Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,481 --> 00:00:03,201
May I join you, ladies?
2
00:00:03,321 --> 00:00:08,681
That part is just what I need.
I'll call at once.
3
00:00:08,801 --> 00:00:13,201
- I'd like to speak to Jan Larsen.
- We had to fire him.
4
00:00:13,321 --> 00:00:18,441
- If I'd known you were friends...
- You want to know how far we've gone.
5
00:00:18,561 --> 00:00:21,881
Keep those fish off my seats.
6
00:00:22,001 --> 00:00:26,801
A permit to drive, Mr. Madsen.
Your daughter doesn't have one.
7
00:00:26,921 --> 00:00:32,161
The Germans need Aalborg airport.
A Danish firm is building it for them.
8
00:00:32,281 --> 00:00:37,881
- A Danish firm should be above that.
- Where did you get them? Here.
9
00:00:38,001 --> 00:00:43,441
It's a soldier's service book. When they
realize it's missing, they'll turn up.
10
00:00:43,561 --> 00:00:44,881
Rubbish.
11
00:01:28,201 --> 00:01:33,161
Arms out, arms in.
Arms out, arms in.
12
00:01:42,601 --> 00:01:46,841
Situation report:
No Germans on the beach, ladies.
13
00:01:48,481 --> 00:01:51,601
What did he mean?
Have Germans been on the beach?
14
00:01:51,721 --> 00:01:54,441
No, he was kidding.
15
00:01:54,561 --> 00:01:58,041
One, two and halt.
Get dressed.
16
00:02:02,881 --> 00:02:06,161
Hjalmar got a letter
from his cousin in Norway.
17
00:02:06,281 --> 00:02:10,201
I had no idea
you had a cousin in Norway.
18
00:02:10,321 --> 00:02:12,841
Aurland is a Norwegian town.
19
00:02:12,961 --> 00:02:15,481
- Our family originates from there.
- I had no idea.
20
00:02:15,601 --> 00:02:21,041
Hjalmar and I visited it. It's in
Western Norway and is very beautiful.
21
00:02:21,161 --> 00:02:24,081
Well, I never.
I should...
22
00:02:24,201 --> 00:02:28,601
He says that the Germans
are turning Norway into a Nazi country.
23
00:02:28,721 --> 00:02:32,721
It's rumored that
to keep one's job in the civil service -
24
00:02:32,841 --> 00:02:36,401
- one has to be a Nazi party member.
25
00:02:36,521 --> 00:02:41,041
We think that it can also
happen in Denmark.
26
00:02:41,161 --> 00:02:47,481
After the many German victories,
Europe can become an axis of evil.
27
00:02:47,601 --> 00:02:50,641
Why would you want to live anymore?
28
00:02:52,521 --> 00:02:54,641
Why? Why?
29
00:02:54,761 --> 00:02:58,641
Why did he have to come?
He doesn't want a vacation!
30
00:02:58,761 --> 00:03:02,241
Unfortunately, there's a war,
and it troubles him.
31
00:03:02,361 --> 00:03:04,641
I noticed!
32
00:03:04,761 --> 00:03:08,681
Not everyone can tuck things away
in a drawer.
33
00:03:08,801 --> 00:03:11,481
What do you mean?
34
00:03:14,001 --> 00:03:18,681
What do we do about this?
The service book that Leander stole.
35
00:03:18,801 --> 00:03:22,361
I can't stand having it here.
I can't sleep at night.
36
00:03:22,481 --> 00:03:26,201
I constantly worry
that they'll come for it.
37
00:03:26,321 --> 00:03:29,921
- Then they would've come by now.
- I don't want it here.
38
00:03:30,041 --> 00:03:36,521
Alright! I'll take it.
I'll get rid of it.
39
00:03:36,641 --> 00:03:40,681
- What if someone finds it?
- I'll burn it, Helene. I'll burn it.
40
00:03:43,881 --> 00:03:50,161
There now. Don't you worry.
Everything is fine.
41
00:03:50,281 --> 00:03:54,561
I'll go and get the boys dressed.
42
00:03:54,681 --> 00:04:00,321
- Did Fl�gelhorn call?
- No. You'll have to call him.
43
00:04:00,441 --> 00:04:04,361
That's out of the question.
He can do whatever he wants.
44
00:04:04,481 --> 00:04:07,601
I've never begged for a part
in my life.
45
00:04:20,481 --> 00:04:22,281
Mr. Ramsing?
46
00:04:22,401 --> 00:04:27,641
I feel like seeing the local sights.
Would you like to join me?
47
00:04:27,761 --> 00:04:31,961
It's kind of you, but
Mrs. Madsen and I are going swimming.
48
00:04:32,081 --> 00:04:36,401
After lunch perhaps? The dunes
at R�bjerg Mile are said to be fine.
49
00:04:36,521 --> 00:04:40,201
It's too far to walk.
And I don't have a bicycle.
50
00:04:40,321 --> 00:04:46,121
Mrs. Berggren does.
Four two-wheelers are in the courtyard.
51
00:04:46,241 --> 00:04:49,881
I took the liberty
of renting one for you.
52
00:04:50,001 --> 00:04:54,841
It sounds nice, but my daughter
and I might have plans today.
53
00:04:54,961 --> 00:04:59,441
She can come along.
There are enough bicycles.
54
00:04:59,561 --> 00:05:02,921
I'll go and reserve another one.
55
00:05:05,481 --> 00:05:09,481
Mom is such a pain.
She wants to pretend we get along.
56
00:05:09,601 --> 00:05:13,921
I forgot to tell you that the man
we met on the train is staying here.
57
00:05:14,041 --> 00:05:17,921
- He keeps hovering around Mom.
- Is she interested?
58
00:05:18,041 --> 00:05:21,321
- I don't know.
- What does he do?
59
00:05:21,441 --> 00:05:25,521
Are you afraid
that he's after her money?
60
00:05:25,641 --> 00:05:28,961
Leslie,
go and tell Jan Larsen -
61
00:05:29,081 --> 00:05:31,881
- that I didn't know he'd be fired.
62
00:05:32,001 --> 00:05:34,641
He was let go with several others.
63
00:05:34,761 --> 00:05:39,761
- Go and see him.
- I can't go to his home!
64
00:05:43,801 --> 00:05:48,481
- Why would he think you're involved?
- Because Mom knows I'm seeing him.
65
00:05:48,601 --> 00:05:53,921
- But you're not dating, are you?
- Of course not. Forget it.
66
00:05:56,081 --> 00:06:00,681
Shall I come and keep you company?
