All language subtitles for Crisscross.1992.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-PHOENIX_Subtitles01.ENG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:30,769 --> 00:00:34,251 CHRIS: I know what I did probably looks like bad news. 2 00:00:34,295 --> 00:00:37,515 But I bet you would do the same if you were 12. 3 00:00:37,559 --> 00:00:40,170 and your life was as screwed up as mine. 4 00:00:43,260 --> 00:00:46,524 My dad was a bomber pilot in the war. 5 00:00:46,568 --> 00:00:51,181 On one his missions he hit a hospital filled with kids. 6 00:00:51,225 --> 00:00:54,967 It was an accident but really freaked him out. 7 00:00:55,011 --> 00:00:58,145 That was years ago when I was in the third grade. 8 00:00:59,668 --> 00:01:03,367 Mom used to be for the war like dad. 9 00:01:03,411 --> 00:01:06,457 But that all changed after she saw what it did to him. 10 00:01:21,907 --> 00:01:25,563 Dad came back from the war, and quit the military. 11 00:01:25,607 --> 00:01:28,914 One night, we went to the gulf and we collected drift wood 12 00:01:28,958 --> 00:01:31,874 and burned his uniform. 13 00:01:31,917 --> 00:01:34,790 Dad said it was nothing but a killer's costume. 14 00:01:36,792 --> 00:01:39,621 After that, he moved us from Texas to Key West. 15 00:01:41,275 --> 00:01:43,755 In those days, he was drinking a lot. 16 00:01:43,799 --> 00:01:47,237 But by spring, he started fasting 17 00:01:47,281 --> 00:01:49,805 and took a vow of silence. 18 00:01:49,848 --> 00:01:52,199 Then one day he just disappeared. 19 00:01:57,334 --> 00:01:59,989 He wrote Mom and said he wasn't coming back. 20 00:02:01,469 --> 00:02:04,298 I wrote him once to ask, "What about me?" 21 00:02:05,647 --> 00:02:07,301 He didn't answer. 22 00:02:19,574 --> 00:02:22,272 [SCOFFS] They are going to the freaking moon. 23 00:02:23,665 --> 00:02:25,362 Half my money goes to taxes 24 00:02:25,406 --> 00:02:28,060 so that they can blow away peasants in pajamas 25 00:02:28,104 --> 00:02:30,019 and fly to the freaking moon. 26 00:02:32,369 --> 00:02:36,025 So what do you say, you want to replace Monica on stage or not? 27 00:02:38,767 --> 00:02:41,422 I don't know. I guess so. 28 00:02:43,554 --> 00:02:46,427 Guess all you want. Just let me know by tonight. 29 00:02:49,473 --> 00:02:50,692 So long, babe. 30 00:02:52,433 --> 00:02:54,565 Oh, we are going to miss your 38s, huh. 31 00:02:54,609 --> 00:02:56,480 [CONNIE CHUCKLING] 32 00:02:56,524 --> 00:02:57,438 MONICA: Thanks for everything. 33 00:02:57,481 --> 00:02:58,917 CONNIE: Sure. 34 00:03:00,832 --> 00:03:03,835 Maybe with your tits, I'll bill you as a 12-year-old. 35 00:03:04,880 --> 00:03:07,404 You got a way with words, Connie. 36 00:03:07,448 --> 00:03:08,449 Let's go. 37 00:03:11,539 --> 00:03:14,411 CHRIS: When dad was with us we lived in a house. 38 00:03:14,455 --> 00:03:16,718 And I had my own room. 39 00:03:16,761 --> 00:03:19,024 These were the good old days, 40 00:03:19,068 --> 00:03:21,331 which Mom doesn't like me talking about. 41 00:03:21,375 --> 00:03:24,682 If I do, she says G.T.F., 42 00:03:24,726 --> 00:03:26,858 which stands for, "Going Too Far." 43 00:03:26,902 --> 00:03:28,120 [SOLDIERS CHANTING] 44 00:03:28,164 --> 00:03:30,035 This is Mom's ladylike way of 45 00:03:30,079 --> 00:03:32,473 telling me to shut the fuck up. 46 00:03:32,516 --> 00:03:33,691 Hi, Mom! 47 00:03:34,910 --> 00:03:37,565 [SOLDIERS CONTINUE CHANTING] 48 00:03:45,573 --> 00:03:49,446 All you have to do is adjust the straps. 49 00:03:49,490 --> 00:03:52,754 Oh, the thought of them touching me gives me the creeps. 50 00:03:52,797 --> 00:03:55,365 When you start making five times what you make at bartending, 51 00:03:55,409 --> 00:03:58,412 you won't mind them touching you so much. 52 00:03:58,455 --> 00:04:01,458 I love you, Tracy, but it's time you faced facts. 53 00:04:01,502 --> 00:04:05,767 As hard as you work, you still don't have enough for a little house. 54 00:04:05,810 --> 00:04:08,030 You want a future for yourself and the kid, 55 00:04:08,073 --> 00:04:10,598 you're gonna have to bump and grind for it. 56 00:04:11,990 --> 00:04:13,601 You're a tough lady, Monica. 57 00:04:13,644 --> 00:04:15,603 I'm not tough, I'm practical. 58 00:04:27,484 --> 00:04:28,442 [SITAR MUSIC PLAYING] 59 00:04:29,965 --> 00:04:31,793 Good morning, Termina. Good morning. 60 00:04:31,836 --> 00:04:33,011 Good morning, everybody. 61 00:04:35,492 --> 00:04:36,754 Good morning. 62 00:04:39,148 --> 00:04:40,889 Don't be late for the card flip, boss! 63 00:04:40,932 --> 00:04:42,151 Okay. 64 00:04:45,720 --> 00:04:48,418 Termina, eat your sunflower seeds, please. 65 00:04:48,462 --> 00:04:49,593 Yeah, Termina. 66 00:04:49,637 --> 00:04:50,725 Shut up. 67 00:05:02,476 --> 00:05:03,999 CHRIS: Hey, Snyder! 68 00:05:11,963 --> 00:05:13,487 SNYDER: What? 69 00:05:14,226 --> 00:05:15,489 The fish. 70 00:05:22,670 --> 00:05:24,193 Can't you say "bye"? 71 00:05:24,802 --> 00:05:26,064 Not to you. 72 00:05:38,076 --> 00:05:40,949 CHRIS: Mom and me stayed in Key West. 73 00:05:40,992 --> 00:05:44,822 She took a night job being a bartender to help pay the rent. 74 00:05:44,866 --> 00:05:47,999 But pretty soon we had to move to the Eden House. 75 00:05:48,043 --> 00:05:50,088 Mom was waitressing there, 76 00:05:50,132 --> 00:05:52,613 so a room only cost us 20 bucks a week. 77 00:05:53,222 --> 00:05:54,615 [BARKING] 78 00:05:56,312 --> 00:05:58,880 [ANNOUNCER CHATTERING ON TV] 79 00:05:58,923 --> 00:06:00,621 ANNOUNCER: ...to make sure that he's oriented. 80 00:06:00,664 --> 00:06:04,146 One [CLEARING THROAT] 25 pound bag of yellow onions... 81 00:06:04,189 --> 00:06:06,540 CHRIS: I really dig Emmett. 82 00:06:06,583 --> 00:06:10,674 But the way he chain smokes, he could drop dead like a fly at any second. 83 00:06:10,718 --> 00:06:13,111 And if there's one thing I've learned, 84 00:06:13,155 --> 00:06:15,592 it's a total nightmare to love someone 85 00:06:16,811 --> 00:06:18,508 and have them cut out on you. 86 00:06:18,552 --> 00:06:19,814 ANNOUNCER: If something happens and the LAM 87 00:06:19,857 --> 00:06:21,903 must leave the moon in a hurry, 88 00:06:21,946 --> 00:06:25,515 it at least will come back with something for the geologists to study. 89 00:06:25,559 --> 00:06:27,561 If all goes as planned Armstrong and Aldrin 90 00:06:27,604 --> 00:06:31,042 will collect more than 100 pounds of lunar material. 91 00:06:31,086 --> 00:06:33,871 A NASA Geologist, who looks forward... 92 00:06:33,915 --> 00:06:35,569 [SIGHS] 93 00:06:36,308 --> 00:06:37,571 Seen Mom? 94 00:06:37,614 --> 00:06:38,659 Not yet. 95 00:06:42,097 --> 00:06:45,535 When you had a mom, did she used to work all night? 96 00:06:45,579 --> 00:06:47,581 Only at trying to sleep. 97 00:06:48,712 --> 00:06:52,063 But my father worked nights. He was a bootlegger. 98 00:06:52,107 --> 00:06:54,588 Would you mind putting the fish on ice? 99 00:06:59,244 --> 00:07:01,725 [ROCK MUSIC PLAYING] 100 00:07:09,124 --> 00:07:10,734 French toast, pick up. 101 00:07:10,778 --> 00:07:12,736 Swiss cheese omelet, pick up. 102 00:07:19,743 --> 00:07:21,615 Wrong knife. 103 00:07:26,010 --> 00:07:27,882 So where is the little guy's mom? 104 00:07:27,925 --> 00:07:30,711 Still at her night job. 105 00:07:30,754 --> 00:07:32,582 Well, if she can't get her tables set on time, 106 00:07:32,626 --> 00:07:34,279 she's gonna have to find another job. 107 00:07:34,323 --> 00:07:37,892 Be nice for once. She's finally getting her head together. 108 00:07:37,935 --> 00:07:40,938 Oakley! Pick up the fucking omelet please! 109 00:07:48,293 --> 00:07:49,643 Oakley! 110 00:07:53,777 --> 00:07:55,953 Pick up this breakfast before it gets cold! 111 00:08:08,270 --> 00:08:10,272 [CHATTERING ON TV] 112 00:08:15,277 --> 00:08:19,107 I've got to set my tables, get my work done. 113 00:08:19,150 --> 00:08:22,023 Hi, sweetheart. Did you sleep good? 114 00:08:22,066 --> 00:08:23,764 Better than you I bet. 115 00:08:23,807 --> 00:08:26,375 Oh, I'm sorry, honey, I had to miss our breakfast. 116 00:08:26,418 --> 00:08:28,725 I had some things to pick up after work. 117 00:08:28,769 --> 00:08:31,380 I set your tables. You better be getting back to work. 118 00:08:31,423 --> 00:08:33,034 You better get ready for school. 119 00:08:33,077 --> 00:08:34,688 I am ready.No, you're not. 120 00:08:34,731 --> 00:08:36,646 Yes, I am. No. Come on. 121 00:08:36,690 --> 00:08:37,647 Put your jeans on. 122 00:08:37,691 --> 00:08:38,866 My jeans are wrecked. 123 00:08:38,909 --> 00:08:40,258 Well, then put on your green pants. 124 00:08:40,302 --> 00:08:42,260 I outgrew those last year. 125 00:08:42,304 --> 00:08:45,046 [SIGHS] Now, I can't have you going to school looking like a bum. 126 00:08:45,089 --> 00:08:46,743 I ain't no bum. 127 00:08:47,788 --> 00:08:49,441 TRACY: All right. 128 00:08:49,485 --> 00:08:52,140 Come on back after school and I'll sew your pants up for you. 129 00:08:52,183 --> 00:08:54,882 I have food stand after school. 130 00:08:54,925 --> 00:08:56,753 Not till 6:00, you don't. 131 00:09:07,416 --> 00:09:10,637 CHRIS: If I'd been Dad, I would've never left Mom. 132 00:09:11,725 --> 00:09:13,683 My girlfriend Termina says 133 00:09:13,727 --> 00:09:16,294 Mom must be totally blown away from Dad abandoning us. 134 00:09:21,430 --> 00:09:24,215 Termina is one grade ahead of me. 135 00:09:24,259 --> 00:09:27,044 When we get older, we plan on living together, 136 00:09:27,088 --> 00:09:30,744 so we can have orgasms. 