All language subtitles for Below.Deck.S05E06.100.Feet.From.Catastrophe.720p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,133 --> 00:00:03,567 Previously on "Below Deck"... 2 00:00:05,266 --> 00:00:06,700 [thud!] God damn it! 3 00:00:06,700 --> 00:00:08,500 I can promise you there's gonna be a change 4 00:00:08,500 --> 00:00:10,367 in the configuration of this crew. 5 00:00:10,367 --> 00:00:13,567 - I hope that Lee just cans one of these f---ers. 6 00:00:13,567 --> 00:00:15,133 - Are you a new crew or something? 7 00:00:15,133 --> 00:00:16,367 - The new boatswain. 8 00:00:16,367 --> 00:00:18,300 EJ. - Nice to meet you. 9 00:00:21,567 --> 00:00:22,700 - You're sleeping in the crew mess. 10 00:00:22,700 --> 00:00:24,633 - Well, of course. 11 00:00:24,633 --> 00:00:26,467 They're just trying to f--- with me at this point. 12 00:00:28,700 --> 00:00:30,266 You brought me to a nude beach? 13 00:00:30,266 --> 00:00:31,767 Oh, my gosh. - You're an asshole. 14 00:00:31,767 --> 00:00:33,367 You're a horrible date. Let's get f---ed up. 15 00:00:33,367 --> 00:00:35,133 Partying and drinking 16 00:00:35,133 --> 00:00:36,667 kind of ruined my relationship with my ex. 17 00:00:36,667 --> 00:00:38,700 Now I've probably just embarrassed myself. 18 00:00:38,700 --> 00:00:40,433 - I've been working my ass off, 19 00:00:40,433 --> 00:00:42,467 but Bri's getting the entire afternoon off. 20 00:00:42,467 --> 00:00:45,033 It's not fair. - Bradley and Summer Smith. 21 00:00:45,033 --> 00:00:46,333 Also a trained gourmet chef. 22 00:00:46,333 --> 00:00:47,700 - How's everything so far? 23 00:00:47,700 --> 00:00:49,433 - My steak is way past medium. 24 00:00:49,433 --> 00:00:51,600 - That's a problem. Risotto was underdone. 25 00:00:51,600 --> 00:00:53,033 - Oh, no. 26 00:00:53,033 --> 00:00:54,600 This brake wasn't disengaged. 27 00:00:54,600 --> 00:00:56,433 That's all the metal. - Oh, sh--. 28 00:00:56,433 --> 00:00:58,600 - What a f---ing idiot. 29 00:00:58,600 --> 00:01:00,000 [horn blares] 30 00:01:00,000 --> 00:01:03,066 [upbeat music] 31 00:01:03,066 --> 00:01:10,066 ♪ ♪ 32 00:01:15,166 --> 00:01:19,033 [light upbeat music] 33 00:01:19,033 --> 00:01:20,500 - Can I get anybody 34 00:01:20,500 --> 00:01:23,233 something to drink besides sparkling water? 35 00:01:23,233 --> 00:01:25,100 - Sparkling water sounds great. 36 00:01:25,100 --> 00:01:26,734 - Yay. 37 00:01:26,734 --> 00:01:30,066 - Charter four, the most boring charter ever. 38 00:01:30,066 --> 00:01:32,333 - All right, let's get out of here. 39 00:01:32,333 --> 00:01:34,200 - Lot of friction, 40 00:01:34,200 --> 00:01:35,734 which isn't good for it. 41 00:01:35,734 --> 00:01:37,367 - It's strange that it would even move, right? 42 00:01:37,367 --> 00:01:40,367 - It's really straineous on it, but it'll do it. 43 00:01:40,367 --> 00:01:43,300 - I should have checked it. But I thought 44 00:01:43,300 --> 00:01:44,567 that he would have already done that. 45 00:01:44,567 --> 00:01:46,333 - Well, that's why it's so hot. 46 00:01:46,333 --> 00:01:48,300 The gears are working up against the brake, 47 00:01:48,300 --> 00:01:49,767 which isn't good for it. 48 00:01:49,767 --> 00:01:52,033 - I got to double-check everything, 49 00:01:52,033 --> 00:01:54,700 'cause these guys are just a bunch of numbdies. 50 00:01:59,033 --> 00:02:00,633 - Jen, if you'll go flip laundry real quick 51 00:02:00,633 --> 00:02:01,667 and then come right back up. 52 00:02:01,667 --> 00:02:04,567 - Okay. 53 00:02:08,266 --> 00:02:10,734 [sighs] 54 00:02:10,734 --> 00:02:12,734 I've been working harder than Bri. 55 00:02:12,734 --> 00:02:16,500 I don't think that Kate's trying to wear me down 56 00:02:16,500 --> 00:02:18,667 to the point of me quitting, 57 00:02:18,667 --> 00:02:22,066 but I do know that it sucks to be me right now. 58 00:02:22,066 --> 00:02:23,734 I'm killing it. 59 00:02:25,266 --> 00:02:27,133 - When we pull that anchor, 60 00:02:27,133 --> 00:02:29,266 I don't care if it's him setting it up. 61 00:02:29,266 --> 00:02:31,133 I want you to check it. - Okay. 62 00:02:31,133 --> 00:02:34,200 - 'Cause he just pulled it up with the hand brake on. 63 00:02:37,133 --> 00:02:38,400 - Well, try to. 64 00:02:38,400 --> 00:02:40,266 - Like, picture a brake on a bicycle. 65 00:02:40,266 --> 00:02:42,066 You're running down a hill, and you're holding it down, 66 00:02:42,066 --> 00:02:43,266 and you're pedaling at the same time. 67 00:02:50,033 --> 00:02:52,166 - There's a reason why I'm here. 68 00:02:52,166 --> 00:02:54,767 Captain Lee called me because things aren't being run right. 69 00:02:56,233 --> 00:02:57,533 - Pull it. Pull it. Pull it. Pull it. 70 00:02:57,533 --> 00:02:58,567 - Whoa. [thud!] 71 00:02:58,567 --> 00:02:59,767 - What the f--- now? 72 00:02:59,767 --> 00:03:01,233 - The overall feeling on board 73 00:03:01,233 --> 00:03:03,000 is not where it should be. 74 00:03:03,000 --> 00:03:04,633 He knows his stuff, and I know my stuff. 75 00:03:04,633 --> 00:03:06,700 - I want you to check it even if it's him pulling it. 76 00:03:10,500 --> 00:03:12,133 - Yeah. 77 00:03:12,133 --> 00:03:13,367 - At least I know you've done it every time. 78 00:03:16,233 --> 00:03:18,166 - All right, Matt, what's on the schedule today? 79 00:03:18,166 --> 00:03:19,700 - Lunch on board with, like, the lobster and-- 80 00:03:19,700 --> 00:03:21,300 - That sounds perfect. - Okay. 81 00:03:21,300 --> 00:03:23,100 - I appreciate that. - No worries. 82 00:03:23,100 --> 00:03:25,133 Last night, I think I may have blown the dinner. 83 00:03:25,133 --> 00:03:27,000 - So the risotto's a little underdone. 84 00:03:27,000 --> 00:03:29,033 - All right. - I need to put 85 00:03:29,033 --> 00:03:31,033 my personal sh-- aside and focus on the meal. 86 00:03:31,033 --> 00:03:32,066 That's the plan. Thank you. 87 00:03:32,066 --> 00:03:33,066 - Thank you. 88 00:03:33,066 --> 00:03:34,667 - [sighs] 89 00:03:34,667 --> 00:03:37,033 [upbeat music] 90 00:03:37,033 --> 00:03:39,066 - Oh, sh--. 91 00:03:39,066 --> 00:03:41,266 We got a little leakage in the laundry room, girls. 92 00:03:41,266 --> 00:03:42,467 - Wait, are they both overflowing? 93 00:03:42,467 --> 00:03:44,266 - They both. - Ugh! 94 00:03:46,433 --> 00:03:47,433 [both laugh] 95 00:03:47,433 --> 00:03:49,166 Jen. [laughs] 96 00:03:49,166 --> 00:03:52,200 - [sighs] - I have more patience with Jen 97 00:03:52,200 --> 00:03:54,467 because I know, like, yachting is very new to her. 98 00:03:54,467 --> 00:03:59,367 But I find myself feeling like I'm almost doing more work. 99 00:04:04,734 --> 00:04:07,633 Yeah, I know. 100 00:04:07,633 --> 00:04:11,066 - Jen, Jen, Kate. 101 00:04:11,066 --> 00:04:12,633 - Go ahead. 102 00:04:12,633 --> 00:04:15,100 - Yeah, can you come to the stew pantry, please? 103 00:04:15,100 --> 00:04:17,600 How much soap did you put in the washers? 104 00:04:17,600 --> 00:04:19,367 - Not much. Why? 105 00:04:19,367 --> 00:04:21,233 - Because apparently both of them were foaming 106 00:04:21,233 --> 00:04:22,734 out the top and the bottom. 107 00:04:22,734 --> 00:04:25,066 So let's see which soap you used. 108 00:04:25,066 --> 00:04:26,367 - I have been busting my butt. 109 00:04:26,367 --> 00:04:28,367 - Just to... 110 00:04:28,367 --> 00:04:30,600 - You could probably use a quarter of that. 111 00:04:30,600 --> 00:04:32,233 - But with Kate, 112 00:04:32,233 --> 00:04:33,500 I don't think I can ever do anything right. 113 00:04:33,500 --> 00:04:35,767 - Let's just use less soap. 114 00:04:35,767 --> 00:04:37,700 - Oh, man! 115 00:04:37,700 --> 00:04:39,633 - Okay, this is one of the most beautiful places 116 00:04:39,633 --> 00:04:40,700 I've ever been. 117 00:04:40,700 --> 00:04:45,367 ♪ ♪ 118 00:04:45,367 --> 00:04:47,100 - Is that "Eclipse"? 119 00:04:47,100 --> 00:04:49,400 - Yeah, and there's the "Maltese Falcon." 120 00:04:49,400 --> 00:04:51,400 - Crazy, dude. All the big girls here today. 121 00:04:51,400 --> 00:04:53,467 - We in Ballerville? - Yeah, mon. 122 00:04:53,467 --> 00:04:55,266 - We're in high season in St. Barts. 123 00:04:55,266 --> 00:04:56,667 - There's some big boys over there. 124 00:04:56,667 --> 00:04:59,133 - Leonardo DiCaprio, Mark Wahlberg. 125 00:04:59,133 --> 00:05:00,667 Everybody who's anybody 126 00:05:00,667 --> 00:05:03,266 is typically in St. Barts right now. 127 00:05:03,266 --> 00:05:05,266 - You guys ready on the stern? - Yes, sir. 128 00:05:05,266 --> 00:05:08,133 Standing by. - Drop now. 129 00:05:08,133 --> 00:05:10,133 - Two shots out. 130 00:05:10,133 --> 00:05:12,667 - Okay, let's get some toys in the water for these guys. 131 00:05:12,667 --> 00:05:13,767 - You ready? Gonna get in the water? 132 00:05:13,767 --> 00:05:15,133 - I love it. 133 00:05:15,133 --> 00:05:17,066 - Let's get the slide over. 134 00:05:17,066 --> 00:05:18,767 [grunts] It's down. 135 00:05:20,133 --> 00:05:21,667 - Ooh-ya-ka! 136 00:05:21,667 --> 00:05:24,600 - All right, cheesy tourist down the slide. 137 00:05:24,600 --> 00:05:26,333 - There you go, right? [laughs] 138 00:05:26,333 --> 00:05:27,333 [upbeat music] 139 00:05:27,333 --> 00:05:30,033 ♪ ♪ 140 00:05:30,033 --> 00:05:32,367 - Whoa. - That was actually hilarious. 141 00:05:32,367 --> 00:05:34,567 - All right, Fred, you got style points for that. 142 00:05:34,567 --> 00:05:37,633 ♪ ♪ 143 00:05:37,633 --> 00:05:40,133 - Hey. - Can I ask your advice? 