All language subtitles for A.Deadly.Threat.to.My.Family.2024.1080p.WEB.h264-EDITH.ENG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,750 --> 00:00:12,083 Do you feel it? 2 00:00:14,833 --> 00:00:16,125 It's almost time. 3 00:00:20,208 --> 00:00:22,250 The time we've been preparing for. 4 00:00:25,458 --> 00:00:27,667 The time that's been prophesied. 5 00:00:29,667 --> 00:00:31,000 We are close. 6 00:00:33,250 --> 00:00:35,333 Soon it will be upon us. 7 00:00:37,708 --> 00:00:39,000 Together. 8 00:00:40,542 --> 00:00:41,750 Join together. 9 00:00:43,375 --> 00:00:46,542 For only together do we have the strength to rise. 10 00:00:48,125 --> 00:00:53,792 To leave our earthly bodies and become more. 11 00:00:55,000 --> 00:01:01,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 12 00:01:04,000 --> 00:01:06,500 Connect with your inner vibrations. 13 00:01:08,042 --> 00:01:09,542 Feel them. 14 00:01:10,708 --> 00:01:12,042 Serena. 15 00:01:13,958 --> 00:01:15,667 Help us rise, Serena. 16 00:01:18,458 --> 00:01:19,583 Show us. 17 00:01:25,417 --> 00:01:27,458 - Serena! Serena! - Any reaction on the verdict? 18 00:01:27,542 --> 00:01:29,226 Now that Olef is going to prison, 19 00:01:29,250 --> 00:01:31,667 are you still going to follow him? 20 00:01:31,750 --> 00:01:33,333 And what about the other women? 21 00:01:33,375 --> 00:01:35,375 Serena! Serena... 22 00:01:35,458 --> 00:01:38,333 Serena, do you still believe Olef's prophecy 23 00:01:38,417 --> 00:01:41,667 that the end of the world is happening next week? 24 00:01:41,750 --> 00:01:42,809 This is the scene 25 00:01:42,833 --> 00:01:44,268 live from the Queens bridge County Courthouse 26 00:01:44,292 --> 00:01:46,208 today where 32-year-old Serena Harris, 27 00:01:46,292 --> 00:01:48,250 a former member of the strange and secretive cult 28 00:01:48,375 --> 00:01:50,167 called the Builders of Ascension, 29 00:01:50,250 --> 00:01:51,625 has just testified against the man 30 00:01:51,708 --> 00:01:55,000 she and many others have followed for the past decade. 31 00:01:55,042 --> 00:01:58,333 The doomsday cult leader, simply known to his followers as Olef, 32 00:01:58,417 --> 00:02:01,333 was sentenced to 30 years in prison for attempted murder 33 00:02:01,417 --> 00:02:03,500 for conspiring a mass suicide pact 34 00:02:03,583 --> 00:02:05,434 that he believed would help members of the group, 35 00:02:05,458 --> 00:02:07,667 all women, rise and achieve enlightenment 36 00:02:07,708 --> 00:02:09,833 while he prophesied the end of the world. 37 00:02:09,917 --> 00:02:12,208 Ms. Harris' testimony was a critical piece of evidence 38 00:02:12,292 --> 00:02:14,292 as the jury deliberated this afternoon. 39 00:02:14,375 --> 00:02:16,143 As a result, Olef will be... 40 00:02:16,167 --> 00:02:18,083 What was gonna happen at The Rise, Serena? 41 00:02:18,167 --> 00:02:20,042 Were you all gonna live forever? 42 00:02:20,125 --> 00:02:21,708 My sister has no comment. Let's go. 43 00:02:21,792 --> 00:02:24,500 Serena, what was gonna happen? Tell us, Serena. 44 00:02:25,833 --> 00:02:26,833 What about The Rise? 45 00:02:27,875 --> 00:02:28,893 Serena? Serena! 46 00:02:28,917 --> 00:02:30,143 What was gonna happen at The Rise? 47 00:02:30,167 --> 00:02:31,559 Do you think you deserve to be let free? 48 00:02:31,583 --> 00:02:32,893 What's gonna happen to the other victims, Serena? 49 00:02:32,917 --> 00:02:34,167 - Serena. - Serena? 50 00:02:34,208 --> 00:02:36,000 Serena? Serena! What about the other women? 51 00:02:36,042 --> 00:02:36,875 Were you all gonna live forever? 52 00:02:36,958 --> 00:02:38,542 What happened inside the cult? 53 00:02:38,667 --> 00:02:39,333 Serena? 54 00:02:39,417 --> 00:02:40,833 Why did you do it, Serena? 55 00:02:42,042 --> 00:02:43,250 What are you gonna do now? 56 00:02:46,208 --> 00:02:47,167 Serena is accompanied 57 00:02:47,208 --> 00:02:48,625 by her brother, Ryan Harris, 58 00:02:48,708 --> 00:02:50,934 who has been a vocal advocate for his sister to be treated 59 00:02:50,958 --> 00:02:52,333 as a victim in the case, 60 00:02:52,417 --> 00:02:54,497 as some have considered her to be an accomplice to... 61 00:03:31,167 --> 00:03:32,417 They're here! 62 00:03:42,125 --> 00:03:43,250 Hey Mom. 63 00:03:43,375 --> 00:03:44,292 I'm gonna go help Dad and Aunt Serena. 64 00:03:44,375 --> 00:03:45,833 Okay, honey. 65 00:03:45,917 --> 00:03:47,976 Just remember, your aunt's been through a lot, so don't... 66 00:03:48,000 --> 00:03:49,833 Bring up the cult. I know. 67 00:03:59,125 --> 00:04:02,000 And you probably barely recognize Aria. 68 00:04:02,083 --> 00:04:04,125 Aria probably doesn't recognize me. 69 00:04:04,208 --> 00:04:05,542 Of course I do. 70 00:04:05,625 --> 00:04:07,750 We used to get Slurpees after swimming. 71 00:04:09,375 --> 00:04:10,750 You do remember. 72 00:04:13,833 --> 00:04:14,875 Hi. 73 00:04:17,375 --> 00:04:19,833 We're so glad to have you here. 74 00:04:21,292 --> 00:04:23,125 So where am I going? 75 00:04:23,208 --> 00:04:24,809 You get to test drive the new guest house. 76 00:04:24,833 --> 00:04:28,042 I figured you might want some privacy, a space of your own. 77 00:04:28,125 --> 00:04:29,309 Marielle just finished the renovation. 78 00:04:29,333 --> 00:04:31,750 I helped too. I hung the curtains. 79 00:04:31,833 --> 00:04:34,833 They're... uh... red. 80 00:04:34,917 --> 00:04:39,167 Sorry, we didn't know when I picked out the color. 81 00:04:39,292 --> 00:04:40,583 Oh no, that's... that's fine. 82 00:04:40,667 --> 00:04:43,625 I can't avoid red for the rest of my life. Right? 83 00:04:43,708 --> 00:04:45,208 All right. You wanna show me? 84 00:04:45,292 --> 00:04:47,375 Great idea. I'll grab the bags. 85 00:04:47,458 --> 00:04:49,500 I put out fresh sheets and towels for you. 86 00:04:55,917 --> 00:04:57,476 Here's the scene from earlier this morning 87 00:04:57,500 --> 00:05:00,125 as Serena and Ryan Harris exited the downtown courthouse 88 00:05:00,208 --> 00:05:01,750 after a local cult was discovered 89 00:05:01,833 --> 00:05:05,833 with plans for a mass suicide. Some are looking at Serena... 90 00:05:05,875 --> 00:05:07,667 Do you think she's okay? 91 00:05:07,750 --> 00:05:08,542 What do you mean? 92 00:05:08,667 --> 00:05:12,292 I mean, does Aunt Serena seem okay? 93 00:05:12,375 --> 00:05:15,458 Why wouldn't she be? Jeez Mom, I'm calling Chloe. 94 00:05:19,542 --> 00:05:20,976 Do you remember when everything I said wasn't 95 00:05:21,000 --> 00:05:23,917 the stupidest thing she'd heard in her entire life? 96 00:05:24,000 --> 00:05:25,292 She's a teenager. 97 00:05:26,500 --> 00:05:27,601 I'm just hoping we make it to college 98 00:05:27,625 --> 00:05:30,583 without her piercing anything. 99 00:05:30,667 --> 00:05:32,583 At least she's excited Serena's here. 100 00:05:32,708 --> 00:05:33,708 Yeah. 101 00:05:34,500 --> 00:05:37,500 It'll be good for the both of them. 102 00:05:37,542 --> 00:05:41,708 Has, uh... Serena talked to you about... anything? 103 00:05:41,875 --> 00:05:42,875 No. 104 00:05:43,417 --> 00:05:45,500 And I don't really wanna bring it up. 105 00:05:45,542 --> 00:05:47,708 She needs to be looking forward, not back. 106 00:05:51,083 --> 00:05:54,500 Hey, can we try to keep this stuff out of here? 107 00:05:54,583 --> 00:05:56,667 Sorry. 108 00:05:56,792 --> 00:05:59,000 But I don't know how you're gonna protect her from this. 109 00:05:59,083 --> 00:06:00,333 It's everywhere right now. 110 00:06:00,417 --> 00:06:01,583 It'll die down. 111 00:06:02,542 --> 00:06:05,417 She just needs a chance to be herself again. 112 00:06:07,417 --> 00:06:09,333 Yeah, she's been through a lot. 113 00:06:09,417 --> 00:06:10,708 You're telling me. 114 00:06:10,792 --> 00:06:13,167 Therapist said don't focus on the past, 115 00:06:13,250 --> 00:06:14,650 treat her like everything's normal. 116 00:06:15,417 --> 00:06:16,625 I understand, I do. 117 00:06:16,708 --> 00:06:19,000 I just don't know how easy that's gonna be. 118 00:06:19,042 --> 00:06:20,375 It doesn't have to be. 119 00:06:21,417 --> 00:06:23,057 Wasn't easy for her when Mom and Dad died. 120 00:06:24,208 --> 00:06:25,458 I know. 121 00:06:26,042 --> 00:06:27,875 She just needs to feel like she's safe now. 122 00:06:27,958 --> 00:06:31,500 At home with her family, no matter what. 123 00:06:32,750 --> 00:06:33,875 Right. 124 00:06:58,792 --> 00:06:59,875 Hi. 125 00:07:01,750 --> 00:07:06,542 Uh... dinner's in 10 minutes if you'd like to join us. 126 00:07:06,625 --> 00:07:08,083 Thanks, but I'm not hungry. 127 00:07:12,375 --> 00:07:14,042 Something wrong with the decor? 128 00:07:16,458 --> 00:07:19,000 Yes. Metal has lower vibrations. 129 00:07:19,042 --> 00:07:20,208 It weakens you. 130 00:07:24,000 --> 00:07:25,583 Can I come in? 131 00:07:33,458 --> 00:07:34,833 They're for protection. 132 00:07:35,708 --> 00:07:36,708 From? 133 00:07:37,500 --> 00:07:38,875 Did you need something? 134 00:07:39,708 --> 00:07:43,708 I just wanted to say, uh... welcome home. 135 00:07:45,917 --> 00:07:49,208 I'm glad you're getting a chance to, uh... regroup. 136 00:07:52,208 --> 00:07:53,875 I mean that. 137 00:07:53,958 --> 00:07:56,792 I... I don't know what the past few years have been like. 138 00:07:56,875 --> 00:07:59,083 Don't you watch the news? 139 00:07:59,167 --> 00:08:00,167 Serena... 140 00:08:01,542 --> 00:08:03,208 Doesn't matter. 