All language subtitles for [DouQi] Xian Wu Chuan - Legend of Xianwu - King of Martial Arts - Xianwu Dizun - Xianwu Emperor_12

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:15,540 --> 00:00:19,520 Copyright Statement 2 00:00:19,580 --> 00:00:22,440 Minor audiences should ask permission from their guardians to watch All of the contents involved in this film are made by computer simulation, please do not imitate in real life 3 00:00:35,460 --> 00:00:38,100 A ten thousand years dream from an ancient origin 4 00:00:38,100 --> 00:00:41,100 reincarnated the well of a chaotic hell 5 00:00:41,100 --> 00:00:45,000 transforming three thousand enlightened from Good to Evil. 6 00:00:47,420 --> 00:00:50,420 When anger blazes, the heavy sword will return. 7 00:00:50,420 --> 00:00:53,080 Thunder causes smoke to rise from the ground. 8 00:00:53,100 --> 00:00:57,400 The Heavenly Crimson Sword will cut through the many dangers. 9 00:00:58,180 --> 00:01:01,100 Survey the laws of nature 10 00:01:01,100 --> 00:01:04,080 to reverse the ongoing momentum of this great desolation. 11 00:01:04,140 --> 00:01:09,600 Who can tell what's right from wrong? 12 00:01:10,260 --> 00:01:12,000 Ten thousand swords from 13 00:01:12,020 --> 00:01:13,520 the Shrine of the Gods are used to 14 00:01:13,540 --> 00:01:16,660 quell the ongoing attacks of the demons. 15 00:01:16,660 --> 00:01:18,120 Protect the mortal realm 16 00:01:18,140 --> 00:01:19,620 and keep the world 17 00:01:19,620 --> 00:01:22,060 at peace. 18 00:01:22,060 --> 00:01:25,020 His trials and hardships are between life and death. 19 00:01:25,020 --> 00:01:28,100 He laughs in the midst of all the karma in the world. 20 00:01:28,100 --> 00:01:31,140 Standing at the top of the nine clans, he breaks through the Demons' abyss, 21 00:01:31,140 --> 00:01:33,960 bringing the wind, thunder, and flames to destroy evil in one last fight. 22 00:01:33,980 --> 00:01:36,980 He is a man of passion, who can reach the heavens. 23 00:01:36,980 --> 00:01:40,180 His fate is extraordinary yet he is obsessed with immortality. 24 00:01:40,180 --> 00:01:45,960 He has already stepped through the gates of Heaven. 25 00:01:58,380 --> 00:02:04,800 Xian Wu Zhuan Legend of Xianwu Adapted from the original novel by Liu Jie San Dao > 26 00:02:05,020 --> 00:02:09,920 Episode 12 The Auction Excitement. The Legendary Witch's Curse. 27 00:02:10,140 --> 00:02:10,740 P R E V I O U S L Y . . . 28 00:02:10,740 --> 00:02:12,020 P R E V I O U S L Y . . . Tianxuan Sect? 29 00:02:12,020 --> 00:02:14,240 P R E V I O U S L Y . . . How come I've never heard that Great Chu also has such a force? 30 00:02:14,240 --> 00:02:14,940 P R E V I O U S L Y . . . 31 00:02:14,940 --> 00:02:16,000 P R E V I O U S L Y . . . Ji Ningshuang? 32 00:02:16,380 --> 00:02:17,560 P R E V I O U S L Y . . . Lu Zhi. 33 00:02:17,980 --> 00:02:19,780 P R E V I O U S L Y . . . Surnamed Lin. 34 00:02:19,780 --> 00:02:23,480 P R E V I O U S L Y . . . Don't think that I don't know your Qingyun Sect is up to something. 35 00:02:23,480 --> 00:02:24,420 P R E V I O U S L Y . . . 36 00:02:24,420 --> 00:02:27,200 P R E V I O U S L Y . . . By looking at the manner of Wu Changqing and that surnamed Lin lady towards him, 37 00:02:27,220 --> 00:02:30,000 P R E V I O U S L Y . . . could he be the Tianxuan Sect's member that Xiong Er referred to? 38 00:02:30,340 --> 00:02:31,600 P R E V I O U S L Y . . . The True Flame. 