137 00:09:30,787 --> 00:09:35,705 Termina says orgasms is something adults get after they fall in love, 138 00:09:35,749 --> 00:09:39,970 but Emmett says orgasms are what make people fall in love. 139 00:09:40,014 --> 00:09:44,105 All Jetty says is I will find out soon enough. 140 00:09:44,148 --> 00:09:46,890 When I asked Mom what exactly an orgasm was, 141 00:09:48,979 --> 00:09:50,328 she said, "G.T.F." 142 00:09:51,765 --> 00:09:53,767 [TERMINA PLAYING CLASSICAL MUSIC ON VIOLIN] 143 00:10:05,517 --> 00:10:07,694 [UPBEAT MUSIC PLAYING] 144 00:10:15,092 --> 00:10:16,790 [INDISTINCT] 145 00:10:27,801 --> 00:10:30,760 JETTY: Will somebody please pick up on table nine? 146 00:10:33,981 --> 00:10:36,897 JOE: What do you think, cheese omelet or sliced fruit? 147 00:10:36,940 --> 00:10:38,812 Well, how hungry are you? 148 00:10:38,855 --> 00:10:41,771 Hungry. Been driving all night from Jacksonville. 149 00:10:41,815 --> 00:10:43,294 Is that where you're from? 150 00:10:43,338 --> 00:10:45,253 JOE: No. I'm from Washington D.C. 151 00:10:48,822 --> 00:10:49,779 You? 152 00:10:50,475 --> 00:10:52,434 I'm from here. 153 00:10:52,477 --> 00:10:56,220 Well, actually I was born in El Paso, but I live here. 154 00:10:56,264 --> 00:10:57,918 No kiddin'. 155 00:10:57,961 --> 00:11:00,268 I knew a guy who played minor league ball in El Paso. 156 00:11:00,311 --> 00:11:01,791 With the Sun Kings. 157 00:11:01,835 --> 00:11:04,359 My daddy used to take me to those games. 158 00:11:06,056 --> 00:11:10,191 God gave us baseball to make up for the Industrial Revolution. 159 00:11:10,234 --> 00:11:12,759 I'll have the omelet and the sliced fruit. 160 00:11:13,934 --> 00:11:16,545 You might have to wait for that omelet. 161 00:11:16,588 --> 00:11:18,112 That's all right. 162 00:11:21,898 --> 00:11:24,858 [CHILDREN CHATTERING] 163 00:11:37,348 --> 00:11:40,090 Make way. Coming through. Hot stuff here. 164 00:11:40,134 --> 00:11:41,265 Make way. 165 00:11:50,057 --> 00:11:51,275 Damn. 166 00:11:51,319 --> 00:11:53,190 Had to start without you, boss. 167 00:11:53,234 --> 00:11:54,844 Flip any of our singles yet? 168 00:11:54,888 --> 00:11:56,063 Had to. Leaner won't come down. 169 00:11:56,106 --> 00:11:57,586 I hit it twice. 170 00:11:58,413 --> 00:12:00,067 Make way. My turn. 171 00:12:05,637 --> 00:12:08,118 BOYS: Yes! 172 00:12:08,162 --> 00:12:09,859 You're cheating. Hey, take it easy. 173 00:12:09,903 --> 00:12:10,991 [BELL RINGING] 174 00:12:11,034 --> 00:12:12,209 It's only a game. 175 00:12:12,253 --> 00:12:13,471 Put the knife away. 176 00:12:13,515 --> 00:12:15,212 What's going on here? 177 00:12:15,256 --> 00:12:16,953 Cruz just found this knife. 178 00:12:16,997 --> 00:12:18,999 I'll bring it to the Lost and Found. 179 00:12:19,042 --> 00:12:20,130 Chris, the knife. 180 00:12:20,174 --> 00:12:21,479 Bertrand, inside. 181 00:12:22,959 --> 00:12:24,352 [BELL CONTINUES RINGING] 182 00:12:27,921 --> 00:12:29,618 Come on, Chris, what do you think your father would say 183 00:12:29,661 --> 00:12:31,881 if he was told about this? 184 00:12:31,925 --> 00:12:33,578 Not much really. 185 00:12:33,622 --> 00:12:35,406 He took a vow of silence. 186 00:12:36,233 --> 00:12:38,192 He's a monk now. 187 00:12:38,235 --> 00:12:40,629 Your father's a monk? 188 00:12:40,672 --> 00:12:43,197 Yeah. He lives in a monastery north of Miami. 189 00:12:47,288 --> 00:12:49,420 When was the last time you saw him? 190 00:12:49,464 --> 00:12:52,423 About three years ago. I was nine then. 191 00:12:54,599 --> 00:12:56,950 What did he say? Do you remember? 192 00:12:58,952 --> 00:13:02,129 Yeah. He said, "The purpose of life is to love everything, 193 00:13:02,999 --> 00:13:04,087 "even flies." 194 00:13:08,135 --> 00:13:11,312 Chris, did your father ever consult a psychiatrist? 195 00:13:13,096 --> 00:13:14,228 What for? 196 00:13:15,620 --> 00:13:17,144 He talks to God. 197 00:13:19,407 --> 00:13:21,322 Tell me something about your mom. 198 00:13:23,324 --> 00:13:25,979 Guys your age are always trying to nail her. 199 00:13:26,762 --> 00:13:28,633 Nail her? 200 00:13:28,677 --> 00:13:31,288 You don't know what that means? Nail her... 201 00:13:31,332 --> 00:13:33,595 Yes, I know what it means, Chris. 202 00:13:35,379 --> 00:13:37,468 [SIGHS] Does she work? 203 00:13:37,512 --> 00:13:38,948 Very hard. 204 00:13:38,992 --> 00:13:41,429 We are trying to save up for a house 205 00:13:41,472 --> 00:13:43,213 for when my dad gets back. 206 00:13:45,999 --> 00:13:47,043 What kind of work? 207 00:13:47,087 --> 00:13:48,958 She's a waitress and a bartender. 208 00:13:49,002 --> 00:13:50,612 I got three jobs. 209 00:13:51,656 --> 00:13:53,093 Hey, Chris. 210 00:13:54,442 --> 00:13:56,966 You like her very much, don't you? 211 00:13:58,620 --> 00:14:00,013 Sometimes. 212 00:14:00,491 --> 00:14:02,015 Anything else? 213 00:14:02,798 --> 00:14:04,104 Yes. 214 00:14:07,107 --> 00:14:09,065 Tell me when you don't like her. 215 00:14:09,109 --> 00:14:11,067 When she forgets she's a mom. 216 00:14:14,592 --> 00:14:16,986 Look, Chris... 217 00:14:17,030 --> 00:14:20,163 I've enjoyed speaking to you. 218 00:14:20,207 --> 00:14:24,341 Chris? And I think that it would probably be a good idea 219 00:14:24,385 --> 00:14:28,128 if we did this again sometime. What do you think? 220 00:14:28,171 --> 00:14:31,218 Anything beats sitting around in class with Smethurst the Worst. 221 00:14:31,261 --> 00:14:34,134 Hey, Chris. And no more blades. Okay? 222 00:14:36,484 --> 00:14:38,138 Send your buddy in here. 223 00:14:38,181 --> 00:14:39,095 Okay. 224 00:14:43,143 --> 00:14:44,579 You owe me one, Fidel. 225 00:14:49,192 --> 00:14:51,151 [SPECTATORS CHEERING] 226 00:14:56,156 --> 00:14:58,027 Run! Run! 227 00:14:58,071 --> 00:15:00,290 MAN: Go, go, go, go, go! 228 00:15:00,334 --> 00:15:02,075 Run, Peggy, run. 229 00:15:03,250 --> 00:15:05,252 Go back, go back! 230 00:15:05,295 --> 00:15:06,340 Run! 231 00:15:07,515 --> 00:15:09,430 WOMAN: Come on, Tracy. 232 00:15:09,821 --> 00:15:11,432 Yeah! 233 00:15:13,129 --> 00:15:14,435 [LAUGHING] 234 00:15:16,089 --> 00:15:18,439 MAN: I'll blame you, you tough son of a bitch! 235 00:15:24,793 --> 00:15:26,316 Hi, smoothie. 236 00:15:28,405 --> 00:15:30,625 I thought you said I'm a hotdog. 237 00:15:33,497 --> 00:15:35,586 My mom's team's playing like a bunch of bozos. 238 00:15:35,630 --> 00:15:37,110 [LAUGHS] 239 00:15:39,808 --> 00:15:41,810 You want a smoothie? Sure. 240 00:15:41,853 --> 00:15:43,290 On the house. 241 00:15:48,295 --> 00:15:50,166 Here you go. Thanks. 242 00:15:53,648 --> 00:15:56,303 My boss is making me cut back on fruit. 243 00:16:03,919 --> 00:16:05,312 How do you like it? Delicious. 244 00:16:11,274 --> 00:16:14,277 [SIGHS] 245 00:16:14,321 --> 00:16:17,150 I thought if you could wear this, we could go steady. 246 00:16:18,673 --> 00:16:22,155 I just don't want other guys thinking you're not my girl. 247 00:16:29,423 --> 00:16:31,773 WOMAN: Come on, you can do it! 248 00:16:31,816 --> 00:16:33,079 [SPECTATORS CHEERING] 249 00:16:44,351 --> 00:16:47,136 Go, go! There you go. Run to the base. 250 00:16:47,615 --> 00:16:48,442 [GROANING] 251 00:16:52,881 --> 00:16:54,709 [REBEL BARKING] 252 00:17:02,499 --> 00:17:03,761 Hey, Umpire! 253 00:17:05,241 --> 00:17:07,330 Jetty. What the hell are you doing? 254 00:17:25,435 --> 00:17:27,263 Hi, honey. Hello. 255 00:17:27,307 --> 00:17:28,873 How's the business? 256 00:17:28,917 --> 00:17:30,353 Fine I guess. 257 00:17:30,397 --> 00:17:32,312 I would like you to meet my friend Joe. 258 00:17:32,355 --> 00:17:34,183 Joe, this is my son Christopher. 259 00:17:34,227 --> 00:17:37,273 Hello, Christopher, your mom has said a lot of nice things about you. 260 00:17:37,317 --> 00:17:39,754 Yeah, pretty much her job. She's my mom. 261 00:17:41,582 --> 00:17:42,800 Could you please step back? 262 00:17:42,844 --> 00:17:44,759 I have to put the hatch down. 263 00:17:49,242 --> 00:17:51,592 TRACY: Well, hurry up so we can scoot, Chris. 264 00:17:51,635 --> 00:17:53,420 Okay. 265 00:17:53,463 --> 00:17:55,204 JOE: I'll see you later. 266 00:17:55,248 --> 00:17:56,945 TRACY: Bye-bye. JOE: Bye-bye. 267 00:18:04,431 --> 00:18:06,215 Give me a break tonight, Chris. 268 00:18:06,259 --> 00:18:08,565 Are you going to start seeing that guy? 269 00:18:08,609 --> 00:18:09,610 Maybe. 270 00:18:09,653 --> 00:18:11,177 [SIGHS] 271 00:18:14,267 --> 00:18:17,400 What'll happen if Dad comes back and catches you? 272 00:18:17,444 --> 00:18:19,968 Catches me doing what? Talking to another man? 273 00:18:20,011 --> 00:18:21,361 Yeah. 274 00:18:22,579 --> 00:18:24,233 Well, I don't think that it'll be any worse 275 00:18:24,277 --> 00:18:26,409 than having you catch me. 276 00:18:26,453 --> 00:18:29,804 Mom, seriously, now, I want to talk about this. 277 00:18:29,847 --> 00:18:31,980 Honey, the reason your daddy and I got divorced was 278 00:18:32,023 --> 00:18:34,504 because he couldn't talk to me anymore. 279 00:18:34,548 --> 00:18:36,332 I figured once I let him have the divorce 280 00:18:36,376 --> 00:18:39,379 I thought I'd be allowed to talk to other men. 281 00:18:39,422 --> 00:18:43,252 Buggs and Termina's parents didn't talk to each other for a year 282 00:18:43,296 --> 00:18:45,602 and they got back together. 283 00:18:45,646 --> 00:18:49,302 Well, that's because they were only separated, Chris. 284 00:18:49,345 --> 00:18:52,043 I mean, when you are divorced 285 00:18:52,087 --> 00:18:55,395 it means you're just not interested in trying anymore. 