Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:15,500 --> 00:00:19,480
Copyright Statement
2
00:00:19,540 --> 00:00:22,360
Minor audiences should ask permission from their guardians to watch
All of the contents involved in this film are made by computer simulation, please do not imitate in real life
3
00:00:35,460 --> 00:00:38,100
A ten thousand years dream from an ancient origin
4
00:00:38,100 --> 00:00:41,100
reincarnated the well of a chaotic hell
5
00:00:41,100 --> 00:00:45,000
transforming three thousand enlightened from Good to Evil.
6
00:00:47,420 --> 00:00:50,420
When anger blazes, the heavy sword will return.
7
00:00:50,420 --> 00:00:53,080
Thunder causes smoke to rise from the ground.
8
00:00:53,100 --> 00:00:57,400
The Heavenly Crimson Sword will cut through the many dangers.
9
00:00:58,180 --> 00:01:01,100
Survey the laws of nature
10
00:01:01,100 --> 00:01:04,080
to reverse the ongoing momentum of this great desolation.
11
00:01:04,140 --> 00:01:09,600
Who can tell what's right from wrong?
12
00:01:10,260 --> 00:01:12,000
Ten thousand swords from
13
00:01:12,020 --> 00:01:13,520
the Shrine of the Gods are used to
14
00:01:13,540 --> 00:01:16,660
quell the ongoing attacks of the demons.
15
00:01:16,660 --> 00:01:18,120
Protect the mortal realm
16
00:01:18,140 --> 00:01:19,620
and keep the world
17
00:01:19,620 --> 00:01:22,060
at peace.
18
00:01:22,060 --> 00:01:25,020
His trials and hardships are between life and death.
19
00:01:25,020 --> 00:01:28,100
He laughs in the midst of all the karma in the world.
20
00:01:28,100 --> 00:01:31,140
Standing at the top of the nine clans, he breaks through the Demons' abyss,
21
00:01:31,140 --> 00:01:33,960
bringing the wind, thunder, and flames to destroy evil in one last fight.
22
00:01:33,980 --> 00:01:37,000
He is a man of passion, who can reach the heavens.
23
00:01:37,020 --> 00:01:40,180
His fate is extraordinary yet he is obsessed with immortality.
24
00:01:40,180 --> 00:01:45,960
He has already stepped through the gates of Heaven.
25
00:01:58,180 --> 00:02:04,320
Xian
Wu
Zhuan
Legend of Xianwu
Adapted from the original novel by Liu Jie San Dao >
26
00:02:05,060 --> 00:02:10,000
Episode 06
Ye Chen Shows off His Strength. The True Flame Leaks.
27
00:02:10,140 --> 00:02:11,580
P
R
E
V
I
O
U
S
L
Y
.
.
.
28
00:02:11,580 --> 00:02:12,360
P
R
E
V
I
O
U
S
L
Y
.
.
.
Zhang Fengnian!
29
00:02:12,700 --> 00:02:13,720
P
R
E
V
I
O
U
S
L
Y
.
.
.
Come out!
30
00:02:13,720 --> 00:02:14,580
P
R
E
V
I
O
U
S
L
Y
.
.
.
31
00:02:14,580 --> 00:02:16,880
P
R
E
V
I
O
U
S
L
Y
.
.
.
Where is the Heavenly Spirit Spell?
32
00:02:16,880 --> 00:02:17,700
P
R
E
V
I
O
U
S
L
Y
.
.
.
33
00:02:17,700 --> 00:02:19,320
P
R
E
V
I
O
U
S
L
Y
.
.
.
Since Junior Brother
takes things so hard,
34
00:02:19,340 --> 00:02:21,320
P
R
E
V
I
O
U
S
L
Y
.
.
.
I'll bet on your life!
35
00:02:21,320 --> 00:02:22,060
P
R
E
V
I
O
U
S
L
Y
.
.
.
36
00:02:22,060 --> 00:02:23,680
P
R
E
V
I
O
U
S
L
Y
.
.
.
You'll die miserably.
37
00:02:23,680 --> 00:02:34,620
P
R
E
V
I
O
U
S
L
Y
.
.
.
38
00:02:34,620 --> 00:02:36,040
P
R
E
V
I
O
U
S
L
Y
.
