All language subtitles for [DouQi] Xian Wu Chuan - Legend of Xianwu - King of Martial Arts - Xianwu Dizun - Xianwu Emperor_19

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:15,540 --> 00:00:19,520 Copyright Statement 2 00:00:19,580 --> 00:00:22,440 Minor audiences should ask permission from their guardians to watch All of the contents involved in this film are made by computer simulation, please do not imitate in real life 3 00:00:35,500 --> 00:00:38,140 A ten thousand years dream from an ancient origin 4 00:00:38,140 --> 00:00:41,140 reincarnated the well of a chaotic hell 5 00:00:41,140 --> 00:00:45,040 transforming three thousand enlightened from Good to Evil. 6 00:00:47,500 --> 00:00:50,500 When anger blazes, the heavy sword will return. 7 00:00:50,540 --> 00:00:53,160 Thunder causes smoke to rise from the ground. 8 00:00:53,180 --> 00:00:57,480 The Heavenly Crimson Sword will cut through the many dangers. 9 00:00:58,340 --> 00:01:01,260 Survey the laws of nature 10 00:01:01,260 --> 00:01:04,240 to reverse the ongoing momentum of this great desolation. 11 00:01:04,300 --> 00:01:09,760 Who can tell what's right from wrong? 12 00:01:10,300 --> 00:01:12,040 Ten thousand swords from 13 00:01:12,060 --> 00:01:13,580 the Shrine of the Gods are used to 14 00:01:13,580 --> 00:01:16,700 quell the ongoing attacks of the demons. 15 00:01:16,700 --> 00:01:18,160 Protect the mortal realm 16 00:01:18,180 --> 00:01:19,660 and keep the world 17 00:01:19,660 --> 00:01:22,100 at peace. 18 00:01:22,100 --> 00:01:25,080 His trials and hardships are between life and death. 19 00:01:25,100 --> 00:01:28,140 He laughs in the midst of all the karma in the world. 20 00:01:28,140 --> 00:01:31,180 Standing at the top of the nine clans, he breaks through the Demons' abyss, 21 00:01:31,180 --> 00:01:34,000 bringing the wind, thunder, and flames to destroy evil in one last fight. 22 00:01:34,020 --> 00:01:37,040 He is a man of passion, who can reach the heavens. 23 00:01:37,060 --> 00:01:40,220 His fate is extraordinary yet he is obsessed with immortality. 24 00:01:40,220 --> 00:01:46,000 He has already stepped through the gates of Heaven. 25 00:01:58,380 --> 00:02:04,840 Xian Wu Zhuan Legend of Xianwu Adapted from the original novel by Liu Jie San Dao > 26 00:02:05,140 --> 00:02:10,040 Episode 19 Senior Brothers and Sisters misunderstand again and again. 27 00:02:10,460 --> 00:02:11,100 P R E V I O U S L Y . . . 28 00:02:11,100 --> 00:02:12,520 P R E V I O U S L Y . . . You don't need to thank me. 29 00:02:12,660 --> 00:02:14,360 P R E V I O U S L Y . . . Anyway, I didn't save you for free. 30 00:02:14,360 --> 00:02:15,140 P R E V I O U S L Y . . . 31 00:02:15,140 --> 00:02:16,200 P R E V I O U S L Y . . . Help me refine pills. 32 00:02:16,200 --> 00:02:24,380 P R E V I O U S L Y . . . 33 00:02:24,380 --> 00:02:25,440 P R E V I O U S L Y . . . What are these...? 34 00:02:25,440 --> 00:02:32,900 P R E V I O U S L Y . . . 35 00:02:32,900 --> 00:02:34,100 P R E V I O U S L Y . . . It turns out these runes 36 00:02:34,100 --> 00:02:36,600 P R E V I O U S L Y . . . are actually the ancient secret technique, Domineering Dragon Claw. 37 00:02:36,600 --> 00:02:37,240 P R E V I O U S L Y . . . 38 00:02:43,500 --> 00:02:44,320 Aah, what? 39 00:02:44,400 --> 00:02:46,640 Inner sect Elder wants to take you as her direct disciple. 40 00:02:46,820 --> 00:02:48,080 This is such a rare opportunity. 