All language subtitles for Badehotellet.S07E02.1080p.BluRay.DD5.1.x264-DANSKJAEVLAR.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,481 --> 00:00:03,201 May I join you, ladies? 2 00:00:03,321 --> 00:00:08,681 That part is just what I need. I'll call at once. 3 00:00:08,801 --> 00:00:13,201 - I'd like to speak to Jan Larsen. - We had to fire him. 4 00:00:13,321 --> 00:00:18,441 - If I'd known you were friends... - You want to know how far we've gone. 5 00:00:18,561 --> 00:00:21,881 Keep those fish off my seats. 6 00:00:22,001 --> 00:00:26,801 A permit to drive, Mr. Madsen. Your daughter doesn't have one. 7 00:00:26,921 --> 00:00:32,161 The Germans need Aalborg airport. A Danish firm is building it for them. 8 00:00:32,281 --> 00:00:37,881 - A Danish firm should be above that. - Where did you get them? Here. 9 00:00:38,001 --> 00:00:43,441 It's a soldier's service book. When they realize it's missing, they'll turn up. 10 00:00:43,561 --> 00:00:44,881 Rubbish. 11 00:01:28,201 --> 00:01:33,161 Arms out, arms in. Arms out, arms in. 12 00:01:42,601 --> 00:01:46,841 Situation report: No Germans on the beach, ladies. 13 00:01:48,481 --> 00:01:51,601 What did he mean? Have Germans been on the beach? 14 00:01:51,721 --> 00:01:54,441 No, he was kidding. 15 00:01:54,561 --> 00:01:58,041 One, two and halt. Get dressed. 16 00:02:02,881 --> 00:02:06,161 Hjalmar got a letter from his cousin in Norway. 17 00:02:06,281 --> 00:02:10,201 I had no idea you had a cousin in Norway. 18 00:02:10,321 --> 00:02:12,841 Aurland is a Norwegian town. 19 00:02:12,961 --> 00:02:15,481 - Our family originates from there. - I had no idea. 20 00:02:15,601 --> 00:02:21,041 Hjalmar and I visited it. It's in Western Norway and is very beautiful. 21 00:02:21,161 --> 00:02:24,081 Well, I never. I should... 22 00:02:24,201 --> 00:02:28,601 He says that the Germans are turning Norway into a Nazi country. 23 00:02:28,721 --> 00:02:32,721 It's rumored that to keep one's job in the civil service - 24 00:02:32,841 --> 00:02:36,401 - one has to be a Nazi party member. 25 00:02:36,521 --> 00:02:41,041 We think that it can also happen in Denmark. 26 00:02:41,161 --> 00:02:47,481 After the many German victories, Europe can become an axis of evil. 27 00:02:47,601 --> 00:02:50,641 Why would you want to live anymore? 28 00:02:52,521 --> 00:02:54,641 Why? Why? 29 00:02:54,761 --> 00:02:58,641 Why did he have to come? He doesn't want a vacation! 30 00:02:58,761 --> 00:03:02,241 Unfortunately, there's a war, and it troubles him. 31 00:03:02,361 --> 00:03:04,641 I noticed! 32 00:03:04,761 --> 00:03:08,681 Not everyone can tuck things away in a drawer. 33 00:03:08,801 --> 00:03:11,481 What do you mean? 34 00:03:14,001 --> 00:03:18,681 What do we do about this? The service book that Leander stole. 35 00:03:18,801 --> 00:03:22,361 I can't stand having it here. I can't sleep at night. 36 00:03:22,481 --> 00:03:26,201 I constantly worry that they'll come for it. 37 00:03:26,321 --> 00:03:29,921 - Then they would've come by now. - I don't want it here. 38 00:03:30,041 --> 00:03:36,521 Alright! I'll take it. I'll get rid of it. 39 00:03:36,641 --> 00:03:40,681 - What if someone finds it? - I'll burn it, Helene. I'll burn it. 40 00:03:43,881 --> 00:03:50,161 There now. Don't you worry. Everything is fine. 41 00:03:50,281 --> 00:03:54,561 I'll go and get the boys dressed. 42 00:03:54,681 --> 00:04:00,321 - Did Fl�gelhorn call? - No. You'll have to call him. 43 00:04:00,441 --> 00:04:04,361 That's out of the question. He can do whatever he wants. 44 00:04:04,481 --> 00:04:07,601 I've never begged for a part in my life. 45 00:04:20,481 --> 00:04:22,281 Mr. Ramsing? 46 00:04:22,401 --> 00:04:27,641 I feel like seeing the local sights. Would you like to join me? 47 00:04:27,761 --> 00:04:31,961 It's kind of you, but Mrs. Madsen and I are going swimming. 48 00:04:32,081 --> 00:04:36,401 After lunch perhaps? The dunes at R�bjerg Mile are said to be fine. 49 00:04:36,521 --> 00:04:40,201 It's too far to walk. And I don't have a bicycle. 50 00:04:40,321 --> 00:04:46,121 Mrs. Berggren does. Four two-wheelers are in the courtyard. 51 00:04:46,241 --> 00:04:49,881 I took the liberty of renting one for you. 52 00:04:50,001 --> 00:04:54,841 It sounds nice, but my daughter and I might have plans today. 53 00:04:54,961 --> 00:04:59,441 She can come along. There are enough bicycles. 54 00:04:59,561 --> 00:05:02,921 I'll go and reserve another one. 55 00:05:05,481 --> 00:05:09,481 Mom is such a pain. She wants to pretend we get along. 56 00:05:09,601 --> 00:05:13,921 I forgot to tell you that the man we met on the train is staying here. 57 00:05:14,041 --> 00:05:17,921 - He keeps hovering around Mom. - Is she interested? 58 00:05:18,041 --> 00:05:21,321 - I don't know. - What does he do? 59 00:05:21,441 --> 00:05:25,521 Are you afraid that he's after her money? 60 00:05:25,641 --> 00:05:28,961 Leslie, go and tell Jan Larsen - 61 00:05:29,081 --> 00:05:31,881 - that I didn't know he'd be fired. 62 00:05:32,001 --> 00:05:34,641 He was let go with several others. 63 00:05:34,761 --> 00:05:39,761 - Go and see him. - I can't go to his home! 64 00:05:43,801 --> 00:05:48,481 - Why would he think you're involved? - Because Mom knows I'm seeing him. 65 00:05:48,601 --> 00:05:53,921 - But you're not dating, are you? - Of course not. Forget it. 66 00:05:56,081 --> 00:06:00,681 Shall I come and keep you company? In case you're bored? 