All language subtitles for titane.2021.1080p.bluray.x264-eubds.eng-English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:18,109 --> 00:01:22,177 ♪ I'm just a poor ♪ ♪ Wayfaring stranger ♪ 2 00:01:22,212 --> 00:01:26,280 ♪ Traveling through ♪ ♪ A world of woe ♪ 3 00:01:26,315 --> 00:01:30,547 ♪ Ain't no sickness ♪ ♪ No toil, nor danger ♪ 4 00:01:30,582 --> 00:01:35,025 ♪ In that bright land ♪ ♪ To which I go ♪ 5 00:01:35,060 --> 00:01:39,556 ♪ I'm going there ♪ ♪ To see my father ♪ 6 00:01:43,761 --> 00:01:50,700 ♪ I'm only going over Jordan ♪ ♪ I'm only going over home ♪ 7 00:02:13,592 --> 00:02:17,561 ♪ I know dark clouds ♪ ♪ Gonna gather 'round me ♪ 8 00:02:17,596 --> 00:02:21,565 ♪ I know my way ♪ ♪ Is rough and steep ♪ 9 00:02:38,354 --> 00:02:42,520 ♪ I'm only going over Jordan ♪ 10 00:02:42,555 --> 00:02:46,393 ♪ I'm only going over home ♪ 11 00:02:54,989 --> 00:02:56,490 Stop it. 12 00:03:01,453 --> 00:03:02,955 Stop it! 13 00:03:09,628 --> 00:03:11,130 Put on your fucking seatbelt! 14 00:03:35,530 --> 00:03:37,781 Can you move your hands for me? 15 00:03:41,465 --> 00:03:42,999 Now lift your arms. 16 00:03:51,331 --> 00:03:53,723 Watch out for any neurological signs. 17 00:03:53,944 --> 00:03:56,510 Motor function, coordination, diction. 18 00:03:56,961 --> 00:03:58,462 As you know. 19 00:03:59,707 --> 00:04:01,738 Could the plate move in her head? 20 00:04:02,279 --> 00:04:03,781 No. 21 00:04:04,591 --> 00:04:06,144 Not without violent impact. 22 00:04:06,598 --> 00:04:08,100 It's very solid. 23 00:04:08,726 --> 00:04:10,228 It's titanium. 24 00:06:12,312 --> 00:06:13,687 Get off me, asshole! 25 00:06:13,771 --> 00:06:16,149 Hands off, sir. Touch with your eyes. 26 00:08:32,568 --> 00:08:34,070 Can I get a selfie? 27 00:08:48,018 --> 00:08:49,520 I'm Justine. 28 00:09:01,003 --> 00:09:01,903 Ah! 29 00:09:01,954 --> 00:09:03,456 Wait! Don't move. 30 00:09:03,983 --> 00:09:05,485 Hang on, I got it. 31 00:09:11,412 --> 00:09:12,913 So what's your name? 32 00:09:14,639 --> 00:09:16,141 Do you beep at security? 33 00:09:17,304 --> 00:09:20,105 No. Imagine having to flash cops before every flight. 34 00:09:21,729 --> 00:09:22,829 Does it hurt? 35 00:09:23,200 --> 00:09:24,701 Not at all. 36 00:09:33,137 --> 00:09:36,086 - We're waiting! - Can't you see we're busy? 37 00:09:38,168 --> 00:09:40,840 - You said it didn't hurt. - Yanking always hurts! 38 00:09:46,111 --> 00:09:48,010 Alexia, an autograph please. 39 00:09:48,744 --> 00:09:49,794 Thanks. 40 00:09:49,887 --> 00:09:51,389 I'm done. 41 00:10:34,424 --> 00:10:35,925 Alexia! 42 00:10:39,528 --> 00:10:41,029 Alexia! 43 00:10:41,426 --> 00:10:43,762 Alexia, please. Just an autograph. 44 00:10:48,479 --> 00:10:50,333 Sorry, but I waited three hours... 45 00:10:53,813 --> 00:10:56,374 We met at the boat show in Marseille. Remember? 46 00:10:57,100 --> 00:10:58,602 No, sorry. Good night. 47 00:10:59,769 --> 00:11:01,271 Wait! 48 00:11:01,397 --> 00:11:02,898 Can I get a kiss goodbye? 49 00:11:10,176 --> 00:11:11,961 Sorry, I just wanted to say... 50 00:11:13,460 --> 00:11:15,066 I think I'm in love with you. 51 00:11:18,014 --> 00:11:19,808 You probably think I'm crazy. 52 00:11:20,205 --> 00:11:21,738 I doubt you feel the same. 53 00:11:22,868 --> 00:11:24,998 But maybe we could be friends, 54 00:11:25,148 --> 00:11:26,650 - and then see? 55 00:11:29,470 --> 00:11:30,971 What do you think? 