,291 Haluan rahat ensi viikkoon mennessĂ€. 179 00:15:03,166 --> 00:15:05,958 Minulla ei ole rahaa. Anna kuukausi aikaa. 180 00:15:06,916 --> 00:15:10,000 Kysyin kaikkialta. Anna viikon sijaan aikaa kuukausi. 181 00:15:10,833 --> 00:15:13,708 Rakastatko itseĂ€si, Sergio? 182 00:15:16,125 --> 00:15:17,125 Tietenkin. 183 00:15:20,583 --> 00:15:22,000 Rakastatko perhettĂ€si? 184 00:15:30,333 --> 00:15:33,541 Maksa maanantaihin mennessĂ€. Ei tekosyitĂ€. 185 00:15:40,708 --> 00:15:42,041 Valmista tuli, Clau. 186 00:16:28,541 --> 00:16:29,666 Vanhentunut. 187 00:16:29,666 --> 00:16:31,875 MitĂ€? - Se vanhentui eilen. 188 00:16:32,375 --> 00:16:34,750 Ei. TĂ€mĂ€ on yhdeksĂ€n eikĂ€ neljĂ€. 189 00:16:40,000 --> 00:16:41,125 Tere... 190 00:16:41,125 --> 00:16:44,250 Onko tĂ€mĂ€ neljĂ€ vai yhdeksĂ€n? - NeljĂ€ se on. 191 00:16:47,250 --> 00:16:49,625 Työkaverini mielestĂ€ siinĂ€ lukee neljĂ€. 192 00:16:49,625 --> 00:16:52,000 SiinĂ€ lukee silti yhdeksĂ€n. 193 00:16:52,833 --> 00:16:54,666 Tarvitsen rauhoittavat. 194 00:16:54,666 --> 00:16:57,208 En voi myydĂ€ niitĂ€ vanhalla reseptillĂ€. 195 00:16:57,208 --> 00:17:00,750 Se on yhdeksĂ€n. Hemmetti soikoon! MissĂ€ muka nĂ€et nelosen? 196 00:17:08,166 --> 00:17:09,166 Anteeksi. 197 00:17:11,291 --> 00:17:12,625 Pahoittelut. 198 00:17:13,166 --> 00:17:14,291 Olen pahoillani. 199 00:17:16,916 --> 00:17:17,958 Olen pahoillani. 200 00:17:19,041 --> 00:17:20,208 TĂ€mĂ€ on yhdeksĂ€n. 201 00:17:21,583 --> 00:17:23,375 Vannon sen lasteni nimeen. 202 00:17:24,833 --> 00:17:25,708 Olkaa kiltti. 203 00:17:35,333 --> 00:17:38,666 Kiitos. 204 00:17:51,416 --> 00:17:52,583 MikĂ€ hĂ€tĂ€nĂ€? 205 00:17:52,583 --> 00:17:56,125 Koulusta soitettiin. Flor tappeli Yamilan kanssa. 206 00:17:57,458 --> 00:17:59,250 Oletko oikeasti huijari? 207 00:17:59,250 --> 00:18:01,875 Kuka niin sanoi? - PaskapÀÀ-Yamila tietenkin. 208 00:18:01,875 --> 00:18:03,416 MitĂ€ hĂ€n sanoi? 209 00:18:03,416 --> 00:18:07,500 Huijasit kuulemma hĂ€nen isÀÀnsĂ€ ja olet hĂ€nelle paljon rahaa velkaa. 210 00:18:07,500 --> 00:18:08,791 Katso minua. 211 00:18:09,916 --> 00:18:10,875 Se ei ole totta. 212 00:18:11,916 --> 00:18:15,291 En ole huijari. HĂ€nen isĂ€nsĂ€ lainasi... - Selitin jo hĂ€nelle. 213 00:18:15,291 --> 00:18:17,291 Niin, mutta... - Kerroin hĂ€nelle jo. 214 00:18:17,291 --> 00:18:19,500 Mene suihkuun. - SelvĂ€. 215 00:18:20,500 --> 00:18:24,166 Kaulakoruni meni rikki tappelussa. 216 00:18:24,708 --> 00:18:27,125 Anna se minulle. Korjautan sen. - SelvĂ€. 217 00:18:27,125 --> 00:18:28,250 Ei hĂ€tÀÀ. 218 00:18:29,166 --> 00:18:30,250 SelvĂ€, isĂ€. 219 00:18:35,541 --> 00:18:38,458 Montako kuukautta olemme koululle velkaa? 220 00:18:40,125 --> 00:18:41,000 En tiedĂ€. 221 00:18:41,000 --> 00:18:44,583 Miten niin et tiedĂ€? Kaksi, viisi, seitsemĂ€n? Kuinka monta? 222 00:18:44,583 --> 00:18:47,333 Totta puhuen en tiedĂ€. - Miten maksamme heille? 223 00:18:47,875 --> 00:18:50,875 Pyysin rahanlainaajalta lisĂ€aikaa. 224 00:18:50,875 --> 00:18:55,500 Viis hĂ€nestĂ€! Olemme velkaa koululle, kerholle, pankille... 225 00:18:55,500 --> 00:18:57,208 Paskat hĂ€nestĂ€. 226 00:18:57,208 --> 00:18:59,250 Maksetaan hĂ€nelle ensin. - Miksi? 227 00:18:59,250 --> 00:19:02,291 Olen hĂ€nelle velkaa eniten. Korot ovat korkeat. 228 00:19:03,166 --> 00:19:04,916 Gustavo ostaa talomme. 229 00:19:06,916 --> 00:19:11,000 Summa ei ole kummoinen, mutta voin alkaa maksaa velkoja pois. 230 00:19:11,000 --> 00:19:12,791 Maksatko ensin lainaajalle? 231 00:19:13,625 --> 00:19:15,833 Minun on pakko, Estela. 232 00:19:16,375 --> 00:19:18,958 Kuulitko, mitĂ€ sanoin? - Kuulin kyllĂ€. 233 00:19:19,625 --> 00:19:21,291 Maksan hĂ€nelle ensin. 234 00:19:37,916 --> 00:19:38,833 DayĂĄn. 235 00:19:41,875 --> 00:19:42,708 TĂ€ssĂ€. 236 00:19:43,833 --> 00:19:44,916 Kannustin. 237 00:20:47,000 --> 00:20:48,083 Se ei sovi. 238 00:20:48,083 --> 00:20:51,333 Siivotaanpa ennen pöydĂ€n kattamista. 239 00:20:51,333 --> 00:20:53,750 Auttaisitko minua, Mati? - Toki. 240 00:20:53,750 --> 00:20:55,333 MennÀÀn tervehtimÀÀn. 241 00:20:59,166 --> 00:21:01,833 Milloin bar mitsva -kuvat valmistuvat? 242 00:21:01,833 --> 00:21:05,541 Parin viikon pÀÀstĂ€. - Onpa nopeaa toimintaa! 243 00:21:05,541 --> 00:21:07,166 EhkĂ€ vain koevedokset. 244 00:21:07,166 --> 00:21:09,625 YleensĂ€ kestÀÀ kauemmin. - Niinkö? 245 00:21:09,625 --> 00:21:10,916 Hei, lanko. 246 00:21:12,125 --> 00:21:13,916 Estelan mukaan myit talon. 247 00:21:15,166 --> 00:21:16,541 LisÀÀ suolaa. 248 00:21:16,541 --> 00:21:18,500 Niin. Gustavolle. 249 00:21:19,000 --> 00:21:20,166 Hienoa. 250 00:21:20,708 --> 00:21:24,666 Maksatko minulle takaisin vai odotatko ikuisesti? 251 00:21:24,666 --> 00:21:27,000 Ei nyt, Diego. - Hiljaa. 252 00:21:27,000 --> 00:21:28,791 Et lainannut minulle rahaa. 253 00:21:29,416 --> 00:21:33,458 Sijoitit yritykseen. Se ei ollut laina. - Sen piti olla turvallista. 254 00:21:33,458 --> 00:21:38,208 Puhutaan myöhemmin. - Ei. Sanoin ettĂ€ tienaisimme kiellolla. 255 00:21:38,208 --> 00:21:40,833 Kielto poistettiin. Kaikki jĂ€ivĂ€t tappiolle. 256 00:21:40,833 --> 00:21:42,666 Tarvitsit rahaa. Annoin sitĂ€. 257 00:21:42,666 --> 00:21:44,541 ÄlĂ€ viitsi, Diego. - PÀÀ kiinni! 258 00:21:44,541 --> 00:21:46,500 Hei. - HĂ€n on sinullekin velkaa! 259 00:21:46,500 --> 00:21:47,458 Rauhoitu. - Hei. 260 00:21:47,458 --> 00:21:50,416 Ole kiltti, Diego. - Kusetatko isÀÀnikin? 261 00:21:50,416 --> 00:21:51,791 Puhutaan myöhemmin. 262 00:21:51,791 --> 00:21:55,708 Ei. Nyt riittÀÀ! KusipÀÀ on minulle velkaa ja esittÀÀ tyhmÀÀ. 263 00:21:55,708 --> 00:21:57,791 KetĂ€ haukut kusipÀÀksi? - Sinua! 