141 00:08:03,292 --> 00:08:04,708 Olef's where he belongs, 142 00:08:04,833 --> 00:08:07,792 and I can start putting it all behind me. 143 00:08:07,875 --> 00:08:11,958 It took a lot of strength for you to testify against him. 144 00:08:12,042 --> 00:08:15,542 You know, most of the other women couldn't do that. 145 00:08:15,625 --> 00:08:17,208 I'm proud of you. 146 00:08:19,833 --> 00:08:21,667 I know it was difficult when, uh... 147 00:08:21,750 --> 00:08:24,333 When you said I couldn't be trusted with your daughter? 148 00:08:24,375 --> 00:08:25,375 That's not fair. 149 00:08:25,458 --> 00:08:26,708 Isn't it? 150 00:08:26,875 --> 00:08:28,268 You took my five-year-old out to the... 151 00:08:28,292 --> 00:08:30,458 To the cottage where I lived. 152 00:08:30,542 --> 00:08:32,625 To the centre of what became your cult. 153 00:08:32,708 --> 00:08:34,226 Without telling me! 154 00:08:34,250 --> 00:08:35,542 Well, you used to trust me. 155 00:08:35,625 --> 00:08:38,833 To bring her places, to show her things and... 156 00:08:38,958 --> 00:08:41,833 Do you really think I would ever hurt Aria? 157 00:08:41,917 --> 00:08:45,333 I was scared of what you were getting into. 158 00:08:45,417 --> 00:08:47,500 What are you gonna say now, huh? 159 00:08:49,000 --> 00:08:52,542 You were right? Maybe I told you so? 160 00:08:54,583 --> 00:08:56,583 Enjoy your family dinner. 161 00:09:07,125 --> 00:09:08,792 She's still angry. 162 00:09:08,875 --> 00:09:10,292 About? 163 00:09:10,375 --> 00:09:12,042 That we cut her off from Aria. 164 00:09:12,125 --> 00:09:13,125 You cut her off. 165 00:09:13,208 --> 00:09:14,375 Ryan! 166 00:09:14,500 --> 00:09:17,708 It doesn't matter now. She gets to reset. 167 00:09:17,792 --> 00:09:21,333 They can reconnect. All of it's in the past. 168 00:09:22,583 --> 00:09:24,500 I hope so. 169 00:09:24,625 --> 00:09:26,958 She took everything metal out of the house. 170 00:09:27,042 --> 00:09:28,250 Huh? 171 00:09:28,333 --> 00:09:32,000 "It has a lower vibration." It sounds so ridiculous. 172 00:09:32,042 --> 00:09:34,500 The therapist said that was gonna happen. 173 00:09:34,625 --> 00:09:36,542 She's still working stuff out in her head. 174 00:09:36,667 --> 00:09:38,917 Yeah, I know. 175 00:09:39,042 --> 00:09:41,417 Can you please stop worrying? 176 00:09:41,500 --> 00:09:43,375 Everything's gonna be fine. 177 00:09:43,458 --> 00:09:45,000 It wasn't before. 178 00:09:45,083 --> 00:09:48,250 This isn't about before. We're here now. 179 00:09:48,333 --> 00:09:50,184 We promised to deal with what's in front of us, 180 00:09:50,208 --> 00:09:52,500 not get stuck in what happened 10 years ago. 181 00:09:52,542 --> 00:09:54,333 That's how she's gonna heal. Right? 182 00:10:08,208 --> 00:10:10,500 Do you really have to leave again tomorrow? 183 00:10:10,583 --> 00:10:11,917 It's only for one or two days. 184 00:10:13,250 --> 00:10:16,167 I know the timing's not great. 185 00:10:16,250 --> 00:10:18,667 There's just not a lot I can do until the deal closes. 186 00:10:20,542 --> 00:10:22,000 Yeah, I know. 187 00:10:23,250 --> 00:10:26,875 It's gonna be fine. Okay? Everything's gonna work out. 188 00:10:28,375 --> 00:10:31,083 You know, sometimes I love your optimism, 189 00:10:31,167 --> 00:10:33,583 and sometimes it makes me wanna strangle you. 190 00:10:33,667 --> 00:10:35,250 Nah. You love it. 191 00:10:36,792 --> 00:10:37,958 - Goodnight. - Goodnight. 192 00:11:37,583 --> 00:11:39,500 Aria, we need to leave in ten. 193 00:11:39,583 --> 00:11:41,833 Where's my smiley face sweatshirt? 194 00:11:41,917 --> 00:11:43,601 You spilled barbecue sauce on it. Remember? 195 00:12:10,250 --> 00:12:11,625 My flight's at 9:00. 196 00:12:11,708 --> 00:12:13,833 Mom, I need that sweatshirt. 197 00:12:13,917 --> 00:12:15,333 Did you lose your gray one? 198 00:12:15,417 --> 00:12:16,542 No, it's not... 199 00:12:16,625 --> 00:12:18,333 What, not cool enough? 200 00:12:18,458 --> 00:12:21,792 Well, your blue one's pretty cool. Isn't it? 201 00:12:21,875 --> 00:12:23,250 What's that about? 202 00:12:23,333 --> 00:12:25,917 Those girls in her civics class. 203 00:12:26,042 --> 00:12:27,667 The ones you don't like? 204 00:12:27,708 --> 00:12:28,934 I just wish some of her old friends 205 00:12:28,958 --> 00:12:30,500 had transferred to this school. 206 00:12:34,500 --> 00:12:36,750 Ryan, come here. 207 00:12:39,750 --> 00:12:41,083 Look. 208 00:12:43,042 --> 00:12:46,667 Serena made one last night and now they're everywhere. 209 00:12:46,750 --> 00:12:48,417 Apparently, they're for protection. 210 00:12:49,917 --> 00:12:51,083 From what? 211 00:12:51,208 --> 00:12:52,292 I don't know. 212 00:12:57,708 --> 00:13:01,667 Well... at least it's protection. 213 00:13:01,750 --> 00:13:03,583 Don't make a big deal out of stuff. 214 00:13:03,708 --> 00:13:04,988 Let her work it out in her head. 215 00:13:05,042 --> 00:13:07,958 It's not in her head, it's outside on our house. 216 00:13:11,333 --> 00:13:13,573 What if you just take her to work with you this morning? 217 00:13:14,083 --> 00:13:15,792 You think that'll help? 218 00:13:15,875 --> 00:13:18,000 She's obviously trying to feel safe. 219 00:13:18,125 --> 00:13:22,125 Maybe being outside in a new space will do her some good. 220 00:13:22,208 --> 00:13:27,167 Besides, who's ever been threatened by your plants? 221 00:13:28,001 --> 00:13:29,792 Don't insult my plants. 222 00:13:31,875 --> 00:13:33,917 Aria! We're gonna be late. 223 00:13:39,708 --> 00:13:40,958 What? 224 00:13:43,875 --> 00:13:45,208 What are these? 225 00:13:47,417 --> 00:13:48,708 Aren't they cool? 226 00:13:48,792 --> 00:13:49,958 Yeah. 227 00:14:01,958 --> 00:14:03,167 Did Olef give you that? 228 00:14:03,250 --> 00:14:04,333 Aria! 229 00:14:04,375 --> 00:14:05,375 What? 230 00:14:05,417 --> 00:14:06,417 Um, no. 231 00:14:07,708 --> 00:14:08,833 My friend Laurel. 232 00:14:08,917 --> 00:14:11,000 From the cult? 233 00:14:11,083 --> 00:14:12,083 Why? 234 00:14:15,042 --> 00:14:17,833 It was a mark of how dedicated we were to each other. 235 00:14:17,917 --> 00:14:19,250 Not to Olef? 236 00:14:21,458 --> 00:14:23,250 It wasn't as much about him as people think. 237 00:14:23,333 --> 00:14:27,125 It was more about... the other women, 238 00:14:27,208 --> 00:14:31,375 how we believed in each other and supported each other. 239 00:14:33,625 --> 00:14:35,167 Did you all live together? 240 00:14:35,208 --> 00:14:36,208 Mm-hmm. 241 00:14:37,792 --> 00:14:39,417 In a cottage on the edge of town. 242 00:14:49,833 --> 00:14:51,167 I might be a little late today 243 00:14:51,292 --> 00:14:52,976 because I have to meet with a new contractor at work. 244 00:14:53,000 --> 00:14:54,893 Some of the girls are hanging out at the lake. 245 00:14:54,917 --> 00:14:56,708 Maybe I could go with them? 246 00:14:56,792 --> 00:14:58,208 No, I'll just be a little late. 247 00:14:58,333 --> 00:14:59,500 Mom, please? 248 00:14:59,583 --> 00:15:01,500 Aria, I'll be here. 249 00:15:01,625 --> 00:15:02,833 How am I gonna make friends 250 00:15:02,875 --> 00:15:04,595 if you never let me go anywhere without you? 251 00:15:13,042 --> 00:15:15,167 Hey, freshman. 252 00:15:15,250 --> 00:15:18,518 I cannot believe your mom still drops you off every day. 253 00:15:18,542 --> 00:15:19,958 Sorry about that. 254 00:15:20,042 --> 00:15:22,917 Everything's become very dramatic this year. 255 00:15:28,250 --> 00:15:30,583 Do you always keep her on such a tight leash? 256 00:15:31,875 --> 00:15:33,292 It's not that. 257 00:15:33,417 --> 00:15:35,833 Many of her old friends went to a different high school. 258 00:15:35,958 --> 00:15:38,458 She's having a hard time adapting. 259 00:15:38,542 --> 00:15:41,458 Didn't you wear that sweatshirt last week? 260 00:15:41,542 --> 00:15:44,542 And I don't want her falling in with 261 00:15:44,667 --> 00:15:45,667 bad influences. 262 00:15:48,917 --> 00:15:50,083 Yeah. 263 00:15:51,708 --> 00:15:53,167 Who knows what could happen? 264 00:15:53,250 --> 00:15:54,042 Hey! 265 00:15:55,250 --> 00:15:56,250 Wait. 266 00:15:56,625 --> 00:15:58,417 Is that Serena Harris? 267 00:15:59,750 --> 00:16:00,750 Hang on! 268 00:16:01,792 --> 00:16:03,167 Who's that? 269 00:16:03,208 --> 00:16:05,500 She's the woman from that crazy cult. 270 00:16:05,583 --> 00:16:09,000 She was, like, second in command to this wacko named Olef. 271 00:16:09,042 --> 00:16:11,167 She made all these other women do her bidding. 272 00:16:13,042 --> 00:16:14,375 She's my aunt. 273 00:16:16,875 --> 00:16:19,250 Sit down, you have to tell us everything. 274 00:16:19,333 --> 00:16:21,375 You actually kind of look like her. 275 00:16:27,042 --> 00:16:28,500 Well, this is my business. 276 00:16:30,792 --> 00:16:32,292 I've got some work to do in the back, 277 00:16:32,375 --> 00:16:34,333 so feel free to walk around. 278 00:16:35,917 --> 00:16:37,167 Oh, and we're expanding, 279 00:16:37,250 --> 00:16:39,250 so just be careful of the construction mess. 280 00:16:41,292 --> 00:16:44,000 Don't worry. No one's gonna bother you here. 281 00:16:45,708 --> 00:16:47,250 Okay. Great. 282 00:17:02,708 --> 00:17:03,917 - Hey. - Hey. 283 00:17:04,000 --> 00:17:05,833 I didn't know you were coming in today. 284 00:17:05,875 --> 00:17:09,292 Oh well, they're kicking off construction tomorrow, so... 285 00:17:09,375 --> 00:17:10,917 I'm not sure about this, uh 286 00:17:11,000 --> 00:17:12,792 plan for the central support here. 287 00:17:12,875 --> 00:17:14,042 Hmm. 288 00:17:15,458 --> 00:17:18,417 And wasn't Serena coming home yesterday? 289 00:17:21,333 --> 00:17:23,000 How much time you got? 290 00:17:23,042 --> 00:17:24,583 That bad, huh? 291 00:17:24,667 --> 00:17:28,833 The therapist says she just needs time, but I'm not so sure. 292 00:17:28,917 --> 00:17:31,875 You know, I've always wondered with all this cult stuff, 293 00:17:31,958 --> 00:17:35,000 when does the deprogramming begin? 