In case you're bored?
67
00:06:00,801 --> 00:06:04,601
- Only because you heard Nana is here.
- She's married.
68
00:06:04,721 --> 00:06:08,041
- She doesn't wear a ring.
- Doesn't she?
69
00:06:08,161 --> 00:06:11,281
I've got to go.
Bye-bye.
70
00:06:18,321 --> 00:06:23,321
Mr. Ramsing booked another bicycle
for Miss Frigh. In case she wants to go.
71
00:06:23,441 --> 00:06:27,921
- The bikes are a hit, Mrs. Berggren.
- There's one left for your father.
72
00:06:28,041 --> 00:06:31,641
- Since his car is gone.
- I'll never get my father on a bike.
73
00:06:31,761 --> 00:06:34,921
That's what I thought about Mrs. Frigh.
74
00:06:35,041 --> 00:06:39,321
Not when Mr. Ramsing invites her.
He's very persistent.
75
00:06:39,441 --> 00:06:42,921
Am I the only one who noticed?
And she likes it.
76
00:06:43,041 --> 00:06:47,841
- You always think women want men.
- Some of us do quite well without.
77
00:06:49,001 --> 00:06:51,161
Listen, girls.
78
00:06:51,281 --> 00:06:55,601
- Tonight's dish is ragout � la Turque.
- Not French, Philip.
79
00:06:55,721 --> 00:07:00,841
We must. Otherwise the guests will
find out it's yesterday's roast.
80
00:07:10,041 --> 00:07:14,241
Welcome, Mr. Molin.
I didn't hear Driver Larsen.
81
00:07:14,361 --> 00:07:20,401
No, he stalled just down the road.
It's due to the additive in the gas.
82
00:07:20,521 --> 00:07:26,321
- He'll drive home in fits and starts.
- You'll be in Room 1 as usual.
83
00:07:26,441 --> 00:07:30,241
- I'll show you to your room.
- No need. I know the way.
84
00:07:31,961 --> 00:07:36,761
Mr. Molin. You're eagerly awaited.
He's upstairs.
85
00:07:36,881 --> 00:07:40,801
I thought he was out
since his car isn't here.
86
00:07:43,601 --> 00:07:47,721
- Did I say something wrong?
- No, it's just a sensitive subject.
87
00:07:47,841 --> 00:07:50,841
Georg's permit to drive was revoked.
88
00:07:50,961 --> 00:07:55,641
No! Merchant Madsen without a car?
It's sacrilegious.
89
00:07:55,761 --> 00:08:00,321
That's how he sees it as well.
Just don't mention it.
90
00:08:00,441 --> 00:08:07,321
- Did you hear about my car?
- Yes, from your wife. What a shame.
91
00:08:07,441 --> 00:08:11,321
I put my lawyer on it,
but he can't do anything.
92
00:08:11,441 --> 00:08:16,121
It's typical of the Social Democrats.
Everyone must show solidarity.
93
00:08:16,241 --> 00:08:19,121
Heaven forbid!
Do you have good news?
94
00:08:19,241 --> 00:08:21,881
I think so.
95
00:08:22,001 --> 00:08:27,161
But first, the German authorities
send their regrets.
96
00:08:27,281 --> 00:08:31,921
Unfortunately, they're not able
to reimburse your investment.
97
00:08:32,041 --> 00:08:36,761
- No, they mentioned that.
- But they have another offer.
98
00:08:39,081 --> 00:08:43,561
- Aalborg Airport.
- Wright, Thomsen & Kier have that.
99
00:08:43,681 --> 00:08:48,041
They need help.
The German planes are stuck in the mud.
100
00:08:48,161 --> 00:08:52,601
They want three new runways,
36 hangars -
101
00:08:52,721 --> 00:08:57,121
- and 60 bunkers as well
as trenches and railway tracks -
102
00:08:57,241 --> 00:09:02,161
- to transport men and goods to Norway
quickly. This will make you money -
103
00:09:02,281 --> 00:09:06,401
- and far more than you lost
in Germany.
104
00:09:12,081 --> 00:09:17,201
But building for the Germans
here in Denmark... I don't know.
105
00:09:17,321 --> 00:09:22,401
- I understand your reservations.
- It's mostly because of Therese.
106
00:09:22,521 --> 00:09:25,601
It'd be hard to hide it from her.
107
00:09:25,721 --> 00:09:31,321
And how would we look if we help
the Germans wage war on Norway?
108
00:09:31,441 --> 00:09:35,721
Yes. Wright, Thomsen & Kier must
have had the same things to consider.
109
00:09:35,841 --> 00:09:42,041
Especially Thomsen, who's the VP
of the Confederation of Employers.
110
00:09:42,161 --> 00:09:46,721
Shouldn't I call him
and have a word?
111
00:09:49,041 --> 00:09:52,921
- It couldn't hurt.
- Then that's what I'll do.
112
00:09:58,361 --> 00:10:00,721
- How is the water?
- Wonderful as always.
113
00:10:00,841 --> 00:10:03,481
- But a bit cold.
- It's early.
114
00:10:03,601 --> 00:10:06,401
- Is your family coming?
- Sadly no.
115
00:10:06,521 --> 00:10:11,241
Mitzi and Wilhelm are in Baden-Baden.
And mother has a new husband.
116
00:10:11,361 --> 00:10:15,001
- How nice that she's found love.
- Indeed.
117
00:10:15,121 --> 00:10:19,441
Now I'll go for a swim-swim.
118
00:10:19,561 --> 00:10:21,681
Enjoy yourself.
119
00:10:23,161 --> 00:10:25,841
- Thanks for now.
- You too.
120
00:10:25,961 --> 00:10:30,081
- Have a nice bike trip.
- I'm only going if Bertha will come.
121
00:10:34,641 --> 00:10:38,681
Are you and Molin already done?
Do you know what?
122
00:10:38,801 --> 00:10:43,481
Mr. Ramsing invited Mrs. Frigh
to go biking. It's sweet.
123
00:10:43,601 --> 00:10:48,561
- They might have a lot in common.
- Because he has a factory too?
124
00:10:48,681 --> 00:10:51,161
They could share things.
125
00:10:51,281 --> 00:10:54,321
Tobacco and chemistry aren't alike.
126
00:10:54,441 --> 00:10:58,481
How many times have we driven
by Ramsing's Chemical Works?
127
00:10:58,601 --> 00:11:02,281
- And now he's here. That's funny.
- Hilarious.