67 00:06:00,801 --> 00:06:04,601 - Only because you heard Nana is here. - She's married. 68 00:06:04,721 --> 00:06:08,041 - She doesn't wear a ring. - Doesn't she? 69 00:06:08,161 --> 00:06:11,281 I've got to go. Bye-bye. 70 00:06:18,321 --> 00:06:23,321 Mr. Ramsing booked another bicycle for Miss Frigh. In case she wants to go. 71 00:06:23,441 --> 00:06:27,921 - The bikes are a hit, Mrs. Berggren. - There's one left for your father. 72 00:06:28,041 --> 00:06:31,641 - Since his car is gone. - I'll never get my father on a bike. 73 00:06:31,761 --> 00:06:34,921 That's what I thought about Mrs. Frigh. 74 00:06:35,041 --> 00:06:39,321 Not when Mr. Ramsing invites her. He's very persistent. 75 00:06:39,441 --> 00:06:42,921 Am I the only one who noticed? And she likes it. 76 00:06:43,041 --> 00:06:47,841 - You always think women want men. - Some of us do quite well without. 77 00:06:49,001 --> 00:06:51,161 Listen, girls. 78 00:06:51,281 --> 00:06:55,601 - Tonight's dish is ragout � la Turque. - Not French, Philip. 79 00:06:55,721 --> 00:07:00,841 We must. Otherwise the guests will find out it's yesterday's roast. 80 00:07:10,041 --> 00:07:14,241 Welcome, Mr. Molin. I didn't hear Driver Larsen. 81 00:07:14,361 --> 00:07:20,401 No, he stalled just down the road. It's due to the additive in the gas. 82 00:07:20,521 --> 00:07:26,321 - He'll drive home in fits and starts. - You'll be in Room 1 as usual. 83 00:07:26,441 --> 00:07:30,241 - I'll show you to your room. - No need. I know the way. 84 00:07:31,961 --> 00:07:36,761 Mr. Molin. You're eagerly awaited. He's upstairs. 85 00:07:36,881 --> 00:07:40,801 I thought he was out since his car isn't here. 86 00:07:43,601 --> 00:07:47,721 - Did I say something wrong? - No, it's just a sensitive subject. 87 00:07:47,841 --> 00:07:50,841 Georg's permit to drive was revoked. 88 00:07:50,961 --> 00:07:55,641 No! Merchant Madsen without a car? It's sacrilegious. 89 00:07:55,761 --> 00:08:00,321 That's how he sees it as well. Just don't mention it. 90 00:08:00,441 --> 00:08:07,321 - Did you hear about my car? - Yes, from your wife. What a shame. 91 00:08:07,441 --> 00:08:11,321 I put my lawyer on it, but he can't do anything. 92 00:08:11,441 --> 00:08:16,121 It's typical of the Social Democrats. Everyone must show solidarity. 93 00:08:16,241 --> 00:08:19,121 Heaven forbid! Do you have good news? 94 00:08:19,241 --> 00:08:21,881 I think so. 95 00:08:22,001 --> 00:08:27,161 But first, the German authorities send their regrets. 96 00:08:27,281 --> 00:08:31,921 Unfortunately, they're not able to reimburse your investment. 97 00:08:32,041 --> 00:08:36,761 - No, they mentioned that. - But they have another offer. 98 00:08:39,081 --> 00:08:43,561 - Aalborg Airport. - Wright, Thomsen & Kier have that. 99 00:08:43,681 --> 00:08:48,041 They need help. The German planes are stuck in the mud. 100 00:08:48,161 --> 00:08:52,601 They want three new runways, 36 hangars - 101 00:08:52,721 --> 00:08:57,121 - and 60 bunkers as well as trenches and railway tracks - 102 00:08:57,241 --> 00:09:02,161 - to transport men and goods to Norway quickly. This will make you money - 103 00:09:02,281 --> 00:09:06,401 - and far more than you lost in Germany. 104 00:09:12,081 --> 00:09:17,201 But building for the Germans here in Denmark... I don't know. 105 00:09:17,321 --> 00:09:22,401 - I understand your reservations. - It's mostly because of Therese. 106 00:09:22,521 --> 00:09:25,601 It'd be hard to hide it from her. 107 00:09:25,721 --> 00:09:31,321 And how would we look if we help the Germans wage war on Norway? 108 00:09:31,441 --> 00:09:35,721 Yes. Wright, Thomsen & Kier must have had the same things to consider. 109 00:09:35,841 --> 00:09:42,041 Especially Thomsen, who's the VP of the Confederation of Employers. 110 00:09:42,161 --> 00:09:46,721 Shouldn't I call him and have a word? 111 00:09:49,041 --> 00:09:52,921 - It couldn't hurt. - Then that's what I'll do. 112 00:09:58,361 --> 00:10:00,721 - How is the water? - Wonderful as always. 113 00:10:00,841 --> 00:10:03,481 - But a bit cold. - It's early. 114 00:10:03,601 --> 00:10:06,401 - Is your family coming? - Sadly no. 115 00:10:06,521 --> 00:10:11,241 Mitzi and Wilhelm are in Baden-Baden. And mother has a new husband. 116 00:10:11,361 --> 00:10:15,001 - How nice that she's found love. - Indeed. 117 00:10:15,121 --> 00:10:19,441 Now I'll go for a swim-swim. 118 00:10:19,561 --> 00:10:21,681 Enjoy yourself. 119 00:10:23,161 --> 00:10:25,841 - Thanks for now. - You too. 120 00:10:25,961 --> 00:10:30,081 - Have a nice bike trip. - I'm only going if Bertha will come. 121 00:10:34,641 --> 00:10:38,681 Are you and Molin already done? Do you know what? 122 00:10:38,801 --> 00:10:43,481 Mr. Ramsing invited Mrs. Frigh to go biking. It's sweet. 123 00:10:43,601 --> 00:10:48,561 - They might have a lot in common. - Because he has a factory too? 124 00:10:48,681 --> 00:10:51,161 They could share things. 125 00:10:51,281 --> 00:10:54,321 Tobacco and chemistry aren't alike. 126 00:10:54,441 --> 00:10:58,481 How many times have we driven by Ramsing's Chemical Works? 127 00:10:58,601 --> 00:11:02,281 - And now he's here. That's funny. - Hilarious. 