144 00:05:40,133 --> 00:05:42,500 - Yeah. - You've been in yachting 145 00:05:42,500 --> 00:05:44,266 a lot longer than I have, obviously. 146 00:05:44,266 --> 00:05:46,533 - Yeah. - Um, I'm in a weird spot, 147 00:05:46,533 --> 00:05:48,033 like, sleeping in the crew mess, you know? 148 00:05:48,033 --> 00:05:50,033 - Yeah. 149 00:05:50,033 --> 00:05:51,700 - How long do you think we'll have EJ with us for? 150 00:05:51,700 --> 00:05:53,500 - He's gonna be with us as long as we need him 151 00:05:53,500 --> 00:05:56,166 to be with us. I really feel bad for Chris. 152 00:05:56,166 --> 00:05:58,233 I think he's actually handling his situation 153 00:05:58,233 --> 00:06:00,000 pretty well, all things considered. 154 00:06:00,000 --> 00:06:01,700 - I'm thinking about sleeping in the bilge. 155 00:06:01,700 --> 00:06:03,533 - If I were you, I would just take the bilge, 156 00:06:03,533 --> 00:06:05,767 be happy for the extra help on deck, 157 00:06:05,767 --> 00:06:07,767 learn everything you can, 158 00:06:07,767 --> 00:06:09,533 and go make that bilge your own. 159 00:06:09,533 --> 00:06:10,567 - That's good advice. 160 00:06:10,567 --> 00:06:12,100 [laughter] 161 00:06:17,600 --> 00:06:18,600 - Sure. 162 00:06:20,467 --> 00:06:23,066 - Oh, sh--. 163 00:06:23,066 --> 00:06:25,266 It's so bizarre. I know I had lobster. 164 00:06:25,266 --> 00:06:26,734 I don't have lobster on the boat. 165 00:06:26,734 --> 00:06:29,000 I've promised the guest fresh lobster. 166 00:06:29,000 --> 00:06:30,467 That's not good. 167 00:06:30,467 --> 00:06:31,533 Captain, Captain, Matt. - Go, Matt. 168 00:06:35,467 --> 00:06:38,300 - Copy that. I could have Nick go on the "Intrepid." 169 00:06:38,300 --> 00:06:40,433 - So they're going to get the lobsters fresh for lunch? 170 00:06:40,433 --> 00:06:42,066 - Yeah. 171 00:06:42,066 --> 00:06:43,333 - Matt doesn't think ahead too much. 172 00:06:43,333 --> 00:06:45,333 - Awesome. 173 00:06:45,333 --> 00:06:46,600 - Should we dry the decks? 174 00:06:46,600 --> 00:06:48,000 - Um... - Or the bow first? 175 00:06:48,000 --> 00:06:49,433 - He's doing that right now, 176 00:06:49,433 --> 00:06:51,200 so me and you, why don't we concentrate? 177 00:06:51,200 --> 00:06:53,100 We'll get that knocked out and then help them. 178 00:06:53,100 --> 00:06:54,400 - Roger. 179 00:06:57,567 --> 00:06:59,066 - Hey, Baker? 180 00:06:59,066 --> 00:07:00,734 Let's hold this off till later, 181 00:07:00,734 --> 00:07:02,200 'cause this isn't a guest area. 182 00:07:02,200 --> 00:07:04,166 So let's just finish the main deck. 183 00:07:04,166 --> 00:07:06,033 - Okay, roger. 184 00:07:06,033 --> 00:07:09,233 EJ was wanting to dry here, so I'll just... 185 00:07:09,233 --> 00:07:11,166 - What's that? 186 00:07:11,166 --> 00:07:12,633 - Me and EJ were just like, "Well"-- 187 00:07:12,633 --> 00:07:14,300 I asked him which side we should dry first, 188 00:07:14,300 --> 00:07:15,633 and he was like, "Let's do the bow," but... 189 00:07:15,633 --> 00:07:17,200 - Yeah, we'll do guest areas instead. 190 00:07:17,200 --> 00:07:18,734 - Word. 191 00:07:18,734 --> 00:07:20,233 - I don't think the guests are gonna be hanging out 192 00:07:20,233 --> 00:07:21,633 with the anchors too much. 193 00:07:21,633 --> 00:07:23,233 - I don't want to piss anyone off 194 00:07:23,233 --> 00:07:25,367 or hurt anyone's feelings. 195 00:07:25,367 --> 00:07:27,300 At the end of the day, they're both my boss, 196 00:07:27,300 --> 00:07:31,000 so I just want to just do whatever I'm told, I guess. 197 00:07:35,333 --> 00:07:37,333 - Deck crew, deck crew, Matt. 198 00:07:37,333 --> 00:07:40,000 Do you know if Nick is back with the lobsters yet? 199 00:07:40,000 --> 00:07:42,133 - Uh, no, he's not back yet, Matt. 200 00:07:42,133 --> 00:07:43,667 - F---. 201 00:07:43,667 --> 00:07:44,667 Okay. 202 00:07:44,667 --> 00:07:46,266 Come on. 203 00:07:46,266 --> 00:07:47,600 - Everybody's hungry. 204 00:07:48,600 --> 00:07:50,533 - 12:45. - I'm starving. 205 00:07:50,533 --> 00:07:52,233 - Has your lobster come yet? 206 00:07:52,233 --> 00:07:53,734 - No, it hasn't come yet. 207 00:07:55,600 --> 00:07:58,100 - The lobster would be fantastic. 208 00:07:59,600 --> 00:08:02,600 - We are drifting into the "Maltese Falcon." 209 00:08:02,600 --> 00:08:04,200 - We're gonna f---ing hit 'em. 210 00:08:04,200 --> 00:08:05,266 - Go the other way then. - Son of a bitch. 211 00:08:05,266 --> 00:08:06,333 - Brace yourself. 212 00:08:10,000 --> 00:08:10,433 - Deck crew, deck crew, Matt. 213 00:08:12,734 --> 00:08:14,600 Do you know if Nick is back with the lobsters yet? 214 00:08:14,600 --> 00:08:16,066 - No, he's not back yet, Matt. 215 00:08:16,066 --> 00:08:17,567 - F---. 216 00:08:17,567 --> 00:08:19,300 - Sparkling for you? - What time is it? 217 00:08:19,300 --> 00:08:21,367 - 12:50. - I'm starving. 218 00:08:21,367 --> 00:08:26,033 - Where is that guy? - Lobster would be fantastic. 219 00:08:27,266 --> 00:08:28,700 - My guests are dying out there. 220 00:08:28,700 --> 00:08:31,133 - [yawns] - Your lobster come yet? 221 00:08:31,133 --> 00:08:33,133 - No, it hasn't come yet. It's on its way. 222 00:08:33,133 --> 00:08:34,767 - Are the salads ready? 'Cause we could get 'em started. 223 00:08:34,767 --> 00:08:36,433 - Yeah, sure. - What's the dressing? 224 00:08:36,433 --> 00:08:39,300 - There's a lemon vinegar dressing on there. 225 00:08:39,300 --> 00:08:41,433 - Lemon vinegar. 226 00:08:41,433 --> 00:08:44,033 - Oh, f---. I'm freaking out right now. 227 00:08:44,033 --> 00:08:45,700 I promised these guests lobsters, 228 00:08:45,700 --> 00:08:47,166 and now the lobsters aren't on the boat. 229 00:08:47,166 --> 00:08:48,633 And this is a problem. 230 00:08:48,633 --> 00:08:51,166 - So to start, we have a Romaine salad 231 00:08:51,166 --> 00:08:52,700 with sun-dried tomatoes and cheddar 232 00:08:52,700 --> 00:08:55,667 with a lemon vinegar dressing. 233 00:08:55,667 --> 00:08:57,567 Pardon. 234 00:09:00,400 --> 00:09:01,734 - Oh, it's great. 235 00:09:01,734 --> 00:09:03,266 - I love those heirloom tomatoes. 236 00:09:03,266 --> 00:09:04,600 They're so good. - Mm-hmm. 237 00:09:04,600 --> 00:09:06,200 - And then behind you, we've got 238 00:09:06,200 --> 00:09:09,066 some very, very fresh lobster tail. 239 00:09:14,333 --> 00:09:15,600 We are all over the place. 240 00:09:15,600 --> 00:09:17,300 Ugh! It's so frustrating. 241 00:09:17,300 --> 00:09:18,600 - Just because someone's been 242 00:09:18,600 --> 00:09:20,200 in the yachting industry for a while 243 00:09:20,200 --> 00:09:21,467 doesn't mean they know what they're doing. 244 00:09:22,467 --> 00:09:23,467 - Hey, guys. 245 00:09:25,133 --> 00:09:26,667 - Live lobsters coming in. 246 00:09:26,667 --> 00:09:29,133 - Nick, can you run that to the galley, please? 247 00:09:29,133 --> 00:09:30,166 - Galley? 248 00:09:34,033 --> 00:09:36,467 - Watch out. Lobster coming through. 249 00:09:36,467 --> 00:09:37,667 - Are the tails gonna be in the shell 250 00:09:37,667 --> 00:09:39,333 or out of the shell? 251 00:09:39,333 --> 00:09:41,233 - I'm gonna cook them in the shell. 252 00:09:41,233 --> 00:09:42,333 I'm gonna take them out and then put them back in. 253 00:09:42,333 --> 00:09:43,700 - Okay, shell bowls. 254 00:09:43,700 --> 00:09:45,300 - Ugh! 255 00:09:46,467 --> 00:09:48,633 - Oh! They're full-bodied. 256 00:09:48,633 --> 00:09:49,767 Are they alive right now? 257 00:09:49,767 --> 00:09:51,033 - No, they're not alive now. 258 00:09:52,633 --> 00:09:54,200 - Ugh! 259 00:09:54,200 --> 00:09:55,633 - Oh, I don't like that they're moving! 260 00:09:55,633 --> 00:09:58,033 - Oh, it's a family! 261 00:10:00,367 --> 00:10:02,300 How long on the lobster? 262 00:10:02,300 --> 00:10:05,000 - Right now. - Okay. 263 00:10:06,233 --> 00:10:09,567 Yum, yum. - Oh, it's beautiful. 264 00:10:09,567 --> 00:10:11,633 We had a lobster miracle. 265 00:10:11,633 --> 00:10:14,467 Well, not for the lobsters. 266 00:10:14,467 --> 00:10:16,333 - They just came down. 267 00:10:16,333 --> 00:10:17,367 Fresh local lobster. 268 00:10:17,367 --> 00:10:18,633 - Wow. - Awesome. 269 00:10:18,633 --> 00:10:20,233 - Amazing! - Thank you. 270 00:10:20,233 --> 00:10:23,533 - Pardon me. Thank you. 271 00:10:23,533 --> 00:10:24,667 - That doesn't get any better. 272 00:10:24,667 --> 00:10:26,266 Matt is on fire. 273 00:10:26,266 --> 00:10:27,467 - Oh, good. I'm so glad. 274 00:10:27,467 --> 00:10:28,633 - These are awesome. 275 00:10:28,633 --> 00:10:29,667 - Matt? - Yup. 276 00:10:29,667 --> 00:10:31,200 - They love the lobsters. 277 00:10:31,200 --> 00:10:32,266 - Thanks, Kate. - Mm-hmm. 278 00:10:32,266 --> 00:10:33,667 - Appreciate it. 279 00:10:33,667 --> 00:10:35,400 - All right, Chris. - Say what? 280 00:10:35,400 --> 00:10:38,000 - You and I have to zip these two cushions up. 281 00:10:38,000 --> 00:10:39,033 - Let's do it. 282 00:10:42,367 --> 00:10:44,400 - Water toys in the water. 283 00:10:44,400 --> 00:10:46,266 Can we throw a Jet Ski in the water? 284 00:10:46,266 --> 00:10:48,100 - Absolutely, yeah. I'll drop it down right away. 285 00:10:50,400 --> 00:10:53,734 - Moving a little screwy off the release. 286 00:10:53,734 --> 00:10:57,000 - Okay, sir. We can attach it here. 287 00:10:57,000 --> 00:10:58,734 You take a Jet Ski as well? 288 00:10:58,734 --> 00:11:00,266 Absolutely. 