128
00:11:05,721 --> 00:11:09,281
How was the meeting?
What did Molin offer you?
129
00:11:09,401 --> 00:11:13,441
We're still talking.
Therese, you're wet.
130
00:11:13,561 --> 00:11:17,521
- Yes, I went swimming.
- Let me go.
131
00:11:17,641 --> 00:11:21,761
- Not until you tell me what he said.
- There's nothing to tell.
132
00:11:21,881 --> 00:11:23,881
Alright.
133
00:11:24,001 --> 00:11:29,921
- Maybe if you take off your suit...
- You tell me first.
134
00:11:31,561 --> 00:11:33,161
Alright.
135
00:11:33,281 --> 00:11:38,721
I was offered to build down in Aalborg.
At the airport.
136
00:11:40,761 --> 00:11:46,201
Why do they think
you'd be stupid enough to say yes?
137
00:11:46,321 --> 00:11:49,641
Wright, Thomsen & Kier
are building there.
138
00:11:49,761 --> 00:11:54,361
Then let them. You are not going to.
Please leave. I have to change.
139
00:11:54,481 --> 00:11:59,281
- Aren't we going to...?
- No. I'm not in the mood.
140
00:12:00,561 --> 00:12:02,361
Women!
141
00:12:04,481 --> 00:12:08,961
- I'll stay here. You go ahead.
- Only if you're coming.
142
00:12:09,081 --> 00:12:12,001
I can take care of myself.
143
00:12:12,121 --> 00:12:16,361
Are you still angry about the young man?
Your beau?
144
00:12:16,481 --> 00:12:22,281
I keep telling you he's not my beau.
We've just talked a few times.
145
00:12:24,001 --> 00:12:26,681
- Ladies?
- Bertha wants to stay.
146
00:12:26,801 --> 00:12:29,481
- My mother will go.
- I'll stay too.
147
00:12:29,601 --> 00:12:32,681
- No. Go.
- It's two against one.
148
00:12:32,801 --> 00:12:35,401
I haven't biked since I was young.
149
00:12:35,521 --> 00:12:39,241
So not since yesterday?
Let's go now.
150
00:12:39,361 --> 00:12:44,361
I'll order a picnic basket.
I take that as a yes.
151
00:12:48,161 --> 00:12:51,561
- I can stay.
- Yes, but you're not going to.
152
00:12:51,681 --> 00:12:56,281
- Otilia wants new napkins every day.
- Let's try it.
153
00:12:56,401 --> 00:13:00,601
It will make more laundry.
They usually use them for several days.
154
00:13:00,721 --> 00:13:03,921
But the used ones have been misplaced -
155
00:13:04,041 --> 00:13:07,961
- so Mrs. Fjelds� got Mr. Madsen's.
I'm sure you remember.
156
00:13:08,081 --> 00:13:11,001
It happened once eight years ago.
157
00:13:11,121 --> 00:13:14,201
You make it sound like it's my fault.
158
00:13:14,321 --> 00:13:20,121
That's not what I'm saying.
I think we were all at fault.
159
00:13:20,241 --> 00:13:24,121
- A guest, Amanda.
- May I have a rissole?
160
00:13:24,241 --> 00:13:27,081
Help yourself.
161
00:13:27,201 --> 00:13:31,441
- Folmer Gregersen?
- Hello, Mrs. Berggren.
162
00:13:31,561 --> 00:13:35,001
Pardon me for talking
with my mouth full. It's good.
163
00:13:35,121 --> 00:13:38,201
- What can we do for you?
- Oh right.
164
00:13:38,321 --> 00:13:42,201
We were contacted
by the German garrison in the Skaw.
165
00:13:42,321 --> 00:13:46,441
A soldier's service book is missing.
It might have been lost on the beach.
166
00:13:46,561 --> 00:13:51,481
- Did any of your guests find it?
- No, I don't think so.
167
00:13:51,601 --> 00:13:56,161
We'd have heard about it.
Don't you think so, girls?
168
00:13:56,281 --> 00:13:57,881
Yes.
169
00:13:58,001 --> 00:14:01,801
- Does anyone have children? Boys?
- Mr. Weyse.
170
00:14:01,921 --> 00:14:04,361
Weyse?
171
00:14:04,481 --> 00:14:07,441
- Edward Weyse?
- Yes.
172
00:14:07,561 --> 00:14:11,521
I heard he was in the area,
but I didn't know he was at your hotel.
173
00:14:11,641 --> 00:14:14,401
Why do you ask about his sons?
174
00:14:14,521 --> 00:14:20,001
Two boys are said to have taken
the clothes of two German soldiers.
175
00:14:20,121 --> 00:14:26,721
Mr. Weyse spoke to them. Perhaps
he or his wife knows something.
176
00:14:26,841 --> 00:14:31,081
- I'll ask them.
- Or I could do it myself.
177
00:14:31,201 --> 00:14:36,161
- Mrs. Weyse is out on the terrace.
- That makes it easy.
178
00:14:38,521 --> 00:14:44,321
Yes, we have it.
The boys found it on the beach.
179
00:14:44,441 --> 00:14:47,481
We didn't know what to do with it.
180
00:14:47,601 --> 00:14:51,121
The important thing is
that it's been found.
181
00:14:51,241 --> 00:14:56,801
- Your sons are very lively.
- Yes. I'll go and get the book.
182
00:15:09,121 --> 00:15:11,561
- What are you doing?
- What do you think?
183
00:15:11,681 --> 00:15:17,201
- You're not burning it!
- Isn't that what you wanted?
184
00:15:19,161 --> 00:15:25,561
- What did you do that for?
- A police officer came to pick it up.
185
00:15:25,681 --> 00:15:30,481
I can't give him this.
I just told him that we have it.
186
00:15:30,601 --> 00:15:33,761
- Why?
- I didn't know you'd...
187
00:15:33,881 --> 00:15:37,721
- We agreed to burn it.
- Go and talk to him.
188
00:15:37,841 --> 00:15:42,521
- Who?
- The officer. I'll try to save this.
189
00:15:48,481 --> 00:15:51,041
Mr. Weyse.
190
00:15:51,161 --> 00:15:53,801
It's a great pleasure to meet you.
191
00:15:53,921 --> 00:15:58,001
My wife and I have seen "Sunshine
and girlish hearts" three times.
192
00:15:58,121 --> 00:16:03,121
- And we're going to see it again.
- Most people get it the first time.
193
00:16:06,361 --> 00:16:09,721
You sounded just like
the uncle from America.
194
00:16:09,841 --> 00:16:12,641
It does my heart good to hear it.