39 00:02:31,600 --> 00:02:32,700 P R E V I O U S L Y . . . 40 00:02:32,700 --> 00:02:34,000 P R E V I O U S L Y . . . What a strong pressure! 41 00:02:34,300 --> 00:02:35,720 P R E V I O U S L Y . . . It's like a huge mountain pressing down. 42 00:02:35,720 --> 00:02:36,240 P R E V I O U S L Y . . . 43 00:02:40,060 --> 00:02:42,520 Today's first item up for auction is 44 00:02:44,060 --> 00:02:45,200 the Ziyang Sword! 45 00:02:46,020 --> 00:02:49,040 The edge of the sword can break a True Yang Realm physical body defense, 46 00:02:49,300 --> 00:02:51,400 and it's applicable to any attribute. 47 00:02:51,660 --> 00:02:53,560 The starting bid is 50 thousand spirit stones. 48 00:02:53,860 --> 00:02:55,360 The highest bidder shall obtain it. 49 00:02:56,060 --> 00:02:57,320 I bid 51 thousand! 50 00:02:57,900 --> 00:02:58,840 53 thousand! 51 00:02:58,980 --> 00:02:59,720 60 thousand! 52 00:03:01,240 --> 00:03:02,160 It's too expensive, isn't it? 65 thousand! 53 00:03:03,620 --> 00:03:04,340 70 thousand! 54 00:03:04,380 --> 00:03:05,580 Haven't you heard of "a good start"? 55 00:03:05,580 --> 00:03:06,240 75 thousand! 56 00:03:06,340 --> 00:03:06,980 The first auction item creates a lively atmosphere. 57 00:03:06,980 --> 00:03:08,000 The first auction item creates a lively atmosphere. 80 thousand! 58 00:03:08,220 --> 00:03:09,100 There are cheaper ones coming up. 59 00:03:09,100 --> 00:03:09,600 There are cheaper ones coming up. 85 thousand! 60 00:03:09,600 --> 00:03:10,340 There are cheaper ones coming up. 61 00:03:10,340 --> 00:03:10,880 90 thousand! 62 00:03:13,340 --> 00:03:14,200 95 thousand! 63 00:03:16,340 --> 00:03:17,640 Amitabha. 64 00:03:18,540 --> 00:03:19,280 100 thousand! 65 00:03:19,540 --> 00:03:21,120 The Zhengyang Sect wants it! 66 00:03:22,060 --> 00:03:23,560 The name of Zhengyang Sect was called out. 67 00:03:23,740 --> 00:03:24,800 Who dares to compete with him? 68 00:03:26,100 --> 00:03:27,440 If no one places a higher bid, 69 00:03:27,540 --> 00:03:29,920 this Ziyang Sword will belong to the Zhengyang Sect. 70 00:03:30,220 --> 00:03:31,040 The next item is 71 00:03:31,580 --> 00:03:33,040 the Zhiyang Copper Furnace. 72 00:03:36,260 --> 00:03:36,800 60 thousand! 73 00:03:38,000 --> 00:03:38,760 150 thousand! 74 00:03:38,820 --> 00:03:40,680 We Zhengyang Sect also wants it! 75 00:03:41,380 --> 00:03:42,960 This is a Colorful Linglong Tower. 76 00:03:43,260 --> 00:03:44,680 I bid 120 thousand! 77 00:03:44,940 --> 00:03:46,960 This one also belongs to the Zhengyang Sect. 78 00:03:47,140 --> 00:03:49,280 Relying on the name of the Zhengyang Sect to oppress people. 79 00:03:49,500 --> 00:03:51,920 Is he still not allowing people to live? It's great to have a background. 80 00:03:51,940 --> 00:03:52,700 He's still shameless. 81 00:03:52,700 --> 00:03:53,200 All right. 82 00:03:53,740 --> 00:03:55,240 The following lot is 83 00:03:55,660 --> 00:03:56,680 a Black Iron Staff. 84 00:03:57,180 --> 00:03:58,380 The starting bid is 10 thousand. 85 00:03:58,780 --> 00:03:59,440 Start bidding! 86 00:03:59,820 --> 00:04:00,600 What's that? 87 00:04:01,020 --> 00:04:02,020 10 thousand spirit stones? 88 00:04:02,340 --> 00:04:03,240 That's a joke, right? 89 00:04:04,020 --> 00:04:04,960 The True Flame reacted. 