.
.
It's time to end this.
39
00:02:36,040 --> 00:02:36,920
P
R
E
V
I
O
U
S
L
Y
.
.
.
40
00:02:37,900 --> 00:02:40,520
Heng
Yue
Sect
Feng
Yun
Stage
41
00:02:43,220 --> 00:02:45,440
Ye Chen isn't really going
to kill Senior Zhao, is he?
42
00:02:45,580 --> 00:02:48,140
He's a direct disciple.
43
00:02:48,140 --> 00:02:49,400
By looking at the stance,
44
00:02:49,420 --> 00:02:51,040
Ye Chen is going to kill him.
45
00:02:56,300 --> 00:02:58,500
My master is the head of Diyang Peak!
46
00:02:58,500 --> 00:02:59,840
Do you dare to kill me?!
47
00:03:00,260 --> 00:03:01,460
If you dare to kill Senior Zhao,
48
00:03:01,460 --> 00:03:02,720
master won't spare you!
49
00:03:03,100 --> 00:03:04,360
The bet comes first.
50
00:03:04,740 --> 00:03:06,080
Hence, he must die.
51
00:03:06,940 --> 00:03:08,040
Junior Brother.
52
00:03:08,740 --> 00:03:09,960
It was merely swapping pointers.
53
00:03:10,340 --> 00:03:12,520
Where it's possible to let
people off, one should spare them.
54
00:03:15,220 --> 00:03:16,520
That's Renyang Peak's Su Xinyue!
55
00:03:16,700 --> 00:03:17,880
Surprisingly, she's here.
56
00:03:17,900 --> 00:03:19,020
I didn't even notice her before.
57
00:03:19,360 --> 00:03:20,620
Su
Xin
Yue
58
00:03:20,620 --> 00:03:21,440
Su
Xin
Yue
When did she get here?
59
00:03:21,940 --> 00:03:24,160
If it was me, Ye Chen, who lost just now,
60
00:03:24,420 --> 00:03:26,760
would Senior Sister
say the same thing?
61
00:03:27,300 --> 00:03:28,700
Your murderous intent is too deep.
62
00:03:28,700 --> 00:03:30,440
It will be difficult for
you to achieve success.
63
00:03:30,780 --> 00:03:33,560
Is Senior Sister asking
me to let him go?
64
00:03:33,860 --> 00:03:35,940
I'm trying to get you
back on the right path.
65
00:03:35,940 --> 00:03:36,800
Don't be...
66
00:03:39,100 --> 00:03:40,480
Do you have close relatives?
67
00:03:41,620 --> 00:03:44,120
If I hung up your close
relatives and beat them,
68
00:03:44,860 --> 00:03:46,560
would you kill me?
69
00:03:47,020 --> 00:03:48,080
If you would,
70
00:03:48,140 --> 00:03:50,480
stop putting on
that hypocritical look!
71
00:03:50,860 --> 00:03:51,640
You...
72
00:04:03,500 --> 00:04:04,500
Martial Uncle.
73
00:04:04,500 --> 00:04:05,820
Paying respects to Master.
74
00:04:05,820 --> 00:04:07,200
Paying respects to Martial Uncle.
75
00:04:20,540 --> 00:04:21,840
Master, save me!
76
00:04:24,180 --> 00:04:25,320
Release him!
77
00:04:26,220 --> 00:04:27,300
The bet comes first.
78
00:04:27,300 --> 00:04:28,720
So forgive me, I cannot consent.
79
00:04:38,180 --> 00:04:39,980
Master,
80
00:04:39,980 --> 00:04:40,860
save me now!
81
00:04:40,860 --> 00:04:42,140
The bet comes first.
82
00:04:42,140 --> 00:04:43,800
He must die today!
83
00:04:43,860 --> 00:04:45,320
Evil creature!
84
00:04:56,020 --> 00:04:57,320
Ge Hong.
85
00:04:57,500 --> 00:04:59,000
The bet comes first.
86
00:04:59,100 --> 00:05:01,400
That's the Fengyun Stage's rule.
87
00:05:01,700 --> 00:05:03,360
You, as an elder,
88
00:05:03,420 --> 00:05:05,640
have no right to interfere.