195
00:16:12,761 --> 00:16:18,841
This is just the kind of spirit we need
these days. Isn't it, Mrs. Berggren?
196
00:16:18,961 --> 00:16:23,481
I'm here for a reason
as I'm sure your wife told you.
197
00:16:23,601 --> 00:16:29,001
I understand that your youngest
couldn't resist taking a souvenir.
198
00:16:29,121 --> 00:16:33,521
- Boys will be boys.
- That's the truth.
199
00:16:33,641 --> 00:16:37,561
Now the Wehrmacht will get it back,
so all is well.
200
00:16:41,761 --> 00:16:46,201
- Yes. We found it, officer.
- Good.
201
00:16:50,961 --> 00:16:56,361
It must have been out in the rain
before we found it.
202
00:16:56,481 --> 00:17:01,001
Leander just said that he took it.
203
00:17:01,121 --> 00:17:04,801
- Did he really?
- It's been near a fire as well.
204
00:17:04,921 --> 00:17:10,401
Yes. I was going to burn it
when my wife said that you were here.
205
00:17:12,161 --> 00:17:17,281
- You are priceless, Mr. Weyse.
- I wish I could return the compliment.
206
00:17:22,361 --> 00:17:26,881
The question is what to tell
the Germans when I give it back.
207
00:17:29,161 --> 00:17:32,601
- Do you have to give it back?
- Excuse me?
208
00:17:32,721 --> 00:17:37,321
I agree with Mrs. Weyse.
Tell them you didn't find it.
209
00:17:37,441 --> 00:17:42,521
That would be difficult since I have it.
But don't you worry.
210
00:17:42,641 --> 00:17:45,401
I'll think of something.
211
00:17:55,801 --> 00:17:59,241
- What did the officer say?
- I'll tell you later.
212
00:18:03,561 --> 00:18:07,601
- Shall I announce lunch?
- Please do.
213
00:18:07,721 --> 00:18:13,561
- What did he say?
- Mr. Weyse tried to burn the book.
214
00:18:13,681 --> 00:18:17,561
- And Mrs. Weyse put out the fire.
- How do you know?
215
00:18:17,681 --> 00:18:21,641
- She asked the officer.
- It doesn't hurt to ask.
216
00:18:23,841 --> 00:18:26,801
The rissoles are ready.
217
00:18:38,161 --> 00:18:40,601
- Hello.
- Hi.
218
00:18:40,721 --> 00:18:45,601
- Can I buy two beers?
- I think so.
219
00:18:45,721 --> 00:18:49,721
I rode all the way from Copenhagen.
It makes you thirsty.
220
00:18:49,841 --> 00:18:53,241
- I'll get them.
- Can I give you a hand?
221
00:18:53,361 --> 00:18:57,241
- There's no need.
- Of course. In there?
222
00:18:57,361 --> 00:18:59,961
Yes.
223
00:19:01,761 --> 00:19:05,961
- Hello.
- Is this Andersen's Seaside Hotel?
224
00:19:06,081 --> 00:19:11,161
- He would like to buy two beers.
- And talk to one of your guests.
225
00:19:14,081 --> 00:19:16,081
Bertha!
226
00:19:23,441 --> 00:19:26,401
- Jan?
- How are you?
227
00:19:26,521 --> 00:19:31,761
- What are you doing here?
- I was just passing by.
228
00:19:35,961 --> 00:19:39,201
- Come.
- I need my beers first.
229
00:19:40,521 --> 00:19:43,401
Nice girls.
Do they wait on you hand and foot?
230
00:19:43,521 --> 00:19:46,121
- They work here.
- Are they in a union?
231
00:19:46,241 --> 00:19:50,041
- They're glad to be here.
- So that's its own reward.
232
00:19:50,161 --> 00:19:54,801
Otherwise they wouldn't have stayed
for years. Now they'll talk about us.
233
00:19:56,721 --> 00:20:01,721
- You could've written.
- I wanted to surprise you.
234
00:20:01,841 --> 00:20:05,841
- Was I fired because of you and me?
- My mother doesn't know.
235
00:20:05,961 --> 00:20:11,761
Only that we've talked.
It's nobody's business.
236
00:20:11,881 --> 00:20:15,401
It's hard to keep it to myself
when you just turn up.
237
00:20:15,521 --> 00:20:19,281
Well, I'm sorry!
I only biked 500 kilometers to see you.
238
00:20:19,401 --> 00:20:22,161
But I can leave.
Go back to your lunch.
239
00:20:22,281 --> 00:20:26,881
The nice girls have probably
saved you some dessert.
240
00:20:32,521 --> 00:20:35,921
Are you finished eating already?
Who are you calling?
241
00:20:36,041 --> 00:20:38,921
- Fl�gelhorn.
- You said you wouldn't beg.
242
00:20:39,041 --> 00:20:43,721
I have no choice. I can't stand
hearing more about being an uncle.
243
00:20:43,841 --> 00:20:49,801
I want a proper part.
Yes, miss. I'm still waiting.
244
00:20:49,921 --> 00:20:52,921
- Everyone knows.
- I haven't got it yet.
245
00:20:53,041 --> 00:20:59,561
- The soldier's service book, Edward.
- Busy? Ask him to call me back.
246
00:20:59,681 --> 00:21:02,641
Tell him it's urgent.
247
00:21:04,081 --> 00:21:08,081
Come downstairs with me.
They think the Germans will turn up.
248
00:21:08,201 --> 00:21:10,801
Why would they?
249
00:21:10,921 --> 00:21:13,961
I'd appreciate it
if you told them that.
250
00:21:14,081 --> 00:21:17,201
Helene, I'm waiting
for a telephone call.
251
00:21:23,801 --> 00:21:27,321
Mr. Aurland, did you hear
that the Germans were here?
252
00:21:27,441 --> 00:21:32,281
- No, it's news to me.
- But you've known all along.
253
00:21:32,401 --> 00:21:37,121
- I didn't want to upset you.
- How do you think I feel now?
254
00:21:37,241 --> 00:21:40,281
And Weyse's boys should know better.
255
00:21:40,401 --> 00:21:45,841
I quite agree. I said as much
to Severin and Leander.
256
00:21:45,961 --> 00:21:49,641
The officer said
that was the end of it, didn't he?
257
00:21:49,761 --> 00:21:54,561
He gets on well with the Germans
and will find a good explanation.
258
00:21:54,681 --> 00:21:59,841
- For why your husband burned it.
- I hear how bad things are in Norway.