294 00:17:35,083 --> 00:17:37,167 And how much time to get back to normal? 295 00:17:38,292 --> 00:17:41,934 I don't know, I just... hope she's actually out. 296 00:17:41,958 --> 00:17:43,167 No more cult. 297 00:17:44,375 --> 00:17:47,667 No more crazy guy calling the shots. 298 00:17:47,750 --> 00:17:50,167 Making people wear red while they live on his land 299 00:17:50,208 --> 00:17:52,208 and prepare for the end of the world. 300 00:17:52,292 --> 00:17:54,583 You know what the worst part is? 301 00:17:54,667 --> 00:17:55,917 There's worse? 302 00:17:56,042 --> 00:17:58,875 Aria. She's fascinated. 303 00:18:34,833 --> 00:18:36,750 Hi sister. 304 00:18:36,833 --> 00:18:38,333 What do you want? 305 00:18:38,417 --> 00:18:40,125 Did you not see my signal? 306 00:18:40,208 --> 00:18:41,500 Pretty hard to miss. 307 00:18:49,417 --> 00:18:51,417 You need to be protected. 308 00:18:51,500 --> 00:18:53,542 Olef says we can't rise without you. 309 00:18:55,542 --> 00:18:58,125 How was your plant walk? They always make me feel... 310 00:19:01,208 --> 00:19:02,792 What's going on? 311 00:19:02,875 --> 00:19:04,125 Can we go now? 312 00:19:08,375 --> 00:19:10,667 What's going on? Who was that? 313 00:19:10,792 --> 00:19:11,792 No one. 314 00:19:13,042 --> 00:19:16,083 I saw the tattoo. Was that Laurel? 315 00:19:16,167 --> 00:19:17,518 Look, I don't wanna talk about it. 316 00:19:17,542 --> 00:19:19,792 Can we just... can we just go, please? 317 00:19:21,042 --> 00:19:22,292 Now? 318 00:19:32,792 --> 00:19:35,167 And then multiply all that times four. 319 00:19:35,292 --> 00:19:37,000 Does that make sense? 320 00:19:37,083 --> 00:19:38,792 No. 321 00:19:40,083 --> 00:19:41,243 Okay, reread the explanation 322 00:19:41,292 --> 00:19:42,792 while I talk to your dad. All right? 323 00:19:44,083 --> 00:19:45,292 Hello? 324 00:19:46,750 --> 00:19:48,833 Hey. How's the homestead? 325 00:19:50,167 --> 00:19:52,167 Not great. 326 00:19:52,250 --> 00:19:54,018 Serena ran into someone at the greenhouse today 327 00:19:54,042 --> 00:19:55,726 who really upset her. 328 00:19:55,750 --> 00:19:56,917 Who? 329 00:19:57,000 --> 00:19:59,417 I think her name is Laurel. 330 00:19:59,500 --> 00:20:02,792 She was also part of that group. And Ryan, she was wearing red. 331 00:20:02,875 --> 00:20:04,167 Who was wearing red? 332 00:20:04,250 --> 00:20:06,333 The woman who talked to Serena. 333 00:20:06,375 --> 00:20:07,958 And why is that a problem? 334 00:20:08,042 --> 00:20:09,333 Oh, come on. 335 00:20:09,375 --> 00:20:11,434 We all know what color they're known for. 336 00:20:11,458 --> 00:20:13,333 I don't understand what the problem is. 337 00:20:13,417 --> 00:20:15,083 People wear red all the time. 338 00:20:15,167 --> 00:20:16,583 If Laurel is still wearing red 339 00:20:16,667 --> 00:20:18,667 and Serena's still meeting up with her, then... 340 00:20:18,750 --> 00:20:19,667 Then? 341 00:20:19,708 --> 00:20:22,018 Maybe Serena's still in the cult. 342 00:20:22,042 --> 00:20:25,125 Marielle, those women have no one to follow anymore. 343 00:20:25,208 --> 00:20:26,917 It's over. 344 00:20:27,000 --> 00:20:28,250 I hope so. 345 00:20:29,000 --> 00:20:31,625 You can't make her feel like she's living under a microscope. 346 00:20:32,625 --> 00:20:35,500 Listen, I'll be back the day after tomorrow. 347 00:20:35,542 --> 00:20:38,167 Let's just talk then. Okay? 348 00:20:38,292 --> 00:20:39,833 Serena has therapy tomorrow anyway. 349 00:20:39,917 --> 00:20:43,083 I just don't wanna make the same mistake as last time. 350 00:20:43,167 --> 00:20:44,708 What mistake was that? 351 00:20:44,792 --> 00:20:46,458 Ignoring the signs. 352 00:20:46,542 --> 00:20:48,167 The mistake we made back then 353 00:20:48,208 --> 00:20:51,167 was not making sure Serena knew that we were there for her, 354 00:20:51,208 --> 00:20:52,875 no matter what. 355 00:20:52,958 --> 00:20:54,250 We're not gonna do that again. 356 00:20:55,458 --> 00:20:57,625 I've got to go, hon. I'll talk to you tomorrow. 357 00:21:29,208 --> 00:21:31,708 Aria, please eat something before we leave. 358 00:21:34,917 --> 00:21:35,917 Hello? 359 00:21:37,583 --> 00:21:40,417 Yes. I wanted to talk about the plans for the main supports. 360 00:21:42,083 --> 00:21:43,708 And is that galvanized steel? 361 00:21:46,083 --> 00:21:47,500 Uh-huh. 362 00:21:47,583 --> 00:21:49,518 But did you have to do everything he said? 363 00:21:49,542 --> 00:21:53,958 Everyone did. But you wound up... wanting to. 364 00:21:54,042 --> 00:21:55,958 Okay. Thanks. Bye. 365 00:21:56,042 --> 00:21:58,002 You know that feeling of wanting someone 366 00:21:58,042 --> 00:21:59,333 to think well of you, 367 00:21:59,417 --> 00:22:02,000 and then how good it feels when they finally do? 368 00:22:02,083 --> 00:22:04,708 It's really easy to take power from people that way. 369 00:22:08,875 --> 00:22:10,167 Hi, Mom. 370 00:22:10,292 --> 00:22:13,167 Isn't it cool? Aunt Serena made it for me. 371 00:22:13,250 --> 00:22:14,667 Why red? 372 00:22:14,750 --> 00:22:15,750 Why not? 373 00:22:15,792 --> 00:22:17,583 It's called reclaiming your power, Mom. 374 00:22:17,667 --> 00:22:19,292 Go to the car now, please. 375 00:22:19,375 --> 00:22:20,375 Can Aunt Serena take me? 376 00:22:20,417 --> 00:22:22,250 I'm taking you. 377 00:22:22,333 --> 00:22:25,083 Do you even have your driver's license? 378 00:22:25,167 --> 00:22:27,458 Of course. I wasn't living on Mars. 379 00:22:28,958 --> 00:22:30,208 I will take a ride, though. 380 00:22:30,292 --> 00:22:32,000 I don't wanna be late for therapy. 381 00:22:32,042 --> 00:22:33,042 Right. 382 00:22:41,000 --> 00:22:42,750 Oh, it looks like she's making friends. 383 00:23:10,042 --> 00:23:13,083 Did Aria start the conversation this morning or did you? 384 00:23:13,167 --> 00:23:14,875 Does it matter? 385 00:23:14,958 --> 00:23:18,667 I don't want you talking to her about your "experience". 386 00:23:18,750 --> 00:23:20,542 She's at an impressionable age. 387 00:23:20,667 --> 00:23:22,000 That's why it's important. 388 00:23:22,042 --> 00:23:23,833 What do you mean? 389 00:23:23,917 --> 00:23:25,717 When is someone most likely to fall for this? 390 00:23:25,792 --> 00:23:28,167 Which is why I need to protect her from these things. 391 00:23:28,292 --> 00:23:30,750 Protect her from what? From making her own mistakes? 392 00:23:30,833 --> 00:23:32,792 Oh, how did that work out for you? Hmm? 393 00:23:35,500 --> 00:23:37,083 I'm sorry. 394 00:23:37,167 --> 00:23:39,625 I'm just asking you, please don't talk to her about this. 395 00:23:39,708 --> 00:23:42,000 If you need to talk to somebody, talk to me, talk to Ryan. 396 00:23:42,083 --> 00:23:43,167 We're here for you. 397 00:23:43,292 --> 00:23:44,833 You and Ryan can't help me. 398 00:23:46,750 --> 00:23:48,000 Pull over. I wanna get out. 399 00:23:48,083 --> 00:23:49,083 What about therapy? 400 00:23:52,125 --> 00:23:53,125 I'll walk. 401 00:24:54,375 --> 00:24:55,625 Hi Serena. 402 00:25:14,875 --> 00:25:15,917 Hello? 403 00:25:18,417 --> 00:25:19,958 What do you mean she never showed up? 404 00:25:23,750 --> 00:25:26,018 I'm late to pick up my daughter but I'll find out what happened, 405 00:25:26,042 --> 00:25:27,167 and I'll call you back. 406 00:25:44,375 --> 00:25:45,375 Aria? 407 00:25:51,500 --> 00:25:52,667 Aria! 408 00:26:04,375 --> 00:26:05,375 Aria! 409 00:26:09,958 --> 00:26:11,208 Come on. 410 00:26:11,375 --> 00:26:13,476 Hi, this is Aria Harris. Leave a message. 411 00:26:15,875 --> 00:26:19,042 So, the most important thing is to not let each other down. 412 00:26:19,125 --> 00:26:21,792 It makes you all more powerful when you stand together. 413 00:26:24,042 --> 00:26:28,292 Do you all understand what I'm saying? Aria? 414 00:26:28,375 --> 00:26:29,583 Look, this is important. 415 00:26:30,417 --> 00:26:31,583 Aria! 416 00:26:37,458 --> 00:26:38,768 That was the most embarrassing... 417 00:26:38,792 --> 00:26:40,708 You're supposed to wait at the drop off. 418 00:26:40,792 --> 00:26:42,167 Mom, I'm not four. 419 00:26:42,250 --> 00:26:43,500 It's bad enough that Olivia 420 00:26:43,542 --> 00:26:45,000 can't give me a ride after school. 421 00:26:45,042 --> 00:26:46,208 Olivia is not your mother. 422 00:26:46,292 --> 00:26:48,125 Obviously! 423 00:26:48,208 --> 00:26:49,684 Please go do your homework in your room. 424 00:26:49,708 --> 00:26:50,851 Why? 425 00:26:50,875 --> 00:26:52,208 I wanna talk to Aunt Serena. 426 00:27:04,208 --> 00:27:04,708 What happened? 427 00:27:04,875 --> 00:27:06,125 We were just talking. 428 00:27:06,208 --> 00:27:09,000 Why were you at Aria's school and not therapy? 429 00:27:09,083 --> 00:27:11,417 There's nothing a therapist can help me with. 430 00:27:11,500 --> 00:27:14,667 Are you sure about that? Because it's kind of their job. 431 00:27:14,708 --> 00:27:17,333 And your job is to protect Aria. 432 00:27:17,458 --> 00:27:19,458 Excuse me? 433 00:27:19,542 --> 00:27:22,833 It was awfully easy for me to get to her, wasn't it? 434 00:27:22,875 --> 00:27:25,083 Am I supposed to be protecting her from you? 435 00:27:25,167 --> 00:27:28,208 I am just saying that someone needs to be strong enough 436 00:27:28,292 --> 00:27:29,833 to protect this family. 437 00:27:43,542 --> 00:27:44,542 Finish your homework? 438 00:27:44,583 --> 00:27:45,519 Yeah. 439 00:27:45,543 --> 00:27:47,125 Okay. Goodnight. 