90 00:04:05,820 --> 00:04:07,060 The one on the stage is a treasure! 91 00:04:08,340 --> 00:04:09,280 20 thousand! 92 00:04:09,620 --> 00:04:10,600 I want it. 93 00:04:11,020 --> 00:04:11,800 Here he comes. 94 00:04:13,340 --> 00:04:14,200 I bid 22 thousand! 95 00:04:14,220 --> 00:04:14,880 What? 96 00:04:15,060 --> 00:04:17,600 Who's that kid daring to fight over something with the Zhengyang Sect? 97 00:04:19,020 --> 00:04:19,700 He's lost his mind. 98 00:04:20,700 --> 00:04:22,200 That man is somewhat interesting. 99 00:04:23,060 --> 00:04:24,400 Young man, 100 00:04:24,660 --> 00:04:26,520 it's a good thing to have so much energy. 101 00:04:26,780 --> 00:04:29,520 Only this way will you know how high the sky is 102 00:04:29,620 --> 00:04:30,960 and how thick the ground! 103 00:04:30,980 --> 00:04:31,480 Elder. 104 00:04:32,020 --> 00:04:33,540 I just want to participate in the bidding. 105 00:04:33,780 --> 00:04:34,840 Is there a problem? 106 00:04:36,260 --> 00:04:37,280 Trying to scare me? 107 00:04:37,780 --> 00:04:39,280 I won't fall for your tricks. 108 00:04:39,980 --> 00:04:41,080 Very good. 109 00:04:41,580 --> 00:04:44,520 It's been a long time since I've come across an interesting Junior. 110 00:04:44,940 --> 00:04:46,960 I'll play along with you for a bit of fun. 111 00:04:47,580 --> 00:04:48,840 30 thousand spirit stones! 112 00:04:49,740 --> 00:04:50,280 31 thousand! 113 00:04:51,460 --> 00:04:52,360 50 thousand! 114 00:04:53,020 --> 00:04:53,680 51 thousand! 115 00:04:53,900 --> 00:04:54,640 100 thousand! 116 00:04:55,340 --> 00:04:56,080 100 thousand?! 117 00:04:56,780 --> 00:04:59,040 I can't believe a broken iron rod is bid up to 100 thousand. 118 00:05:01,580 --> 00:05:02,240 200 thousand! 119 00:05:03,740 --> 00:05:04,920 Whose kid is this? 120 00:05:05,020 --> 00:05:06,920 He bid 200 thousand. What great courage. 121 00:05:07,300 --> 00:05:08,120 That man... 122 00:05:08,300 --> 00:05:10,000 Why do I feel he's a little familiar? 123 00:05:11,980 --> 00:05:12,520 You... 124 00:05:12,620 --> 00:05:13,880 Kid, have you lost your mind? 125 00:05:17,660 --> 00:05:18,600 Brat, 126 00:05:18,780 --> 00:05:20,680 it's just a mere 200 thousand. 127 00:05:20,900 --> 00:05:22,960 The Zhengyang Sect doesn't mind! 128 00:05:23,180 --> 00:05:24,760 I bid 300 thousand! 129 00:05:24,980 --> 00:05:25,800 Brother, 130 00:05:25,820 --> 00:05:26,760 are you okay? 131 00:05:29,660 --> 00:05:31,720 You're just wasting my time. 132 00:05:32,260 --> 00:05:33,680 Is the little kid afraid to keep up? 133 00:05:33,820 --> 00:05:34,420 He's checkmated. 134 00:05:34,420 --> 00:05:35,220 He can't keep up anymore. 135 00:05:35,220 --> 00:05:37,160 Is there anyone else willing to continue bidding? 136 00:05:42,340 --> 00:05:45,280 Young Friend, do you really want that Black Iron Staff? 137 00:05:47,100 --> 00:05:48,040 It's him. 138 00:05:48,180 --> 00:05:51,120 I can lend Young Friend a helping hand. 139 00:05:52,620 --> 00:05:53,240 Of course, 140 00:05:53,580 --> 00:05:54,960 as an exchange, 141 00:05:55,300 --> 00:05:57,680 I hope Young Friend can do me a favor. 