89
00:05:07,940 --> 00:05:10,680
Master!
90
00:05:12,380 --> 00:05:13,560
Child,
91
00:05:13,900 --> 00:05:15,960
don't be too
desperate in doing things.
92
00:05:16,660 --> 00:05:18,720
You asked me to release
your precious disciple?
93
00:05:18,740 --> 00:05:20,000
It's possible.
94
00:05:20,500 --> 00:05:22,520
But it will depend on
how sincere you are.
95
00:05:24,900 --> 00:05:25,720
Take it.
96
00:05:43,220 --> 00:05:44,320
Elder Ge.
97
00:05:44,340 --> 00:05:45,280
Remember!
98
00:05:45,580 --> 00:05:47,720
It was I, Ye Chen, who let Zhao Long go.
99
00:05:48,220 --> 00:05:50,080
Therefore, you owe me a favor.
100
00:05:56,900 --> 00:05:57,840
So many spirit stones...
101
00:05:57,860 --> 00:05:59,560
Just in time for a new outfit.
102
00:06:19,300 --> 00:06:20,820
Five hundred spirit stones.
103
00:06:20,820 --> 00:06:23,160
Ge Hong is really generous.
104
00:06:42,540 --> 00:06:44,000
Isn't that Ye Chen?
105
00:06:44,020 --> 00:06:46,120
That kid became
famous after one fight.
106
00:06:47,020 --> 00:06:48,400
But the days ahead of him
107
00:06:48,420 --> 00:06:49,720
will not be easy.
108
00:06:49,820 --> 00:06:50,760
That's right.
109
00:06:50,780 --> 00:06:52,040
Martial Uncle Ge is vindictive.
110
00:06:52,060 --> 00:06:53,560
How can he just forgive him?
111
00:06:54,020 --> 00:06:57,480
I heard a direct disciple of Martial
Uncle got out of seclusion ahead of time
112
00:06:57,500 --> 00:06:58,980
and threatened to
teach Ye Chen a lesson.
113
00:06:58,980 --> 00:06:59,800
Yeah.
114
00:06:59,820 --> 00:07:01,320
This is going to be interesting.
115
00:07:03,220 --> 00:07:05,240
A direct disciple?
116
00:07:05,260 --> 00:07:07,480
It seems that I must seize the
time to improve my strength.
117
00:07:07,580 --> 00:07:09,960
>>
118
00:07:14,700 --> 00:07:15,840
Hello, Elder Pang.
119
00:07:16,740 --> 00:07:17,760
Good. Good. Good.
120
00:07:17,780 --> 00:07:18,720
I'm busy.
121
00:07:18,740 --> 00:07:19,880
Feel free to look around.
122
00:07:26,900 --> 00:07:28,280
Flame Lotus!
123
00:07:30,700 --> 00:07:31,720
>>
124
00:07:36,460 --> 00:07:37,800
Renyuan Grass!
125
00:07:38,340 --> 00:07:39,400
>>
126
00:07:41,620 --> 00:07:42,840
Biyang Flower!
127
00:07:42,900 --> 00:07:44,920
>>
128
00:07:46,940 --> 00:07:48,200
Wisteria Ginseng!
129
00:07:48,200 --> 00:07:49,400
>>
130
00:07:50,220 --> 00:07:52,040
But those prices...
131
00:08:03,140 --> 00:08:04,800
Jade Spirit Ancient Scroll!
132
00:08:05,220 --> 00:08:09,320
Could it be the secret scroll that records the technique
of making Spiritual Jade Liquid? 20 spirit stones?!
133
00:08:09,340 --> 00:08:10,520
Are you pulling my leg?!
134
00:08:12,380 --> 00:08:15,400
First, use the Xuan Flame to
boil dozens of spiritual grass.
135
00:08:17,300 --> 00:08:18,680
The Xuan Flame?
136
00:08:27,460 --> 00:08:28,600
Kid!
137
00:08:28,780 --> 00:08:30,440
You stole my stuff again!
138
00:08:34,500 --> 00:08:36,680
Hand over the other stuff too!
139
00:08:37,780 --> 00:08:39,820
Didn't you just take the stuff away?