56 00:17:49,757 --> 00:17:54,036 The Adrien Legrand case is back in the news, 10 years to the day- 57 00:17:54,087 --> 00:17:57,383 - since the boy went missing in the Paris region. 58 00:17:57,473 --> 00:17:59,642 The mystery remains. 59 00:17:59,815 --> 00:18:02,979 Due to a lack of new evidence, the attorney general- 60 00:18:03,115 --> 00:18:05,868 - has closed the case. 61 00:18:05,982 --> 00:18:08,693 The nightmare continues for the family... 62 00:18:44,478 --> 00:18:48,191 the fire has been contained, 63 00:18:48,398 --> 00:18:50,944 - but the damage is considerable. 64 00:18:51,152 --> 00:18:53,031 The campsite was destroyed- 65 00:18:53,168 --> 00:18:56,285 - along with nearby houses. 66 00:18:58,524 --> 00:19:01,945 A wave of panic grips the South, 67 00:19:01,996 --> 00:19:06,219 - after the discovery of another corpse this Thursday. 68 00:19:06,270 --> 00:19:07,933 A 47-year-old man- 69 00:19:07,984 --> 00:19:10,797 - is the fourth victim this year. 70 00:19:10,990 --> 00:19:14,008 Two other men and a woman were murdered- 71 00:19:14,092 --> 00:19:16,094 - in similar circumstances. 72 00:19:16,236 --> 00:19:17,427 The police- 73 00:19:17,511 --> 00:19:20,472 - are asking the public to remain calm- 74 00:19:20,556 --> 00:19:23,393 - and reinforcing their presence on the ground. 75 00:19:23,522 --> 00:19:26,688 The hypothesis of a serial killer is not yet official, 76 00:19:26,916 --> 00:19:30,482 - but the call for witnesses should shed some light. 77 00:19:30,807 --> 00:19:35,093 The police are getting calls from throughout France... 78 00:19:35,426 --> 00:19:37,200 - You OK? - My belly hurts. 79 00:19:38,380 --> 00:19:41,067 - Your period? - I'm not always on the rag. 80 00:19:41,767 --> 00:19:44,205 Whatever. Ask your dad to examine you. 81 00:19:53,135 --> 00:19:54,962 - It's nothing. - Wait, here. 82 00:20:54,410 --> 00:20:55,918 First time with a girl? 83 00:20:56,385 --> 00:20:58,011 You can move down, you know. 84 00:21:20,540 --> 00:21:22,042 What the fuck? 85 00:21:23,728 --> 00:21:25,230 Stop, it hurts! 86 00:21:37,072 --> 00:21:38,573 Whatever. 87 00:21:41,859 --> 00:21:43,360 Coming? 88 00:21:48,474 --> 00:21:49,976 Are you kidding me? 89 00:21:50,674 --> 00:21:52,176 Fuck! 90 00:22:43,879 --> 00:22:44,929 What's wrong? 91 00:22:45,299 --> 00:22:46,800 What's wrong? 92 00:24:18,187 --> 00:24:19,688 So what is it? 93 00:24:33,390 --> 00:24:35,197 Crazy you didn't feel it sooner. 94 00:25:04,598 --> 00:25:06,100 Ah! 95 00:26:04,310 --> 00:26:05,961 What do you think you're doing? 96 00:26:18,404 --> 00:26:20,018 Romain? What's going on? 97 00:26:20,183 --> 00:26:21,995 Call the cops! Now! 98 00:27:18,458 --> 00:27:20,132 Sorry, is the bathroom occupied? 99 00:27:27,417 --> 00:27:29,291 How many of you are there? 100 00:27:29,808 --> 00:27:31,310 What do you mean? 101 00:27:32,130 --> 00:27:34,643 There's Cri-Cri, Romu, 102 00:27:34,933 --> 00:27:36,435 Juju and me. 103 00:27:37,052 --> 00:27:38,554 Are more coming? 104 00:27:38,682 --> 00:27:40,184 Hope not. 105 00:27:40,847 --> 00:27:42,349 I'm Alex. 106 00:27:44,916 --> 00:27:47,390 Jérôme. Or Jupi, to my friends. 107 00:27:50,232 --> 00:27:51,733 Who'd you come with? 108 00:27:57,447 --> 00:27:58,560 Are you OK? 109 00:27:58,749 --> 00:28:00,251 I'm so wiped. 