289 00:11:00,266 --> 00:11:01,700 - We're making moves here. 290 00:11:05,367 --> 00:11:08,133 - A little sunset spin, huh? 291 00:11:11,166 --> 00:11:13,433 - So, Matt... - Yes. 292 00:11:13,433 --> 00:11:15,166 - These people are not drinking. 293 00:11:15,166 --> 00:11:16,533 - Right. - They're not really 294 00:11:16,533 --> 00:11:18,166 into anything but food. 295 00:11:18,166 --> 00:11:21,567 So he wants "a tasting of Caribbean." 296 00:11:21,567 --> 00:11:25,166 - I don't see anything real goofy about the cuisines. 297 00:11:25,166 --> 00:11:27,500 He wants some tasting menus. 298 00:11:27,500 --> 00:11:31,166 - I just want to communicate that to you now. 299 00:11:31,166 --> 00:11:33,700 I would just-- whatever you're gonna make 300 00:11:33,700 --> 00:11:35,700 and then kick it up a little extra. 301 00:11:35,700 --> 00:11:37,633 - Gotcha. Kate's right. 302 00:11:37,633 --> 00:11:40,400 I need to put my sh-- aside and focus on the meal tonight. 303 00:11:40,400 --> 00:11:42,266 - We already have an extra deckhand, 304 00:11:42,266 --> 00:11:44,567 which could possibly mean less tip for all of us. 305 00:11:44,567 --> 00:11:47,533 Tonight is the night to really bring the A game. 306 00:11:49,567 --> 00:11:51,300 - Tearing it up out there? 307 00:11:51,300 --> 00:11:53,567 - That was awesome. I would do that again. 308 00:11:56,734 --> 00:11:59,734 [pulsing music] 309 00:11:59,734 --> 00:12:03,200 ♪ ♪ 310 00:12:03,200 --> 00:12:05,600 - Never, never, ever without a shirt. 311 00:12:05,600 --> 00:12:07,367 You never know when a guest is gonna come up. 312 00:12:09,166 --> 00:12:10,567 - That's what those shirts are made for: 313 00:12:10,567 --> 00:12:11,734 to be wet. 314 00:12:15,000 --> 00:12:16,734 - You know what? 315 00:12:16,734 --> 00:12:19,667 Some of these windows are still a little salty. 316 00:12:19,667 --> 00:12:22,467 There's just still some salt on the windows, 317 00:12:22,467 --> 00:12:24,533 so I'm getting ready to go around to do that. 318 00:12:24,533 --> 00:12:26,533 It's super caked on it. 319 00:12:26,533 --> 00:12:28,233 - Bruno's been doing the windows; it's been fine. 320 00:12:28,233 --> 00:12:30,066 So he'll do his way. You do your way. 321 00:12:30,066 --> 00:12:31,333 And life is good. 322 00:12:31,333 --> 00:12:33,066 - Yeah, but in the end of the day, 323 00:12:33,066 --> 00:12:34,467 this is how it turns out, so it's like-- 324 00:12:34,467 --> 00:12:35,500 - Who did these windows? 325 00:12:35,500 --> 00:12:37,100 - He rinsed these windows, 326 00:12:37,100 --> 00:12:38,500 and this was his deal. 327 00:12:38,500 --> 00:12:40,400 - Right. - So... 328 00:12:41,633 --> 00:12:43,500 - Well... 329 00:12:43,500 --> 00:12:45,734 I'm coming on board because there's problems. 330 00:12:45,734 --> 00:12:48,734 I believe that Nico is just maintaining, 331 00:12:48,734 --> 00:12:51,100 and I don't think he's got any future 332 00:12:51,100 --> 00:12:53,033 as long as he acts this way. 333 00:12:53,033 --> 00:12:54,567 Me and you, we're basically 334 00:12:54,567 --> 00:12:56,633 accommodating each other right now, you know? 335 00:12:56,633 --> 00:12:58,200 Just they're trying to learn, 336 00:12:58,200 --> 00:12:59,300 and I'm trying to teach them my way. 337 00:12:59,300 --> 00:13:00,633 You got your way. 338 00:13:00,633 --> 00:13:02,500 I'm just trying to get in there, I guess, 339 00:13:02,500 --> 00:13:03,734 as well as I can. 340 00:13:03,734 --> 00:13:05,700 - Dealing with EJ is like... 341 00:13:05,700 --> 00:13:07,300 dealing with syphilis. 342 00:13:07,300 --> 00:13:08,734 You just don't want to deal with it, 343 00:13:08,734 --> 00:13:10,333 but you have to. 344 00:13:10,333 --> 00:13:12,200 You got a different way. 345 00:13:12,200 --> 00:13:13,533 I don't care as long as they don't look like this. 346 00:13:13,533 --> 00:13:14,533 - Yeah, exactly. 347 00:13:23,200 --> 00:13:25,233 - It's not really working at all. 348 00:13:26,533 --> 00:13:28,000 Dinner's at 8:30. 349 00:13:28,000 --> 00:13:30,100 - [sighs] 350 00:13:30,100 --> 00:13:31,734 Hey, Kate? - Hello. 351 00:13:33,266 --> 00:13:34,533 - Ten minutes. 352 00:13:34,533 --> 00:13:37,433 - Thank you. [line rings] 353 00:13:38,533 --> 00:13:39,600 - Hey. 354 00:13:40,667 --> 00:13:42,533 - [tearfully] No, because I'm told 355 00:13:42,533 --> 00:13:44,133 that I have ten minutes to talk to you in two days. 356 00:13:44,133 --> 00:13:46,200 It pisses me off. 357 00:13:46,200 --> 00:13:48,667 I want to talk to you however long I want to talk to you, 358 00:13:48,667 --> 00:13:52,600 so my boss can get over it. 359 00:13:55,300 --> 00:13:56,700 - Back home, 360 00:13:56,700 --> 00:13:58,100 if I have a really horrible day, 361 00:13:58,100 --> 00:14:00,000 I just look at my daughter, 362 00:14:00,000 --> 00:14:02,166 and she smiles at me, and everything's better. 363 00:14:02,166 --> 00:14:05,133 I want you to always remember that Mommy loves you. 364 00:14:05,133 --> 00:14:06,567 Here, I can't do that, 365 00:14:06,567 --> 00:14:09,000 and it's starting to drive me crazy. 366 00:14:09,000 --> 00:14:10,166 Can you hear me? 367 00:14:10,166 --> 00:14:11,400 Hello? 368 00:14:11,400 --> 00:14:14,000 Ugh! So frustrating. 369 00:14:17,100 --> 00:14:19,400 - I finally was getting somewhere with these guys, 370 00:14:19,400 --> 00:14:22,767 and he's just f---ing taking a step back right now. 371 00:14:22,767 --> 00:14:24,033 - So how's everything going? 372 00:14:24,033 --> 00:14:25,767 - It's--it's such a simple-- 373 00:14:25,767 --> 00:14:28,166 It's hard, because Nico has his way, I have my way, 374 00:14:28,166 --> 00:14:31,533 and, ugh, it's a tough thing here, right? 375 00:14:31,533 --> 00:14:33,066 - It's either I'm gonna completely let him 376 00:14:33,066 --> 00:14:34,533 just take control of it, 377 00:14:34,533 --> 00:14:36,667 or I'm gonna be a f---ing asshole to him. 378 00:14:36,667 --> 00:14:38,200 - We just got to find a happy medium here. 379 00:14:38,200 --> 00:14:39,667 - Yeah. 380 00:14:39,667 --> 00:14:41,533 - I hope it works out. - Yeah, me too. 381 00:14:48,734 --> 00:14:50,200 - Just so you know, 382 00:14:50,200 --> 00:14:51,700 that's salted and unsalted butter. 383 00:14:51,700 --> 00:14:54,600 - Oh. - Ooh! 384 00:14:54,600 --> 00:14:56,400 - This is the tuna. 385 00:14:56,400 --> 00:14:58,467 I have one last night to impress the guests, 386 00:14:58,467 --> 00:15:00,400 so I'm doing a local tasting menu. 387 00:15:00,400 --> 00:15:02,333 I love doing tasting menus, 388 00:15:02,333 --> 00:15:04,200 because it really makes you focus on the food. 389 00:15:04,200 --> 00:15:05,734 So hopefully this will turn it all around for them. 390 00:15:05,734 --> 00:15:08,200 - That's ready? - Yes, it's ready. 391 00:15:08,200 --> 00:15:10,333 This is your first course. It's ceviche. 392 00:15:10,333 --> 00:15:12,033 The three of you are having tuna, 393 00:15:12,033 --> 00:15:13,333 and you're having grouper. 394 00:15:13,333 --> 00:15:16,367 [suspenseful music] 395 00:15:16,367 --> 00:15:19,400 ♪ ♪ 396 00:15:22,500 --> 00:15:25,066 - That we did today was f---ing embarrassing, 397 00:15:25,066 --> 00:15:28,300 and I should put a f---ing bag over my goddamn head. 398 00:15:32,367 --> 00:15:32,767 - This is your first course. 399 00:15:32,767 --> 00:15:33,200 - This is your first course. It's ceviche. 400 00:15:35,066 --> 00:15:36,633 The three of you are having tuna, 401 00:15:36,633 --> 00:15:38,300 and you're having grouper. 402 00:15:43,100 --> 00:15:44,433 - Ooh, delicious. 403 00:15:44,433 --> 00:15:46,767 - Oof! That's awesome. 404 00:15:46,767 --> 00:15:49,100 [upbeat music] 405 00:15:49,100 --> 00:15:50,633 - And next we have the bisque. 406 00:15:50,633 --> 00:15:52,500 - Looks great. 407 00:15:52,500 --> 00:15:55,500 Second course is gonna be a Caribbean lobster bisque. 408 00:15:55,500 --> 00:15:58,400 - Ooh. - Oof, that's off the chart. 409 00:15:58,400 --> 00:16:01,667 ♪ ♪ 410 00:16:01,667 --> 00:16:04,133 - Matt, they're so, so happy. 411 00:16:04,133 --> 00:16:05,767 - Oh, good. Me too. 412 00:16:07,767 --> 00:16:09,133 - Dinner. 413 00:16:09,133 --> 00:16:10,500 Who is this man in the kitchen, 414 00:16:10,500 --> 00:16:12,200 and what has he done with Matt? 415 00:16:12,200 --> 00:16:15,400 This guy is intense. He's in the zone. 416 00:16:15,400 --> 00:16:17,133 He is breaking a sweat. 417 00:16:17,133 --> 00:16:20,533 So tomatoes at six? - Correct. 418 00:16:20,533 --> 00:16:22,000 It's not done. It's not finished. 419 00:16:22,000 --> 00:16:23,400 - Oh, man. 420 00:16:23,400 --> 00:16:25,467 - Right here, we have grilled mahi 421 00:16:25,467 --> 00:16:27,000 with asparagus. 422 00:16:27,000 --> 00:16:28,400 - Really good. 423 00:16:28,400 --> 00:16:30,233 - This is the best mahi mahi I've ever had. 424 00:16:30,233 --> 00:16:32,233 - Oh, I'm so glad to hear that. - Really good. 425 00:16:32,233 --> 00:16:33,767 - So yesterday there was a little hiccup with the risotto. 426 00:16:33,767 --> 00:16:35,533 - Mm-hmm. 427 00:16:35,533 --> 00:16:37,300 - Today everything has been off the charts. 428 00:16:37,300 --> 00:16:39,567 - Oh, I'm so glad to hear that. 429 00:16:39,567 --> 00:16:41,300 - He's nailed everything today. 