264 00:21:57,791 --> 00:22:00,208 ÄlĂ€ hauku kusipÀÀksi, senkin loinen. 265 00:22:00,208 --> 00:22:01,541 Seis! - Lopeta, Diego! 266 00:22:01,541 --> 00:22:02,875 Helvetin ÀÀliö! 267 00:22:02,875 --> 00:22:06,000 Olet huijari! - PÀÀ kiinni! Olet loinen! 268 00:22:06,000 --> 00:22:08,791 Lopettakaa! - Nyt annan sinulle isĂ€n kĂ€destĂ€. 269 00:22:08,791 --> 00:22:11,750 Hakkaan sinusta paskat pihalle! - Lopettakaa! 270 00:22:11,750 --> 00:22:14,166 Hakkaan sinut, senkin loinen! 271 00:22:14,166 --> 00:22:17,583 Lopettakaa! Oletteko seonneet? - HyvĂ€ luoja! 272 00:22:18,250 --> 00:22:21,166 Emmekö voi edes lounastaa perheen kesken? 273 00:22:21,166 --> 00:22:22,416 Herran tĂ€hden! 274 00:22:33,250 --> 00:22:35,083 Antoiko Gustavo sinulle rahat? 275 00:22:35,833 --> 00:22:36,750 Antoi. 276 00:22:37,750 --> 00:22:38,833 Ainakin osan. 277 00:22:44,625 --> 00:22:46,416 Et olisi saanut valehdella. 278 00:22:51,291 --> 00:22:52,625 En valehdellutkaan. 279 00:22:54,333 --> 00:22:55,416 No... 280 00:22:56,041 --> 00:22:58,375 Sinun olisi pitĂ€nyt kertoa heti. 281 00:23:00,916 --> 00:23:03,166 Tein sen suojellakseni sinua, Estela. 282 00:23:03,166 --> 00:23:04,791 EpĂ€onnistuin siinĂ€kin. 283 00:23:09,875 --> 00:23:10,958 Rakastan sinua. 284 00:23:11,458 --> 00:23:12,708 Rakastatko? - Rakastan. 285 00:23:14,916 --> 00:23:16,583 Luulin, ettet enÀÀ rakasta. 286 00:23:33,750 --> 00:23:35,291 Nukutaan, Sergio. 287 00:23:52,000 --> 00:23:53,208 Kiitos, Bea. 288 00:23:59,333 --> 00:24:00,416 LĂ€hden nyt. 289 00:24:00,916 --> 00:24:01,958 Heippa, kulta. 290 00:24:03,000 --> 00:24:04,541 Heippa. - Ole varovainen. 291 00:24:04,541 --> 00:24:05,875 Mukavaa pĂ€ivÀÀ. 292 00:24:07,125 --> 00:24:08,500 Heippa. 293 00:24:11,916 --> 00:24:13,125 MinĂ€kin lĂ€hden. 294 00:24:13,750 --> 00:24:16,250 Tein sinulle piirustuksen, isĂ€. - NĂ€ytĂ€pĂ€. 295 00:24:28,916 --> 00:24:31,166 Onpa hieno. - TiedĂ€tkö, kuka siinĂ€ on? 296 00:24:31,166 --> 00:24:32,166 Superman. 297 00:24:32,166 --> 00:24:36,333 Ei. Se olet sinĂ€. TeillĂ€ on samat nimikirjaimet. 298 00:24:37,541 --> 00:24:38,500 Katso. 299 00:24:39,166 --> 00:24:40,125 Onpa se hieno. 300 00:24:41,291 --> 00:24:43,583 Se on mahtava. Kiitos, kulta. 301 00:24:44,458 --> 00:24:47,250 Harjaa hampaat, Mati. LĂ€hdemme pian. 302 00:24:51,000 --> 00:24:52,666 Miten kuljetat rahat? 303 00:24:53,166 --> 00:24:54,791 RahavyössĂ€. 304 00:24:58,208 --> 00:24:59,458 Kaikki jĂ€rjestyy. 305 00:25:04,625 --> 00:25:06,000 SelviĂ€mme tĂ€stĂ€. 306 00:25:43,041 --> 00:25:44,916 Valmista tuli. - SelvĂ€. 307 00:26:33,916 --> 00:26:35,791 NĂ€ky on apokalyptinen. 308 00:26:36,666 --> 00:26:40,166 Katu muistuttaa sotatanteretta. 309 00:26:40,708 --> 00:26:47,083 AMIA-israelilaisjĂ€rjestön rakennuksesta on jĂ€ljellĂ€ enÀÀ pelkĂ€t rauniot. 310 00:26:47,916 --> 00:26:52,958 Liikkeiden ja rakennusten ulkosivut ovat tuhoutuneet kokonaan. 311 00:26:53,833 --> 00:26:56,375 Tuhon jĂ€ljet nĂ€kyvĂ€t kauas. 312 00:26:58,666 --> 00:26:59,791 Tilanne on sekava. 313 00:26:59,791 --> 00:27:01,166 Hei, Gladys. 314 00:27:01,166 --> 00:27:05,041 PyytĂ€isitkö Sergion puhelimeen? - HĂ€n ei ole vielĂ€ tÀÀllĂ€. 315 00:27:06,125 --> 00:27:08,083 Miten niin? - HĂ€n ei ole tÀÀllĂ€. 316 00:27:08,083 --> 00:27:12,541 EhkĂ€ se johtuu AMIA-hyökkĂ€yksestĂ€. Koko alue on kaaoksen vallassa. 317 00:27:12,541 --> 00:27:13,583 EntĂ€ sitten? 318 00:27:13,583 --> 00:27:15,625 Lainatoimisto on Oncessa. 319 00:27:16,291 --> 00:27:19,125 Menikö Sergio Onceen? - HĂ€nen oli pakko. 320 00:27:19,125 --> 00:27:23,458 Onko sinulla osoitetta? - Ei, mutta parkkiliput on. Hetkinen. 321 00:28:01,125 --> 00:28:02,416 Varovasti. 322 00:28:07,791 --> 00:28:09,041 TehkÀÀ tietĂ€! 323 00:28:14,875 --> 00:28:15,750 Anteeksi. 324 00:28:16,666 --> 00:28:18,708 Anteeksi. Etsin aviomiestĂ€ni. 325 00:28:18,708 --> 00:28:21,416 Tuolla poliisilla on lista. - Tuollako? 326 00:28:21,416 --> 00:28:23,625 Niin. 327 00:28:23,625 --> 00:28:25,208 HĂ€n on siellĂ€! - Nimi? 328 00:28:25,208 --> 00:28:27,375 AngĂ©lica Sanforisi. - Sairaalassa. 329 00:28:27,375 --> 00:28:30,041 Mieheni Sergio DayĂĄn. - Sergio DayĂĄn... 330 00:28:30,041 --> 00:28:31,916 HĂ€n ei ole listalla. 331 00:28:31,916 --> 00:28:33,083 EntĂ€ mieheni? 332 00:28:33,083 --> 00:28:35,791 En tiedĂ€. EhkĂ€ hĂ€net siirrettiin. 333 00:28:39,541 --> 00:28:41,625 NĂ€ettekö tuon poliisin? 334 00:28:42,125 --> 00:28:44,541 HĂ€nellĂ€ on lista. Puhukaa hĂ€nelle. 335 00:28:45,791 --> 00:28:47,666 HĂ€n ei ole kuolleiden listalla. 336 00:28:48,375 --> 00:28:51,625 HeidĂ€n mukaansa jotkut harhailevat yhĂ€ ĆĄokissa. 337 00:28:52,375 --> 00:28:53,416 HyvĂ€ juttu. 338 00:28:55,041 --> 00:28:57,750 EikĂ€ ole, isĂ€. Ruumiita kaivetaan yhĂ€ esiin. 339 00:29:01,916 --> 00:29:05,708 Ovatko lapset nukkumassa, Bea? - He menivĂ€t nukkumaan jo aiemmin. 340 00:29:13,666 --> 00:29:16,541 En tiedĂ€, mitĂ€ sanon, kun he herÀÀvĂ€t huomenna. 341 00:29:17,458 --> 00:29:18,500 En todellakaan. 342 00:29:34,750 --> 00:29:36,958 Mene nukkumaan, Bea. On jo myöhĂ€. 343 00:29:38,041 --> 00:29:39,666 HyvÀÀ yötĂ€. - ÖitĂ€. 344 00:29:57,833 --> 00:30:00,416 Rouva. 345 00:30:05,583 --> 00:30:06,458 Haloo. 346 00:30:08,708 --> 00:30:09,750 MinĂ€ tĂ€ssĂ€. 347 00:30:40,541 --> 00:30:42,125 Anteeksi. - Niin. 348 00:30:42,125 --> 00:30:43,958 Olen Estela DayĂĄn. 349 00:30:43,958 --> 00:30:46,333 Minut pyydettiin tĂ€nne. 350 00:30:46,333 --> 00:30:48,500 Oletteko sukua? - Olen. 351 00:30:48,500 --> 00:30:52,833 Etsin miestĂ€ni Sergio DayĂĄnia. HĂ€n on yhĂ€ kadoksissa. 352 00:30:53,708 --> 00:30:55,208 Sergio DayĂĄn. 353 00:30:58,625 --> 00:30:59,791 Seuratkaa minua. 