110 00:28:01,618 --> 00:28:03,119 I can lend you my bed. 111 00:31:34,331 --> 00:31:36,784 Hey, last stop. I'm not going any farther. 112 00:31:44,359 --> 00:31:45,861 Maybe just a little farther? 113 00:32:16,701 --> 00:32:20,163 ADRIEN LEGRAND COMPUTER-AGED TO 17 114 00:32:22,337 --> 00:32:27,091 MARIE-SOPHIE LUMIÈRES COMPUTER-AGED TO 25 115 00:32:35,683 --> 00:32:38,186 WANTED SUSPECT UNDER INVESTIGATION 116 00:33:17,642 --> 00:33:20,395 MISSING 117 00:35:09,274 --> 00:35:10,776 Fuck... 118 00:35:14,763 --> 00:35:16,264 Shit. 119 00:35:34,649 --> 00:35:36,150 Fuck! 120 00:36:12,450 --> 00:36:13,952 Ah! 121 00:37:00,773 --> 00:37:02,107 We tried to reach the mother. 122 00:37:02,158 --> 00:37:03,286 There's no mother. 123 00:37:03,658 --> 00:37:05,160 I don't know where she is. 124 00:37:05,254 --> 00:37:06,756 We're looking. 125 00:37:08,849 --> 00:37:10,350 Are you OK? 126 00:37:14,509 --> 00:37:16,230 You don't have to say anything. 127 00:37:16,949 --> 00:37:19,303 Just nod or shake your head if you like. 128 00:37:28,450 --> 00:37:30,938 - We'll do a DNA test. - What for? 129 00:37:36,411 --> 00:37:38,163 Think I can't recognize my own son? 130 00:38:41,140 --> 00:38:42,777 Accident on Route 389. 131 00:38:42,828 --> 00:38:44,329 Death on scene... 132 00:39:15,257 --> 00:39:16,758 You haven't said a word. 133 00:39:19,286 --> 00:39:20,787 Can't you say something? 134 00:39:28,924 --> 00:39:31,689 Never mind. You'll talk when you're ready. 135 00:40:09,191 --> 00:40:10,692 Anyone hurts you, I kill 'em. 136 00:40:11,443 --> 00:40:12,945 Got it? 137 00:40:15,147 --> 00:40:16,648 Even if it's me. 138 00:40:16,819 --> 00:40:18,322 I'd kill myself, I swear. 139 00:40:31,003 --> 00:40:32,504 Captain! 140 00:40:33,636 --> 00:40:35,138 I saved you some dinner. 141 00:40:35,723 --> 00:40:37,225 After your long trip. 142 00:40:37,466 --> 00:40:39,024 That's nice, thanks. 143 00:40:42,148 --> 00:40:43,962 This is Adrien, my son. 144 00:40:44,777 --> 00:40:46,279 He's my son. 145 00:40:48,483 --> 00:40:49,985 Adrien, meet Rayane. 146 00:40:57,639 --> 00:40:59,141 Conscience. 147 00:41:00,248 --> 00:41:01,749 Everyone calls me that. 148 00:41:05,277 --> 00:41:07,071 Go get some sleep, it's late. 149 00:41:08,077 --> 00:41:10,010 - It's okay, I'm not on duty. - Right. 150 00:41:11,787 --> 00:41:12,894 But we're tired. 151 00:41:13,266 --> 00:41:15,341 Of course. I know. 152 00:41:18,604 --> 00:41:20,106 So, good night. 153 00:41:20,483 --> 00:41:21,985 You too, Adrien. 154 00:41:27,226 --> 00:41:28,727 Captain? 155 00:41:32,685 --> 00:41:34,187 I'm happy for you. 156 00:43:09,156 --> 00:43:10,657 Just came to say good night. 157 00:43:15,330 --> 00:43:16,831 Sleeping in your clothes? 158 00:43:21,013 --> 00:43:22,515 Here. 159 00:43:26,369 --> 00:43:27,870 Whoa! 160 00:43:32,724 --> 00:43:34,226 Give me your clothes. 161 00:43:35,280 --> 00:43:37,081 Give them to me or I'll undress you. 162 00:44:11,574 --> 00:44:13,075 Done yet? 163 00:45:48,866 --> 00:45:50,451 Fucking hell! 164 00:45:59,750 --> 00:46:01,251 C'mon! 165 00:46:08,642 --> 00:46:10,143 God damn it! 166 00:46:10,232 --> 00:46:11,734 Fuck this! 167 00:47:27,281 --> 00:47:28,783 Stay put. 168 00:47:51,570 --> 00:47:53,071 Turn around. 