286 00:19:01,575 --> 00:19:03,707 Honey, we've talked about this so many... 287 00:19:03,751 --> 00:19:05,274 Well, what's the point of getting married 288 00:19:05,318 --> 00:19:07,668 when you can crap out anytime you want. 289 00:19:10,627 --> 00:19:13,413 I guess there really isn't much point. 290 00:19:13,456 --> 00:19:16,372 Come on, Rebel. Come on, come on. 291 00:19:16,416 --> 00:19:17,547 [REBEL BARKING] 292 00:19:17,591 --> 00:19:19,245 Come on. 293 00:19:31,561 --> 00:19:34,042 [SLOW MUSIC PLAYING] 294 00:19:45,880 --> 00:19:47,055 [TIRES SCREECHING] 295 00:19:56,543 --> 00:19:58,632 Oh, my God, you better get two. 296 00:19:58,675 --> 00:19:59,589 Okay. 297 00:20:03,506 --> 00:20:05,421 [RADIATOR WHISTLING] 298 00:20:07,075 --> 00:20:08,903 Emmett... Yeah. 299 00:20:08,946 --> 00:20:11,427 If Louis shows up, tell him me and Oakley went to catch Tracy's new act. 300 00:20:11,471 --> 00:20:13,037 What act? EMMETT: Fine. 301 00:20:13,081 --> 00:20:14,822 Oh, hi. I didn't see you. 302 00:20:20,741 --> 00:20:22,743 [STEAM BUBBLING] 303 00:20:25,136 --> 00:20:26,399 OAKLEY: Get it in the hole. 304 00:20:26,442 --> 00:20:29,489 KELLY: [CHUCKLING] I am getting it in the hole. 305 00:20:34,145 --> 00:20:37,497 Okay. Let's hurry. Okay. 306 00:20:40,413 --> 00:20:41,631 [WHOOPS] 307 00:20:43,807 --> 00:20:45,896 So, you're up for a little nose action? 308 00:20:45,940 --> 00:20:47,333 Yeah. Okay. 309 00:20:49,117 --> 00:20:50,553 It's Jetty's? 310 00:20:50,597 --> 00:20:51,902 OAKLEY: Yup. 311 00:20:51,946 --> 00:20:53,034 [CHUCKLING] Oh, man. 312 00:20:53,077 --> 00:20:54,557 [GIRLS SNORTING DRUGS] 313 00:20:54,601 --> 00:20:56,385 KELLY: Oh, monster. 314 00:20:56,429 --> 00:20:58,431 [CHUCKLING] And at one bucket G for free. 315 00:20:58,474 --> 00:20:59,562 [KELLY SNORTING DRUGS] 316 00:20:59,606 --> 00:21:00,607 So, you ready? 317 00:21:00,650 --> 00:21:02,435 Blast off, baby. 318 00:21:17,450 --> 00:21:19,408 [PEOPLE CHATTERING] 319 00:21:24,718 --> 00:21:27,460 [MEN ARGUING] 320 00:21:28,548 --> 00:21:29,810 [GLASS SHATTERING] 321 00:21:41,822 --> 00:21:43,954 [WOMAN YELLING] 322 00:22:04,801 --> 00:22:06,542 [WOMEN WHOOPING] 323 00:22:07,761 --> 00:22:09,458 [BURLESQUE MUSIC PLAYING] 324 00:22:12,896 --> 00:22:15,116 [MEN CHEERING] 325 00:22:16,291 --> 00:22:18,511 [WHOOPING] 326 00:22:27,607 --> 00:22:29,217 [AUDIENCE APPLAUDING] 327 00:22:33,134 --> 00:22:34,527 Great! 328 00:22:59,726 --> 00:23:01,597 [PEOPLE CHEERING] 329 00:23:01,641 --> 00:23:02,642 Tracy! 330 00:23:09,126 --> 00:23:10,911 [MUSTANG SALLY PLAYING ON JUKEBOX] 331 00:23:16,656 --> 00:23:18,571 [MAN WHISTLING] ♪ Mustang Sally! 332 00:23:23,576 --> 00:23:26,753 ♪ Guess you better slow your mustang down 333 00:23:27,928 --> 00:23:29,582 ♪ Oh, Lord 334 00:23:30,713 --> 00:23:32,585 ♪ What I said now 335 00:23:33,934 --> 00:23:36,850 ♪ Mustang Sally, now baby 336 00:23:36,893 --> 00:23:37,677 MAN: Come on. 337 00:23:37,720 --> 00:23:39,113 ♪ Oh, Lord 338 00:23:40,767 --> 00:23:45,598 ♪ Guess you better slow your mustang down 339 00:23:47,600 --> 00:23:49,515 ♪ Oh, yeah 340 00:23:50,646 --> 00:23:52,561 [PEOPLE CHEERING] 341 00:23:52,605 --> 00:23:57,566 ♪ You been running all over the town now 342 00:23:57,610 --> 00:24:02,136 ♪ Guess I'll have to put your flat feet on the ground 343 00:24:04,921 --> 00:24:06,793 ♪ What I said now 344 00:24:09,230 --> 00:24:14,104 ♪ Listen, all you wanna do is ride around Sally 345 00:24:14,148 --> 00:24:18,587 ♪ Ride, Sally, ride 346 00:24:18,631 --> 00:24:23,026 ♪ All you wanna do is ride around Sally 347 00:24:23,070 --> 00:24:27,248 ♪ Ride, Sally, ride 348 00:24:27,291 --> 00:24:31,948 ♪ All you wanna do is ride around Sally 349 00:24:31,992 --> 00:24:36,300 ♪ Ride, Sally, ride 350 00:24:36,344 --> 00:24:40,740 ♪ All you wanna do is ride around Sally 351 00:24:40,783 --> 00:24:43,656 ♪ Ride, Sally, ride 352 00:24:45,309 --> 00:24:50,619 ♪ One of these early mornings 353 00:24:50,663 --> 00:24:53,709 ♪ Gonna be wipin' your weepin' eyes 354 00:24:57,800 --> 00:25:00,673 ♪ What I said now Look-a-here 355 00:25:01,761 --> 00:25:05,634 ♪ I bought you a brand new Mustang 356 00:25:06,983 --> 00:25:10,204 ♪ A 1965, huh! 357 00:25:27,961 --> 00:25:31,617 CHRIS: I was real mad at Mom, but real sad, too. 358 00:25:34,010 --> 00:25:37,057 What made Mom so crazy that she'd put a song on the jukebox 359 00:25:37,100 --> 00:25:39,015 then moon a bunch of drunks? 360 00:25:49,896 --> 00:25:53,247 I hitched a ride with some lady on a Harley. 361 00:25:53,290 --> 00:25:55,205 She told me to hang on tight. 362 00:25:55,249 --> 00:25:58,774 Then she put my hands on her tits. 363 00:25:58,818 --> 00:26:00,950 I kept them there, but didn't squeeze. 364 00:26:23,756 --> 00:26:25,105 Thanks a lot. 365 00:26:36,159 --> 00:26:37,987 It was all screwed up. 366 00:26:39,641 --> 00:26:44,428 Deep down I wanted just to bury my head on Mom's shoulder. 367 00:26:44,472 --> 00:26:47,867 Forget about how we lived, and why dad was gone. 368 00:26:59,792 --> 00:27:01,750 Hey, Mister, could you give me a ride? 369 00:27:01,794 --> 00:27:02,751 MAN: Where do you wanna go? 370 00:27:02,795 --> 00:27:04,274 North of Miami. 371 00:27:04,318 --> 00:27:05,928 Okay, kid. 372 00:27:05,972 --> 00:27:07,321 Thanks a lot. 373 00:28:53,906 --> 00:28:55,864 ANNOUNCER ON TV: Good morning. 374 00:28:55,908 --> 00:28:58,606 Man is about to launch himself on a trip to the moon, 375 00:28:58,649 --> 00:29:01,261 with the expectation of landing there. 376 00:29:01,304 --> 00:29:04,612 Man going to the moon aboard that Saturn rocket. 377 00:29:04,655 --> 00:29:07,006 The rocket will go up, will put the men into orbit 378 00:29:07,049 --> 00:29:10,052 115 miles above the Earth 379 00:29:10,096 --> 00:29:11,924 for one-and-a-half orbits, 380 00:29:11,967 --> 00:29:14,970 and then the third stage will put them on their way toward the moon. 381 00:29:22,456 --> 00:29:24,414 Excuse me. Yes. 382 00:29:24,458 --> 00:29:26,939 I'm looking for Lieutenant John Cross. 383 00:29:26,982 --> 00:29:29,071 He's my Dad. 384 00:29:29,115 --> 00:29:31,900 I think you want to talk to the groundskeeper. 385 00:29:31,944 --> 00:29:33,641 Groundskeeper? 386 00:29:33,684 --> 00:29:36,078 He is usually in the vegetable garden at this time of the day. 387 00:29:36,122 --> 00:29:37,558 So, just go through the arch 388 00:29:37,601 --> 00:29:39,255 and turn to the left. You'll find him. 389 00:29:39,299 --> 00:29:40,866 Okay. Thanks. 390 00:30:05,978 --> 00:30:07,153 Dad? 391 00:30:10,156 --> 00:30:11,244 Dad? 392 00:30:15,161 --> 00:30:16,205 Remember me? 393 00:30:32,134 --> 00:30:34,920 Dad, I need your help. 394 00:30:42,710 --> 00:30:45,452 But you and I know her stripping is not right. 395 00:30:49,064 --> 00:30:51,023 I only know one thing, 396 00:30:53,068 --> 00:30:55,505 the Kingdom of God lies within each of us. 397 00:30:55,549 --> 00:30:58,247 When you experience that kingdom, you'll know what to do. 398 00:30:58,291 --> 00:31:00,293 How to do it. 399 00:31:00,336 --> 00:31:02,643 What does God have to do with this? 400 00:31:05,515 --> 00:31:07,256 Does your mom know you're here? 401 00:31:07,300 --> 00:31:08,127 No, sir. 402 00:31:09,780 --> 00:31:12,000 The first thing to do is to contact her. 403 00:31:12,044 --> 00:31:14,568 She's gonna be worried. 404 00:31:14,611 --> 00:31:16,396 She'll just be mostly mad. 405 00:31:17,527 --> 00:31:20,443 Will you call her for me? 406 00:31:20,487 --> 00:31:24,360 Son, I haven't spoken to your mother in three years. 407 00:31:24,404 --> 00:31:27,450 I'm sure you'll get a lot further with her than I would. 408 00:31:28,103 --> 00:31:31,019 [BELL TOLLING] 409 00:31:50,299 --> 00:31:52,258 [SOFTLY] Mom's coming to get me. 410 00:32:18,197 --> 00:32:21,243 I'm going out with a girl who is a year older than me 411 00:32:21,287 --> 00:32:23,637 and her brother's my best friend. 412 00:32:25,117 --> 00:32:27,815 How old were you when you and Mom got married? 413 00:32:30,383 --> 00:32:33,125 Well, it was my last year at Annapolis. 414 00:32:33,168 --> 00:32:34,822 I must have been 22. 415 00:32:35,562 --> 00:32:36,476 Hmm. 416 00:32:38,826 --> 00:32:42,134 And you met at a party, and you were wearing your uniform, 417 00:32:42,177 --> 00:32:44,136 and she had a white dress on. 418 00:32:44,658 --> 00:32:45,659 Right? 419 00:32:47,487 --> 00:32:49,750 That's right. 420 00:32:49,793 --> 00:32:52,622 And you were happy until you came back from Vietnam 421 00:32:52,666 --> 00:32:55,321 and started drinking and having bad dreams. 422 00:32:59,325 --> 00:33:01,414 I'll take this to the kitchen. 423 00:33:04,634 --> 00:33:07,072 You sure are a great gardener, Dad. 424 00:33:21,347 --> 00:33:22,739 [SNIFFING] 425 00:33:33,315 --> 00:33:34,882 Your mom's here. 426 00:33:38,190 --> 00:33:41,149 I thought we could all go for a walk and talk. 427 00:33:45,719 --> 00:33:48,330 I'm going to say good-bye to you here, Son. 428 00:33:49,679 --> 00:33:52,291 Don't you even want to say hello to her? 429 00:33:53,901 --> 00:33:55,816 I'm afraid there's no point. 430 00:34:01,865 --> 00:34:04,781 So what you're saying, it's all right for her to dance 431 00:34:04,825 --> 00:34:06,609 and me not to care for her. 432 00:34:12,963 --> 00:34:15,140 I don't know how to instruct you. 433 00:34:18,360 --> 00:34:19,318 I'm sorry. 434 00:34:33,245 --> 00:34:35,247 Perhaps one day you'll understand. 