430 00:16:41,300 --> 00:16:43,300 - The guests would really love you to come out 431 00:16:43,300 --> 00:16:45,233 so they can give you an "attaboy." 432 00:16:45,233 --> 00:16:46,400 - Okay. 433 00:16:47,300 --> 00:16:49,000 Now I feel like the bad-- 434 00:16:49,000 --> 00:16:50,233 like I've just kind of like, "Zzzzzhhh," 435 00:16:50,233 --> 00:16:51,700 kind of I'm back to myself. 436 00:16:51,700 --> 00:16:53,300 - So we wanted to thank you. 437 00:16:53,300 --> 00:16:55,700 That was absolutely awesome. 438 00:16:55,700 --> 00:16:58,000 - Sometimes when you, like, get bad feedback, 439 00:16:58,000 --> 00:17:01,700 it makes you, like, prove yourself a little bit more. 440 00:17:01,700 --> 00:17:03,233 - Yeah. 441 00:17:03,233 --> 00:17:04,266 - That was the best mahi I've had. 442 00:17:04,266 --> 00:17:06,033 - Wow. Thanks, guys. 443 00:17:06,033 --> 00:17:08,166 - Tonight is gonna be casino night. 444 00:17:08,166 --> 00:17:10,300 - I'm so excited for you girls! 445 00:17:10,300 --> 00:17:14,033 - They want all the toys out and a theme party, casino. 446 00:17:14,033 --> 00:17:15,033 - Mm-hmm. 447 00:17:15,033 --> 00:17:16,433 Oh, my gosh, 448 00:17:16,433 --> 00:17:17,667 they're, like, fancy bunny ears. 449 00:17:17,667 --> 00:17:18,700 Oh, my God, I love them. 450 00:17:20,567 --> 00:17:22,066 - How was your day today? 451 00:17:22,066 --> 00:17:23,734 - Nico and EJ are, like, 452 00:17:23,734 --> 00:17:25,300 one side, "All right, let's do this." 453 00:17:25,300 --> 00:17:27,066 Go to the other side, "No, do that." 454 00:17:27,066 --> 00:17:28,333 - But that's what happened today. 455 00:17:28,333 --> 00:17:29,700 - I know. 456 00:17:31,467 --> 00:17:33,000 - Nico, I was wondering, 457 00:17:33,000 --> 00:17:34,600 can I borrow Chris for the evening? 458 00:17:34,600 --> 00:17:37,066 - Absolutely. - Hey, Chris, will you come out 459 00:17:37,066 --> 00:17:38,700 wearing your white epaulet shirt 460 00:17:38,700 --> 00:17:41,033 and your black pants? - Copy, copy. 461 00:17:41,033 --> 00:17:42,700 - I feel bad for Chris. I feel like he's the 462 00:17:42,700 --> 00:17:45,333 black sheep--he doesn't even have a bed anymore. 463 00:17:45,333 --> 00:17:47,166 I'd love for him to participate 464 00:17:47,166 --> 00:17:49,166 in tonight's casino theme party. 465 00:17:49,166 --> 00:17:51,066 - How did this come about? - Kate. 466 00:17:51,066 --> 00:17:54,166 - What makes her think I know how to deal cards? 467 00:17:54,166 --> 00:17:56,066 - You can pretend. 468 00:17:58,333 --> 00:17:59,600 - I'm here for ya. 469 00:17:59,600 --> 00:18:01,467 - Do you know how to deal anything? 470 00:18:01,467 --> 00:18:03,066 - Attitude. - Okay. 471 00:18:03,066 --> 00:18:04,300 Do you know any card tricks? - Nope. 472 00:18:04,300 --> 00:18:05,633 - Blackjack? 473 00:18:05,633 --> 00:18:07,633 - I know how to play that game, yes. 474 00:18:07,633 --> 00:18:09,367 - Okay, good, so you are going to be the blackjack dealer. 475 00:18:09,367 --> 00:18:10,767 - I'm able to charm 476 00:18:10,767 --> 00:18:12,367 majority of the people on the planet. 477 00:18:12,367 --> 00:18:14,166 Captain's one I don't think 478 00:18:14,166 --> 00:18:15,367 I'm ever gonna get around to charming. 479 00:18:15,367 --> 00:18:16,633 But if I get to sit down 480 00:18:16,633 --> 00:18:18,367 and have fun with the guests 481 00:18:18,367 --> 00:18:19,567 and, like, everyone is gonna leave us alone, 482 00:18:19,567 --> 00:18:21,467 we're gonna have fun. 483 00:18:21,467 --> 00:18:23,300 - Girls, girls, can you bring the guests up? 484 00:18:23,300 --> 00:18:24,567 - Copy. 485 00:18:24,567 --> 00:18:26,166 - You can do it, bilge boy. 486 00:18:26,166 --> 00:18:29,633 - Are you feeling lucky tonight? 487 00:18:29,633 --> 00:18:32,100 - Welcome, welcome, welcome. 488 00:18:32,100 --> 00:18:33,633 Casino night, huh? 489 00:18:33,633 --> 00:18:36,233 [people cheer] 490 00:18:36,233 --> 00:18:37,567 - Look at this. - Awesome! 491 00:18:39,100 --> 00:18:40,367 - Nico and EJ 492 00:18:40,367 --> 00:18:41,433 to the bridge. 493 00:18:41,433 --> 00:18:43,533 - Copy that. 494 00:18:43,533 --> 00:18:46,100 - Mr. Lee. 495 00:18:48,200 --> 00:18:52,200 - Okay, so we're finishing up charter four, 496 00:18:52,200 --> 00:18:55,533 and I want to get both of your unbiased opinions 497 00:18:55,533 --> 00:18:57,400 on the condition of the deck crew. 498 00:18:57,400 --> 00:19:00,400 - I think Baker is definitely doing really well. 499 00:19:00,400 --> 00:19:02,667 Bruno has improved since day one. 500 00:19:02,667 --> 00:19:08,500 Chris, um, no improvements since you've gotten here. 501 00:19:08,500 --> 00:19:10,000 - EJ, thoughts? 502 00:19:10,000 --> 00:19:11,600 - Having been in the industry 503 00:19:11,600 --> 00:19:13,333 and had to deal with a lot of sh---y workers, 504 00:19:13,333 --> 00:19:15,734 I see some potential in the guy. 505 00:19:15,734 --> 00:19:17,500 - Whoo! Here we go. 506 00:19:17,500 --> 00:19:19,367 We're playing for real big dollars tonight. 507 00:19:19,367 --> 00:19:21,000 - Yes. - All the money. 508 00:19:21,000 --> 00:19:23,367 Don't forget to tip your dealer. 509 00:19:23,367 --> 00:19:25,300 - As far as Bruno, 510 00:19:25,300 --> 00:19:26,700 the guy came from cruise ships, 511 00:19:26,700 --> 00:19:29,000 has no concept of the yachting world. 512 00:19:29,000 --> 00:19:30,700 - [laughs] There's culture shock. 513 00:19:30,700 --> 00:19:32,433 - Right? - Yeah. 514 00:19:32,433 --> 00:19:34,767 - One thing I want to point out to you about Bruno. 515 00:19:34,767 --> 00:19:36,767 Where does he think he can just roll around the deck 516 00:19:36,767 --> 00:19:38,433 without a shirt? 517 00:19:38,433 --> 00:19:40,000 You never know when a guest is gonna come up. 518 00:19:40,000 --> 00:19:42,133 You're never, ever, ever without a shirt. 519 00:19:42,133 --> 00:19:46,033 Huge mistake on his part tonight. 520 00:19:46,033 --> 00:19:49,166 If we happen to go down one more person, 521 00:19:49,166 --> 00:19:52,233 do you guys see an issue with dealing with the deck? 522 00:19:52,233 --> 00:19:55,233 - In the end of the day, all of them are real green. 523 00:19:55,233 --> 00:19:56,633 - I know you guys got your hands full. 524 00:19:56,633 --> 00:19:58,133 All right, guys. - All righty. 525 00:19:58,133 --> 00:19:59,400 - Thanks. Carry on. 526 00:20:07,433 --> 00:20:09,333 - Redemption always feels good, 527 00:20:09,333 --> 00:20:12,300 and being a chef on a boat isn't about being perfect. 528 00:20:12,300 --> 00:20:15,033 It's about proving to myself I can always be better. 529 00:20:15,033 --> 00:20:17,200 And today was a great day. 530 00:20:17,200 --> 00:20:19,433 And you want to share that with someone. 531 00:20:19,433 --> 00:20:21,567 - Thanks for playing tonight, Brad. 532 00:20:21,567 --> 00:20:23,066 Had fun with you. - Thanks, brother. 533 00:20:23,066 --> 00:20:24,133 - See you in the morning. 534 00:20:24,133 --> 00:20:25,300 - All right. 535 00:20:33,033 --> 00:20:37,066 - ♪ Let's see if I can get set up in here ♪ 536 00:20:37,066 --> 00:20:40,266 Sleeping next to instant oats and dried fruit 537 00:20:40,266 --> 00:20:42,667 and toilet paper and everyone's luggage, 538 00:20:42,667 --> 00:20:44,266 not my first pick. 539 00:20:44,266 --> 00:20:46,333 But I got a hammock and some privacy. 540 00:20:46,333 --> 00:20:48,100 I'm moving up in the world. 541 00:20:48,100 --> 00:20:49,433 Just need some wi-fi, 542 00:20:49,433 --> 00:20:51,467 rent this sh-- out on Airbnb. 543 00:20:52,633 --> 00:20:56,100 [lively guitar music] 544 00:20:56,100 --> 00:20:58,100 [alarm beeping] 545 00:20:58,100 --> 00:21:01,600 ♪ ♪ 546 00:21:01,600 --> 00:21:04,066 - Good morning, sunshine. 547 00:21:04,066 --> 00:21:05,700 - What's up, crew? 548 00:21:05,700 --> 00:21:08,100 - I have something really, really awesome to tell you. 549 00:21:08,100 --> 00:21:10,500 - What's that? - Last night Brianna kissed me. 550 00:21:10,500 --> 00:21:13,100 - Ooh! - Really? 551 00:21:13,100 --> 00:21:14,233 - It was in my dreams. 552 00:21:14,233 --> 00:21:16,567 - Aw! - Damn it, Bruno. 553 00:21:17,734 --> 00:21:19,633 - Some butter, baby. 554 00:21:19,633 --> 00:21:21,367 - That is a crazy boat. 555 00:21:21,367 --> 00:21:22,767 - "Maltese." 556 00:21:22,767 --> 00:21:24,367 - Like, when they press a button, 557 00:21:24,367 --> 00:21:26,233 all the sails come down at the same time. 558 00:21:26,233 --> 00:21:27,433 It's perfection. 559 00:21:27,433 --> 00:21:29,667 - I would give my left testicle 560 00:21:29,667 --> 00:21:31,400 to work on the "Maltese Falcon." 561 00:21:31,400 --> 00:21:33,266 It's the pinnacle of all yachts. 562 00:21:33,266 --> 00:21:36,400 - We need to be off boat by about 11:15. 563 00:21:36,400 --> 00:21:38,000 - Okay, sure. 564 00:21:38,000 --> 00:21:39,133 - We have a helicopter picking us up. 565 00:21:39,133 --> 00:21:40,200 - That's the way to travel. 566 00:21:42,533 --> 00:21:45,133 - EJ and Nico, it looks like 567 00:21:45,133 --> 00:21:46,533 we might have dragged a little anchor overnight. 568 00:21:46,533 --> 00:21:48,533 We're too close to "Falcon." 569 00:21:48,533 --> 00:21:50,400 We're gonna have to move a big closer to Gustavia. 570 00:21:50,400 --> 00:21:52,266 - Copy. - Roger. 571 00:21:52,266 --> 00:21:54,100 - There's a lot of boats out there. 572 00:21:54,100 --> 00:21:55,734 The wind's fluctuating. 