169 00:48:10,477 --> 00:48:11,978 Show me. 170 00:48:35,094 --> 00:48:36,596 There. 171 00:48:36,945 --> 00:48:38,780 You're starting to look decent. 172 00:48:43,752 --> 00:48:45,253 Hey. 173 00:48:51,386 --> 00:48:52,888 Who's that? 174 00:48:54,308 --> 00:48:55,810 You'll see. 175 00:49:02,276 --> 00:49:04,028 Guys, the Captain's checking on us. 176 00:49:11,123 --> 00:49:13,936 Is he some retard who wants to live the dream? 177 00:49:14,296 --> 00:49:16,470 For real? No, he's normal. 178 00:49:16,856 --> 00:49:19,115 You know, like for some TV special? 179 00:49:20,578 --> 00:49:22,538 - Know what I mean? - Sure. 180 00:49:22,589 --> 00:49:23,952 But what the fuck? 181 00:49:24,003 --> 00:49:25,963 - Seriously. - He's normal! 182 00:49:26,014 --> 00:49:27,516 No, he's weird. 183 00:49:28,714 --> 00:49:31,989 - Got a problem? - No, Captain, just getting acquainted. 184 00:49:32,221 --> 00:49:33,873 We'll take him to see the trucks. 185 00:49:34,864 --> 00:49:37,224 A little advice, take it or leave it. 186 00:49:39,325 --> 00:49:40,827 Fireman Legrand is my son. 187 00:49:41,758 --> 00:49:43,259 And who am I to you? 188 00:49:43,908 --> 00:49:44,960 I'm God. 189 00:49:45,335 --> 00:49:47,296 So he's not only your brother, 190 00:49:47,509 --> 00:49:48,631 - he's Jesus. 191 00:49:48,868 --> 00:49:51,120 Jesus will speak when he has something to say. 192 00:49:51,270 --> 00:49:52,772 And we'll listen. Got it? 193 00:49:55,766 --> 00:49:57,009 Hey! Got it? 194 00:49:57,060 --> 00:49:58,562 Yes, Captain. 195 00:49:59,724 --> 00:50:01,225 That's better. 196 00:50:06,858 --> 00:50:08,932 Turns out Jesus is white and gay! 197 00:50:14,249 --> 00:50:16,042 Captain says believe, you believe. 198 00:50:16,242 --> 00:50:18,209 C'mon, stop brown-nosing. 199 00:50:23,908 --> 00:50:25,535 Rayane! Get down! 200 00:50:33,587 --> 00:50:35,539 Four minutes on the stopwatch, Captain. 201 00:50:42,866 --> 00:50:44,618 Take the kitchen. I got the bedroom. 202 00:50:44,898 --> 00:50:46,399 Copy. 203 00:51:18,584 --> 00:51:20,085 Something wrong, Captain? 204 00:51:26,831 --> 00:51:27,881 Control! 205 00:51:28,185 --> 00:51:30,091 I don't get it. All looks normal. 206 00:51:30,941 --> 00:51:32,442 Okay, end simulation. 207 00:51:48,813 --> 00:51:50,314 Will you ever speak? 208 00:51:55,213 --> 00:51:56,715 Huh? 209 00:51:58,309 --> 00:51:59,811 Huh? 210 00:52:00,574 --> 00:52:02,370 Just say "yes" like a normal person! 211 00:52:02,394 --> 00:52:03,896 Even parrots can say yes! 212 00:52:05,927 --> 00:52:07,428 No need to be human. 213 00:52:07,744 --> 00:52:09,546 Even my phone says yes. Look. 214 00:52:12,374 --> 00:52:13,876 - Say yes. - Yes. 215 00:52:14,047 --> 00:52:15,736 See? 20 Euro's for that shit. 216 00:52:28,952 --> 00:52:30,453 What's that? 217 00:52:34,344 --> 00:52:35,846 Show me. 218 00:52:40,818 --> 00:52:42,319 Do I scare you? 219 00:52:44,988 --> 00:52:46,489 I won't hurt you. 220 00:52:47,068 --> 00:52:48,569 I just want to see. 221 00:52:49,233 --> 00:52:50,234 Show me. 222 00:52:50,264 --> 00:52:51,766 Hang on! 223 00:52:51,863 --> 00:52:54,299 Stay, please. You'll see. Stay. 224 00:54:44,515 --> 00:54:46,017 What's that? 225 00:54:48,396 --> 00:54:49,898 What's that for? 226 00:54:50,843 --> 00:54:52,344 You in a knitting club? 227 00:54:52,489 --> 00:54:54,223 Wanna fight? Yeah? 228 00:54:54,574 --> 00:54:55,858 Go on, fight like a man. 229 00:54:55,909 --> 00:54:57,410 Fight like a man! 230 00:55:01,012 --> 00:55:02,513 Go on. 231 00:55:11,394 --> 00:55:12,996 Why do you always want to leave? 