Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,161 --> 00:00:03,761
The F�hrer has ordered
a vacation resort to be built.
2
00:00:03,881 --> 00:00:09,001
You fear another firm will be involved.
What if you and I are that firm?
3
00:00:09,121 --> 00:00:13,401
At work you'll learn that
what's fair isn't always appropriate.
4
00:00:13,521 --> 00:00:17,401
- I don't know if I want the job then.
- Someone is counting on me.
5
00:00:17,521 --> 00:00:21,921
He's doing his national service.
We'll get engaged when he's on leave.
6
00:00:22,041 --> 00:00:26,601
It's your daughter-in-law's brother.
He needs your help to get to Sweden.
7
00:00:26,721 --> 00:00:31,281
- What will you do without papers?
- I'm hoping you can help me.
8
00:00:31,401 --> 00:00:35,121
- Did you say he could stay here?
- Our home welcomes the needy.
9
00:00:35,241 --> 00:00:38,321
I'm glad you came.
10
00:01:34,681 --> 00:01:37,881
Keep your chickens locked up!
11
00:01:38,001 --> 00:01:41,041
I almost drove into the ditch!
12
00:01:41,161 --> 00:01:45,401
I'm talking to you!
What a rude man.
13
00:01:45,521 --> 00:01:51,121
Philip, I need to talk to you.
Where is Ditmar?
14
00:01:51,241 --> 00:01:56,401
Coming. We don't walk together.
People might get the wrong idea.
15
00:01:56,521 --> 00:02:02,721
The photographer asked about
the tourist film. I said we're doing it.
16
00:02:02,841 --> 00:02:06,281
- We haven't heard from the director.
- He'll call.
17
00:02:06,401 --> 00:02:11,481
I have a good feeling about this.
But the photographer had another offer.
18
00:02:11,601 --> 00:02:15,041
- He wanted money up front.
- How much?
19
00:02:15,161 --> 00:02:17,521
- All of it.
- That will clean us out.
20
00:02:17,641 --> 00:02:20,401
- What's wrong?
- Hello, Count Ditmar.
21
00:02:20,521 --> 00:02:25,241
- Have you also been swimming?
- Stop it or I'll kick you out.
22
00:02:25,361 --> 00:02:29,481
I can't afford to let that happen.
My partner just lost our capital.
23
00:02:29,601 --> 00:02:33,481
The director will call, and
we can't work without a photographer.
24
00:02:33,601 --> 00:02:37,161
- If he doesn't, our company will fold.
- This is a meeting.
25
00:02:37,281 --> 00:02:42,561
- Why don't you call the director?
- His office is closed for the summer.
26
00:02:42,681 --> 00:02:45,161
That's when it should be open.
27
00:02:45,281 --> 00:02:49,681
He'll call.
I'm sure of it.
28
00:02:50,801 --> 00:02:53,521
- Jesus!
- I was coming to find you.
29
00:02:53,641 --> 00:02:58,961
Did you have a good trip?
Why don't we take the girls for a drive?
30
00:02:59,081 --> 00:03:03,401
- I just drove all the way from Germany.
- Then we'll stay in.
31
00:03:03,521 --> 00:03:06,841
- Dad is back. Going for a walk again?
- Yes.
32
00:03:06,961 --> 00:03:09,921
It's nice that Vera
goes for lots of walks.
33
00:03:10,041 --> 00:03:13,401
I almost ran over a chicken
at Mrs. Andersen's.
34
00:03:13,521 --> 00:03:20,081
- One of theirs? Not again, Georg.
- I said I almost ran it over.
35
00:03:20,201 --> 00:03:24,961
This rude fellow was there.
I've never seen him before.
36
00:03:25,081 --> 00:03:28,201
- No other men live there.
- He was there!
37
00:03:28,321 --> 00:03:31,201
- Did you talk to him?
- No. He just slinked away.
38
00:03:31,321 --> 00:03:36,561
- They must have a farmhand.
- I'm so sick of those damn chickens.
39
00:03:36,681 --> 00:03:39,321
And shut that door!
40
00:03:46,441 --> 00:03:49,241
I'm glad you're back.
Did the meeting go well?
41
00:03:49,361 --> 00:03:53,041
I don't want to talk about it.
I didn't say it went badly.
42
00:03:53,161 --> 00:03:56,201
- I don't want to talk about it.
- Alright, alright.
43
00:03:58,801 --> 00:04:02,001
I'm in no mood for hanky panky!
44
00:04:02,121 --> 00:04:05,401
- Are you ill?
- No. I'm tired, Therese!
45
00:04:05,521 --> 00:04:09,721
Then we'll wait
till you're not so tired.
46
00:04:13,521 --> 00:04:18,361
What if he was a thief?
That man that was sneaking around.
47
00:04:18,481 --> 00:04:22,121
I'll tell Mrs. Andersen's husband
to count his chickens.
48
00:04:22,241 --> 00:04:26,081
No, Georg.
You should lie down and relax.
49
00:04:27,641 --> 00:04:31,561
- Would your father go to their house?
- I doubt it.
50
00:04:31,681 --> 00:04:36,201
I'm sorry, but I know your father.
You never can tell.
51
00:04:36,321 --> 00:04:42,521
Yes, I wouldn't put it past him.
He wouldn't chicken out.
52
00:04:42,641 --> 00:04:46,561
- Sorry. Chicken out...
- I wasn't trying to be funny.
53
00:04:46,681 --> 00:04:51,681
No, this is no laughing matter.
It's too precarious for him to stay.
54
00:04:51,801 --> 00:04:55,881
- We can't do much about it.
- Isn't your colleague back at work now?
55
00:04:56,001 --> 00:04:58,921
- Yes.
- Then call him.
56
00:04:59,041 --> 00:05:03,321
Ask if he can suggest a way
of helping Robert move on.
57
00:05:03,441 --> 00:05:07,641
- It's difficult without papers.
- I realize that, Vera.
58
00:05:07,761 --> 00:05:11,641
Perhaps Mr. Aurland's colleague
could help get hold of them.
59
00:05:11,761 --> 00:05:15,441
They must be in Austria
where Robert comes from.
60
00:05:15,561 --> 00:05:18,721
- You're alive!
- What do you mean?
61
00:05:18,841 --> 00:05:21,721
- You promised to call me back.
- Did I?
62
00:05:21,841 --> 00:05:25,721
Is your head in the clouds?
I asked you to find out -
63
00:05:25,841 --> 00:05:29,121
- who was present
when I dried up on stage.
64
00:05:29,241 --> 00:05:31,681
Why do you want to know?
65
00:05:31,801 --> 00:05:36,281
Because someone in the audience
made me lose my composure.
66
00:05:36,401 --> 00:05:40,561
In the middle of one of my priceless
scenes in "Erasmus Montanus" -
67
00:05:40,681 --> 00:05:44,481
- when everyone roared with laughter,
I noticed this person -
68
00:05:44,601 --> 00:05:48,081
- who was staring crossly at me.