440 00:27:48,333 --> 00:27:49,333 Wait... 441 00:27:51,417 --> 00:27:54,708 Your aunt's, uh... dealing with a lot right now. 442 00:27:54,792 --> 00:27:57,268 Just let me know if she starts acting strange. 443 00:27:57,292 --> 00:28:00,125 What? Like freaking out when I'm not in her eyesight? 444 00:28:00,208 --> 00:28:02,375 Never letting me get a ride home after school? 445 00:28:02,458 --> 00:28:03,583 Very funny. 446 00:28:03,667 --> 00:28:06,167 It's not funny, Mom. It's neurotic. 447 00:28:06,292 --> 00:28:08,125 You could learn something from Aunt Serena. 448 00:28:08,208 --> 00:28:10,000 Oh really? 449 00:28:10,125 --> 00:28:12,542 At least she took some risks in her life 450 00:28:12,625 --> 00:28:14,065 and learned something about herself. 451 00:29:56,458 --> 00:29:58,042 My beautiful Serena. 452 00:30:07,458 --> 00:30:09,083 Why did you betray me? 453 00:31:35,792 --> 00:31:36,875 Serena, what the... 454 00:31:39,333 --> 00:31:40,333 Serena! 455 00:31:43,875 --> 00:31:46,917 Serena, wake up. It's okay. 456 00:31:48,583 --> 00:31:49,917 It's me. 457 00:31:50,708 --> 00:31:52,042 It's okay. 458 00:31:53,542 --> 00:31:56,000 You're with us. 459 00:31:57,875 --> 00:31:59,250 I didn't, I didn't... 460 00:32:03,500 --> 00:32:05,018 Everything has to be ready for The Rise. 461 00:32:07,542 --> 00:32:08,917 The what? 462 00:32:10,250 --> 00:32:12,333 When we all rise together. 463 00:32:15,042 --> 00:32:17,542 You mean the end of the world? 464 00:32:17,625 --> 00:32:19,333 Serena. 465 00:32:19,417 --> 00:32:21,333 You know that's not happening, right? 466 00:32:23,750 --> 00:32:27,833 Olef, he's a power hungry, sick man. 467 00:32:27,917 --> 00:32:30,917 The world isn't ending. It isn't real. 468 00:32:31,042 --> 00:32:34,167 But they're gonna make it still happen. 469 00:32:34,208 --> 00:32:36,167 What do you mean? 470 00:32:36,250 --> 00:32:37,250 Mom? 471 00:32:40,208 --> 00:32:44,667 Honey. Aunt Serena, she's... she's just upset. 472 00:32:44,708 --> 00:32:46,208 Go back to bed. All right? 473 00:32:47,958 --> 00:32:49,417 It's okay, really. 474 00:33:04,625 --> 00:33:05,958 Don't shut me out. 475 00:33:07,917 --> 00:33:08,958 Tell me what's going on. 476 00:33:09,042 --> 00:33:10,250 You wouldn't understand. 477 00:33:12,250 --> 00:33:15,042 When they go, they're gonna take everything they can, 478 00:33:15,125 --> 00:33:16,601 and it's impossible to stop someone 479 00:33:16,625 --> 00:33:19,250 when they decide they have nothing left to lose. 480 00:34:07,958 --> 00:34:09,000 Hi. 481 00:34:09,083 --> 00:34:10,542 Did you ask your mom yet? 482 00:34:10,667 --> 00:34:12,125 Not yet. 483 00:34:12,208 --> 00:34:13,833 The party's on Friday. 484 00:34:13,917 --> 00:34:15,333 I know, I just 485 00:34:15,375 --> 00:34:16,917 my mom has to be in the right mood, 486 00:34:17,000 --> 00:34:20,125 or she'll freak... about everything. 487 00:34:20,208 --> 00:34:21,708 You should've seen her last night. 488 00:34:23,208 --> 00:34:24,292 What happened? 489 00:34:24,375 --> 00:34:26,208 My aunt had a flashback or something, 490 00:34:26,292 --> 00:34:28,958 and my mom couldn't handle it. 491 00:34:29,042 --> 00:34:30,708 Oh my gosh. That's so dramatic. 492 00:34:34,042 --> 00:34:35,833 What is that? 493 00:34:35,917 --> 00:34:38,333 Oh this? Serena gave it to me. 494 00:34:39,583 --> 00:34:40,792 Seriously? 495 00:34:40,875 --> 00:34:43,292 It's a mark of how dedicated we are to each other. 496 00:34:43,375 --> 00:34:45,167 You have to come to this party. 497 00:34:50,042 --> 00:34:51,042 Hello. 498 00:34:53,000 --> 00:34:54,208 Welcome home. 499 00:34:55,875 --> 00:34:56,875 Have a seat. 500 00:34:58,042 --> 00:34:59,208 Am I in trouble? 501 00:35:05,375 --> 00:35:06,958 Okay. 502 00:35:07,042 --> 00:35:09,333 What's going on? 503 00:35:09,417 --> 00:35:11,851 Has she mentioned The Rise to you before? 504 00:35:11,875 --> 00:35:13,208 You mean the... 505 00:35:13,292 --> 00:35:15,500 The whole end of the world thing? 506 00:35:15,583 --> 00:35:18,643 That Olef prophesized would happen this week. 507 00:35:18,667 --> 00:35:20,417 Can we stop using that ridiculous name? 508 00:35:20,500 --> 00:35:23,417 It was a suicide pact, and she still thinks it's happening. 509 00:35:23,500 --> 00:35:24,875 I caught her in here last night 510 00:35:25,000 --> 00:35:26,625 trying to murder a metal soup pot 511 00:35:26,708 --> 00:35:28,351 because she thinks everyone's still planning 512 00:35:28,375 --> 00:35:29,833 to transcend together. 513 00:35:29,875 --> 00:35:31,208 Everyone who? 514 00:35:31,292 --> 00:35:32,750 I assume the other women. 515 00:35:32,875 --> 00:35:34,434 I don't think we should be assuming anything. 516 00:35:34,458 --> 00:35:36,333 Okay, feel free to go ask her! 517 00:35:36,417 --> 00:35:38,250 She keeps shutting me out, 518 00:35:38,333 --> 00:35:40,917 and conversely, clinging to Aria like they're best friends. 519 00:35:42,250 --> 00:35:44,083 She even gave her a red shirt to wear. 520 00:35:44,167 --> 00:35:45,875 Can you please stop with the red thing? 521 00:35:45,958 --> 00:35:47,250 I feel like it was a warning. 522 00:35:47,333 --> 00:35:48,684 What, that she's gonna hurt herself? 523 00:35:48,708 --> 00:35:49,917 The cult might. 524 00:35:50,000 --> 00:35:51,583 There is no cult. 525 00:35:51,708 --> 00:35:54,500 Ryan, you can't keep thinking that she's gonna go to therapy 526 00:35:54,583 --> 00:35:56,750 and everything's just gonna work out eventually. 527 00:35:56,833 --> 00:35:58,458 She didn't even go yesterday. 528 00:35:58,542 --> 00:36:01,125 I dropped her off and she went to Aria's school instead. 529 00:36:01,208 --> 00:36:03,792 Okay, that's a problem. 530 00:36:03,875 --> 00:36:06,226 But still not evidence that she believes that the world's ending 531 00:36:06,250 --> 00:36:07,610 and that people are planning on... 532 00:36:07,708 --> 00:36:09,875 Killing themselves. 533 00:36:10,042 --> 00:36:11,042 Or us. 534 00:36:11,083 --> 00:36:12,292 Marielle! 535 00:36:13,458 --> 00:36:15,083 Go ask her yourself then, please! 536 00:36:15,167 --> 00:36:16,792 Okay. I will. 537 00:36:16,917 --> 00:36:18,250 Good. Thank you. 538 00:36:27,292 --> 00:36:29,833 Hi. Welcome home. 539 00:36:29,958 --> 00:36:31,125 Hey. 540 00:36:31,208 --> 00:36:34,042 Uh... how's the house working out? 541 00:36:34,125 --> 00:36:36,542 Oh, it's great. Marielle has great taste. 542 00:36:38,375 --> 00:36:42,042 I hope she wasn't upset about the 543 00:36:42,167 --> 00:36:44,583 it just helps not to have any reminders. 544 00:36:44,667 --> 00:36:47,000 She said you were pretty upset last night. 545 00:36:47,083 --> 00:36:49,250 Oh. Oh well, I mean, I... 546 00:36:49,333 --> 00:36:51,667 I think I have my moments, but, 547 00:36:51,708 --> 00:36:54,292 but overall, I think I'm doing really well. 548 00:36:56,208 --> 00:36:57,708 Why? Did she... 549 00:36:57,875 --> 00:37:00,542 Somehow get the impression that... that you still believe 550 00:37:00,625 --> 00:37:03,208 this end of the world suicide pact thing is still on? 551 00:37:04,083 --> 00:37:07,125 Wow. Okay. 552 00:37:07,208 --> 00:37:08,958 Wow, I don't know how she got that. 553 00:37:10,208 --> 00:37:12,958 Maybe I just shouldn't talk about anything. 554 00:37:13,042 --> 00:37:14,167 No, no, no. 555 00:37:14,208 --> 00:37:16,250 It's important to talk about stuff. 556 00:37:16,333 --> 00:37:20,667 Look, when Olef told us all of... that 557 00:37:20,708 --> 00:37:22,125 that's when I went to the police. 558 00:37:22,208 --> 00:37:23,368 That's what helped me realize 559 00:37:23,417 --> 00:37:24,833 that this had all gone way too far. 560 00:37:24,875 --> 00:37:26,851 But... but I didn't mean to give her the impression 561 00:37:26,875 --> 00:37:30,000 that I actually still believe all of that. 562 00:37:30,042 --> 00:37:32,833 Marielle just takes things really seriously, huh? 563 00:37:32,875 --> 00:37:35,875 Yeah, I know she does. 564 00:37:35,958 --> 00:37:39,226 Did she tell you that I gave Aria a red shirt? 565 00:37:39,250 --> 00:37:40,375 She did. 566 00:37:42,250 --> 00:37:44,417 Do you think she trusts me? 567 00:37:44,542 --> 00:37:46,268 Because I think she's always watching me like 568 00:37:46,292 --> 00:37:49,667 like she thinks I'm crazy. 569 00:37:49,750 --> 00:37:51,000 Of course not. 570 00:37:51,167 --> 00:37:52,851 Or like she still believes that I would hurt Aria somehow. 571 00:37:52,875 --> 00:37:53,875 No, she doesn't think... 572 00:37:53,917 --> 00:37:55,268 Because if she thought that once, then 573 00:37:55,292 --> 00:37:56,667 then I don't even... 574 00:37:56,750 --> 00:38:00,167 No, look... she's just worried about you, that's all. 575 00:38:00,250 --> 00:38:02,167 But what happened with therapy? 576 00:38:02,292 --> 00:38:04,208 I should have gone. I'm sorry. 577 00:38:04,292 --> 00:38:07,333 I went shopping, and then I went to see Aria. 578 00:38:07,417 --> 00:38:08,417 I know it's dumb. 579 00:38:08,500 --> 00:38:11,750 I just... I felt like 580 00:38:11,833 --> 00:38:15,833 I just wanted to do something normal for once 581 00:38:15,917 --> 00:38:18,958 and just not think about all of this for a second. 582 00:38:19,042 --> 00:38:20,208 I'm sorry. 583 00:38:20,333 --> 00:38:22,667 No, Serena. I'm glad you did it. 584 00:38:22,750 --> 00:38:24,226 But I know you're paying for the therapist. 585 00:38:24,250 --> 00:38:25,375 I'm sorry. 586 00:38:25,458 --> 00:38:27,375 Stop apologizing. 587 00:38:27,458 --> 00:38:29,018 Therapy is there to make you feel better, 588 00:38:29,042 --> 00:38:30,292 not make you feel guilty. 