Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:53,875 --> 00:02:56,309
Are you ready to play games?
2
00:02:58,746 --> 00:03:00,180
Yes.
3
00:03:28,509 --> 00:03:29,677
Bubbly?
4
00:03:37,350 --> 00:03:39,787
-Lover 650.
-What's that?
5
00:03:39,854 --> 00:03:41,421
Oh.
6
00:03:43,290 --> 00:03:44,959
Fabulous range, yes?
7
00:03:45,026 --> 00:03:47,427
-Yeah.
-Yeah.
8
00:03:47,494 --> 00:03:48,996
What do you think, darling?
9
00:03:49,063 --> 00:03:50,932
Let's get a drink and
see what else they have.
10
00:03:50,998 --> 00:03:52,499
-Okay.
-Okay.
11
00:03:52,567 --> 00:03:53,568
-Thank you.
-Bye.
12
00:03:55,903 --> 00:03:57,270
Small, isn't it?
13
00:03:57,337 --> 00:03:59,239
Here you go, ma'am.
One glass of champagne.
14
00:03:59,306 --> 00:04:00,608
Thanks so much.
15
00:04:00,675 --> 00:04:03,077
Anybody else want
something to drink?
16
00:04:03,144 --> 00:04:04,779
Hmm.
17
00:04:04,846 --> 00:04:06,647
Glad you're enjoying it, ma'am.
18
00:04:06,714 --> 00:04:08,281
Allow me, sir.
19
00:04:08,348 --> 00:04:11,351
-Oh, thank you.
-Pleasure.
20
00:04:13,087 --> 00:04:15,156
It's a nice day out.
21
00:04:15,223 --> 00:04:18,291
There's a whole lot of fine jets
and luxury vehicles out here.
22
00:04:18,358 --> 00:04:19,761
Mm-hmm.
23
00:04:19,827 --> 00:04:21,162
You know, these rich folks like
24
00:04:21,229 --> 00:04:22,362
to leave their keys
in the consoles
25
00:04:22,429 --> 00:04:26,299
for anybody to take 'em.
26
00:04:26,366 --> 00:04:27,668
Very interesting.
27
00:04:27,735 --> 00:04:29,137
I didn't know that.
28
00:04:29,203 --> 00:04:31,271
Very interesting.
29
00:04:36,376 --> 00:04:38,513
Then what happens?
30
00:04:38,579 --> 00:04:41,215
Then there's caviar
and champagne.
31
00:04:41,281 --> 00:04:43,818
Oh, I love this.
32
00:04:43,885 --> 00:04:45,186
Continue.
33
00:04:45,253 --> 00:04:47,155
Well, then I guess, eventually,
34
00:04:47,221 --> 00:04:50,191
we'll just have to
pack up our things
35
00:04:50,258 --> 00:04:53,393
and head off to our
own private island.
36
00:04:53,460 --> 00:04:55,997
Oh, yes, the one
with the fishing dock.
37
00:04:56,063 --> 00:04:58,298
No, no, darling.
The other one.
38
00:04:58,365 --> 00:05:00,201
The one with the garden.
39
00:05:00,268 --> 00:05:01,301
Oh, the herb garden.
40
00:05:01,368 --> 00:05:03,336
Yes, the herb garden.
41
00:05:03,403 --> 00:05:05,139
-Yes, yes.
-It has strawberries.
42
00:05:05,206 --> 00:05:06,240
Yeah, strawberries.
43
00:05:06,306 --> 00:05:07,708
Why we still here?
44
00:05:07,775 --> 00:05:09,342
- Let's go.
- Mr. Carson.
45
00:05:09,409 --> 00:05:11,813
Oh, Mr. Perez.
46
00:05:11,879 --> 00:05:14,182
It's lovely to
see you in person.
47
00:05:14,248 --> 00:05:15,983
And I just firstly
wanted to thank you
48
00:05:16,050 --> 00:05:17,685
for inviting us.
49
00:05:17,752 --> 00:05:20,087
And also to tell you
that my colleagues
50
00:05:20,154 --> 00:05:21,989
and I are very happy.
51
00:05:22,056 --> 00:05:23,124
Glad to hear it.
52
00:05:23,191 --> 00:05:24,525
-Yes, and this is my--
-Wife.
53
00:05:24,592 --> 00:05:26,393
-Wife.
-Hello.
54
00:05:26,459 --> 00:05:27,528
-Hello.
-Nice to meet you.
55
00:05:27,595 --> 00:05:29,163
Good to meet you.
56
00:05:29,230 --> 00:05:34,569
So you came all this way you're
not checking out the jets?
57
00:05:34,635 --> 00:05:35,903
Oh, well...
58
00:05:35,970 --> 00:05:38,973
The jets are very nice,
but to be candid,
59
00:05:39,040 --> 00:05:42,009
we're here for the, well,
to see the collezione.
60
00:05:42,076 --> 00:05:46,047
The collection.
The car collection.
61
00:05:46,113 --> 00:05:48,549
Oh. You've heard about that, eh?
62
00:05:48,616 --> 00:05:51,118
-Oh, yes, definitely.
-Oh, yes, we have.
63
00:05:51,185 --> 00:05:52,753
Is it possible?
64
00:05:52,820 --> 00:05:55,189
What do you think?
65
00:05:55,256 --> 00:06:00,962
Well, I suppose since you
did come all this way.
66
00:06:01,028 --> 00:06:03,731
-Ah.
-Wonderful.
67
00:06:12,506 --> 00:06:16,811
Mr. Carson, madame, this
is just a small selection
68
00:06:16,878 --> 00:06:18,378
from my private collection.
69
00:06:18,445 --> 00:06:20,114
Oh.
70
00:06:20,181 --> 00:06:23,450
I find that the most discerning
admirers of private jets
71
00:06:23,517 --> 00:06:26,754
also tend to appreciate
the finest automobiles.
72
00:06:26,821 --> 00:06:28,155
Yes. Oh, look, darling,
a Lamborghini.
73
00:06:28,222 --> 00:06:29,489
Aw.
74
00:06:29,557 --> 00:06:33,160
Yeah, this one is
the SVJ prototype.
75
00:06:33,227 --> 00:06:34,929
-Prototype?
-Look!
76
00:06:34,996 --> 00:06:40,101
It's the Mercedes
SLR 722S Roadster.
77
00:06:40,167 --> 00:06:42,570
Mrs. Carson, I'm impressed.
You know your vehicles.
78
00:06:42,637 --> 00:06:44,672
Yes, she does.
79
00:06:44,739 --> 00:06:47,308
Of course, none of
these are for sale.
80
00:06:47,375 --> 00:06:48,910
- Bugatti.
- Ooh.
81
00:06:48,976 --> 00:06:50,144
Yes.
82
00:06:50,211 --> 00:06:52,980
The Bugatti Veyron.
83
00:06:53,047 --> 00:06:54,315
Take a wild guess.
84
00:06:54,382 --> 00:06:56,150
Well, guess, darling.
Go ahead.
85
00:06:56,217 --> 00:06:57,852
Mmm, more than a million?
86
00:06:57,919 --> 00:06:59,020
More than a million.
87
00:06:59,086 --> 00:07:01,188
Close, 2.5.
88
00:07:01,255 --> 00:07:02,657
-Oh, my goodness.
-Ooh.
89
00:07:02,723 --> 00:07:05,293
Well, it's
a lovely collection.
90
00:07:05,359 --> 00:07:06,794
Is it true?
91
00:07:06,861 --> 00:07:08,129
Huh?
92
00:07:08,195 --> 00:07:11,032
You know, about the Pagani?
93
00:07:11,098 --> 00:07:12,733
Oh.
94
00:07:12,800 --> 00:07:15,269
Do you have it?
95
00:07:15,336 --> 00:07:17,672
Let's find out, shall we?
96
00:07:20,341 --> 00:07:24,145
Ah.
97
00:07:25,413 --> 00:07:27,815
This one is priceless.
98
00:07:27,882 --> 00:07:31,886
This Saudi gentleman
offered me 20 million.
99
00:07:31,953 --> 00:07:33,486
- Did he really?
- Ooh.
100
00:07:33,554 --> 00:07:34,889
I didn't
take it, of course.
101
00:07:34,956 --> 00:07:36,357
Uh.
102
00:07:36,424 --> 00:07:40,127
Well, can I ask you
a personal question?
103
00:07:40,194 --> 00:07:42,697
Do you ever drive
these amazing machines?
104
00:07:44,231 --> 00:07:45,800
Well, do you?
105
00:07:45,866 --> 00:07:48,569
That would make them
only depreciate in value.
106
00:07:48,636 --> 00:07:51,005
Ah, I see, I see.
107
00:07:51,072 --> 00:07:53,007
You know, I start
'em up every now and then
108
00:07:53,074 --> 00:07:54,342
to hear their engine.
109
00:07:54,408 --> 00:07:56,510
Ah.
110
00:07:56,577 --> 00:07:59,180
Would you two like to sit in it?
111
00:07:59,246 --> 00:08:02,183
-Could we?
-I adore that.
112
00:08:02,249 --> 00:08:03,551
My heart is racing.
113
00:08:03,617 --> 00:08:04,885
-So exciting!
-Okay, yes, you could.
114
00:08:04,952 --> 00:08:06,253
-You wanna, Yes, you wanna.
-Yes!
115
00:08:06,320 --> 00:08:07,388
I just can't
believe I'm doing this.
116
00:08:07,455 --> 00:08:08,823
Ah.
117
00:08:08,889 --> 00:08:10,358
-You're very special.
-Uh, do you mind?
118
00:08:10,424 --> 00:08:12,193
-All right.
-Go ahead.
119
00:08:12,259 --> 00:08:13,961
Let's see. Oh.
120
00:08:14,028 --> 00:08:15,096
Be careful.
121
00:08:17,898 --> 00:08:19,700
Wow, yes.
122
00:08:25,439 --> 00:08:26,674
Comms out.
123
00:08:27,575 --> 00:08:28,909
Comms out.
124
00:08:28,976 --> 00:08:31,579
Would you mind terribly
if we started the engine
125
00:08:31,645 --> 00:08:34,515
-just to hear it?
-No, I...
126
00:08:34,582 --> 00:08:36,350
Of course.
Just for a second then?
127
00:08:36,417 --> 00:08:38,819
Okay. Yes, thank you.
128
00:08:40,755 --> 00:08:42,023
Wow.
129
00:08:42,089 --> 00:08:44,625
-Feels good, right?
-Yes, yes.
130
00:08:44,692 --> 00:08:45,893
Oh.
131
00:08:45,960 --> 00:08:48,095
Okay, go ahead.
You can turn it off now.
132
00:08:48,162 --> 00:08:49,096
Go ahead, turn it off.
133
00:08:49,163 --> 00:08:50,564
I can't hear you.
134
00:08:50,631 --> 00:08:51,899
I said, you can turn
off the ignition.
135
00:08:51,966 --> 00:08:53,601
I can't hear you.
136
00:08:53,667 --> 00:08:55,403
- Turn. Turn off the ignition.
- Hit it, Link.
137
00:08:55,469 --> 00:08:57,304
Lights out.
Starting now.
138
00:09:09,950 --> 00:09:11,252
Mr. Carson, can you...
139
00:09:11,318 --> 00:09:12,887
Get down on the ground.
Get the fuck down.
140
00:09:12,953 --> 00:09:16,123
Down, now!
Get down.
141
00:09:22,496 --> 00:09:25,299
10 seconds, guys.
10 seconds.
142
00:09:25,366 --> 00:09:27,334
We're rolling.
143
00:09:39,246 --> 00:09:41,182
Ooh. I just got a feeling.
144
00:09:41,248 --> 00:09:42,551
Which one would you take?
145
00:09:42,616 --> 00:09:44,351
Oh, I'm going for
the Bugatti, easy.
146
00:09:44,418 --> 00:09:46,654
Oh man, that's so 2000.
147
00:09:46,720 --> 00:09:49,290
You motherfuckers, just stay
eating concrete, all right?
148
00:09:49,356 --> 00:09:52,359
Yo, Hector, grab the keys.
149
00:10:17,685 --> 00:10:20,187
Link,how are we looking?
150
00:10:20,254 --> 00:10:21,489
Right on schedule.
151
00:10:21,556 --> 00:10:24,125
Ah!
152
00:10:26,393 --> 00:10:28,295
That was fun, huh?
153
00:10:28,362 --> 00:10:30,464
Yeah, putting on The Ritz.
154
00:10:30,532 --> 00:10:31,765
-Yeah.
-Yeah.
155
00:10:33,200 --> 00:10:34,335
This is it, babe.
156
00:10:34,401 --> 00:10:36,770
It's over.
No more.
157
00:10:37,805 --> 00:10:40,341
It's just you and me now.
158
00:10:40,407 --> 00:10:42,577
We can go to our island.
159
00:10:42,643 --> 00:10:45,980
Our fishing dock, strawberries.
160
00:10:46,046 --> 00:10:47,214
Yeah.
161
00:10:47,281 --> 00:10:49,316
-You excited?
-Yeah.
162
00:10:49,383 --> 00:10:51,185
What's the matter?
163
00:10:51,252 --> 00:10:52,186
Nothing.
164
00:10:52,253 --> 00:10:54,221
Nah, nah.
165
00:10:54,288 --> 00:10:57,391
-Uh, I know that look.
-You've got it wrong, no.
166
00:10:57,458 --> 00:10:59,260
I'm not trying to rain
on any parades here,
167
00:10:59,326 --> 00:11:02,696
but I'm detecting unusual
activity at exit point.
168
00:11:02,763 --> 00:11:03,998
What?
169
00:11:04,064 --> 00:11:06,300
Well, what kind of
unusual activity, Link?
170
00:11:06,367 --> 00:11:08,002
We got company.
171
00:11:08,068 --> 00:11:11,906
We got a helicopter
and it's unlicensed.
172
00:11:16,944 --> 00:11:19,213
That's FBI.
173
00:11:19,280 --> 00:11:20,848
That's FBI.
174
00:11:20,915 --> 00:11:22,283
Shit, um...
175
00:11:22,349 --> 00:11:23,851
It's not looking so good.
176
00:11:23,918 --> 00:11:25,286
Multiple vehiclesblocking you there.
177
00:11:25,352 --> 00:11:27,288
-Right.
-Mason.