354 00:31:14,541 --> 00:31:16,583 NĂ€itĂ€ henkilöitĂ€ ei tunnistettu. 355 00:31:16,583 --> 00:31:19,166 TĂ€mĂ€ on valitettavasti ainoa keino. 356 00:31:20,208 --> 00:31:21,250 Ei mikÀÀn kiire. 357 00:31:45,291 --> 00:31:46,208 Ei. 358 00:31:47,500 --> 00:31:49,541 HĂ€n ei ole kukaan heistĂ€. 359 00:31:50,666 --> 00:31:51,625 SelvĂ€. 360 00:31:52,416 --> 00:31:53,416 Istukaa. 361 00:31:59,708 --> 00:32:01,166 TĂ€ssĂ€ ovat kuvat. 362 00:32:01,833 --> 00:32:03,291 Katsokaa niitĂ€ tarkkaan. 363 00:32:03,291 --> 00:32:06,333 Kertokaa, jos tunnistatte jonkun. Tulen heti. 364 00:32:24,833 --> 00:32:27,166 HĂ€n on veljeni. - Olen pahoillani. 365 00:32:28,083 --> 00:32:29,291 TĂ€nnepĂ€in. 366 00:32:29,291 --> 00:32:32,666 Nyt on toki huono hetki, mutta tĂ€yttĂ€kÀÀ muutama lomake. 367 00:33:17,875 --> 00:33:18,875 Rouva. 368 00:36:22,250 --> 00:36:24,916 Anteeksi. 369 00:36:25,791 --> 00:36:28,333 Olette loukkaantunut. Ojentakaa kĂ€tenne. 370 00:36:29,000 --> 00:36:31,000 Vuodatte verta. Tulkaa mukaani. 371 00:36:31,625 --> 00:36:32,875 Ambulanssi! 372 00:36:35,416 --> 00:36:36,875 Olemme melkein perillĂ€. 373 00:36:36,875 --> 00:36:39,375 Pistohaava pÀÀssĂ€. - Tulkaa mukaani. 374 00:36:40,083 --> 00:36:41,208 Tulkaa. 375 00:36:44,291 --> 00:36:45,333 Hitaasti. 376 00:36:48,791 --> 00:36:49,708 Vauhtia! 377 00:36:50,208 --> 00:36:51,125 HyppÀÀ kyytiin! 378 00:36:55,916 --> 00:36:58,125 HĂ€n sai sydĂ€nkohtauksen. - Vauhtia! 379 00:36:58,625 --> 00:37:00,125 LisÀÀ happea. 380 00:37:00,125 --> 00:37:01,875 Koeta kestÀÀ. 381 00:37:01,875 --> 00:37:04,041 LisÀÀ happea. Hengityksen mukaan. 382 00:37:04,041 --> 00:37:06,166 Happea. - Noin. Tulossa. 383 00:37:06,166 --> 00:37:07,541 LisÀÀ. 384 00:37:09,166 --> 00:37:11,000 VielĂ€ lisÀÀ. 385 00:37:12,833 --> 00:37:14,458 Koeta kestÀÀ. Ole kiltti. 386 00:37:27,375 --> 00:37:28,625 Katso tĂ€nne. 387 00:37:29,291 --> 00:37:31,291 SelvĂ€. Erinomaista. 388 00:37:31,875 --> 00:37:34,916 TiedĂ€tkö, mikĂ€ pĂ€ivĂ€ tĂ€nÀÀn on? - TiedĂ€n. 389 00:37:34,916 --> 00:37:36,791 Kerrohan. Kaikessa rauhassa. 390 00:37:38,458 --> 00:37:40,041 Maanantai. - Aivan. 391 00:37:40,041 --> 00:37:43,875 HyvĂ€. MikĂ€ pĂ€ivĂ€mÀÀrĂ€ tĂ€nÀÀn on? 392 00:37:43,875 --> 00:37:45,875 HeinĂ€kuun 18. pĂ€ivĂ€. - Hienoa. 393 00:37:45,875 --> 00:37:48,375 Olet kunnossa. Ei mitÀÀn vakavaa. 394 00:37:48,375 --> 00:37:50,958 Tikkaamme haavan. Sitten pÀÀset kotiin. 395 00:37:50,958 --> 00:37:53,208 Ei hĂ€tÀÀ. SelviĂ€t kyllĂ€. - Niin. 396 00:37:53,208 --> 00:37:56,166 Laitamme ensin paikallispuudutuksen. 397 00:38:08,875 --> 00:38:11,208 TĂ€nne tarvitaan Ă€kkiĂ€ lÀÀkĂ€ri! 398 00:38:12,625 --> 00:38:15,666 Anteeksi. Etsin miestĂ€ni. HĂ€n on kuulemma tÀÀllĂ€. 399 00:38:15,666 --> 00:38:17,750 Ei hĂ€tÀÀ. - HĂ€n oli töissĂ€ AMIA:ssa. 400 00:38:17,750 --> 00:38:20,833 MikĂ€ hĂ€nen nimensĂ€ on? - Manuel. 401 00:39:30,458 --> 00:39:34,458 KULJETTAJAN TIEDOT OMISTAJA: NICOLÁS NIETO 402 00:40:28,875 --> 00:40:33,250 CLORINDAN BUSSITERMINAALI 403 00:40:43,416 --> 00:40:46,333 VAATEKAUPPA KAIKKIA KOKOJA JOKA VUODENAIKAAN 404 00:40:59,708 --> 00:41:01,166 Hei. 405 00:41:02,375 --> 00:41:06,833 Voitte kuulemma viedĂ€ minut Paraguayhin. - Se ei ole aivan helppoa. 406 00:41:11,041 --> 00:41:12,458 Onnistuuko satasella? 407 00:42:27,375 --> 00:42:30,958 {\an8}NELJÄ KUUKAUTTA MYÖHEMMIN 408 00:42:32,416 --> 00:42:34,500 Olin matkalla CaacupĂ©en. 409 00:42:34,500 --> 00:42:37,083 YhtĂ€kkiĂ€ erĂ€s nainen asteli luokseni. 410 00:42:37,083 --> 00:42:40,708 Katsoimme toisiamme. HĂ€n pyysi minulta vettĂ€. 411 00:42:41,291 --> 00:42:45,125 Se oli rakkautta esisilmĂ€yksellĂ€. Tosijuttu. Rakastuimme heti. 412 00:42:45,125 --> 00:42:46,750 MistĂ€ olet kotoisin? 413 00:42:46,750 --> 00:42:49,333 TÀÀltĂ€. Fernando de la Morasta. 414 00:42:50,833 --> 00:42:54,083 He ovat todella mukavia tyyppejĂ€. 415 00:42:54,875 --> 00:42:58,125 He tarjoavat herkullista sopa paraguayaa. 416 00:42:59,875 --> 00:43:03,166 EL GORDON KODINKONELIIKE 417 00:43:08,000 --> 00:43:10,041 Saitko ostoslistan, NicolĂĄs? 418 00:43:10,041 --> 00:43:11,791 JĂ€tĂ€n sen toimistoon. - SelvĂ€. 419 00:43:18,291 --> 00:43:20,291 BUSSIPYSÄKKI 420 00:43:30,625 --> 00:43:32,625 MAJATALO 421 00:44:09,750 --> 00:44:11,000 Paljon onnea, Mati. 422 00:44:20,000 --> 00:44:22,125 Puhalla kynttilĂ€t! - Kovempaa! 423 00:44:22,666 --> 00:44:24,125 Niin sitĂ€ pitÀÀ! - Bravo! 424 00:44:25,500 --> 00:44:26,666 Tule tĂ€nne. 425 00:44:30,625 --> 00:44:32,625 Hienosti tehty! 426 00:44:36,833 --> 00:44:38,208 Juttelin asianajajalle. 427 00:44:40,166 --> 00:44:41,916 On kulunut tarpeeksi kauan. 428 00:44:42,416 --> 00:44:46,041 HyvĂ€ksy Sergion kuolema ja lunasta henkivakuutus. 429 00:44:46,541 --> 00:44:48,083 Et voi jatkaa nĂ€in. 430 00:44:48,750 --> 00:44:50,125 MissĂ€ ruumis on? 431 00:44:51,041 --> 00:44:52,583 Muista, mitĂ€ he sanoivat. 432 00:44:53,958 --> 00:44:55,958 Jos hĂ€n oli lĂ€hellĂ€ rĂ€jĂ€hdystĂ€... 433 00:44:55,958 --> 00:44:58,541 Miksi he sitten löysivĂ€t salkun? 434 00:45:08,541 --> 00:45:09,541 MitĂ€ kuuluu? 435 00:45:09,541 --> 00:45:11,500 EntĂ€ sinulle? - PeremmĂ€lle. 436 00:45:11,500 --> 00:45:12,833 Kiitos. 437 00:45:12,833 --> 00:45:14,750 En pysty maksamaan, Irene. 438 00:45:14,750 --> 00:45:17,458 Anteeksi suorapuheisuuteni. En vain pysty. 439 00:45:17,458 --> 00:45:19,833 Ei hĂ€tÀÀ. Siksi pyysin sinut tĂ€nne. 440 00:45:19,833 --> 00:45:21,791 Asiaa puitiin kokouksessa. 441 00:45:22,791 --> 00:45:26,250 Koulu ei halua lisĂ€tĂ€ perheesi taakkaa. 442 00:45:27,333 --> 00:45:30,291 Lapsesi jatkavat opintojaan stipendillĂ€. 443 00:45:31,208 --> 00:45:32,916 Voit unohtaa koko jutun. 444 00:46:00,666 --> 00:46:03,041 Hei, NicolĂĄs. Gordo haluaa jutella. 