232 00:55:15,447 --> 00:55:16,949 You're already home. 233 00:55:17,873 --> 00:55:19,374 Here. 234 00:57:44,698 --> 00:57:48,568 I brought back two or three hoes. Biggest asses you ever saw! 235 00:57:48,651 --> 00:57:50,286 Bitches be twerking, like... 236 00:57:55,902 --> 00:57:58,786 Just give me a hole. Black, Arab, whatever! 237 00:57:58,870 --> 00:58:00,413 A hole is a hole! 238 00:58:00,496 --> 00:58:02,381 I don't care, bring it on. 239 00:58:02,431 --> 00:58:03,932 Hey, girl! 240 00:58:04,438 --> 00:58:06,544 I'm talking to you! You hear me? 241 00:58:06,627 --> 00:58:07,707 Girl! 242 00:58:07,758 --> 00:58:11,049 Chill. Just wanna talk to you. 243 00:58:11,133 --> 00:58:12,663 We won't hurt you. 244 00:58:12,714 --> 00:58:14,904 Forget talking. Be direct, bruh. 245 00:58:14,955 --> 00:58:18,126 I'd turn her around and shove it in her ass. 246 00:58:19,662 --> 00:58:21,642 Pussy, mouth, wherever she wants. 247 00:58:21,726 --> 00:58:23,477 Even in her ear, bruh. 248 00:58:23,527 --> 00:58:24,812 Hey, slut! 249 00:58:24,863 --> 00:58:28,441 We say two words and they think we wanna gang bang. 250 00:58:28,524 --> 00:58:30,818 We're talking to you! Turn around! 251 00:58:30,902 --> 00:58:32,641 She thinks she's a star. 252 00:58:33,185 --> 00:58:35,365 Go see her, grow some balls! 253 00:58:35,615 --> 00:58:38,004 Go see her! Go on! 254 01:00:28,892 --> 01:00:30,394 Dad? 255 01:00:31,720 --> 01:00:33,222 Wake up, Dad. 256 01:00:36,866 --> 01:00:38,368 Dad. 257 01:02:01,617 --> 01:02:03,118 Adrien? 258 01:02:06,433 --> 01:02:07,934 Adrien? 259 01:02:12,340 --> 01:02:13,841 Adrien, are you up? 260 01:02:31,642 --> 01:02:33,782 What... what are you doing? 261 01:02:37,773 --> 01:02:39,646 Come. Come. 262 01:02:43,934 --> 01:02:45,436 Sit down. 263 01:03:08,471 --> 01:03:10,323 They can't tell me you're not my son. 264 01:03:45,353 --> 01:03:49,012 He usually takes a sleeping pill, but... 265 01:03:49,459 --> 01:03:52,340 he always wakes up in the morning, so... 266 01:03:52,765 --> 01:03:55,058 I waited until 10, but... 267 01:03:55,558 --> 01:03:57,059 at this point... 268 01:03:57,484 --> 01:03:58,985 I don't know. 269 01:03:59,399 --> 01:04:02,466 He must've taken one too many by accident. 270 01:04:02,945 --> 01:04:03,995 Anyway... 271 01:04:04,380 --> 01:04:06,508 I hope I didn't bother you for nothing. 272 01:04:06,559 --> 01:04:08,548 I mean, I hope I did! 273 01:04:08,606 --> 01:04:10,572 You know what I mean. 274 01:04:11,165 --> 01:04:12,326 Did you go see? 275 01:04:12,409 --> 01:04:15,663 No! I never go in his room. 276 01:04:15,825 --> 01:04:19,102 He could be with a girlfriend. I leave him alone. 277 01:04:19,429 --> 01:04:21,022 How old is your son? 278 01:04:21,298 --> 01:04:22,800 Forty-five. 279 01:04:23,520 --> 01:04:25,674 Don't speak or touch anything. Just watch. 280 01:04:27,240 --> 01:04:28,385 Your usual. 281 01:04:28,507 --> 01:04:31,011 Open up, honey. I'm with... 282 01:04:31,402 --> 01:04:32,903 Allow me, ma'am. 283 01:04:37,076 --> 01:04:38,126 Whoa, whoa, whoa. 284 01:04:38,180 --> 01:04:40,253 Stay. You were upgraded. 