435 00:34:39,251 --> 00:34:40,817 Try to be of good cheer. 436 00:34:45,431 --> 00:34:47,302 It's okay. 437 00:34:47,346 --> 00:34:50,262 At least we had a chance to work in the garden together. 438 00:35:25,949 --> 00:35:27,647 Where's Christopher? 439 00:35:29,997 --> 00:35:32,304 He's looking for you at the chapel. 440 00:35:34,306 --> 00:35:35,916 You quit drinking. 441 00:35:37,396 --> 00:35:39,441 Two years, 31 days. 442 00:35:39,485 --> 00:35:41,443 It's been a long time. 443 00:35:42,966 --> 00:35:45,012 Has anything else changed? 444 00:35:46,622 --> 00:35:48,842 Just about everything has changed. 445 00:35:51,323 --> 00:35:53,325 Is this what you wanted? 446 00:35:53,934 --> 00:35:55,327 Are you happy here? 447 00:35:55,370 --> 00:35:57,807 It makes sense to me. Yes. 448 00:36:01,942 --> 00:36:04,640 I don't want Chris to hate me. 449 00:36:04,684 --> 00:36:06,729 He hangs on to you coming back. 450 00:36:09,384 --> 00:36:10,951 He worships you. 451 00:36:12,953 --> 00:36:14,824 Not anymore he doesn't. 452 00:36:19,133 --> 00:36:21,353 Well, thank God for that. 453 00:36:23,703 --> 00:36:25,313 I'm sorry. 454 00:36:36,846 --> 00:36:38,805 [ENGINE SPUTTERING] 455 00:36:48,467 --> 00:36:49,555 [SIGHS] 456 00:37:42,129 --> 00:37:44,697 Bet it's the carburetor. 457 00:37:44,740 --> 00:37:46,655 It's always getting clogged. 458 00:37:48,091 --> 00:37:50,442 What did you and your dad talk about? 459 00:37:53,445 --> 00:37:55,577 You must have talked about something. 460 00:37:55,621 --> 00:37:58,406 Isn't that why you came all the way up here? 461 00:37:58,450 --> 00:38:00,408 I wanted to see my dad, okay? 462 00:38:00,626 --> 00:38:02,192 Why? 463 00:38:02,236 --> 00:38:04,499 What did you think would happen? 464 00:38:05,108 --> 00:38:06,588 Try starting it. 465 00:38:14,814 --> 00:38:16,598 [ENGINE STALLING] 466 00:38:26,086 --> 00:38:27,043 [SIGHS] 467 00:38:29,132 --> 00:38:30,699 If you thought getting us all together again 468 00:38:30,743 --> 00:38:32,571 would make things the way they used to be, Christopher, 469 00:38:32,614 --> 00:38:35,530 I want you to get that out of your head right now. 470 00:38:36,575 --> 00:38:38,533 Why? 471 00:38:38,577 --> 00:38:40,535 Why can't things be like before? 472 00:38:40,579 --> 00:38:41,971 I want you and Dad back together. 473 00:38:42,015 --> 00:38:44,539 No, you don't! You forget. 474 00:38:44,583 --> 00:38:45,671 It wasn't any good when he came home 475 00:38:45,714 --> 00:38:48,021 and it wouldn't be any good now. 476 00:38:48,064 --> 00:38:51,198 It's better than this. Better than you yelling at me. 477 00:39:12,915 --> 00:39:15,091 [ENGINE STARTING] 478 00:39:34,720 --> 00:39:37,113 Honey, come here. 479 00:39:37,157 --> 00:39:40,073 Sweetie, you've gotta stop fighting me on this. 480 00:39:40,552 --> 00:39:41,466 [SIGHS] 481 00:39:43,337 --> 00:39:45,513 I'm doing the best I can. 482 00:39:46,601 --> 00:39:48,124 [THUNDER RUMBLING] 483 00:39:48,168 --> 00:39:50,562 Stick with me, Chris, I need you. 484 00:39:53,129 --> 00:39:54,566 I'm starving. 485 00:39:57,264 --> 00:39:59,266 I packed you a sandwich. 486 00:40:08,318 --> 00:40:09,494 [SNIFFLING] 487 00:40:15,282 --> 00:40:17,110 [STARTING ENGINE] 488 00:40:33,779 --> 00:40:35,737 CHRIS: When school ended for the summer, 489 00:40:35,781 --> 00:40:38,566 Buggs and me cooled out at the beach. 490 00:40:38,610 --> 00:40:41,743 Mostly it was great just doing things together. 491 00:40:41,787 --> 00:40:45,312 And after a year in the same class as Smethurst the Worst, 492 00:40:45,355 --> 00:40:48,141 what we needed to do was air out our heads. 493 00:41:05,985 --> 00:41:07,639 [BOTH WHOOPING] 494 00:41:16,082 --> 00:41:17,953 [LAUGHING] 495 00:41:17,997 --> 00:41:20,173 [INDISTINCT CHATTER] 496 00:41:26,266 --> 00:41:28,703 CHRIS: The day before the countdown, 497 00:41:28,747 --> 00:41:30,226 Buggs said we should try something 498 00:41:30,270 --> 00:41:33,621 to help the astronauts have a safe mission. 499 00:41:33,665 --> 00:41:36,406 We decided everything would be okay 500 00:41:36,450 --> 00:41:40,236 if we closed our eyes and pictured a perfect flight 501 00:41:40,280 --> 00:41:42,195 from blast-off to splashdown. 502 00:41:43,849 --> 00:41:46,416 The scariest part for me was thinking about 503 00:41:46,460 --> 00:41:48,636 being stuck on the moon. 504 00:41:49,855 --> 00:41:52,945 Buggs said he'd miss his dad more than anyone. 505 00:41:52,988 --> 00:41:54,337 I said Rebel. 506 00:41:56,122 --> 00:41:57,906 But I really meant my mom. 507 00:42:00,126 --> 00:42:03,651 [ANNOUNCER CHATTERING ON TV] 508 00:42:03,695 --> 00:42:06,741 BUGGS: Who put the shark in the tank in the first place? 509 00:42:06,785 --> 00:42:10,353 Louis. He's eating all of Emmett's favorite fish. 510 00:42:10,397 --> 00:42:12,051 So, what do we do if we catch one? 511 00:42:12,094 --> 00:42:14,314 Put him back in the ocean. 512 00:42:14,357 --> 00:42:17,143 TERMINA: Hey, you guys, are going to miss it. 513 00:42:17,186 --> 00:42:19,145 Hey, I think Dark Shadowsis on now. 514 00:42:19,188 --> 00:42:21,016 Get away from that, Louis. 515 00:42:22,975 --> 00:42:24,280 ANNOUNCER ON TV: T -15 seconds. 516 00:42:24,324 --> 00:42:26,282 Guidance is internal. 517 00:42:26,326 --> 00:42:30,199 12, 11, 10, 9... 518 00:42:30,243 --> 00:42:32,288 Ignition sequence starts. 519 00:42:32,332 --> 00:42:35,422 6, 5, 4, 3, 520 00:42:36,075 --> 00:42:38,817 2, 1, 0. 521 00:42:39,818 --> 00:42:42,124 [ALL EXCLAIMING] 522 00:42:42,168 --> 00:42:45,693 We have a lift off. 32 minutes past the hour. 523 00:42:45,737 --> 00:42:47,303 [ALL CHEERING] 524 00:42:48,740 --> 00:42:50,829 MAN 1: Boy, it looks good. 525 00:42:54,789 --> 00:42:58,184 MAN 2: What a moment. Man on the way to the moon. 526 00:43:02,231 --> 00:43:04,843 ASTRONAUT 1: Inboard engines are out. 527 00:43:04,886 --> 00:43:07,367 ASTRONAUT 2: Roger, you are loud and clear, Houston. 528 00:43:07,410 --> 00:43:09,674 MAN ON RADIO: Houston. Thrusters go all engines. You're looking good. 529 00:43:11,893 --> 00:43:13,808 [HORN BLOWING] 530 00:43:36,875 --> 00:43:38,398 CHRIS: Get the bowline. 531 00:43:44,796 --> 00:43:45,797 Hey, Snyder! 532 00:43:49,801 --> 00:43:50,758 What? 533 00:43:50,802 --> 00:43:52,412 Where's the fish? 534 00:44:00,986 --> 00:44:02,770 [CHUCKLING] He's drunk. 535 00:44:02,814 --> 00:44:03,815 Always. 536 00:44:08,994 --> 00:44:10,560 [SNYDER LAUGHING] 537 00:44:10,604 --> 00:44:12,432 You going to deliver this or you're going to screw around? 538 00:44:12,475 --> 00:44:14,347 You know how my brother hates when you're late now. 539 00:44:14,390 --> 00:44:16,958 Snyder's the drunk in Jetty's family. 540 00:44:17,002 --> 00:44:18,264 You're gross. 541 00:44:26,054 --> 00:44:27,969 [EXCLAIMS] Echo! 542 00:44:28,448 --> 00:44:29,797 Echo! 543 00:44:29,841 --> 00:44:32,495 [WHOOPING] 544 00:44:32,539 --> 00:44:33,845 Echo! 545 00:44:34,541 --> 00:44:35,890 CHRIS: Rebel. 546 00:44:35,934 --> 00:44:36,978 [CHRIS WHISTLING] 547 00:44:37,022 --> 00:44:38,153 [REBEL BARKS] 548 00:44:40,155 --> 00:44:42,331 There's some tarpon up here. 549 00:44:45,378 --> 00:44:46,858 TERMINA: It's big. 550 00:44:46,901 --> 00:44:48,860 Yes, eight foot. 551 00:44:48,903 --> 00:44:49,991 TERMINA: Whoa! 552 00:44:50,035 --> 00:44:51,384 CHRIS: Two hundred pounds. 553 00:44:51,427 --> 00:44:52,864 Drop it. 554 00:44:53,125 --> 00:44:55,214 [GROWLING] 555 00:44:55,257 --> 00:44:57,346 [BARKING] 556 00:44:57,390 --> 00:44:59,174 This one's bad.Wait. Look. 557 00:44:59,218 --> 00:45:01,089 It looks like some one stitched it up or something. That's weird. 558 00:45:01,133 --> 00:45:02,612 Watch all the guts come out. 559 00:45:02,656 --> 00:45:04,049 [ROARING] 560 00:45:06,007 --> 00:45:07,487 Oh, my God. Turn around. 561 00:45:07,530 --> 00:45:09,184 What? What is it? 562 00:45:09,228 --> 00:45:13,014 I'll tell you later. Let's get out of here. Come on. Get out. 563 00:45:13,058 --> 00:45:14,799 [WHISPERS] Let's go. 564 00:45:20,413 --> 00:45:24,286 CHRIS: Termina told me what was in the fish is cocaine. 565 00:45:24,330 --> 00:45:27,594 The drug people snort it up their noses like they were pigs. 566 00:45:27,637 --> 00:45:30,989 And that turned them into sex maniacs. 567 00:45:31,032 --> 00:45:33,382 She said Jetty and Snyder were just using me 568 00:45:33,426 --> 00:45:34,862 so that they can make money 569 00:45:34,906 --> 00:45:37,473 and that I could only get into trouble. 570 00:45:37,517 --> 00:45:41,042 It really bummed me out that Jetty had lied to me. 571 00:45:41,086 --> 00:45:44,959 When Termina asked me what I was planning to do with the cocaine, 572 00:45:45,003 --> 00:45:46,874 I said, "Throw it away." 573 00:45:46,918 --> 00:45:48,571 And right before that I dropped out of a wigwam. 574 00:45:48,615 --> 00:45:49,964 Aw, I've heard this joke. 575 00:45:50,008 --> 00:45:51,096 We're out of here. 576 00:45:51,139 --> 00:45:52,880 It's funny. I wanna laugh again. 577 00:45:52,924 --> 00:45:54,839 [CHATTERING CONTINUES] 578 00:46:08,940 --> 00:46:10,463 I want to give you some change. 579 00:46:10,506 --> 00:46:12,247 Don't sweat the small stuff, little guy. 580 00:46:12,291 --> 00:46:13,945 But Rebel ate a fish. 581 00:46:13,988 --> 00:46:15,947 Relax. You're too tense. 582 00:46:15,990 --> 00:46:18,123 What did you say? What did you say? 583 00:46:19,994 --> 00:46:21,996 Rebel ate one of the fish. 584 00:46:23,737 --> 00:46:24,956 Relax! 