140
00:08:39,820 --> 00:08:41,020
I don't have any more stuff.
141
00:08:41,020 --> 00:08:42,880
Open your storage bag,
we'll take a look and find out.
142
00:08:48,180 --> 00:08:48,840
Xiong
Er
Aiyo.
143
00:08:48,980 --> 00:08:50,280
Xiong
Er
Fellow cultivator,
144
00:08:50,420 --> 00:08:51,560
Xiong
Er
be careful.
145
00:08:51,560 --> 00:08:52,760
Xiong
Er
146
00:08:57,860 --> 00:08:59,280
With this, you still
say you didn't steal?
147
00:08:59,300 --> 00:09:01,120
I have to teach you a lesson today!
148
00:09:01,180 --> 00:09:03,160
It's not stealing, It's borrowing.
149
00:09:03,180 --> 00:09:05,680
Besides, you put it here
and it will also gather dust.
150
00:09:18,860 --> 00:09:21,320
Earlier was your doing, wasn't it?
151
00:09:31,860 --> 00:09:33,700
Fellow cultivator,
do you have a True Flame?
152
00:09:33,700 --> 00:09:34,980
Do you have a True Flame?!
153
00:09:34,980 --> 00:09:35,680
What?
154
00:09:35,900 --> 00:09:37,000
True Flame?
155
00:09:37,300 --> 00:09:38,520
What are you talking about?
156
00:09:38,900 --> 00:09:39,880
Do you have a True Flame?
157
00:09:39,900 --> 00:09:41,140
Who are you?
158
00:09:41,140 --> 00:09:43,060
Fellow cultivator, lend me
the true flame for a while.
159
00:09:43,100 --> 00:09:45,400
I'll never let just anyone
know that I have a True Flame.
160
00:09:45,620 --> 00:09:47,520
Otherwise, I'll really
bring trouble to myself.
161
00:09:47,900 --> 00:09:48,600
I don't have it.
162
00:09:48,780 --> 00:09:49,280
No.
163
00:09:49,580 --> 00:09:50,620
You definitely have it.
164
00:09:50,620 --> 00:09:52,120
I can smell it.
165
00:09:53,420 --> 00:09:58,940
Do you know that I've smelled our Hengyue Sect's only
Earth Flame which is sealed in the Elixir Pavilion, a thousand times?
166
00:09:58,940 --> 00:10:01,560
It smells exactly the same
as the smell on your body.
167
00:10:01,580 --> 00:10:02,620
The Earth Flame?
168
00:10:02,620 --> 00:10:04,040
The Elixir Pavilion?
169
00:10:04,140 --> 00:10:05,560
What's the big deal?
170
00:10:05,780 --> 00:10:06,540
Fellow cultivator,
171
00:10:06,540 --> 00:10:08,360
you don't know, do you?
172
00:10:08,820 --> 00:10:11,500
The Spiritual Jade Liquid isn't a
liquid that a mortal flame can refine.
173
00:10:11,500 --> 00:10:16,960
It can only be refined by using a Xuan Flame with pure
attributes, and powerful firepower under the control of a master.
174
00:10:17,540 --> 00:10:20,520
No wonder this Spiritual Jade Ancient
Scroll sells for only twenty spirit stones.
175
00:10:20,900 --> 00:10:22,440
Since the Xuan Flame is hard to find,
176
00:10:22,460 --> 00:10:24,100
it's useless to have
this ancient scroll.
177
00:10:24,100 --> 00:10:25,540
Now you know
178
00:10:25,540 --> 00:10:28,420
why the Earth Fire is regarded as a
treasure by the head of the Elixir Pavilion.
179
00:10:28,460 --> 00:10:32,200
It's because the entire Hengyue Sect's Spiritual
Jade Liquid is dependent on it for refining.
180
00:10:32,500 --> 00:10:34,040
I see.
181
00:10:34,980 --> 00:10:36,740
I'm only interested in knowledge.
182
00:10:36,740 --> 00:10:37,660
As for learning,
183
00:10:37,660 --> 00:10:38,920
there's no end to learning.
184
00:10:41,020 --> 00:10:44,900
I have Snow Jade Orchid. It's the essential
spiritual grass for refining the Spiritual Jade Liquid.