259
00:21:59,961 --> 00:22:05,001
We should be glad that the Danish police
are taking care of this matter.
260
00:22:05,121 --> 00:22:09,481
- Then glad we are.
- May I clear the table?
261
00:22:09,601 --> 00:22:14,401
I haven't congratulated you
on your marriage last fall.
262
00:22:15,601 --> 00:22:17,401
Yes.
263
00:22:39,881 --> 00:22:43,321
- I've been looking for you.
- I need to freshen up.
264
00:22:43,441 --> 00:22:48,761
- Gregersen is really too much.
- This will get your mind off him.
265
00:22:48,881 --> 00:22:53,321
- It's perfect for afternoon coffee.
- I've put on weight because of you.
266
00:22:53,441 --> 00:22:57,081
Yes.
It suits you.
267
00:23:03,121 --> 00:23:05,241
- It's perfect.
- Thank you.
268
00:23:06,761 --> 00:23:11,081
Philip, how do you think
Edith and Otilia are getting along?
269
00:23:11,201 --> 00:23:15,641
- Those two friends snap at each other.
- They aren't friends.
270
00:23:15,761 --> 00:23:20,441
- They always have been.
- They're always bickering, says Ane.
271
00:23:20,561 --> 00:23:25,401
Perhaps I shouldn't have asked Otilia
for suggestions.
272
00:23:25,521 --> 00:23:29,361
- She's been here the longest.
- They started at the same time.
273
00:23:29,481 --> 00:23:33,201
Edith has been here a year longer.
Otilia was a guest last year.
274
00:23:33,321 --> 00:23:36,441
Terrific.
I've made a right mess of things.
275
00:23:39,361 --> 00:23:42,281
Here you are.
Take a look at this.
276
00:23:43,761 --> 00:23:48,721
"Danish Nazis hold summer rally
at Frijsenholm."
277
00:23:48,841 --> 00:23:53,321
My stepfather arranged it.
As soon as I leave, the Nazis move in.
278
00:23:53,441 --> 00:23:56,441
- Now what?
- They must issue a denial.
279
00:23:56,561 --> 00:23:59,721
In your stepfather's newspaper?
280
00:23:59,841 --> 00:24:03,201
Yes. It's been our ancestral home
for seven generations!
281
00:24:03,321 --> 00:24:06,361
Nazis will not bask in the glory
of Frijsenholm!
282
00:24:14,841 --> 00:24:16,921
Weyse.
283
00:24:17,041 --> 00:24:21,441
Molin?
Yes, he's staying here.
284
00:24:21,561 --> 00:24:24,721
I'm expecting an important call.
285
00:24:26,161 --> 00:24:28,841
One moment.
286
00:24:28,961 --> 00:24:33,681
- It's for you.
- How convenient!
287
00:24:33,801 --> 00:24:36,041
Thank you.
288
00:24:46,281 --> 00:24:49,761
August Molin.
Hello, Mr. Thomsen.
289
00:24:57,841 --> 00:24:59,841
So?
290
00:25:04,441 --> 00:25:10,001
I spoke to Thomsen. It's very
interesting. Especially financially.
291
00:25:10,121 --> 00:25:14,841
The money comes from the National Bank
via the clearing account.
292
00:25:14,961 --> 00:25:19,721
So Denmark pays for the airport?
How interesting.
293
00:25:19,841 --> 00:25:24,721
It's based on the assumption that
we'll take over the airport afterwards.
294
00:25:24,841 --> 00:25:28,441
But the financial aspect
is very favorable.
295
00:25:28,561 --> 00:25:33,681
One can easily charge 20% more
than one normally does.
296
00:25:33,801 --> 00:25:36,801
Did he say that?
Why?
297
00:25:38,681 --> 00:25:44,521
Because of the risk. The British
tried to bomb the airport in April.
298
00:25:45,641 --> 00:25:48,041
- Gosh.
- Unsuccessfully.
299
00:25:48,161 --> 00:25:53,361
But still. It won't be enough
to convince Therese.
300
00:25:53,481 --> 00:25:55,321
I understand.
301
00:25:55,441 --> 00:25:59,801
How will people see us
if we work for the occupying power?
302
00:25:59,921 --> 00:26:04,801
Wright, Thomsen & Kier
asked themselves the same question.
303
00:26:04,921 --> 00:26:09,801
So they asked the PM and
Christmas M�ller from the Conservatives.
304
00:26:10,801 --> 00:26:12,161
And?
305
00:26:12,281 --> 00:26:15,801
Both of them encouraged them
to take the job.
306
00:26:17,321 --> 00:26:21,801
Did they really?
Well, I'll be damned.
307
00:26:25,601 --> 00:26:30,681
- Shall we take a break?
- Can't you keep up?
308
00:26:33,561 --> 00:26:37,441
- I forgot how invigorating biking is.
- So you don't regret coming?
309
00:26:37,561 --> 00:26:39,841
- Do you?
- No.
310
00:26:39,961 --> 00:26:43,241
It's not like a road trip to France.
311
00:26:43,361 --> 00:26:48,161
- Is that what you usually do?
- Yes, to see Le Mans in June.
312
00:26:48,281 --> 00:26:52,201
Cars, speed and beautiful women.
But we have them too.
313
00:26:52,321 --> 00:26:56,561
- I thought pharmacists were bores.
- And one-eyed from using a microscope?
314
00:26:56,681 --> 00:26:58,881
Something like that.
315
00:26:59,001 --> 00:27:02,761
And I didn't think
tobacco manufacturers looked like you.
316
00:27:02,881 --> 00:27:06,921
I was fascinated
when I read about you.
317
00:27:07,041 --> 00:27:11,321
- You managed after your husband died.
- My children helped.
318
00:27:11,441 --> 00:27:14,201
- Do you have children?
- Sadly, no.
319
00:27:14,321 --> 00:27:18,041
That happiness was denied
me and my wife.
320
00:27:18,161 --> 00:27:20,961
- Didn't she want to come?
- We're divorced.
321
00:27:21,081 --> 00:27:23,641
My work was too time consuming.
322
00:27:23,761 --> 00:27:26,361
Not many women are like you -
323
00:27:26,481 --> 00:27:32,041
- and understand
what running a factory entails.
324
00:27:32,161 --> 00:27:35,721
Is that the time?
We'd better head back for dinner.
325
00:27:35,841 --> 00:27:39,361
If you like,
we could go to the inn we passed.
326
00:27:39,481 --> 00:27:43,281
- I didn't bring my purse.