573 00:21:55,734 --> 00:21:57,667 And if you're not comfortable with your anchorage, 574 00:21:57,667 --> 00:21:59,467 the best thing you can do is pick it up and move. 575 00:21:59,467 --> 00:22:02,200 Is it a pain the ass? Absolutely. 576 00:22:02,200 --> 00:22:04,100 Let's do something with the "Intrepid." 577 00:22:04,100 --> 00:22:05,600 - Copy. 578 00:22:05,600 --> 00:22:07,367 - There you go. 579 00:22:07,367 --> 00:22:12,133 - We're just gonna move literally 500 feet forward. 580 00:22:12,133 --> 00:22:15,400 - We are drifting into the "Maltese Falcon." 581 00:22:17,166 --> 00:22:19,033 - I want the "Intrepid" cut loose. 582 00:22:19,033 --> 00:22:20,433 I want somebody in the "Intrepid" 583 00:22:20,433 --> 00:22:22,233 driving it away from this boat. 584 00:22:22,233 --> 00:22:23,767 - We are so close to "Maltese Falcon" right now, 585 00:22:23,767 --> 00:22:25,433 it's unbelievable. 586 00:22:25,433 --> 00:22:28,033 That's almost look-in-the-windows close. 587 00:22:28,033 --> 00:22:29,100 - Let me know when you guys are clear. 588 00:22:29,100 --> 00:22:30,700 - Copy that. 589 00:22:30,700 --> 00:22:32,500 In order for the captain to move the boat, 590 00:22:32,500 --> 00:22:34,367 we have to load all the Jet Skis and tenders. 591 00:22:34,367 --> 00:22:36,533 But that means both me and EJ have to be off the boat. 592 00:22:36,533 --> 00:22:38,500 Get on the anchor. Get ready to pull it. 593 00:22:38,500 --> 00:22:41,166 So the rest of the deckhands are gonna reset the anchor. 594 00:22:41,166 --> 00:22:42,433 - Never a dull moment. 595 00:22:42,433 --> 00:22:44,100 - Pull, pull, pull! 596 00:22:48,166 --> 00:22:50,433 - Sh--, we have no keys. - Huh? 597 00:22:50,433 --> 00:22:52,433 - Son of a bitch. 598 00:22:52,433 --> 00:22:54,433 You cut it loose without the f---ing engines running. 599 00:22:54,433 --> 00:22:55,467 Why? - Hurry up. 600 00:22:55,467 --> 00:22:56,700 Let's tow me out of here. 601 00:22:56,700 --> 00:22:58,400 - Man, these are really good. 602 00:22:58,400 --> 00:23:00,000 - Like a bunch of numbdies. 603 00:23:00,000 --> 00:23:01,333 - Can we please get me out of here 604 00:23:01,333 --> 00:23:03,300 so I don't f---ing hit this boat? 605 00:23:03,300 --> 00:23:05,467 The current's kind of always pumping through St. Barts, 606 00:23:05,467 --> 00:23:07,200 and it's just a scary situation, 607 00:23:07,200 --> 00:23:08,600 because I have no keys. 608 00:23:08,600 --> 00:23:10,166 Okay, let's go with the current. 609 00:23:10,166 --> 00:23:12,000 - This way? - Yeah, let's go with it. 610 00:23:12,000 --> 00:23:13,567 - I think in this moment, I'm the only one 611 00:23:13,567 --> 00:23:16,066 who doesn't screw up anything, mess up anything. 612 00:23:16,066 --> 00:23:17,600 I'm not going to get any f---ing credit for it. 613 00:23:17,600 --> 00:23:20,166 Nobody's going to notice, but I know. 614 00:23:20,166 --> 00:23:22,066 - Don't have enough competent people to go around, 615 00:23:22,066 --> 00:23:24,333 so we end up looking like goddamn idiots. 616 00:23:24,333 --> 00:23:26,333 Look how f---ing close we are. 617 00:23:26,333 --> 00:23:28,066 You never get in the tender and cut it loose, 618 00:23:28,066 --> 00:23:29,533 one, without the keys, 619 00:23:29,533 --> 00:23:31,433 and, two, without the engines running. 620 00:23:31,433 --> 00:23:33,467 Nico's got his head up his ass. 621 00:23:33,467 --> 00:23:35,500 - F---, I don't know why we're going this way. 622 00:23:35,500 --> 00:23:38,200 - Okay, go the other way, then. Let's just f---ing ram it. 623 00:23:38,200 --> 00:23:41,367 - We are 100 feet away from catastrophe. 624 00:23:41,367 --> 00:23:43,066 - Son of a bitch. 625 00:23:43,066 --> 00:23:44,100 - We got to go with the current, EJ. 626 00:23:44,100 --> 00:23:45,734 - All right, buddy. 627 00:23:45,734 --> 00:23:47,100 I'm just listening to what you're telling me. 628 00:23:47,100 --> 00:23:48,200 - We're gonna f---ing hit 'em. 629 00:23:48,200 --> 00:23:49,633 - Hold on. Stop. 630 00:23:49,633 --> 00:23:55,633 - Brace yourself. - What a f---ing joke. 631 00:23:55,700 --> 00:23:56,166 - I don't know why 632 00:23:56,166 --> 00:23:56,500 - I don't know why we're going this way. 633 00:23:58,767 --> 00:24:00,367 - Go the other way, then. Let's just f---ing ram it. 634 00:24:00,367 --> 00:24:01,734 - Thank you so much. - You're welcome. 635 00:24:01,734 --> 00:24:03,633 - Is that a view, or is that a view? 636 00:24:03,633 --> 00:24:05,500 - "Maltese Falcon" right now, 637 00:24:05,500 --> 00:24:07,433 they are all going, "What the hell?" 638 00:24:07,433 --> 00:24:09,200 - Sh--. 639 00:24:09,200 --> 00:24:10,567 We got to get out of here right now, 640 00:24:10,567 --> 00:24:14,100 or sh--'s gonna go south real quick. 641 00:24:14,100 --> 00:24:16,000 [intense music] 642 00:24:16,000 --> 00:24:17,266 - We're gonna f---ing hit 'em. 643 00:24:17,266 --> 00:24:19,133 Son of a bitch. 644 00:24:19,133 --> 00:24:21,633 - EJ! It's too close. 645 00:24:21,633 --> 00:24:24,000 - What a f---ing joke. 646 00:24:24,000 --> 00:24:25,667 - I think it's been a really successful 647 00:24:25,667 --> 00:24:27,367 little vacation for us, guys. 648 00:24:33,133 --> 00:24:34,667 - I don't see 649 00:24:34,667 --> 00:24:36,667 any f---ing part about this that's funny. 650 00:24:36,667 --> 00:24:38,600 Baker, you got the control? 651 00:24:38,600 --> 00:24:40,266 Baker, wake up. 652 00:24:40,266 --> 00:24:42,266 - Oh. 653 00:24:42,266 --> 00:24:44,467 You want me to pull the anchor? 654 00:24:44,467 --> 00:24:46,133 - Yes, I do want to pull the anchor now. 655 00:24:46,133 --> 00:24:47,734 - Roger. 656 00:24:47,734 --> 00:24:49,667 That needs to be on, right? The brake? 657 00:24:49,667 --> 00:24:51,266 Take the hand brake off, right? 658 00:24:51,266 --> 00:24:53,000 No, no, leave it--leave it on? 659 00:24:53,000 --> 00:24:54,533 - Baker, you know this by now. 660 00:24:54,533 --> 00:24:56,400 Hand brake has to come off. 661 00:24:56,400 --> 00:24:58,500 - Won't it drop if I do that? 662 00:24:58,500 --> 00:25:00,233 - Son of a bitch. 663 00:25:03,367 --> 00:25:07,033 - Anchor's off the ground. - Keep it at the waterline. 664 00:25:07,033 --> 00:25:09,567 All I want to do is get the guests off the boat 665 00:25:09,567 --> 00:25:13,033 so I can rip the entire crew just a brand-new one. 666 00:25:14,633 --> 00:25:17,266 - Nautical royalty. 667 00:25:17,266 --> 00:25:19,500 Doesn't get better than that. 668 00:25:19,500 --> 00:25:21,533 - Give me 3 1/2 shots now. 669 00:25:23,700 --> 00:25:28,033 - That sounds like anchor's going down. 670 00:25:28,033 --> 00:25:29,567 - 3 1/2 in the water. 671 00:25:29,567 --> 00:25:31,300 - Deck crew, get the boats back here, 672 00:25:31,300 --> 00:25:33,266 and prepare for getting the guests off the boat. 673 00:25:33,266 --> 00:25:35,133 We're gonna be having a conversation later. 674 00:25:35,133 --> 00:25:36,767 I've never seen such a collective group 675 00:25:36,767 --> 00:25:38,567 of f---ing idiots in my life. 676 00:25:38,567 --> 00:25:41,200 - Oh-ho-ho! - That was too close. 677 00:25:41,200 --> 00:25:42,700 - Here we go. 678 00:25:42,700 --> 00:25:44,467 It is my job to make sure 679 00:25:44,467 --> 00:25:45,667 that our deck crew is prepared. 680 00:25:45,667 --> 00:25:47,467 And, clearly, I failed at that. 681 00:25:47,467 --> 00:25:48,667 - Oh, cool. Thank you, buddy. 682 00:25:48,667 --> 00:25:51,166 - What the f--- just happened? 683 00:25:51,166 --> 00:25:53,333 At this point, Captain might even fire me. 684 00:25:53,333 --> 00:25:55,166 I would just clear the whole deck crew 685 00:25:55,166 --> 00:25:56,333 and start from scratch. 686 00:26:00,700 --> 00:26:02,567 - What's up, dude? - It's so nice out. 687 00:26:02,567 --> 00:26:04,467 - I know. 688 00:26:04,467 --> 00:26:06,133 - Before you play Hangman, 689 00:26:06,133 --> 00:26:07,600 will you please wash all these mugs? 690 00:26:07,600 --> 00:26:09,467 - Yeah. - St. Barts is expensive. 691 00:26:09,467 --> 00:26:11,333 - Yeah, they got all the high-class stores. 692 00:26:11,333 --> 00:26:13,066 - Bri gets to enjoy the sun, 693 00:26:13,066 --> 00:26:14,133 and I have to be the princess? 694 00:26:15,133 --> 00:26:16,467 Did you enjoy your break? 695 00:26:16,467 --> 00:26:17,667 - I did. I did. 696 00:26:17,667 --> 00:26:19,333 - Your break from your break. 697 00:26:19,333 --> 00:26:20,600 I mean, I'm not complaining. 698 00:26:20,600 --> 00:26:22,367 - [scoffs] 699 00:26:22,367 --> 00:26:24,600 Jen came onto the boat really excited, 700 00:26:24,600 --> 00:26:26,100 and now it's just gone. 701 00:26:26,100 --> 00:26:28,100 - Hey, deck guys, 702 00:26:28,100 --> 00:26:29,767 the guests are gonna take the tender to the dock, 703 00:26:29,767 --> 00:26:31,633 so you got 20 minutes. 704 00:26:31,633 --> 00:26:33,600 - Oh, man, this morning was so close. 705 00:26:33,600 --> 00:26:35,500 - That was f---ed. 706 00:26:35,500 --> 00:26:37,633 - Nico's supposed to be the lead of these guys. 707 00:26:37,633 --> 00:26:39,233 He's not in it to win it. 708 00:26:39,233 --> 00:26:40,633 Something needs to change. 709 00:26:40,633 --> 00:26:42,500 - Really making a name for ourselves. 