142 00:05:57,780 --> 00:05:58,760 May I ask Senior 143 00:05:59,100 --> 00:06:00,080 what kinda of favor it is? 144 00:06:00,340 --> 00:06:02,800 I cannot tell you for now. 145 00:06:03,060 --> 00:06:04,880 This old man is most likely from the Tianxuan Sect. 146 00:06:05,540 --> 00:06:07,360 The Tianxuan Sect is so powerful and mysterious, 147 00:06:07,420 --> 00:06:08,780 there's no reason for him to deceive me. 148 00:06:09,700 --> 00:06:10,280 Moreover, 149 00:06:11,300 --> 00:06:13,160 I can also fiercely hit Wu Changqing's face. 150 00:06:13,820 --> 00:06:14,440 This deal... 151 00:06:15,260 --> 00:06:15,760 Okay. 152 00:06:16,100 --> 00:06:16,680 Deal! 153 00:06:17,020 --> 00:06:19,040 Then Young Friend, feel free to bid. 154 00:06:19,380 --> 00:06:20,520 Whatever the price, 155 00:06:20,820 --> 00:06:22,520 I'll cover it all. 156 00:06:25,460 --> 00:06:27,160 If no one continues to bid, 157 00:06:27,180 --> 00:06:29,000 this Black Iron Staff will belong to... 158 00:06:29,500 --> 00:06:30,600 1 million! 159 00:06:38,100 --> 00:06:39,000 Brat! 160 00:06:39,520 --> 00:06:40,320 Elder Wu. 161 00:06:40,620 --> 00:06:42,320 This is the Hades Black Market. 162 00:06:42,900 --> 00:06:44,320 If you move again with killing intent, 163 00:06:44,580 --> 00:06:46,880 don't blame me for being rude! 164 00:06:47,740 --> 00:06:48,640 Who is that kid? 165 00:06:49,020 --> 00:06:50,640 Yeah, he dares to mess with the Zhengyang sect. 166 00:06:50,660 --> 00:06:52,480 I think he'll be facing imminent calamity. 167 00:06:53,500 --> 00:06:54,020 Oh my god. 168 00:06:54,060 --> 00:06:55,480 1 million spirit stones. 169 00:06:56,340 --> 00:06:57,700 He dares to mess with Wu Changqing. 170 00:06:57,700 --> 00:06:59,320 How dare you provoke me?! 171 00:06:59,620 --> 00:07:00,200 Elder. 172 00:07:04,860 --> 00:07:05,940 This is a big problem. 173 00:07:05,940 --> 00:07:06,660 Exactly. 174 00:07:06,660 --> 00:07:07,500 I bid two hundred... 175 00:07:07,500 --> 00:07:08,340 Elder, quell your anger. 176 00:07:08,900 --> 00:07:11,000 We need not make a big fuss over such insignificant matter. 177 00:07:11,620 --> 00:07:12,920 Don't forget what we came here for. 178 00:07:15,100 --> 00:07:16,560 Since no one is bidding anymore, 179 00:07:16,900 --> 00:07:20,040 this Black Iron Staff will belong to this Young Friend. 180 00:07:21,500 --> 00:07:22,600 The next one is 181 00:07:22,940 --> 00:07:24,200 a Multicolored Robe. 182 00:07:24,220 --> 00:07:25,000 Brat, 183 00:07:25,300 --> 00:07:26,520 where did you get so much money? 184 00:07:26,740 --> 00:07:29,680 Don't tell me you're bidding without intending to pay. 185 00:07:30,020 --> 00:07:30,520 100 thousand! 186 00:07:30,820 --> 00:07:31,440 200 thousand! 187 00:07:31,460 --> 00:07:31,960 Don't worry. 188 00:07:31,980 --> 00:07:32,480 Sold! 189 00:07:33,000 --> 00:07:35,840 The Multicolored Robe will belong to the Knight-Errant. 190 00:07:36,900 --> 00:07:38,960 Thus, that marks the end of this morning's auction. 191 00:07:39,420 --> 00:07:40,840 We'll continue in the afternoon. 192 00:07:41,740 --> 00:07:43,080 For those who won an item, 193 00:07:43,100 --> 00:07:44,360 please bring your spirit stones 194 00:07:44,500 --> 00:07:45,920 to the back hall to claim your item. 195 00:07:49,860 --> 00:07:50,780 I'm going out for a while. 196 00:07:50,900 --> 00:07:51,680 I'll be back soon. 197 00:08:00,180 --> 00:08:00,840 That man. 198 00:08:01,580 --> 00:08:02,880 I'm sure I've seen him somewhere. 