- I wouldn't let you pay.
327
00:27:43,401 --> 00:27:46,121
I'm old fashioned in that regard.
328
00:27:49,721 --> 00:27:53,361
- What do you call this dessert?
- Peach Melba.
329
00:27:53,481 --> 00:27:58,361
I didn't invent it though.
The famous French chef Escoffier did.
330
00:27:58,481 --> 00:28:03,801
Melba is the surname of an opera singer
he made it for in 1893.
331
00:28:03,921 --> 00:28:07,881
My goodness.
You're a mine of information.
332
00:28:08,001 --> 00:28:12,201
I tasted it in Paris.
It makes a big impression.
333
00:28:12,321 --> 00:28:16,281
Poached peaches with vanilla
ice cream and raspberry sauce.
334
00:28:16,401 --> 00:28:20,321
It looks lovely.
335
00:28:23,441 --> 00:28:27,321
Did a young man
looking for work come here?
336
00:28:27,441 --> 00:28:32,201
He asked us, but we don't have any.
He biked all the way from Copenhagen.
337
00:28:32,321 --> 00:28:37,081
Oh him. He's an acquaintance of
Bertha's. But he didn't ask for work.
338
00:28:37,201 --> 00:28:40,441
He wouldn't
if he is an acquaintance of hers.
339
00:28:40,561 --> 00:28:45,001
I don't know how well acquainted
they are. She seemed surprised.
340
00:28:45,121 --> 00:28:48,561
The only work here is
in Aage Svendsen's peat bog.
341
00:28:48,681 --> 00:28:52,241
It's not fit for decent folk.
342
00:28:52,361 --> 00:28:56,401
I think he was going to head north.
343
00:28:56,521 --> 00:29:00,281
Mr. Ramsing just called.
He and Mrs. Frigh are dining out.
344
00:29:00,401 --> 00:29:02,121
Really?
345
00:29:02,241 --> 00:29:06,921
They have no idea
what a fine dessert they're missing.
346
00:29:09,241 --> 00:29:13,481
- Weyse.
- Fl�gelhorn. Finally we can talk.
347
00:29:13,601 --> 00:29:19,641
Wonderful. I thought more
about your generous offer -
348
00:29:19,761 --> 00:29:25,161
- to be in "Havoc",
and I tried to leave a message.
349
00:29:25,281 --> 00:29:28,401
I had many difficult meetings.
350
00:29:28,521 --> 00:29:32,241
The dear censors were afraid -
351
00:29:32,361 --> 00:29:35,841
- that the film wouldn't be favorably
received by the Germans.
352
00:29:35,961 --> 00:29:39,241
- Why wouldn't it?
- For many reasons.
353
00:29:39,361 --> 00:29:45,641
It's a portrait of everything that
has landed us in the dregs of Nazism.
354
00:29:45,761 --> 00:29:49,321
- Is it?
- I thought you had read the book.
355
00:29:49,441 --> 00:29:52,681
Yes, of course.
356
00:29:52,801 --> 00:29:57,201
Jastrau, the main character, is
supposedly a free thinker, an artist -
357
00:29:57,321 --> 00:30:01,201
- and cultural figure,
but he's just a Philistine -
358
00:30:01,321 --> 00:30:05,561
- and only interested in the problems
of his bourgeois existence.
359
00:30:05,681 --> 00:30:10,881
Because of people like him, Hitler
could establish his reign of terror.
360
00:30:11,001 --> 00:30:14,361
- Isn't that so?
- Indeed.
361
00:30:14,481 --> 00:30:18,801
I'm so glad you want the part.
You're the perfect person -
362
00:30:18,921 --> 00:30:25,121
- to play this decadent
middle-class man, Mr. Weyse.
363
00:30:25,241 --> 00:30:28,841
His interpretation is very political.
364
00:30:28,961 --> 00:30:33,761
I'm very much in doubt.
I don't like doing anything political.
365
00:30:33,881 --> 00:30:36,441
- So you said no.
- I said yes.
366
00:30:36,561 --> 00:30:40,601
He'll bring the contract over soon.
I'll have time to change my mind.
367
00:30:40,721 --> 00:30:45,401
If the censors haven't stopped it,
the political aspect must be intimated.
368
00:30:45,521 --> 00:30:49,361
And it's certainly not an uncle
from America.
369
00:30:49,481 --> 00:30:55,161
Right. Once people see me in
the part, they'll forget about politics.
370
00:31:17,081 --> 00:31:18,961
Jan?
371
00:31:27,521 --> 00:31:31,201
I thought you'd left.
372
00:31:32,401 --> 00:31:38,201
I wanted to tell you
how glad I am that you're here.
373
00:31:40,321 --> 00:31:44,161
- We can be on vacation together.
- No, sorry. I have to work.
374
00:31:44,281 --> 00:31:48,801
The union wanted to send me to Germany,
but I'm not going.
375
00:31:48,921 --> 00:31:52,761
- There isn't much work here.
- I found a job.
376
00:31:52,881 --> 00:31:56,441
- Aage Svendsen has a peat bog.
- He's a bastard.
377
00:31:56,561 --> 00:32:01,841
As a child, I played with a boy who was
staying with him. Aage beat him.
378
00:32:01,961 --> 00:32:06,361
He won't get away with beating me.
379
00:32:06,481 --> 00:32:09,881
- Can I stay for a while?
- I drank all the beer.
380
00:32:10,001 --> 00:32:12,041
Then I'll go.
381
00:32:16,321 --> 00:32:19,921
- What was that for?
- Don't you dare push me!
382
00:32:20,041 --> 00:32:24,401
- But I did.
- Don't do it again!
383
00:32:24,521 --> 00:32:27,321
Come here, you.
Got you.
384
00:32:31,961 --> 00:32:36,121
- Stauning and Christmas M�ller?
- Both encouraged them to do it.
385
00:32:36,241 --> 00:32:39,161
That's not the same as demanding it.
386
00:32:39,281 --> 00:32:46,041
Why does the PM think we should do it?
What will happen if we don't do it?
387
00:32:46,161 --> 00:32:50,201
The Wehrmacht will bring German workers
in to do the job.
388
00:32:50,321 --> 00:32:54,521
Stauning wants to avoid
having German workers here.
389
00:32:54,641 --> 00:32:57,481
You make it sound patriotic.
390
00:32:57,601 --> 00:33:02,521
- And it is. We keep the Germans out.
- By building for them.
391
00:33:02,641 --> 00:33:08,401
The world is full of pros and cons.
Nothing is black and white.