445 00:46:07,458 --> 00:46:08,458 Hei. 446 00:46:09,000 --> 00:46:13,583 Argentiinalaiset kĂ€vivĂ€t tÀÀllĂ€ kyselemĂ€ssĂ€ stereolaitteita. 447 00:46:14,125 --> 00:46:17,000 LĂ€hetĂ€ ne heille ja hoida kaupat. 448 00:46:17,000 --> 00:46:20,416 ÄlĂ€ pyydĂ€ minulta tuota. MinĂ€hĂ€n sanoin. 449 00:46:20,416 --> 00:46:24,208 Mikset siedĂ€ maanmiehiĂ€si? - He ovat rasittavia. 450 00:46:24,208 --> 00:46:27,250 En halua työskennellĂ€ argentiinalaisten kanssa. 451 00:46:27,250 --> 00:46:29,250 Minulta menee kauppa sivu suun. 452 00:46:29,250 --> 00:46:31,291 Voit pyytÀÀ mitĂ€ tahansa muuta. 453 00:46:32,375 --> 00:46:35,083 ÄlĂ€ kuuntele miestĂ€ni, curepa. 454 00:46:35,083 --> 00:46:38,625 HĂ€n on aina tuollainen dieetillĂ€. Huomenna hĂ€n rauhoittuu. 455 00:46:39,333 --> 00:46:41,583 Kerro minulle joskus salaisuutesi. 456 00:46:48,791 --> 00:46:50,791 BUSSIPYSÄKKI 457 00:47:23,791 --> 00:47:26,041 HENKIVAKUUTUKSEN HALTIJA 458 00:47:28,083 --> 00:47:29,583 Kiitos. NĂ€kemiin. 459 00:47:32,291 --> 00:47:33,875 Hei. - MitĂ€ kuuluu? 460 00:47:33,875 --> 00:47:34,791 HyvÀÀ. 461 00:47:35,458 --> 00:47:37,666 Allekirjoitus tĂ€hĂ€n. - Ilman muuta. 462 00:47:40,458 --> 00:47:43,041 Halusin kiittÀÀ kaikkien puolesta. 463 00:47:43,041 --> 00:47:46,166 Olemme todella pahoillamme. 464 00:47:47,500 --> 00:47:50,125 Sergio oli minulle tĂ€rkeĂ€ henkilö. 465 00:47:50,125 --> 00:47:51,708 Vakuutan, ettĂ€ hĂ€n... 466 00:47:55,291 --> 00:47:56,458 Anna minullekin. 467 00:47:57,041 --> 00:47:58,625 Kiitos. - MitĂ€ seuraavaksi? 468 00:47:59,125 --> 00:48:01,125 Olen maksanut melkein kaiken. 469 00:48:01,125 --> 00:48:03,625 EnÀÀ puuttuu rahanlainaaja. Brenner. 470 00:48:05,041 --> 00:48:06,000 Soittiko hĂ€n? 471 00:48:06,000 --> 00:48:08,625 Löysin nimen ja osoitteen kalenterista. 472 00:48:09,916 --> 00:48:11,625 MennÀÀn - EsitĂ€ tyhmÀÀ. 473 00:48:11,625 --> 00:48:13,625 Miten muka voisin, Paula? 474 00:48:13,625 --> 00:48:17,375 Olemme hĂ€nelle eniten velkaa. EntĂ€ jos hĂ€n vaatii korkoa? 475 00:48:17,375 --> 00:48:18,833 En halua yllĂ€tyksiĂ€. 476 00:48:18,833 --> 00:48:21,708 Haluan maksaa velat lopullisesti. 477 00:48:22,375 --> 00:48:23,250 SiinĂ€ kaikki. 478 00:48:28,583 --> 00:48:29,666 PĂ€ivÀÀ. 479 00:48:29,666 --> 00:48:31,250 TĂ€nnepĂ€in. 480 00:48:32,166 --> 00:48:33,208 SelvĂ€. 481 00:48:34,625 --> 00:48:35,625 SisÀÀn. 482 00:48:37,833 --> 00:48:38,791 Hugo Brenner. 483 00:48:39,333 --> 00:48:41,833 Estela. - Istu alas. 484 00:48:48,125 --> 00:48:49,875 Emmekö olekin tavanneet? 485 00:48:51,208 --> 00:48:55,291 Tapasimme oikeustalolla, kun olin tunnistamassa siskoani. 486 00:49:00,166 --> 00:49:02,750 Oliko hĂ€n töissĂ€ AMIA:ssa? - Ei. 487 00:49:03,291 --> 00:49:04,416 Vaan minulla. 488 00:49:04,416 --> 00:49:07,500 HĂ€n kĂ€veli joka aamu työmatkallaan AMIA:n ohi. 489 00:49:09,625 --> 00:49:10,833 Otan osaa. 490 00:49:12,208 --> 00:49:13,083 Kiitos. 491 00:49:14,416 --> 00:49:16,208 Olen pahoillani miehestĂ€si. 492 00:49:21,250 --> 00:49:24,250 Tulit kai keskustelemaan hĂ€nen veloistaan. 493 00:49:25,166 --> 00:49:26,083 Niin. 494 00:49:27,500 --> 00:49:30,958 En osannut odottaa tĂ€tĂ€ tapaamista. 495 00:49:31,750 --> 00:49:33,458 Se kertoo paljon sinusta. 496 00:49:34,250 --> 00:49:35,208 Kiitos. 497 00:49:36,791 --> 00:49:40,583 Sergiolta jĂ€i asia hoitamatta, joten haluan maksaa velan. 498 00:49:41,750 --> 00:49:42,708 Tuota... 499 00:49:43,416 --> 00:49:48,416 Tulin siis tĂ€nne kysyĂ€kseni, voisimmeko sopia maksusuunnitelman. 500 00:49:48,416 --> 00:49:52,750 En tiedĂ€, paljonko velkaa on. Minulla ei ole tietoa summasta, mutta... 501 00:49:55,625 --> 00:49:58,541 Velka oli aviomiehesi eikĂ€ sinun. 502 00:50:00,041 --> 00:50:02,500 Unohda se. Et ole minulle mitÀÀn velkaa. 503 00:50:08,833 --> 00:50:09,666 Enkö mitÀÀn? 504 00:50:11,958 --> 00:50:12,833 Et mitÀÀn. 505 00:50:13,833 --> 00:50:16,625 Asia on kĂ€sitelty. Laina on kuitattu. 506 00:50:20,541 --> 00:50:22,250 Anteeksi. En tiedĂ€... 507 00:50:23,333 --> 00:50:25,000 Olen totta puhuen sanaton. 508 00:50:28,083 --> 00:50:29,166 Kiitos. 509 00:50:32,833 --> 00:50:33,666 Tuota... 510 00:50:36,416 --> 00:50:38,208 Kiitos vielĂ€. - Ilo on minun. 511 00:50:44,875 --> 00:50:47,250 Sergio kuoli matkalla tĂ€nne. 512 00:50:48,208 --> 00:50:49,041 MitĂ€? 513 00:50:51,125 --> 00:50:55,000 Niin. HĂ€n oli tuomassa rahoja ja kuoli siskosi tavoin. 514 00:51:11,916 --> 00:51:13,291 Siannahkaa. 515 00:51:13,916 --> 00:51:15,208 CurĂ© pirĂ©. 516 00:51:15,208 --> 00:51:17,875 Kolmoisliiton sodan aikana argentiinalaiset... 517 00:51:17,875 --> 00:51:21,708 Veisitkö muutaman kellon Cascaveliin? 518 00:51:21,708 --> 00:51:23,333 MissĂ€ se on? - Brasiliassa. 519 00:51:23,958 --> 00:51:27,125 Minulla ei ole passia. - Eikö vielĂ€kÀÀn? 520 00:51:27,958 --> 00:51:30,166 Hoidamme asian. - Ehdottomasti. 521 00:51:39,375 --> 00:51:41,625 Hei! 522 00:52:07,625 --> 00:52:08,500 Niin? 523 00:52:10,416 --> 00:52:11,375 Puhelimessa. 524 00:52:27,125 --> 00:52:28,958 PĂ€ivÀÀ. 525 00:52:30,500 --> 00:52:31,625 Onko jokin vialla? 526 00:52:33,333 --> 00:52:36,916 En olisi halunnut tulla tĂ€nne, mutta minua vaivaa erĂ€s asia. 527 00:52:38,375 --> 00:52:39,541 En ymmĂ€rrĂ€. 528 00:52:41,833 --> 00:52:44,750 Jos potilaallasi olisi aika varattuna - 529 00:52:44,750 --> 00:52:47,250 ja hĂ€n jĂ€isi matkalla auton alle, 530 00:52:47,250 --> 00:52:48,708 olisiko syy sinun? 531 00:52:50,791 --> 00:52:51,666 Ei tietenkÀÀn. 532 00:52:54,000 --> 00:52:56,416 Miksi sitten sanoit niin minulle? 533 00:52:57,875 --> 00:53:02,791 LĂ€htiessĂ€si sanoit, ettĂ€ miehesi kuoli ollessaan matkalla maksamaan minulle. 