285 01:04:40,546 --> 01:04:42,047 So enjoy the show. 286 01:04:42,769 --> 01:04:45,168 Rayane, we need to intubate, now. 287 01:04:48,103 --> 01:04:50,614 What's wrong? He's not breathing? 288 01:04:50,698 --> 01:04:52,199 Adrien, help us! 289 01:05:03,309 --> 01:05:05,349 Do you think he did it on purpose? 290 01:05:06,400 --> 01:05:07,923 He didn't mean to... 291 01:05:09,694 --> 01:05:11,195 Help me. 292 01:05:32,363 --> 01:05:33,909 Fuck, now she's croaking! 293 01:05:36,005 --> 01:05:38,479 Get backup. Adrien, check her breathing. 294 01:05:38,559 --> 01:05:39,470 That's my role. 295 01:05:39,521 --> 01:05:41,279 Move it! Move! 296 01:05:45,327 --> 01:05:47,704 Press her thorax 30 times. 297 01:05:47,800 --> 01:05:51,100 Then plug her nose and blow into her mouth. 298 01:05:51,151 --> 01:05:52,653 Then start over. 299 01:05:57,241 --> 01:05:59,406 Look at me. Know the Macarena? 300 01:05:59,887 --> 01:06:01,388 We'll sing it together. 301 01:06:01,813 --> 01:06:02,969 Follow me. 302 01:06:03,020 --> 01:06:04,540 Press as hard as you can. 303 01:06:05,411 --> 01:06:07,887 ♪ Da, da-da-da, da-da-da Macarena ♪ 304 01:06:07,945 --> 01:06:10,467 ♪ Da, da-da-da, da-da-da Cosa buena ♪ 305 01:06:10,518 --> 01:06:12,961 ♪ Da, da-da-da, da-da-da Macarena ♪ 306 01:06:13,183 --> 01:06:14,314 ♪ Oh, Macarena ♪ 307 01:06:14,365 --> 01:06:15,948 Blow or she dies! Blow! 308 01:06:17,983 --> 01:06:18,932 Go again. 309 01:06:18,983 --> 01:06:21,452 ♪ Da, da-da-da, da-da-da Macarena ♪ 310 01:06:21,504 --> 01:06:23,949 ♪ Da, da-da-da, da-da-da Cosa buena ♪ 311 01:06:24,000 --> 01:06:26,370 ♪ Da, da-da-da, da-da-da Macarena ♪ 312 01:06:26,586 --> 01:06:28,240 ♪ Oh, Macarena ♪ 313 01:06:28,662 --> 01:06:30,163 Blow. 314 01:06:30,843 --> 01:06:31,944 Go again. 315 01:06:31,995 --> 01:06:33,949 ♪ Da, da-da-da, da-da-da Macarena ♪ 316 01:06:34,015 --> 01:06:36,455 ♪ Da, da-da-da, da-da-da Cosa buena ♪ 317 01:06:36,507 --> 01:06:38,480 ♪ Da, da-da-da, da-da-da Macarena ♪ 318 01:06:41,222 --> 01:06:43,189 - He got her. Rayane, take over. - Move. 319 01:06:47,545 --> 01:06:49,046 Ma'am? 320 01:06:50,584 --> 01:06:52,085 Wake up, ma'am! 321 01:06:53,784 --> 01:06:55,285 Madam? 322 01:07:22,224 --> 01:07:23,726 Go. 323 01:08:19,084 --> 01:08:20,585 Where you from, for real? 324 01:10:55,940 --> 01:10:57,441 I'm listening. 325 01:10:58,209 --> 01:10:59,710 It's about your son. 326 01:11:00,158 --> 01:11:01,659 We don't talk about my son. 327 01:11:04,034 --> 01:11:06,142 - It's important. - Don't talk about my son. 328 01:11:06,166 --> 01:11:07,667 Ever. 329 01:11:22,234 --> 01:11:24,553 Crawl back into the hole you came from! 330 01:11:24,794 --> 01:11:26,295 You hear me? 331 01:11:26,674 --> 01:11:28,295 Can't you feel the energy? 332 01:11:28,764 --> 01:11:30,266 Between you and me? 333 01:13:08,090 --> 01:13:09,591 Mom's here. 334 01:13:19,074 --> 01:13:20,575 Not gonna kiss him? 335 01:14:03,974 --> 01:14:05,475 How are you doing? 336 01:14:07,260 --> 01:14:08,761 Are you adapting? 337 01:14:10,648 --> 01:14:12,550 - Not too lost here? - He doesn't talk. 338 01:14:15,143 --> 01:14:16,644 I looked it up, it's normal. 339 01:14:16,903 --> 01:14:18,708 Am I allowed to talk to him? 340 01:14:19,329 --> 01:14:20,461 Sure, go ahead. 341 01:14:20,766 --> 01:14:22,268 But he's fine here. 342 01:14:22,852 --> 01:14:24,354 Go ahead. 