41 00:02:48,300 --> 00:02:50,220 Quickly kneel down and pay respects to your master! 42 00:02:52,500 --> 00:02:53,160 But I... 43 00:02:53,540 --> 00:02:54,500 Then it's settled. 44 00:02:54,500 --> 00:02:57,340 After you pass the outer sect's grand competition, I'll accept you as my disciple. 45 00:03:04,620 --> 00:03:06,600 It was simply a forced buying and selling. 46 00:03:08,620 --> 00:03:10,360 I don't know if she really wants to teach me 47 00:03:10,620 --> 00:03:11,800 or take revenge? 48 00:03:13,060 --> 00:03:13,840 Forget it. Forget it. 49 00:03:13,940 --> 00:03:15,340 I better focus on refining the pill now. 50 00:04:13,340 --> 00:04:14,960 I only demonstrated to him once. 51 00:04:15,340 --> 00:04:19,040 I can't believe a two patterns spirit elixir is almost done, and he only used 50 spiritual grasses. 52 00:04:20,100 --> 00:04:22,400 Without a doubt, this kid is talented. 53 00:04:22,620 --> 00:04:25,600 By accepting him as her disciple, Junior Xuan'er has gained a benefit. 54 00:04:26,460 --> 00:04:27,520 Come out! 55 00:04:50,020 --> 00:04:50,520 You...! 56 00:04:55,380 --> 00:04:56,220 You misunderstand. 57 00:04:56,220 --> 00:04:56,720 It's all a mis... 58 00:05:10,540 --> 00:05:11,620 Really a misunderstanding. 59 00:05:11,940 --> 00:05:12,860 I was just 60 00:05:12,860 --> 00:05:13,940 catching this. 61 00:05:19,620 --> 00:05:20,160 I'm sorry, 62 00:05:20,180 --> 00:05:21,100 fellow disciple. 63 00:05:21,100 --> 00:05:22,240 It was me who misunderstood you. 64 00:05:22,860 --> 00:05:24,840 What happened, Yue'er? 65 00:05:26,900 --> 00:05:27,700 Master. 66 00:05:27,700 --> 00:05:30,280 So she's Elder Xu's dear disciple. 67 00:05:33,620 --> 00:05:35,080 Half-step True Yang. 68 00:05:35,260 --> 00:05:37,880 It looks like the seclusion was quite fruitful. 69 00:05:38,820 --> 00:05:39,800 Why are you standing there? 70 00:05:40,100 --> 00:05:42,320 Hurry and take the elixir you refined while it's still hot. 71 00:05:42,580 --> 00:05:44,280 It'll be very beneficial for your advancement. 72 00:05:48,820 --> 00:05:50,600 This good quality 2 patterns elixir 73 00:05:50,860 --> 00:05:52,440 was actually refined by him. 74 00:06:20,740 --> 00:06:22,080 9th layer Qi Condensation, 75 00:06:22,220 --> 00:06:23,280 broke through! 76 00:06:25,900 --> 00:06:27,120 The density of this aura... 77 00:06:27,340 --> 00:06:28,480 Human Element Realm? 78 00:06:28,740 --> 00:06:29,320 No, that's not it. 79 00:06:29,740 --> 00:06:31,520 So much for being in the True Yang. 80 00:06:31,740 --> 00:06:32,360 Master. 81 00:06:32,940 --> 00:06:33,960 Who exactly is he? 82 00:06:41,020 --> 00:06:42,920 Senior Sister, are you asking about me? 83 00:06:43,220 --> 00:06:44,380 I'm Ye Chen. 84 00:06:44,380 --> 00:06:45,840 An intern disciple of the Hengyue Sect. 85 00:06:45,860 --> 00:06:47,600 Why are you only an intern disciple? 86 00:06:48,420 --> 00:06:49,520 Because... 87 00:06:50,100 --> 00:06:52,100 The outer sect's grand competition is in two days. 88 00:06:52,100 --> 00:06:53,620 Give me a good performance, 89 00:06:53,620 --> 00:06:56,800 and make the entire Hengyue Sect look at you both differently. 90 00:06:56,820 --> 00:06:57,560 Understood. 91 00:07:24,500 --> 00:07:25,120 Find it quickly! 92 00:07:32,580 --> 00:07:34,480 It's in the Hengyue Sect's direction. 93 00:07:43,380 --> 00:07:44,680 I'm coming. 94 00:07:46,900 --> 00:07:49,680 Finally, the triennial outer sect's grand competition is about to begin. 