128 00:11:05,721 --> 00:11:09,281 How was the meeting? What did Molin offer you? 129 00:11:09,401 --> 00:11:13,441 We're still talking. Therese, you're wet. 130 00:11:13,561 --> 00:11:17,521 - Yes, I went swimming. - Let me go. 131 00:11:17,641 --> 00:11:21,761 - Not until you tell me what he said. - There's nothing to tell. 132 00:11:21,881 --> 00:11:23,881 Alright. 133 00:11:24,001 --> 00:11:29,921 - Maybe if you take off your suit... - You tell me first. 134 00:11:31,561 --> 00:11:33,161 Alright. 135 00:11:33,281 --> 00:11:38,721 I was offered to build down in Aalborg. At the airport. 136 00:11:40,761 --> 00:11:46,201 Why do they think you'd be stupid enough to say yes? 137 00:11:46,321 --> 00:11:49,641 Wright, Thomsen & Kier are building there. 138 00:11:49,761 --> 00:11:54,361 Then let them. You are not going to. Please leave. I have to change. 139 00:11:54,481 --> 00:11:59,281 - Aren't we going to...? - No. I'm not in the mood. 140 00:12:00,561 --> 00:12:02,361 Women! 141 00:12:04,481 --> 00:12:08,961 - I'll stay here. You go ahead. - Only if you're coming. 142 00:12:09,081 --> 00:12:12,001 I can take care of myself. 143 00:12:12,121 --> 00:12:16,361 Are you still angry about the young man? Your beau? 144 00:12:16,481 --> 00:12:22,281 I keep telling you he's not my beau. We've just talked a few times. 145 00:12:24,001 --> 00:12:26,681 - Ladies? - Bertha wants to stay. 146 00:12:26,801 --> 00:12:29,481 - My mother will go. - I'll stay too. 147 00:12:29,601 --> 00:12:32,681 - No. Go. - It's two against one. 148 00:12:32,801 --> 00:12:35,401 I haven't biked since I was young. 149 00:12:35,521 --> 00:12:39,241 So not since yesterday? Let's go now. 150 00:12:39,361 --> 00:12:44,361 I'll order a picnic basket. I take that as a yes. 151 00:12:48,161 --> 00:12:51,561 - I can stay. - Yes, but you're not going to. 152 00:12:51,681 --> 00:12:56,281 - Otilia wants new napkins every day. - Let's try it. 153 00:12:56,401 --> 00:13:00,601 It will make more laundry. They usually use them for several days. 154 00:13:00,721 --> 00:13:03,921 But the used ones have been misplaced - 155 00:13:04,041 --> 00:13:07,961 - so Mrs. Fjelds� got Mr. Madsen's. I'm sure you remember. 156 00:13:08,081 --> 00:13:11,001 It happened once eight years ago. 157 00:13:11,121 --> 00:13:14,201 You make it sound like it's my fault. 158 00:13:14,321 --> 00:13:20,121 That's not what I'm saying. I think we were all at fault. 159 00:13:20,241 --> 00:13:24,121 - A guest, Amanda. - May I have a rissole? 160 00:13:24,241 --> 00:13:27,081 Help yourself. 161 00:13:27,201 --> 00:13:31,441 - Folmer Gregersen? - Hello, Mrs. Berggren. 162 00:13:31,561 --> 00:13:35,001 Pardon me for talking with my mouth full. It's good. 163 00:13:35,121 --> 00:13:38,201 - What can we do for you? - Oh right. 164 00:13:38,321 --> 00:13:42,201 We were contacted by the German garrison in the Skaw. 165 00:13:42,321 --> 00:13:46,441 A soldier's service book is missing. It might have been lost on the beach. 166 00:13:46,561 --> 00:13:51,481 - Did any of your guests find it? - No, I don't think so. 167 00:13:51,601 --> 00:13:56,161 We'd have heard about it. Don't you think so, girls? 168 00:13:56,281 --> 00:13:57,881 Yes. 169 00:13:58,001 --> 00:14:01,801 - Does anyone have children? Boys? - Mr. Weyse. 170 00:14:01,921 --> 00:14:04,361 Weyse? 171 00:14:04,481 --> 00:14:07,441 - Edward Weyse? - Yes. 172 00:14:07,561 --> 00:14:11,521 I heard he was in the area, but I didn't know he was at your hotel. 173 00:14:11,641 --> 00:14:14,401 Why do you ask about his sons? 174 00:14:14,521 --> 00:14:20,001 Two boys are said to have taken the clothes of two German soldiers. 175 00:14:20,121 --> 00:14:26,721 Mr. Weyse spoke to them. Perhaps he or his wife knows something. 176 00:14:26,841 --> 00:14:31,081 - I'll ask them. - Or I could do it myself. 177 00:14:31,201 --> 00:14:36,161 - Mrs. Weyse is out on the terrace. - That makes it easy. 178 00:14:38,521 --> 00:14:44,321 Yes, we have it. The boys found it on the beach. 179 00:14:44,441 --> 00:14:47,481 We didn't know what to do with it. 180 00:14:47,601 --> 00:14:51,121 The important thing is that it's been found. 181 00:14:51,241 --> 00:14:56,801 - Your sons are very lively. - Yes. I'll go and get the book. 182 00:15:09,121 --> 00:15:11,561 - What are you doing? - What do you think? 183 00:15:11,681 --> 00:15:17,201 - You're not burning it! - Isn't that what you wanted? 184 00:15:19,161 --> 00:15:25,561 - What did you do that for? - A police officer came to pick it up. 185 00:15:25,681 --> 00:15:30,481 I can't give him this. I just told him that we have it. 186 00:15:30,601 --> 00:15:33,761 - Why? - I didn't know you'd... 187 00:15:33,881 --> 00:15:37,721 - We agreed to burn it. - Go and talk to him. 188 00:15:37,841 --> 00:15:42,521 - Who? - The officer. I'll try to save this. 189 00:15:48,481 --> 00:15:51,041 Mr. Weyse. 190 00:15:51,161 --> 00:15:53,801 It's a great pleasure to meet you. 191 00:15:53,921 --> 00:15:58,001 My wife and I have seen "Sunshine and girlish hearts" three times. 192 00:15:58,121 --> 00:16:03,121 - And we're going to see it again. - Most people get it the first time. 193 00:16:06,361 --> 00:16:09,721 You sounded just like the uncle from America. 