589 00:38:32,000 --> 00:38:34,417 Marielle was probably pretty upset about that too. 590 00:38:36,875 --> 00:38:39,167 She doesn't wanna send me away, does she? 591 00:38:39,250 --> 00:38:40,500 Of course not. 592 00:38:49,167 --> 00:38:54,042 Listen, we did that once before and we're never doing it again. 593 00:38:54,167 --> 00:38:56,083 You're home now, okay? 594 00:38:57,542 --> 00:38:59,708 I'm trying to believe that. 595 00:38:59,833 --> 00:39:02,042 That this is my home and not those people 596 00:39:02,167 --> 00:39:05,083 that I thought were my family. 597 00:39:05,167 --> 00:39:07,375 Stop worrying, okay? 598 00:39:07,500 --> 00:39:09,583 That's exactly how I want you to feel. 599 00:39:09,708 --> 00:39:12,333 You're home and everything's okay now. 600 00:39:12,417 --> 00:39:15,000 You're not going anywhere. All right? 601 00:39:15,083 --> 00:39:16,893 Okay. Okay, as long as you're not sending me away. 602 00:39:16,917 --> 00:39:18,000 No. 603 00:39:27,708 --> 00:39:30,667 I promise. You misunderstood her. 604 00:39:30,750 --> 00:39:32,670 Ryan, I don't think she's being honest with you. 605 00:39:35,542 --> 00:39:37,917 Listen. You have to stop. 606 00:39:38,000 --> 00:39:39,375 Stop what? 607 00:39:39,458 --> 00:39:42,000 Stop watching her. Stop worrying about her. 608 00:39:42,042 --> 00:39:44,750 Stop paying attention to every little thing she says. 609 00:39:46,250 --> 00:39:48,292 I don't. 610 00:39:48,375 --> 00:39:51,125 She's doing great. She's in recovery. 611 00:39:51,208 --> 00:39:52,667 She's moving on. 612 00:39:52,750 --> 00:39:55,101 She can't do that if you keep worrying and looking for clues 613 00:39:55,125 --> 00:39:56,125 that she's falling apart. 614 00:39:56,208 --> 00:39:57,408 That is not what's happening. 615 00:39:57,458 --> 00:39:58,917 She thinks you wanna send her away. 616 00:39:59,000 --> 00:40:00,250 I wanna help her. 617 00:40:00,333 --> 00:40:02,833 Especially if she's involved in this scary suicide plan. 618 00:40:02,958 --> 00:40:04,292 She's not. 619 00:40:04,375 --> 00:40:06,000 This is my sister we're talking about. 620 00:40:06,083 --> 00:40:07,458 I know that. 621 00:40:07,542 --> 00:40:09,309 And it was her choice to get mixed up in this. 622 00:40:09,333 --> 00:40:11,333 It was her choice to get out. 623 00:40:11,375 --> 00:40:12,851 She had to work like hell to get free 624 00:40:12,875 --> 00:40:14,167 when she saw what was happening. 625 00:40:14,250 --> 00:40:15,583 Yes, I know that. 626 00:40:15,667 --> 00:40:17,667 I already lost my sister once 627 00:40:17,750 --> 00:40:20,083 and I won't be making that mistake again. 628 00:40:23,708 --> 00:40:26,833 Don't you think you're being a little hard on yourself? 629 00:40:26,917 --> 00:40:29,500 She's the one who pushed us away. 630 00:40:29,583 --> 00:40:31,500 You think she had a choice 631 00:40:31,583 --> 00:40:33,625 once you stopped trusting her with Aria? 632 00:40:33,708 --> 00:40:34,708 Oh. 633 00:40:35,542 --> 00:40:37,583 Listen, I don't wanna get into this again. 634 00:40:37,667 --> 00:40:39,667 We all did the best that we could, 635 00:40:39,750 --> 00:40:42,417 but we're in a different place now, 636 00:40:42,500 --> 00:40:44,768 and we've gotta act like it. 637 00:40:44,792 --> 00:40:48,958 Unless you want the same thing to happen again. 638 00:40:49,042 --> 00:40:50,708 Of course not. 639 00:40:50,792 --> 00:40:54,000 Then please give her more space. 640 00:40:54,042 --> 00:40:56,833 She's getting over some pretty crazy stuff, 641 00:40:56,958 --> 00:41:00,333 and she needs your help believing that things are okay. 642 00:41:00,417 --> 00:41:02,667 Not perfect, no. 643 00:41:02,750 --> 00:41:07,958 Maybe a little weird here and there, but okay, and safe. 644 00:41:08,042 --> 00:41:09,042 Okay? 645 00:41:10,292 --> 00:41:11,875 Okay. 646 00:42:07,792 --> 00:42:10,042 I mean, it was the middle of the night and maybe I... 647 00:42:10,125 --> 00:42:12,667 Oh, come on. Middle of the night or not, 648 00:42:12,750 --> 00:42:16,917 you don't usually misunderstand somebody talking about suicide. 649 00:42:17,042 --> 00:42:20,375 But if anything was really wrong, Ryan wouldn't hide that. 650 00:42:20,500 --> 00:42:22,167 Ryan means well. 651 00:42:22,208 --> 00:42:25,625 But if men have the answers half as often as they think they do, 652 00:42:25,708 --> 00:42:28,292 the whole world be different. 653 00:42:28,375 --> 00:42:33,667 Like you said, Ryan is desperate for his sister to be okay, 654 00:42:33,750 --> 00:42:36,667 and it's making it hard for him to see straight right now. 655 00:42:38,250 --> 00:42:41,083 The thing that really worries me is this obsession with Aria. 656 00:42:41,167 --> 00:42:45,000 Hmm. With how far they were planning to go... 657 00:42:45,083 --> 00:42:46,250 I'd be worried too. 658 00:42:46,333 --> 00:42:47,833 But what do I do? 659 00:42:47,958 --> 00:42:49,478 If I suspect the cult's still together 660 00:42:49,542 --> 00:42:51,833 but I can't get her to admit it. 661 00:42:51,917 --> 00:42:53,167 Prove it. 662 00:42:53,208 --> 00:42:54,750 Me? 663 00:42:54,833 --> 00:42:57,542 Sure. Stand back, here comes mom cop. 664 00:42:57,625 --> 00:43:00,167 I'd trust a mom over a cop any day. 665 00:43:00,292 --> 00:43:04,000 And honey, your gut's telling you something. 666 00:43:04,125 --> 00:43:05,333 You'd better listen. 667 00:46:03,250 --> 00:46:04,542 Why are there two? 668 00:46:04,708 --> 00:46:05,833 For Aria. 669 00:46:09,667 --> 00:46:10,851 You know, I think that she's more trouble 670 00:46:10,875 --> 00:46:12,125 than she's worth. 671 00:46:12,208 --> 00:46:13,708 Why? 672 00:46:13,792 --> 00:46:17,208 Her mom has her on lockdown. 673 00:46:17,292 --> 00:46:19,833 I don't think it's worth the attention. 674 00:46:19,958 --> 00:46:22,583 Well, it won't matter once it's done. 675 00:46:22,708 --> 00:46:24,000 She's of your blood. 676 00:46:25,875 --> 00:46:27,458 Sort of. 677 00:46:27,542 --> 00:46:30,458 Look, our collective strength will give us the power to rise. 678 00:46:32,792 --> 00:46:38,792 Now that Olef is gone we need one more. 679 00:46:39,375 --> 00:46:40,458 She's perfect. 680 00:46:45,167 --> 00:46:46,167 Is that...? 681 00:46:49,708 --> 00:46:51,583 Yes. What did I tell you? 682 00:46:51,667 --> 00:46:52,667 Don't panic. 683 00:46:52,792 --> 00:46:54,333 I have to go deal with this. 684 00:47:08,375 --> 00:47:10,833 You are not gonna believe what I found. 685 00:47:12,125 --> 00:47:15,375 The groceries were getting warm, so I thought I'd help. 686 00:47:15,458 --> 00:47:18,167 - I saw you. - Marielle. 687 00:47:18,208 --> 00:47:19,559 What reason did you give him for hanging out 688 00:47:19,583 --> 00:47:20,903 with your cult buddy in red? Hmm? 689 00:47:20,958 --> 00:47:22,083 Marielle! 690 00:47:23,208 --> 00:47:26,292 I'm gonna go. I'll talk to you later. 691 00:47:32,250 --> 00:47:33,833 Do you see what you're doing? 692 00:47:33,958 --> 00:47:36,125 Look what I found in her house. 693 00:47:36,208 --> 00:47:37,833 You searched her house? 694 00:47:37,917 --> 00:47:39,042 Listen, I... 695 00:47:39,125 --> 00:47:41,792 No. I'm not gonna listen. 696 00:47:41,875 --> 00:47:44,000 Do you want Serena out of our lives? 697 00:47:44,042 --> 00:47:45,875 Is that what this is about? 698 00:47:45,958 --> 00:47:47,917 No. Ryan, I told you... 699 00:47:48,000 --> 00:47:49,875 You told me that you were worried about her. 700 00:47:49,958 --> 00:47:51,792 And I am. 701 00:47:51,875 --> 00:47:53,875 Well, I spoke to Serena's therapist today, 702 00:47:53,958 --> 00:47:55,708 and she told me Serena's doing great. 703 00:47:55,833 --> 00:47:57,434 And I see it too. 704 00:47:57,458 --> 00:48:00,917 Here she is, helping around the house. 705 00:48:01,000 --> 00:48:05,208 It's you I'm worried about. All these outbursts. 706 00:48:05,333 --> 00:48:07,333 You're really starting to scare me, Marielle. 707 00:48:07,375 --> 00:48:09,083 Come on. Look. 708 00:48:10,583 --> 00:48:12,167 Look what I found. 709 00:48:12,208 --> 00:48:15,000 Who carries around an empty vial? 710 00:48:15,083 --> 00:48:17,167 The Rise is in two days, Ryan. 711 00:48:20,083 --> 00:48:22,667 You need to apologize. 712 00:48:22,750 --> 00:48:23,958 For what? 713 00:48:25,958 --> 00:48:29,500 Violating her privacy. Taking her things. 714 00:48:29,625 --> 00:48:33,875 For not trusting her again. 715 00:48:33,958 --> 00:48:35,417 Does that mean anything to you? 716 00:48:35,542 --> 00:48:37,018 The fact that she was meeting up with... 717 00:48:37,042 --> 00:48:38,976 What, her old friend who's also trying to process 718 00:48:39,000 --> 00:48:41,208 what they've both been through? 719 00:48:41,292 --> 00:48:45,833 This, to me, is Serena holding on to a reminder 720 00:48:46,000 --> 00:48:49,333 of how sad and lonely and crazy her life got 721 00:48:49,375 --> 00:48:53,184 the last time we pushed her away. 722 00:48:53,208 --> 00:48:57,667 I hope once this date passes that it means something to you. 723 00:48:57,750 --> 00:48:59,917 Because in 18 years, 724 00:49:00,042 --> 00:49:02,292 this is the first time you've let me down. 725 00:49:13,125 --> 00:49:15,875 Ryan thinks I should return this. 726 00:49:15,958 --> 00:49:17,833 Well, you can keep that. 727 00:49:17,917 --> 00:49:19,833 It's old. 728 00:49:19,917 --> 00:49:22,333 You knew I found it, didn't you? 729 00:49:22,375 --> 00:49:23,875 How could I? 730 00:49:24,000 --> 00:49:25,458 I had it put away somewhere 731 00:49:25,542 --> 00:49:28,958 so I couldn't forget just how terrible everything became. 