392
00:33:11,961 --> 00:33:18,241
But of course I could refuse.
Then we'll see what Stauning says.
393
00:33:18,361 --> 00:33:22,201
Then I doubt we'll ever work
for him or his party.
394
00:33:22,321 --> 00:33:26,401
I truly believe that, Therese.
395
00:33:31,641 --> 00:33:34,921
- Count Ditmar.
- Good evening. Preben here.
396
00:33:35,041 --> 00:33:39,201
I hope you're enjoying
the little hotel.
397
00:33:39,321 --> 00:33:42,321
I just want to correct
a misunderstanding.
398
00:33:42,441 --> 00:33:45,881
You asked me to issue a denial
in my paper.
399
00:33:46,001 --> 00:33:48,721
That isn't the misunderstanding.
400
00:33:48,841 --> 00:33:52,961
You arranged a meeting
on my property without asking me.
401
00:33:53,081 --> 00:33:58,201
I sense that you want to be formal.
I thought we'd passed that -
402
00:33:58,321 --> 00:34:02,041
- now that I've been married
to your mother for a year.
403
00:34:02,161 --> 00:34:05,401
But sehr gut,
if that's what you want.
404
00:34:05,521 --> 00:34:10,601
I live here with your mother and
have a right to invite whomever I want.
405
00:34:10,721 --> 00:34:15,401
The estate is mine
and it can't be used as Nazi propaganda.
406
00:34:15,521 --> 00:34:20,321
I've said it before, Count Ditmar,
and I'll gladly do so again.
407
00:34:20,441 --> 00:34:22,561
With your lifestyle -
408
00:34:22,681 --> 00:34:26,881
- I would think twice about
challenging our future rulers.
409
00:34:27,001 --> 00:34:31,881
I assume you know what they do
to your kind in Germany.
410
00:34:32,001 --> 00:34:37,561
Yes, Editor Bruun, but this isn't
Germany yet. It's Denmark.
411
00:34:37,681 --> 00:34:42,761
Tell your Nazi friends
that the rally is canceled.
412
00:34:42,881 --> 00:34:47,441
Go through with it anyway
and the police will take action.
413
00:34:47,561 --> 00:34:51,001
Goodbye.
Give my regards to my mother.
414
00:34:55,521 --> 00:34:58,241
- You had a fight.
- No, no.
415
00:34:58,361 --> 00:35:00,521
You didn't say goodbye.
416
00:35:02,401 --> 00:35:05,641
Your son can be uncouth.
417
00:35:07,561 --> 00:35:11,601
Is it a good idea to have the rally
when Ditmar is against it?
418
00:35:11,721 --> 00:35:15,161
He'll change his mind.
I'm sure of it, dear.
419
00:35:17,921 --> 00:35:19,401
There.
420
00:35:22,681 --> 00:35:26,681
- I can't go much farther.
- We'll walk then.
421
00:35:34,961 --> 00:35:37,401
- Isn't it time for a dip?
- Now?
422
00:35:37,521 --> 00:35:41,801
We have just enough time
before the sun goes down.
423
00:35:41,921 --> 00:35:46,001
What do you say?
Shall we?
424
00:35:47,481 --> 00:35:52,481
- Bertha will be wondering where I am.
- Won't she be in bed by now?
425
00:35:55,401 --> 00:35:59,961
Heaven, I'm in heaven
426
00:36:00,081 --> 00:36:04,961
And my heart beats
so that I can hardly speak
427
00:36:05,081 --> 00:36:10,121
And I seem to find
the happiness I seek
428
00:36:10,241 --> 00:36:14,561
when we're out together dancing
cheek to cheek
429
00:36:14,681 --> 00:36:19,721
Heaven, I'm in heaven
430
00:36:19,841 --> 00:36:24,521
And the cares that hang around me
through the week
431
00:36:24,641 --> 00:36:29,241
seem to vanish
like a gambler's lucky streak
432
00:36:29,361 --> 00:36:33,761
when we're out together dancing,
cheek to cheek
433
00:36:33,881 --> 00:36:37,201
I hope we're doing the right thing,
Molin.
434
00:36:37,321 --> 00:36:42,881
The government encourages collaboration,
but there is a drawback.
435
00:36:44,361 --> 00:36:50,161
- You'll probably get your car back.
- How right you are. Cheers!
436
00:36:52,201 --> 00:36:56,801
Thank you for not telling anyone
about Anders.
437
00:36:56,921 --> 00:36:59,441
I wouldn't dream of it.
438
00:37:02,081 --> 00:37:07,401
Mrs. Weyse suggested that I ask
if you're up for a game of chess.
439
00:37:07,521 --> 00:37:10,521
Yes. Why not?
440
00:37:13,121 --> 00:37:18,641
Are you sure it's okay to get
on the wrong side of those people?
441
00:37:18,761 --> 00:37:23,961
You've been here the longest,
so do make suggestions for improvements.
442
00:37:25,721 --> 00:37:27,761
I will.
443
00:37:58,921 --> 00:38:01,641
- I've earned a cognac.
- Allow me.
444
00:38:01,761 --> 00:38:05,281
No, I can get it myself.
445
00:38:07,161 --> 00:38:09,561
Good evening.
446
00:38:13,321 --> 00:38:17,521
Uwe Kiessling,
lieutenant in the 160th in the Skaw.
447
00:38:20,801 --> 00:38:24,561
I didn't understand a word of it.
448
00:38:27,481 --> 00:38:30,841
Are you Mr. Weyse?
449
00:38:30,961 --> 00:38:34,281
He says he's a lieutenant
from the Skaw.
450
00:38:34,401 --> 00:38:37,881
He asks
if you're Mr. Weyse.
451
00:38:39,881 --> 00:38:42,321
Yes.
452
00:38:42,441 --> 00:38:44,761
Do you have a minute?
453
00:38:47,121 --> 00:38:48,921
We can go in there.
454
00:38:49,041 --> 00:38:52,161
He wants to talk to you in there.
455
00:38:52,281 --> 00:38:55,521
My husband doesn't speak German.
456
00:38:55,641 --> 00:39:00,201
Perhaps you could come with us, ma'am.
457
00:39:00,321 --> 00:39:01,601
Please.
458
00:39:16,401 --> 00:39:20,081
Go and get Amanda.
459
00:39:25,441 --> 00:39:28,641
You found a soldier's service book.
460
00:39:28,761 --> 00:39:32,201
We handed it in
to the Danish police.
461
00:39:32,321 --> 00:39:35,721
That's why I'm here, ma'am.