95 00:07:49,860 --> 00:07:50,960 I can't wait! 96 00:07:51,340 --> 00:07:52,900 I must pass this year's grand competition. 97 00:07:53,100 --> 00:07:54,000 Bless this year 98 00:07:54,100 --> 00:07:55,080 with a little bit of luck. 99 00:07:55,780 --> 00:07:58,160 Who do you think has the best chance of getting into the inner sect? 100 00:07:58,180 --> 00:07:59,600 I vote for the outer disciples top ten. 101 00:08:02,180 --> 00:08:04,960 S-So many people. 102 00:08:05,540 --> 00:08:06,320 Relax. 103 00:08:06,420 --> 00:08:09,300 This time is only to let you feel the grand competition's atmosphere in advance. 104 00:08:09,340 --> 00:08:10,640 If you meet a powerful enemy, 105 00:08:10,780 --> 00:08:11,960 just admit defeat. 106 00:08:12,880 --> 00:08:14,540 Finally, it's the outer sect's grand competition. 107 00:08:14,660 --> 00:08:15,600 Who's going to win? 108 00:08:30,300 --> 00:08:30,880 Who are you? 109 00:08:31,060 --> 00:08:31,920 Why did you attack me?! 110 00:08:33,980 --> 00:08:35,040 This is a misunderstanding. 111 00:08:35,260 --> 00:08:35,920 I also don't... 112 00:08:41,420 --> 00:08:43,200 Junior Brother, it really is a misunderstanding. 113 00:08:43,220 --> 00:08:44,600 It came after you on its own. 114 00:08:45,380 --> 00:08:47,840 Do you think I'll believe that kind of excuse? 115 00:08:50,140 --> 00:08:51,760 I can't believe he dodged my attacks so easily. 116 00:08:52,180 --> 00:08:53,240 Who on earth is this person? 117 00:08:55,380 --> 00:08:57,200 Junior Brother, your skills are pretty good. 118 00:08:57,420 --> 00:08:58,360 I haven't seen you before. 119 00:08:58,460 --> 00:08:59,080 A newcomer? 120 00:09:01,780 --> 00:09:04,480 Could you be Ye Chen? 121 00:09:04,900 --> 00:09:06,520 Now I know why it came after you. 122 00:09:10,780 --> 00:09:11,320 Take it easy. 123 00:09:23,020 --> 00:09:23,640 See? 124 00:09:23,940 --> 00:09:25,300 I told you it was a misunderstanding. 125 00:09:28,500 --> 00:09:29,320 What exactly was that? 126 00:09:30,140 --> 00:09:31,600 You have a True Flame in your body, right? 127 00:09:31,620 --> 00:09:35,040 I was looking for you to refine pills. It must have sensed it and led me here. 128 00:09:35,540 --> 00:09:36,360 True Flame? 129 00:09:36,820 --> 00:09:38,200 Senior Brother, have you misunderstood? 130 00:09:38,220 --> 00:09:41,240 Before, that kid Xiong'er was looking for someone to help him refine evil spirits. 131 00:09:41,300 --> 00:09:42,720 But after hanging out with you, 132 00:09:42,900 --> 00:09:44,200 he never mentioned it again. 133 00:09:45,540 --> 00:09:48,060 Evil spirits and spiritual liquid can only be refined by a True Flame. 134 00:09:48,620 --> 00:09:49,800 I've confirmed with him that 135 00:09:50,100 --> 00:09:51,100 he doesn't have a True Flame. 136 00:09:51,980 --> 00:09:53,640 So it can only be on you. 137 00:09:54,340 --> 00:09:55,160 Shoot! 138 00:09:55,380 --> 00:09:56,920 That kid Xiong'er screwed me! 139 00:09:57,300 --> 00:09:58,140 Senior Brother, 140 00:09:58,140 --> 00:09:59,200 you really misunderstood. 141 00:10:00,180 --> 00:10:01,420 If you don't have it, just forget it. 142 00:10:01,500 --> 00:10:02,360 Here, have a drink. 143 00:10:03,420 --> 00:10:04,320 It's rare to get to know 144 00:10:04,580 --> 00:10:05,240 and make a friend. 145 00:10:11,580 --> 00:10:12,240 Good wine. 146 00:10:13,060 --> 00:10:14,220 What do you need the elixir for? 147 00:10:14,380 --> 00:10:15,380 For cultivating, of course. 