That's why.
69
00:05:48,201 --> 00:05:53,401
- Where was he sitting?
- In one of the front rows. Near you.
70
00:05:53,521 --> 00:05:59,561
The only one I remember near me was
Mogens Gregorius, your student.
71
00:05:59,681 --> 00:06:03,201
- I doubt it was him.
- Of course it wasn't.
72
00:06:03,321 --> 00:06:06,801
- He appreciated your help.
- Can we stick to the point?
73
00:06:06,921 --> 00:06:09,681
- Who else was there?
- The place was packed.
74
00:06:09,801 --> 00:06:15,321
It usually is when I'm on stage.
Ask at the ticket office.
75
00:06:15,441 --> 00:06:17,961
When are you seeing the psychologist?
76
00:06:18,081 --> 00:06:21,521
In a little while,
but I don't need him.
77
00:06:21,641 --> 00:06:25,241
I need to know
who was bothering me -
78
00:06:25,361 --> 00:06:29,921
- but you don't have time. I'll do it
myself! My best to your mother.
79
00:06:39,121 --> 00:06:42,481
I thought you were someone
your father sent over.
80
00:06:42,601 --> 00:06:45,321
He doesn't know who you are.
81
00:06:45,441 --> 00:06:49,841
He just said he saw a stranger.
He won't make trouble.
82
00:06:49,961 --> 00:06:54,041
- One of the maids will give me away.
- They won't.
83
00:06:55,521 --> 00:06:59,961
Mrs. Fjelds� suggests bypassing Germany
to get your papers from Austria.
84
00:07:00,081 --> 00:07:02,641
But Austria is Germany.
85
00:07:02,761 --> 00:07:05,841
Mr. Aurland called his colleague...
86
00:07:05,961 --> 00:07:10,121
Who said the same thing?
Mrs. Fjelds� has no idea!
87
00:07:10,241 --> 00:07:13,761
Austria is closed.
I had to hand over everything.
88
00:07:13,881 --> 00:07:18,721
My wife's jewelry, our passbook.
Nothing was too insignificant.
89
00:07:18,841 --> 00:07:22,321
Afterwards I had to agree in writing
that I'd never return.
90
00:07:22,441 --> 00:07:25,881
No one wants us!
I have no papers.
91
00:07:26,001 --> 00:07:28,361
I don't exist!
92
00:07:30,441 --> 00:07:34,001
I'm sorry, miss.
It sounds like I'm scolding you.
93
00:07:34,121 --> 00:07:38,161
- I understand why you're angry.
- It's no use.
94
00:07:41,841 --> 00:07:45,201
Crazy chicken.
It can't find its way home either.
95
00:07:45,321 --> 00:07:49,921
- The coop is that way!
- It's looking for a place to lay eggs.
96
00:07:50,041 --> 00:07:54,521
Do they teach English students
at the university that?
97
00:07:56,681 --> 00:08:00,481
I tended my grandparents' chickens
on Langeland.
98
00:08:01,961 --> 00:08:05,681
You asked for something to read.
I brought some books.
99
00:08:05,801 --> 00:08:07,641
That's very kind.
100
00:08:09,441 --> 00:08:14,841
Here comes the boss.
I'd better start weeding.
101
00:08:15,961 --> 00:08:19,801
- How long will he stay?
- It's hard to say, Edith.
102
00:08:19,921 --> 00:08:23,681
- Doesn't he want to go to his sister's?
- Yes, but he has no papers.
103
00:08:23,801 --> 00:08:27,001
- Does she know he's here?
- Yes. Mrs. Fjelds� called her.
104
00:08:27,121 --> 00:08:30,841
She would have come,
but Robert thought it was too risky.
105
00:08:30,961 --> 00:08:34,161
And America won't admit
any more refugees.
106
00:08:34,281 --> 00:08:37,361
- Otilia.
- Am I too early?
107
00:08:37,481 --> 00:08:40,481
No, we're just finishing up here.
108
00:08:40,601 --> 00:08:43,681
You can make the coffee.
109
00:08:43,801 --> 00:08:47,601
- We could use a hand.
- Is Martha staying in Aalborg?
110
00:08:47,721 --> 00:08:50,441
She's too high-class for us.
111
00:08:50,561 --> 00:08:53,881
Now head chef at Hotel Phoenix
in charge of four chefs.
112
00:08:54,001 --> 00:08:58,161
- Are you and Mrs. Molin done for today?
- Yes, we've been busy.
113
00:08:58,281 --> 00:09:00,801
She's almost fluent in her part.
114
00:09:00,921 --> 00:09:06,041
- She had a good teacher.
- Tell us about your school in Sk�rping.
115
00:09:06,161 --> 00:09:09,281
I told you
it's not in Sk�rping.
116
00:09:09,401 --> 00:09:14,121
It's a village school in Gravlev,
where not much happens.
117
00:09:14,241 --> 00:09:18,321
- I'd like to hear about it anyway.
- Who wants to go to America?
118
00:09:18,441 --> 00:09:21,081
Someone we heard about.
119
00:09:21,201 --> 00:09:24,641
Edith, do the girls know
it's our coffee break?
120
00:09:31,481 --> 00:09:35,961
Tonight is the last night
Jesper's band is playing in the Skaw.
121
00:09:36,081 --> 00:09:40,681
- We can switch shifts if you like.
- Thanks, but no thanks.
122
00:09:40,801 --> 00:09:44,601
- If you change your mind...
- I won't.
123
00:09:48,361 --> 00:09:51,521
If I went,
I wouldn't be able to refuse him.
124
00:09:51,641 --> 00:09:56,881
I never have.
And then I get so angry with myself.
125
00:09:59,201 --> 00:10:03,241
Coming? Nana, have we cleaned
Mr. Frigh's room?
126
00:10:03,361 --> 00:10:08,481
Not yet. He went back to his room
after lunch, so I waited.
127
00:10:08,601 --> 00:10:11,801
Don't be afraid of him.
He's a peach.
128
00:10:11,921 --> 00:10:14,921
I'm not afraid.
I just thought...
129
00:10:15,041 --> 00:10:19,361
I'll tell him you'll do it
after your break.
130
00:10:19,481 --> 00:10:23,801
- Have you been swimming today?
- Not yet. Leslie might join me.
131
00:10:23,921 --> 00:10:27,641
- He's become fond of swimming.
- Not so much anymore.
132
00:10:27,761 --> 00:10:31,721
He just lies on his bed reading.
I think he has a broken heart.
133
00:10:31,841 --> 00:10:35,161
- Do you?
- His behavior is strange.
134
00:10:35,281 --> 00:10:40,801
He goes for long drives alone.
It's as if he's mulling something over.
135
00:10:40,921 --> 00:10:45,041
He hasn't said so,
but I think he met a woman in Holland.
136
00:10:45,161 --> 00:10:49,601
- That doesn't sound practical.
- Now he'll start work at the factory.