185
00:10:44,900 --> 00:10:46,060
Once you've thought it through,
186
00:10:46,060 --> 00:10:47,760
come to the Spiritual
Grass Garden to find me.
187
00:11:11,780 --> 00:11:13,720
There's a treasure.
188
00:11:22,380 --> 00:11:24,200
Oh my God!
189
00:11:24,220 --> 00:11:26,320
One thousand three
hundred spirit stones?!
190
00:11:32,220 --> 00:11:33,240
Kid,
191
00:11:33,260 --> 00:11:35,000
are you taking a fancy to that gourd?
192
00:11:37,220 --> 00:11:38,140
Elder Pang,
193
00:11:38,140 --> 00:11:40,240
can this gourd be cheaper?
194
00:11:40,260 --> 00:11:41,200
No.
195
00:11:41,220 --> 00:11:43,080
This gourd has a huge space
196
00:11:43,100 --> 00:11:44,440
and the inside is naturally formed.
197
00:11:44,460 --> 00:11:47,320
So one thousand three hundred
spirit stones is already very cheap.
198
00:11:48,140 --> 00:11:49,960
I see.
199
00:11:50,980 --> 00:11:52,600
How many spirit stones do you have?
200
00:11:52,620 --> 00:11:53,560
One thousand one hundred.
201
00:11:54,620 --> 00:11:56,120
Two hundred short.
202
00:11:58,860 --> 00:11:59,720
Maybe,
203
00:11:59,940 --> 00:12:01,880
you have other stuff to make up the difference.
204
00:12:14,260 --> 00:12:15,740
Shixue Elixir?
205
00:12:15,740 --> 00:12:16,920
These are poisonous elixir!
206
00:12:18,580 --> 00:12:21,320
Doing crooked practices
at such a young age...?
207
00:12:21,500 --> 00:12:23,380
The toxicity of this
thing is too strong.
208
00:12:23,380 --> 00:12:24,920
It's better to leave it with me.
209
00:12:27,220 --> 00:12:28,760
If elder thinks it's okay,
210
00:12:28,780 --> 00:12:30,560
I'll cover the two
hundred spirit stones with it.
211
00:12:32,500 --> 00:12:33,660
The gourd is yours.
212
00:12:33,660 --> 00:12:34,640
Take it. Take it.
213
00:12:36,540 --> 00:12:37,720
Thank you, Elder.
214
00:12:44,980 --> 00:12:46,860
The Shixue Hall's good treasure.
215
00:12:46,860 --> 00:12:49,000
I made a big profit this time.
216
00:12:50,460 --> 00:12:51,400
Rubbish.
Shi
Xue
Hall
217
00:12:51,400 --> 00:12:52,020
Shi
Xue
Hall
218
00:12:52,020 --> 00:12:53,600
Shi
Xue
Hall
You two couldn't even
handle such a trivial matter.
219
00:12:53,600 --> 00:12:54,460
You two couldn't even
handle such a trivial matter.
220
00:12:54,460 --> 00:12:56,540
What's the point of having you around?
221
00:12:56,540 --> 00:12:57,860
I'll punish you to the Hell Prison
222
00:12:57,860 --> 00:12:59,340
to reflect on yourselves properly.
223
00:12:59,340 --> 00:13:00,340
Hall Master, please spare us.
224
00:13:00,340 --> 00:13:02,000
It was Zi Yi who made
things difficult for us.
225
00:13:02,020 --> 00:13:03,980
He said the Tianji Elixir
had been put up for auction.
226
00:13:04,300 --> 00:13:06,500
We were extremely
deferential to Zi Yi,
227
00:13:06,500 --> 00:13:08,280
but he declined and
disparaged our Shixue Hall.
228
00:13:08,700 --> 00:13:11,220
If we don't teach the
Tianxuan Sect a lesson,
229
00:13:11,220 --> 00:13:13,600
they'll really think that our
Shixue Hall is easy to bully.
230
00:13:15,340 --> 00:13:16,800
Let it be.
231
00:13:16,820 --> 00:13:18,000
Revered Old Hei.
232
00:13:18,340 --> 00:13:20,120
I'm present.