585 00:46:28,960 --> 00:46:31,440 Hey, Louis. Louis, will you stow it. 586 00:46:38,491 --> 00:46:40,058 KELLY: Tell Tracy it's set-up time. 587 00:46:40,101 --> 00:46:42,016 CHRIS: What do you mean? 588 00:46:45,324 --> 00:46:47,239 What do you mean what does she mean? 589 00:46:47,282 --> 00:46:49,545 Now you get up there and you tell your mother to get her buns down here. 590 00:46:49,589 --> 00:46:51,112 It's dinner time, you got me? 591 00:46:51,156 --> 00:46:51,983 Huh? Yeah, yeah. 592 00:46:53,114 --> 00:46:54,986 God! 593 00:46:55,029 --> 00:46:56,988 [RECORD PLAYER SKIPPING] 594 00:47:12,655 --> 00:47:13,961 Mom. 595 00:47:18,183 --> 00:47:19,358 You gotta wake up. 596 00:47:20,098 --> 00:47:22,056 You need to go set-up. 597 00:47:22,100 --> 00:47:24,015 [EXHALES] 598 00:47:27,061 --> 00:47:28,106 [WHIMPERS] 599 00:47:28,149 --> 00:47:29,977 You feeling okay? 600 00:47:32,197 --> 00:47:34,721 I just had a bad dream, honey, that's all. 601 00:47:36,027 --> 00:47:37,985 Would you give me my cigarettes? 602 00:47:38,029 --> 00:47:39,421 You shouldn't smoke. 603 00:47:39,465 --> 00:47:40,640 Oh, hush. 604 00:47:42,511 --> 00:47:43,512 [SIGHS] 605 00:47:50,432 --> 00:47:52,173 Mom, we need to talk. 606 00:47:53,696 --> 00:47:55,002 Mom. 607 00:47:56,351 --> 00:47:57,570 All right. 608 00:47:57,613 --> 00:48:00,399 I wanna just splash some water on my face. 609 00:48:01,748 --> 00:48:03,489 Hand me a towel, will you? 610 00:48:09,277 --> 00:48:11,062 You do look serious. 611 00:48:15,501 --> 00:48:18,286 I saved all my money but you can have it. 612 00:48:21,246 --> 00:48:24,118 Chris, put that money in your account. 613 00:48:24,162 --> 00:48:26,294 And quit worrying about me. 614 00:48:31,778 --> 00:48:35,390 If I make as much money as you, will you quit your job? 615 00:48:35,434 --> 00:48:38,045 Don't you think I'm awfully young to retire? 616 00:48:39,438 --> 00:48:40,787 [CHRIS SIGHS] 617 00:48:44,747 --> 00:48:46,401 I know what you do. 618 00:48:48,099 --> 00:48:49,274 You know what I do? 619 00:48:53,278 --> 00:48:57,238 I know you take your clothes off in front of other guys. 620 00:49:02,113 --> 00:49:03,244 How did you find out? 621 00:49:03,288 --> 00:49:05,159 What difference does it make? 622 00:49:13,298 --> 00:49:14,603 I was planning on telling you. 623 00:49:14,647 --> 00:49:16,214 I just didn't know how to do it. 624 00:49:19,260 --> 00:49:21,175 Because you know it's not right. 625 00:49:23,221 --> 00:49:24,787 I know it's not right. 626 00:49:28,139 --> 00:49:29,444 I wish there was another way, Chris. 627 00:49:29,488 --> 00:49:30,576 I just can't find it. 628 00:49:31,838 --> 00:49:33,100 Look harder. 629 00:49:35,842 --> 00:49:38,801 Damn it, Chris. Sometimes there's things you just don't understand. 630 00:49:38,845 --> 00:49:40,194 I understand. 631 00:49:40,238 --> 00:49:42,457 Now, turn around and look at me for a minute. 632 00:49:42,501 --> 00:49:44,329 I'm making five times the amount of money I would do 633 00:49:44,372 --> 00:49:46,331 doing that than anything else. 634 00:49:46,374 --> 00:49:48,420 And I'm not equipped to do anything else. 635 00:49:49,769 --> 00:49:51,162 Now, I'm all you've got. 636 00:49:52,293 --> 00:49:55,209 I'm looking out for your future, Chris. 637 00:49:55,253 --> 00:49:57,429 Who cares about the future? I care about now. 638 00:50:02,216 --> 00:50:04,827 You think I like taking my clothes off in front of those people? 639 00:50:07,874 --> 00:50:09,832 It makes me sick to my stomach. 640 00:50:09,876 --> 00:50:11,182 Then stop. 641 00:50:15,447 --> 00:50:16,404 Honey, 642 00:50:20,321 --> 00:50:24,673 sometimes in life you got to do things that aren't so good 643 00:50:24,717 --> 00:50:26,414 to get what is good. 644 00:50:29,374 --> 00:50:31,332 It's going to be all right. 645 00:50:33,769 --> 00:50:34,770 [SIGHS] 646 00:50:36,685 --> 00:50:38,557 I love you more than anything. 647 00:50:44,954 --> 00:50:47,218 [BLUES SONG PLAYING] 648 00:51:23,776 --> 00:51:26,605 CHRIS: I guess it was like Mom said. 649 00:51:26,648 --> 00:51:30,522 Sometimes you had to do what wasn't so good 650 00:51:30,565 --> 00:51:33,742 to get what is good. 651 00:51:33,786 --> 00:51:38,965 I knew in my head what I was planning wasn't exactly good. 652 00:51:39,008 --> 00:51:44,449 But I figured if Dad wasn't coming home and wasn't going to help, 653 00:51:44,492 --> 00:51:46,625 it was up to me to save my mom. 654 00:51:49,323 --> 00:51:52,413 MAN ON TV: Zero, zero, zero niner eight. 655 00:51:55,329 --> 00:51:59,377 One correction. 0-0-5-7-2- 656 00:52:00,726 --> 00:52:05,339 0-0-7-0. 657 00:52:05,383 --> 00:52:10,214 Parakeet, 1-0-0-0-8-5- 658 00:52:11,476 --> 00:52:14,305 0-0-7-6-4- 659 00:52:15,436 --> 00:52:18,439 0-3-0- 660 00:52:18,483 --> 00:52:23,314 0-0-0-2-niner-3. 661 00:52:24,489 --> 00:52:26,491 986 minus. 662 00:52:59,393 --> 00:53:00,568 [CRYING] 663 00:53:27,639 --> 00:53:28,640 [TRACY SOBBING] 664 00:54:28,439 --> 00:54:31,442 About time to deliver the bad news headlines, isn't it? 665 00:54:39,014 --> 00:54:40,625 Oh, a ladybug. 666 00:54:42,104 --> 00:54:44,846 ♪ Ladybug, ladybug, fly away home ♪ 667 00:54:44,890 --> 00:54:46,457 [LAUGHING] 668 00:54:48,546 --> 00:54:50,591 Emmett, 669 00:54:50,635 --> 00:54:53,507 how come my mom dances without any clothes on? 670 00:54:54,813 --> 00:54:57,119 Uh... 671 00:54:57,163 --> 00:55:01,646 People are very tough to figure, Chris. Especially mothers. 672 00:55:04,475 --> 00:55:06,128 Will her dancing get her into trouble? 673 00:55:06,172 --> 00:55:07,869 Hey... 674 00:55:07,913 --> 00:55:10,437 She puts her goddamn arms around you, don't she? 675 00:55:10,481 --> 00:55:14,136 So? She puts her arms around a lot of people. 676 00:55:14,180 --> 00:55:17,531 Listen, Chris, you're going to be all right. 677 00:55:17,575 --> 00:55:19,620 When you get older you're gonna find someone 678 00:55:19,664 --> 00:55:21,492 who are gonna put their arms around you. 679 00:55:21,535 --> 00:55:23,494 As long as you've got someone to put their arms around you, 680 00:55:23,537 --> 00:55:25,409 you're gonna be okay. 681 00:55:28,063 --> 00:55:29,891 How come you don't got somebody? 682 00:55:29,935 --> 00:55:32,851 Aren't you lonely? 683 00:55:32,894 --> 00:55:34,809 Yeah, sure. 684 00:55:34,853 --> 00:55:37,464 The only thing worse than being lonely with yourself, 685 00:55:37,508 --> 00:55:38,465 is being lonely with someone. 686 00:55:38,509 --> 00:55:39,597 [WATER SPLASHING] 687 00:55:54,046 --> 00:55:57,441 Do people use this stuff because it helps them become sex maniacs? 688 00:56:01,053 --> 00:56:02,750 Where did you get that? 689 00:56:02,794 --> 00:56:04,665 Rebel brought it home in his mouth. 690 00:56:04,709 --> 00:56:09,017 Oh, that's nasty stuff, Chris. That's cocaine. 691 00:56:09,061 --> 00:56:11,933 People get addicted to that. Dump it right now. 692 00:56:11,977 --> 00:56:13,065 Is it expensive? 693 00:56:13,108 --> 00:56:15,633 Dump it, Chris. 694 00:56:17,635 --> 00:56:20,507 That crap sells for 90 a gram. 695 00:56:20,551 --> 00:56:22,248 You got about 10 grams there. 696 00:56:22,988 --> 00:56:24,903 Ninety cents?Bucks! 697 00:56:24,946 --> 00:56:28,559 Jesus, my mind's jumping. Go on, you deliver your newspapers. 698 00:56:41,267 --> 00:56:43,574 [MAN CHATTERING ON TV] 699 00:56:53,714 --> 00:56:55,237 Morning. 700 00:56:56,761 --> 00:56:57,762 Good morning. 701 00:57:01,287 --> 00:57:04,072 How you doing? 702 00:57:04,116 --> 00:57:05,944 Enjoying my day off. 703 00:57:08,163 --> 00:57:10,557 Soap? Soap, soap, soap... 704 00:57:10,601 --> 00:57:12,951 Better separate that stuff. 705 00:57:12,994 --> 00:57:14,518 It's gonna get wrecked. 706 00:57:16,128 --> 00:57:18,739 JOE: It's already wrecked. 707 00:57:18,783 --> 00:57:21,307 I thought you left. I did. 708 00:57:22,787 --> 00:57:24,528 I came back. 709 00:57:27,922 --> 00:57:29,271 Where did you go? 710 00:57:29,794 --> 00:57:30,969 Fishing. 711 00:57:31,883 --> 00:57:33,624 Did you have any luck? 712 00:57:34,668 --> 00:57:35,626 Not yet. 713 00:57:41,414 --> 00:57:44,678 I was beginning to think you were turned off by my work at the bar. 714 00:57:47,159 --> 00:57:48,639 Everybody's got a job. 715 00:57:51,772 --> 00:57:53,339 What's your job? 716 00:57:54,079 --> 00:57:55,646 I'm unemployed. 717 00:57:58,170 --> 00:58:01,739 I just finished a job up north. I'm a sportswriter. 718 00:58:01,782 --> 00:58:05,046 I'm writing a novel. I'm on page three. 719 00:58:07,179 --> 00:58:09,268 I used to read at night. 720 00:58:09,964 --> 00:58:13,054 Now I just pass out. 721 00:58:13,098 --> 00:58:15,274 Thank God for sleep, you know. 722 00:58:17,668 --> 00:58:18,973 See you. 723 00:58:22,803 --> 00:58:26,633 Hey, what are you doing later? 724 00:58:26,677 --> 00:58:30,376 Oh, bunch of us are going down to the beach to dance and watch the moon landing. 725 00:58:32,726 --> 00:58:34,162 Have fun. 726 00:58:36,774 --> 00:58:37,339 Hey, 727 00:58:39,690 --> 00:58:41,256 save me a dance. 728 00:58:51,832 --> 00:58:54,835 ON RADIO: ♪ I like to dream 729 00:58:54,879 --> 00:58:58,230 ♪ Yes, yes, right between my sound machine 730 00:58:59,840 --> 00:59:02,713 ♪ On a cloud of sound I drift in the night 731 00:59:02,756 --> 00:59:05,063 ♪ Any place it goes is right 732 00:59:05,106 --> 00:59:09,720 ♪ Goes far, flies near, to the stars away from here 733 00:59:09,763 --> 00:59:13,245 ♪ Well, you don't know what we can find 734 00:59:13,288 --> 00:59:16,030 ♪ Why don't you come with me, little girl 735 00:59:16,074 --> 00:59:18,119 ♪ On a magic carpet ride 736 00:59:18,163 --> 00:59:22,123 ♪ You don't know what we can see 737 00:59:22,167 --> 00:59:24,212 ♪ Why don't you tell your dreams to me 738 00:59:24,256 --> 00:59:26,388 ♪ Fantasy will set you free 739 00:59:26,432 --> 00:59:30,697 ♪ You don't know what we can find 740 00:59:30,741 --> 00:59:33,439 ♪ Why don't you come with me, little girl... ♪ 741 00:59:35,746 --> 00:59:38,705 There you go. 742 00:59:38,749 --> 00:59:41,229 To tranquility on the moon and right here on Earth. 