178
00:11:27,354 --> 00:11:29,290
No, Anton's got this.
Don't worry about it.
179
00:11:29,356 --> 00:11:30,391
I know him.
180
00:11:48,842 --> 00:11:50,211
Mason.
181
00:11:50,277 --> 00:11:52,146
No, Anton will take care
of this, I promise you.
182
00:11:59,320 --> 00:12:01,222
Let's take these boys
for a quick spin, Shawn.
183
00:12:10,297 --> 00:12:12,634
You ready?
184
00:12:12,701 --> 00:12:14,335
Here we go.
185
00:12:19,840 --> 00:12:22,510
Whoa!
186
00:12:25,246 --> 00:12:27,014
Oh, my God!
187
00:12:30,417 --> 00:12:31,986
Hold position.
188
00:12:32,052 --> 00:12:33,320
Watch this.
189
00:12:33,387 --> 00:12:34,321
Go, go, go!
190
00:12:34,388 --> 00:12:36,156
Go, go, go, go, go!
191
00:12:36,223 --> 00:12:38,926
Oh, no!
192
00:12:38,993 --> 00:12:40,160
Damn!
193
00:12:44,865 --> 00:12:46,800
How did they know?
194
00:12:46,867 --> 00:12:48,469
How would the fucking FBI know?
195
00:12:48,536 --> 00:12:50,337
What do you put...
196
00:12:59,681 --> 00:13:01,282
How long?
197
00:13:01,348 --> 00:13:02,983
-Two years?
-Yeah.
198
00:13:03,050 --> 00:13:05,119
-Really?
-Uh-huh.
199
00:13:05,185 --> 00:13:07,221
You could have
busted me any time.
200
00:13:07,288 --> 00:13:09,557
I never had the proper
evidence before.
201
00:13:09,624 --> 00:13:11,859
-Is that right?
-Uh-huh.
202
00:13:11,925 --> 00:13:14,295
Mason, are you there?
203
00:13:14,361 --> 00:13:18,265
-Yeah.
-Mason, we're going to plan B?
204
00:13:18,332 --> 00:13:20,000
Don't do it, Mason.
205
00:13:20,067 --> 00:13:22,870
-So everything's just--
-Yeah.
206
00:13:22,936 --> 00:13:24,171
All this time.
207
00:13:27,975 --> 00:13:31,746
Man, this helicopter's
all over this bitch.
208
00:13:31,812 --> 00:13:33,247
What's up, Chief?
209
00:13:33,314 --> 00:13:34,882
Wow, you were good.
210
00:13:34,948 --> 00:13:36,216
You were...
211
00:13:36,283 --> 00:13:37,719
What a pro.
212
00:13:37,786 --> 00:13:39,386
I bought it hook,
line, and sinker.
213
00:13:39,453 --> 00:13:41,922
Mason, are you there?
214
00:13:41,989 --> 00:13:44,325
-It's over.
-All right.
215
00:13:44,391 --> 00:13:46,060
Well, you're gonna have
to pull that trigger,
216
00:13:46,126 --> 00:13:48,228
'cause I'm not leaving my team.
217
00:13:48,295 --> 00:13:50,197
I'm not.
218
00:13:50,264 --> 00:13:51,832
We're doing plan B.
219
00:13:51,899 --> 00:13:53,267
Plan B is on.
220
00:13:53,334 --> 00:13:54,335
Fuck.
221
00:13:54,401 --> 00:13:55,936
We're going to plan B.
222
00:13:56,003 --> 00:13:59,607
Plan B? Plan B, all right,
all right, all right.
223
00:13:59,674 --> 00:14:01,208
-Plan B.
-We gotta go to plan B, bro.
224
00:14:01,275 --> 00:14:02,476
We can't go to fucking plan B.
225
00:14:02,544 --> 00:14:04,378
Damn, this shit was going good.
226
00:14:04,445 --> 00:14:06,413
But we've never
done plan B ever.
227
00:14:06,480 --> 00:14:08,750
Mason, you know,
I'm not a great swimmer.
228
00:14:18,459 --> 00:14:20,294
You ready?
229
00:14:46,019 --> 00:14:47,287
Plan B fucking sucks.
230
00:14:57,197 --> 00:14:59,066
I'm good.
231
00:14:59,133 --> 00:15:00,300
I'm okay.
232
00:15:03,470 --> 00:15:05,406
Thank you.
Thank you.
233
00:15:14,314 --> 00:15:16,950
Come on, Mason, we gotta go.
234
00:15:20,889 --> 00:15:22,757
Link and Hector.
235
00:15:22,824 --> 00:15:25,259
They'll be here in a minute.
236
00:15:33,167 --> 00:15:38,038
Damn! I knew this whole
thing was fucked up.
237
00:15:38,105 --> 00:15:40,474
I can't believe it.
238
00:15:40,542 --> 00:15:42,777
How do you think I feel?
239
00:15:44,111 --> 00:15:45,145
I bought it.
240
00:16:27,387 --> 00:16:29,089
Shawn.
241
00:16:29,156 --> 00:16:31,191
What the hell are
you doing here?
242
00:16:31,258 --> 00:16:33,828
You know, I was, uh,
I was in the neighborhood.
243
00:16:33,895 --> 00:16:36,430
Oh, yeah?
244
00:16:36,497 --> 00:16:38,533
How you been?
I missed you.
245
00:16:38,600 --> 00:16:40,367
Okay.
246
00:16:40,434 --> 00:16:41,669
You catch anything?
247
00:16:41,736 --> 00:16:45,507
Yeah, some bass
and some snapper.
248
00:16:51,411 --> 00:16:55,415
What kind of beer
are you drinking?
249
00:16:55,482 --> 00:16:58,418
Now you did not
come all this way
250
00:16:58,485 --> 00:17:01,455
to ask me what kind
of beer I'm drinking.
251
00:17:01,523 --> 00:17:03,423
If you'd check your
messages once in a while.
252
00:17:03,490 --> 00:17:06,126
Well, I'd have to have a
phone to do that, wouldn't I?
253
00:17:06,193 --> 00:17:07,695
Here, hydrate.
254
00:17:19,874 --> 00:17:21,408
Okay, what is it?
255
00:17:22,175 --> 00:17:23,343
Hmm?
256
00:17:24,812 --> 00:17:26,748
Look at you, you're a mess.
257
00:17:26,814 --> 00:17:29,483
Yes, I resemble that remark.
258
00:17:30,552 --> 00:17:31,920
So?
259
00:17:31,986 --> 00:17:34,154
I can't believe you let
a woman do this to you.
260
00:17:34,221 --> 00:17:36,323
She broke you, man.
261
00:17:36,390 --> 00:17:39,561
Your lucky Dad's not
here to see this.
262
00:17:39,627 --> 00:17:40,929
You don't have to
worry about me.
263
00:17:40,995 --> 00:17:41,930
I'm living the life.
264
00:17:41,996 --> 00:17:44,097
Don't you worry.
265
00:17:44,164 --> 00:17:46,333
You're my brother.
266
00:17:46,400 --> 00:17:49,269
Of course, I worry about you.
267
00:17:49,336 --> 00:17:52,272
Okay, so, uh, what is it?
What do you need?
268
00:17:52,339 --> 00:17:54,107
Spit it out.
269
00:17:54,174 --> 00:17:55,610
Hmm?
270
00:17:55,677 --> 00:17:57,144
I might have another
job lined up.
271
00:17:57,210 --> 00:17:59,981
Oh, no,
out of the question.
272
00:18:00,048 --> 00:18:01,649
You gotta get back
in the game, man.
273
00:18:01,716 --> 00:18:02,984
Okay, is it cash?
274
00:18:03,051 --> 00:18:04,652
You know, I have stash.
I'd give it to you.
275
00:18:04,719 --> 00:18:06,386
Just tell me what--
276
00:18:06,453 --> 00:18:08,656
I can't watch you
wither away like this.
277
00:18:08,723 --> 00:18:09,958
We can't let her
get away with this.
278
00:18:10,024 --> 00:18:12,459
It's breaking my heart, okay?
279
00:18:12,527 --> 00:18:13,828
We're the best team
in the business.
280
00:18:13,895 --> 00:18:15,329
We gotta get back in there.
281
00:18:15,395 --> 00:18:17,331
We can't do it without you.
282
00:18:17,397 --> 00:18:19,701
You need to get back to work.
283
00:18:19,767 --> 00:18:21,435
That's what Dad would
say if he was still here.
284
00:18:21,502 --> 00:18:23,270
Dad?
285
00:18:23,337 --> 00:18:26,206
Dad died in an orange jumpsuit.
286
00:18:26,273 --> 00:18:29,644
Old, broken, alone.
287
00:18:29,711 --> 00:18:31,478
No, no, no, no, no.
288
00:18:31,546 --> 00:18:32,981
I'd rather fish.
289
00:18:34,849 --> 00:18:36,383
What about the team?
290
00:18:38,886 --> 00:18:40,855
Anton has a daughter
to put through school.
291
00:18:40,922 --> 00:18:43,290
Link's drowning in crazy debt.
292
00:18:45,627 --> 00:18:46,995
Where you going?
293
00:18:47,061 --> 00:18:48,896
We all knew the risks.
294
00:18:51,032 --> 00:18:52,934
The tide's-- tide's come up.
295
00:18:55,435 --> 00:18:57,872
Here.
296
00:18:57,939 --> 00:19:00,508
In case you change your mind.
297
00:19:00,575 --> 00:19:03,243
Don't worry, it's untraceable.
298
00:19:06,246 --> 00:19:08,315
They never foundthe bodies in Miami.
299
00:19:08,382 --> 00:19:09,316
He's out there somewhere.
300
00:19:09,383 --> 00:19:11,318
He means nothing to me.
301
00:19:11,385 --> 00:19:13,320
It was a mistake, okay?
302
00:19:15,990 --> 00:19:19,961
What if I told you we picked up
white chatter in Mason's crew?
303
00:19:21,763 --> 00:19:23,363
You think they're
planning something?
304
00:19:36,077 --> 00:19:38,746
I told you I'm not interested.
305
00:19:38,813 --> 00:19:40,347
Oof, you sound rough.
306
00:19:40,414 --> 00:19:41,348
Everything okay?
307
00:19:41,415 --> 00:19:42,850
Link.
308
00:19:42,917 --> 00:19:44,251
Hey.
309
00:19:44,317 --> 00:19:46,554
What's up?
310
00:19:46,621 --> 00:19:47,922
That's cute.
311
00:19:47,989 --> 00:19:50,058
You're a funny guy.
312
00:19:50,124 --> 00:19:51,092
Wait.
313
00:19:51,159 --> 00:19:53,393
Shawn didn't tell you?
314
00:19:53,460 --> 00:19:54,696
Tell me what?
315
00:19:54,762 --> 00:19:56,764
Oh, shit.
316
00:19:56,831 --> 00:19:58,365
That bad?
317
00:19:58,432 --> 00:20:00,467
It's getyour-ass-on-a-plane bad.
318
00:20:00,535 --> 00:20:02,136
Oh, God.
319
00:20:48,583 --> 00:20:50,184
We know each other?
320
00:20:50,250 --> 00:20:52,352
I'm gonna need your finger.
321
00:20:54,488 --> 00:20:56,323
Not that one, your thumb.
322
00:20:56,389 --> 00:20:58,391
I'm waiting for the punch line.
323
00:20:59,594 --> 00:21:02,597
You know that place you manage?
324
00:21:02,663 --> 00:21:04,832
I'm gonna need your
help robbing it.
325
00:21:04,899 --> 00:21:09,070
Oh, you
can't be serious.
326
00:21:13,406 --> 00:21:14,976
I am serious.
327
00:21:15,042 --> 00:21:16,677
And so is my crew.
328
00:21:16,744 --> 00:21:18,846
They're inside ready to gun
down everybody in the bank
329
00:21:18,913 --> 00:21:22,382
unless you do exactly as I say.
330
00:21:22,449 --> 00:21:26,053
So either you give me
your thumb or I take it.
331
00:21:36,631 --> 00:21:37,999
Really, Shawn?
332
00:21:38,065 --> 00:21:40,201
You're late.
I thought you'd be here sooner.
333
00:21:40,268 --> 00:21:43,504
Stop looking around, hide
your gun, and who is this?
334
00:21:44,572 --> 00:21:45,807
It's the bank manager.
335
00:21:45,873 --> 00:21:47,374
-Oh, God.
-Don't worry.
336
00:21:47,440 --> 00:21:48,810
It's an easy one,
it's cut and dry.
337
00:21:48,876 --> 00:21:51,145
If it looks cut and dry,
it's not.
338
00:21:51,212 --> 00:21:52,847
Look, I came to you first,
you said no.
339
00:21:52,914 --> 00:21:54,248
What am I supposed to do?
340
00:21:54,314 --> 00:21:55,415
You brought the crew
in here, didn't you?
341
00:21:55,482 --> 00:21:57,484
-Yeah.
-Okay, where are they?
342
00:21:57,552 --> 00:21:58,853
They're inside.
343
00:21:58,920 --> 00:22:00,121
Look, you can still
turn this around.
344
00:22:00,188 --> 00:22:01,889
-I won't say anything, I swear.
-Liar.
345
00:22:01,956 --> 00:22:04,859
Okay, we're probably being
clocked by 14 cameras right now.
346
00:22:04,926 --> 00:22:06,194
Do you have a plan B?
347
00:22:06,260 --> 00:22:08,095
Don't need a plan B when
plan A is this good.
348
00:22:08,162 --> 00:22:09,897
Okay, this is it, this is it.
349
00:22:09,964 --> 00:22:11,766
Okay. This is the plan.
350
00:22:11,833 --> 00:22:13,801
You and Mr. Manager
are gonna wait outside
351
00:22:13,868 --> 00:22:14,936
while I go get the crew.
352
00:22:15,002 --> 00:22:16,369
What?
353
00:22:16,436 --> 00:22:18,438
Just 'cause it's my plan
and not yours, it's bad?
354
00:22:18,506 --> 00:22:20,141
Stop it. It's not debatable.
355
00:22:22,910 --> 00:22:24,178
Stay here.
356
00:22:58,512 --> 00:23:00,480
I thought you were
slowing him down.
357
00:23:00,548 --> 00:23:01,949
I tried.
You know how you it gets?
358
00:23:02,016 --> 00:23:03,718
Yeah, and why did you
let it get this far?