199 00:08:06,940 --> 00:08:07,560 Ye Chen? 200 00:08:12,140 --> 00:08:13,280 Senior, thank you for your help. 201 00:08:13,540 --> 00:08:14,400 Junior Ye Chen 202 00:08:14,940 --> 00:08:15,800 is very grateful. 203 00:08:16,220 --> 00:08:18,240 It was just a little bit of effort. 204 00:08:18,620 --> 00:08:20,000 You're being too polite, Young Friend. 205 00:08:22,540 --> 00:08:23,880 Senior can now say 206 00:08:24,100 --> 00:08:25,560 what you asked me to help earlier? 207 00:08:30,580 --> 00:08:31,520 What's that? 208 00:08:32,300 --> 00:08:33,200 It's a Witch's Curse. 209 00:08:34,340 --> 00:08:34,960 Witch's Curse. 210 00:08:35,740 --> 00:08:39,000 I saw it in a book once, that a Witch's Curse is extremely malicious. 211 00:08:39,580 --> 00:08:40,320 Once one is infected, 212 00:08:40,660 --> 00:08:42,440 if they are unable to contain or remove it in time, 213 00:08:43,100 --> 00:08:45,860 they will definitely suffer and die as the Witch's Curse devours their body. 214 00:08:47,420 --> 00:08:48,680 What you said is correct. 215 00:08:49,260 --> 00:08:52,760 Currently, only the True Flame in your body can help me. 216 00:08:53,700 --> 00:08:56,580 But the Witch's Curse was performed by the legendary members of the Witch Clan, 217 00:08:56,700 --> 00:08:57,480 and my True Flame... 218 00:08:57,740 --> 00:08:59,780 It's naturally not possible with an ordinary True Flame, 219 00:09:00,420 --> 00:09:03,000 but your True Flame is not ordinary. 220 00:09:04,140 --> 00:09:06,860 It just hasn't awakened yet, that's all. 221 00:09:06,860 --> 00:09:07,640 Hasn't awakened? 222 00:09:08,100 --> 00:09:08,800 Just do it. 223 00:09:09,300 --> 00:09:12,240 Young Friend, just refine one of the curse's patterns. 224 00:09:12,540 --> 00:09:15,320 The Witch's Curse is interlocked by the curse's patterns. 225 00:09:15,620 --> 00:09:16,960 Once a curse's pattern is refined, 226 00:09:18,180 --> 00:09:20,400 I'll have a way to break the Witch's Curse. 227 00:09:20,420 --> 00:09:21,160 I understand. 228 00:09:37,220 --> 00:09:38,440 What an astonishing energy. 229 00:09:39,500 --> 00:09:40,800 So this is Senior's Danhai. 230 00:09:46,300 --> 00:09:47,320 Young Friend, be careful. 231 00:09:47,540 --> 00:09:49,680 You must not be tainted by my Witch's Curse! 232 00:09:50,460 --> 00:09:51,160 Senior. 233 00:10:06,380 --> 00:10:06,880 Senior. 234 00:10:07,180 --> 00:10:08,920 I injected some energy into you. 235 00:10:09,180 --> 00:10:12,280 So you just need to be at ease to use your True Flame to overcome this Witch's Curse. 236 00:10:12,300 --> 00:10:12,820 Understood. 237 00:10:23,220 --> 00:10:24,240 True Flame, 238 00:10:27,740 --> 00:10:29,240 explode it! 239 00:11:01,420 --> 00:11:02,800 Right now. 240 00:11:28,140 --> 00:11:30,280 Thank you for your help, Young Friend. 241 00:11:32,220 --> 00:11:33,380 Senior, you're being too polite. 242 00:11:36,860 --> 00:11:38,440 Since it's still early, 243 00:11:38,460 --> 00:11:41,520 Young Friend, you might as well stay and have a few drinks with me. 244 00:11:42,700 --> 00:11:44,560 I really appreciate Senior's kindness. 245 00:11:45,020 --> 00:11:46,360 There's an auction this afternoon. 246 00:11:46,580 --> 00:11:47,800 I'll just take my leave. 247 00:11:48,460 --> 00:11:49,360 Please, go ahead. 248 00:11:56,780 --> 00:11:58,960 You want to snatch things from Grandpa?! 