343 01:14:25,136 --> 01:14:26,720 We could go somewhere. 344 01:14:28,060 --> 01:14:29,561 Just us two. 345 01:14:43,054 --> 01:14:44,555 How do you do it? 346 01:14:47,419 --> 01:14:49,753 Living here, next to his empty room. 347 01:14:50,163 --> 01:14:51,664 His toys, his clothes... 348 01:14:52,043 --> 01:14:53,544 Must be hell. 349 01:14:55,421 --> 01:14:57,521 His smell still permeates the walls. 350 01:14:59,942 --> 01:15:01,444 Why inflict that on yourself? 351 01:15:07,708 --> 01:15:09,322 Give us a minute, please, honey. 352 01:15:24,359 --> 01:15:25,860 I won't let you take him. 353 01:15:28,532 --> 01:15:30,034 I don't want him, Vincent. 354 01:15:57,044 --> 01:15:58,549 Ah. 355 01:16:29,304 --> 01:16:30,805 Stop! 356 01:16:39,589 --> 01:16:41,190 Please, please... 357 01:16:41,814 --> 01:16:43,316 Stop, stop... 358 01:16:44,286 --> 01:16:46,162 Please, stop. 359 01:18:12,651 --> 01:18:14,152 If you were me? 360 01:18:16,233 --> 01:18:18,899 If you couldn't mourn your kid, what would you do? 361 01:18:21,136 --> 01:18:22,638 Huh? 362 01:18:42,525 --> 01:18:44,026 You poor thing. 363 01:18:45,030 --> 01:18:48,576 You poor, poor thing. What mess did you get yourself in? 364 01:18:51,563 --> 01:18:56,396 Whatever your twisted reasons for exploiting his fucking folly, 365 01:18:56,703 --> 01:18:58,883 I don't care, just take care of him. 366 01:18:59,655 --> 01:19:01,156 Look at me. 367 01:19:03,607 --> 01:19:05,108 You take care of him. 368 01:19:07,333 --> 01:19:09,585 He needs someone, you or another. 369 01:19:11,299 --> 01:19:12,800 Say it. 370 01:19:25,075 --> 01:19:29,575 Still no trace of the young woman suspected in the series of murders- 371 01:19:29,658 --> 01:19:32,370 - that has shaken the South this year. 372 01:19:32,586 --> 01:19:34,542 The 32-year-old dancer... 373 01:19:37,877 --> 01:19:39,470 Adrien, can you come? 374 01:19:46,964 --> 01:19:48,466 Help me, please. 375 01:19:48,790 --> 01:19:49,897 Wait! 376 01:19:50,210 --> 01:19:51,712 Come help me, please. 377 01:19:59,192 --> 01:20:00,266 Here. 378 01:20:00,373 --> 01:20:01,874 I'm sick of twisting. 379 01:20:02,359 --> 01:20:03,910 Shoot straight into the muscle. 380 01:20:04,392 --> 01:20:05,893 Then press down. 381 01:20:06,236 --> 01:20:08,149 Avoid bruises, if you pity your dad. 382 01:20:09,210 --> 01:20:10,712 Are you sick? 383 01:20:12,879 --> 01:20:14,381 No. 384 01:20:15,434 --> 01:20:16,935 I'm old. 385 01:20:47,239 --> 01:20:48,741 Stop! 386 01:20:59,018 --> 01:21:00,520 Sorry. 387 01:21:33,043 --> 01:21:35,323 I take care of you. Not the other way round. 388 01:21:37,136 --> 01:21:38,638 Sit down. 389 01:21:46,284 --> 01:21:47,786 Do you trust me? 390 01:21:59,241 --> 01:22:00,743 We'll make it grow. 391 01:23:00,378 --> 01:23:01,880 Get down! 392 01:23:09,992 --> 01:23:11,629 Ah! 393 01:23:12,674 --> 01:23:14,216 - You okay? - Yeah. 394 01:23:14,314 --> 01:23:15,981 - Dizzy? - No. 395 01:23:16,726 --> 01:23:18,095 - Blurry vision? - No! 396 01:23:18,233 --> 01:23:20,733 - What's my name? - Get me up! 397 01:23:21,749 --> 01:23:23,250 No. 398 01:23:23,333 --> 01:23:24,835 What's my name? 399 01:23:29,198 --> 01:23:30,700 And her? Know her name? 400 01:24:02,763 --> 01:24:04,502 They need you in back, Captain. 401 01:24:05,090 --> 01:24:06,592 We secure and retreat? 