359
00:23:03,784 --> 00:23:05,720
First, I didn't let it get
this far. It just happened.
360
00:23:05,786 --> 00:23:07,487
And second, I was waiting
for you to stop it.
361
00:23:07,555 --> 00:23:09,489
Yeah, well, we're gonna 86
this thing right now.
362
00:23:09,557 --> 00:23:11,893
There's no reason
why you and Anton
363
00:23:11,959 --> 00:23:14,028
should go down with
my idiot brother.
364
00:23:14,095 --> 00:23:16,864
It might be too late.
365
00:23:22,703 --> 00:23:24,972
You should really
listen to your friend.
366
00:23:25,039 --> 00:23:27,341
Trying to stop you from doing
something really stupid.
367
00:23:27,407 --> 00:23:28,976
Yeah, yeah, whatever, bro.
368
00:23:29,043 --> 00:23:30,745
Just use your fucking thumb.
369
00:23:30,811 --> 00:23:31,913
Come on.
370
00:23:34,382 --> 00:23:35,850
Sorry. Forgot about the retinol.
371
00:23:35,917 --> 00:23:36,984
Hands in the air!
372
00:23:37,051 --> 00:23:38,185
Chill, bro.
373
00:23:38,252 --> 00:23:39,820
Ah!
374
00:23:39,887 --> 00:23:42,023
I said hands in the air!
375
00:23:49,897 --> 00:23:52,099
Fucking drop it.
Get down!
376
00:23:53,067 --> 00:23:55,770
Get on the floor.
377
00:23:55,836 --> 00:23:58,172
Zip-tie his ass up.
378
00:24:00,574 --> 00:24:04,045
Hector, check the doors.
Nobody comes in or out.
379
00:24:08,448 --> 00:24:10,818
Link, cameras.
Anton, crowd control.
380
00:24:10,885 --> 00:24:12,119
Come on, let's go. Let's go.
381
00:24:21,963 --> 00:24:23,264
Ah, fuck.
382
00:24:25,833 --> 00:24:27,134
Go, go, go!
383
00:24:27,201 --> 00:24:30,571
All right, everybody listen up.
Eyes on me.
384
00:24:30,638 --> 00:24:32,006
I ain't come here to play,
385
00:24:32,073 --> 00:24:34,675
and I'm damn sure
ain't bullshitting.
386
00:24:34,742 --> 00:24:38,346
I go by the name of Anton
and that's my dog Hec.
387
00:24:38,412 --> 00:24:39,981
And we the best of the
best at what we do.
388
00:24:40,047 --> 00:24:42,149
Fucking piece of shit.
389
00:24:42,216 --> 00:24:44,418
So if we all cooperate
and act like a team,
390
00:24:44,484 --> 00:24:46,153
this shit will be
over within no time.
391
00:24:46,220 --> 00:24:49,557
Hell, you might even have
a good story to tell.
392
00:24:49,623 --> 00:24:50,992
Ma'am, I need you to sit down.
393
00:24:51,058 --> 00:24:53,060
I can't. I have a bad back.
394
00:24:53,127 --> 00:24:55,029
It's okay, ma'am.
Let me help you.
395
00:24:56,330 --> 00:24:59,900
You know what?
396
00:25:03,738 --> 00:25:06,007
That was uncalled for.
397
00:25:06,073 --> 00:25:08,109
I understand you in a
messed up situation,
398
00:25:08,175 --> 00:25:09,844
but I'ma let it slide,
Miss Lady.
399
00:25:11,679 --> 00:25:15,082
Grandma, sit down.
400
00:25:18,019 --> 00:25:20,588
You pull this bullshit again,
I'll fucking kill you.
401
00:25:20,654 --> 00:25:21,756
Link, where we at?
402
00:25:21,822 --> 00:25:25,359
Going dark in 3, 2, 1.
403
00:25:28,195 --> 00:25:29,230
Move!
404
00:25:29,296 --> 00:25:30,598
Go, go!
405
00:25:30,664 --> 00:25:33,267
What part of it did you
not understand, Shawn?
406
00:25:33,334 --> 00:25:35,236
I told you to
fucking stay outside.
407
00:25:35,302 --> 00:25:37,071
Now what, what are
we looking for?
408
00:25:37,138 --> 00:25:38,939
I'm looking for a
safety deposit box.
409
00:25:39,006 --> 00:25:40,141
One, two, how many?
410
00:25:40,207 --> 00:25:41,242
Just one, that's it.
411
00:25:41,308 --> 00:25:42,276
But what's in it?
412
00:25:42,343 --> 00:25:43,644
A wallet.
413
00:25:43,711 --> 00:25:45,946
-A wallet? A wallet.
-A crypto wallet.
414
00:25:46,013 --> 00:25:48,049
I've been telling you
about crypto forever.
415
00:25:48,115 --> 00:25:49,417
Trust me. This is a big one.
416
00:25:49,483 --> 00:25:50,885
How big?
417
00:25:50,951 --> 00:25:52,820
The biggest
one we've ever done.
418
00:25:55,389 --> 00:25:56,757
Okay, get in.
419
00:25:56,824 --> 00:25:58,426
Okay,
I'm going, I'm going.
420
00:25:58,492 --> 00:26:00,127
I'm looking for 1140.
421
00:26:02,797 --> 00:26:04,865
1140, we're looking for 1140.
422
00:26:11,338 --> 00:26:12,740
Come on. Help us.
423
00:26:12,807 --> 00:26:14,475
I'm looking. I--
This isn't my department.
424
00:26:14,543 --> 00:26:16,243
I don't know.
425
00:26:17,978 --> 00:26:19,580
Go ahead, go, go!
426
00:26:23,818 --> 00:26:25,920
-1140.
-Okay.
427
00:26:25,986 --> 00:26:27,588
Let's open it.
Come on, come on, guys.
428
00:26:27,655 --> 00:26:30,024
Well, you do have
your keys, don't you?
429
00:26:30,091 --> 00:26:31,325
Shawn?
430
00:26:31,392 --> 00:26:32,960
W-- Why would I need
another key?
431
00:26:33,027 --> 00:26:36,497
You need two keys,
mine and the owners.
432
00:26:36,565 --> 00:26:39,633
Okay. Hey, Link, where are you?
433
00:26:39,700 --> 00:26:41,035
Link.
434
00:26:41,102 --> 00:26:44,038
Could you do a bypass on
the safety deposit box?
435
00:26:44,105 --> 00:26:46,273
- It's 1-1-4-0.- Working on it.
436
00:26:46,340 --> 00:26:47,576
I thought we weren't
playing games.
437
00:26:47,641 --> 00:26:49,176
I'm, there's not,
you need two keys.
438
00:26:49,243 --> 00:26:50,978
-I can't do anything about it.
-How are we doing?
439
00:26:51,045 --> 00:26:52,113
Almost there.
440
00:27:06,026 --> 00:27:09,897
You seem pretty calm about this.
You done this before?
441
00:27:09,964 --> 00:27:13,334
Yeah, a few times.
Four to be exact.
442
00:27:13,400 --> 00:27:15,903
Got any interesting stories?
443
00:27:15,970 --> 00:27:17,771
Not really, same ending.
444
00:27:18,540 --> 00:27:20,374
Same ending?
445
00:27:20,441 --> 00:27:23,711
Jail. A few would-be thieves
were shot to death.
446
00:27:23,777 --> 00:27:25,146
About two years ago,
a guy actually made it
447
00:27:25,212 --> 00:27:27,181
out the front door
before they shot him.
448
00:27:27,248 --> 00:27:29,316
Now, that was exciting.
449
00:27:39,727 --> 00:27:41,428
West side.
450
00:27:44,498 --> 00:27:47,034
Affirmative! Check it.
451
00:27:49,336 --> 00:27:53,941
Over to the
west side, all the way.
452
00:27:54,008 --> 00:27:56,443
Guys on the front, two men up.
453
00:27:56,511 --> 00:27:59,413
Two subjects on the move!
454
00:28:01,815 --> 00:28:03,450
Shawn, I gotta ask you.
455
00:28:03,518 --> 00:28:06,287
What, what were you going
to do without a second key?
456
00:28:06,353 --> 00:28:07,522
I brought my drill.
457
00:28:07,589 --> 00:28:10,691
Okay, well that's good. And?
458
00:28:10,758 --> 00:28:12,927
And I-- I learned about
this special Cobalt bit
459
00:28:12,993 --> 00:28:14,728
that drills through anything.
460
00:28:14,795 --> 00:28:19,033
And how did you learn how
to do that, on YouTube?
461
00:28:19,099 --> 00:28:20,602
All your search
history is pretty much
462
00:28:20,669 --> 00:28:22,269
public knowledge these days.
463
00:28:22,336 --> 00:28:23,605
I had it on private mode.
464
00:28:23,672 --> 00:28:26,307
No, there is no
private mode, Shawn.
465
00:28:26,373 --> 00:28:29,743
Okay, what
else is in the bag?
466
00:28:29,810 --> 00:28:32,980
My stethoscope, my goggles,
my C4, all my usual gear.
467
00:28:44,992 --> 00:28:46,595
Okay, what do you got?
468
00:28:46,661 --> 00:28:48,462
We got company.
469
00:28:48,530 --> 00:28:51,700
Holy shit.
They're here early.
470
00:28:53,400 --> 00:28:55,135
They're expecting this.
471
00:28:55,202 --> 00:28:57,606
Okay, what else haven't you
told me? Tell me everything.
472
00:28:57,672 --> 00:28:58,906
Did everything by the book.
473
00:28:58,973 --> 00:29:00,174
Well, they wouldn't
be here early
474
00:29:00,241 --> 00:29:02,843
if you did everything
by the book.
475
00:29:02,910 --> 00:29:05,079
Dammit, Shawn.
476
00:29:05,145 --> 00:29:08,115
You wipe that fucking
grin off your face.
477
00:29:08,182 --> 00:29:09,850
What else? Tell me whatelse haven't you told me?
478
00:29:09,917 --> 00:29:12,953
I dideverything by the book.
479
00:29:13,020 --> 00:29:15,256
Override code 1140.
480
00:29:15,322 --> 00:29:17,258
Here we go.
481
00:29:17,324 --> 00:29:19,927
This better be a lot
of fucking crypto.
482
00:29:19,994 --> 00:29:22,096
Trust me. It'll be worth it.
483
00:29:27,835 --> 00:29:29,870
Looks like a little thumb drive.
484
00:29:30,938 --> 00:29:32,674
What the fuck?
485
00:29:32,741 --> 00:29:34,208
Is this the right box?
486
00:29:36,745 --> 00:29:38,279
Fuck!
487
00:29:38,345 --> 00:29:41,048
Fuck, it's supposed to...
Where the fuck is it?
488
00:30:16,383 --> 00:30:18,085
Special Agent Decker, FBI.
489
00:30:18,152 --> 00:30:21,088
This is a local situation.
I didn't request FBI.
490
00:30:21,155 --> 00:30:22,423
I have this handled.
491
00:30:22,489 --> 00:30:23,924
It's a situation
involving criminals
492
00:30:23,991 --> 00:30:25,993
at the top of our
most wanted list.
493
00:30:26,060 --> 00:30:27,696
We didn't even ID anyone yet.
494
00:30:27,762 --> 00:30:29,263
Where you getting this info?
495
00:30:29,330 --> 00:30:30,565
Look, I'm here to help.
496
00:30:30,632 --> 00:30:31,700
-Help?
-Mm-hmm.
497
00:30:31,766 --> 00:30:33,100
In what way?
498
00:30:33,167 --> 00:30:34,268
I'm your negotiator.
499
00:30:34,335 --> 00:30:35,670
Uh, no.
500
00:30:35,737 --> 00:30:37,539
If you wanna look over
my negotiator's shoulder
501
00:30:37,605 --> 00:30:38,872
you're more than welcome.
502
00:30:38,939 --> 00:30:41,875
But I'm in charge here.
I call the shots.
503
00:30:41,942 --> 00:30:44,945
You might wanna check in with
your supervisor about that.
504
00:30:49,416 --> 00:30:50,918
All right, where
are we at, team?
505
00:30:50,984 --> 00:30:52,052
Hey.
506
00:30:52,119 --> 00:30:53,788
Yeah, they just showed up.
507
00:30:54,789 --> 00:30:55,956
Yep.
508
00:31:28,389 --> 00:31:30,090
I don't understand.
This is the box.
509
00:31:30,157 --> 00:31:31,425
It's supposed to
fucking be here!
510
00:31:31,492 --> 00:31:33,127
Calm down.
511
00:31:33,193 --> 00:31:34,895
There-- there's supposed to
be a password and a wallet
512
00:31:34,962 --> 00:31:36,731
-in there worth $600 million.
-Come here, come here.
513
00:31:36,798 --> 00:31:38,165
Come here. Get over here.
514
00:31:38,232 --> 00:31:40,234
I'm gonna ask you
some questions.
515
00:31:40,300 --> 00:31:41,803
This is very important.
516
00:31:41,870 --> 00:31:44,606
How did you find out about
this box, this crypto?
517
00:31:44,672 --> 00:31:46,240
How do you think I found it?
518
00:31:46,306 --> 00:31:48,810
I did my research,
I did everything by the book.
519
00:31:48,877 --> 00:31:50,344
I did everything
that we always do.
520
00:31:50,411 --> 00:31:53,782
Who did this crypto belong to?
521
00:31:53,848 --> 00:31:56,950
Yeah, some lady, some like
crazy, rich socialite lady.
522
00:31:57,017 --> 00:31:58,620
Okay, do you remember her name?
523
00:32:00,655 --> 00:32:02,857
Pharaoh, Pharaoh,
Isabelle Pharaoh.
524
00:32:02,923 --> 00:32:04,158
Isabelle Pharaoh.
525
00:32:04,224 --> 00:32:06,093
Now you know
Isabelle Pharaoh, yes?
526
00:32:06,160 --> 00:32:08,863
-No, it doesn't ring a bell.
-Don't fucking lie to me!
527
00:32:10,865 --> 00:32:12,032
Hey, Link, are you listening?
528
00:32:12,099 --> 00:32:13,434
Unfortunately.
529
00:32:13,500 --> 00:32:15,102
Okay, do a background check on--
530
00:32:15,169 --> 00:32:17,137
-what the fuck was her name?
-Isabelle Pharaoh.