137
00:10:49,721 --> 00:10:53,561
- Then he'll snap out of it.
- I remember being broken-hearted.
138
00:10:53,681 --> 00:10:57,361
- Vaguely.
- Extremely vaguely.
139
00:11:04,041 --> 00:11:05,561
Yes?
140
00:11:07,641 --> 00:11:10,401
- There you are.
- I didn't want to disturb you.
141
00:11:10,521 --> 00:11:14,401
You're not.
I thought you were avoiding me.
142
00:11:14,521 --> 00:11:17,241
- No.
- Good.
143
00:11:17,361 --> 00:11:20,841
I'll leave you to it.
144
00:11:20,961 --> 00:11:25,441
- I'm sorry I didn't tell you...
- That you have a boyfriend?
145
00:11:25,561 --> 00:11:30,761
Don't be.
I'm sure it's the right thing for you.
146
00:11:30,881 --> 00:11:32,961
I was wondering...
147
00:11:35,521 --> 00:11:39,241
- Guess who called!
- Ever heard of knocking?
148
00:11:39,361 --> 00:11:43,481
- Ever heard of locking the door?
- Shut the door.
149
00:11:43,601 --> 00:11:48,361
Who called? Does
the sound technician want money too?
150
00:11:48,481 --> 00:11:53,881
No, Philip. Director Tage Skovgaard.
We got the film!
151
00:11:54,001 --> 00:11:57,961
He'll be here in an hour.
He has a few things to add.
152
00:11:58,081 --> 00:12:04,001
- So you aren't bankrupt. Congrats.
- I have to go and prepare.
153
00:12:04,121 --> 00:12:07,081
- I told you so.
- She told us so.
154
00:12:07,201 --> 00:12:09,281
Yes, she did.
155
00:12:10,881 --> 00:12:13,721
Hello again, Mr. Weyse.
156
00:12:15,561 --> 00:12:18,361
I'm sorry I couldn't get hold of you.
157
00:12:18,481 --> 00:12:23,361
It would have spared you the drive.
I found out -
158
00:12:23,481 --> 00:12:26,321
- why I stalled on stage.
159
00:12:26,441 --> 00:12:31,241
An audience member
was staring crossly at me.
160
00:12:31,361 --> 00:12:34,361
- Really? Who?
- I don't know.
161
00:12:34,481 --> 00:12:39,161
The ticket office is checking
who sat in the front rows.
162
00:12:39,281 --> 00:12:42,761
Interesting.
Was that enough to distract you?
163
00:12:42,881 --> 00:12:46,321
- Apparently.
- And enough to make you stop acting?
164
00:12:46,441 --> 00:12:50,401
Yes, in combination
with my overexertion.
165
00:12:50,521 --> 00:12:53,481
Do you mind if I sit down a moment?
166
00:12:55,801 --> 00:12:58,481
Please.
167
00:13:02,121 --> 00:13:06,201
Konradsen told me about the rebellion
among the young actors.
168
00:13:06,321 --> 00:13:11,121
Did he inconvenience you
with such a trivial matter?
169
00:13:11,241 --> 00:13:17,081
Goodness! This rebellion was
just the work of one person -
170
00:13:17,201 --> 00:13:21,321
- who complained
about not being offered a part.
171
00:13:21,441 --> 00:13:24,801
An anonymous letter
in which the person complained -
172
00:13:24,921 --> 00:13:28,081
- that young Erasmus Montanus
was played by you.
173
00:13:28,201 --> 00:13:32,161
You see? So silly.
I had completely forgotten about it.
174
00:13:32,281 --> 00:13:36,721
Is it possible that it was going
through your head when you dried up?
175
00:13:36,841 --> 00:13:41,321
That someone complained
and thought you were too old?
176
00:13:41,441 --> 00:13:43,721
Too old?
177
00:13:43,841 --> 00:13:47,561
Honestly.
As if I can't play a 25-year-old!
178
00:13:47,681 --> 00:13:52,201
It's ridiculous.
As I said, I forgot all about it.
179
00:13:52,321 --> 00:13:57,441
Perhaps you saw someone
in the audience, and it struck you -
180
00:13:57,561 --> 00:14:00,761
- that this was
the anonymous complainant.
181
00:14:00,881 --> 00:14:05,681
What an imagination! But why
can't I remember who it was?
182
00:14:05,801 --> 00:14:10,721
Either because you were shocked
to dry up in a packed theater -
183
00:14:10,841 --> 00:14:15,321
- or because the person
was someone so close to you -
184
00:14:15,441 --> 00:14:18,761
- that your unconscious mind
rejected it.
185
00:14:18,881 --> 00:14:24,281
And now I presume you'll tell me
that it was my own student?
186
00:14:24,401 --> 00:14:27,921
- Was he there?
- Yes, but it wasn't him.
187
00:14:28,041 --> 00:14:32,401
He admires and loves me.
The funny thing is -
188
00:14:32,521 --> 00:14:37,321
- that it was the part I helped him
rehearse for his drama school audition.
189
00:14:37,441 --> 00:14:43,001
- It was "Erasmus Montanus".
- Interesting. The very role!
190
00:14:53,001 --> 00:14:56,201
Mogens.
That's who it was.
191
00:14:56,321 --> 00:15:00,041
- Are you sure?
- Yes. He was the one!
192
00:15:00,161 --> 00:15:04,681
He was the one who sat there
in the dark seething with envy -
193
00:15:04,801 --> 00:15:08,801
- and with folded arms.
He'd be nothing without me.
194
00:15:08,921 --> 00:15:12,481
Like Brutus he has stabbed me
in the back.
195
00:15:12,601 --> 00:15:16,441
That inept ingrate.
That two-faced worm!
196
00:15:16,561 --> 00:15:20,121
Youth will always supplant the old.
197
00:15:20,241 --> 00:15:24,521
You probably did the same thing.
It's the natural order of things.
198
00:15:24,641 --> 00:15:28,641
You don't have stage fright.
You're just afraid -
199
00:15:28,761 --> 00:15:32,321
- that you'll be playing
the more mature roles.
200
00:15:36,761 --> 00:15:39,761
- Hello, sweet Alma.
- Hello, August.
201
00:15:39,881 --> 00:15:42,601
I'm so glad you're staying -
202
00:15:42,721 --> 00:15:46,041
- although you won't be practising
with Mr. Weyse.
203
00:15:46,161 --> 00:15:49,801
May I flatter myself
that it's because I'm here?
204
00:15:49,921 --> 00:15:54,361
That might be reading too much
into it, sweet August.
205
00:15:59,801 --> 00:16:03,921
- Sorry. I was taking a nap.
- It was a long journey.
206
00:16:04,041 --> 00:16:10,161
- Do sit down, Mr. Molin.
- Thank you. I'm just a bit curious.
207
00:16:10,281 --> 00:16:14,401
How did it go down there?
Did you see the vacation resort?
208
00:16:14,521 --> 00:16:20,561
- Yes. It was very impressive.