743 00:59:41,273 --> 00:59:44,319 All right. Mmm. 744 00:59:45,843 --> 00:59:47,801 Chris has been following the moon flight for months. 745 00:59:47,845 --> 00:59:49,237 Haven't you, honey? Yeah. 746 00:59:49,281 --> 00:59:52,371 [CLEARING THROAT] My dad wanted to be an astronaut. 747 00:59:52,414 --> 00:59:53,938 His dad was a navy pilot. 748 00:59:55,461 --> 00:59:57,289 How about you, Chris, do you want to be a pilot? 749 00:59:57,332 --> 00:59:59,073 Boat captain. He'll be a boat captain. 750 01:00:01,467 --> 01:00:03,817 To take people fishing? 751 01:00:03,861 --> 01:00:07,908 No.He likes whale watching and porpoise watching. 752 01:00:07,952 --> 01:00:10,911 CHRIS: I just like to see them. 753 01:00:10,955 --> 01:00:13,305 I think he would make a terrific marine biologist. 754 01:00:16,134 --> 01:00:17,875 So you like school? 755 01:00:17,918 --> 01:00:19,877 Not when it's sunny. He likes school. 756 01:00:19,920 --> 01:00:21,356 Mom, shut up. 757 01:00:21,400 --> 01:00:23,097 You can't talk to me that way, Chris. 758 01:00:23,141 --> 01:00:24,446 We're having a conversation here. 759 01:00:24,490 --> 01:00:27,798 We are? I'm going to go hang out with Buggs. 760 01:00:35,936 --> 01:00:38,417 He gets a little jealous sometimes. 761 01:00:38,460 --> 01:00:40,288 I'm going to go hang out with Buggs, too. 762 01:00:40,332 --> 01:00:43,117 [LAUGHING] You are not. 763 01:00:43,161 --> 01:00:44,771 ON RADIO: ♪ Oh, sugar, sugar, sugar 764 01:00:44,815 --> 01:00:46,947 ♪ Now won't you come along with me 765 01:00:46,991 --> 01:00:48,645 ♪ Take a chance Whoo, take a chance 766 01:00:48,688 --> 01:00:51,473 ♪ Sugar, sugar, sugar, now, won't you come along with me 767 01:00:51,517 --> 01:00:53,345 ♪ Take a chance Whoo, take a chance 768 01:00:54,999 --> 01:00:56,783 Oh, yeah. 769 01:00:56,827 --> 01:00:58,742 ♪ Take a chance Whoo, take a chance 770 01:00:58,785 --> 01:01:01,353 ♪ Spin, spin, spin, spinning like a spinning top ♪ 771 01:01:02,963 --> 01:01:04,965 BUGGS: Do it so they don't wake up. 772 01:01:05,009 --> 01:01:07,751 Watch, watch. After I show you something, I'll do it. 773 01:01:11,015 --> 01:01:12,930 Wow. He likes it. 774 01:01:19,371 --> 01:01:21,460 Wow.Oh, no. 775 01:01:21,503 --> 01:01:23,244 Does it hurt them? 776 01:01:26,117 --> 01:01:28,075 Come on, man. Here, watch, watch. 777 01:01:40,305 --> 01:01:42,873 I bet you he don't like that. 778 01:01:46,877 --> 01:01:48,182 I bet you don't like your boogers either 779 01:01:48,226 --> 01:01:49,270 [LAUGHS] 780 01:01:50,010 --> 01:01:52,360 [SLOW MUSIC PLAYING] 781 01:03:15,966 --> 01:03:16,923 You guys want to buy some beads? 782 01:03:16,967 --> 01:03:18,229 Beat it, kid. 783 01:03:37,683 --> 01:03:39,032 How you guys doing today? 784 01:03:39,076 --> 01:03:40,991 Hey, listen, don't hassle us for spare change, man. 785 01:03:41,034 --> 01:03:42,253 Get out of here. 786 01:03:43,776 --> 01:03:45,212 You want to buy some beads? 787 01:03:49,434 --> 01:03:51,305 These ain't no good. Get out of here. 788 01:03:54,787 --> 01:03:57,964 How about a little one on one action? 789 01:04:02,360 --> 01:04:04,362 You're gonna sell us your girlfriend or what? 790 01:04:08,322 --> 01:04:09,758 What, kid? Well... 791 01:04:09,802 --> 01:04:12,065 The stuff helps sex maniacs. 792 01:04:14,415 --> 01:04:16,678 [CHUCKLES] What do you think? 793 01:04:18,028 --> 01:04:19,072 You talking about coke? 794 01:04:20,247 --> 01:04:22,510 Yeah.How much are you asking? 795 01:04:24,730 --> 01:04:25,774 One buck a G. 796 01:04:25,818 --> 01:04:27,385 [BOTH LAUGHING] 797 01:04:27,428 --> 01:04:28,995 Oh. Could you get the... 798 01:04:29,039 --> 01:04:31,998 A hundred... Buck a G. 799 01:04:32,042 --> 01:04:33,347 It must be fine stuff. 800 01:04:34,740 --> 01:04:35,480 It's monster. 801 01:04:36,698 --> 01:04:37,961 Monster? 802 01:04:41,051 --> 01:04:45,055 You know, we're going to have to score a line. 803 01:04:45,098 --> 01:04:47,448 Check it out, you know. 804 01:04:47,492 --> 01:04:49,450 No problem. 805 01:04:49,494 --> 01:04:51,539 Just hang loose. I'll be back in about 15 minutes. 806 01:04:51,583 --> 01:04:54,151 Hey, come here for one second. 807 01:04:54,194 --> 01:04:55,935 You're not bullshitting us, are you? 808 01:04:55,979 --> 01:05:00,026 You're straight with us, kid? This is no scam, right? Yeah. Right. 809 01:05:00,070 --> 01:05:02,811 All right. Listen, meet us across the street. We've got a black van. 810 01:05:02,855 --> 01:05:04,422 Got it? Yeah. 811 01:05:50,816 --> 01:05:52,209 Where you been? 812 01:05:52,252 --> 01:05:53,775 I'm trying to sell this necklace 813 01:05:53,819 --> 01:05:56,561 to those two dudes over there in the black van. 814 01:05:56,604 --> 01:05:59,781 Okay? So, if anything goes wrong, 815 01:05:59,825 --> 01:06:02,045 grab a lifeguard. Bring him over.Okay, boss. 816 01:06:27,766 --> 01:06:28,810 [SIGHS] 817 01:06:29,898 --> 01:06:31,596 Hey, those are nice. 818 01:06:33,859 --> 01:06:36,166 [CHUCKLING] Come on. 819 01:06:54,923 --> 01:06:56,795 Ever done this before? 820 01:06:58,797 --> 01:07:00,190 Yeah. 821 01:07:01,452 --> 01:07:02,627 [SNORTING] 822 01:07:06,370 --> 01:07:07,371 Whoo! 823 01:07:13,290 --> 01:07:15,205 You have some fine powder here, kid. 824 01:07:16,380 --> 01:07:18,164 How about 150 for two grams? 825 01:07:20,775 --> 01:07:23,822 I can't. Best I can do is 350 for four. 826 01:07:27,652 --> 01:07:29,393 Let's see the four grams. 827 01:07:31,395 --> 01:07:33,223 Give me the bucks first. 828 01:07:55,245 --> 01:07:57,334 It's a pleasure doing business with you, kid. 829 01:08:00,728 --> 01:08:01,773 Yeah. 830 01:08:07,431 --> 01:08:09,911 We'll see you again real soon. 831 01:08:09,955 --> 01:08:13,263 It depends on what my boss says. He killed a person once. 832 01:08:15,395 --> 01:08:16,483 [INAUDIBLE] 833 01:08:23,273 --> 01:08:24,796 How did it go? No problem. 834 01:08:27,015 --> 01:08:29,322 So, did you sell it? 835 01:08:29,366 --> 01:08:30,932 Mission accomplished. All right. 836 01:08:37,939 --> 01:08:40,290 It really makes you think we should all be happier, doesn't it? 837 01:08:41,291 --> 01:08:43,249 What would make you happier? 838 01:08:44,555 --> 01:08:45,643 A couple of things. 839 01:08:48,950 --> 01:08:50,300 Tell me. 840 01:08:51,997 --> 01:08:54,347 Talking only jinxes it. 841 01:08:56,306 --> 01:08:57,394 [SIGHS] 842 01:08:58,395 --> 01:09:01,354 Don't you have superstitions? No. 843 01:09:12,539 --> 01:09:13,845 [NEIL ARMSTRONG CHATTERING ON TV] 844 01:09:20,721 --> 01:09:24,551 ARMSTRONG: ...the surface appears to be very fine grained 845 01:09:24,595 --> 01:09:27,859 as you get closer. Almost like a powder. 846 01:09:27,902 --> 01:09:29,426 ANNOUNCER 1: Armstrong is on the moon. 847 01:09:29,469 --> 01:09:32,646 Neil Armstrong, 38-year-old American, 848 01:09:32,690 --> 01:09:35,345 standing on the surface of the moon. 849 01:09:37,347 --> 01:09:39,262 ARMSTRONG: That's one small step for man, 850 01:09:41,525 --> 01:09:44,615 one giant leap for mankind. 851 01:09:46,573 --> 01:09:49,489 ANNOUNCER 2: I think that was Neil's quote. I didn't understand. 852 01:09:49,533 --> 01:09:53,101 ANNOUNCER 1: One small step for man, but I didn't get the second phrase. 853 01:09:53,145 --> 01:09:54,886 If someone did hear that, we'd like to know what it was. 854 01:09:54,929 --> 01:09:56,279 ARMSTRONG: The surface is fine and powdery. 855 01:09:56,322 --> 01:09:59,673 I can pick it up loosely with my toe. 856 01:09:59,717 --> 01:10:01,806 His quote was, 857 01:10:01,849 --> 01:10:05,636 "That's one small step for man, one giant leap for mankind." 858 01:10:06,637 --> 01:10:09,335 One giant leap for mankind. 859 01:10:09,379 --> 01:10:11,424 ANNOUNCER 3: First, we go live to Paris. 860 01:10:11,468 --> 01:10:14,340 I think... I think my hat... My hat. 861 01:10:19,911 --> 01:10:21,521 Goodnight, Emmett. 862 01:10:21,565 --> 01:10:23,219 Good night. REPORTER: What do you think about 863 01:10:23,262 --> 01:10:25,046 the astronauts landing on the surface of the moon? 864 01:10:25,090 --> 01:10:26,918 MAN: Oh, it is certainly the most fantastic event... 865 01:10:31,792 --> 01:10:33,490 [IMITATING CAR HONKING] 866 01:10:35,622 --> 01:10:36,754 TRACY: Oh. 867 01:10:37,798 --> 01:10:40,410 Oh, God. Jesus. 868 01:10:52,987 --> 01:10:54,424 [TRACY SNIFFLING] 869 01:11:03,955 --> 01:11:05,435 JOE: You okay? 870 01:11:07,132 --> 01:11:08,742 Yeah. 871 01:11:08,786 --> 01:11:11,441 I haven't felt this good in a long time. 872 01:11:15,836 --> 01:11:17,403 Let me get us something to drink, okay? 873 01:12:34,088 --> 01:12:35,438 Is this yours? 874 01:12:36,090 --> 01:12:38,223 What is it? 875 01:12:38,266 --> 01:12:39,920 It's not mine. Throw it on the chair. 876 01:12:43,620 --> 01:12:46,623 You look tired. Did you get in late? 877 01:12:50,104 --> 01:12:51,236 Not too late. 878 01:12:53,717 --> 01:12:54,979 I must have been asleep. 879 01:12:56,589 --> 01:12:58,069 G.T.F., Christopher. 