531
00:32:17,204 --> 00:32:19,607
Isabelle Pharaoh.
Do the whole gamut.
532
00:32:19,674 --> 00:32:22,309
I just, I don't understand.
It's gotta be in here.
533
00:32:22,376 --> 00:32:25,145
Shawn, it's a decoy box.
534
00:32:31,485 --> 00:32:34,955
- Bank robbers are us.
- Hey, Link.
535
00:32:36,524 --> 00:32:38,959
-Amy, is that you?
-Mm-hmm.
536
00:32:39,026 --> 00:32:40,862
Oh, my God,it's been forever!
537
00:32:40,929 --> 00:32:43,531
Yeah, I know, right?
How are you?
538
00:32:43,598 --> 00:32:47,034
I've been okay.
How about you, still jogging?
539
00:32:47,100 --> 00:32:49,036
No, I pulled my hip
out a couple weeks back
540
00:32:49,102 --> 00:32:50,070
doing some fieldwork.
541
00:32:50,137 --> 00:32:52,973
Ugh, hate when that happens.
542
00:32:53,040 --> 00:32:54,609
On point for this one?
543
00:32:55,442 --> 00:32:56,511
Sure am.
544
00:32:59,046 --> 00:33:01,549
It just doesn't seem like Mason.
545
00:33:03,984 --> 00:33:05,252
Shawn?
546
00:33:06,921 --> 00:33:08,989
Can I talk to Mason?
547
00:33:09,056 --> 00:33:12,226
Sure, no problem.One sec.
548
00:33:18,700 --> 00:33:21,168
- Uh, Chief?
- Yeah?
549
00:33:21,235 --> 00:33:23,403
I got the negotiator
on the line.
550
00:33:23,470 --> 00:33:26,006
Okay. I have to go.
551
00:33:26,073 --> 00:33:27,775
If he moves, you shoot him.
552
00:33:39,921 --> 00:33:41,890
You should probably be
sitting down for this.
553
00:33:41,956 --> 00:33:43,525
- Oh, yeah?
- Yeah.
554
00:33:48,128 --> 00:33:49,797
Go ahead.
555
00:33:50,865 --> 00:33:52,165
Hi, Mason.
556
00:33:59,172 --> 00:34:02,442
-Amy?
-Yeah.
557
00:34:02,510 --> 00:34:03,878
How are you?
558
00:34:03,945 --> 00:34:07,147
Doing pretty good,
you know, considering.
559
00:34:09,182 --> 00:34:10,752
No, that's a lie.
560
00:34:10,818 --> 00:34:13,621
It's, it's, you know,
pretty crappy to be honest.
561
00:34:13,688 --> 00:34:16,456
But now that I hear
your voice not, not bad.
562
00:34:16,524 --> 00:34:19,661
-Y-you sound really good.
-Thank you.
563
00:34:19,727 --> 00:34:22,630
I-- I've been busting my
ass with this fieldwork.
564
00:34:22,697 --> 00:34:24,899
Oh, yeah?
How's that going?
565
00:34:24,966 --> 00:34:28,101
Good, they promoted me
to the special unit.
566
00:34:28,168 --> 00:34:29,971
Really? Well, that's good.
567
00:34:30,038 --> 00:34:34,042
I'm happy for you.
Couldn't happen
to a better person.
568
00:34:34,107 --> 00:34:37,946
So, uh, I gotta ask,
FBI throwing this party?
569
00:34:38,012 --> 00:34:39,614
Yeah, you're not wrong.
570
00:34:39,681 --> 00:34:42,416
Of course they got you.
Cars were here quick, huh?
571
00:34:42,482 --> 00:34:43,952
You had a head start.
572
00:34:44,018 --> 00:34:45,118
Yeah, we picked upon the white chatter
573
00:34:45,185 --> 00:34:46,621
a couple weeks back.
574
00:34:46,688 --> 00:34:50,024
Oh, of course, Shawn.
Sloppy.
575
00:34:50,090 --> 00:34:51,258
I, I'm surehe was just trying
576
00:34:51,325 --> 00:34:53,962
to help you in his own way.
577
00:34:54,028 --> 00:34:59,299
Hey, Amy, I'm,
I'm happy it's you.
578
00:34:59,366 --> 00:35:00,969
Uh, I couldn't help but notice
579
00:35:01,035 --> 00:35:03,004
that your inside
surveillance is dark.
580
00:35:03,071 --> 00:35:04,505
Link did an excellentjob controlling
581
00:35:04,572 --> 00:35:06,139
the seats on your perimeter.
582
00:35:06,206 --> 00:35:09,443
Well, she's the best, isn't she?
583
00:35:09,510 --> 00:35:13,347
Um, I guess we should
get down to business.
584
00:35:13,413 --> 00:35:14,849
Well, okay.
585
00:35:14,916 --> 00:35:17,184
All right, so this is
the part where you say
586
00:35:17,250 --> 00:35:18,720
that, uh, you've goteverything covered.
587
00:35:18,786 --> 00:35:20,855
The entrance, the exits,
you've got tactical,
588
00:35:20,922 --> 00:35:23,725
you've got snipers, you've
got electronic surveillance.
589
00:35:23,791 --> 00:35:27,662
And I in turn tell you that
I've got a bunch of hostages,
590
00:35:27,729 --> 00:35:28,796
and I don't wanna hurt them.
591
00:35:28,863 --> 00:35:30,497
But, you know, if you bust in,
592
00:35:30,565 --> 00:35:32,299
I gotta do blah,
blah, blah, blah, blah
593
00:35:32,366 --> 00:35:35,202
to each and every one
of them, and what's new?
594
00:35:35,268 --> 00:35:37,137
How many hostages?
595
00:35:37,204 --> 00:35:40,340
Twenty-three, if youinclude staff and security.
596
00:35:40,407 --> 00:35:43,044
Okay, well, if Anton
is on crowd control,
597
00:35:43,111 --> 00:35:45,245
I'm sure they're in good hands.
598
00:35:45,312 --> 00:35:48,983
Okay, so, uh, I have
a special request.
599
00:35:50,885 --> 00:35:52,754
Okay, shoot.I'll do my best.
600
00:35:52,820 --> 00:35:54,656
I need 50 feet.
601
00:35:54,722 --> 00:35:57,157
-50 feet?
-50 feet.
602
00:35:57,224 --> 00:35:58,593
Why 50 feet?
603
00:35:58,660 --> 00:36:00,595
I mean, that's new.
604
00:36:00,662 --> 00:36:02,362
Oh, I don't know, Amy.
605
00:36:02,429 --> 00:36:04,766
I guess I'm feeling
kind of claustrophobic.
606
00:36:04,832 --> 00:36:07,001
Sides, front of thebuilding, everyone back,
607
00:36:07,068 --> 00:36:10,203
cops, tacticals, everyone.
608
00:36:10,270 --> 00:36:12,073
Oh, and include the sidewalk.
609
00:36:16,010 --> 00:36:18,046
You know how I getwhen I'm in a corner.
610
00:36:18,112 --> 00:36:20,180
What do youthink she's doing?
611
00:36:20,247 --> 00:36:23,918
She's trying
to figure out 50 feet.
612
00:36:25,887 --> 00:36:28,056
She doesn't look thatcomfortable in that suit.
613
00:36:28,122 --> 00:36:29,691
It's not her.
614
00:36:29,757 --> 00:36:32,527
Nah, it's not bad.I kinda like it.
615
00:36:32,593 --> 00:36:33,961
Oh, she looks good.
616
00:36:34,028 --> 00:36:36,363
Oh, she looks great.
617
00:36:36,430 --> 00:36:40,735
And she's got that little
confidence bump in her voice.
618
00:36:40,802 --> 00:36:43,104
Like when she beats you at pool?
619
00:36:43,171 --> 00:36:44,906
No, she never beat me a pool.
620
00:36:44,972 --> 00:36:49,577
But she's really doing
well for herself, isn't she?
621
00:36:50,377 --> 00:36:53,213
Wow.
622
00:36:55,516 --> 00:36:58,820
Captain, I'm gonna need a
360 sweep of the perimeter.
623
00:36:58,886 --> 00:37:00,588
All right,
I'll let you negotiate,
624
00:37:00,655 --> 00:37:03,624
but I'm still in charge
of this operation.
625
00:37:03,691 --> 00:37:05,225
And I will let you
keep that narrative
626
00:37:05,292 --> 00:37:06,994
as long as you do what I say.
627
00:37:13,901 --> 00:37:17,237
Sniper 3 in position. 52 feet.
628
00:37:24,145 --> 00:37:29,016
So nothing
in the 50-foot range.
629
00:37:29,083 --> 00:37:30,852
Not nothing.
630
00:37:30,918 --> 00:37:32,486
There's gotta be something or
he wouldn't have asked for it.
631
00:37:32,553 --> 00:37:34,321
All right, there's a
protocol that we follow here,
632
00:37:34,387 --> 00:37:36,289
trade-offs, escalation,
sweat equity.
633
00:37:36,356 --> 00:37:37,692
We make one hour feel like 10.
634
00:37:37,759 --> 00:37:39,160
Then when the sun drops,
we drill hard.
635
00:37:39,227 --> 00:37:42,830
I am aware of the
protocol and so is he.
636
00:37:42,897 --> 00:37:45,032
If you don't think that Mason
is one step ahead of us,
637
00:37:45,099 --> 00:37:46,299
you're a fool.
638
00:37:46,366 --> 00:37:48,002
Mason is a wolf.
639
00:37:48,069 --> 00:37:51,606
He will chew his leg offto get out of a trap.
640
00:37:51,672 --> 00:37:53,975
Yeah, you and him are
pretty intimate, yeah?
641
00:37:54,041 --> 00:37:55,943
How do I know you're
not helping him?
642
00:37:56,010 --> 00:37:57,245
Why should I trust you?
643
00:37:57,310 --> 00:38:00,014
It is not important
if you trust me.
644
00:38:00,081 --> 00:38:02,884
It's important that
you're superiors do.
645
00:38:02,950 --> 00:38:04,218
Turn that up, please.
646
00:38:06,087 --> 00:38:08,022
I've exclusivelylearned the identity
647
00:38:08,089 --> 00:38:10,323
of one of thealleged bank robbers,
648
00:38:10,390 --> 00:38:13,161
and it's none other thanMason Andrew Goddard.
649
00:38:13,227 --> 00:38:15,328
My sources confirmhe is the notorious
650
00:38:15,395 --> 00:38:18,800
international criminal,the Ace of Spades.
651
00:38:18,866 --> 00:38:21,736
Okay, we got black
coffee with ice.
652
00:38:21,803 --> 00:38:23,638
Would you like a, uh,
creamer with that?
653
00:38:23,704 --> 00:38:25,139
We got hazelnut.
We've got vanilla.
654
00:38:25,206 --> 00:38:27,608
Ugh, gross.
That's a joke, right?
655
00:38:28,776 --> 00:38:29,744
What's happening?
656
00:38:29,811 --> 00:38:31,546
The tactical team looks serious.
657
00:38:31,612 --> 00:38:34,982
-Oh, yeah.
-You're not worried?
658
00:38:35,049 --> 00:38:37,885
Nah, that's what
she wants us to be,
659
00:38:37,952 --> 00:38:41,255
worried so we make a
mistake and slip up.
660
00:38:41,354 --> 00:38:45,593
Okay. If there's a decoy box,
there's a hidden account.
661
00:38:45,660 --> 00:38:47,195
I need you to find it.
662
00:38:47,261 --> 00:38:49,163
And what we should
be doing is looking
663
00:38:49,230 --> 00:38:50,565
for our escape route.
664
00:38:50,631 --> 00:38:53,500
No, no, no. That's
what she wants, okay?
665
00:38:53,568 --> 00:38:55,803
We just have to keep
one step ahead of her.
666
00:39:00,107 --> 00:39:01,876
Yeah, yeah.
Okay, I'll be right there.
667
00:39:01,943 --> 00:39:03,845
Now listen,
don't overthink this.
668
00:39:03,911 --> 00:39:06,180
Okay? I'll buy you as
much time as you need.
669
00:39:09,016 --> 00:39:11,185
Whoo!
670
00:39:11,252 --> 00:39:13,955
That's it.
Everybody on me, on me.
671
00:39:15,523 --> 00:39:17,258
Look down. Stay to the
right of that wall.
672
00:39:17,325 --> 00:39:19,961
Let's pick
up the pace, people!
673
00:39:20,027 --> 00:39:21,829
Come on. Let's move!
674
00:39:22,797 --> 00:39:23,965
Let's go!
675
00:39:24,031 --> 00:39:25,967
Face down.
Don't look at me, man.
676
00:39:26,033 --> 00:39:27,869
Keep your eyes forward!
677
00:39:36,110 --> 00:39:37,377
Yeah, we're clear here.
678
00:39:44,886 --> 00:39:46,554
Everybody
get comfortable.
679
00:39:46,621 --> 00:39:49,924
We gonna figure out some
food and drinks in a minute.
680
00:39:49,991 --> 00:39:52,293
Get to know each other, relax.
681
00:39:52,360 --> 00:39:55,062
Consider this a vacation
from your busy lives, folks.
682
00:39:57,164 --> 00:39:59,667
-What do you need?
-Food and drinks.
683
00:39:59,734 --> 00:40:01,269
All right.
684
00:40:01,335 --> 00:40:03,604
Me and Hector got this
whole room under control.
685
00:40:03,671 --> 00:40:06,007
-Ain't that right, Hec?
-Yes, sir!
686
00:40:07,975 --> 00:40:10,912
All right, just so you know,
there is a plan.
687
00:40:10,978 --> 00:40:12,246
You the boss.
688
00:40:16,517 --> 00:40:17,985
Are you sure we can't
find something visual?
689
00:40:18,052 --> 00:40:20,655
Just maybe an old security
camera in the lobby?
690
00:40:20,721 --> 00:40:21,989
I mean, anything.
691
00:40:22,056 --> 00:40:23,456
She locked it all down tight.
692
00:40:23,524 --> 00:40:26,127
Landlines, feeds, everything.
She's a pro.
693
00:40:26,193 --> 00:40:27,328
Yeah, I know.
694
00:40:27,395 --> 00:40:29,530
Mossad outsourced her.
695
00:40:29,597 --> 00:40:30,598
All right.
696
00:40:30,665 --> 00:40:33,534
There's 23 hostages.