233
00:13:23,060 --> 00:13:24,480
Make preparations early,
234
00:13:25,100 --> 00:13:26,720
and at the auction, you must
235
00:13:26,740 --> 00:13:28,760
win the Tianji Elixir.
236
00:13:29,020 --> 00:13:30,000
I obey your order.
237
00:13:31,780 --> 00:13:33,940
Next
Episode
Preview
238
00:13:33,940 --> 00:13:34,760
Next
Episode
Preview
This is
239
00:13:34,940 --> 00:13:35,880
Next
Episode
Preview
evil intention.
240
00:13:36,260 --> 00:13:38,200
Next
Episode
Preview
Why is there a sense of
something vaguely familiar?
241
00:13:38,200 --> 00:13:38,900
Next
Episode
Preview
242
00:13:38,900 --> 00:13:40,720
Next
Episode
Preview
Are you sure the
True Flame can refine it?
243
00:13:40,720 --> 00:13:42,940
Next
Episode
Preview
244
00:13:42,940 --> 00:13:43,960
Next
Episode
Preview
Then I'll try it.
245
00:13:43,960 --> 00:13:46,580
Next
Episode
Preview
246
00:13:46,580 --> 00:13:47,840
Next
Episode
Preview
My Spiritual Qi is more powerful.
247
00:13:47,840 --> 00:13:49,220
Next
Episode
Preview
248
00:13:49,220 --> 00:13:50,840
Next
Episode
Preview
I'm looking for Big Brother Ye Chen.
249
00:13:50,980 --> 00:13:52,400
Next
Episode
Preview
I know where your Big Brother is.
250
00:13:52,700 --> 00:13:53,940
Next
Episode
Preview
Your Brother Ye Chen
251
00:13:53,940 --> 00:13:54,700
Next
Episode
Preview
is in there.
252
00:13:54,700 --> 00:13:55,560
Next
Episode
Preview
Go in by yourself.
253
00:13:55,560 --> 00:13:57,960
Next
Episode
Preview
254
00:13:59,460 --> 00:14:14,360
Apotheosis
Bai Lian Cheng Shen
255
00:14:17,180 --> 00:14:20,300
As the night stars and moon fall over his hometown,
256
00:14:20,300 --> 00:14:23,500
the young man walks further away at that time
257
00:14:23,500 --> 00:14:27,080
carrying his sword alone over many years.
258
00:14:29,980 --> 00:14:33,100
The hearts of men have many scheming faces.
259
00:14:33,100 --> 00:14:36,240
Sadness and joy are like the passing clouds.
260
00:14:36,260 --> 00:14:39,640
Good and evil are resolved in his hands.
261
00:14:41,500 --> 00:14:44,520
The profound balance of the world is changing.
262
00:14:44,660 --> 00:14:47,480
The mythical Red Sea flows once again
263
00:14:47,860 --> 00:14:52,840
so one of Daoism can change by crossing the mortal realm
to be a boundless enchanted immortal.
264
00:14:54,340 --> 00:14:57,120
Reincarnation destroyed in an instant.
265
00:14:57,380 --> 00:15:00,880
The world is turned upside down.
266
00:15:00,880 --> 00:15:02,640
The Burial Sea rises terrifyingly
267
00:15:02,660 --> 00:15:06,360
the blood of Purgatory stains the world.
268
00:15:06,900 --> 00:15:09,160
He who fights with his blood can break
269
00:15:09,160 --> 00:15:10,600
ten thousand swords with his hand
270
00:15:10,620 --> 00:15:13,440
and shake the sky with his lightning.
271
00:15:13,440 --> 00:15:15,580
When the soul of a man is on fire
272
00:15:15,580 --> 00:15:17,140
he will destroy the Ninth Heaven
273
00:15:17,140 --> 00:15:19,920
and stand at the top of this chaotic world.
274
00:15:19,940 --> 00:15:22,120
I've walked through all the Heavens
275
00:15:22,140 --> 00:15:23,500
and spent years as a mortal.
276
00:15:23,500 --> 00:15:26,400
How time flies in a dream.
277
00:15:26,400 --> 00:15:28,240
Looking back.
278
00:15:28,260 --> 00:15:32,800
Ten thousand years later, the color of snow is like the first sight.
20659
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.