462
00:39:35,841 --> 00:39:39,561
I'm told that
your children took it.
463
00:39:39,681 --> 00:39:42,681
They were just playing.
464
00:39:45,361 --> 00:39:48,001
You're a famous actor.
465
00:39:48,121 --> 00:39:52,761
- He says you're famous, Edward.
- Of course I am.
466
00:39:52,881 --> 00:39:56,681
What's the problem?
He got his book back.
467
00:39:56,801 --> 00:40:03,721
I heard that you declined an invitation
to a German-Danish event this summer.
468
00:40:03,841 --> 00:40:06,921
He heard about the event
at the Odd Fellows Mansion.
469
00:40:07,041 --> 00:40:10,401
It was an awful event.
470
00:40:10,521 --> 00:40:13,881
My husband didn't have time.
We were on vacation.
471
00:40:15,241 --> 00:40:20,601
Last year you were offered to perform
in Berlin. You declined that too.
472
00:40:20,721 --> 00:40:25,081
- You said no to Berlin as well.
- I was on sick leave.
473
00:40:25,201 --> 00:40:29,801
- My husband was on sick leave.
- I see.
474
00:40:29,921 --> 00:40:33,801
One might think
that you didn't like the Wehrmacht.
475
00:40:33,921 --> 00:40:38,281
He asks if it's because you have
something against Germans.
476
00:40:38,401 --> 00:40:40,201
Not at all.
477
00:40:40,321 --> 00:40:45,641
I'm not at all political.
Not in the least.
478
00:40:45,761 --> 00:40:50,201
- My husband isn't political.
- Not political.
479
00:40:50,321 --> 00:40:52,601
I'm glad.
480
00:40:52,721 --> 00:40:57,281
You can prove it
by singing for my men.
481
00:40:59,601 --> 00:41:02,841
He wants you to sing for them
in the Skaw.
482
00:41:02,961 --> 00:41:05,401
Certainly not!
483
00:41:05,521 --> 00:41:12,281
My husband thanks you for your offer,
but he won't work while on vacation.
484
00:41:14,321 --> 00:41:16,601
But didn't you just play?
485
00:41:16,721 --> 00:41:21,681
- He heard you play.
- That is completely different.
486
00:41:21,801 --> 00:41:25,961
Tell him and make him go away.
487
00:41:26,081 --> 00:41:28,441
Only at the hotel.
488
00:41:28,561 --> 00:41:34,241
If you do it, we'll forget
that you tried to burn the service book.
489
00:41:36,881 --> 00:41:39,561
Can I help you?
490
00:41:42,121 --> 00:41:43,801
Who are you?
491
00:41:43,921 --> 00:41:47,481
Mrs. Berggren.
I run the hotel.
492
00:41:48,601 --> 00:41:51,441
You speak German.
493
00:41:51,561 --> 00:41:55,281
Kiessling.
A pleasure to meet you.
494
00:41:55,401 --> 00:41:58,681
Think about it, Mr. Weyse.
495
00:41:58,801 --> 00:42:04,361
You can ask Mrs. Berggren to give me
your answer. Could I have a word?
496
00:42:12,601 --> 00:42:17,361
- You have a lovely hotel.
- Thank you.
497
00:42:17,481 --> 00:42:20,641
Do you run it with your husband?
498
00:42:20,761 --> 00:42:23,201
I don't have a husband.
499
00:42:26,161 --> 00:42:31,001
- That must be lonely.
- I have good friends.
500
00:42:31,121 --> 00:42:35,801
I hope that you'll consider us
your friends.
501
00:42:36,961 --> 00:42:41,521
We're here to protect the Danes.
It'll be easy -
502
00:42:41,641 --> 00:42:45,561
- if they're all as beautiful as you,
Mrs. Berggren.
503
00:42:48,881 --> 00:42:53,361
I asked Mr. Weyse
to perform for us in the Skaw.
504
00:42:53,481 --> 00:42:58,561
- Perhaps you can be of help.
- Not if he doesn't want to.
505
00:43:03,041 --> 00:43:06,721
How many rooms do you have?
506
00:43:06,841 --> 00:43:11,201
Nine double rooms
and two singles.
507
00:43:11,321 --> 00:43:13,001
Really?
508
00:43:13,121 --> 00:43:18,401
A beautiful location with a sea view.
It doesn't get better than that.
509
00:43:20,481 --> 00:43:24,321
Everyone wants a piece of me, Helene.
510
00:43:24,441 --> 00:43:30,441
Fl�gelhorn wants me to be political
and so does this German.
511
00:43:30,561 --> 00:43:32,841
Then you'll have to choose.
512
00:43:34,401 --> 00:43:37,961
You can't go through life
without taking a stand.
513
00:43:38,081 --> 00:43:41,961
It's worked very well for me.
Yes?
514
00:43:43,521 --> 00:43:46,081
He's gone.
515
00:43:49,721 --> 00:43:53,641
- He wants Edward to perform for them.
- He told me.
516
00:43:53,761 --> 00:43:57,321
I won't do it.
I'll decline it all.
517
00:43:57,441 --> 00:44:00,161
I understand.
518
00:44:03,681 --> 00:44:06,641
What else did he say, Amanda?
519
00:44:06,761 --> 00:44:11,601
That the hotel
has a good location -
520
00:44:11,721 --> 00:44:16,401
- and it is tempting
for the Germans to take it over -
521
00:44:16,521 --> 00:44:20,201
- as they have done
with other hotels.
522
00:44:23,441 --> 00:44:30,281
Does that mean that if I don't sing
for them, they'll take over the hotel?
523
00:44:30,401 --> 00:44:33,961
You must have misunderstood.
524
00:44:34,081 --> 00:44:37,401
I'm afraid not.
525
00:44:48,841 --> 00:44:52,761
- I'll just check on Bertha.
- It's a shame to wake her.
526
00:44:52,881 --> 00:44:54,961
You're right.
527
00:45:00,761 --> 00:45:03,801
- Goodnight, Mrs. Frigh.
- Goodnight.
528
00:45:03,921 --> 00:45:08,641
It was a perfect day.
I'm glad I spent it with you.
529
00:45:08,761 --> 00:45:11,361
So am I.
530
00:45:14,401 --> 00:45:16,121
Sleep well.
531
00:45:19,761 --> 00:45:23,241
- See you in the morning.
- See you.
532
00:46:01,881 --> 00:46:04,841
Subtitles: Karen Margrete Wiin
Dansk Video Tekst
45427
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.