710 00:26:42,500 --> 00:26:44,100 - Sure we want to pack it up? 711 00:26:44,100 --> 00:26:45,633 - Get those bags on it. 712 00:26:45,633 --> 00:26:47,300 - Wow. 713 00:26:49,233 --> 00:26:50,500 - What's her name? 714 00:26:50,500 --> 00:26:52,433 - Melissa, Dan, Summer, Matt. 715 00:26:52,433 --> 00:26:54,700 - Melissa, Dan? - Yeah, and that's Summer. 716 00:26:54,700 --> 00:26:56,433 - Thank you, my card dealer extraordinaire. 717 00:26:56,433 --> 00:26:58,066 - Captain, I really appreciate it. 718 00:26:58,066 --> 00:26:59,100 - It's been a pleasure. 719 00:26:59,100 --> 00:27:01,166 [people talking at once] 720 00:27:01,166 --> 00:27:03,000 - Good-bye. Sir. 721 00:27:03,000 --> 00:27:04,266 Thank you so much for having us. 722 00:27:04,266 --> 00:27:05,633 Poker night was awesome. 723 00:27:05,633 --> 00:27:07,600 And Chef Matt, you nailed it. 724 00:27:07,600 --> 00:27:09,233 And this is one of the highlight trips of our marriage 725 00:27:09,233 --> 00:27:10,667 and of my life. 726 00:27:10,667 --> 00:27:12,266 Sir, thank you. This is for all y'all. 727 00:27:12,266 --> 00:27:13,600 - Have a safe trip home. - Yes, sir. 728 00:27:13,600 --> 00:27:15,467 - Bye! - Thank you. 729 00:27:15,467 --> 00:27:17,333 - Despite all that happened this charter, 730 00:27:17,333 --> 00:27:19,000 I think the guests actually did have a good time. 731 00:27:19,000 --> 00:27:20,400 Bye, guys. 732 00:27:20,400 --> 00:27:22,000 For starters, I mean, they didn't die. 733 00:27:22,000 --> 00:27:23,400 - Thank you! - Bye! 734 00:27:23,400 --> 00:27:24,667 - The good-byes are over. 735 00:27:24,667 --> 00:27:26,000 Let's get up there and go to work. 736 00:27:26,000 --> 00:27:27,133 - I'm gonna go change... 737 00:27:27,133 --> 00:27:28,500 careers. 738 00:27:33,667 --> 00:27:35,533 - How are you? - I'm good. 739 00:27:35,533 --> 00:27:37,266 Really, good thanks. I'm just done with this charter. 740 00:27:37,266 --> 00:27:38,667 There are only four guests, 741 00:27:38,667 --> 00:27:40,333 but it felt like there were, like, ten. 742 00:27:40,333 --> 00:27:41,600 - But it was good. You did a good job. 743 00:27:41,600 --> 00:27:43,333 - You too. You killed it. 744 00:27:43,333 --> 00:27:46,166 - All crew, in the crew mess now. 745 00:27:46,166 --> 00:27:48,100 - Copy. 746 00:27:51,000 --> 00:27:52,700 - There's not quite as much room here. 747 00:27:52,700 --> 00:27:55,233 It's like we added somebody. 748 00:27:55,233 --> 00:27:56,300 - [laughs] 749 00:27:57,533 --> 00:27:59,300 - [laughs] Sorry. 750 00:27:59,300 --> 00:28:02,000 - Hi. - Hello, everyone. 751 00:28:02,000 --> 00:28:04,166 This charter is a first for me. 752 00:28:04,166 --> 00:28:06,233 Sober people, I--they're-- it's kind of-- 753 00:28:06,233 --> 00:28:08,300 - It was hard to tell if they were having a good time. 754 00:28:08,300 --> 00:28:11,300 - They left what appeared to be happy. 755 00:28:11,300 --> 00:28:13,700 They were happier than I was, 756 00:28:13,700 --> 00:28:16,133 which I'll go into later. 757 00:28:16,133 --> 00:28:17,700 EJ's gonna be hanging out with us 758 00:28:17,700 --> 00:28:19,166 for the foreseeable future. 759 00:28:19,166 --> 00:28:20,433 We're fortunate to have him. 760 00:28:20,433 --> 00:28:21,533 - No worries. 761 00:28:21,533 --> 00:28:23,033 I got one stripe. 762 00:28:23,033 --> 00:28:24,533 I'm gonna go back to polishing. 763 00:28:24,533 --> 00:28:28,300 - Tip-wise, we ended up with $21,000. 764 00:28:28,300 --> 00:28:31,567 It's $1,750. - Dang. 765 00:28:31,567 --> 00:28:34,066 - Not bad for people that don't drink. 766 00:28:34,066 --> 00:28:35,600 - Thank you... - Very much, sir. 767 00:28:35,600 --> 00:28:38,166 - Captain. Might be sleeping in the bilge, 768 00:28:38,166 --> 00:28:39,567 like this airless storage locker, 769 00:28:39,567 --> 00:28:41,200 but we took $21,000. 770 00:28:41,200 --> 00:28:42,300 Like, pretty huge. 771 00:28:42,300 --> 00:28:44,200 So that'll be fine. 772 00:28:44,200 --> 00:28:46,734 - We're gonna be spending the night on the hook here. 773 00:28:46,734 --> 00:28:48,333 You guys can go into St. Barts. 774 00:28:48,333 --> 00:28:50,200 Take your money with you. 775 00:28:50,200 --> 00:28:51,600 If you're getting drunk here, it's gonna cost you. 776 00:28:51,600 --> 00:28:54,066 - You're the-- - Pay attention. 777 00:28:54,066 --> 00:28:55,333 Are you gonna pay attention, Baker? 778 00:28:55,333 --> 00:28:56,700 - Sorry. - Okay. 779 00:28:56,700 --> 00:28:58,200 Tomorrow's turnover day, 780 00:28:58,200 --> 00:28:59,734 so let your conscious be your guide. 781 00:28:59,734 --> 00:29:02,266 I will have no mercy on you assholes in the morning. 782 00:29:02,266 --> 00:29:03,333 - Thank you. - Thank you. 783 00:29:03,333 --> 00:29:05,066 - Thanks. 784 00:29:09,433 --> 00:29:11,166 - I'm gonna be organizing my room. 785 00:29:11,166 --> 00:29:13,166 - I'm relieved, because I was thinking 786 00:29:13,166 --> 00:29:14,633 that maybe you were gonna get the boot, 787 00:29:14,633 --> 00:29:16,633 but looks like you're here to stay, so... 788 00:29:16,633 --> 00:29:18,433 - I think should someone should get phased out. 789 00:29:18,433 --> 00:29:20,100 Either that, or we should just get more crew. 790 00:29:20,100 --> 00:29:22,367 Why stop with EJ? Let's get another one. 791 00:29:22,367 --> 00:29:24,166 - I need all the deck crew 792 00:29:24,166 --> 00:29:25,700 up in the wheelhouse now. 793 00:29:25,700 --> 00:29:27,166 - Roger. 794 00:29:31,633 --> 00:29:35,166 - That anchor drop we did today was f---ing embarrassing, 795 00:29:35,166 --> 00:29:39,233 and I should put a f---ing bag over my goddamn head. 796 00:29:39,233 --> 00:29:43,500 Nico, EJ, we're four charters in. 797 00:29:43,500 --> 00:29:46,633 It can't happen. 798 00:29:46,633 --> 00:29:48,300 Baker, I don't know what happens to you 799 00:29:48,300 --> 00:29:49,633 when the pressure comes on, 800 00:29:49,633 --> 00:29:51,233 but it seems like everything you learned 801 00:29:51,233 --> 00:29:54,233 just, like, gets forgotten. 802 00:29:54,233 --> 00:29:57,400 And Chris, you can't just sit there and go, 803 00:29:57,400 --> 00:30:01,000 "Oh, hell, sh--, that boat's gonna hit us" 804 00:30:01,000 --> 00:30:04,000 and stand there and watch it happen. 805 00:30:04,000 --> 00:30:05,734 The reason I called you up here-- 806 00:30:05,734 --> 00:30:08,433 I'm gonna have to make a change. 807 00:30:10,133 --> 00:30:11,400 - You don't have the balls to tell me to my face. 808 00:30:11,400 --> 00:30:13,133 - You're quite bitter all the time. 809 00:30:13,133 --> 00:30:15,000 - I have nothing to be-- - Listen to me right now. 810 00:30:15,000 --> 00:30:18,300 Jen, Jen, you need to take it down. 811 00:30:21,000 --> 00:30:21,333 - I'm gonna have to make 812 00:30:21,333 --> 00:30:21,467 - I'm gonna have to make a change. 813 00:30:23,400 --> 00:30:25,266 I guaranteed you we will not have a repeat 814 00:30:25,266 --> 00:30:28,133 of what transpired today. 815 00:30:28,133 --> 00:30:29,533 Nico and Chris, don't run away. 816 00:30:29,533 --> 00:30:31,033 We're not done yet. 817 00:30:31,033 --> 00:30:32,567 The rest of you, get out of here. 818 00:30:32,567 --> 00:30:35,200 - Ooh, principal's office. 819 00:30:39,567 --> 00:30:42,033 - Chris, in the middle of a busy charter season, 820 00:30:42,033 --> 00:30:44,667 I don't have the luxury of being able to teach you 821 00:30:44,667 --> 00:30:46,166 everything that you're gonna need to know 822 00:30:46,166 --> 00:30:48,000 to make it work on this boat. 823 00:30:48,000 --> 00:30:49,700 It's not your fault you got thrust into this position, 824 00:30:49,700 --> 00:30:52,500 but I still have a boat to run, 825 00:30:52,500 --> 00:30:57,367 and that's just a cold, hard fact. 826 00:30:57,367 --> 00:30:59,700 I'm gonna have to cut you loose. 827 00:30:59,700 --> 00:31:01,767 - Cool. 828 00:31:01,767 --> 00:31:04,166 - Come on, now. It's not cool. 829 00:31:04,166 --> 00:31:06,667 You know, while I believe your heart's in the right place, 830 00:31:06,667 --> 00:31:10,400 I just need more than you're capable of giving me right now. 831 00:31:10,400 --> 00:31:13,033 I can't fire everybody and start over, 832 00:31:13,033 --> 00:31:14,333 but it's time for Chris to go. 833 00:31:14,333 --> 00:31:15,600 He was screwing off 834 00:31:15,600 --> 00:31:17,066 all season long. 835 00:31:17,066 --> 00:31:18,567 - Chris, Chris, where are you? 836 00:31:18,567 --> 00:31:20,000 Don't be shy, Chris. 837 00:31:20,000 --> 00:31:21,700 - How do I-- - F---ing heavy. 838 00:31:21,700 --> 00:31:23,667 - How come I'm the only one on this boat gets hangovers? 839 00:31:23,667 --> 00:31:25,066 - Work through it, man. 840 00:31:25,066 --> 00:31:26,266 - I am so tired. 841 00:31:26,266 --> 00:31:27,734 - As far as Chris, 842 00:31:27,734 --> 00:31:29,734 he's just making my job more difficult. 843 00:31:29,734 --> 00:31:31,600 - I need to focus on the members of the deck crew 844 00:31:31,600 --> 00:31:33,200 that are actually putting forth an effort 845 00:31:33,200 --> 00:31:35,333 and trying to do the right thing. 846 00:31:35,333 --> 00:31:37,133 What I'm gonna do is, 847 00:31:37,133 --> 00:31:39,567 you can go down and get your stuff ready. 848 00:31:39,567 --> 00:31:41,567 I'll put you up in St. Barts for a night. 849 00:31:41,567 --> 00:31:44,200 You got a pocket full of cash, so... 850 00:31:44,200 --> 00:31:46,700 Good luck to you in the future, sir. 851 00:31:46,700 --> 00:31:48,266 - I'll go get packed. Finish eating. 