194 00:16:09,841 --> 00:16:12,641 It does my heart good to hear it. 195 00:16:12,761 --> 00:16:18,841 This is just the kind of spirit we need these days. Isn't it, Mrs. Berggren? 196 00:16:18,961 --> 00:16:23,481 I'm here for a reason as I'm sure your wife told you. 197 00:16:23,601 --> 00:16:29,001 I understand that your youngest couldn't resist taking a souvenir. 198 00:16:29,121 --> 00:16:33,521 - Boys will be boys. - That's the truth. 199 00:16:33,641 --> 00:16:37,561 Now the Wehrmacht will get it back, so all is well. 200 00:16:41,761 --> 00:16:46,201 - Yes. We found it, officer. - Good. 201 00:16:50,961 --> 00:16:56,361 It must have been out in the rain before we found it. 202 00:16:56,481 --> 00:17:01,001 Leander just said that he took it. 203 00:17:01,121 --> 00:17:04,801 - Did he really? - It's been near a fire as well. 204 00:17:04,921 --> 00:17:10,401 Yes. I was going to burn it when my wife said that you were here. 205 00:17:12,161 --> 00:17:17,281 - You are priceless, Mr. Weyse. - I wish I could return the compliment. 206 00:17:22,361 --> 00:17:26,881 The question is what to tell the Germans when I give it back. 207 00:17:29,161 --> 00:17:32,601 - Do you have to give it back? - Excuse me? 208 00:17:32,721 --> 00:17:37,321 I agree with Mrs. Weyse. Tell them you didn't find it. 209 00:17:37,441 --> 00:17:42,521 That would be difficult since I have it. But don't you worry. 210 00:17:42,641 --> 00:17:45,401 I'll think of something. 211 00:17:55,801 --> 00:17:59,241 - What did the officer say? - I'll tell you later. 212 00:18:03,561 --> 00:18:07,601 - Shall I announce lunch? - Please do. 213 00:18:07,721 --> 00:18:13,561 - What did he say? - Mr. Weyse tried to burn the book. 214 00:18:13,681 --> 00:18:17,561 - And Mrs. Weyse put out the fire. - How do you know? 215 00:18:17,681 --> 00:18:21,641 - She asked the officer. - It doesn't hurt to ask. 216 00:18:23,841 --> 00:18:26,801 The rissoles are ready. 217 00:18:38,161 --> 00:18:40,601 - Hello. - Hi. 218 00:18:40,721 --> 00:18:45,601 - Can I buy two beers? - I think so. 219 00:18:45,721 --> 00:18:49,721 I rode all the way from Copenhagen. It makes you thirsty. 220 00:18:49,841 --> 00:18:53,241 - I'll get them. - Can I give you a hand? 221 00:18:53,361 --> 00:18:57,241 - There's no need. - Of course. In there? 222 00:18:57,361 --> 00:18:59,961 Yes. 223 00:19:01,761 --> 00:19:05,961 - Hello. - Is this Andersen's Seaside Hotel? 224 00:19:06,081 --> 00:19:11,161 - He would like to buy two beers. - And talk to one of your guests. 225 00:19:14,081 --> 00:19:16,081 Bertha! 226 00:19:23,441 --> 00:19:26,401 - Jan? - How are you? 227 00:19:26,521 --> 00:19:31,761 - What are you doing here? - I was just passing by. 228 00:19:35,961 --> 00:19:39,201 - Come. - I need my beers first. 229 00:19:40,521 --> 00:19:43,401 Nice girls. Do they wait on you hand and foot? 230 00:19:43,521 --> 00:19:46,121 - They work here. - Are they in a union? 231 00:19:46,241 --> 00:19:50,041 - They're glad to be here. - So that's its own reward. 232 00:19:50,161 --> 00:19:54,801 Otherwise they wouldn't have stayed for years. Now they'll talk about us. 233 00:19:56,721 --> 00:20:01,721 - You could've written. - I wanted to surprise you. 234 00:20:01,841 --> 00:20:05,841 - Was I fired because of you and me? - My mother doesn't know. 235 00:20:05,961 --> 00:20:11,761 Only that we've talked. It's nobody's business. 236 00:20:11,881 --> 00:20:15,401 It's hard to keep it to myself when you just turn up. 237 00:20:15,521 --> 00:20:19,281 Well, I'm sorry! I only biked 500 kilometers to see you. 238 00:20:19,401 --> 00:20:22,161 But I can leave. Go back to your lunch. 239 00:20:22,281 --> 00:20:26,881 The nice girls have probably saved you some dessert. 240 00:20:32,521 --> 00:20:35,921 Are you finished eating already? Who are you calling? 241 00:20:36,041 --> 00:20:38,921 - Fl�gelhorn. - You said you wouldn't beg. 242 00:20:39,041 --> 00:20:43,721 I have no choice. I can't stand hearing more about being an uncle. 243 00:20:43,841 --> 00:20:49,801 I want a proper part. Yes, miss. I'm still waiting. 244 00:20:49,921 --> 00:20:52,921 - Everyone knows. - I haven't got it yet. 245 00:20:53,041 --> 00:20:59,561 - The soldier's service book, Edward. - Busy? Ask him to call me back. 246 00:20:59,681 --> 00:21:02,641 Tell him it's urgent. 247 00:21:04,081 --> 00:21:08,081 Come downstairs with me. They think the Germans will turn up. 248 00:21:08,201 --> 00:21:10,801 Why would they? 249 00:21:10,921 --> 00:21:13,961 I'd appreciate it if you told them that. 250 00:21:14,081 --> 00:21:17,201 Helene, I'm waiting for a telephone call. 251 00:21:23,801 --> 00:21:27,321 Mr. Aurland, did you hear that the Germans were here? 252 00:21:27,441 --> 00:21:32,281 - No, it's news to me. - But you've known all along. 253 00:21:32,401 --> 00:21:37,121 - I didn't want to upset you. - How do you think I feel now? 254 00:21:37,241 --> 00:21:40,281 And Weyse's boys should know better. 255 00:21:40,401 --> 00:21:45,841 I quite agree. I said as much to Severin and Leander. 256 00:21:45,961 --> 00:21:49,641 The officer said that was the end of it, didn't he? 257 00:21:49,761 --> 00:21:54,561 He gets on well with the Germans and will find a good explanation. 258 00:21:54,681 --> 00:21:59,841 - For why your husband burned it. - I hear how bad things are in Norway. 