148 00:10:15,380 --> 00:10:16,580 Do you know about the Divine Body? 149 00:10:19,780 --> 00:10:22,940 It's a constitution that's very good at cultivation and been around since ancient times. 150 00:10:22,940 --> 00:10:23,840 Once awakened, 151 00:10:23,900 --> 00:10:25,760 its cultivation will advance at a tremendous pace. 152 00:10:25,780 --> 00:10:27,160 And this generation's Divine Body 153 00:10:27,500 --> 00:10:29,240 is a female disciple of the Zhengyang Sect. 154 00:10:29,980 --> 00:10:31,200 I heard she's a beauty. 155 00:10:31,820 --> 00:10:32,800 Her name is 156 00:10:34,060 --> 00:10:34,920 Ji Ningshuang. 157 00:10:35,580 --> 00:10:36,640 It's really her. 158 00:11:05,020 --> 00:11:07,360 No wonder it required the elders to go out and bring the medicine. 159 00:11:07,860 --> 00:11:09,360 No wonder we had to break up. 160 00:11:10,100 --> 00:11:12,440 It turns out that I'm not worthy to be taken seriously by them. 161 00:11:12,900 --> 00:11:14,120 I won't give up. 162 00:11:14,980 --> 00:11:17,000 I'll definitely pass the outer sect's grand competition, 163 00:11:17,460 --> 00:11:19,120 and become stronger than anyone else! 164 00:11:19,740 --> 00:11:21,200 If we don't improve our cultivation, 165 00:11:21,220 --> 00:11:25,280 I'm afraid the one hall and three sects will be chased and beaten by the Zhengyang Sect's beauty. 166 00:11:26,740 --> 00:11:28,760 It seems that Junior Brother Ye has a sense of crisis too. 167 00:11:29,340 --> 00:11:31,640 Let's talk about refining pills after the grand competition. 168 00:11:36,180 --> 00:11:38,480 Then thank you in advance, Junior Brother Ye. 169 00:11:38,620 --> 00:11:39,520 May I ask Senior Brother... 170 00:11:41,460 --> 00:11:42,300 Here they come. 171 00:11:42,300 --> 00:11:43,740 It's Senior Brothers Zi Shan and Xu Kang. 172 00:11:45,580 --> 00:11:48,440 That's senior Brother Jiang Hao, Junior Sister Xin Yue, and Senior Brother Qi Hao. 173 00:11:48,900 --> 00:11:50,080 Why are they all here? 174 00:11:51,500 --> 00:11:53,000 It's the fourth-ranked Senior Brother Yin, 175 00:11:53,180 --> 00:11:55,240 seventh-ranked Elixir Pavilion's Qi Yue, 176 00:11:55,860 --> 00:11:57,640 second-ranked Mission Pavilion's Hua Teng, 177 00:11:57,820 --> 00:11:59,440 Ninth-ranked Books Pavilion's Lu Xuan'er, 178 00:11:59,740 --> 00:12:00,720 also sixth-ranked, 179 00:12:00,740 --> 00:12:01,320 eighth-ranked, 180 00:12:01,500 --> 00:12:03,220 and tenth-ranked Senior Brothers and Sisters. 181 00:12:05,180 --> 00:12:06,240 The monsters 182 00:12:07,100 --> 00:12:08,880 are all here. 183 00:12:18,420 --> 00:12:20,020 ADVERTISEMENT Why have I never seen him? 184 00:12:20,100 --> 00:12:21,560 ADVERTISEMENT Such a magnificent technique. 185 00:12:21,860 --> 00:12:23,520 ADVERTISEMENT He's surely a top-notch expert. 186 00:12:23,520 --> 00:12:24,100 ADVERTISEMENT 187 00:12:24,100 --> 00:12:27,200 ADVERTISEMENT I can't even guess this person's aura. 188 00:12:27,380 --> 00:12:29,360 ADVERTISEMENT He's also a Hengyue Sect outer disciple? 189 00:12:29,360 --> 00:12:31,260 ADVERTISEMENT 190 00:12:31,260 --> 00:12:32,340 ADVERTISEMENT Everyone, don't misunderstand. 191 00:12:32,380 --> 00:12:34,200 ADVERTISEMENT I'm Gaishi Dizun's Dao Ling. 192 00:12:34,500 --> 00:12:38,240 ADVERTISEMENT Because the Hengyue Sect's outer sect grand competition is quite similar to my Gaishi Stars Trial, 193 00:12:38,460 --> 00:12:40,120 ADVERTISEMENT I become curious and come to watch the battles. 