697
00:40:33,601 --> 00:40:36,370
All of them were smart devices.
698
00:40:36,436 --> 00:40:39,240
But you know, Anton didn't
let them keep any of them on.
699
00:40:40,374 --> 00:40:42,610
But a tech with your skills
700
00:40:42,677 --> 00:40:45,379
could probably turn
one back on remotely.
701
00:40:46,380 --> 00:40:48,015
Yes?
702
00:40:48,082 --> 00:40:50,651
Uh, okay.
703
00:40:50,718 --> 00:40:53,453
Got something here.
One second.
704
00:40:55,957 --> 00:40:58,559
Wait, is that spa music?
705
00:40:59,560 --> 00:41:00,828
Wow.
706
00:41:03,531 --> 00:41:04,464
Brilliant.
707
00:41:11,072 --> 00:41:12,506
Command trailer.
708
00:41:14,241 --> 00:41:15,409
It's for you.
709
00:41:18,379 --> 00:41:20,181
That spa music was a nice touch.
710
00:41:20,247 --> 00:41:23,050
So you can remotely control
someone's personal device.
711
00:41:23,117 --> 00:41:24,418
Isn't that illegal, Amy?
712
00:41:24,484 --> 00:41:26,354
It's a gray area.
713
00:41:26,420 --> 00:41:29,423
Hmm. Can't help but
notice the buildup.
714
00:41:29,489 --> 00:41:31,425
Yeah, thetroops are getting antsy.
715
00:41:31,491 --> 00:41:34,128
Hmm. Yeah, well, we're
antsy in here, too.
716
00:41:35,262 --> 00:41:37,098
Okay, I got a request for you.
717
00:41:37,164 --> 00:41:39,367
That's not fair.
I gave you 50 feet,
718
00:41:39,433 --> 00:41:40,368
you haven't
given me anything.
719
00:41:40,434 --> 00:41:42,303
Nobody's hurt, that's fair.
720
00:41:43,471 --> 00:41:44,672
What do you want?
721
00:41:44,739 --> 00:41:48,009
I want two dozen pizzas.
A mixed variety.
722
00:41:48,075 --> 00:41:49,910
And a Hawaiian for Shawn.
723
00:41:49,977 --> 00:41:53,080
And then for drinks,
let's just do a mix of sodas,
724
00:41:53,147 --> 00:41:58,352
some water, maybe an
apple juice for the kid,
725
00:41:58,419 --> 00:42:00,254
and beer for me.
726
00:42:00,321 --> 00:42:01,555
In under 30 minutes.
727
00:42:01,622 --> 00:42:04,191
-Anything else?
-Yes.
728
00:42:05,693 --> 00:42:08,696
I want you to deliver it.
Alone.
729
00:42:08,763 --> 00:42:09,697
On the steps.
730
00:42:09,764 --> 00:42:11,932
Timer started.
731
00:42:11,999 --> 00:42:13,601
And don't forget the beer.
732
00:42:13,667 --> 00:42:16,937
Beer? Don't you think that's
a little premature?
733
00:42:17,004 --> 00:42:18,305
Have some faith in me, will you?
734
00:42:18,372 --> 00:42:20,474
And I'll see you in
under 30 minutes.
735
00:42:39,193 --> 00:42:41,462
- Hey, Shawn.
- Yeah?
736
00:42:41,530 --> 00:42:43,831
Check the decoy box, would you?
737
00:42:43,898 --> 00:42:46,500
Look through all the
personal things, like rings,
738
00:42:46,567 --> 00:42:47,802
lockets, whatever.
739
00:42:47,868 --> 00:42:48,969
Just give me any
numbers you find.
740
00:42:49,036 --> 00:42:50,805
Like, any numbers at all.
741
00:42:56,811 --> 00:42:59,647
You knew this was
a decoy box, didn't you?
742
00:42:59,713 --> 00:43:01,482
We got thousands of customers.
743
00:43:01,550 --> 00:43:03,584
I have no idea what
you're talking about.
744
00:43:03,651 --> 00:43:04,785
Yeah, right.
745
00:43:09,990 --> 00:43:13,594
I sense a little tension
between you and your brother.
746
00:43:13,661 --> 00:43:14,695
How do you know he's my brother?
747
00:43:14,762 --> 00:43:16,697
Hey, step back.
748
00:43:16,764 --> 00:43:19,300
-Get back.
-I guessed.
749
00:43:19,366 --> 00:43:21,368
You confirmed it.
750
00:43:21,435 --> 00:43:23,003
You know, I got an
older brother, too.
751
00:43:23,070 --> 00:43:24,839
Bossy.
752
00:43:24,905 --> 00:43:27,374
I simply detest the holiday
get-togethers, because of it.
753
00:43:27,441 --> 00:43:29,511
Yeah, no matter
what I say or do,
754
00:43:29,578 --> 00:43:31,112
he's always got a one-up me.
755
00:43:32,246 --> 00:43:33,647
Yeah, Mason's not like that.
756
00:43:34,849 --> 00:43:37,519
Treats you like a child.
757
00:43:37,586 --> 00:43:39,653
I mean, this was supposed
to be your big score.
758
00:43:39,720 --> 00:43:41,388
Now look, you're
relegated to holding
759
00:43:41,455 --> 00:43:43,491
the bank manager hostage.
760
00:43:43,558 --> 00:43:45,726
I fucked up, I deserve it.
761
00:43:45,793 --> 00:43:48,229
Well, is that what
he makes you think?
762
00:43:48,295 --> 00:43:50,865
Enough! You don't know what the
fuck you're talking about,
763
00:43:50,931 --> 00:43:52,466
all right, bro?
764
00:43:52,534 --> 00:43:53,834
Step the fuck back.
765
00:43:57,037 --> 00:43:57,972
Hey, Link?
766
00:43:58,038 --> 00:44:00,141
Have anything yet?
767
00:44:00,207 --> 00:44:01,976
I think I found your number.
768
00:44:03,578 --> 00:44:06,747
About 24 hostages at this time,
769
00:44:06,814 --> 00:44:10,217
and we're still waiting
for the initial hostages
770
00:44:10,284 --> 00:44:12,153
to be released,
but at this point,
771
00:44:12,219 --> 00:44:14,421
we don't know how
long it's gonna take.
772
00:44:19,160 --> 00:44:21,896
Oop. Here she comes.
773
00:44:55,696 --> 00:44:56,897
Hi there.
774
00:44:57,599 --> 00:44:59,166
Hi.
775
00:45:02,369 --> 00:45:06,473
I'd invite you in, but uh,
a lot of people watching.
776
00:45:06,541 --> 00:45:09,076
There's that, yeah.
777
00:45:09,143 --> 00:45:13,080
Uh, how many crosshairs
am I in right now?
778
00:45:13,147 --> 00:45:16,417
Uh, I'd say about 12.
779
00:45:16,483 --> 00:45:18,219
Hmm, big turnout.
780
00:45:18,285 --> 00:45:19,486
-I know, right?
-Yeah.
781
00:45:19,554 --> 00:45:21,956
You're a popular guy.
782
00:45:22,022 --> 00:45:23,290
Hey, I'm sorry about turning you
783
00:45:23,357 --> 00:45:25,125
into the pizza delivery girl,
784
00:45:25,192 --> 00:45:29,564
but it's the only way
I could do a face-to-face,
785
00:45:29,631 --> 00:45:32,833
you know, just you
and me and of course,
786
00:45:32,900 --> 00:45:34,835
everybody else, but...
787
00:45:34,902 --> 00:45:39,139
So, um, I'm gonna
need two hostages,
788
00:45:39,206 --> 00:45:41,141
non-negotiable, give to get.
789
00:45:41,208 --> 00:45:42,644
Okay.
790
00:45:42,711 --> 00:45:45,012
And then after that,
two every hour.
791
00:45:45,079 --> 00:45:46,447
All right, fine.
792
00:45:47,649 --> 00:45:49,950
You're not even gonna counter?
793
00:45:50,017 --> 00:45:52,219
Why? It's a good, fair deal.
794
00:45:53,354 --> 00:45:55,389
You working out?
795
00:45:55,456 --> 00:45:59,126
Uh, uh, I mean, a, a little bit.
796
00:45:59,193 --> 00:46:01,195
I-- I think it's
just the fieldwork.
797
00:46:03,163 --> 00:46:05,499
You know what would be cool?
798
00:46:05,567 --> 00:46:08,435
If, um, after all this is over,
799
00:46:08,502 --> 00:46:11,673
we went to our
private little island
800
00:46:11,740 --> 00:46:15,710
and you know, the one with the
fishing dock and the garden?
801
00:46:20,180 --> 00:46:23,117
I just don't want
anyone to get hurt.
802
00:46:23,183 --> 00:46:25,853
No, you don't have
to worry about that.
803
00:46:25,919 --> 00:46:28,455
But this isn't gonna end well.
804
00:46:28,523 --> 00:46:31,025
Well, maybe, maybe not.
805
00:46:31,091 --> 00:46:33,060
Look, at some point, the
gloves are gonna come off,
806
00:46:33,127 --> 00:46:35,062
and people are gonna get hurt.
807
00:46:35,129 --> 00:46:37,398
Okay, well, first of
all, I did not plan this.
808
00:46:37,464 --> 00:46:38,700
This is Shawn, okay?
809
00:46:38,767 --> 00:46:40,434
And I'm just here
to bail him out.
810
00:46:40,501 --> 00:46:41,869
After what happened with us,
811
00:46:41,935 --> 00:46:44,673
I-- I retired, just so you know.
812
00:46:44,739 --> 00:46:47,509
So just turn yourself in now.
813
00:46:47,575 --> 00:46:49,410
I can't do that.
We'd all go to prison.
814
00:46:49,476 --> 00:46:52,046
Well, it beats dying in
a hailstorm of bullets.
815
00:46:52,112 --> 00:46:53,213
I know about that.
816
00:46:53,280 --> 00:46:54,683
My dad died in prison.
817
00:46:54,749 --> 00:46:57,451
I think he would've
chosen the hailstorm.
818
00:46:58,620 --> 00:47:00,487
I need my two hostages.
819
00:47:02,456 --> 00:47:04,358
And I need my pizza.
820
00:47:21,475 --> 00:47:23,444
All right, pizzas, pizza, man.
Let's go.
821
00:47:23,511 --> 00:47:25,212
Cold or hot, eat it.
822
00:47:25,279 --> 00:47:27,381
Just put it in your damn
stomach and shut up.
823
00:47:50,538 --> 00:47:54,208
- Honey, you wanna go home?
- Please.
824
00:48:04,952 --> 00:48:08,857
...that two of thehostages have been released.
825
00:48:08,922 --> 00:48:11,291
Two hostageshave been released.
826
00:48:11,358 --> 00:48:14,294
Negotiators are...
827
00:48:14,361 --> 00:48:15,730
Okay, what do you got?
828
00:48:15,797 --> 00:48:18,332
So, I threw 2-1-3-4
into the algorithm,
829
00:48:18,399 --> 00:48:20,000
and you're never
gonna believe this.
830
00:48:20,067 --> 00:48:21,636
Oh, you gotta match.
831
00:48:21,703 --> 00:48:23,303
Yes, to Isabelle Pharoah.
832
00:48:23,370 --> 00:48:26,508
Of course, it's dark,
standard web security stuff,
833
00:48:26,574 --> 00:48:28,075
but you know, without the
number, you won't find the name.
834
00:48:28,142 --> 00:48:30,010
-Yeah, yeah, this is good.
-Yeah.
835
00:48:30,077 --> 00:48:31,412
Shawn, this is good.
836
00:48:31,478 --> 00:48:34,114
Just, just find the box 2-1-3-4.
837
00:48:34,181 --> 00:48:37,017
I'm telling you,there is no 2-1-3-4 here.
838
00:48:37,084 --> 00:48:38,520
All the boxes begin with one.
839
00:48:40,387 --> 00:48:41,455
Okay, you know what?
840
00:48:41,523 --> 00:48:43,056
I-- I think it's time for me
841
00:48:43,123 --> 00:48:44,859
to have a little talk
with Mr. Manager.
842
00:48:44,925 --> 00:48:46,927
Yep, yep, yep,
yep, yep, yep, yep.
843
00:49:04,512 --> 00:49:06,648
Boss, we got aproblem in the vault.
844
00:49:19,359 --> 00:49:20,427
Shawn?
845
00:49:22,797 --> 00:49:23,865
What the fuck's going on?
846
00:49:23,932 --> 00:49:25,299
Where did he go?
847
00:49:25,365 --> 00:49:26,967
He bolted.
848
00:49:27,034 --> 00:49:30,839
-Where's your gun?
-He took it.
849
00:49:30,905 --> 00:49:32,640
When have I ever
shot anybody, Mason?
850
00:49:32,707 --> 00:49:34,074
Well, I'm not talking
about in the head.
851
00:49:34,141 --> 00:49:35,476
Oh, get up.
852
00:49:35,543 --> 00:49:37,812
The leg or the arm or something.
853
00:49:42,449 --> 00:49:43,685
Link, heads up.
854
00:49:43,751 --> 00:49:45,252
We need a full lockdown.
855
00:49:45,319 --> 00:49:48,422
Roll back thesurveillance on the vault.
856
00:49:48,489 --> 00:49:49,724
I'm already on it.
857
00:49:53,994 --> 00:49:55,362
Lost him in the free elevator.
858
00:49:55,429 --> 00:49:57,264
He's heading to the
roof and he's armed.
859
00:49:57,331 --> 00:49:59,534
Proceed with caution.
860
00:50:19,821 --> 00:50:21,823
You're gonna hold this
against me, aren't you?
861
00:50:24,191 --> 00:50:26,794
I'm not saying anything.
862
00:50:28,095 --> 00:50:29,797
That's a yes.
863
00:51:08,836 --> 00:51:11,639
Link, lights on.
864
00:51:50,410 --> 00:51:55,415
Shawn.
865
00:52:05,960 --> 00:52:08,161
Link, southeast door, lock it.
866
00:52:18,706 --> 00:52:20,307
Well, that was invigorating.
867
00:52:23,310 --> 00:52:24,411
Drop the gun.
868
00:52:25,445 --> 00:52:27,649
Drop the fucking gun.
869
00:52:27,715 --> 00:52:29,349
I'm not Shawn, are you sure?