852 00:31:48,266 --> 00:31:50,667 - Okay, I'll get you transport to shore. 853 00:31:50,667 --> 00:31:51,700 - Sweet. - All right? 854 00:31:51,700 --> 00:31:53,433 - Thanks, Captain. 855 00:31:53,433 --> 00:31:55,433 I cannot wait for the other deckhands 856 00:31:55,433 --> 00:31:59,233 to mess up and for the holes to really shine through 857 00:31:59,233 --> 00:32:01,100 on how ill-equipped they are. 858 00:32:01,100 --> 00:32:02,600 I'm out of here. - What? 859 00:32:02,600 --> 00:32:05,200 - Build a sh---y team, you get sh---y results. 860 00:32:05,200 --> 00:32:07,633 Cleveland Browns aren't going to the Super Bowl, you know? 861 00:32:07,633 --> 00:32:09,633 I was just dealt a sh---y hand, 862 00:32:09,633 --> 00:32:12,333 and nobody seemed to do anything to help me with it, 863 00:32:12,333 --> 00:32:13,600 and that sucks. 864 00:32:13,600 --> 00:32:16,066 [moans] - Heart-to-heart. 865 00:32:16,066 --> 00:32:18,100 - Thanks. - Roomie. 866 00:32:18,100 --> 00:32:21,233 - Chris, your tender has arrived. 867 00:32:21,233 --> 00:32:22,633 - I carry that for you. 868 00:32:22,633 --> 00:32:24,233 That's f---ing--you don't carry your own bags. 869 00:32:24,233 --> 00:32:27,200 - Chris Brown and yachting. [laughs] 870 00:32:27,200 --> 00:32:29,066 Cool, I just got fired. What do I do now? 871 00:32:29,066 --> 00:32:30,233 - I hope for you the best. 872 00:32:30,233 --> 00:32:31,633 - I'll be sitting on the beach, 873 00:32:31,633 --> 00:32:33,433 getting drunk and picking up chicks 874 00:32:33,433 --> 00:32:35,233 and probably getting laid a lot sooner 875 00:32:35,233 --> 00:32:36,433 than if I finish out this charter season. 876 00:32:36,433 --> 00:32:38,533 Who gives a sh--? 877 00:32:38,533 --> 00:32:40,367 - Bye, Chris. 878 00:32:40,367 --> 00:32:42,200 - Didn't even get to say bye to the f---ing guy. 879 00:32:44,367 --> 00:32:45,667 - Nico, can we have a little 880 00:32:45,667 --> 00:32:47,266 chat up on the bow, man? - Yeah. 881 00:32:47,266 --> 00:32:48,533 - I don't know how I feel about that. 882 00:32:48,533 --> 00:32:49,734 - I know. - So yeah, man. 883 00:32:49,734 --> 00:32:51,633 Just wanted to chat with you 884 00:32:51,633 --> 00:32:53,266 about how you think the whole thing went. 885 00:32:53,266 --> 00:32:55,000 - Lot of f----ups on the last day. 886 00:32:55,000 --> 00:32:58,266 - So what about things between me and you? 887 00:32:58,266 --> 00:33:00,000 - Um... 888 00:33:00,000 --> 00:33:02,367 - The thing I'm just finding slightly annoying 889 00:33:02,367 --> 00:33:04,500 is, like, I'll tell somebody to do something, 890 00:33:04,500 --> 00:33:06,533 and then you'll be like, "No, no, no, don't do that!" 891 00:33:06,533 --> 00:33:07,633 It's like, "Ugh." 892 00:33:07,633 --> 00:33:09,133 - Because there's a way 893 00:33:09,133 --> 00:33:10,400 that certain things need to be done 894 00:33:10,400 --> 00:33:13,266 that you're still getting used to. 895 00:33:13,266 --> 00:33:16,000 - Undermining me in front of them is not cool. 896 00:33:16,000 --> 00:33:17,333 If I say something, it goes. 897 00:33:17,333 --> 00:33:19,166 - You know what? 898 00:33:19,166 --> 00:33:21,633 I'm not gonna sit here and go back and forth with you. 899 00:33:21,633 --> 00:33:24,300 We're just gonna keep running like we've ran before. 900 00:33:24,300 --> 00:33:25,667 - Nobody talks to me this way, 901 00:33:25,667 --> 00:33:27,433 especially if they're under me. 902 00:33:27,433 --> 00:33:30,166 Come on, man. 903 00:33:30,166 --> 00:33:32,100 - I feel really bad for Chris, 904 00:33:32,100 --> 00:33:35,100 'cause, you know, he didn't lie about his experience. 905 00:33:35,100 --> 00:33:38,567 So for his lack of experience to be the reason 906 00:33:38,567 --> 00:33:40,433 he was forced to leave is like, well, you knew-- 907 00:33:40,433 --> 00:33:42,266 - He didn't say he was a f---ing-- 908 00:33:42,266 --> 00:33:43,533 Yeah, I know exactly what you mean. 909 00:33:43,533 --> 00:33:44,667 I'm gonna miss Chris. 910 00:33:44,667 --> 00:33:46,433 I enjoyed his company. 911 00:33:46,433 --> 00:33:47,567 I mean, he never had his heart in this, 912 00:33:47,567 --> 00:33:49,667 but I'm gonna miss him. 913 00:33:49,667 --> 00:33:50,767 - Did you say bye to Chris? 914 00:33:54,633 --> 00:33:56,400 - Sh---y. 915 00:33:59,533 --> 00:34:01,300 - On deck. - Yeah. 916 00:34:02,200 --> 00:34:03,700 - How can I help you? 917 00:34:03,700 --> 00:34:06,166 - You can organize those two cabinets. 918 00:34:07,133 --> 00:34:08,467 - Mm-hmm. 919 00:34:10,467 --> 00:34:12,600 - Oh. Sure, yeah. 920 00:34:12,600 --> 00:34:14,300 - What are you gonna do? 921 00:34:14,300 --> 00:34:16,000 - She wants me to pull everything out 922 00:34:16,000 --> 00:34:17,567 and reorganize it. 923 00:34:17,567 --> 00:34:20,033 - No, I know, but what else-- what are you gonna do? 924 00:34:20,033 --> 00:34:21,533 - Finish the fridge. 925 00:34:21,533 --> 00:34:24,033 - Jen acts so put-upon, but, actually, 926 00:34:24,033 --> 00:34:25,533 we do the same amount of work. 927 00:34:25,533 --> 00:34:26,600 She just complains a lot more than I do. 928 00:34:26,600 --> 00:34:29,300 - Ugh! Something reeks. 929 00:34:29,300 --> 00:34:30,600 - We're flipping the boat, so you can go 930 00:34:30,600 --> 00:34:32,266 do the bathroom. - Okay. 931 00:34:32,266 --> 00:34:35,266 [upbeat music] 932 00:34:35,266 --> 00:34:39,700 ♪ ♪ 933 00:34:39,700 --> 00:34:41,433 - Go out to St. Barts 934 00:34:41,433 --> 00:34:42,633 and get f---ing nasty, is what I'm going to do. 935 00:34:42,633 --> 00:34:45,734 ♪ ♪ 936 00:34:45,734 --> 00:34:49,367 - I'm going to try to find some sort of alcohol 937 00:34:49,367 --> 00:34:50,767 for the night. 938 00:34:50,767 --> 00:34:52,367 - Ready to do this? - Are you ready? 939 00:34:52,367 --> 00:34:54,600 - Oh, I was born ready. 940 00:34:54,600 --> 00:34:56,500 - She's got glasses. We got champagne, Kate. 941 00:34:56,500 --> 00:34:58,066 Getting to see the world, 942 00:34:58,066 --> 00:34:59,567 I mean, that's what I signed up for. 943 00:34:59,567 --> 00:35:01,500 Like, that's all part of the experience. 944 00:35:01,500 --> 00:35:04,033 F--- it all. I'm getting off the boat. 945 00:35:04,033 --> 00:35:06,233 I'm having fun in St. Barts, and I'm super stoked. 946 00:35:08,433 --> 00:35:10,166 - Wow, Bri. You look great. 947 00:35:10,166 --> 00:35:11,500 - Thank you. 948 00:35:11,500 --> 00:35:14,467 One, two, three! - Watch your head. 949 00:35:14,467 --> 00:35:16,100 - Yeah, mon. 950 00:35:16,100 --> 00:35:19,633 [upbeat music] 951 00:35:19,633 --> 00:35:21,100 - Can we order some drinks? 952 00:35:21,100 --> 00:35:22,567 Three espresso martinis. 953 00:35:22,567 --> 00:35:24,533 - Glass of champagne, please. - Sure. 954 00:35:24,533 --> 00:35:26,333 - Some water would be great. Thank you. 955 00:35:26,333 --> 00:35:27,667 ♪ ♪ 956 00:35:27,667 --> 00:35:29,467 - Thank you. 957 00:35:29,467 --> 00:35:32,000 - Well, crew, cheers to being here with you guys 958 00:35:32,000 --> 00:35:34,734 for first night off on the town. 959 00:35:34,734 --> 00:35:37,000 - Salud, salud. 960 00:35:37,000 --> 00:35:39,200 - Nico? Cheers. 961 00:35:39,200 --> 00:35:41,266 - Yeah, mon. 962 00:35:41,266 --> 00:35:43,200 - So, EJ, I feel like we don't know you that well. 963 00:35:43,200 --> 00:35:45,266 Tell us about yourself. - I'm from Canada. 964 00:35:45,266 --> 00:35:47,400 I've traveled the world on yachts. 965 00:35:47,400 --> 00:35:49,000 I used to work with Captain Lee. 966 00:35:49,000 --> 00:35:51,000 And I don't get any special treatment. 967 00:35:51,000 --> 00:35:53,066 Trust me; Lee's given me his fair share 968 00:35:53,066 --> 00:35:54,767 of f---ing yellings and everything else, 969 00:35:54,767 --> 00:35:59,500 so I've gotten it all from Mr. Lee, so don't worry. 970 00:36:01,133 --> 00:36:02,633 - Dude. 971 00:36:04,400 --> 00:36:06,000 - You had the mahi? - Yeah. 972 00:36:06,000 --> 00:36:07,033 - I'm not gonna eat all of this. 973 00:36:07,033 --> 00:36:08,633 I'm really not. 974 00:36:08,633 --> 00:36:10,400 - Bon appétit. 975 00:36:18,100 --> 00:36:20,300 - Oh, I wish I knew what you just said. 976 00:36:21,633 --> 00:36:22,667 - What does that mean? 977 00:36:26,400 --> 00:36:27,433 Monsieur. 978 00:36:27,433 --> 00:36:29,233 - Jen has one drink, 979 00:36:29,233 --> 00:36:30,533 and then she starts getting loose. 980 00:36:32,433 --> 00:36:34,367 - I think Jen just needs to get laid. 981 00:36:34,367 --> 00:36:36,233 Someone needs to help this poor girl out. 982 00:36:36,233 --> 00:36:37,633 - You know, it's crazy, man, 983 00:36:37,633 --> 00:36:39,567 'cause most of the whole charter, 984 00:36:39,567 --> 00:36:41,533 I barely heard a peep out of your mouth. 985 00:36:41,533 --> 00:36:43,033 - It is a tough balance 986 00:36:43,033 --> 00:36:45,266 of socializing and work. 987 00:36:45,266 --> 00:36:48,200 The last couple days have really put in perspective 988 00:36:48,200 --> 00:36:50,734 what's going on in my life, and now I've realized 989 00:36:50,734 --> 00:36:53,200 how much I messed up 990 00:36:53,200 --> 00:36:55,567 and why I should be with the person I left behind. 991 00:36:59,600 --> 00:37:02,333 - So how is the interior so far? 992 00:37:02,333 --> 00:37:05,600 Has anything gotten, like, hectic, or is it pretty chill? 