732 00:49:29,042 --> 00:49:34,542 Ryan might be falling for your act, but I'm not. 733 00:49:34,667 --> 00:49:36,292 I would expect nothing less. 734 00:51:28,875 --> 00:51:31,333 You really have to go? 735 00:51:31,417 --> 00:51:33,667 The deal will be closed in just another day or two. 736 00:51:33,708 --> 00:51:37,375 And I promise I'll be home for a while. 737 00:51:37,458 --> 00:51:40,208 A day or two is exactly what I need. 738 00:51:40,333 --> 00:51:43,042 Believe me, I'd love it if major multinational companies 739 00:51:43,125 --> 00:51:46,000 scheduled their mergers around my personal life. 740 00:51:46,083 --> 00:51:47,643 But we're all just gonna have to suck it up 741 00:51:47,667 --> 00:51:49,250 for the next 48 hours. 742 00:51:51,042 --> 00:51:52,375 Hey. 743 00:51:52,500 --> 00:51:54,184 I told Serena she can use my car while I was gone. 744 00:51:54,208 --> 00:51:55,833 I'll be back Saturday morning. 745 00:51:55,875 --> 00:51:57,208 You're gonna miss The Rise. 746 00:51:58,583 --> 00:51:59,625 Too soon? 747 00:51:59,708 --> 00:52:00,708 Yes! 748 00:52:03,667 --> 00:52:06,167 Everybody stay safe. 749 00:52:06,208 --> 00:52:07,667 And no rising. 750 00:52:21,250 --> 00:52:23,792 Yes, I'll be right there. Sounds good. 751 00:52:23,875 --> 00:52:25,708 Thanks. 752 00:52:25,792 --> 00:52:26,833 Who's that? 753 00:52:26,875 --> 00:52:28,208 Contractor. 754 00:52:30,208 --> 00:52:32,417 - Mom? - Yeah. 755 00:52:32,542 --> 00:52:35,792 Remember that party I mentioned... tomorrow night? 756 00:52:35,875 --> 00:52:37,042 Yes. Nina's? 757 00:52:37,125 --> 00:52:38,792 Olivia's. 758 00:52:38,875 --> 00:52:40,875 I don't... I don't know, Aria. 759 00:52:40,958 --> 00:52:42,167 Olivia's the one you like. 760 00:52:42,250 --> 00:52:43,934 Olivia is the one with the driver's license. 761 00:52:43,958 --> 00:52:45,042 Mom. 762 00:52:45,167 --> 00:52:46,750 Not this morning, Aria. Please. 763 00:53:02,417 --> 00:53:03,500 What are you doing? 764 00:53:03,583 --> 00:53:05,500 I'm going to talk to the office. 765 00:53:05,542 --> 00:53:07,059 And I want you to wait there after school 766 00:53:07,083 --> 00:53:08,292 until I pick you up. 767 00:53:08,375 --> 00:53:09,708 Are you joking? 768 00:53:09,792 --> 00:53:11,125 Just for a little while. 769 00:53:11,208 --> 00:53:12,917 For how long? Why? 770 00:53:13,042 --> 00:53:14,833 I don't know, Aria. Until I say so. 771 00:53:14,958 --> 00:53:17,250 I can't just wait in the office like a kindergartner. 772 00:53:19,333 --> 00:53:21,042 What is this? Aria! 773 00:53:21,125 --> 00:53:22,625 It's Sharpie. Okay? 774 00:53:22,708 --> 00:53:24,333 Not okay! 775 00:53:24,375 --> 00:53:26,125 Do you understand what this represents? 776 00:53:26,208 --> 00:53:27,888 It represents whatever you decide it does. 777 00:53:27,917 --> 00:53:29,917 That's not how the world works. 778 00:53:30,000 --> 00:53:31,500 Okay, it's settled. 779 00:53:31,542 --> 00:53:32,976 I'm not gonna let you go out with those older kids anymore. 780 00:53:33,000 --> 00:53:34,167 Oh my God. 781 00:53:34,250 --> 00:53:35,518 You don't trust me to do anything. 782 00:53:35,542 --> 00:53:37,143 You're not exactly doing anything to earn my trust. 783 00:53:37,167 --> 00:53:39,792 How can I when you won't even let me decide when to breathe? 784 00:53:39,917 --> 00:53:40,917 Aria. 785 00:53:41,708 --> 00:53:42,750 Aria! 786 00:53:48,000 --> 00:53:49,000 That looked intense. 787 00:53:49,042 --> 00:53:51,167 My mother is driving me crazy. 788 00:53:51,208 --> 00:53:52,708 So, does that mean no party tomorrow? 789 00:53:56,250 --> 00:53:57,875 Maybe Serena can bring you. 790 00:54:09,458 --> 00:54:10,542 Yes, that's right. 791 00:54:10,667 --> 00:54:12,375 My husband or I will pick her up. 792 00:54:12,458 --> 00:54:18,000 It's just, uh... family stuff. It's temporary. 793 00:54:18,042 --> 00:54:20,000 Yes. Thank you. Bye. 794 00:54:48,833 --> 00:54:51,167 Excuse me. 795 00:54:51,292 --> 00:54:53,500 Sorry. I'm a little jumpy. 796 00:54:53,542 --> 00:54:55,750 Can I... can I help you with something? 797 00:54:55,833 --> 00:55:00,625 I'm looking for a small plant for my sister. 798 00:55:00,708 --> 00:55:04,667 Sure. I've got something like this, might be nice. 799 00:55:04,750 --> 00:55:05,833 Lovely. 800 00:55:25,125 --> 00:55:28,083 Oh my gosh. Are you okay? 801 00:55:28,208 --> 00:55:29,292 I think so. 802 00:55:29,375 --> 00:55:30,750 Oh God. How did that even fall? 803 00:55:30,833 --> 00:55:32,625 I don't know, I just looked and... 804 00:55:32,708 --> 00:55:35,417 It's the last thing I needed today. 805 00:55:35,500 --> 00:55:38,542 You really need to go home now and relax. 806 00:55:44,042 --> 00:55:45,042 Hey! 807 00:55:48,292 --> 00:55:49,500 What are you doing here? 808 00:55:49,583 --> 00:55:51,018 You expect me to believe what happened in there 809 00:55:51,042 --> 00:55:52,042 was just a coincidence? 810 00:55:52,792 --> 00:55:54,208 What do you want? 811 00:55:54,292 --> 00:55:55,833 You brought this upon yourself. 812 00:55:55,917 --> 00:55:58,000 Are you still living out there at that cottage? 813 00:55:58,083 --> 00:56:01,250 We won't let you get in the way of Serena's destiny. 814 00:56:01,333 --> 00:56:02,667 Or Aria's. 815 00:57:43,083 --> 00:57:44,458 Aria? 816 00:58:18,833 --> 00:58:21,625 Officer, I was just out there. They were all there 817 00:58:21,708 --> 00:58:23,667 and today's the day they're supposed to rise. 818 00:58:23,750 --> 00:58:25,292 Did you speak to any of them? 819 00:58:25,375 --> 00:58:28,083 I didn't talk to them, but one of them threatened my daughter. 820 00:58:28,208 --> 00:58:30,667 Okay. How so? 821 00:58:30,708 --> 00:58:32,500 She said something like I couldn't keep her 822 00:58:32,542 --> 00:58:33,875 from her destiny. 823 00:58:33,958 --> 00:58:35,351 And why do you think she said that? 824 00:58:35,375 --> 00:58:36,684 I'm calling you because I don't know. 825 00:58:36,708 --> 00:58:38,000 Okay, ma'am. I'd like you to... 826 00:58:38,042 --> 00:58:39,393 If I wait till something actually happens, 827 00:58:39,417 --> 00:58:41,042 it'll be too late. 828 00:58:48,500 --> 00:58:49,833 Your mother was very specific 829 00:58:49,875 --> 00:58:52,417 that only family can pick you up. 830 00:58:52,500 --> 00:58:53,875 So embarrassing. 831 00:59:07,042 --> 00:59:09,101 I figured a little more us time and a little less drama. 832 00:59:09,125 --> 00:59:13,042 Yes, please. Where are we going? 833 00:59:13,125 --> 00:59:14,625 Oh, I have some ideas. 834 00:59:28,042 --> 00:59:31,292 Hi. Sorry I'm late. I'm here to pick up Aria Harris. 835 00:59:31,375 --> 00:59:34,417 Oh, um... she was picked up early. 836 00:59:34,542 --> 00:59:35,833 What? By who? 837 00:59:35,958 --> 00:59:37,083 Her aunt. 838 00:59:41,375 --> 00:59:42,667 How could you let her? 839 00:59:42,750 --> 00:59:44,708 I told you, no one but me or my husband. 840 00:59:44,792 --> 00:59:47,042 You said no one but family. 841 00:59:47,167 --> 00:59:48,500 No, I did not. 842 00:59:48,542 --> 00:59:51,333 I'm sorry. That's what was written down. 843 00:59:51,375 --> 00:59:53,958 How long have they been gone? When did this happen? 844 00:59:54,042 --> 00:59:55,792 Um... oh... 845 00:59:56,583 --> 00:59:58,000 Excuse me. 846 01:00:08,625 --> 01:00:09,542 You like this one? 847 01:00:09,625 --> 01:00:10,250 Totally. 848 01:00:18,042 --> 01:00:20,323 You've reached Serena Harris. Leave a message. 849 01:00:23,750 --> 01:00:25,625 Do you have your own phone? 850 01:00:25,708 --> 01:00:28,250 Yeah. Last year Mom finally let me. 851 01:00:28,333 --> 01:00:29,333 Can I see it? 852 01:00:31,583 --> 01:00:32,750 Cute. 853 01:00:34,292 --> 01:00:36,292 Oh... Mom's on the case. 854 01:00:38,375 --> 01:00:39,559 Do you want me to talk to her? 855 01:00:39,583 --> 01:00:41,125 Yes, please. 856 01:00:44,458 --> 01:00:46,208 Aria's phone. 857 01:00:46,292 --> 01:00:47,667 What are you doing? 858 01:00:47,708 --> 01:00:48,917 Hey Marielle. 859 01:00:50,708 --> 01:00:51,750 Of course she's with me. 860 01:00:51,833 --> 01:00:53,583 Bring her back now, Serena. 861 01:00:53,667 --> 01:00:56,792 Oh, I'm happy to. In a while. 862 01:00:56,875 --> 01:00:58,750 Serena, don't do this. 863 01:00:58,833 --> 01:01:01,583 Whatever's going on, Aria doesn't have to be a part of it. 864 01:01:01,667 --> 01:01:03,625 Yeah, I picked her up early from school. 865 01:01:03,708 --> 01:01:06,125 I just... you know how much I wanna spend time 866 01:01:06,208 --> 01:01:09,667 with my niece... today of all days. 867 01:01:09,750 --> 01:01:11,875 Serena, don't. Don't do this. 868 01:01:11,958 --> 01:01:14,518 I'll see you later. Probably. 869 01:01:14,542 --> 01:01:16,167 Unless we really decide to run away. 870 01:01:17,542 --> 01:01:19,208 I'm just kidding! Bye now. 871 01:01:24,042 --> 01:01:25,208 She wasn't mad? 872 01:01:25,292 --> 01:01:26,917 She knows we're just hanging out. 873 01:01:27,000 --> 01:01:28,750 That usually freaks her out the most. 874 01:01:28,833 --> 01:01:31,667 Well, not today because today is 875 01:01:31,708 --> 01:01:33,458 A great day to rise! 876 01:01:49,792 --> 01:01:50,667 Hey, hon. 877 01:01:50,750 --> 01:01:51,833 Did you find her? 878 01:01:51,917 --> 01:01:53,833 She picked up the second I called. 879 01:01:53,917 --> 01:01:56,167 Where are they? Her location finder's off. 880 01:01:56,250 --> 01:01:58,625 Marielle, you can meet them at home. 881 01:01:58,708 --> 01:02:00,292 They went to get Slurpees. 882 01:02:00,375 --> 01:02:01,167 Are you sure? 883 01:02:01,292 --> 01:02:02,875 They'll be there in five minutes. 884 01:02:03,000 --> 01:02:05,167 I honestly don't know what is going on with you. 885 01:02:05,208 --> 01:02:08,583 She's trying to scare me. She knows it's tonight. 