870
00:52:41,461 --> 00:52:43,497
All right.
871
00:52:43,564 --> 00:52:47,200
Take us to security box 2-1-3-4.
872
00:52:47,267 --> 00:52:50,203
It's not a box.
873
00:52:52,106 --> 00:52:54,008
Very few people know that
the building next door
874
00:52:54,075 --> 00:52:55,375
is part of the bank.
875
00:52:55,442 --> 00:52:58,211
It's for our special accounts.
876
00:52:58,278 --> 00:52:59,614
It's location is a secret
877
00:52:59,681 --> 00:53:01,448
even to the account
holders themselves,
878
00:53:01,516 --> 00:53:03,918
so they can't be blackmailed.
879
00:53:03,985 --> 00:53:06,386
Okay, so how do
we get over there?
880
00:53:06,453 --> 00:53:08,288
You walk down the sidewalk.
881
00:53:08,355 --> 00:53:10,892
Okay.
882
00:53:10,958 --> 00:53:13,326
You're gonna find another
way for us to get there.
883
00:53:14,829 --> 00:53:16,931
Please, I'm begging you.
884
00:53:16,998 --> 00:53:18,398
Abandon this now
while you still can.
885
00:53:18,465 --> 00:53:21,401
I-- I got a family.
886
00:53:21,468 --> 00:53:23,403
We-- we don't want to hurt you.
887
00:53:23,470 --> 00:53:25,873
All we want is this
woman's crypto account.
888
00:53:25,940 --> 00:53:27,240
That's it.
889
00:53:27,307 --> 00:53:29,409
You don't know who
you're dealing with.
890
00:53:29,476 --> 00:53:31,445
When he finds out
what's happening,
891
00:53:31,512 --> 00:53:33,280
he's gonna kill everybody
in this building
892
00:53:33,346 --> 00:53:34,716
to protect that account.
893
00:53:34,782 --> 00:53:36,050
Who?
894
00:53:37,284 --> 00:53:39,219
Abel Salazar.
895
00:53:41,189 --> 00:53:42,790
Really?
896
00:53:42,857 --> 00:53:45,492
The-- the Abel Salazar?
897
00:53:45,560 --> 00:53:47,260
The billionaire who
funded all those coups,
898
00:53:47,327 --> 00:53:48,796
toppled three governments?
899
00:53:48,863 --> 00:53:50,430
Yeah.
900
00:53:50,497 --> 00:53:53,400
And his mistress
is Isabelle Pharoah.
901
00:54:01,042 --> 00:54:03,310
- We're dead.
- I'm not following.
902
00:54:03,376 --> 00:54:05,079
It's a dirt box.
903
00:54:05,146 --> 00:54:07,280
It's-- it's-- it's the most
powerful people in the world
904
00:54:07,347 --> 00:54:09,984
have their dirty little
secrets in there.
905
00:54:10,051 --> 00:54:11,451
And I'm telling you,
906
00:54:11,519 --> 00:54:14,055
it's the most serious
leverage imaginable.
907
00:54:15,857 --> 00:54:17,290
How do you know there's
real dirt in there?
908
00:54:17,357 --> 00:54:20,094
Because nobody bothers
to go to this level
909
00:54:20,161 --> 00:54:22,997
of hiding things unless
it's all fucked up.
910
00:54:23,064 --> 00:54:26,433
And that-that decoy
with the mistress,
911
00:54:26,500 --> 00:54:28,368
I don't know why the fuck
they trusted this guy with it,
912
00:54:28,435 --> 00:54:30,303
for God's sakes.
And look at this.
913
00:54:30,370 --> 00:54:33,373
Our fan base is big,
but not that big.
914
00:54:33,440 --> 00:54:37,979
Oh, man.
If, if I'm wrong, we're dead.
915
00:54:38,045 --> 00:54:41,616
And if I'm right,
we call the shots.
916
00:54:42,617 --> 00:54:44,351
And we get the crypto.
917
00:54:44,417 --> 00:54:45,987
We're gonna
need the schematics.
918
00:54:46,053 --> 00:54:47,420
Schematics?
You have the schematics.
919
00:54:47,487 --> 00:54:49,289
You do.
920
00:54:49,356 --> 00:54:52,860
Yes, in our system, we do.
921
00:55:31,766 --> 00:55:34,401
- Agent Decker.
- Who's asking?
922
00:55:34,467 --> 00:55:36,270
I'd like to speak with you.
923
00:55:36,336 --> 00:55:38,005
So talk.
924
00:55:38,072 --> 00:55:39,439
Alone, please.
925
00:55:42,310 --> 00:55:43,511
I'll be back.
926
00:55:45,112 --> 00:55:46,814
Remind me again.
You are?
927
00:55:47,648 --> 00:55:49,917
Mr. Flowers.
928
00:55:49,984 --> 00:55:51,451
My client has a
personal interest
929
00:55:51,519 --> 00:55:54,255
in this particular
establishment and uh, well,
930
00:55:54,322 --> 00:55:56,456
he's concerned.
931
00:55:56,524 --> 00:55:58,358
Who's your client?
932
00:55:58,425 --> 00:56:00,261
Your superior knows who he is.
933
00:56:00,328 --> 00:56:02,462
Well, there's no
need to be concerned.
934
00:56:02,530 --> 00:56:04,198
I have everything under control.
935
00:56:04,265 --> 00:56:07,400
Is there some reason you haven't
breached the building yet?
936
00:56:07,467 --> 00:56:10,470
Yeah, they've been returning
hostages on schedule.
937
00:56:10,538 --> 00:56:12,640
No one's been hurt.
I have no reason to.
938
00:56:12,707 --> 00:56:15,643
My client's only concern is
the security of his property.
939
00:56:15,710 --> 00:56:18,445
No one is getting
out of that building
940
00:56:18,512 --> 00:56:20,581
with your client's property.
941
00:56:20,648 --> 00:56:23,150
Perhaps you don't get
my gist, Agent Decker.
942
00:56:23,217 --> 00:56:24,785
Secure this establishment now
943
00:56:24,852 --> 00:56:27,221
or there will be an avalanche.
944
00:56:27,288 --> 00:56:30,858
And as you're aware,
avalanches are about gravity.
945
00:56:30,925 --> 00:56:34,228
You either get outta the
way or you get buried alive.
946
00:56:34,295 --> 00:56:36,330
Why don't you make a call to
Agent Richter if you have to?
947
00:56:36,396 --> 00:56:38,833
Have him provide you
a little more context.
948
00:56:38,900 --> 00:56:42,502
But please, for your sake,
don't take too long.
949
00:56:48,576 --> 00:56:51,979
Let's go.
950
00:56:52,046 --> 00:56:54,248
Link, speak up.
Where, where do we go?
951
00:56:54,315 --> 00:56:57,151
-Straight ahead.
-Straight ahead, go.
952
00:56:57,218 --> 00:56:59,353
- Then what?
- -Second pole,take a left.
953
00:56:59,419 --> 00:57:01,255
Second pole, make a left.
Go ahead.
954
00:57:01,322 --> 00:57:02,990
All right.
955
00:57:03,057 --> 00:57:05,526
On the far wall that's your end
to the neighboring building,
956
00:57:05,593 --> 00:57:07,161
X marks the spot.
957
00:57:07,228 --> 00:57:08,262
-This it?
-Yeah.
958
00:57:08,329 --> 00:57:09,597
-Link?
-Yeah.
959
00:57:09,664 --> 00:57:11,198
Okay, it's plastic.
What do you got?
960
00:57:11,265 --> 00:57:13,301
-It's drywall. I got my mallet.
-Good.
961
00:57:13,367 --> 00:57:15,136
See, I bet you're glad I
brought my equipment now, huh?
962
00:57:15,202 --> 00:57:17,371
I'm very, very proud of you now.
Now, let's go.
963
00:57:17,437 --> 00:57:18,506
-Okay, stand back.
-Okay.
964
00:57:18,572 --> 00:57:19,840
I won't let you down, I promise.
965
00:57:19,907 --> 00:57:21,375
I know, I know.
Just do it.
966
00:57:39,860 --> 00:57:41,494
Get in.
Go ahead.
967
00:57:44,732 --> 00:57:46,400
You're next.
968
00:57:46,466 --> 00:57:49,136
- Come on.
- Yeah, coming.
969
00:57:54,709 --> 00:57:56,243
Shit.
970
00:57:56,310 --> 00:57:57,378
It's a fucking brick wall.
971
00:57:57,445 --> 00:58:00,081
Link, what do we do with this?
972
00:58:00,147 --> 00:58:02,350
Yo, boss,it's time for the hostages.
973
00:58:05,987 --> 00:58:08,422
Shawn, get your gun out.
974
00:58:08,488 --> 00:58:10,358
You get in the corner.
Right now.
975
00:58:10,424 --> 00:58:12,593
Now listen, he moves,
you fucking shoot him.
976
00:58:12,660 --> 00:58:13,928
-Okay?
-Yeah, okay.
977
00:58:13,995 --> 00:58:16,230
I'm not kidding.
I'll be right back.
978
00:58:16,297 --> 00:58:18,032
Hostage coming out!
979
00:58:18,099 --> 00:58:19,200
Go ahead. Go.
980
00:58:19,266 --> 00:58:20,434
Go.
981
00:58:24,939 --> 00:58:26,107
Anton.
982
00:58:26,173 --> 00:58:27,375
-Yeah, Chief.
-I need two more.
983
00:58:27,441 --> 00:58:29,110
Who are the medication people?
984
00:58:30,144 --> 00:58:31,178
You, come. Now.
985
00:58:31,245 --> 00:58:32,580
Let's go, let's go.
986
00:58:32,646 --> 00:58:34,448
-Yo, get up, get up, get up.
-Come on.
987
00:58:34,515 --> 00:58:36,117
Quick, quick.
988
00:58:39,787 --> 00:58:41,122
Okay, who's next on the list?
989
00:58:41,188 --> 00:58:43,557
Two college girls
with the final exams.
990
00:58:43,624 --> 00:58:44,792
Okay, bring
'em, bring 'em.
991
00:58:44,859 --> 00:58:45,860
-Get 'em.
-Let's go. Come on.
992
00:58:48,362 --> 00:58:49,397
Quicker, move.
993
00:58:54,602 --> 00:58:56,704
- Two more coming out!
- Hold your fire.
994
00:58:56,771 --> 00:58:58,105
Two more coming out.
995
00:59:01,008 --> 00:59:02,910
Through this way.
Let's go, let's go.
996
00:59:02,977 --> 00:59:05,079
DRD in position.
Get 'em over to medical.
997
00:59:05,146 --> 00:59:06,580
Eyes on the engine.
Coming through.
998
00:59:23,364 --> 00:59:24,331
Okay.
999
00:59:46,253 --> 00:59:49,356
- Let's go.
- Okay, I'm going, I'm going.
1000
00:59:57,765 --> 00:59:58,899
Ah.
1001
00:59:59,700 --> 01:00:00,801
Ah.
1002
01:00:01,936 --> 01:00:02,870
Woo.
1003
01:00:06,740 --> 01:00:10,878
Look, you gotta
tell me something.
1004
01:00:10,945 --> 01:00:13,414
Who else have you ever
talked to about this?
1005
01:00:15,049 --> 01:00:17,952
Who told you about this job?
1006
01:00:18,018 --> 01:00:20,721
You remember my
friend Al from L.A.?
1007
01:00:20,788 --> 01:00:22,890
He's a good guy.
You met him before.
1008
01:00:22,957 --> 01:00:27,394
Yeah, Al's the one who was in
San Quentin for 10 years, yes?
1009
01:00:27,461 --> 01:00:30,231
Yeah, hey, he must have got out.
1010
01:00:30,297 --> 01:00:32,233
Why are you interrogating
me about this?
1011
01:00:32,299 --> 01:00:36,003
Oh, God, I gottamake a call, keep digging.
1012
01:00:36,070 --> 01:00:38,239
Hey, are you Decker?
- Yeah.
1013
01:00:38,305 --> 01:00:39,373
Um, he asked me to
give this to you.
1014
01:00:39,440 --> 01:00:41,175
He-- he said it was plan B.
1015
01:00:41,242 --> 01:00:42,343
Thank you.
1016
01:00:42,409 --> 01:00:46,747
Hey.
1017
01:00:46,814 --> 01:00:50,484
Amy, I knew you were ruthless,
but not this ruthless.
1018
01:00:50,552 --> 01:00:51,886
What are you talking about?
1019
01:00:51,952 --> 01:00:54,321
You used Al toget to my brother.
1020
01:00:54,388 --> 01:00:55,624
Al?
1021
01:00:55,689 --> 01:00:57,057
Yes, you got him
outta prison early.
1022
01:00:57,124 --> 01:00:59,026
Then he talked my
brother into this gig.
1023
01:00:59,093 --> 01:01:00,995
That is notwhat's happening.
1024
01:01:01,061 --> 01:01:03,864
Then why this box?
Amy, this box.
1025
01:01:03,931 --> 01:01:04,999
You want to get us all killed?
1026
01:01:05,065 --> 01:01:07,401
No, of course not.
1027
01:01:07,468 --> 01:01:10,505
Mason, I've been honest
with you this entire time.
1028
01:01:10,572 --> 01:01:12,173
Oh, really, how about Miami?
1029
01:01:12,239 --> 01:01:14,375
Was it, was that real?
1030
01:01:14,441 --> 01:01:16,043
Yes, I mean, most of it.
1031
01:01:16,110 --> 01:01:18,679
Obviously not the job part,
but the rest of it, yes.
1032
01:01:18,746 --> 01:01:20,247
And how about now?
1033
01:01:20,314 --> 01:01:22,783
Mason, I swear to you,
1034
01:01:22,850 --> 01:01:25,786
I don't know anything
about this box.
1035
01:01:25,853 --> 01:01:27,688
Oh, you don't know that,
1036
01:01:27,755 --> 01:01:29,524
that this was Salazar's
mistress' box?
1037
01:01:29,591 --> 01:01:30,858
You didn't know that?
1038
01:01:32,760 --> 01:01:34,395
Abel Salazar?
1039
01:01:34,461 --> 01:01:38,098
Yes, yes, you directed it
right to, right to his dirt box.
1040
01:01:38,165 --> 01:01:40,234
Okay, I'm gonna haveto call you right back.
1041
01:01:42,604 --> 01:01:44,104
Oh, fuck.