- What did Mr. Fischer's firm say?
209
00:16:20,681 --> 00:16:25,441
They're interested in working with me,
but there is a catch.
210
00:16:25,561 --> 00:16:28,241
The party has to sanction the deal.
211
00:16:28,361 --> 00:16:30,521
Of course.
212
00:16:30,641 --> 00:16:34,521
The party will only work with people
they have investigated.
213
00:16:34,641 --> 00:16:39,681
- What do they look into?
- Everything, Mr. Madsen. Everything.
214
00:16:39,801 --> 00:16:44,641
They're very thorough.
Your construction work and finances -
215
00:16:44,761 --> 00:16:48,641
- and your family matters.
216
00:16:48,761 --> 00:16:50,801
So that's what they do.
217
00:16:50,921 --> 00:16:56,001
I had a mishap on the American stock
market, but that was ten years ago.
218
00:16:56,121 --> 00:16:59,961
I'm sure you've paid everyone their due.
You're enterprising.
219
00:17:00,081 --> 00:17:02,681
The party understands that.
220
00:17:02,801 --> 00:17:06,641
What's most important is
that they can count on your loyalty.
221
00:17:06,761 --> 00:17:10,521
Naturally.
Count on it in what way?
222
00:17:10,641 --> 00:17:14,521
That you or your family
don't do anything -
223
00:17:14,641 --> 00:17:19,001
- that is inconsistent with
the interests of Germany.
224
00:17:19,121 --> 00:17:23,481
With your lovely daughters,
I'm sure you have nothing to fear.
225
00:17:32,841 --> 00:17:34,801
It's just me.
226
00:17:34,921 --> 00:17:38,281
Vera just gave them the sad news.
227
00:17:38,401 --> 00:17:41,801
- My colleague telephoned again.
- Can he get the papers?
228
00:17:41,921 --> 00:17:46,201
Unfortunately.
He just wanted to inform us -
229
00:17:46,321 --> 00:17:50,641
- how the Danish authorities
view our situation.
230
00:17:52,081 --> 00:17:55,561
- Meaning?
- We're harboring an illegal refugee.
231
00:17:55,681 --> 00:17:59,641
- They take a stern view of that.
- Of course.
232
00:17:59,761 --> 00:18:04,561
- It doesn't change my involvement.
- Or ours. Right, Vera?
233
00:18:04,681 --> 00:18:08,121
What did he say?
234
00:18:08,241 --> 00:18:11,281
He told me about a Jewish bike dealer -
235
00:18:11,401 --> 00:18:15,761
- who was smuggled into Denmark
by a Danish skipper from Germany.
236
00:18:15,881 --> 00:18:20,041
An officer was sent to apprehend
the skipper and take him to court.
237
00:18:20,161 --> 00:18:24,161
- It's what I've said all along.
- Did he just get a fine?
238
00:18:24,281 --> 00:18:28,881
- Imprisonment.
- Yes. We'll all end up in prison.
239
00:18:29,001 --> 00:18:33,441
I have an idea. I got it from
one of the crime novels I've read.
240
00:18:33,561 --> 00:18:39,041
People in the same situation
got hold of some shady characters -
241
00:18:39,161 --> 00:18:42,201
- who could forge identity papers.
242
00:18:42,321 --> 00:18:47,561
I've had it up to here, Lydia!
Don't we have enough problems?
243
00:18:47,681 --> 00:18:52,321
- And now we have to forge papers?
- You're right.
244
00:18:52,441 --> 00:18:57,401
I don't know how to go about it.
We don't know any criminals.
245
00:18:57,521 --> 00:19:01,761
I don't know about that.
What would you call the four of us?
246
00:19:13,441 --> 00:19:15,961
- Hello, hr. Frigh.
- Hello.
247
00:19:16,081 --> 00:19:19,481
I'm sorry about
our previous conversation.
248
00:19:21,481 --> 00:19:25,161
- May I sit down?
- Please.
249
00:19:28,081 --> 00:19:34,121
I thought your father had told you
that he wanted to sell the factory.
250
00:19:34,241 --> 00:19:38,441
Of course he wanted to spare you.
You were very young.
251
00:19:38,561 --> 00:19:43,481
I hear that you'll be part of
the management after the vacation.
252
00:19:43,601 --> 00:19:46,441
- Congratulations.
- Thank you.
253
00:19:46,561 --> 00:19:50,161
- You and I are alike.
- Are we?
254
00:19:50,281 --> 00:19:55,201
I also took over my father's business.
255
00:19:56,321 --> 00:20:00,401
However, he wasn't as considerate
as your father.
256
00:20:00,521 --> 00:20:04,881
- Sparing me was out of the question.
- But you've done well anyway.
257
00:20:05,001 --> 00:20:10,321
Yes, but having the freedom
to choose for oneself -
258
00:20:10,441 --> 00:20:14,961
- is the greatest freedom,
isn't it?
259
00:20:18,081 --> 00:20:24,441
Hello, madam. May I congratulate you
on your wise and clever son?
260
00:20:24,561 --> 00:20:27,801
- The future is in good hands.
- Thank you.
261
00:20:37,001 --> 00:20:40,601
- What did you talk about?
- Nothing in particular.
262
00:20:43,521 --> 00:20:46,561
- Are you feeling better?
- Nothing's wrong with me.
263
00:20:46,681 --> 00:20:50,281
You've spent so much time
in your room.
264
00:20:51,401 --> 00:20:56,241
There's a dance in the Skaw tonight.
Jesper Duelund's orchestra is playing.
265
00:20:56,361 --> 00:21:00,401
Mr. Duelund was a guest here
a few years ago.
266
00:21:00,521 --> 00:21:03,961
It's that jazz you like.
267
00:21:04,081 --> 00:21:09,281
- Some nice girls might come.
- Probably. But I'm not interested.
268
00:21:18,081 --> 00:21:21,321
- Would you like me to do it?
- Yes please, Edith.
269
00:21:21,441 --> 00:21:25,561
My fingers aren't as strong
as they used to be.
270
00:21:25,681 --> 00:21:29,401
- Did you talk to Valter?
- Not yet.
271
00:21:29,521 --> 00:21:34,081
I haven't been home yet. Does Morten
really want to lease out the hotel?
272
00:21:34,201 --> 00:21:38,201
Coming back isn't easy
now that they have baby Peter.
273
00:21:38,321 --> 00:21:41,881
But Fie and Morten
definitely wanted to ask you first.
274
00:21:42,001 --> 00:21:45,841
I told them
what a good job you're doing, Edith.
275
00:21:45,961 --> 00:21:49,201
- Thank you.
- Mrs. Berggren's guest is here.
276
00:21:49,321 --> 00:21:53,161
- Then please let her know.
- He's in the dining room.
277
00:21:53,281 --> 00:21:57,241
I told him the table in the parlor
was set, but he insisted.