249 00:12:01,100 --> 00:12:02,400 There's a fish that escaped the net. 250 00:12:03,700 --> 00:12:04,720 Little kid, 251 00:12:04,780 --> 00:12:06,520 don't go too far when you make a move. 252 00:12:09,300 --> 00:12:10,240 A Quasi-Heaven Realm! 253 00:12:10,420 --> 00:12:11,280 Run! 254 00:12:14,020 --> 00:12:14,700 Faster. Faster. Faster. 255 00:12:14,700 --> 00:12:15,720 Next. Next. 256 00:12:16,780 --> 00:12:17,560 Next. 257 00:12:17,580 --> 00:12:18,740 I bid 40 thousand! 258 00:12:18,740 --> 00:12:20,580 Hurry up. Next. 259 00:12:20,740 --> 00:12:21,240 50 thousand! This Heavenly Guardian Rod Technique 260 00:12:21,240 --> 00:12:22,420 This Heavenly Guardian Rod Technique 261 00:12:22,420 --> 00:12:24,000 has been sold for 50 thousand! 262 00:12:27,380 --> 00:12:29,080 Finally, I obtained Hu Wa's Rod Technique. 263 00:12:29,900 --> 00:12:30,640 But... 264 00:12:30,820 --> 00:12:32,640 The next treasure is 265 00:12:33,020 --> 00:12:34,240 a Netherworld Banner. 266 00:12:34,540 --> 00:12:36,000 100 thousand spirit stones! 200 thousand! 267 00:12:36,020 --> 00:12:37,960 Surprisingly, Wu Changqing didn't bother me. 268 00:12:38,380 --> 00:12:40,040 That's not like the way he usually does things. 269 00:12:40,820 --> 00:12:41,520 Alright. 270 00:12:41,540 --> 00:12:42,200 550 thousand! 271 00:12:42,220 --> 00:12:43,680 Is anyone still bidding? 272 00:12:43,900 --> 00:12:44,920 700 thousand! 273 00:12:44,980 --> 00:12:46,340 Anybody want to increase the bid? 274 00:12:46,340 --> 00:12:47,200 800 thousand! 275 00:12:48,820 --> 00:12:51,280 Alright, the Netherworld Banner has been sold for 800 thousand! 276 00:12:51,900 --> 00:12:55,400 Is it my illusion? The number of people who come to participate for the afternoon's auction 277 00:12:55,620 --> 00:12:56,900 seems to be more than this morning. 278 00:12:57,460 --> 00:12:59,620 The atmosphere is exceptionally lively and enthusiastic. 279 00:13:01,820 --> 00:13:04,480 The more valuable something is, the later it's scheduled to enter the stage. 280 00:13:12,140 --> 00:13:13,420 Moreover, it's said that 281 00:13:13,420 --> 00:13:18,000 the finale item will be an elixir that can help a Quasi-Heaven Realm break through to the Tianji Realm. 282 00:13:18,820 --> 00:13:20,100 You mean the Tianji Elixir? 283 00:13:20,100 --> 00:13:21,280 Aiyo, keep your voice down. 284 00:13:24,020 --> 00:13:25,880 It looks like the reaction seems to be real. 285 00:13:26,420 --> 00:13:30,340 After all, all Quasi-Heaven Realm Grand Elders of the major forces want to take advantage of this Tianji Elixir 286 00:13:30,340 --> 00:13:32,080 to break through to the Tianji Realm in one go. 287 00:13:32,460 --> 00:13:36,100 While some of the Grand Elders, whose lifespans are nearing the end, are even more determined to win it. 288 00:13:36,980 --> 00:13:37,800 You mean 289 00:13:38,180 --> 00:13:39,880 whoever obtains the Tianji Elixir 290 00:13:40,180 --> 00:13:41,760 will become a public enemy. 291 00:13:44,300 --> 00:13:45,920 After leaving the Hades Black Market, 292 00:13:46,140 --> 00:13:48,360 there will be a bloody battle. 293 00:13:51,700 --> 00:13:53,720 The next auction item is 294 00:13:56,260 --> 00:13:56,900 a Tianji Elixir. 295 00:14:00,900 --> 00:14:02,360 Is that a Tianji Elixir? 296 00:14:03,260 --> 00:14:04,120 That it is. 297 00:14:31,420 --> 00:14:32,720 a Tianji Elixir. 