402 01:24:11,628 --> 01:24:13,507 Only one? Is it secured? 403 01:24:15,637 --> 01:24:18,091 Captain! Should we secure it first? 404 01:24:23,848 --> 01:24:25,349 Hold this. 405 01:26:42,434 --> 01:26:43,936 I'm sorry. 406 01:27:14,103 --> 01:27:15,604 Are you okay? 407 01:27:26,190 --> 01:27:27,844 I don't care who you are. 408 01:27:30,309 --> 01:27:31,811 You're my son. 409 01:27:32,556 --> 01:27:34,058 You'll always be my son. 410 01:27:34,722 --> 01:27:36,224 Whoever you are. 411 01:27:37,676 --> 01:27:39,178 Is that clear? 412 01:30:24,938 --> 01:30:26,647 Adrien! Adrien! 413 01:30:29,449 --> 01:30:34,452 ♪ I'm just a poor ♪ ♪ Wayfaring stranger ♪ 414 01:30:36,116 --> 01:30:42,790 ♪ Traveling through ♪ ♪ This world of woe ♪ 415 01:30:42,825 --> 01:30:48,961 ♪ Ain't no sickness ♪ ♪ No toil, nor danger ♪ 416 01:30:48,962 --> 01:30:50,058 Go for it! 417 01:30:50,059 --> 01:30:55,539 ♪ In that bright land ♪ ♪ To which I go ♪ 418 01:30:55,574 --> 01:31:01,875 ♪ I'm going there ♪ ♪ To see my Father ♪ 419 01:31:09,489 --> 01:31:16,055 ♪ I'm only going over Jordan ♪ 420 01:31:16,090 --> 01:31:22,830 ♪ I'm only going over home ♪ 421 01:31:22,865 --> 01:31:29,408 ♪ I know dark clouds ♪ ♪ Gonna gather 'round me ♪ 422 01:31:29,443 --> 01:31:35,975 ♪ I know my way ♪ ♪ Be rough and steep ♪ 423 01:31:36,011 --> 01:31:42,015 ♪ Yet beautiful fields ♪ ♪ Lie just before me ♪ 424 01:31:42,050 --> 01:31:49,494 ♪ Where God's redeemed ♪ ♪ Their vigils keep ♪ 425 01:31:49,529 --> 01:31:55,962 ♪ I'm going there ♪ ♪ To meet my mother ♪ 426 01:31:55,997 --> 01:32:01,473 ♪ I'm going there ♪ ♪ No more to roam ♪ 427 01:32:06,273 --> 01:32:09,235 C'mon guys, shut it down! Seen the time? 428 01:32:09,780 --> 01:32:15,883 ♪ I'm only going over home ♪ 429 01:32:15,918 --> 01:32:22,824 ♪ I'll soon be free ♪ ♪ From every trial ♪ 430 01:32:22,859 --> 01:32:28,962 ♪ This form shall rest ♪ ♪ Beneath the sun ♪ 431 01:32:28,997 --> 01:32:36,035 ♪ I'll drop this cross of ♪ ♪ Self-denial ♪ 432 01:32:36,071 --> 01:32:42,844 ♪ And enter in ♪ ♪ That home with God ♪ 433 01:32:42,879 --> 01:32:48,784 ♪ I'm goin' home ♪ ♪ To meet my Savior ♪ 434 01:34:10,840 --> 01:34:12,342 Ah! 435 01:36:16,582 --> 01:36:18,083 What are you doing? 436 01:36:48,092 --> 01:36:49,594 I love you. 437 01:36:53,536 --> 01:36:55,037 I love you too. 438 01:37:51,930 --> 01:37:53,432 Don't go, please! 439 01:37:53,950 --> 01:37:55,617 I'm scared, don't leave me! 440 01:38:52,086 --> 01:38:53,588 Push. 441 01:38:55,097 --> 01:38:56,599 Push harder. 442 01:39:01,060 --> 01:39:02,593 Look at me. Look at me! 443 01:39:04,924 --> 01:39:06,657 You'll be okay. I'm here. 444 01:39:07,145 --> 01:39:08,647 Push hard, Adrien. 445 01:39:11,751 --> 01:39:13,252 My name's Alexia. 446 01:39:15,896 --> 01:39:17,397 Push hard, Alexia. 447 01:39:22,757 --> 01:39:24,258 Push! 448 01:40:04,734 --> 01:40:06,235 How is it? 449 01:40:12,932 --> 01:40:14,433 Alexia... 450 01:40:15,905 --> 01:40:17,406 Alexia! 451 01:40:22,060 --> 01:40:23,562 I'm here. 452 01:40:23,840 --> 01:40:25,000 Stay with me. 453 01:40:25,207 --> 01:40:26,327 Alexia? 454 01:40:26,589 --> 01:40:28,090 I'm here. 455 01:42:11,311 --> 01:42:12,813 I'm here. 456 01:42:24,799 --> 01:42:26,300 I'm here. 29060

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.