278
00:21:57,361 --> 00:22:02,601
The dining room reminds him
of the soul of the Danish people.
279
00:22:02,721 --> 00:22:06,801
If that's how he feels,
we'd better let him stay there.
280
00:22:09,681 --> 00:22:15,121
Mrs. Berggren. Lovely to see you again.
Sit down, sit down.
281
00:22:15,241 --> 00:22:18,601
I have new, charming ideas.
282
00:22:19,721 --> 00:22:21,721
Thank you.
283
00:22:21,841 --> 00:22:25,481
We've completely forgotten
the Egtved Girl!
284
00:22:25,601 --> 00:22:30,841
You also must include Himmelbjerget,
the Dybb�l Mill and Holger Danske.
285
00:22:30,961 --> 00:22:33,761
Kronborg overlooks Zealand's gate
286
00:22:33,881 --> 00:22:37,121
and the white ships
how bright, how straight
287
00:22:37,241 --> 00:22:41,721
- Isn't that so?
- Yes, but how are we going...?
288
00:22:41,841 --> 00:22:46,161
I wrote a new script.
Here.
289
00:22:49,721 --> 00:22:53,721
You asked me to cut the budget by 15%,
but with all this extra...
290
00:22:53,841 --> 00:22:57,841
Money isn't a problem.
Just make it, and we'll work it out.
291
00:22:57,961 --> 00:23:04,041
Pardon me for saying so,
but isn't this a bit over the top?
292
00:23:04,161 --> 00:23:07,441
Is this your film or mine?
Who wrote the script?
293
00:23:07,561 --> 00:23:10,481
- You did.
- Who knows about tourism?
294
00:23:10,601 --> 00:23:14,001
- You do.
- I established the Tourist Association.
295
00:23:14,121 --> 00:23:19,041
It'd be nothing without me. I know
our country better than anyone else.
296
00:23:19,161 --> 00:23:23,961
Have you visited every part of Denmark?
Have you worked in tourism for 30 years?
297
00:23:24,081 --> 00:23:28,041
No! And yet you speak of things
you know nothing about!
298
00:23:31,321 --> 00:23:34,601
No offense.
Follow my instructions to the letter -
299
00:23:34,721 --> 00:23:37,681
- and it'll be a tribute to our country.
300
00:23:37,801 --> 00:23:40,481
I'm going inside.
301
00:23:48,441 --> 00:23:51,281
Which way did he go?
He used the back door! Run!
302
00:23:51,401 --> 00:23:55,441
- What's going on? Who are you?
- Hansen. CID.
303
00:23:55,561 --> 00:23:59,241
- I hope he didn't accost you.
- No. What's wrong?
304
00:23:59,361 --> 00:24:03,121
- Who did he claim to be?
- From the Danish Tourist Association.
305
00:24:03,241 --> 00:24:06,201
- Did he ask you to make a film?
- Yes.
306
00:24:06,321 --> 00:24:09,641
The Danish Tourist Association
doesn't exist.
307
00:24:09,761 --> 00:24:14,401
- The man is a mental patient.
- You're kidding!
308
00:24:14,521 --> 00:24:17,441
I'm afraid so.
He once worked at a tourist agency -
309
00:24:17,561 --> 00:24:20,641
- but he had a breakdown,
so his wife had him committed.
310
00:24:20,761 --> 00:24:25,041
Now he tells everyone
he's the director of tourism.
311
00:24:25,161 --> 00:24:28,561
I've been pursuing him.
He's fine until you disagree with him.
312
00:24:28,681 --> 00:24:32,441
Please excuse me.
I have to help my colleague.
313
00:24:32,561 --> 00:24:36,441
I hope you haven't wasted
too much time on him.
314
00:24:36,561 --> 00:24:39,721
- Crazy?
- I can't believe it.
315
00:24:39,841 --> 00:24:44,281
- What's his diagnosis?
- Excessive patriotism? I don't know.
316
00:24:44,401 --> 00:24:49,201
Didn't it ring a bell when he said
he was from the Tourist Association?
317
00:24:49,321 --> 00:24:53,321
Or when he said that
his office was closed for the summer?
318
00:24:53,441 --> 00:24:56,681
- Or when he started singing?
- He did that the first time.
319
00:24:56,801 --> 00:25:01,441
- No, he said he could hear something.
- "The Elf-King's Daughter".
320
00:25:01,561 --> 00:25:05,881
- Now you know why he didn't call.
- He was on the run.
321
00:25:06,001 --> 00:25:09,681
Thanks for your support!
I spent three weeks on this.
322
00:25:09,801 --> 00:25:13,481
- I don't think it's funny.
- None of us does.
323
00:25:13,601 --> 00:25:17,721
Our firm went down the drain,
but the way it happened...
324
00:25:17,841 --> 00:25:19,721
Is damned funny.
325
00:25:27,881 --> 00:25:30,361
How did your meeting go?
326
00:25:30,481 --> 00:25:33,001
Fantastic.
327
00:25:35,681 --> 00:25:38,881
- Yes?
- Telephone, Mr. Weyse.
328
00:25:39,001 --> 00:25:41,921
If it's the ticket office, I'm not here.
329
00:25:42,041 --> 00:25:46,001
- It's Jesper Duelund.
- Jesper Duelund?
330
00:25:46,121 --> 00:25:50,561
He's playing in the Skaw. Haven't you
heard? Do you want to take it up here?
331
00:25:50,681 --> 00:25:52,921
Yes, please.
332
00:25:56,961 --> 00:25:59,201
- Weyse.
- Long time no see.
333
00:25:59,321 --> 00:26:01,961
- True.
- I'm in the Skaw.
334
00:26:02,081 --> 00:26:05,281
It's our last night,
so if you'd like to come...
335
00:26:05,401 --> 00:26:08,961
- That's very kind, but...
- I have new band members.
336
00:26:09,081 --> 00:26:12,441
The place is packed with young people.
They love it.
337
00:26:12,561 --> 00:26:17,481
Young people?
No, I don't think it's my kind of thing.
338
00:26:17,601 --> 00:26:21,001
You can't have turned
into a fuddy-duddy already!
339
00:26:21,121 --> 00:26:24,801
Great artists are ageless.
I hope Ane will come too.
340
00:26:24,921 --> 00:26:28,881
You could give her a ride.
See you.
341
00:26:43,801 --> 00:26:46,161
- Weyse?
- Yes, Edith?
342
00:26:46,281 --> 00:26:49,361
Your cocktail.
Shall I put it in your room?
343
00:26:49,481 --> 00:26:51,401
Yes, please.
Please.
344
00:26:56,641 --> 00:26:58,161
Yes?
345
00:27:00,321 --> 00:27:02,921
- Excuse me.
- Aren't you done in here?
346
00:27:03,041 --> 00:27:04,321
I am.
347
00:27:06,561 --> 00:27:09,881
I just wanted to ask you...
348
00:27:10,001 --> 00:27:14,081
It's my night off.
We can go swimming if you like.