259 00:21:59,961 --> 00:22:05,001 We should be glad that the Danish police are taking care of this matter. 260 00:22:05,121 --> 00:22:09,481 - Then glad we are. - May I clear the table? 261 00:22:09,601 --> 00:22:14,401 I haven't congratulated you on your marriage last fall. 262 00:22:15,601 --> 00:22:17,401 Yes. 263 00:22:39,881 --> 00:22:43,321 - I've been looking for you. - I need to freshen up. 264 00:22:43,441 --> 00:22:48,761 - Gregersen is really too much. - This will get your mind off him. 265 00:22:48,881 --> 00:22:53,321 - It's perfect for afternoon coffee. - I've put on weight because of you. 266 00:22:53,441 --> 00:22:57,081 Yes. It suits you. 267 00:23:03,121 --> 00:23:05,241 - It's perfect. - Thank you. 268 00:23:06,761 --> 00:23:11,081 Philip, how do you think Edith and Otilia are getting along? 269 00:23:11,201 --> 00:23:15,641 - Those two friends snap at each other. - They aren't friends. 270 00:23:15,761 --> 00:23:20,441 - They always have been. - They're always bickering, says Ane. 271 00:23:20,561 --> 00:23:25,401 Perhaps I shouldn't have asked Otilia for suggestions. 272 00:23:25,521 --> 00:23:29,361 - She's been here the longest. - They started at the same time. 273 00:23:29,481 --> 00:23:33,201 Edith has been here a year longer. Otilia was a guest last year. 274 00:23:33,321 --> 00:23:36,441 Terrific. I've made a right mess of things. 275 00:23:39,361 --> 00:23:42,281 Here you are. Take a look at this. 276 00:23:43,761 --> 00:23:48,721 "Danish Nazis hold summer rally at Frijsenholm." 277 00:23:48,841 --> 00:23:53,321 My stepfather arranged it. As soon as I leave, the Nazis move in. 278 00:23:53,441 --> 00:23:56,441 - Now what? - They must issue a denial. 279 00:23:56,561 --> 00:23:59,721 In your stepfather's newspaper? 280 00:23:59,841 --> 00:24:03,201 Yes. It's been our ancestral home for seven generations! 281 00:24:03,321 --> 00:24:06,361 Nazis will not bask in the glory of Frijsenholm! 282 00:24:14,841 --> 00:24:16,921 Weyse. 283 00:24:17,041 --> 00:24:21,441 Molin? Yes, he's staying here. 284 00:24:21,561 --> 00:24:24,721 I'm expecting an important call. 285 00:24:26,161 --> 00:24:28,841 One moment. 286 00:24:28,961 --> 00:24:33,681 - It's for you. - How convenient! 287 00:24:33,801 --> 00:24:36,041 Thank you. 288 00:24:46,281 --> 00:24:49,761 August Molin. Hello, Mr. Thomsen. 289 00:24:57,841 --> 00:24:59,841 So? 290 00:25:04,441 --> 00:25:10,001 I spoke to Thomsen. It's very interesting. Especially financially. 291 00:25:10,121 --> 00:25:14,841 The money comes from the National Bank via the clearing account. 292 00:25:14,961 --> 00:25:19,721 So Denmark pays for the airport? How interesting. 293 00:25:19,841 --> 00:25:24,721 It's based on the assumption that we'll take over the airport afterwards. 294 00:25:24,841 --> 00:25:28,441 But the financial aspect is very favorable. 295 00:25:28,561 --> 00:25:33,681 One can easily charge 20% more than one normally does. 296 00:25:33,801 --> 00:25:36,801 Did he say that? Why? 297 00:25:38,681 --> 00:25:44,521 Because of the risk. The British tried to bomb the airport in April. 298 00:25:45,641 --> 00:25:48,041 - Gosh. - Unsuccessfully. 299 00:25:48,161 --> 00:25:53,361 But still. It won't be enough to convince Therese. 300 00:25:53,481 --> 00:25:55,321 I understand. 301 00:25:55,441 --> 00:25:59,801 How will people see us if we work for the occupying power? 302 00:25:59,921 --> 00:26:04,801 Wright, Thomsen & Kier asked themselves the same question. 303 00:26:04,921 --> 00:26:09,801 So they asked the PM and Christmas M�ller from the Conservatives. 304 00:26:10,801 --> 00:26:12,161 And? 305 00:26:12,281 --> 00:26:15,801 Both of them encouraged them to take the job. 306 00:26:17,321 --> 00:26:21,801 Did they really? Well, I'll be damned. 307 00:26:25,601 --> 00:26:30,681 - Shall we take a break? - Can't you keep up? 308 00:26:33,561 --> 00:26:37,441 - I forgot how invigorating biking is. - So you don't regret coming? 309 00:26:37,561 --> 00:26:39,841 - Do you? - No. 310 00:26:39,961 --> 00:26:43,241 It's not like a road trip to France. 311 00:26:43,361 --> 00:26:48,161 - Is that what you usually do? - Yes, to see Le Mans in June. 312 00:26:48,281 --> 00:26:52,201 Cars, speed and beautiful women. But we have them too. 313 00:26:52,321 --> 00:26:56,561 - I thought pharmacists were bores. - And one-eyed from using a microscope? 314 00:26:56,681 --> 00:26:58,881 Something like that. 315 00:26:59,001 --> 00:27:02,761 And I didn't think tobacco manufacturers looked like you. 316 00:27:02,881 --> 00:27:06,921 I was fascinated when I read about you. 317 00:27:07,041 --> 00:27:11,321 - You managed after your husband died. - My children helped. 318 00:27:11,441 --> 00:27:14,201 - Do you have children? - Sadly, no. 319 00:27:14,321 --> 00:27:18,041 That happiness was denied me and my wife. 320 00:27:18,161 --> 00:27:20,961 - Didn't she want to come? - We're divorced. 321 00:27:21,081 --> 00:27:23,641 My work was too time consuming. 322 00:27:23,761 --> 00:27:26,361 Not many women are like you - 323 00:27:26,481 --> 00:27:32,041 - and understand what running a factory entails. 324 00:27:32,161 --> 00:27:35,721 Is that the time? We'd better head back for dinner. 325 00:27:35,841 --> 00:27:39,361 If you like, we could go to the inn we passed. 