880 01:13:00,071 --> 01:13:02,029 I'm going to spend the day with Buggs today. 881 01:13:02,073 --> 01:13:04,292 All right. You be home by 6:00. 882 01:13:04,336 --> 01:13:06,643 What for? 883 01:13:06,686 --> 01:13:08,079 Because I said so. 884 01:13:08,122 --> 01:13:10,255 Whatever.Don't forget. 885 01:13:26,706 --> 01:13:28,665 Hi. Hello. 886 01:13:30,188 --> 01:13:31,885 Where is everybody? 887 01:13:31,929 --> 01:13:34,671 Mom went shopping. Dad and Buggs went to get a new muffler. 888 01:13:38,718 --> 01:13:40,285 Want to go to my room?Sure. 889 01:13:52,253 --> 01:13:55,082 My mask. I thought I lost that. 890 01:14:10,620 --> 01:14:11,577 This is for you. 891 01:14:17,322 --> 01:14:20,107 "Dear Chris, I'm so happy I'm your girlfriend, 892 01:14:20,151 --> 01:14:22,240 "and you asked me to go steady. 893 01:14:22,283 --> 01:14:24,590 "I love you and I hope you love me. 894 01:14:24,634 --> 01:14:26,157 "Lots of love, Termina." 895 01:14:28,638 --> 01:14:31,728 Baby, yeah, I love you and you love me. 896 01:14:35,645 --> 01:14:37,342 Chris... 897 01:14:42,956 --> 01:14:44,697 It's okay. It's just us. 898 01:14:51,399 --> 01:14:53,619 You won't tell anybody?No. 899 01:14:55,665 --> 01:14:56,622 Okay. 900 01:15:21,865 --> 01:15:23,823 You look nice. 901 01:15:23,867 --> 01:15:25,042 So do you. 902 01:15:32,223 --> 01:15:33,311 [CAR HORN HONKING] 903 01:15:33,354 --> 01:15:35,313 [GASPS] 904 01:15:35,356 --> 01:15:36,967 It's so much quieter with the new muffler, huh, buddy? Oh, shit. 905 01:15:37,010 --> 01:15:39,273 It's your brother.What if he comes upstairs? 906 01:15:39,317 --> 01:15:40,927 [LAUGHING] We're dead. 907 01:15:48,282 --> 01:15:49,806 [BOTH LAUGHING] 908 01:15:50,894 --> 01:15:52,243 [INDISTINCT CHATTERING] 909 01:16:05,256 --> 01:16:07,084 Hold on, honey. I think I got one. 910 01:16:07,127 --> 01:16:09,782 God, they're hard to get. 911 01:16:09,826 --> 01:16:11,697 They run? They don't run. 912 01:16:11,741 --> 01:16:12,306 [LAUGHS] 913 01:16:15,092 --> 01:16:18,486 Ow! Come on, be still. 914 01:16:18,530 --> 01:16:19,749 Almost done. 915 01:16:19,792 --> 01:16:22,403 The stuff stinks. I know it stinks. 916 01:16:22,447 --> 01:16:23,666 [KNOCKING ON DOOR] I got to touch it. 917 01:16:24,144 --> 01:16:25,276 Door is open. 918 01:16:29,106 --> 01:16:31,848 JOE: The gentleman drops by and offers the lady a ride to work. 919 01:16:31,891 --> 01:16:33,763 The lady gratefully accepts. 920 01:16:34,502 --> 01:16:35,765 Splendid. 921 01:16:37,941 --> 01:16:39,899 How you doing, Chris? 922 01:16:39,943 --> 01:16:41,466 Mom and me are trying to have a heart-to-heart. 923 01:16:44,469 --> 01:16:46,253 Well, I will see you downstairs. 924 01:16:49,996 --> 01:16:51,955 Okay. 925 01:16:51,998 --> 01:16:54,740 Listen, wash that stuff off in 10 minutes, all right? 926 01:16:54,784 --> 01:16:55,785 Okay. 927 01:16:57,221 --> 01:16:58,439 Look how much I've saved, Mom. 928 01:16:59,484 --> 01:17:01,442 [EXHALES] 929 01:17:01,486 --> 01:17:03,444 Now you can quit that awful job. 930 01:17:04,794 --> 01:17:06,143 Chris... 931 01:17:08,798 --> 01:17:10,277 Honey, we have talked about this before. 932 01:17:10,321 --> 01:17:12,758 I'm real proud of you, but that money is yours, okay? 933 01:17:12,802 --> 01:17:14,151 So, you keep it. 934 01:17:20,331 --> 01:17:22,855 Just don't forget, Joe is only on vacation. 935 01:17:25,292 --> 01:17:27,468 You get a good night's sleep tonight. 936 01:18:11,121 --> 01:18:12,862 Hey, what a day, huh? 937 01:18:12,905 --> 01:18:14,994 Just another day in paradise. 938 01:18:15,038 --> 01:18:16,474 Now, that's sort of what we want to talk to you about. 939 01:18:16,517 --> 01:18:17,954 You've got a minute, don't you? Yeah. 940 01:18:17,997 --> 01:18:19,129 Still in business? 941 01:18:20,478 --> 01:18:23,089 Maybe. Do you want to make another deal? 942 01:18:23,133 --> 01:18:24,525 Look, man, we're hitting the road, okay. 943 01:18:24,569 --> 01:18:27,137 We wanna make a big score this time. 944 01:18:27,180 --> 01:18:30,880 Listen, can you handle, uh, two grand? 945 01:18:30,923 --> 01:18:33,186 The boss trust you with 2,000 bucks, kid? 946 01:18:34,622 --> 01:18:36,886 Let me think about it. Well, think about it fast 947 01:18:36,929 --> 01:18:38,626 'cause we haven't got much time. Yeah. 948 01:18:38,670 --> 01:18:40,933 Yeah, 'cause we're out of here day after tomorrow. 949 01:18:42,935 --> 01:18:44,807 Okay. Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. 950 01:18:45,895 --> 01:18:47,984 Here's our number. 951 01:18:48,027 --> 01:18:50,421 Give us a call if you can swing it. Okay. 952 01:18:52,902 --> 01:18:55,643 Hey, who do I ask for? 953 01:18:55,687 --> 01:18:56,906 Ask for Bobby. 954 01:19:16,490 --> 01:19:19,102 Great shot. 955 01:19:19,145 --> 01:19:22,018 CHRIS: How do you like the shrimp? It's great, boss, thanks. 956 01:19:23,062 --> 01:19:24,890 So you guys got the plan straight? 957 01:19:24,934 --> 01:19:27,284 No problem, amigo.Mmm. 958 01:19:28,459 --> 01:19:29,939 I'm gonna go make a phone call. 959 01:19:29,982 --> 01:19:31,244 Take over for me. 960 01:19:33,029 --> 01:19:34,334 CRUZ: Fifteen ball, corner pocket. 961 01:19:55,486 --> 01:19:57,923 Hi, Bobby? This is Rebel. 962 01:19:59,490 --> 01:20:03,102 Meet me at Garrison Bight at, uh, 9:30. 963 01:20:03,146 --> 01:20:05,235 Okay? Yeah, I'll bring your goodies. 964 01:20:07,150 --> 01:20:08,673 [CHATTERING ON RADIO] 965 01:20:22,165 --> 01:20:23,340 You seen my mom? 966 01:20:24,776 --> 01:20:26,299 She's taking a nap. 967 01:20:29,520 --> 01:20:32,175 I guess you guys are going hot and heavy. 968 01:20:35,787 --> 01:20:37,615 [CHUCKLING] Yeah. 969 01:20:43,664 --> 01:20:49,496 I'll try to be a bit friendlier if you and Mom 970 01:20:49,540 --> 01:20:51,977 are doing more than just putting the moves on each other. 971 01:20:54,588 --> 01:20:55,589 Okay. 972 01:20:58,462 --> 01:21:00,377 I've got to work now. 973 01:21:10,039 --> 01:21:13,303 But if you want to talk later, 974 01:21:13,346 --> 01:21:15,522 I'll take you out on my boat. 975 01:21:15,566 --> 01:21:18,699 I've got a fish run tonight, okay? 976 01:21:24,401 --> 01:21:25,271 Okay. 977 01:21:29,145 --> 01:21:29,885 What time? 978 01:21:32,148 --> 01:21:34,324 I'll knock on your door about 7:30. 979 01:21:46,118 --> 01:21:47,250 [BOAT ENGINE RUNNING] 980 01:21:51,515 --> 01:21:54,474 Pretty neat, huh? You like boats? 981 01:21:55,780 --> 01:21:58,391 I hate them. I was in the Navy. 982 01:22:00,089 --> 01:22:02,091 Did you ever go to Vietnam? 983 01:22:03,135 --> 01:22:05,137 I was there. You were? 984 01:22:06,443 --> 01:22:09,011 Did you ever meet Lieutenant John Cross? 985 01:22:11,448 --> 01:22:13,102 No. 986 01:22:13,145 --> 01:22:14,451 He's my dad. 987 01:22:29,118 --> 01:22:30,467 CHRIS: Hey, Snyder! 988 01:22:33,209 --> 01:22:35,080 Who is Snyder? 989 01:22:35,124 --> 01:22:36,647 Snyder's a shrimper. 990 01:22:45,395 --> 01:22:47,136 I'll be right back. 991 01:22:53,142 --> 01:22:54,273 [ROCK MUSIC PLAYING] 992 01:22:56,797 --> 01:22:58,321 [PEOPLE CHATTERING] 993 01:23:00,540 --> 01:23:01,454 Hey. 994 01:23:03,282 --> 01:23:04,414 Where's Snyder? 995 01:23:05,458 --> 01:23:07,634 He got too wasted. He's racked out. 996 01:23:07,678 --> 01:23:08,635 [LAUGHING] 997 01:23:10,289 --> 01:23:11,551 I'm here for a pickup. 998 01:23:14,250 --> 01:23:15,294 [INDISTINCT CHATTERING] 999 01:23:33,182 --> 01:23:35,836 CHRIS: You shouldn't smoke that stuff. Turns your brain into oatmeal. 1000 01:23:35,880 --> 01:23:38,187 WOMAN: That's the point, honey. 1001 01:23:38,230 --> 01:23:39,362 Take care! 1002 01:24:10,654 --> 01:24:13,222 Smells like a party going on. 1003 01:24:13,265 --> 01:24:14,832 You smell shrimp. 1004 01:24:17,617 --> 01:24:19,315 [CHUCKLING] Right. 1005 01:24:21,752 --> 01:24:23,319 They friends of yours? 1006 01:24:24,755 --> 01:24:27,149 No, I just work for them. 1007 01:24:30,674 --> 01:24:33,546 JOE: You drive that boat, pretty good. CHRIS: Yeah. 1008 01:24:33,590 --> 01:24:34,939 You gonna be leaving soon? 1009 01:24:37,289 --> 01:24:38,247 In a couple of days. 1010 01:24:41,598 --> 01:24:43,687 Give me the fish, amigo. 1011 01:24:43,730 --> 01:24:45,384 Let go or I'll cut you! 1012 01:24:45,428 --> 01:24:47,212 Come on, let go! Take it easy. 1013 01:24:47,256 --> 01:24:48,561 Come on! You're hurting me. 1014 01:25:11,976 --> 01:25:13,282 You okay? 1015 01:25:14,718 --> 01:25:16,241 I can't believe this. 1016 01:25:17,808 --> 01:25:19,201 It's pretty unbelievable. 1017 01:25:20,071 --> 01:25:21,203 Yeah. 1018 01:25:23,901 --> 01:25:26,338 Come on.Thanks. 1019 01:25:31,300 --> 01:25:33,258 You expect me to believe you didn't even see them? 1020 01:25:34,607 --> 01:25:36,000 Do I look that high to you? 1021 01:25:37,088 --> 01:25:39,221 Well, they both had a mask on. 1022 01:25:40,439 --> 01:25:41,440 Right? 1023 01:25:42,746 --> 01:25:43,486 Pillow cases. 1024 01:25:46,445 --> 01:25:49,840 Cuban kids with a switchblade and a golf club? 1025 01:25:51,537 --> 01:25:56,281 It was totally dark and they jumped us by surprise. 1026 01:25:56,325 --> 01:25:57,891 You didn't try to fight them off? 1027 01:25:57,935 --> 01:26:01,243 Just for some fish? [MOCKING] Just for some fish! 1028 01:26:05,072 --> 01:26:06,335 Come here. 1029 01:26:11,905 --> 01:26:14,560 Don't fuck with my head, kid. 1030 01:26:14,604 --> 01:26:15,996 I'm going to have to hurt you. 1031 01:26:17,389 --> 01:26:19,435 Don't fuck with my head again. 