194 00:12:40,180 --> 00:12:41,520 ADVERTISEMENT If any of you are interested, 195 00:12:41,740 --> 00:12:44,000 ADVERTISEMENT you can come to my Gaishi Dizun to check it out. 196 00:12:44,000 --> 00:12:44,580 ADVERTISEMENT 197 00:12:44,580 --> 00:12:46,680 ADVERTISEMENT The hot summer vacation is the time to watch dramas. 198 00:12:47,060 --> 00:12:49,400 ADVERTISEMENT I'm waiting for you at the Gaishi Dizun. 199 00:12:50,820 --> 00:12:51,340 Next Episode Preview 200 00:12:51,340 --> 00:12:52,960 Next Episode Preview The monsters are coming one by one. 201 00:12:52,960 --> 00:12:53,500 Next Episode Preview 202 00:12:53,500 --> 00:12:55,160 Next Episode Preview The outer sect's first-ranked, Xie Yun? 203 00:12:55,160 --> 00:12:58,780 Next Episode Preview 204 00:12:58,780 --> 00:13:01,620 Next Episode Preview The disciples participating in the outer sect's grand competition are all here. 205 00:13:01,620 --> 00:13:03,160 Next Episode Preview There's only one rule. 206 00:13:03,160 --> 00:13:03,700 Next Episode Preview 207 00:13:03,700 --> 00:13:07,400 Next Episode Preview Reach the end point set in the center of the Demon Beast Forest within 3 days. 208 00:13:07,400 --> 00:13:08,820 Next Episode Preview 209 00:13:08,820 --> 00:13:09,940 Next Episode Preview Do you want to do something big? 210 00:13:09,940 --> 00:13:10,780 Next Episode Preview 211 00:13:10,780 --> 00:13:14,200 Next Episode Preview The outer sect's grand competition has officially started. 212 00:13:14,200 --> 00:13:15,960 Next Episode Preview 213 00:13:18,420 --> 00:13:33,320 Zhen Yang Wushen Soul of Light 214 00:13:36,740 --> 00:13:39,880 As the night stars and moon fall over his hometown, 215 00:13:39,900 --> 00:13:43,080 the young man walks further away at that time 216 00:13:43,100 --> 00:13:46,640 carrying his sword alone over many years. 217 00:13:49,420 --> 00:13:52,560 The hearts of men have many scheming faces. 218 00:13:52,580 --> 00:13:55,700 Sadness and joy are like the passing clouds. 219 00:13:55,700 --> 00:13:59,320 Good and evil are resolved in his hands. 220 00:14:00,940 --> 00:14:03,960 The profound balance of the world is changing. 221 00:14:04,100 --> 00:14:07,300 The mythical Red Sea flows once again 222 00:14:07,300 --> 00:14:12,360 so one of Daoism can change by crossing the mortal realm to be a boundless enchanted immortal. 223 00:14:13,780 --> 00:14:16,820 Reincarnation destroyed in an instant. 224 00:14:16,820 --> 00:14:20,320 The world is turned upside down. 225 00:14:20,340 --> 00:14:22,100 The Burial Sea rises terrifyingly 226 00:14:22,100 --> 00:14:25,800 the blood of Purgatory stains the world. 227 00:14:26,340 --> 00:14:28,580 He who fights with his blood can break 228 00:14:28,580 --> 00:14:30,040 ten thousand swords with his hand 229 00:14:30,060 --> 00:14:32,880 and shake the sky with his lightning. 230 00:14:32,900 --> 00:14:35,020 When the soul of a man is on fire 231 00:14:35,020 --> 00:14:36,580 he will destroy the Ninth Heaven 232 00:14:36,580 --> 00:14:39,380 and stand at the top of this chaotic world. 233 00:14:39,380 --> 00:14:41,580 I've walked through all the Heavens 234 00:14:41,580 --> 00:14:42,940 and spent years as a mortal. 235 00:14:42,940 --> 00:14:45,840 How time flies in a dream. 236 00:14:45,860 --> 00:14:47,680 Looking back. 237 00:14:47,700 --> 00:14:52,200 Ten thousand years later, the color of snow is like the first sight. 18591

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.