326 00:27:39,481 --> 00:27:43,281 - I didn't bring my purse. - I wouldn't let you pay. 327 00:27:43,401 --> 00:27:46,121 I'm old fashioned in that regard. 328 00:27:49,721 --> 00:27:53,361 - What do you call this dessert? - Peach Melba. 329 00:27:53,481 --> 00:27:58,361 I didn't invent it though. The famous French chef Escoffier did. 330 00:27:58,481 --> 00:28:03,801 Melba is the surname of an opera singer he made it for in 1893. 331 00:28:03,921 --> 00:28:07,881 My goodness. You're a mine of information. 332 00:28:08,001 --> 00:28:12,201 I tasted it in Paris. It makes a big impression. 333 00:28:12,321 --> 00:28:16,281 Poached peaches with vanilla ice cream and raspberry sauce. 334 00:28:16,401 --> 00:28:20,321 It looks lovely. 335 00:28:23,441 --> 00:28:27,321 Did a young man looking for work come here? 336 00:28:27,441 --> 00:28:32,201 He asked us, but we don't have any. He biked all the way from Copenhagen. 337 00:28:32,321 --> 00:28:37,081 Oh him. He's an acquaintance of Bertha's. But he didn't ask for work. 338 00:28:37,201 --> 00:28:40,441 He wouldn't if he is an acquaintance of hers. 339 00:28:40,561 --> 00:28:45,001 I don't know how well acquainted they are. She seemed surprised. 340 00:28:45,121 --> 00:28:48,561 The only work here is in Aage Svendsen's peat bog. 341 00:28:48,681 --> 00:28:52,241 It's not fit for decent folk. 342 00:28:52,361 --> 00:28:56,401 I think he was going to head north. 343 00:28:56,521 --> 00:29:00,281 Mr. Ramsing just called. He and Mrs. Frigh are dining out. 344 00:29:00,401 --> 00:29:02,121 Really? 345 00:29:02,241 --> 00:29:06,921 They have no idea what a fine dessert they're missing. 346 00:29:09,241 --> 00:29:13,481 - Weyse. - Fl�gelhorn. Finally we can talk. 347 00:29:13,601 --> 00:29:19,641 Wonderful. I thought more about your generous offer - 348 00:29:19,761 --> 00:29:25,161 - to be in "Havoc", and I tried to leave a message. 349 00:29:25,281 --> 00:29:28,401 I had many difficult meetings. 350 00:29:28,521 --> 00:29:32,241 The dear censors were afraid - 351 00:29:32,361 --> 00:29:35,841 - that the film wouldn't be favorably received by the Germans. 352 00:29:35,961 --> 00:29:39,241 - Why wouldn't it? - For many reasons. 353 00:29:39,361 --> 00:29:45,641 It's a portrait of everything that has landed us in the dregs of Nazism. 354 00:29:45,761 --> 00:29:49,321 - Is it? - I thought you had read the book. 355 00:29:49,441 --> 00:29:52,681 Yes, of course. 356 00:29:52,801 --> 00:29:57,201 Jastrau, the main character, is supposedly a free thinker, an artist - 357 00:29:57,321 --> 00:30:01,201 - and cultural figure, but he's just a Philistine - 358 00:30:01,321 --> 00:30:05,561 - and only interested in the problems of his bourgeois existence. 359 00:30:05,681 --> 00:30:10,881 Because of people like him, Hitler could establish his reign of terror. 360 00:30:11,001 --> 00:30:14,361 - Isn't that so? - Indeed. 361 00:30:14,481 --> 00:30:18,801 I'm so glad you want the part. You're the perfect person - 362 00:30:18,921 --> 00:30:25,121 - to play this decadent middle-class man, Mr. Weyse. 363 00:30:25,241 --> 00:30:28,841 His interpretation is very political. 364 00:30:28,961 --> 00:30:33,761 I'm very much in doubt. I don't like doing anything political. 365 00:30:33,881 --> 00:30:36,441 - So you said no. - I said yes. 366 00:30:36,561 --> 00:30:40,601 He'll bring the contract over soon. I'll have time to change my mind. 367 00:30:40,721 --> 00:30:45,401 If the censors haven't stopped it, the political aspect must be intimated. 368 00:30:45,521 --> 00:30:49,361 And it's certainly not an uncle from America. 369 00:30:49,481 --> 00:30:55,161 Right. Once people see me in the part, they'll forget about politics. 370 00:31:17,081 --> 00:31:18,961 Jan? 371 00:31:27,521 --> 00:31:31,201 I thought you'd left. 372 00:31:32,401 --> 00:31:38,201 I wanted to tell you how glad I am that you're here. 373 00:31:40,321 --> 00:31:44,161 - We can be on vacation together. - No, sorry. I have to work. 374 00:31:44,281 --> 00:31:48,801 The union wanted to send me to Germany, but I'm not going. 375 00:31:48,921 --> 00:31:52,761 - There isn't much work here. - I found a job. 376 00:31:52,881 --> 00:31:56,441 - Aage Svendsen has a peat bog. - He's a bastard. 377 00:31:56,561 --> 00:32:01,841 As a child, I played with a boy who was staying with him. Aage beat him. 378 00:32:01,961 --> 00:32:06,361 He won't get away with beating me. 379 00:32:06,481 --> 00:32:09,881 - Can I stay for a while? - I drank all the beer. 380 00:32:10,001 --> 00:32:12,041 Then I'll go. 381 00:32:16,321 --> 00:32:19,921 - What was that for? - Don't you dare push me! 382 00:32:20,041 --> 00:32:24,401 - But I did. - Don't do it again! 383 00:32:24,521 --> 00:32:27,321 Come here, you. Got you. 384 00:32:31,961 --> 00:32:36,121 - Stauning and Christmas M�ller? - Both encouraged them to do it. 385 00:32:36,241 --> 00:32:39,161 That's not the same as demanding it. 386 00:32:39,281 --> 00:32:46,041 Why does the PM think we should do it? What will happen if we don't do it? 387 00:32:46,161 --> 00:32:50,201 The Wehrmacht will bring German workers in to do the job. 388 00:32:50,321 --> 00:32:54,521 Stauning wants to avoid having German workers here. 389 00:32:54,641 --> 00:32:57,481 You make it sound patriotic. 