1042
01:01:44,171 --> 01:01:46,907
Decker.
1043
01:01:46,974 --> 01:01:49,743
You set them up and
you used me to do it.
1044
01:01:49,810 --> 01:01:51,412
If I had told you everything,
1045
01:01:51,478 --> 01:01:53,314
would you have gonethrough with it?
1046
01:01:53,380 --> 01:01:55,049
No, no, of course not.
1047
01:01:55,115 --> 01:01:57,552
Exactly, my point has been made.
1048
01:01:57,619 --> 01:01:59,153
What is in the box?
1049
01:02:00,888 --> 01:02:01,989
Hold on.
1050
01:02:08,362 --> 01:02:09,964
I am not at liberty to
divulge that information
1051
01:02:10,030 --> 01:02:12,166
at this point in time,
but what I can tell you
1052
01:02:12,233 --> 01:02:14,768
is that it's much biggerthan you can imagine.
1053
01:02:14,835 --> 01:02:16,136
Okay, if this is so big,
1054
01:02:16,203 --> 01:02:18,607
then why didn't we
just confiscate it?
1055
01:02:18,673 --> 01:02:20,841
Salazar's lawyersare the best.
1056
01:02:20,908 --> 01:02:22,309
As soon as they would've
found out that we knew,
1057
01:02:22,376 --> 01:02:23,777
they would've blocked
all legal channels,
1058
01:02:23,844 --> 01:02:26,180
and the box would've
magically disappeared.
1059
01:02:26,247 --> 01:02:30,284
Vern, Salazar's liaison
contacted me, Mr. Flowers.
1060
01:02:30,351 --> 01:02:33,254
They are not messing around.
They wanna kill all of them.
1061
01:02:33,320 --> 01:02:35,456
Let's just hopeit doesn't get to that.
1062
01:02:35,523 --> 01:02:37,626
But can you just shorten
his leash a little?
1063
01:02:37,692 --> 01:02:39,159
Give me some time!
1064
01:02:39,226 --> 01:02:40,861
Unfortunately, that
time's already passed.
1065
01:02:40,928 --> 01:02:42,930
Mr. Salazar's already
already gone over my head.
1066
01:02:42,997 --> 01:02:44,699
How can that be?
1067
01:02:44,765 --> 01:02:46,133
The fucking corrupt CIA.
1068
01:02:46,200 --> 01:02:48,302
They've activated joint
special operations.
1069
01:02:48,369 --> 01:02:51,105
This will be under military
jurisdiction by nightfall.
1070
01:03:10,791 --> 01:03:12,661
Link, where we going?
1071
01:03:12,727 --> 01:03:15,530
Straight ahead,follow the corridor 20 meters.
1072
01:03:15,597 --> 01:03:17,131
Go straight.
1073
01:03:20,100 --> 01:03:22,069
Now we checked up
the road here, Sarge!
1074
01:03:28,208 --> 01:03:29,511
Right.
1075
01:03:46,293 --> 01:03:48,663
Okay, straight,
straight.
1076
01:03:48,730 --> 01:03:49,664
Come on, come on.
1077
01:03:50,765 --> 01:03:52,366
This is the wall. Here.
1078
01:04:15,856 --> 01:04:17,124
That's right.
1079
01:04:21,796 --> 01:04:24,298
All right, keep going,
keep going.
1080
01:04:30,371 --> 01:04:32,206
What do we got?
1081
01:04:32,272 --> 01:04:34,074
It's a steel plate
in the middle.
1082
01:04:34,141 --> 01:04:35,075
It's gonna take
a while to drill.
1083
01:04:35,142 --> 01:04:36,477
Can we use a C4?
1084
01:04:36,544 --> 01:04:38,212
No, no, that's too
much attention.
1085
01:04:38,278 --> 01:04:39,714
You got the cobalt drill?
1086
01:04:39,781 --> 01:04:41,649
-Yeah.
-Use that.
1087
01:05:05,139 --> 01:05:06,273
What do you got?
1088
01:05:06,340 --> 01:05:08,242
They're taking over, JSOC.
1089
01:05:08,308 --> 01:05:09,644
I can try to stall them,
1090
01:05:09,711 --> 01:05:11,880
but Salazar went over
everybody's head.
1091
01:05:12,747 --> 01:05:14,516
Special Ops, huh?
1092
01:05:14,582 --> 01:05:17,151
Yes, but it is not worthlosing your life over.
1093
01:05:17,217 --> 01:05:18,620
I mean, turn yourself in
1094
01:05:18,686 --> 01:05:20,522
while I still have
power to protect you.
1095
01:05:20,588 --> 01:05:24,358
Let me be your plan B, be smart.
1096
01:05:24,425 --> 01:05:26,994
When have I ever been smart?
1097
01:05:27,060 --> 01:05:30,297
Just let me know
how I can help you.
1098
01:05:30,364 --> 01:05:34,702
You can contact all your
media buddies, make 'em sweat.
1099
01:05:34,769 --> 01:05:37,104
I can try. I mean, it's gonna
take some time.
1100
01:05:37,171 --> 01:05:39,106
I-- I can't make any promises.
1101
01:05:39,173 --> 01:05:41,141
Oh, I believe in you.
1102
01:06:03,230 --> 01:06:04,666
Um, Mason?
1103
01:06:09,436 --> 01:06:11,506
Commander Cyrus, JSOC.
1104
01:06:11,573 --> 01:06:13,842
Commander Cyrus, they are
still releasing hostages.
1105
01:06:13,908 --> 01:06:15,910
This has been a
peaceful transaction.
1106
01:06:15,976 --> 01:06:17,545
The FBI has conceded
their authority,
1107
01:06:17,612 --> 01:06:21,516
and this operation is
under my jurisdiction now.
1108
01:06:21,583 --> 01:06:25,219
Sit tight, I should have this
wrapped up inside the hour.
1109
01:06:25,285 --> 01:06:26,721
Connect me to the
bank's main line.
1110
01:06:26,788 --> 01:06:28,556
You got it, sir.
1111
01:06:28,623 --> 01:06:30,658
You're welcome to stay,
but just get out of our way.
1112
01:06:39,132 --> 01:06:40,367
Go.
1113
01:06:45,807 --> 01:06:49,009
Whoever you are,
you're too damn close.
1114
01:06:49,076 --> 01:06:52,580
My name is Cyrus,
Commander Special Ops.
1115
01:06:52,647 --> 01:06:55,115
Conciliation is no
longer an option,
1116
01:06:55,182 --> 01:06:58,953
and negotiations are over.
Am I making myself clear?
1117
01:06:59,019 --> 01:07:02,690
Special Ops, whoa, we really
hit a nerve here, didn't we?
1118
01:07:02,757 --> 01:07:05,392
You're going to release
the remaining hostages.
1119
01:07:05,459 --> 01:07:07,361
They will exit the
bank in a single file.
1120
01:07:07,427 --> 01:07:09,096
And whenever I give the signal,
1121
01:07:09,162 --> 01:07:13,233
you and your crew will follow,hands in the air.
1122
01:07:13,300 --> 01:07:14,869
Hands in the air?
1123
01:07:14,936 --> 01:07:17,739
Well, how are we supposed
to put hands in the air,
1124
01:07:17,805 --> 01:07:20,575
and-- and push a--a wheelbarrow?
1125
01:07:20,642 --> 01:07:22,276
Wheelbarrow?
1126
01:07:22,342 --> 01:07:23,978
Yeah, a wheelbarrowfull of all the--
1127
01:07:24,044 --> 01:07:27,147
the dirt that we found.
1128
01:07:27,214 --> 01:07:28,650
That's why you're here,aren't you,
1129
01:07:28,716 --> 01:07:31,753
because Salazar
pulled some strings?
1130
01:07:31,819 --> 01:07:35,623
Leave everything inside the bank
1131
01:07:35,690 --> 01:07:37,725
exactly where you found it.
1132
01:07:37,792 --> 01:07:40,728
In precisely 15 minutes from
the second that this call ends,
1133
01:07:40,795 --> 01:07:44,264
we are coming in with
extreme prejudice.
1134
01:07:44,331 --> 01:07:46,133
Okay, I'm not the
smartest guy in the world,
1135
01:07:46,199 --> 01:07:49,637
but I know a threat
when I hear one.
1136
01:07:49,704 --> 01:07:51,806
So this is my counter to you.
1137
01:07:51,873 --> 01:07:53,908
Okay, do you have a pen?
1138
01:07:53,975 --> 01:07:56,443
Okay, good, are,
are you listening?
1139
01:07:56,511 --> 01:07:59,413
Good, okay, first word, fuck.
1140
01:07:59,479 --> 01:08:01,248
Second word, you.
1141
01:08:02,249 --> 01:08:03,785
You'll regret that.
1142
01:08:03,851 --> 01:08:06,854
Not as much as Salazar.Check your six o'clock.
1143
01:08:10,324 --> 01:08:12,026
Well, there you have it, folks.
1144
01:08:12,125 --> 01:08:16,263
This is Jennifer Tish with the
Channel 13 News, stay tuned.
1145
01:08:19,232 --> 01:08:20,768
Hello, folks,
we're live downtown.
1146
01:08:20,835 --> 01:08:23,337
There has been an escalation
of police presence.
1147
01:08:23,403 --> 01:08:24,471
Tensions are growing.
1148
01:08:27,174 --> 01:08:31,045
Wow, wow, boy, oldSal won't like that.
1149
01:08:31,111 --> 01:08:35,182
I hope you brought
enough popcorn for all of us.
1150
01:08:35,248 --> 01:08:36,618
The timer begins now.
1151
01:08:37,217 --> 01:08:39,152
Okay.
1152
01:08:52,767 --> 01:08:54,134
Look at this.
1153
01:09:01,308 --> 01:09:04,177
Wow , amazing.
1154
01:09:08,248 --> 01:09:09,884
Wow.
1155
01:09:13,320 --> 01:09:14,822
Wow.
1156
01:09:16,958 --> 01:09:20,061
Link, we need you
down here right away.
1157
01:09:23,296 --> 01:09:25,198
So proud of you.
1158
01:09:25,265 --> 01:09:27,035
- Yeah, right.
- I really am.
1159
01:09:28,168 --> 01:09:29,369
Come on, let's go.
1160
01:09:33,775 --> 01:09:35,409
One more thing before y'all go.
1161
01:09:35,475 --> 01:09:38,546
Seriously, you guys
has been the best,
1162
01:09:38,613 --> 01:09:41,181
I mean, the best hostages
1163
01:09:41,248 --> 01:09:44,118
I ever had the pleasure
of working with.
1164
01:09:44,184 --> 01:09:45,553
It's been a honor.
1165
01:09:45,620 --> 01:09:47,955
I'd like to say thank you.
1166
01:09:48,022 --> 01:09:49,256
Anything you wanna add, Hec?
1167
01:09:49,322 --> 01:09:51,059
Nah, you covered it, homeboy.
1168
01:09:51,125 --> 01:09:52,459
Let's get 'em out.
1169
01:09:53,326 --> 01:09:54,461
Let's go, come on!
1170
01:09:54,529 --> 01:09:56,898
Two at a time!
1171
01:09:56,964 --> 01:09:58,900
Clear it out!
Hostages coming out!
1172
01:09:58,966 --> 01:10:00,267
We got more coming out.
1173
01:10:00,333 --> 01:10:01,301
Let's go, come on, come on!
1174
01:10:01,368 --> 01:10:02,737
Keep it moving!
1175
01:10:04,138 --> 01:10:05,073
Let's go!
1176
01:10:05,139 --> 01:10:06,406
Two more coming out.
1177
01:10:06,473 --> 01:10:07,441
Come on, get your
little midget ass
1178
01:10:07,508 --> 01:10:08,776
out here, motherfucker!
1179
01:10:08,843 --> 01:10:10,144
Let's go, Jheri Curl,
motherfucker!
1180
01:10:10,210 --> 01:10:11,145
Got two more coming out!
1181
01:10:11,211 --> 01:10:13,280
Move, move!
1182
01:10:13,346 --> 01:10:15,616
Last two rent-a-cops,
last two rent-a-cops!
1183
01:10:15,683 --> 01:10:17,685
Let's go, come on!
1184
01:10:17,752 --> 01:10:19,419
Atta girl, there you go.
1185
01:10:19,486 --> 01:10:22,090
-There you go.
-Hold fire!
1186
01:10:25,793 --> 01:10:27,061
81.
1187
01:10:28,196 --> 01:10:31,431
Ah, 81, 81, 81, 81, 81.
1188
01:10:31,498 --> 01:10:32,700
There it is.
1189
01:10:36,137 --> 01:10:37,171
It's a hard drive.
1190
01:10:38,238 --> 01:10:40,074
That's it?
1191
01:10:40,141 --> 01:10:43,010
This is Mr. Salazar's
personal drive, correct.
1192
01:10:43,077 --> 01:10:44,579
Is the crypto wallet in there?
1193
01:10:46,047 --> 01:10:47,081
No, Shawn, this is a
private server farm,
1194
01:10:47,148 --> 01:10:48,850
a private cloud for the elite.
1195
01:10:48,916 --> 01:10:50,118
Okay, we gotta upload
this right away.
1196
01:10:50,184 --> 01:10:52,520
-How long will it take?
-Um, 10 minutes.
1197
01:10:52,587 --> 01:10:54,354
We don't have 10 minutes.
Let's go, let's do it.
1198
01:10:54,421 --> 01:10:55,422
I'm on it.
1199
01:10:58,358 --> 01:11:00,795
My family's lives are
in your hands now.
1200
01:11:16,177 --> 01:11:17,712
- Hey.
- Hey.
1201
01:11:17,779 --> 01:11:21,115
Hey, listen, um,
I got one last request.
1202
01:11:21,182 --> 01:11:22,617
I'm listening.
1203
01:11:22,683 --> 01:11:25,620
When this is all over,
take care of my crew.
1204
01:11:25,686 --> 01:11:27,755
Make sure that they're
in FBI custody.
1205
01:11:29,422 --> 01:11:34,327
I'm sorry, I-- I can't.
I can't do that.
1206
01:11:34,394 --> 01:11:36,463
They've
leapfrogged my authority.
1207
01:11:37,965 --> 01:11:39,834
Come on, you're smarter than me.
1208
01:11:39,901 --> 01:11:41,501
You'll think of something.