1032 01:26:22,133 --> 01:26:24,309 But I didn't do anything. 1033 01:26:24,353 --> 01:26:27,007 Hey! Peace on earth and all that good shit. 1034 01:26:27,051 --> 01:26:29,706 Get off my case, ace. Hey, I ain't gonna let you hurt the kid. 1035 01:26:29,749 --> 01:26:31,403 What the hell's the matter with you? 1036 01:26:33,449 --> 01:26:36,408 Hey, stick a steak knife in this asshole's ear! 1037 01:26:36,452 --> 01:26:39,498 Yeah, right. What am I? Psycho dishwasher? 1038 01:26:39,542 --> 01:26:40,804 Come on, man. You're fucking up your karma. 1039 01:26:40,847 --> 01:26:44,068 My karma's cooking. Now, look! 1040 01:26:44,111 --> 01:26:47,506 I'm on vacation. I'm starting to get pissed off. 1041 01:26:47,550 --> 01:26:50,074 And I'm getting ripped off. It's fish. 1042 01:26:50,117 --> 01:26:52,685 Some people in this town would kill for a piece of good fish, pal. 1043 01:26:52,729 --> 01:26:54,383 You hear what I'm saying? 1044 01:26:54,426 --> 01:26:56,385 Look... Wait! Look, look... 1045 01:26:58,082 --> 01:26:59,910 I know where the kid is going. 1046 01:26:59,953 --> 01:27:02,086 I'll take you there. 1047 01:27:02,129 --> 01:27:04,393 Calm down and we'll get this all straightened out. 1048 01:27:04,436 --> 01:27:06,612 Just calm down!Hey, Jetty, Jetty, man, here. 1049 01:27:07,961 --> 01:27:09,702 All right. We'll just do it, all right? 1050 01:27:09,746 --> 01:27:12,531 If this guy's pulling your chain, then you get violent, all right? 1051 01:27:12,575 --> 01:27:14,054 Want some? 1052 01:27:14,098 --> 01:27:15,404 [SIGHING] Is it local? 1053 01:27:15,447 --> 01:27:17,057 Yeah. No. 1054 01:27:17,101 --> 01:27:21,671 Okay, let's go find Benedict Asshole. 1055 01:27:23,803 --> 01:27:27,416 All right. Now, I'm not taking you anywhere if you don't behave. 1056 01:28:38,487 --> 01:28:39,488 Hey! 1057 01:28:41,098 --> 01:28:42,491 Glad you could make it, Chris. 1058 01:28:43,840 --> 01:28:45,581 How did you guys know my name? 1059 01:28:45,624 --> 01:28:47,583 You told us on the phone, remember? 1060 01:28:47,626 --> 01:28:49,106 [CHUCKLES] No, I didn't. 1061 01:28:49,149 --> 01:28:50,716 I said my name was Rebel. 1062 01:28:50,760 --> 01:28:52,675 Oh, cool. 1063 01:28:52,718 --> 01:28:55,547 Know what? I think our dealer's going paranoid on us before the big sale. 1064 01:28:55,591 --> 01:28:58,724 [LAUGHING] Hey, so? 1065 01:28:58,768 --> 01:29:00,030 So, we gonna make a deal or what? 1066 01:29:01,597 --> 01:29:03,250 You guys got the bread? 1067 01:29:03,294 --> 01:29:05,644 Yep. You got the goodies? 1068 01:29:05,688 --> 01:29:07,429 Yeah. 1069 01:29:07,994 --> 01:29:09,605 Let me see it. Let's see it. 1070 01:29:12,912 --> 01:29:14,479 I'll go get the cash. 1071 01:29:29,668 --> 01:29:32,105 What the hell... Fuck off! 1072 01:29:32,149 --> 01:29:35,587 Cough it up. Where's the rest of it, you little scumbag? 1073 01:29:35,631 --> 01:29:38,024 I'll give you till three. Where's rest of it? 1074 01:29:38,068 --> 01:29:39,678 Cough it the fuck up! 1075 01:29:39,722 --> 01:29:41,550 Where's the fucking rest of it? I ain't got not more. 1076 01:29:41,593 --> 01:29:43,116 JOE: That's it! LOUIS: Hey, hey, hey, come on. 1077 01:29:45,597 --> 01:29:47,599 All right! Police! Get down on the ground. 1078 01:29:47,643 --> 01:29:50,254 Get down! Get down! Freeze! 1079 01:29:50,297 --> 01:29:51,473 [RIFLE FIRES] 1080 01:29:54,737 --> 01:29:56,521 I can't swim! Help! 1081 01:30:07,184 --> 01:30:09,534 [SLOW MUSIC PLAYING] 1082 01:30:10,970 --> 01:30:12,798 Hey, what are you doing here? What are you doing here? 1083 01:30:12,842 --> 01:30:14,060 Where's Mom? 1084 01:30:14,104 --> 01:30:16,062 I let her off early. 1085 01:30:16,106 --> 01:30:18,238 When? About an hour or so. 1086 01:30:33,689 --> 01:30:35,647 Mom, we got to talk.What's the matter, honey? 1087 01:30:35,691 --> 01:30:37,649 We got to talk! Come on! 1088 01:30:38,302 --> 01:30:39,303 Joe? 1089 01:30:40,609 --> 01:30:43,568 You sold cocaine to Joe? 1090 01:30:43,612 --> 01:30:45,309 [CRYING] He didn't look like a policeman. 1091 01:30:46,310 --> 01:30:48,747 None of them did. 1092 01:30:48,791 --> 01:30:50,923 But all of a sudden they had guns and badges. 1093 01:30:56,625 --> 01:30:58,757 Who the hell are you?Let me explain. 1094 01:30:58,801 --> 01:31:00,280 Explain what? 1095 01:31:00,324 --> 01:31:03,109 How you used me and my son to bust a bunch of idiots? 1096 01:31:03,153 --> 01:31:06,591 You think I'm stupid? I'm not stupid, mister! 1097 01:31:06,635 --> 01:31:08,114 You're not paying a hell of a lot of attention... 1098 01:31:08,158 --> 01:31:09,768 You knew he was in trouble and you didn't say anything. 1099 01:31:09,812 --> 01:31:12,118 How could you sleep with me and not say anything? 1100 01:31:14,077 --> 01:31:15,600 I couldn't. What? You couldn't what? 1101 01:31:15,644 --> 01:31:17,472 Tell the truth? 1102 01:31:17,515 --> 01:31:20,257 You had to endanger my son's life to do your job? Well, screw your job! 1103 01:31:20,300 --> 01:31:21,650 And screw you! 1104 01:31:25,741 --> 01:31:27,394 I got to take him to the sheriff's office. 1105 01:31:27,438 --> 01:31:29,614 Don't you get near my son. He's got to go in now. 1106 01:31:29,658 --> 01:31:31,181 Yeah, well, I'll take him in. 1107 01:31:31,224 --> 01:31:32,748 Pay attention long enough... 1108 01:31:32,791 --> 01:31:34,706 CHRIS: I'm not going to jail.Christopher! 1109 01:31:34,750 --> 01:31:36,665 We're in trouble. Big trouble. 1110 01:31:36,708 --> 01:31:39,363 God, Chris. Open the door! 1111 01:31:41,191 --> 01:31:42,845 [CRYING]I'm not opening it. 1112 01:31:44,803 --> 01:31:47,284 Chris, we got to talk. I don't want to. 1113 01:31:49,155 --> 01:31:51,331 Honey, I want you to listen to me. 1114 01:31:53,246 --> 01:31:55,031 This wasn't your fault. 1115 01:31:55,771 --> 01:31:56,989 It was my fault, honey. 1116 01:31:59,426 --> 01:32:01,037 I thought... 1117 01:32:01,080 --> 01:32:03,822 I thought I knew what I was doing, honey, but I... 1118 01:32:03,866 --> 01:32:05,258 I was wrong. 1119 01:32:09,001 --> 01:32:10,350 I'll quit my job. 1120 01:32:13,005 --> 01:32:14,833 And we will start over. 1121 01:32:14,877 --> 01:32:17,270 But you just got to come out here. 1122 01:32:18,794 --> 01:32:20,230 Please. 1123 01:32:21,710 --> 01:32:22,624 Are you listening? 1124 01:32:24,234 --> 01:32:25,627 Chris? 1125 01:32:28,760 --> 01:32:30,675 What am I supposed to tell them? 1126 01:32:33,896 --> 01:32:36,289 TRACY: You know the answer to that, Chris. 1127 01:32:39,815 --> 01:32:41,120 Are you listening, Chris? 1128 01:32:42,774 --> 01:32:43,775 Huh? 1129 01:32:55,744 --> 01:32:57,180 The truth. 1130 01:33:08,844 --> 01:33:10,280 Let's get this over with. 1131 01:34:09,556 --> 01:34:11,036 ANNOUNCER ON TV: Apollo 11 has made it. 1132 01:34:13,430 --> 01:34:15,954 Splashdown should be just now. 1133 01:34:18,827 --> 01:34:19,828 Just write it down. 1134 01:34:24,963 --> 01:34:27,792 Apollo 11 is back from the moon safe and sound. 1135 01:34:27,836 --> 01:34:29,272 CHRIS: It's hard to be tough in jail. 1136 01:34:31,013 --> 01:34:33,276 I tried not to show it, but I was scared. 1137 01:34:34,886 --> 01:34:37,846 What I did was bad news. 1138 01:34:37,889 --> 01:34:40,326 They locked me up for the night to think about it. 1139 01:34:42,938 --> 01:34:46,115 Mom said that drugs ruined people's lives. 1140 01:34:46,158 --> 01:34:48,334 Just like the war had ruined dad's. 1141 01:34:50,380 --> 01:34:53,383 I got put on probation for a year. 1142 01:34:53,426 --> 01:34:56,038 I was lucky. 1143 01:34:56,081 --> 01:34:58,954 Jetty, Snyder and Louis were sent to prison. 1144 01:34:58,997 --> 01:35:00,912 [EMMETT GRUNTING] 1145 01:35:00,956 --> 01:35:04,133 You got two big ones there. Yeah, four. 1146 01:35:04,176 --> 01:35:07,223 CHRIS: The day after Mom quit her dancing job, 1147 01:35:07,266 --> 01:35:09,312 we moved out of the hotel. 1148 01:35:12,054 --> 01:35:13,098 Joe's here. 1149 01:35:13,882 --> 01:35:15,231 [GRUNTS] 1150 01:35:16,493 --> 01:35:17,059 Okay. 1151 01:35:18,451 --> 01:35:20,236 Tracy, you have company. 1152 01:35:22,325 --> 01:35:23,326 Come here, Chris. 1153 01:35:38,080 --> 01:35:39,864 I did what I think is right. 1154 01:35:49,091 --> 01:35:50,440 Is your name really Joe? 1155 01:35:54,052 --> 01:35:55,271 Yeah. 1156 01:36:00,929 --> 01:36:02,278 So long, Joe. 1157 01:36:17,119 --> 01:36:19,599 [BOTH LAUGHING] CHRIS: Emmett had a long talk with me. 1158 01:36:19,643 --> 01:36:23,342 He said he loved me, and that I was a wise guy. 1159 01:36:23,386 --> 01:36:26,084 He told me wise guys die young. 1160 01:36:26,128 --> 01:36:30,045 And I should quit being one if I wanted to become a normal adult. 1161 01:36:30,088 --> 01:36:33,222 I said I'd rather die young than become a normal adult. 1162 01:36:35,964 --> 01:36:39,271 But I had learned my lesson, even if I didn't act like it. 1163 01:36:41,665 --> 01:36:45,451 Where we moved wasn't exactly what we had hoped for. 1164 01:36:45,495 --> 01:36:47,323 But it was what Mom could afford. 1165 01:36:49,499 --> 01:36:51,675 It was a rush seeing Mom happy again. 1166 01:36:57,376 --> 01:37:01,424 The astronauts sure seemed happy to come back to Earth. 1167 01:37:01,467 --> 01:37:05,080 I think because they had been to another place, 1168 01:37:05,123 --> 01:37:07,909 they know better than anybody that Earth is our only real home. 1169 01:37:09,562 --> 01:37:11,260 No matter how screwed up. 82635

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.