534 00:53:04,208 --> 00:53:06,625 Ihan kuin minulla olisi osaa asiaan. 535 00:53:06,625 --> 00:53:09,208 Taisin valita sanani hieman vÀÀrin. 536 00:53:09,750 --> 00:53:12,500 En syytĂ€ sinua lainkaan. 537 00:53:18,000 --> 00:53:18,916 Anteeksi. 538 00:53:20,708 --> 00:53:21,666 Odota. 539 00:53:25,791 --> 00:53:27,916 Miksi vĂ€litĂ€t mielipiteestĂ€ni? 540 00:53:36,250 --> 00:53:37,208 En tiedĂ€. 541 00:53:51,208 --> 00:53:52,333 Curepa. 542 00:53:52,333 --> 00:53:55,250 En uskonut sinun tulevan. Tule sisÀÀn. 543 00:53:56,708 --> 00:53:57,625 HyvÀÀ joulua. 544 00:53:59,291 --> 00:54:02,083 Kiitos kutsusta. - EipĂ€ mitÀÀn. PeremmĂ€lle. 545 00:54:02,083 --> 00:54:05,875 Esittelen sinut perheelleni. He ovat tosin hieman humalassa. 546 00:54:06,541 --> 00:54:08,041 NicolĂĄs! 547 00:54:08,041 --> 00:54:09,458 Hei. 548 00:54:09,458 --> 00:54:11,041 Suosikki-curepani. 549 00:54:11,041 --> 00:54:14,166 NicolĂĄs työskentelee kaupassa. - Hei. 550 00:54:14,166 --> 00:54:15,708 Hei! 551 00:54:15,708 --> 00:54:18,291 TehkÀÀ tilaa. Annetaan vieraalle lautanen. 552 00:54:18,291 --> 00:54:20,166 Toisiko joku sellaisen? - Istu. 553 00:54:20,166 --> 00:54:22,708 Ja puhtaan lasin tai viinilasin. 554 00:54:22,708 --> 00:54:25,708 Tarjotkaa hĂ€nelle kaikkea. - Tuokaa vitel tonĂ©. 555 00:54:26,625 --> 00:54:27,625 EntĂ€ juotavaa? 556 00:54:28,208 --> 00:54:30,958 Niin, ja sopaa. MissĂ€ chipa guazĂș on? 557 00:54:30,958 --> 00:54:33,708 Chipa guazĂș on tuolla. - Kiitos paljon. 558 00:54:33,708 --> 00:54:37,458 Ota Ă€itini sopa paraguayaa. - Se on herkullista. 559 00:54:37,458 --> 00:54:40,541 Kaatakaa hĂ€nelle lisÀÀ viiniĂ€. Lasi tĂ€yteen. 560 00:54:42,958 --> 00:54:44,333 Kiitos, Gordo. 561 00:54:44,333 --> 00:54:47,000 Kiitos kutsusta. - Olen aina tervetullut. 562 00:54:47,000 --> 00:54:48,791 Kiitos paljon. 563 00:54:49,375 --> 00:54:51,750 Kaada minullekin. - Niin sitĂ€ pitÀÀ. 564 00:54:53,500 --> 00:54:55,041 Kaikki on herkullista. 565 00:54:55,041 --> 00:54:57,375 Kippis, curepa! - Kippis! 566 00:54:58,833 --> 00:54:59,833 Kippis! 567 00:55:02,833 --> 00:55:04,958 Kovempaa! 568 00:55:23,166 --> 00:55:26,083 HyvÀÀ joulua. Pukki toi sinulle tĂ€mĂ€n. 569 00:55:30,750 --> 00:55:31,791 Kiitos. 570 00:55:34,291 --> 00:55:36,541 En kysy, mistĂ€ sait tĂ€mĂ€n. 571 00:55:36,541 --> 00:55:38,958 Olet laillisesti olemassa Paraguayssa. 572 00:55:38,958 --> 00:55:41,250 Ajokortti ja passi. 573 00:55:43,291 --> 00:55:44,958 NicolĂĄs Nieto. 574 00:55:45,750 --> 00:55:47,666 Kertoisitko itsestĂ€si? 575 00:55:56,916 --> 00:55:58,208 Minulla oli perhe. 576 00:55:59,666 --> 00:56:00,708 Kiva perhe. 577 00:56:02,125 --> 00:56:04,000 Todella kiva. Kuten sinun. 578 00:56:08,125 --> 00:56:09,625 Kaipaan heitĂ€ hirveĂ€sti. 579 00:56:19,958 --> 00:56:21,708 Onkos tÀÀllĂ€ kilttejĂ€ lapsia? 580 00:56:25,416 --> 00:56:26,541 Gordo! 581 00:56:26,541 --> 00:56:29,041 Etkö tulekaan savupiipusta? 582 00:56:29,041 --> 00:56:32,333 Ja paskat! En mahdu edes ovesta! 583 00:56:36,500 --> 00:56:37,375 Gordo! 584 00:56:37,916 --> 00:56:39,125 RiittÀÀ jo! 585 00:56:45,500 --> 00:56:47,208 MikĂ€ hĂ€tĂ€nĂ€? - Gordo! 586 00:56:47,208 --> 00:56:49,208 Gordo! 587 00:56:49,208 --> 00:56:50,541 Helvetti! 588 00:56:50,541 --> 00:56:52,125 Gordo! 589 00:56:52,125 --> 00:56:54,750 LöysĂ€tkÀÀ vyötĂ€! Riisukaa se! 590 00:56:54,750 --> 00:56:56,250 Tuokaa vettĂ€! - Gordo! 591 00:56:56,250 --> 00:57:00,500 HengitĂ€! Ihan rauhassa! Ottakaa tuo ja kengĂ€t pois! 592 00:57:00,500 --> 00:57:03,375 Tervehdys, puhtoinen Maria... - SynnittĂ€ syntynyt. 593 00:57:03,375 --> 00:57:07,750 IsĂ€n, Pojan ja PyhĂ€n Hengen nimeen. Aamen. 594 00:57:13,500 --> 00:57:15,125 Voinko auttaa jotenkin? 595 00:57:15,666 --> 00:57:17,625 Voisitko tuoda lisÀÀ kahvia? 596 00:57:17,625 --> 00:57:21,333 Voin hoitaa kauppaa muutaman pĂ€ivĂ€n, kunnes pĂ€rjÀÀt taas itse. 597 00:57:22,291 --> 00:57:23,416 Kiitos. 598 00:57:23,958 --> 00:57:25,000 Kultaseni. 599 00:57:25,541 --> 00:57:28,500 Tuon lisÀÀ kahvia. Odota hĂ€nen kanssaan. 600 00:57:29,291 --> 00:57:30,583 HĂ€n pitÀÀ seuraa. 601 00:57:41,000 --> 00:57:43,250 HyvĂ€nen aika. Voi parkaa. 602 00:57:58,000 --> 00:58:01,791 Odota. MinĂ€ nousen veneeseen ensin ja autan sinua sitten. 603 00:58:03,083 --> 00:58:05,541 Kyytiin vain. 604 00:58:06,458 --> 00:58:09,208 Tervetuloa paattiini! Hei. 605 00:58:09,833 --> 00:58:11,291 MitĂ€ kuuluu? 606 00:58:11,791 --> 00:58:14,083 Onko kaikki hyvin? 607 00:58:14,666 --> 00:58:16,458 MitĂ€ kuuluu? - Löysitte perille. 608 00:58:16,458 --> 00:58:17,666 Helposti. 609 00:58:18,250 --> 00:58:19,666 PidĂ€ se suorassa. 610 00:58:20,416 --> 00:58:22,333 Noin. Mene suoraan. 611 00:58:22,916 --> 00:58:25,583 HyvĂ€. TĂ€mĂ€ on nyt sinun veneesi. 612 00:58:26,166 --> 00:58:27,708 Ja jos vene on sinun, 613 00:58:28,708 --> 00:58:30,125 olet kapteeni. 614 00:58:31,708 --> 00:58:32,791 Oletpa komea. 615 00:58:33,375 --> 00:58:34,333 Katso Matia. 616 00:58:34,833 --> 00:58:35,875 Kas noin. 617 00:58:39,333 --> 00:58:40,458 HyvÀÀ työtĂ€, kulta! 618 00:58:42,083 --> 00:58:43,958 Tuonne suuntaan. 619 00:58:45,250 --> 00:58:46,375 SillĂ€ lailla. 620 00:58:47,083 --> 00:58:49,916 PidĂ€n ystĂ€vĂ€stĂ€si, Ă€iti. MissĂ€ tapasitte? 621 00:58:49,916 --> 00:58:51,208 LöysÀÀ sitĂ€. 622 00:58:51,208 --> 00:58:52,333 Tuolla vain. 623 00:58:52,333 --> 00:58:53,333 Juuri noin. 624 00:58:53,958 --> 00:58:55,041 Hyvin menee. 625 00:59:46,458 --> 00:59:47,666 Niin sitĂ€ pitÀÀ. 626 00:59:48,291 --> 00:59:50,208 Nielaise se. 627 00:59:51,125 --> 00:59:52,416 SillĂ€ lailla. 628 00:59:52,958 --> 00:59:53,791 Ei hĂ€tÀÀ. 629 00:59:55,250 --> 00:59:56,750 NĂ€hdÀÀn. 