349
00:27:14,201 --> 00:27:18,121
- Yes. That's what we're allowed to do.
- Or go for a drive.
350
00:27:18,241 --> 00:27:20,841
- Are you sure?
- If you want to.
351
00:27:20,961 --> 00:27:25,281
Do you want to? That's the crux
of the matter. Last time you...
352
00:27:25,401 --> 00:27:29,801
- Or we can just forget it.
- I'll wait by the sign at 9 p.m.
353
00:27:31,441 --> 00:27:34,401
Then you can make up your mind.
354
00:27:35,841 --> 00:27:38,921
Take it easy, Olga.
It talked to Count Ditmar.
355
00:27:39,041 --> 00:27:44,401
It was just a police officer you saw.
It has nothing to do with us.
356
00:27:44,521 --> 00:27:49,761
The police had some other business here.
They left long ago.
357
00:27:49,881 --> 00:27:53,121
It's just a matter of time
before they'll be back.
358
00:27:53,241 --> 00:27:56,601
And we will have harbored
a Jewish refugee from Germany!
359
00:27:56,721 --> 00:28:01,681
- It's our duty to help him.
- Yes, of course it is.
360
00:28:01,801 --> 00:28:05,641
I just wish he wasn't here
or that Vera had found him.
361
00:28:05,761 --> 00:28:10,401
How many times do I have to tell you
to close that door?
362
00:28:18,961 --> 00:28:23,161
- What took you so long?
- I heard Mrs. Fjelds� and her sister.
363
00:28:23,281 --> 00:28:29,361
I think I know who the man at
Mrs. Andersen's is. Sibylle's brother.
364
00:28:29,481 --> 00:28:31,961
He's Jewish and was sent to a camp.
365
00:28:32,081 --> 00:28:35,601
- Then what's he doing here?
- He fled.
366
00:28:35,721 --> 00:28:39,961
They said that Vera found him.
That must be who she visits.
367
00:28:43,361 --> 00:28:46,761
Where are you going?
368
00:28:49,441 --> 00:28:52,161
- Where is your sister?
- Where do you think?
369
00:28:52,281 --> 00:28:56,121
Vera? Oh, there you are.
Now listen here.
370
00:28:58,281 --> 00:29:01,001
- Where is your father?
- With Vera. What's going on?
371
00:29:01,121 --> 00:29:04,361
Nothing.
372
00:29:04,481 --> 00:29:07,561
- I forbid you to contact him.
- It's not your decision!
373
00:29:07,681 --> 00:29:10,641
- You bet it is!
- Everyone can hear you.
374
00:29:10,761 --> 00:29:14,521
I don't give a damn.
Stay away from him, or I'll see to it.
375
00:29:14,641 --> 00:29:17,481
Harboring a refugee is illegal.
376
00:29:17,601 --> 00:29:20,561
- Are you going to turn him in?
- Of course not.
377
00:29:20,681 --> 00:29:24,561
- Stay out of this, Therese.
- It's because of your German friends.
378
00:29:24,681 --> 00:29:28,441
They're colleagues, not friends.
I don't judge what they do.
379
00:29:28,561 --> 00:29:33,041
You let them order you around
just for the sake of business.
380
00:29:33,161 --> 00:29:38,721
- My business pays your bills!
- I don't want your blood money!
381
00:29:38,841 --> 00:29:42,481
This man is in mortal danger.
The people you work for -
382
00:29:42,601 --> 00:29:47,481
- just want to kill him. They
killed his wife right in front of him.
383
00:29:47,601 --> 00:29:50,881
I'm going to help him
no matter what you say.
384
00:29:51,001 --> 00:29:55,841
If you do him any harm,
I'll never see you again!
385
00:30:02,721 --> 00:30:06,361
This is my room.
I'd like you to leave.
386
00:30:35,321 --> 00:30:37,921
Weyse!
387
00:30:41,001 --> 00:30:43,401
Good to see you.
What about Ane?
388
00:30:43,521 --> 00:30:47,241
I asked her,
but it's not her night off.
389
00:30:47,361 --> 00:30:50,161
- Is she well?
- In fine fettle.
390
00:30:50,281 --> 00:30:54,521
- Sit down and have a drink.
- It's Edward Weyse.
391
00:30:55,641 --> 00:30:59,041
- Really?
- Yes. Don't you recognize him?
392
00:31:01,801 --> 00:31:05,081
Shall we ask him to join us?
393
00:31:21,441 --> 00:31:24,241
You don't feel right about being here.
394
00:31:25,361 --> 00:31:28,481
The boy from home, Anders...
395
00:31:31,081 --> 00:31:36,401
We've known each other since
we were little. It was meant to be.
396
00:31:36,521 --> 00:31:42,161
He'll buy a farm when he's saved up
and finished his national service.
397
00:31:42,281 --> 00:31:46,921
- Then it's all been planned.
- But not that I would meet you.
398
00:31:47,041 --> 00:31:49,521
But you have to return to your factory.
399
00:31:49,641 --> 00:31:51,361
Yes.
400
00:31:53,081 --> 00:31:57,401
My life has been planned too.
You're right.
401
00:32:00,841 --> 00:32:04,801
I don't want to go anywhere.
402
00:32:04,921 --> 00:32:08,081
I just want to stay with you.
403
00:32:08,201 --> 00:32:13,121
- I feel the same way.
- Let's forget all about plans.
404
00:32:13,241 --> 00:32:18,201
And pretend that this summer
will never end. What do you say?
405
00:32:22,041 --> 00:32:26,161
One day we'll realize
the greater purpose of all this.
406
00:32:26,281 --> 00:32:30,241
- Maybe not now, but someday.
- Philip believes in fate.
407
00:32:30,361 --> 00:32:34,841
He doesn't understand that the point
of everything is that there is no point.
408
00:32:34,961 --> 00:32:38,881
I feel just like this.
A big fat zero.
409
00:32:40,001 --> 00:32:43,721
No marriage,
no firm, no future.
410
00:32:43,841 --> 00:32:47,521
- You have us.
- Yes, but you're in Paris.
411
00:32:47,641 --> 00:32:52,001
We'll probably move back home.
There's too much talk of war there.
412
00:32:52,121 --> 00:32:53,721
Cheers.
413
00:32:56,121 --> 00:32:59,721
- We thought you were older.
- I'm the same age as you.
414
00:33:01,041 --> 00:33:05,441
- Do you live here?
- We're on a hiking trip.
415
00:33:05,561 --> 00:33:11,001
- We're from Hellerup.
- Lovely high school graduates! Cheers.
416
00:33:11,121 --> 00:33:12,841
Cheers.
417
00:33:16,801 --> 00:33:19,081
- Did you graduate?
- Yes.
418
00:33:19,201 --> 00:33:22,241
- Last year.
- That can't be right.
419
00:33:22,361 --> 00:33:25,241
Then how can my mother
have seen all your films?
420
00:33:25,361 --> 00:33:28,961
I started as a child actor.