390 00:32:57,601 --> 00:33:02,521 - And it is. We keep the Germans out. - By building for them. 391 00:33:02,641 --> 00:33:08,401 The world is full of pros and cons. Nothing is black and white. 392 00:33:11,961 --> 00:33:18,241 But of course I could refuse. Then we'll see what Stauning says. 393 00:33:18,361 --> 00:33:22,201 Then I doubt we'll ever work for him or his party. 394 00:33:22,321 --> 00:33:26,401 I truly believe that, Therese. 395 00:33:31,641 --> 00:33:34,921 - Count Ditmar. - Good evening. Preben here. 396 00:33:35,041 --> 00:33:39,201 I hope you're enjoying the little hotel. 397 00:33:39,321 --> 00:33:42,321 I just want to correct a misunderstanding. 398 00:33:42,441 --> 00:33:45,881 You asked me to issue a denial in my paper. 399 00:33:46,001 --> 00:33:48,721 That isn't the misunderstanding. 400 00:33:48,841 --> 00:33:52,961 You arranged a meeting on my property without asking me. 401 00:33:53,081 --> 00:33:58,201 I sense that you want to be formal. I thought we'd passed that - 402 00:33:58,321 --> 00:34:02,041 - now that I've been married to your mother for a year. 403 00:34:02,161 --> 00:34:05,401 But sehr gut, if that's what you want. 404 00:34:05,521 --> 00:34:10,601 I live here with your mother and have a right to invite whomever I want. 405 00:34:10,721 --> 00:34:15,401 The estate is mine and it can't be used as Nazi propaganda. 406 00:34:15,521 --> 00:34:20,321 I've said it before, Count Ditmar, and I'll gladly do so again. 407 00:34:20,441 --> 00:34:22,561 With your lifestyle - 408 00:34:22,681 --> 00:34:26,881 - I would think twice about challenging our future rulers. 409 00:34:27,001 --> 00:34:31,881 I assume you know what they do to your kind in Germany. 410 00:34:32,001 --> 00:34:37,561 Yes, Editor Bruun, but this isn't Germany yet. It's Denmark. 411 00:34:37,681 --> 00:34:42,761 Tell your Nazi friends that the rally is canceled. 412 00:34:42,881 --> 00:34:47,441 Go through with it anyway and the police will take action. 413 00:34:47,561 --> 00:34:51,001 Goodbye. Give my regards to my mother. 414 00:34:55,521 --> 00:34:58,241 - You had a fight. - No, no. 415 00:34:58,361 --> 00:35:00,521 You didn't say goodbye. 416 00:35:02,401 --> 00:35:05,641 Your son can be uncouth. 417 00:35:07,561 --> 00:35:11,601 Is it a good idea to have the rally when Ditmar is against it? 418 00:35:11,721 --> 00:35:15,161 He'll change his mind. I'm sure of it, dear. 419 00:35:17,921 --> 00:35:19,401 There. 420 00:35:22,681 --> 00:35:26,681 - I can't go much farther. - We'll walk then. 421 00:35:34,961 --> 00:35:37,401 - Isn't it time for a dip? - Now? 422 00:35:37,521 --> 00:35:41,801 We have just enough time before the sun goes down. 423 00:35:41,921 --> 00:35:46,001 What do you say? Shall we? 424 00:35:47,481 --> 00:35:52,481 - Bertha will be wondering where I am. - Won't she be in bed by now? 425 00:35:55,401 --> 00:35:59,961 Heaven, I'm in heaven 426 00:36:00,081 --> 00:36:04,961 And my heart beats so that I can hardly speak 427 00:36:05,081 --> 00:36:10,121 And I seem to find the happiness I seek 428 00:36:10,241 --> 00:36:14,561 when we're out together dancing cheek to cheek 429 00:36:14,681 --> 00:36:19,721 Heaven, I'm in heaven 430 00:36:19,841 --> 00:36:24,521 And the cares that hang around me through the week 431 00:36:24,641 --> 00:36:29,241 seem to vanish like a gambler's lucky streak 432 00:36:29,361 --> 00:36:33,761 when we're out together dancing, cheek to cheek 433 00:36:33,881 --> 00:36:37,201 I hope we're doing the right thing, Molin. 434 00:36:37,321 --> 00:36:42,881 The government encourages collaboration, but there is a drawback. 435 00:36:44,361 --> 00:36:50,161 - You'll probably get your car back. - How right you are. Cheers! 436 00:36:52,201 --> 00:36:56,801 Thank you for not telling anyone about Anders. 437 00:36:56,921 --> 00:36:59,441 I wouldn't dream of it. 438 00:37:02,081 --> 00:37:07,401 Mrs. Weyse suggested that I ask if you're up for a game of chess. 439 00:37:07,521 --> 00:37:10,521 Yes. Why not? 440 00:37:13,121 --> 00:37:18,641 Are you sure it's okay to get on the wrong side of those people? 441 00:37:18,761 --> 00:37:23,961 You've been here the longest, so do make suggestions for improvements. 442 00:37:25,721 --> 00:37:27,761 I will. 443 00:37:58,921 --> 00:38:01,641 - I've earned a cognac. - Allow me. 444 00:38:01,761 --> 00:38:05,281 No, I can get it myself. 445 00:38:07,161 --> 00:38:09,561 Good evening. 446 00:38:13,321 --> 00:38:17,521 Uwe Kiessling, lieutenant in the 160th in the Skaw. 447 00:38:20,801 --> 00:38:24,561 I didn't understand a word of it. 448 00:38:27,481 --> 00:38:30,841 Are you Mr. Weyse? 449 00:38:30,961 --> 00:38:34,281 He says he's a lieutenant from the Skaw. 450 00:38:34,401 --> 00:38:37,881 He asks if you're Mr. Weyse. 451 00:38:39,881 --> 00:38:42,321 Yes. 452 00:38:42,441 --> 00:38:44,761 Do you have a minute? 453 00:38:47,121 --> 00:38:48,921 We can go in there. 454 00:38:49,041 --> 00:38:52,161 He wants to talk to you in there. 455 00:38:52,281 --> 00:38:55,521 My husband doesn't speak German. 456 00:38:55,641 --> 00:39:00,201 Perhaps you could come with us, ma'am. 457 00:39:00,321 --> 00:39:01,601 Please. 458 00:39:16,401 --> 00:39:20,081 Go and get Amanda. 459 00:39:25,441 --> 00:39:28,641 You found a soldier's service book. 460 00:39:28,761 --> 00:39:32,201 We handed it in to the Danish police. 