1209
01:11:43,037 --> 01:11:45,640
You said... "my crew."
1210
01:11:48,042 --> 01:11:50,310
What about you?
1211
01:11:50,377 --> 01:11:53,548
I'm just gonna wait for you
and meet you at the island,
1212
01:11:53,614 --> 01:11:56,751
share a bucket of beer,
talk about nothing.
1213
01:11:58,553 --> 01:12:00,154
Yeah, I'd really like that.
1214
01:12:04,091 --> 01:12:05,425
I need the name of that--
1215
01:12:05,492 --> 01:12:07,427
that man who approached
you from Salazar.
1216
01:12:07,494 --> 01:12:09,030
What was his name?
1217
01:12:09,096 --> 01:12:10,430
Mr. Flowers.
1218
01:12:10,497 --> 01:12:11,999
Oh, that's a cute name.
1219
01:12:13,301 --> 01:12:15,335
That's what he gave me.
1220
01:12:15,402 --> 01:12:20,975
Okay, Amy, take care of my
crew and take care of yourself.
1221
01:12:45,867 --> 01:12:48,302
Standby, all clear,
resuming operations.
1222
01:12:53,274 --> 01:12:57,979
That's it, you the last one,
Mr. Caras, you ready?
1223
01:13:05,485 --> 01:13:08,789
Hostage coming out, last one!
1224
01:13:08,856 --> 01:13:10,124
Let's go.
1225
01:13:14,996 --> 01:13:16,998
Hold your fire!
Hostage coming out!
1226
01:13:17,064 --> 01:13:18,933
He's coming out, move, move!
1227
01:13:30,011 --> 01:13:31,579
About five minutes.
1228
01:13:31,646 --> 01:13:32,847
Just give me a minute.
1229
01:13:34,815 --> 01:13:37,919
Okay, we're gonna do
this one at a time.
1230
01:13:37,985 --> 01:13:40,021
You know the dance,
your hands up in the air.
1231
01:13:40,087 --> 01:13:43,324
Don't do any sudden movements.
And play the cameras,
1232
01:13:43,391 --> 01:13:45,092
'cause I need all
the time I can get.
1233
01:13:45,159 --> 01:13:46,394
Stretch it out.
1234
01:13:48,262 --> 01:13:52,033
Okay, so who wants to be first?
1235
01:14:00,341 --> 01:14:01,642
I'll go.
1236
01:14:02,410 --> 01:14:03,611
Okay.
1237
01:14:08,015 --> 01:14:09,317
All right, brother.
1238
01:14:20,861 --> 01:14:22,495
Be safe out there, Hec.
1239
01:14:22,563 --> 01:14:24,231
You're a real one.
1240
01:14:26,067 --> 01:14:27,735
I'll be all right.
1241
01:14:27,802 --> 01:14:30,171
All right, fellas.
1242
01:14:33,374 --> 01:14:36,143
Coming out!
1243
01:14:36,210 --> 01:14:37,712
Both hands, both hands!
1244
01:14:37,778 --> 01:14:40,815
Let me see your hands,
both of 'em!
1245
01:14:40,881 --> 01:14:43,317
Turn around and
face the building!
1246
01:14:43,384 --> 01:14:46,253
Face the building!
1247
01:14:46,320 --> 01:14:48,389
Start walking backwards
to the sound of my voice!
1248
01:14:48,456 --> 01:14:49,690
Keep coming!
1249
01:14:52,093 --> 01:14:53,627
Get on your knees now!
1250
01:15:12,146 --> 01:15:13,481
Guess I'm next.
1251
01:15:18,519 --> 01:15:19,620
Shawn.
1252
01:15:22,590 --> 01:15:23,657
This is it.
1253
01:15:27,595 --> 01:15:29,730
It's been a hell
of a ride, Chief.
1254
01:15:29,797 --> 01:15:31,799
Proud to be in this gang.
1255
01:15:31,866 --> 01:15:33,634
You take care of
yourself, Anton.
1256
01:15:33,701 --> 01:15:35,369
You know it.
1257
01:15:35,436 --> 01:15:38,939
Damn.
1258
01:15:39,006 --> 01:15:40,975
Coming out,
don't shoot me, man!
1259
01:15:42,176 --> 01:15:43,611
Coming out!
1260
01:15:43,677 --> 01:15:45,146
Let's see your hands!
1261
01:15:45,212 --> 01:15:46,914
- Both of 'em, both hands!
- All right!
1262
01:15:46,981 --> 01:15:49,650
Step out, face the building!
1263
01:15:53,054 --> 01:15:55,389
Keep coming,
go down to your knees!
1264
01:15:56,290 --> 01:15:57,725
Down to your knees!
1265
01:16:14,175 --> 01:16:17,512
I'm so sorry about all of this.
1266
01:16:18,345 --> 01:16:19,647
I know.
1267
01:16:19,713 --> 01:16:22,149
I can't believe I
got played so bad.
1268
01:16:22,216 --> 01:16:25,086
Well, happens to the best of us.
1269
01:16:27,054 --> 01:16:29,524
Hmm, ever since Dad went
away, you're all I have.
1270
01:16:30,925 --> 01:16:32,259
You're the world to me.
1271
01:16:34,395 --> 01:16:37,532
I hated seeing you so down.
1272
01:16:37,598 --> 01:16:40,401
This is the most alive I've
seen you in a long time.
1273
01:16:42,537 --> 01:16:46,040
-I love you, bro.
-I love you, too.
1274
01:16:52,847 --> 01:16:57,218
Okay, all right,
you take care of yourself.
1275
01:16:57,284 --> 01:16:58,819
- You hear me?
- Mm-hmm.
1276
01:16:58,886 --> 01:17:00,287
I'll see you on the other side.
1277
01:17:02,189 --> 01:17:03,257
Coming out!
1278
01:17:06,093 --> 01:17:07,461
-Coming out!
-Both hands!
1279
01:17:07,529 --> 01:17:09,830
Both hands, both of 'em!
1280
01:17:09,897 --> 01:17:11,298
Both hands!
1281
01:17:11,365 --> 01:17:12,733
Turn around and
face the building!
1282
01:17:12,800 --> 01:17:14,201
Do it now!
1283
01:17:22,243 --> 01:17:24,411
Walk back to the
sound of my voice!
1284
01:17:24,478 --> 01:17:25,514
Keep walking!
1285
01:17:26,881 --> 01:17:27,982
Keep walking!
1286
01:17:29,950 --> 01:17:31,819
Take two steps to your right!
1287
01:17:31,886 --> 01:17:33,921
Keep coming, keep coming!
1288
01:17:35,923 --> 01:17:38,125
Stop, go down to your knees!
1289
01:17:40,494 --> 01:17:42,329
Do not move!
Cuff him!
1290
01:17:42,396 --> 01:17:45,099
Link.
1291
01:17:45,166 --> 01:17:48,869
It's just you and me now.What's the time?
1292
01:17:48,936 --> 01:17:50,371
Three minutes.
1293
01:17:50,437 --> 01:17:51,438
You got it.
1294
01:17:55,442 --> 01:17:57,546
Fuck this, dude.
1295
01:17:57,612 --> 01:17:59,446
Where is Mason?
1296
01:17:59,514 --> 01:18:01,248
He's inside,
he's the last one out.
1297
01:18:07,087 --> 01:18:09,591
Enough of this shit!
We're going in!
1298
01:18:09,658 --> 01:18:11,892
We're going in!
Go, go, go!
1299
01:18:49,730 --> 01:18:51,566
Move, move!
1300
01:19:45,786 --> 01:19:47,388
Ready, fire in the hole!
1301
01:19:49,456 --> 01:19:50,659
Clear!
1302
01:19:56,531 --> 01:19:57,998
Quick, quick.
1303
01:20:01,569 --> 01:20:03,672
What do you mean empty?
1304
01:20:03,738 --> 01:20:05,306
There's no one here, sir.
1305
01:20:05,372 --> 01:20:07,074
We've cleared every room.
1306
01:20:07,141 --> 01:20:10,844
There are two targets
unaccounted for.
1307
01:20:10,911 --> 01:20:13,013
Find them!
1308
01:20:17,652 --> 01:20:20,154
Whoops, you caught me.
1309
01:20:23,057 --> 01:20:24,325
Get down on the ground!
1310
01:20:27,094 --> 01:20:28,262
Oh, no.
1311
01:20:32,900 --> 01:20:35,336
I need to speak to Mr. Flowers.
1312
01:20:37,237 --> 01:20:38,540
This is your last warning.
1313
01:20:43,844 --> 01:20:46,413
And this is yours.
1314
01:20:49,751 --> 01:20:51,753
Get back, stand back.
1315
01:20:51,820 --> 01:20:54,221
Fuck was that?
1316
01:20:54,288 --> 01:20:57,091
The place blew, man.
Chief still in there?
1317
01:21:11,840 --> 01:21:13,708
I amsorry about Mason.
1318
01:21:13,775 --> 01:21:15,042
So am I.
1319
01:21:15,109 --> 01:21:17,211
You should've told me.
1320
01:21:17,277 --> 01:21:19,113
You know the job.
1321
01:21:19,179 --> 01:21:21,982
Well, you called
me in here for some reason.
1322
01:21:23,317 --> 01:21:26,086
The dirt box,
they never found it.
1323
01:21:26,153 --> 01:21:27,555
Hmm.
1324
01:21:27,622 --> 01:21:30,859
Then there's the bodies.
Also never found.
1325
01:21:31,826 --> 01:21:33,828
His brother Shawn,
1326
01:21:33,927 --> 01:21:37,431
and Anton and Hector, can't seem
to find them in the system.
1327
01:21:37,498 --> 01:21:39,366
They just vanished off the grid.
1328
01:21:41,001 --> 01:21:44,606
Is there somethingyou're not telling me?
1329
01:22:37,424 --> 01:22:38,793
Nice place.
1330
01:22:42,564 --> 01:22:45,165
Thanks.
Want a beer?
1331
01:22:47,968 --> 01:22:49,269
Love one.
1332
01:22:52,640 --> 01:22:53,908
Hmm.
1333
01:22:56,778 --> 01:22:58,847
How long are you gonna
keep me in suspense?
1334
01:23:02,149 --> 01:23:04,051
What do you want to know?
1335
01:23:04,117 --> 01:23:05,319
Oh, gosh, I don't know.
1336
01:23:05,385 --> 01:23:08,590
Maybe...
the part where you died.
1337
01:23:10,157 --> 01:23:11,860
- Okay.
- Hmm.
1338
01:23:11,926 --> 01:23:13,962
Ah.
1339
01:23:15,295 --> 01:23:16,598
Whoa.
1340
01:23:20,501 --> 01:23:22,002
Mr. Flowers.
1341
01:23:22,069 --> 01:23:23,872
I love the name.
1342
01:23:23,938 --> 01:23:26,173
Okay, you know how this works.
1343
01:23:26,240 --> 01:23:28,576
You have to meet our demands
1344
01:23:28,643 --> 01:23:30,444
or the whole content
of that hard drive
1345
01:23:30,512 --> 01:23:32,680
gets released immediately.
1346
01:23:32,747 --> 01:23:35,115
Doesn't matter if
we're dead or in jail.
1347
01:23:35,182 --> 01:23:36,918
Same thing.
1348
01:23:36,985 --> 01:23:39,587
-What are your demands?
-Okay, good.
1349
01:23:39,654 --> 01:23:43,591
So the first is I want my
crew released immediately.
1350
01:23:43,658 --> 01:23:47,094
Um, I want identities
for all of us, new ones.
1351
01:23:47,160 --> 01:23:50,932
And $10 million in
each of our accounts.
1352
01:23:50,999 --> 01:23:53,033
I'll get you those details.
1353
01:23:53,100 --> 01:23:55,035
A million dollars for Mr. Caras
1354
01:23:55,102 --> 01:23:58,038
and maybe 1 million for
each of the hostages.
1355
01:24:00,274 --> 01:24:01,876
That's it.
1356
01:24:01,943 --> 01:24:04,712
What's our guarantee that
the dirt box stays buried?
1357
01:24:04,779 --> 01:24:06,814
Oh, uh, my word.
1358
01:24:08,181 --> 01:24:09,817
You don't have a choice.
1359
01:24:21,529 --> 01:24:24,097
Oh, good man.
1360
01:24:24,164 --> 01:24:25,733
How should we proceed?
1361
01:24:25,800 --> 01:24:28,670
Well, I think first we
should blow up that C4
1362
01:24:28,736 --> 01:24:30,404
and uh, fake our deaths,
1363
01:24:30,470 --> 01:24:32,172
and take it from there.
1364
01:24:38,980 --> 01:24:40,682
Wow.
1365
01:24:40,748 --> 01:24:42,750
And I thought I was ruthless.
1366
01:24:42,817 --> 01:24:45,185
Well, guy's got to do his job.
1367
01:24:45,252 --> 01:24:48,155
So where does that leave us?
1368
01:24:48,221 --> 01:24:49,724
Right back at the beginning.
1369
01:24:53,928 --> 01:24:56,263
See, I told you she'd come.
1370
01:24:58,900 --> 01:25:00,835
Hi, Shawn.
Great to see you.
1371
01:25:00,902 --> 01:25:02,537
Hey, Amy.
1372
01:25:02,604 --> 01:25:05,840
Yeah, Shawn, uh, Shawn bought
the property next door.
1373
01:25:05,907 --> 01:25:08,175
I'm working on my swimming.
1374
01:25:08,241 --> 01:25:09,844
Yes, I-- I can see that.
1375
01:25:09,911 --> 01:25:13,480
-Want to join me?
-Uh, maybe later.
1376
01:25:18,786 --> 01:25:22,056
Isn't it funny that
greatest score ever
1377
01:25:22,122 --> 01:25:26,460
was as a result of my kid
brother's incompetence?
1378
01:25:26,527 --> 01:25:28,696
I think it's perfect.
1379
01:25:28,763 --> 01:25:29,831
I do, too.
1380
01:25:31,833 --> 01:25:34,736
You know what this place needs?
1381
01:25:35,703 --> 01:25:37,639
A garden.
1382
01:25:37,705 --> 01:25:40,842
Oh, yes, darling,
with strawberries.
1383
01:25:40,908 --> 01:25:42,577
Yeah.
1384
01:25:42,644 --> 01:25:43,711
Darling.96508
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.