993 00:37:05,600 --> 00:37:09,000 - Well, between you and me, I think they're awful. 994 00:37:11,033 --> 00:37:12,467 - [laughs] - You guys, I'm joking. 995 00:37:12,467 --> 00:37:15,033 - The negativity, the ungratefulness, 996 00:37:15,033 --> 00:37:16,467 the disrespect-- 997 00:37:16,467 --> 00:37:19,033 like, poke me in the eye with a pitchfork. 998 00:37:19,033 --> 00:37:21,166 - You girls need a bonding experience here 999 00:37:21,166 --> 00:37:22,734 with some tequila shots. 1000 00:37:22,734 --> 00:37:27,066 - The old interior-interior shots of tequila. 1001 00:37:27,066 --> 00:37:30,066 - Jen, Jen, Jen? 1002 00:37:30,066 --> 00:37:31,767 You have to catch her when she's looking. 1003 00:37:31,767 --> 00:37:34,200 - I was the earliest up, me and him. 1004 00:37:38,367 --> 00:37:39,633 - [laughs] 1005 00:37:39,633 --> 00:37:41,433 - [muttering] 1006 00:37:45,633 --> 00:37:47,233 - Excuse me? What did you say? 1007 00:37:47,233 --> 00:37:48,600 - I said all the time. 1008 00:37:48,600 --> 00:37:50,500 - What is all the time? - Jen-- 1009 00:37:50,500 --> 00:37:52,600 - You're quite bitter all the time. 1010 00:37:54,367 --> 00:37:55,767 - What the f--- is wrong with you? 1011 00:37:55,767 --> 00:37:59,633 Why don't you get your shoes off my deck? 1012 00:38:03,567 --> 00:38:03,767 - Excuse me? 1013 00:38:03,767 --> 00:38:04,100 - Excuse me? - Jen. 1014 00:38:06,100 --> 00:38:07,300 - You're quite bitter all the time. 1015 00:38:07,300 --> 00:38:08,633 - You're making me bitter now 1016 00:38:08,633 --> 00:38:10,266 by saying I'm bitter all the time. 1017 00:38:10,266 --> 00:38:11,633 - Jen, you were already bitter. 1018 00:38:11,633 --> 00:38:13,233 - How am I bitter all the time? 1019 00:38:13,233 --> 00:38:14,734 - Jen-- - No, I would like for you 1020 00:38:14,734 --> 00:38:16,500 to tell me how I'm bitter all the time. 1021 00:38:16,500 --> 00:38:18,467 - Listen to me right now, Jen. 1022 00:38:18,467 --> 00:38:20,200 - You guys are arguing in the middle of a restaurant. 1023 00:38:20,200 --> 00:38:22,400 - No. - She's the one that's-- 1024 00:38:22,400 --> 00:38:24,000 - Jen, Jen, you need to take it down. 1025 00:38:24,000 --> 00:38:25,200 Take it down a notch. 1026 00:38:25,200 --> 00:38:26,333 - I am 33 years old. 1027 00:38:26,333 --> 00:38:28,000 - Oh, my God, 1028 00:38:28,000 --> 00:38:31,266 if I have to sit here one more f---ing minute... 1029 00:38:31,266 --> 00:38:33,367 - If either of you talk about this again, 1030 00:38:33,367 --> 00:38:36,100 you're both cleaning the day head all day. 1031 00:38:36,100 --> 00:38:39,000 - Ugh, I'm done with this sh--. Let's go. 1032 00:38:39,000 --> 00:38:40,467 - I don't love my crew right now. 1033 00:38:40,467 --> 00:38:41,667 They're making a lot of money. 1034 00:38:41,667 --> 00:38:43,133 We're in St. Barts. 1035 00:38:43,133 --> 00:38:44,734 Like, why do you have to ruin it? 1036 00:38:44,734 --> 00:38:46,533 Jen, listen to me. - I'm done. 1037 00:38:46,533 --> 00:38:49,266 I though Bri and I were really good. 1038 00:38:49,266 --> 00:38:51,400 I'm at the point where I don't ever want 1039 00:38:51,400 --> 00:38:53,033 to talk to this person again. 1040 00:38:53,033 --> 00:38:54,700 - I just was, like, over that dinner. 1041 00:38:54,700 --> 00:38:58,300 First of all, EJ was f---ing annoying the sh-- out of me-- 1042 00:38:58,300 --> 00:39:00,000 - [laughs] 1043 00:39:00,000 --> 00:39:01,633 [music pounding] 1044 00:39:01,633 --> 00:39:03,767 - Oh, this is it. - This is good. 1045 00:39:03,767 --> 00:39:05,300 - Yes, with the loungers. 1046 00:39:05,300 --> 00:39:12,367 ♪ ♪ 1047 00:39:38,066 --> 00:39:41,066 - Hey! - What's up? 1048 00:39:41,066 --> 00:39:42,767 - Hi, honey. What you doing? 1049 00:39:44,700 --> 00:39:46,066 - Really? 1050 00:39:46,066 --> 00:39:49,066 Ugh. Like, uh. 1051 00:39:53,600 --> 00:39:56,033 In front of everyone and don't give me a reason. 1052 00:40:14,000 --> 00:40:15,367 - I'm trying to be open. 1053 00:40:15,367 --> 00:40:17,133 I haven't talked to him too much. 1054 00:40:24,367 --> 00:40:27,033 - I find it funny that Nico never talks to me 1055 00:40:27,033 --> 00:40:29,300 about his girlfriend. He never brings her up. 1056 00:40:29,300 --> 00:40:32,700 I think a part of him wants to stay available. 1057 00:40:35,300 --> 00:40:36,567 You're good, Nico. 1058 00:40:36,567 --> 00:40:38,400 - I am being good. 1059 00:40:39,500 --> 00:40:41,433 I'm always good. 1060 00:40:41,433 --> 00:40:43,066 - Oh. 1061 00:40:43,066 --> 00:40:44,600 - Are we almost ready to go home? 1062 00:40:44,600 --> 00:40:46,633 ♪ ♪ 1063 00:40:46,633 --> 00:40:48,633 - That's what I was waiting for all night. 1064 00:40:48,633 --> 00:40:50,633 ♪ ♪ 1065 00:40:50,633 --> 00:40:52,633 - Because you're there when you drink. 1066 00:40:52,633 --> 00:40:54,500 - Everyone's hopping on. We're gonna go. 1067 00:40:54,500 --> 00:40:55,734 - F---ing EJ. - I got it. 1068 00:40:55,734 --> 00:40:57,367 I got it. Don't worry, guys. 1069 00:40:57,367 --> 00:40:58,667 - That our new boatswain? 1070 00:40:58,667 --> 00:41:02,667 No more, man. No more nice guy. 1071 00:41:02,667 --> 00:41:05,600 Finish your drink before you throw the bow line. 1072 00:41:05,600 --> 00:41:07,600 Tie it nice and tight. - I know. 1073 00:41:07,600 --> 00:41:10,367 - Oh, please be careful. - Just be careful. 1074 00:41:14,200 --> 00:41:15,533 - F---ing idiot. 1075 00:41:15,533 --> 00:41:17,233 The boat isn't even tied up, 1076 00:41:17,233 --> 00:41:18,333 and you just jump off with the lines. 1077 00:41:18,333 --> 00:41:19,600 - Give us a little bit. 1078 00:41:19,600 --> 00:41:21,467 - I'm not jumping off of this. 1079 00:41:21,467 --> 00:41:23,133 And then you crack your head and fall in the water? 1080 00:41:23,133 --> 00:41:24,533 Come on, boatswain. 1081 00:41:24,533 --> 00:41:26,200 - All right, we're good. We're good, buddy. 1082 00:41:26,200 --> 00:41:28,533 Hope on. Here. - I'm not jumping off. 1083 00:41:28,533 --> 00:41:31,133 - You can't really tie off on these cleats, guys, so... 1084 00:41:31,133 --> 00:41:34,133 - It's called the spring line, and he gave me the stern line. 1085 00:41:34,133 --> 00:41:36,400 Same time. - Take it off. 1086 00:41:36,400 --> 00:41:38,633 - I feel absolutely disrespected 1087 00:41:38,633 --> 00:41:40,300 to the point where I just want 1088 00:41:40,300 --> 00:41:42,033 to kind of wring him by the neck. 1089 00:41:42,033 --> 00:41:43,533 - What the f--- is wrong with you, man? 1090 00:41:43,533 --> 00:41:46,233 - Dude, I've just been saying, take it off. 1091 00:41:46,233 --> 00:41:48,433 - If you can't control your f---ing drinking habits, 1092 00:41:48,433 --> 00:41:50,266 then don't f---ing drink. 1093 00:41:50,266 --> 00:41:52,767 - He's actually the one that's drunk, not me. 1094 00:41:52,767 --> 00:41:54,300 I'm cool, calm, and collected. 1095 00:41:54,300 --> 00:41:56,533 Nico, calm yourself. Calm yourself, bro. 1096 00:41:56,533 --> 00:41:58,166 - Let go and get away from the line. 1097 00:41:58,166 --> 00:41:59,567 - Calm yourself, bro. 1098 00:41:59,567 --> 00:42:02,166 - I'm just gonna go over there. 1099 00:42:02,166 --> 00:42:04,000 - What is your problem? - You, man. 1100 00:42:04,000 --> 00:42:05,233 Why don't you just go to bed? 1101 00:42:05,233 --> 00:42:06,767 - I'm okay. - Yeah, go. 1102 00:42:06,767 --> 00:42:08,633 - No, you don't tell me what-- 1103 00:42:08,633 --> 00:42:10,300 - I'm telling you right now, go to bed. 1104 00:42:10,300 --> 00:42:11,333 - No. 1105 00:42:13,433 --> 00:42:15,533 - You don't tell me what I got to do. 1106 00:42:15,533 --> 00:42:18,000 - Okay, buddy. Go to bed, man. 1107 00:42:18,000 --> 00:42:19,433 - I'm fine. 1108 00:42:19,433 --> 00:42:21,433 - Why don't you get your shoes off my deck? 1109 00:42:21,433 --> 00:42:23,567 - It's my deck now, buddy boy. 1110 00:42:23,567 --> 00:42:25,333 - Not anymore, man. - Oh, yeah. 1111 00:42:29,667 --> 00:42:31,533 - Next time on "Below Deck"... 1112 00:42:31,533 --> 00:42:33,200 - I have a very exciting... 1113 00:42:33,200 --> 00:42:34,667 - Surprise reveal? 1114 00:42:34,667 --> 00:42:36,033 - You're gonna be the "Valor" mascot. 1115 00:42:36,033 --> 00:42:37,467 [people cheering] 1116 00:42:37,467 --> 00:42:39,033 - Being made the butt of a joke. 1117 00:42:39,033 --> 00:42:41,600 - If tomorrow I'm not boatswain, I quit. 1118 00:42:41,600 --> 00:42:43,000 I don't need this sh--. 1119 00:42:43,000 --> 00:42:44,300 I want to be around my family. 1120 00:42:44,300 --> 00:42:46,200 - Leigh Anne and Sean Tuohy. 1121 00:42:46,200 --> 00:42:47,433 Leeann had her life turned into a movie 1122 00:42:47,433 --> 00:42:49,133 called "The Blind Side." 1123 00:42:49,133 --> 00:42:50,734 - Can I get vanilla? - I don't have any. 1124 00:42:50,734 --> 00:42:52,600 - How can you not have vanilla ice cream? 1125 00:42:52,600 --> 00:42:54,567 You don't check to see if you have the ingredients? 1126 00:42:54,567 --> 00:42:56,734 - I hate chocolate ice cream. 1127 00:42:56,734 --> 00:42:58,200 - What do you think that Brianna and Nico 1128 00:42:58,200 --> 00:42:59,266 are doing right now? 1129 00:43:01,467 --> 00:43:03,300 - Bow chicka wow wow. 1130 00:43:03,300 --> 00:43:05,367 - Uh, yeah. 1131 00:43:05,367 --> 00:43:08,333 - For more "Below Deck," go to bravotv.com 80870

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.