886 01:02:08,667 --> 01:02:10,500 I just booked a flight. 887 01:02:10,542 --> 01:02:12,292 I told Serena to go back in her house 888 01:02:12,375 --> 01:02:14,500 and to stay there until I get home. 889 01:02:14,625 --> 01:02:17,250 And I want you to stay in ours. 890 01:02:17,333 --> 01:02:20,500 Watch TV, take a bath, or something. 891 01:02:20,542 --> 01:02:23,167 I don't want you or Serena anywhere near each other 892 01:02:23,250 --> 01:02:24,333 until I get there. 893 01:02:24,458 --> 01:02:26,875 I'm not unstable, Ryan. She did this on purpose. 894 01:02:26,958 --> 01:02:29,750 Just don't do anything until I get there. Okay? 895 01:02:36,708 --> 01:02:37,583 Hi. 896 01:02:37,667 --> 01:02:38,750 Get out! 897 01:02:39,250 --> 01:02:40,250 Mom. 898 01:02:40,292 --> 01:02:41,518 I don't know what this little game is 899 01:02:41,542 --> 01:02:42,643 but you can get out of my house! 900 01:02:42,667 --> 01:02:43,958 Mom, stop! 901 01:02:44,042 --> 01:02:45,476 Get out of my life and leave my daughter alone! 902 01:02:45,500 --> 01:02:46,375 Mom, stop. 903 01:02:46,500 --> 01:02:47,684 It's okay. It's okay. I'll go. 904 01:02:47,708 --> 01:02:48,792 We all need to calm down. 905 01:02:48,875 --> 01:02:49,934 No, I don't need to calm down! 906 01:02:49,958 --> 01:02:51,417 I was trying to do you a favor. 907 01:02:51,542 --> 01:02:53,000 A favor? 908 01:02:53,042 --> 01:02:55,082 By kidnapping Aria, making everyone think I'm crazy? 909 01:02:55,167 --> 01:02:57,125 Mom, she didn't kidnap me. 910 01:02:57,208 --> 01:02:59,167 Now you know just how fast she could disappear. 911 01:03:02,250 --> 01:03:03,250 Get out! 912 01:03:04,042 --> 01:03:05,042 Mom. 913 01:03:06,167 --> 01:03:07,292 Mom! 914 01:03:08,708 --> 01:03:09,934 Are you locking Aunt Serena out? 915 01:03:09,958 --> 01:03:11,333 Go to your room. 916 01:03:11,458 --> 01:03:12,375 What are you doing? 917 01:03:12,458 --> 01:03:13,458 Go to your room now! 918 01:03:13,500 --> 01:03:14,375 What about the party? 919 01:03:14,500 --> 01:03:15,292 Absolutely not! 920 01:03:15,375 --> 01:03:16,458 Mom! 921 01:03:16,542 --> 01:03:17,875 Come on, Aria. Not now. 922 01:04:17,917 --> 01:04:19,333 She completely lost her mind. 923 01:04:19,417 --> 01:04:22,125 It was like a TV show about a mom 924 01:04:22,208 --> 01:04:24,417 who thinks her daughter is in danger. 925 01:04:24,542 --> 01:04:27,750 It was... epic. 926 01:04:27,833 --> 01:04:29,000 That's wild. 927 01:04:29,917 --> 01:04:32,375 She was so mad at Aunt Serena. 928 01:04:32,500 --> 01:04:34,542 So, are you just staying in all night? 929 01:04:34,667 --> 01:04:36,833 I'm, like, in jail. 930 01:04:36,917 --> 01:04:38,458 It's like your mom is in the cult 931 01:04:38,542 --> 01:04:40,500 and you can't come out until The Rise is over. 932 01:04:40,542 --> 01:04:41,625 Right? 933 01:04:43,042 --> 01:04:44,708 Why don't you just come? 934 01:04:44,792 --> 01:04:46,000 What do you mean? 935 01:04:47,292 --> 01:04:49,333 You've never snuck out before? 936 01:04:49,375 --> 01:04:51,375 My mother would have a heart attack. 937 01:06:57,667 --> 01:06:59,958 ♪ If you want, then we can run. ♪ 938 01:07:00,042 --> 01:07:02,958 ♪ Live so easy. ♪ 939 01:07:03,042 --> 01:07:04,417 ♪ Unhook the phone, ♪ 940 01:07:04,500 --> 01:07:07,167 ♪ I don't wanna hear a thing. ♪ 941 01:07:09,875 --> 01:07:11,125 ♪ We can stay here all night. ♪ 942 01:07:11,208 --> 01:07:12,833 ♪ What's on your mind? ♪ 943 01:07:12,917 --> 01:07:15,417 ♪ I ask all the time. ♪ 944 01:07:17,042 --> 01:07:20,667 ♪ I don't remember where we need to be. ♪ 945 01:07:23,042 --> 01:07:24,958 ♪ We can stay here all night. ♪ 946 01:08:11,167 --> 01:08:13,000 - Close your eyes. - Okay, okay. 947 01:08:21,042 --> 01:08:22,250 Open. 948 01:08:22,375 --> 01:08:23,750 - So pretty! - Thanks. 949 01:08:27,208 --> 01:08:28,000 Like it? 950 01:08:28,042 --> 01:08:30,059 Yeah. 951 01:08:35,875 --> 01:08:38,708 Why would you hang that symbol on my wall? Huh? 952 01:08:38,833 --> 01:08:40,042 What does it even mean? 953 01:08:40,125 --> 01:08:41,768 Why the hell would you do something like that? 954 01:08:41,792 --> 01:08:43,250 What are you talking about? 955 01:08:43,375 --> 01:08:46,708 Quit sneaking in and putting your weird rituals in my house. 956 01:08:46,792 --> 01:08:49,333 Someone was in the house? Did you see them? 957 01:08:51,125 --> 01:08:52,500 Where's Aria? 958 01:08:52,542 --> 01:08:54,268 She's in her room. She had nothing to do with this. 959 01:08:54,292 --> 01:08:56,208 Of course not. They want her to rise. 960 01:09:18,083 --> 01:09:19,292 Let's go. 961 01:09:20,792 --> 01:09:21,792 Aria... 962 01:09:23,542 --> 01:09:24,625 Do I know you? 963 01:09:24,708 --> 01:09:26,333 I'm a friend of your Aunt Serena's. 964 01:09:26,417 --> 01:09:27,684 I'm here to get you. 965 01:09:27,708 --> 01:09:29,000 Get me? 966 01:09:29,083 --> 01:09:30,603 Oh, you didn't get your mom's message. 967 01:09:38,292 --> 01:09:41,167 My mom is in the hospital? Wait, what happened? 968 01:09:41,250 --> 01:09:42,500 I'm not sure. 969 01:09:42,667 --> 01:09:46,226 Serena said that, uh... she's been upset lately. 970 01:09:46,250 --> 01:09:47,708 Hop in, I'll take you to her. 971 01:09:50,333 --> 01:09:51,833 Update us later, okay? 972 01:09:56,375 --> 01:09:57,958 Oh my gosh. Where is she? 973 01:09:59,875 --> 01:10:00,934 Aria! 974 01:10:00,958 --> 01:10:02,333 Looks like she left. 975 01:10:02,458 --> 01:10:03,875 She would never run away. 976 01:10:03,958 --> 01:10:04,958 Then where is she? 977 01:10:05,000 --> 01:10:06,667 I don't know. Maybe you do. 978 01:10:06,708 --> 01:10:08,500 Did you convince her to sneak out? 979 01:10:08,583 --> 01:10:09,851 Maybe promise her a ride to that party 980 01:10:09,875 --> 01:10:11,875 so Ryan would think I'm completely out of my mind? 981 01:10:13,167 --> 01:10:16,292 Do you know where the party is? Did you take her phone with her? 982 01:10:16,375 --> 01:10:17,417 I need to call her. 983 01:10:17,500 --> 01:10:19,208 I can. Maybe she'll answer me. 984 01:10:22,500 --> 01:10:23,500 Oh no. 985 01:10:23,625 --> 01:10:24,875 What? What? 986 01:10:28,833 --> 01:10:30,184 Is my mom all right? 987 01:10:30,208 --> 01:10:31,268 What's that? What's happening? 988 01:10:31,292 --> 01:10:32,958 No, no, no, no, no... 989 01:10:33,625 --> 01:10:36,042 I think she's worth the effort. See you on the other side. 990 01:10:36,167 --> 01:10:37,375 Serena. 991 01:10:38,292 --> 01:10:39,542 They took her. 992 01:10:41,875 --> 01:10:44,167 For The Rise. 993 01:10:51,333 --> 01:10:55,167 Come on, Ryan. Come on. He's not picking up. 994 01:10:55,292 --> 01:10:56,833 He probably hasn't even landed yet. 995 01:10:56,875 --> 01:10:57,958 I'm calling the police. 996 01:10:58,042 --> 01:10:59,292 You can't do that. 997 01:10:59,375 --> 01:11:00,684 If you think I'm gonna listen to you... 998 01:11:00,708 --> 01:11:03,167 I promise you, the second they see the police, 999 01:11:03,208 --> 01:11:06,500 it's just going to... speed things up. 1000 01:11:06,583 --> 01:11:09,167 How do I know you're not even just trying to make this happen? 1001 01:11:09,208 --> 01:11:10,667 I warned you! 1002 01:11:10,750 --> 01:11:13,458 I warned you over and over again. 1003 01:11:13,542 --> 01:11:15,875 I tried to show you how to protect Aria. 1004 01:11:16,000 --> 01:11:18,417 I tried to make sure that one of us was always with her. 1005 01:11:18,500 --> 01:11:20,417 Why do they even care about her at all? 1006 01:11:21,208 --> 01:11:22,375 It's... 1007 01:11:23,958 --> 01:11:24,958 It's Olef. 1008 01:11:26,542 --> 01:11:29,958 He believes in the strength of bloodlines. 1009 01:11:30,042 --> 01:11:32,792 Usually his own, but he thought that I was special, and now 1010 01:11:32,875 --> 01:11:37,333 now Laurel thinks that Aria is too. 1011 01:11:37,375 --> 01:11:39,000 Okay, then we have to go get her. 1012 01:11:39,125 --> 01:11:40,708 Are they at the cottage? 1013 01:11:40,792 --> 01:11:41,667 Probably. 1014 01:11:41,708 --> 01:11:43,000 Then let's go. 1015 01:11:43,083 --> 01:11:44,167 We can't. 1016 01:11:45,042 --> 01:11:48,417 It's just going to be the same as the police if they see us. 1017 01:11:48,500 --> 01:11:50,417 She trusts you, right? 1018 01:11:50,500 --> 01:11:52,667 Not anymore. Obviously. 1019 01:11:54,125 --> 01:11:56,042 I was supposed to bring Aria tonight. 1020 01:11:56,125 --> 01:11:57,542 What? 1021 01:11:58,375 --> 01:11:59,625 I couldn't talk her out of it, 1022 01:11:59,708 --> 01:12:01,667 so I promised that I would bring her there. 1023 01:12:01,792 --> 01:12:04,018 But I just thought that by the time we didn't show up, 1024 01:12:04,042 --> 01:12:07,167 it would... it would be too late, 1025 01:12:07,250 --> 01:12:10,750 and Laurel must not have believed me and, 1026 01:12:10,833 --> 01:12:13,667 and nothing I tried did any good. 1027 01:12:13,750 --> 01:12:16,250 If you expect me to believe you actually care about Aria 1028 01:12:16,333 --> 01:12:17,684 and you're not just doing their bidding, 1029 01:12:17,708 --> 01:12:19,684 you'll come up with a plan to get her back right now. 1030 01:12:19,708 --> 01:12:21,333 Or else I am calling the police. 1031 01:12:21,375 --> 01:12:23,167 The second they hear the sirens 1032 01:12:23,250 --> 01:12:24,625 they're going to take the poison, 1033 01:12:24,750 --> 01:12:26,976 and if Aria's there, they're going to give it to her too. 1034 01:12:27,000 --> 01:12:28,458 Then tell me what I can do. 1035 01:12:36,875 --> 01:12:37,875 Okay. 1036 01:12:40,000 --> 01:12:41,958 Okay. If I take you there... 