630 00:59:57,833 --> 01:00:00,166 Mukavaa pĂ€ivÀÀ. - Kiitos. 631 01:00:03,208 --> 01:00:05,208 EL GORDON SÄHKÖLIIKE 632 01:00:13,333 --> 01:00:15,041 Huomenta, pomo. - Hei, Miguel. 633 01:00:16,541 --> 01:00:18,083 Roxi. - Huomenta, pomo. 634 01:00:19,625 --> 01:00:20,500 Huomenta. 635 01:00:20,500 --> 01:00:22,916 Hei. Millaista oli herĂ€tĂ€ ilman minua? 636 01:00:23,541 --> 01:00:24,375 MikĂ€s siinĂ€. 637 01:00:24,375 --> 01:00:27,083 Milloin sanot pĂ€invastaista? 638 01:00:34,625 --> 01:00:37,000 En halua nĂ€itĂ€. 639 01:00:37,791 --> 01:00:40,000 TĂ€mĂ€ tulee kaupanpÀÀllisenĂ€. 640 01:00:40,000 --> 01:00:42,791 ÄlĂ€ nyt viitsi. - MitĂ€ minĂ€ tĂ€llĂ€ teen? 641 01:00:42,791 --> 01:00:45,375 Anna hienompi. Kuten tĂ€mĂ€. 642 01:00:47,916 --> 01:00:50,208 Kiitos. 643 01:00:56,500 --> 01:01:00,333 Voisitko myydĂ€ tĂ€mĂ€n kellon minulle tukkuhintaan? 644 01:01:00,333 --> 01:01:02,375 Sinullahan on kiva kello. 645 01:01:02,375 --> 01:01:05,000 Se on ystĂ€vĂ€lleni Buenos Airesissa. 646 01:01:05,000 --> 01:01:07,500 Mikset kertonut, kun ostit nuo? 647 01:01:08,125 --> 01:01:10,750 HyvĂ€ on. Saat yhden. - Mahtavaa. Kiitos, pomo. 648 01:01:10,750 --> 01:01:14,208 YstĂ€vĂ€ni voi hankkia sinulle mitĂ€ vain Buenos Airesista. 649 01:01:47,041 --> 01:01:49,583 Olipa ihanaa, suloinen curepani. 650 01:01:50,916 --> 01:01:52,375 JÀÀtkö yöksi? 651 01:01:53,541 --> 01:01:56,125 Minun pitÀÀ ruokkia koira. - HyvĂ€nen aika. 652 01:01:57,333 --> 01:02:01,250 Se koira vain syö, paskoo ja kĂ€rsii. 653 01:02:06,125 --> 01:02:07,041 VielĂ€ kerran. 654 01:02:09,166 --> 01:02:10,666 Kerran vain. 655 01:02:10,666 --> 01:02:11,625 Eikö? 656 01:02:12,375 --> 01:02:13,416 PitÀÀ mennĂ€. 657 01:02:14,416 --> 01:02:16,416 HyvĂ€ on sitten. Menen suihkuun. 658 01:02:43,583 --> 01:02:45,541 Huomenta, pomo. - Huomenta, Miguel. 659 01:02:52,916 --> 01:02:54,041 Huomenta. 660 01:02:54,041 --> 01:02:56,416 Millaista oli herĂ€tĂ€ ilman minua? 661 01:02:56,416 --> 01:02:57,666 MikĂ€s siinĂ€. 662 01:02:57,666 --> 01:02:59,583 Milloin sanot pĂ€invastaista? 663 01:03:00,666 --> 01:03:04,083 Voisitko hakea kanaa? Valmistan vorĂ­ vorĂ­a. 664 01:03:04,083 --> 01:03:06,416 Voit tulla meille syömÀÀn. 665 01:03:06,916 --> 01:03:07,750 Kuinka monta? 666 01:03:08,500 --> 01:03:10,166 Kaksi riittÀÀ. 667 01:03:12,000 --> 01:03:13,083 Menen heti. 668 01:03:32,916 --> 01:03:33,916 Ei. 669 01:03:34,583 --> 01:03:37,000 Ei! Olet kuollut! 670 01:03:37,000 --> 01:03:38,583 Ei! 671 01:03:38,583 --> 01:03:41,750 Tule tĂ€nne. - Ei! TĂ€mĂ€ ei voi olla totta! 672 01:03:41,750 --> 01:03:43,875 Rauhoitu. - Ei! 673 01:03:43,875 --> 01:03:46,166 Rauhoitu. Katso minua. 674 01:03:46,166 --> 01:03:48,041 Ei. - Katso minua. 675 01:03:50,750 --> 01:03:52,458 Olen elossa. 676 01:03:54,250 --> 01:03:57,333 Ei voi olla totta. - TiedĂ€t, ettĂ€ tilanne oli huono. 677 01:03:57,333 --> 01:03:59,458 PerheellĂ€ni ei ollut vaihtoehtoa. 678 01:03:59,458 --> 01:04:03,083 Tein sen heidĂ€n takiaan. Estelan ja lasten. Tajuatko? 679 01:04:04,125 --> 01:04:06,083 En saa hiiskua tĂ€stĂ€. 680 01:04:06,583 --> 01:04:09,916 ÄlĂ€ kerro mitÀÀn kenellekÀÀn. Perheeni voi olla vaarassa. 681 01:04:09,916 --> 01:04:11,250 Heille kĂ€y huonosti. 682 01:04:11,250 --> 01:04:12,458 En ole olemassa. 683 01:04:12,458 --> 01:04:15,333 YmmĂ€rrĂ€tkö? - YmmĂ€rrĂ€n. 684 01:04:16,500 --> 01:04:20,708 Voinko luottaa sinuun? - Voit. En sano sanaakaan. 685 01:04:20,708 --> 01:04:24,666 En tekisi mitÀÀn, mikĂ€ satuttaisi lapsiasi. 686 01:04:25,708 --> 01:04:26,708 En ikinĂ€. 687 01:04:41,291 --> 01:04:43,083 Luoja varjelkoon sinua. 688 01:05:55,916 --> 01:05:58,791 FLORENCIA DAYÁN 689 01:06:15,875 --> 01:06:16,791 FACEBOOK 690 01:06:25,250 --> 01:06:26,833 Kiitos. 691 01:06:26,833 --> 01:06:30,000 Odota vĂ€hĂ€n, Roxi. 692 01:06:31,125 --> 01:06:33,041 MitĂ€ tiedĂ€t Facebookista? 693 01:06:33,625 --> 01:06:35,250 SieltĂ€ voi löytÀÀ ihmisiĂ€. 694 01:06:35,250 --> 01:06:39,125 SieltĂ€ voi etsiĂ€ jonkun tyypin ja lisĂ€tĂ€ hĂ€net kaveriksi. 695 01:06:39,125 --> 01:06:40,750 Mutta miten se toimii? 696 01:06:48,875 --> 01:06:49,833 NicolĂĄs. 697 01:06:51,500 --> 01:06:52,416 MikĂ€ hĂ€tĂ€nĂ€? 698 01:06:53,250 --> 01:06:54,750 Kerro, mikĂ€ sinua vaivaa. 699 01:06:55,833 --> 01:06:56,750 Ei mikÀÀn. 700 01:06:57,250 --> 01:06:58,750 Jokin on pielessĂ€. 701 01:06:58,750 --> 01:07:01,541 KĂ€yttĂ€ydyit eilen oudosti, kun tulit torilta. 702 01:07:01,541 --> 01:07:03,458 Nyt olet Facebookissa. 703 01:07:03,458 --> 01:07:05,208 Kerro, mistĂ€ kenkĂ€ puristaa. 704 01:07:06,666 --> 01:07:09,250 Kaikki on hyvin. - EikĂ€ ole. 705 01:07:09,833 --> 01:07:13,291 Sielussasi on tuskaa, jota et halua jakaa kenenkÀÀn kanssa. 706 01:07:16,083 --> 01:07:17,291 LĂ€hdenkö? 707 01:07:18,916 --> 01:07:21,250 Haluan ettĂ€ teet sen, mitĂ€ tĂ€ytyy. 708 01:07:21,916 --> 01:07:24,000 Sinun pitÀÀ pÀÀstĂ€ tuskasta eroon. 709 01:07:25,458 --> 01:07:27,708 Olet kuin aave, mutta rakastan sinua. 710 01:07:28,708 --> 01:07:30,291 Olet kuin varjo. 711 01:07:30,291 --> 01:07:34,041 Sinulla on ollut koira 15 vuotta, etkĂ€ ole antanut sille nimeĂ€. 712 01:07:35,000 --> 01:07:36,458 En halua sinun kĂ€rsivĂ€n. 713 01:07:44,125 --> 01:07:45,666 Tee se, mitĂ€ sinun tĂ€ytyy. 714 01:08:15,000 --> 01:08:18,208 VALMISTUIN! OLEN ARKKITEHTI! 715 01:08:22,458 --> 01:08:25,125 FLORENCIA DAYÁNIN KUVAT - NIMETÖN KANSIO 716 01:09:04,250 --> 01:09:07,125 MitĂ€ tuumit? - Onko se kyllin iso? PidĂ€n siitĂ€. 717 01:09:07,125 --> 01:09:09,083 Yatch Club on valtava. - Niin. 718 01:09:09,083 --> 01:09:13,166 Mahtuuko sinne 300–400 ihmistĂ€? - En ole varma. Muistaakseni... 