461 00:39:32,321 --> 00:39:35,721 That's why I'm here, ma'am. 462 00:39:35,841 --> 00:39:39,561 I'm told that your children took it. 463 00:39:39,681 --> 00:39:42,681 They were just playing. 464 00:39:45,361 --> 00:39:48,001 You're a famous actor. 465 00:39:48,121 --> 00:39:52,761 - He says you're famous, Edward. - Of course I am. 466 00:39:52,881 --> 00:39:56,681 What's the problem? He got his book back. 467 00:39:56,801 --> 00:40:03,721 I heard that you declined an invitation to a German-Danish event this summer. 468 00:40:03,841 --> 00:40:06,921 He heard about the event at the Odd Fellows Mansion. 469 00:40:07,041 --> 00:40:10,401 It was an awful event. 470 00:40:10,521 --> 00:40:13,881 My husband didn't have time. We were on vacation. 471 00:40:15,241 --> 00:40:20,601 Last year you were offered to perform in Berlin. You declined that too. 472 00:40:20,721 --> 00:40:25,081 - You said no to Berlin as well. - I was on sick leave. 473 00:40:25,201 --> 00:40:29,801 - My husband was on sick leave. - I see. 474 00:40:29,921 --> 00:40:33,801 One might think that you didn't like the Wehrmacht. 475 00:40:33,921 --> 00:40:38,281 He asks if it's because you have something against Germans. 476 00:40:38,401 --> 00:40:40,201 Not at all. 477 00:40:40,321 --> 00:40:45,641 I'm not at all political. Not in the least. 478 00:40:45,761 --> 00:40:50,201 - My husband isn't political. - Not political. 479 00:40:50,321 --> 00:40:52,601 I'm glad. 480 00:40:52,721 --> 00:40:57,281 You can prove it by singing for my men. 481 00:40:59,601 --> 00:41:02,841 He wants you to sing for them in the Skaw. 482 00:41:02,961 --> 00:41:05,401 Certainly not! 483 00:41:05,521 --> 00:41:12,281 My husband thanks you for your offer, but he won't work while on vacation. 484 00:41:14,321 --> 00:41:16,601 But didn't you just play? 485 00:41:16,721 --> 00:41:21,681 - He heard you play. - That is completely different. 486 00:41:21,801 --> 00:41:25,961 Tell him and make him go away. 487 00:41:26,081 --> 00:41:28,441 Only at the hotel. 488 00:41:28,561 --> 00:41:34,241 If you do it, we'll forget that you tried to burn the service book. 489 00:41:36,881 --> 00:41:39,561 Can I help you? 490 00:41:42,121 --> 00:41:43,801 Who are you? 491 00:41:43,921 --> 00:41:47,481 Mrs. Berggren. I run the hotel. 492 00:41:48,601 --> 00:41:51,441 You speak German. 493 00:41:51,561 --> 00:41:55,281 Kiessling. A pleasure to meet you. 494 00:41:55,401 --> 00:41:58,681 Think about it, Mr. Weyse. 495 00:41:58,801 --> 00:42:04,361 You can ask Mrs. Berggren to give me your answer. Could I have a word? 496 00:42:12,601 --> 00:42:17,361 - You have a lovely hotel. - Thank you. 497 00:42:17,481 --> 00:42:20,641 Do you run it with your husband? 498 00:42:20,761 --> 00:42:23,201 I don't have a husband. 499 00:42:26,161 --> 00:42:31,001 - That must be lonely. - I have good friends. 500 00:42:31,121 --> 00:42:35,801 I hope that you'll consider us your friends. 501 00:42:36,961 --> 00:42:41,521 We're here to protect the Danes. It'll be easy - 502 00:42:41,641 --> 00:42:45,561 - if they're all as beautiful as you, Mrs. Berggren. 503 00:42:48,881 --> 00:42:53,361 I asked Mr. Weyse to perform for us in the Skaw. 504 00:42:53,481 --> 00:42:58,561 - Perhaps you can be of help. - Not if he doesn't want to. 505 00:43:03,041 --> 00:43:06,721 How many rooms do you have? 506 00:43:06,841 --> 00:43:11,201 Nine double rooms and two singles. 507 00:43:11,321 --> 00:43:13,001 Really? 508 00:43:13,121 --> 00:43:18,401 A beautiful location with a sea view. It doesn't get better than that. 509 00:43:20,481 --> 00:43:24,321 Everyone wants a piece of me, Helene. 510 00:43:24,441 --> 00:43:30,441 Fl�gelhorn wants me to be political and so does this German. 511 00:43:30,561 --> 00:43:32,841 Then you'll have to choose. 512 00:43:34,401 --> 00:43:37,961 You can't go through life without taking a stand. 513 00:43:38,081 --> 00:43:41,961 It's worked very well for me. Yes? 514 00:43:43,521 --> 00:43:46,081 He's gone. 515 00:43:49,721 --> 00:43:53,641 - He wants Edward to perform for them. - He told me. 516 00:43:53,761 --> 00:43:57,321 I won't do it. I'll decline it all. 517 00:43:57,441 --> 00:44:00,161 I understand. 518 00:44:03,681 --> 00:44:06,641 What else did he say, Amanda? 519 00:44:06,761 --> 00:44:11,601 That the hotel has a good location - 520 00:44:11,721 --> 00:44:16,401 - and it is tempting for the Germans to take it over - 521 00:44:16,521 --> 00:44:20,201 - as they have done with other hotels. 522 00:44:23,441 --> 00:44:30,281 Does that mean that if I don't sing for them, they'll take over the hotel? 523 00:44:30,401 --> 00:44:33,961 You must have misunderstood. 524 00:44:34,081 --> 00:44:37,401 I'm afraid not. 525 00:44:48,841 --> 00:44:52,761 - I'll just check on Bertha. - It's a shame to wake her. 526 00:44:52,881 --> 00:44:54,961 You're right. 527 00:45:00,761 --> 00:45:03,801 - Goodnight, Mrs. Frigh. - Goodnight. 528 00:45:03,921 --> 00:45:08,641 It was a perfect day. I'm glad I spent it with you. 529 00:45:08,761 --> 00:45:11,361 So am I. 530 00:45:14,401 --> 00:45:16,121 Sleep well. 531 00:45:19,761 --> 00:45:23,241 - See you in the morning. - See you. 532 00:46:01,881 --> 00:46:04,841 Subtitles: Karen Margrete Wiin Dansk Video Tekst 45427

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.