298 00:14:33,260 --> 00:14:34,840 It can help a Quasi-Heaven Realm 299 00:14:34,980 --> 00:14:36,720 break through to the Tianji Realm. 300 00:14:37,060 --> 00:14:39,440 The starting bid is 5 million spirit stones. 301 00:14:39,700 --> 00:14:42,120 Treasures of equivalent value are also acceptable. 302 00:14:45,620 --> 00:14:46,860 Each bid increment 303 00:14:46,860 --> 00:14:49,480 must be an item worth at least 100 thousand spirit stones. 304 00:14:50,260 --> 00:14:50,760 All right. 305 00:14:51,140 --> 00:14:52,440 The bidding starts now! 306 00:14:54,260 --> 00:14:55,020 Next Episode Preview 307 00:14:55,020 --> 00:14:56,000 Next Episode Preview Miss, 308 00:14:56,020 --> 00:14:57,200 Next Episode Preview that man is mine. 309 00:14:57,220 --> 00:15:00,160 Next Episode Preview If you want to harm him, you'll have to go through me first. 310 00:15:00,160 --> 00:15:01,540 Next Episode Preview 311 00:15:01,540 --> 00:15:03,640 Next Episode Preview A bunch of contemptible scoundrels. 312 00:15:03,640 --> 00:15:06,700 Next Episode Preview 313 00:15:06,700 --> 00:15:07,960 Next Episode Preview A Quasi-Heaven Realm. 314 00:15:07,960 --> 00:15:13,420 Next Episode Preview 315 00:15:13,420 --> 00:15:15,400 Next Episode Preview The Tianji Elixir is ours! 316 00:15:15,400 --> 00:15:16,460 Next Episode Preview 317 00:15:16,460 --> 00:15:18,000 Next Episode Preview Just you guys? 318 00:15:18,000 --> 00:15:20,280 Next Episode Preview 319 00:15:21,340 --> 00:15:33,120 2 Bing Huo Mo Chu Magic Chef of Ice and Fire 320 00:15:38,740 --> 00:15:41,860 As the night stars and moon fall over his hometown, 321 00:15:41,860 --> 00:15:45,060 the young man walks further away at that time 322 00:15:45,060 --> 00:15:48,640 carrying his sword alone over many years. 323 00:15:51,420 --> 00:15:54,540 The hearts of men have many scheming faces. 324 00:15:54,540 --> 00:15:57,660 Sadness and joy are like the passing clouds. 325 00:15:57,660 --> 00:16:01,280 Good and evil are resolved in his hands. 326 00:16:02,900 --> 00:16:05,920 The profound balance of the world is changing. 327 00:16:06,100 --> 00:16:09,300 The mythical Red Sea flows once again 328 00:16:09,300 --> 00:16:14,360 so one of Daoism can change by crossing the mortal realm to be a boundless enchanted immortal. 329 00:16:15,780 --> 00:16:18,780 Reincarnation destroyed in an instant. 330 00:16:18,780 --> 00:16:22,300 The world is turned upside down. 331 00:16:22,300 --> 00:16:24,100 The Burial Sea rises terrifyingly 332 00:16:24,100 --> 00:16:27,760 the blood of Purgatory stains the world. 333 00:16:28,300 --> 00:16:30,580 He who fights with his blood can break 334 00:16:30,580 --> 00:16:32,020 ten thousand swords with his hand 335 00:16:32,020 --> 00:16:34,860 and shake the sky with his lightning. 336 00:16:34,860 --> 00:16:37,000 When the soul of a man is on fire 337 00:16:37,020 --> 00:16:38,560 he will destroy the Ninth Heaven 338 00:16:38,580 --> 00:16:41,360 and stand at the top of this chaotic world. 339 00:16:41,380 --> 00:16:43,540 I've walked through all the Heavens 340 00:16:43,540 --> 00:16:44,940 and spent years as a mortal. 341 00:16:44,940 --> 00:16:47,820 How time flies in a dream. 342 00:16:47,820 --> 00:16:49,680 Looking back. 343 00:16:49,700 --> 00:16:54,200 Ten thousand years later, the color of snow is like the first sight. 25318

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.