719 01:09:13,166 --> 01:09:17,208 Jopas jotakin! Onneksi olkoon! Oli jo aikakin. 720 01:09:17,208 --> 01:09:21,458 MitĂ€ tarkoitat? Olen vasta 27-vuotias. - Onneksi olkoon! 721 01:09:21,458 --> 01:09:24,125 Kiitos, mĂ€ntti. Tervehdi lankoasi. 722 01:09:24,125 --> 01:09:25,583 Hei. - Miten menee? 723 01:09:25,583 --> 01:09:27,291 Onneksi olkoon! - Kiitos. 724 01:09:27,291 --> 01:09:28,375 MitĂ€ kuuluu? 725 01:09:28,375 --> 01:09:30,666 Onneksi olkoon, kaunokainen! 726 01:09:30,666 --> 01:09:31,833 Kiitos. - Hei, Ă€iti. 727 01:09:31,833 --> 01:09:33,583 Olen onnellinen. - Tietenkin. 728 01:09:33,583 --> 01:09:34,500 Katso. 729 01:09:37,333 --> 01:09:38,250 Onpa hieno. 730 01:09:39,083 --> 01:09:40,083 NĂ€tti, eikö? 731 01:09:40,916 --> 01:09:43,583 Onneksi olkoon, prinsessa. 732 01:09:44,416 --> 01:09:46,375 Toivon sinulle valtavasti onnea. 733 01:09:47,375 --> 01:09:51,208 Haluamme kivat mutta maltilliset juhlat. 734 01:09:51,208 --> 01:09:54,708 Jotain tavallista. - Miten niin tavallista? 735 01:09:54,708 --> 01:09:57,250 EivĂ€tkö ne ole kuitenkin hÀÀt? - Äiti. 736 01:09:57,750 --> 01:09:58,875 Kuunteletko? 737 01:09:59,916 --> 01:10:02,083 MitĂ€? - He haluavat tavalliset juhlat. 738 01:10:02,833 --> 01:10:03,833 Vai niin. 739 01:10:03,833 --> 01:10:08,166 Prinsessamme menee naimisiin. Nyt ei pidĂ€ kitsastella. 740 01:10:08,166 --> 01:10:09,375 SitĂ€ minĂ€kin. 741 01:10:09,375 --> 01:10:12,250 Jos maksat juhlat, haluan asunnon. 742 01:10:12,250 --> 01:10:15,708 Vai niin. - Tuo ensin paikale seuralainen. 743 01:10:15,708 --> 01:10:18,250 PÀÀ kiinni. - Ole hiljaa. Haluan tietÀÀ! 744 01:10:18,250 --> 01:10:20,041 Ei ole ketÀÀn. - HyvĂ€ on. 745 01:10:30,416 --> 01:10:32,708 FLORENCIA ON JAKANUT UUDEN VIDEON 746 01:10:36,125 --> 01:10:38,791 EikĂ€. - Ole nyt kiltti, Florencia! 747 01:10:39,625 --> 01:10:41,250 Tee se. - MitĂ€? 748 01:10:41,875 --> 01:10:42,708 Katso tĂ€nne. 749 01:10:43,333 --> 01:10:44,458 MitĂ€ teet? 750 01:10:45,166 --> 01:10:49,166 Selasin valokuvakansiota ja löysin kuvat bar mitsvastani. 751 01:10:49,916 --> 01:10:51,416 IsĂ€ on melkein kaikissa. 752 01:10:52,125 --> 01:10:53,875 MitĂ€ sanoisit hĂ€nelle? 753 01:10:53,875 --> 01:10:56,041 En sanoisi mitÀÀn. Lopeta! 754 01:10:56,041 --> 01:10:59,416 Katso kameraan. MitĂ€ sanoisit hĂ€nelle? 755 01:10:59,416 --> 01:11:01,541 Anna tulla. - En mitÀÀn. 756 01:11:01,541 --> 01:11:02,750 Tuota... 757 01:11:02,750 --> 01:11:05,916 TĂ€mĂ€ on vain meille. - Kaipaan hĂ€ntĂ€ kamalasti. 758 01:11:05,916 --> 01:11:07,416 Sano se kameralle. 759 01:11:07,416 --> 01:11:10,000 Ei. Lopeta. - Sano se kameralle. LĂ€heltĂ€. 760 01:11:10,000 --> 01:11:12,916 Florencia! TĂ€mĂ€ on vain meille. 761 01:11:12,916 --> 01:11:14,458 HyvĂ€ on. Tuota... 762 01:11:16,208 --> 01:11:17,208 Hei, isĂ€. 763 01:11:17,833 --> 01:11:19,125 Tuota... 764 01:11:20,541 --> 01:11:22,500 Halusin vain sanoa, 765 01:11:23,541 --> 01:11:24,875 ettĂ€ kaipaan sinua. 766 01:11:25,875 --> 01:11:26,875 Valtavasti. 767 01:11:28,625 --> 01:11:30,416 Jos voisin toivoa yhtĂ€ asiaa, 768 01:11:31,750 --> 01:11:34,208 haluaisin, ettĂ€ olisit tÀÀllĂ€. 769 01:11:34,958 --> 01:11:35,958 Minun kanssani. 770 01:11:37,125 --> 01:11:40,333 Haluaisin, ettĂ€ saatat minut hÀÀkatokseen. 771 01:11:42,583 --> 01:11:44,208 MissĂ€ ikinĂ€ oletkin, isĂ€, 772 01:11:46,125 --> 01:11:48,250 olet aina lempityyppini. 773 01:11:50,833 --> 01:11:53,875 Rakastan sinua. Koko sydĂ€mestĂ€ni. 774 01:11:57,083 --> 01:11:58,291 Nyt riittÀÀ. 775 01:11:58,291 --> 01:12:00,583 Jatka vain. - Miksi? EnkĂ€. 776 01:12:26,000 --> 01:12:28,458 ELÄINLÄÄKÄRI 777 01:13:37,083 --> 01:13:38,291 Huomenta. 778 01:13:38,291 --> 01:13:39,916 HyvÀÀ huomenta. 779 01:13:40,416 --> 01:13:42,541 Hei. - Mene vain sisÀÀn. 780 01:13:52,625 --> 01:13:53,500 Tuota... 781 01:13:54,416 --> 01:13:55,375 SinĂ€ lĂ€hdet. 782 01:13:58,833 --> 01:14:01,875 Minusta oli outoa, ettet tullut töihin. 783 01:14:02,458 --> 01:14:03,541 Siksi tulin. 784 01:14:06,166 --> 01:14:08,000 LĂ€hdetkö hyvĂ€stelemĂ€ttĂ€? 785 01:14:08,000 --> 01:14:11,416 En. Olin tulossa kaupalle kertomaan. 786 01:14:17,041 --> 01:14:18,750 MikĂ€ vaimosi nimi on? 787 01:14:25,625 --> 01:14:26,541 Curepa. 788 01:14:39,916 --> 01:14:41,125 PĂ€rjĂ€ile. 789 01:15:35,708 --> 01:15:37,875 EntĂ€ jos maksamme hÀÀmatkankin? 790 01:15:38,416 --> 01:15:42,875 YllĂ€tetÀÀn heidĂ€t Thaimaan-reissulla. Tai muulla eksoottisella lomalla. 791 01:15:43,375 --> 01:15:45,041 Jollain kivalla. 792 01:15:45,041 --> 01:15:48,583 Vaihdetaanko aihetta? - MistĂ€ haluat puhua? 793 01:15:48,583 --> 01:15:52,541 Et ole puhunut mistÀÀn muusta sen jĂ€lkeen, kun Flor kertoi hĂ€istĂ€. 794 01:15:54,291 --> 01:15:55,625 MikĂ€ sinua vaivaa? 795 01:15:57,375 --> 01:16:00,791 Olet huonolla tuulella, eikĂ€ se johdu hĂ€istĂ€ puhumisesta. 796 01:16:01,500 --> 01:16:02,458 Anna tulla. 797 01:16:02,958 --> 01:16:05,458 Jokin sinua vaivaa, muttei tĂ€mĂ€. 798 01:16:06,041 --> 01:16:08,041 Liittyykö se töihin? 799 01:16:09,625 --> 01:16:12,000 Kaikki on hyvin. MikĂ€ muka olisi hĂ€tĂ€nĂ€? 800 01:16:17,791 --> 01:16:19,041 Helvetti. 801 01:16:20,666 --> 01:16:23,125 Oletko kunnossa? - Olen. 802 01:16:27,833 --> 01:16:30,083 Anteeksi. Olen todella pahoillani. 803 01:16:30,083 --> 01:16:32,375 Olet holtiton! - Se vain pysĂ€htyi. 804 01:16:33,291 --> 01:16:34,125 Miten? 805 01:16:34,125 --> 01:16:36,458 Anna vakuutustietosi. - Ilman muuta. 806 01:17:09,041 --> 01:17:13,208 Se on vain turvatoimi. TiedĂ€t, millaista tÀÀllĂ€ joskus on. 807 01:17:13,208 --> 01:17:15,916 Ihan sama! EntĂ€ jos Victoria nĂ€kee sen? 808 01:17:15,916 --> 01:17:18,958 EntĂ€ jos hĂ€n koskee siihen? En halua edes ajatella. 