421
00:33:31,001 --> 00:33:35,641
You lovely ladies will
have to excuse me. That's my cue.
422
00:34:27,361 --> 00:34:31,521
August! How did you get in here?
I locked the door.
423
00:34:31,641 --> 00:34:34,761
That's the surprising thing
in this hotel.
424
00:34:34,881 --> 00:34:38,561
Everyone can lock their door,
but some keys work on several doors.
425
00:34:38,681 --> 00:34:44,721
Luckily, yours and mine.
Isn't it a sign, little Alma?
426
00:34:44,841 --> 00:34:50,401
This has to stop. I don't want
anyone to know you're in my room.
427
00:34:50,521 --> 00:34:54,001
- Why has it come to this?
- Honestly, August.
428
00:34:54,121 --> 00:35:00,081
Why have we gone
from being kind and understanding...
429
00:35:02,041 --> 00:35:05,241
... to something
that neither of us wants to be?
430
00:35:05,361 --> 00:35:08,801
I'll tell you why, Alma.
It's when...
431
00:35:11,921 --> 00:35:16,961
It's when love is lost.
When it's brutally snatched from us.
432
00:35:17,081 --> 00:35:21,761
- August, our marriage...
- I know it was my fault.
433
00:35:21,881 --> 00:35:26,761
But I want you to know something.
I always wanted the best for us.
434
00:35:26,881 --> 00:35:32,881
Always. All I ever wanted was
the two of us together since I met you.
435
00:35:33,001 --> 00:35:37,921
The two of us. You'll never find
anyone who loves you like I do.
436
00:35:39,881 --> 00:35:44,001
- I'll leave now.
- August, come here.
437
00:35:44,121 --> 00:35:46,601
Come and sit here for a minute.
438
00:35:51,281 --> 00:35:55,001
- Strange as it is, I care for you.
- Do you?
439
00:35:55,121 --> 00:35:56,761
Yes.
440
00:35:56,881 --> 00:36:00,761
Our marriage failed
long before we met each other.
441
00:36:00,881 --> 00:36:03,641
The harm was done in your childhood.
442
00:36:03,761 --> 00:36:07,041
It's too much for me
to deal with, you see.
443
00:36:07,161 --> 00:36:11,881
You have to stop coming in here
at night.
444
00:36:12,001 --> 00:36:15,361
- I don't sleep well.
- Write a letter to your new wife.
445
00:36:15,481 --> 00:36:18,281
She'll appreciate it.
446
00:36:47,281 --> 00:36:50,401
- Oh, it's you.
- I hope I'm not bothering anyone.
447
00:36:50,521 --> 00:36:54,801
- It's only me. Please continue.
- No, I was just practicing.
448
00:36:54,921 --> 00:36:58,921
I play at the morning assembly,
and school starts soon.
449
00:36:59,041 --> 00:37:02,321
I'll have to teach them to sit still
all over again.
450
00:37:02,441 --> 00:37:06,961
- Some of them are rascals.
- I can tell that you miss them.
451
00:37:07,081 --> 00:37:08,841
I suppose I do.
452
00:37:11,881 --> 00:37:15,361
Mrs. Andersen asked
if I wanted to lease the hotel.
453
00:37:15,481 --> 00:37:20,561
Did she?
That was very generous of her.
454
00:37:20,681 --> 00:37:24,321
I asked Valter what he thought.
"It's up to you."
455
00:37:24,441 --> 00:37:29,241
"If it's what you want,
I won't interfere."
456
00:37:29,361 --> 00:37:33,481
- He's a fine man, Edith.
- Yes. Yes, he is.
457
00:37:34,961 --> 00:37:39,961
But I said no. I've missed
my children all this summer.
458
00:37:41,081 --> 00:37:44,921
They're fine,
but it's too much to hear -
459
00:37:45,041 --> 00:37:48,121
- that Astrid lost a tooth,
while I wasn't there.
460
00:37:48,241 --> 00:37:51,641
I told Mrs. Andersen
that I'd like to work here -
461
00:37:51,761 --> 00:37:54,841
- but I want to go home at night.
462
00:37:54,961 --> 00:37:58,641
I'd better be getting on.
The guests will be up soon.
463
00:38:25,881 --> 00:38:30,361
- Good morning, Mr. Weyse.
- Good morning.
464
00:38:31,121 --> 00:38:34,841
Did you sleep well?
465
00:38:34,961 --> 00:38:39,081
- Yes, thank you.
- Once you had the chance.
466
00:38:42,521 --> 00:38:47,561
How did I end up here?
I didn't drive, did I?
467
00:38:47,681 --> 00:38:51,641
- You called a taxi.
- Driver Larsen.
468
00:38:51,761 --> 00:38:55,961
- Did anyone see us enter?
- They'd think you were ashamed of us.
469
00:38:56,081 --> 00:38:58,041
- Are you?
- No, no.
470
00:38:58,161 --> 00:39:03,881
But you girls have to get going.
You're hiking to Tversted.
471
00:39:04,001 --> 00:39:09,041
- Isn't that true?
- We're in no hurry.
472
00:39:09,161 --> 00:39:15,001
But I'm in a hurry.
Do me a favor and slip out of here.
473
00:39:15,121 --> 00:39:18,281
You don't want to be seen, do you?
474
00:39:31,001 --> 00:39:33,721
- Is Leslie up?
- He'll be down soon.
475
00:39:33,841 --> 00:39:39,121
He's much better. I asked if he was
upset about not going back to Holland.
476
00:39:39,241 --> 00:39:44,481
He wasn't. The crisis seems to be over
and the girl forgotten.
477
00:40:03,241 --> 00:40:07,561
- Goodness! Jesper.
- Hi, Edith. Serve this gentleman first.
478
00:40:07,681 --> 00:40:11,481
- You rang the bell.
- I can wait.
479
00:40:11,601 --> 00:40:13,921
So can I. I'm on vacation.
480
00:40:14,041 --> 00:40:17,441
You're a guest here,
so you should go first.
481
00:40:17,561 --> 00:40:21,881
We're served in the order
we arrive at the desk.
482
00:40:22,001 --> 00:40:26,801
- I don't care about the order!
- Ane is in the kitchen.
483
00:40:26,921 --> 00:40:31,441
Here are Mr. Weyse's car keys.
I drove his car here.
484
00:40:31,561 --> 00:40:34,321
I'll give them to him.
485
00:40:34,441 --> 00:40:39,921
- Who in the world is he?
- Jesper Duelund. He's a jazz musician.
486
00:40:40,041 --> 00:40:44,601
I see.
That explains his bad manners.
487
00:40:44,721 --> 00:40:48,561
- It's the parents' responsibility.
- It is.
488
00:40:50,161 --> 00:40:53,321
How may I help you?
489
00:40:53,441 --> 00:40:58,121
Would you put
a large bouquet of flowers -
490
00:40:58,241 --> 00:41:01,241
- in Mrs. Molin's room?