1037 01:12:42,042 --> 01:12:42,708 Sneak me in. 1038 01:12:42,792 --> 01:12:44,000 No, that's too risky. But... 1039 01:12:48,000 --> 01:12:49,958 Laurel wants my blood more than anything. 1040 01:12:52,125 --> 01:12:54,833 She's settling for Aria but what she really wants is me. 1041 01:12:54,875 --> 01:12:56,750 But if she doesn't trust you, then... 1042 01:12:56,833 --> 01:12:58,500 Well, I have to convince her. 1043 01:13:00,208 --> 01:13:03,833 I have to convince her that I still wanna rise and, 1044 01:13:03,917 --> 01:13:07,500 and maybe she'll give you back Aria in exchange for me. 1045 01:13:08,958 --> 01:13:10,708 Because she thinks you're stronger. 1046 01:13:12,375 --> 01:13:14,125 Then what about you? 1047 01:13:14,208 --> 01:13:18,708 You get Aria, you go right to the police, and I can... 1048 01:13:18,792 --> 01:13:20,476 I can fake my way through the ritual long enough 1049 01:13:20,500 --> 01:13:22,000 until they get there. 1050 01:13:22,875 --> 01:13:24,184 That doesn't sound like a good plan at all. 1051 01:13:24,208 --> 01:13:27,542 Well, we don't really have time for another one. Okay? 1052 01:13:27,625 --> 01:13:29,917 Let's hurry up. They probably already started. 1053 01:14:21,708 --> 01:14:24,292 She's already seen us. 1054 01:14:24,375 --> 01:14:25,500 Follow my lead. 1055 01:14:33,792 --> 01:14:34,875 Serena... 1056 01:14:35,750 --> 01:14:37,226 Ryan's gonna figure out where we are. 1057 01:14:37,250 --> 01:14:38,375 If this is another trick... 1058 01:14:38,458 --> 01:14:41,000 I told you that I wouldn't let Aria get hurt. 1059 01:14:43,250 --> 01:14:44,750 And I'm going to prove it to you. 1060 01:14:51,042 --> 01:14:52,542 Did you call the police? 1061 01:14:54,125 --> 01:14:55,167 No. 1062 01:14:57,042 --> 01:14:59,167 What's she doing here? 1063 01:14:59,250 --> 01:15:01,042 She's here for her daughter. 1064 01:15:01,125 --> 01:15:02,559 But we need her blood. 1065 01:15:02,583 --> 01:15:04,417 You don't. 1066 01:15:04,500 --> 01:15:06,333 She's not nearly as strong as me. 1067 01:15:06,375 --> 01:15:07,833 We are rising without Olef. 1068 01:15:07,958 --> 01:15:10,500 We need all the strength that we can get. 1069 01:15:12,375 --> 01:15:15,333 You don't even want her. 1070 01:15:15,417 --> 01:15:17,500 You only sent me that video 1071 01:15:17,583 --> 01:15:20,167 because what you want is me. 1072 01:15:20,208 --> 01:15:22,833 And here I am. 1073 01:15:22,917 --> 01:15:25,625 Give her back Aria, take me instead. 1074 01:15:25,708 --> 01:15:27,167 And then we can rise. 1075 01:15:30,042 --> 01:15:32,458 You stopped believing. 1076 01:15:32,542 --> 01:15:35,583 I know. I know. But I'm back. 1077 01:15:35,667 --> 01:15:38,375 We're all family, we have to stay together. 1078 01:15:38,458 --> 01:15:41,458 We can still do this 1079 01:15:41,542 --> 01:15:44,042 the way that Olef always envisioned. 1080 01:15:49,042 --> 01:15:49,958 Grab them. 1081 01:15:50,042 --> 01:15:51,042 No, wait. 1082 01:15:52,542 --> 01:15:53,792 Serena! 1083 01:15:56,167 --> 01:15:57,542 Just as I thought. 1084 01:16:00,208 --> 01:16:02,792 You're gonna rise with us, whether you believe or not. 1085 01:16:02,875 --> 01:16:04,208 Welcome home, sister. 1086 01:16:09,000 --> 01:16:10,000 Aria? 1087 01:16:10,708 --> 01:16:12,042 Bring her downstairs. 1088 01:16:12,125 --> 01:16:12,667 Mom! 1089 01:16:12,708 --> 01:16:13,833 Serena, help her! 1090 01:16:16,792 --> 01:16:17,833 Take her downstairs. 1091 01:16:27,208 --> 01:16:28,583 Where are you taking me? 1092 01:16:29,792 --> 01:16:31,167 Why are you doing this? 1093 01:16:33,375 --> 01:16:34,792 You don't have to do this. Okay? 1094 01:16:34,875 --> 01:16:36,184 We don't believe what you believe. 1095 01:16:36,208 --> 01:16:37,250 Just let us go! 1096 01:16:45,708 --> 01:16:47,184 Stop. Wait. 1097 01:16:51,958 --> 01:16:52,958 Don't worry. 1098 01:17:00,875 --> 01:17:03,268 Laurel... Laurel, I don't know why you won't just let her go. 1099 01:17:03,292 --> 01:17:04,500 You have what you want. 1100 01:17:04,583 --> 01:17:06,833 She's still your blood. She can help us rise. 1101 01:17:23,542 --> 01:17:26,458 No! Olef made all of this up so that he could control us! 1102 01:17:26,542 --> 01:17:29,292 Don't spoil the ritual. 1103 01:17:29,375 --> 01:17:31,833 What I'm saying is we can still be there for each other. 1104 01:17:31,917 --> 01:17:34,292 We don't have to do this. 1105 01:17:38,750 --> 01:17:40,042 Stop it. I don't want it. 1106 01:17:40,125 --> 01:17:41,708 Aria, close your mouth tight! 1107 01:17:42,583 --> 01:17:44,500 Leave her alone. You have me. 1108 01:17:44,583 --> 01:17:46,292 She's just going to spoil everything. 1109 01:17:46,375 --> 01:17:49,125 You know that Olef would want you to take me. 1110 01:17:49,208 --> 01:17:51,250 More than her. 1111 01:17:51,333 --> 01:17:52,667 No, no. Aunt Serena! 1112 01:17:59,042 --> 01:18:00,083 Hold her. 1113 01:18:00,167 --> 01:18:01,167 No. 1114 01:18:06,875 --> 01:18:08,333 Now we begin. 1115 01:18:11,750 --> 01:18:14,000 Aunt Serena. Are you okay? 1116 01:18:15,917 --> 01:18:18,333 Serena?! Serena?! 1117 01:18:39,833 --> 01:18:41,375 Okay. Okay. 1118 01:18:44,250 --> 01:18:45,250 Damn it. 1119 01:19:12,708 --> 01:19:15,042 Serena? Serena? 1120 01:19:23,750 --> 01:19:28,667 Help her! She's... please help us! 1121 01:19:28,750 --> 01:19:31,042 She's... she's dying. Do something! 1122 01:19:36,000 --> 01:19:38,042 Why are you doing this? 1123 01:19:39,792 --> 01:19:41,167 Please help her. 1124 01:19:43,750 --> 01:19:45,667 Please let us go! 1125 01:19:48,208 --> 01:19:49,917 No, stop it! You're crazy. 1126 01:19:50,708 --> 01:19:52,042 But you are Serena's blood. 1127 01:19:52,125 --> 01:19:53,125 Laurel. 1128 01:19:54,917 --> 01:19:56,500 Still wanna rise? 1129 01:19:58,208 --> 01:19:59,833 You don't have the right to touch those. 1130 01:19:59,917 --> 01:20:01,667 Get away from my daughter. 1131 01:20:01,708 --> 01:20:03,167 All of you. 1132 01:20:03,750 --> 01:20:05,917 You still wanna rise? Get out of my way, 1133 01:20:06,042 --> 01:20:07,722 and you can do whatever you want with this. 1134 01:20:09,250 --> 01:20:11,333 Aria. Go to the front door. Okay? 1135 01:20:11,417 --> 01:20:12,792 Mom, they gave it to her already. 1136 01:20:13,667 --> 01:20:14,875 Grab her arm. 1137 01:20:16,000 --> 01:20:18,417 Serena. Serena. Wake up. 1138 01:20:19,458 --> 01:20:20,958 Don't you need this? 1139 01:20:23,042 --> 01:20:25,875 Aunt Serena. Aunt Serena. 1140 01:20:25,958 --> 01:20:26,958 Mom, do something! 1141 01:20:29,250 --> 01:20:30,833 You. You called the police? 1142 01:20:31,458 --> 01:20:32,458 No. 1143 01:20:37,208 --> 01:20:38,750 Let's go. Come on, Serena. Come on. 1144 01:20:38,875 --> 01:20:39,708 Come on. 1145 01:20:39,792 --> 01:20:40,833 Okay. 1146 01:20:45,500 --> 01:20:46,708 Forget them. 1147 01:20:46,792 --> 01:20:49,583 The time has come. Police will be here soon. 1148 01:20:49,667 --> 01:20:50,833 Come on. 1149 01:20:51,708 --> 01:20:52,917 Come on. 1150 01:20:53,000 --> 01:20:55,625 That's right. Okay. 1151 01:20:55,708 --> 01:20:59,083 You've got this. You're strong. 1152 01:20:59,167 --> 01:21:00,167 Come on. 1153 01:21:23,167 --> 01:21:25,167 I offer this body 1154 01:21:25,250 --> 01:21:29,833 beautifully and fearfully made, as a living sacrifice. 1155 01:21:29,917 --> 01:21:31,875 That we may rise forever. 1156 01:22:04,583 --> 01:22:06,458 She's going to be okay. 1157 01:22:06,542 --> 01:22:09,042 She just needs some time for the antidote to kick in. 1158 01:22:12,958 --> 01:22:14,333 We'll be right behind you, okay? 1159 01:22:23,542 --> 01:22:26,917 I'm so proud of you. You were really brave in there. 1160 01:22:28,875 --> 01:22:29,667 Mom. 1161 01:22:29,750 --> 01:22:31,667 Yeah? 1162 01:22:31,792 --> 01:22:33,958 I'm sorry I called you boring. 1163 01:22:34,875 --> 01:22:36,208 - You said that? - Yeah. 1164 01:22:38,208 --> 01:22:40,208 Oh, you scared me to death. 1165 01:22:40,333 --> 01:22:41,667 You figured out where we were. 1166 01:22:41,750 --> 01:22:43,268 Yeah. When I landed, I had all those missed calls. 1167 01:22:43,292 --> 01:22:44,708 I tracked your phone. 1168 01:22:44,875 --> 01:22:47,208 As soon as I saw it out here, I knew you were in trouble. 1169 01:22:47,292 --> 01:22:49,125 Who do you think called the police? 1170 01:22:49,208 --> 01:22:51,708 You didn't think I might be overreacting? 1171 01:22:51,792 --> 01:22:54,292 I'm sorry, Marielle. 1172 01:22:54,375 --> 01:22:55,375 You should be. 1173 01:23:07,875 --> 01:23:09,917 Aria, you're gonna be late. 1174 01:23:10,000 --> 01:23:11,375 I can take her this morning. 1175 01:23:11,458 --> 01:23:13,292 Well, actually... 1176 01:23:13,417 --> 01:23:15,000 I'm getting a ride with Olivia. 1177 01:23:17,917 --> 01:23:21,000 Uh... there's a car full of teenagers out in the driveway. 1178 01:23:23,875 --> 01:23:25,125 Have a great day. 1179 01:23:25,208 --> 01:23:26,333 Have fun with your project. 1180 01:23:26,375 --> 01:23:27,375 Thank you. 1181 01:23:28,875 --> 01:23:30,000 What project? 1182 01:23:37,708 --> 01:23:38,708 Perfect. 1183 01:23:40,125 --> 01:23:41,292 Not quite. 1184 01:23:42,542 --> 01:23:44,222 I thought you needed one more little touch. 1185 01:23:47,083 --> 01:23:48,417 A metal door-knocker. 1186 01:23:49,917 --> 01:23:51,083 Now it's perfect. 1187 01:23:54,958 --> 01:23:56,500 Feels like home. 1188 01:23:56,583 --> 01:23:57,583 Good. 1189 01:23:58,305 --> 01:24:58,518 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org83123

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.