809 01:17:18,958 --> 01:17:20,875 SelvĂ€. - Hankkiudu siitĂ€ eroon. 810 01:17:20,875 --> 01:17:23,583 Teen sen huomenna. - Ei. Tee se tĂ€nÀÀn. 811 01:17:24,791 --> 01:17:25,750 SelvĂ€. 812 01:17:35,708 --> 01:17:36,625 TĂ€ssĂ€. 813 01:17:37,875 --> 01:17:38,791 Kiitos. 814 01:18:08,666 --> 01:18:09,666 Hei. 815 01:18:11,250 --> 01:18:13,750 Soitit Florencialle ja Arielille. 816 01:18:13,750 --> 01:18:15,375 Emme ole nyt kotona. 817 01:18:15,375 --> 01:18:18,541 Voit jĂ€ttÀÀ viestin ÀÀnimerkin jĂ€lkeen. 818 01:18:19,083 --> 01:18:20,375 Soitan myöhemmin. 819 01:20:42,666 --> 01:20:43,875 Toitko kuvat? 820 01:20:44,875 --> 01:20:48,125 Toitko oikeasti kuvat? Nuo mailat... 821 01:21:07,291 --> 01:21:09,000 TĂ€mĂ€kin? - Niin. 822 01:21:10,000 --> 01:21:11,041 Katso. 823 01:21:12,625 --> 01:21:13,500 Niin. 824 01:21:14,125 --> 01:21:15,791 Rantareissuiltamme. 825 01:21:18,916 --> 01:21:20,791 NĂ€itkö lampun? - Kiitos, Jorge. 826 01:21:20,791 --> 01:21:24,750 Vanhalta yöpöydĂ€ltĂ€? - Niin. Olimme silloin ihan pieniĂ€. 827 01:21:25,333 --> 01:21:26,291 Kiitos. 828 01:23:34,916 --> 01:23:39,041 KĂ€yn ostamassa kahvia toimistolle. Vienkö Victorian kouluun? 829 01:23:40,333 --> 01:23:41,541 Se olisi hienoa. 830 01:23:43,875 --> 01:23:44,875 Vicky! 831 01:23:45,541 --> 01:23:46,750 Nyt on jo kiire! 832 01:23:51,375 --> 01:23:52,333 MikĂ€ hĂ€tĂ€nĂ€? 833 01:23:53,875 --> 01:23:55,500 Onko MatĂ­asillakin ase? 834 01:23:57,041 --> 01:23:59,708 Ei, kulta. PidĂ€tkö minua idioottina? 835 01:24:00,458 --> 01:24:01,875 Miksi hĂ€nellĂ€ olisi ase? 836 01:24:12,083 --> 01:24:14,375 Mati ei saa enÀÀ olla sinulla töissĂ€. 837 01:24:19,541 --> 01:24:20,750 Kerron hĂ€nelle. 838 01:24:22,916 --> 01:24:23,750 Kiitos. 839 01:24:25,500 --> 01:24:28,125 Et ole idiootti. KysyinpĂ€hĂ€n vain. 840 01:24:47,333 --> 01:24:48,208 Vicky! 841 01:24:52,166 --> 01:24:53,083 Vicky. 842 01:24:55,750 --> 01:24:58,500 ÄlĂ€ karkaa. Haluatko alfajorin? 843 01:24:58,500 --> 01:25:00,791 Haluan. - Jaa se sitten muiden kanssa. 844 01:25:00,791 --> 01:25:02,958 SelvĂ€. - HyvĂ€ on. 845 01:25:04,125 --> 01:25:05,791 Muuten vatsa tulee kipeĂ€ksi. 846 01:25:18,041 --> 01:25:19,541 Vauhtia. MyöhĂ€stymme. 847 01:25:19,541 --> 01:25:21,333 HyvĂ€ on. 848 01:25:21,833 --> 01:25:23,416 Onko kaikki mukana? 849 01:25:35,791 --> 01:25:37,333 Miguel Ángel. 850 01:25:37,333 --> 01:25:38,916 Kaikki on hyvin. 851 01:25:38,916 --> 01:25:44,625 Sinullahan on Buenos Airesissa ystĂ€vĂ€, joka voi hankkia mitĂ€ vain. 852 01:26:12,333 --> 01:26:15,916 PAHOITTELUT SILLE, JOKA LÖYTÄÄ RUUMIINI. NICOLÁS NIETO 853 01:29:04,166 --> 01:29:05,500 Helvetti! 854 01:30:24,166 --> 01:30:25,333 Kiitos. 855 01:30:25,333 --> 01:30:26,416 TĂ€ti! 856 01:30:30,541 --> 01:30:33,916 Kivoja kuvia! Otetaan yhteiskuva! 857 01:30:43,416 --> 01:30:45,750 En törmĂ€nnyt hĂ€neen. HĂ€n ajoi ylitseni. 858 01:31:42,041 --> 01:31:43,541 Kiinteistöalan pÀÀasiat. 859 01:31:43,541 --> 01:31:47,708 Kaikki riippuu sijainnista. Muut seikat ovat pelkkÀÀ hevonpaskaa. 860 01:32:33,958 --> 01:32:35,125 Oliko tuo uhkaus? 861 01:32:35,708 --> 01:32:39,375 ÄlĂ€ pelleile. Muuten sinĂ€ ja kumppanisi kĂ€rsitte. 862 01:32:39,375 --> 01:32:40,625 Tuliko selvĂ€ksi? 863 01:33:20,375 --> 01:33:21,375 IsĂ€? 864 01:33:25,041 --> 01:33:26,833 Lopeta viskin juominen. 865 01:33:27,541 --> 01:33:29,541 MehĂ€n juhlimme. 866 01:33:29,541 --> 01:33:32,041 Joisit edes vĂ€hĂ€n vettĂ€. 867 01:33:32,041 --> 01:33:33,750 VettĂ€? MitĂ€ se on? 868 01:33:34,375 --> 01:33:38,166 Se on periaatteitani vastaan. - Kuusi, seitsemĂ€n, kahdeksan lasia? 869 01:33:41,750 --> 01:33:43,875 VettĂ€? ÄlĂ€ viitsi. - Niin monta? 870 01:33:49,333 --> 01:33:51,125 Äiti kysyi töistĂ€. 871 01:33:52,541 --> 01:33:53,625 MitĂ€ sanoit? 872 01:33:54,208 --> 01:33:55,625 EttĂ€ kaikki on hyvin. 873 01:33:56,791 --> 01:33:57,958 Niin, mutta... 874 01:33:58,958 --> 01:34:00,000 Ole varovainen. 875 01:34:00,708 --> 01:34:01,625 Miksi? 876 01:34:01,625 --> 01:34:04,666 Tarkkaile kaikkea epĂ€tavallista. 877 01:34:04,666 --> 01:34:07,458 Varmuuden vuoksi. IkinĂ€ ei voi tietÀÀ. 878 01:34:09,041 --> 01:34:10,750 Vaihdetaan aihetta. 879 01:34:11,750 --> 01:34:15,208 Puhutaan myöhemmin. Etsi uusi työ. 880 01:34:15,208 --> 01:34:17,291 Et voi jatkaa yrityksessĂ€ni. 881 01:34:18,166 --> 01:34:19,000 Miksen? 882 01:34:19,000 --> 01:34:23,416 Tienasit siellĂ€ omat rahasi, mutta se loppuu nyt. 883 01:34:23,416 --> 01:34:25,791 Matkustele ja nauti elĂ€mĂ€stĂ€. 884 01:34:25,791 --> 01:34:28,833 Mutta isĂ€... - Joko lĂ€hdet itse tai saat potkut. 885 01:34:29,750 --> 01:34:31,875 YrityksessĂ€ on kyse vain rahasta. 886 01:34:32,583 --> 01:34:35,958 Pystyt elĂ€mĂ€ssĂ€ paljon parempaan. 887 01:34:42,000 --> 01:34:44,041 Puhutaan asiasta myöhemmin. 888 01:34:44,916 --> 01:34:46,083 Rakastan sinua. 889 01:34:47,250 --> 01:34:48,666 MinĂ€kin sinua, isĂ€. 890 01:34:50,958 --> 01:34:51,916 MennÀÀn. 891 01:34:53,125 --> 01:34:54,166 Hei. 892 01:34:55,083 --> 01:34:56,416 Pese kĂ€tesi, poika. 893 01:38:35,708 --> 01:38:36,708 Sergio? 894 01:38:54,666 --> 01:38:55,791 Sergio! 895 01:39:33,583 --> 01:39:34,625 Anna anteeksi. 896 01:39:48,250 --> 01:39:50,083 Ei! 897 01:39:55,708 --> 01:39:57,000 Sergio! 898 01:40:04,666 --> 01:40:07,458 Katso minua. 899 01:40:11,916 --> 01:40:12,916 Pysy luonani. 900 01:40:14,666 --> 01:40:17,250 ÄlĂ€ mene. Ole kiltti. Pysy luonani. 901 01:40:18,833 --> 01:40:20,500 Katso minua. Ole kiltti. 902 01:41:08,250 --> 01:41:13,333 LEPÄÄ RAUHASSA 903 01:45:22,750 --> 01:45:27,750 Tekstitys: Milka-Maria Mauranen 62511

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.