The largest you can find.
491
00:41:01,361 --> 00:41:04,761
Don't tell her they're from me.
She loves flowers.
492
00:41:04,881 --> 00:41:07,841
- Of course.
- Thank you.
493
00:41:10,601 --> 00:41:14,921
I've thought about you.
About both of you.
494
00:41:15,041 --> 00:41:16,681
You and Emma.
495
00:41:19,801 --> 00:41:23,281
I...
I'm not leaving till tomorrow.
496
00:41:27,001 --> 00:41:31,081
Can I see you tonight?
497
00:41:32,201 --> 00:41:34,641
- Tonight?
- Yes.
498
00:41:34,761 --> 00:41:37,841
- Isn't it your night off?
- It is.
499
00:41:40,361 --> 00:41:45,001
I'll pick you up at 9 p.m.,
and we can say goodnight to Emma.
500
00:41:49,681 --> 00:41:52,041
Isn't that a good idea?
501
00:41:53,161 --> 00:41:55,561
No, Jesper.
It isn't.
502
00:42:04,881 --> 00:42:08,041
So what happened?
503
00:42:08,161 --> 00:42:09,961
Nothing.
504
00:42:13,841 --> 00:42:17,401
- Did she say yes or no to him?
- I don't know.
505
00:42:17,521 --> 00:42:21,801
But you can easily feel
that you should've said the opposite.
506
00:42:21,921 --> 00:42:26,441
Now go and call Helene
and ask how she and the boys are -
507
00:42:26,561 --> 00:42:31,121
- and say that you miss them.
No, send flowers.
508
00:42:31,241 --> 00:42:36,241
Thirty red roses. No fifty.
No, that's overwhelming. Call her.
509
00:42:36,361 --> 00:42:39,521
Put the cards on the table
and confess.
510
00:42:39,641 --> 00:42:45,521
No, flowers are better. No,
she'll be puzzled and think that I...
511
00:42:45,641 --> 00:42:48,081
And we can't have that.
512
00:43:04,281 --> 00:43:10,201
Deliberately left behind, so I'll
tear off to Tversted. Oh, no you don't.
513
00:43:10,321 --> 00:43:13,681
No, girls.
I'll leave it in reception -
514
00:43:13,801 --> 00:43:17,601
- where you can pick it up.
I'm done with all that.
515
00:43:17,721 --> 00:43:22,081
I'm a married man
in the prime of my life.
516
00:43:22,201 --> 00:43:26,961
He has to leave. He mustn't
have anything to do with Vera!
517
00:43:27,081 --> 00:43:29,881
He wants to leave anyway.
518
00:43:30,001 --> 00:43:32,041
But he can't!
519
00:43:36,001 --> 00:43:39,561
- Edith said you wanted to talk to me.
- Come in.
520
00:43:39,681 --> 00:43:45,681
I talked to Aurland about him.
He wants to go to his sister in Sweden.
521
00:43:45,801 --> 00:43:50,161
- His name is Robert.
- But he doesn't have any papers.
522
00:43:50,281 --> 00:43:53,681
- But he's Danish, right?
- Then they'd have to let him stay.
523
00:43:53,801 --> 00:43:57,721
He's an Austrian citizen.
I already told you that.
524
00:43:57,841 --> 00:44:01,641
He was born in Denmark, so
he can get a Danish birth certificate.
525
00:44:01,761 --> 00:44:05,161
That will get him into Sweden.
A passport isn't needed.
526
00:44:05,281 --> 00:44:07,761
- Your father's right.
- Damn straight!
527
00:44:07,881 --> 00:44:10,561
How will he get hold of it?
528
00:44:10,681 --> 00:44:15,081
- Were you christened in Copenhagen?
- Not christened, but you're right.
529
00:44:15,201 --> 00:44:19,801
- It must be in the register.
- Mr. Aurland's colleague is Jewish.
530
00:44:19,921 --> 00:44:23,081
He'll contact the rabbi discreetly.
531
00:44:23,201 --> 00:44:28,721
- Did your father devise this plan?
- He's not really so bad.
532
00:44:28,841 --> 00:44:34,241
My mother describes him
as a sheep in wolf's clothing.
533
00:44:34,361 --> 00:44:40,281
You can have these back.
I'm not very fond of crime novels.
534
00:44:40,401 --> 00:44:45,961
I have enough excitement.
But this one, this is good.
535
00:44:46,081 --> 00:44:50,321
- Did you have something to do with it?
- The publishers asked me to read it.
536
00:44:50,441 --> 00:44:56,521
Mrs. Fjelds� thinks you wrote it.
You told me so when you brought it.
537
00:44:56,641 --> 00:45:01,361
Did I?
Yes. It was sweet of her.
538
00:45:04,321 --> 00:45:06,601
Mr. Weyse!
539
00:45:09,521 --> 00:45:12,041
We missed you last night.
540
00:45:12,161 --> 00:45:15,681
I went to the Skaw
to visit an old friend.
541
00:45:15,801 --> 00:45:20,561
You seem much better. Does
that mean you'll rehearse Petruchio?
542
00:45:20,681 --> 00:45:26,481
I'm sorry, Mrs. Molin.
I'm much too young to play Petruchio.
543
00:45:26,601 --> 00:45:30,961
Please excuse me.
I'm off to Tversted.
544
00:45:37,481 --> 00:45:40,441
- Good morning.
- Feeling better?
545
00:45:40,561 --> 00:45:43,921
- We missed you at breakfast.
- I took a long walk.
546
00:45:44,041 --> 00:45:49,161
Morten and Fie aren't coming back next
year and want to lease out the hotel.
547
00:45:49,281 --> 00:45:52,841
They offered it to Edith,
but she misses her children.
548
00:45:52,961 --> 00:45:57,201
- So then what?
- They have to find a new leaseholder.
549
00:45:57,321 --> 00:46:02,161
- Yes. Of course.
- So why not us?
550
00:46:02,281 --> 00:46:07,321
Philip, you said there was a point
to everything. It all fits.
551
00:46:07,441 --> 00:46:10,841
You want to leave France.
I need a new job.
552
00:46:10,961 --> 00:46:15,361
We love this hotel.
This is where the three of us met.
553
00:46:15,481 --> 00:46:17,801
Yes, how can we...?
554
00:46:17,921 --> 00:46:21,601
I'll take care of the guests.
Ditmar does the books, and you cook.
555
00:46:21,721 --> 00:46:23,721
Martha has left.
556
00:46:23,841 --> 00:46:29,561
Amanda, let me see if there's a vacant
cell where your tourist friend is.
557
00:46:29,681 --> 00:46:32,921
- I'm serious.
- That's what I'm afraid of.
558
00:46:33,041 --> 00:46:37,801
- How many hours of sleep did you get?
- None. So what do you say?
559
00:47:05,721 --> 00:47:08,721
Subtitles: Karen Margrete Wiin
Dansk Video Tekst
49005
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.