Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,107 --> 00:00:05,955
(Lovely Runner)
2
00:00:05,979 --> 00:00:08,219
(All people, organizations, locations, and incidents...)
3
00:00:08,220 --> 00:00:09,974
(in this drama are fictitious.)
4
00:00:09,998 --> 00:00:12,561
(Gold Videos and DVDs)
5
00:00:12,585 --> 00:00:13,896
(The Terminator 2)
6
00:00:13,980 --> 00:00:15,012
I will be back.
7
00:00:15,925 --> 00:00:17,165
You came like him?
8
00:00:17,166 --> 00:00:18,325
No.
9
00:00:18,565 --> 00:00:20,934
I'm not saying I'm the Terminator.
10
00:00:20,935 --> 00:00:23,564
I just gave an example to explain time travel.
11
00:00:23,565 --> 00:00:26,805
So you came from the future?
12
00:00:26,806 --> 00:00:27,806
Yes.
13
00:00:28,205 --> 00:00:30,574
I pressed the button here.
14
00:00:30,575 --> 00:00:32,306
And I came to 2008 just like that.
15
00:00:36,016 --> 00:00:39,656
So are you saying this is my watch from 2023?
16
00:00:39,855 --> 00:00:40,855
Yes.
17
00:00:41,416 --> 00:00:44,425
Why did my watch suddenly become a time machine?
18
00:00:47,626 --> 00:00:49,465
I think it's the deity's will that this time,
19
00:00:50,095 --> 00:00:52,995
I save you, just like you saved me in the past.
20
00:00:53,265 --> 00:00:55,435
I gained the power after you died.
21
00:00:56,336 --> 00:00:57,806
How can I say that?
22
00:00:59,536 --> 00:01:00,605
I know.
23
00:01:02,276 --> 00:01:03,605
It's very interesting.
24
00:01:04,176 --> 00:01:07,215
And why do you have my watch in the future?
25
00:01:08,916 --> 00:01:11,116
I bought it through an auction for 3,000 dollars.
26
00:01:11,146 --> 00:01:12,385
- What? - What?
27
00:01:12,885 --> 00:01:15,085
Why would I put an old watch like this for auction...
28
00:01:15,086 --> 00:01:16,726
and why would you pay as much as 3,000 dollars? What did I become?
29
00:01:17,456 --> 00:01:18,725
I said I was a fan.
30
00:01:18,726 --> 00:01:19,726
A fan of what?
31
00:01:20,095 --> 00:01:22,896
You were in a very famous band called Eclipse.
32
00:01:22,965 --> 00:01:24,965
That's why I know "Sonaki."
33
00:01:28,836 --> 00:01:30,134
I can't tell you about that.
34
00:01:30,135 --> 00:01:32,366
- Why not? - Because time stops.
35
00:01:33,105 --> 00:01:34,435
Stop it then.
36
00:01:35,405 --> 00:01:38,345
It stopped just now, but you can't notice it...
37
00:01:38,476 --> 00:01:40,116
while time stops.
38
00:01:40,316 --> 00:01:42,115
So you control time as you want?
39
00:01:42,116 --> 00:01:44,116
No, I can't do that.
40
00:01:46,855 --> 00:01:49,525
All the things I'm saying are ridiculous and unbelievable, right?
41
00:01:49,526 --> 00:01:50,556
Yes.
42
00:01:50,926 --> 00:01:52,226
I knew it.
43
00:01:52,286 --> 00:01:54,326
That's why I couldn't say it to anyone.
44
00:01:55,926 --> 00:01:57,296
Okay. Let's say what you said is true.
45
00:01:58,595 --> 00:02:00,065
What are you here to change this time?
46
00:02:00,896 --> 00:02:02,934
You said you would make sure to change it this time.
47
00:02:02,935 --> 00:02:05,106
Change what?
48
00:02:05,165 --> 00:02:06,805
I said I wouldn't change anything.
49
00:02:06,806 --> 00:02:09,076
I must've said it wrong because I was drunk.
50
00:02:09,776 --> 00:02:10,845
You won't make a change?
51
00:02:11,176 --> 00:02:13,945
My careless words and actions here...
52
00:02:14,146 --> 00:02:17,086
might change my future or someone else's.
53
00:02:20,655 --> 00:02:22,086
This is my last chance.
54
00:02:23,785 --> 00:02:25,326
I can't come again when I go back.
55
00:02:27,526 --> 00:02:29,995
That's why I was going to stay quiet until I go back.
56
00:02:30,125 --> 00:02:32,165
Is that why you ran away like that whenever you saw me?
57
00:02:32,625 --> 00:02:34,995
I said I was sorry...
58
00:02:35,065 --> 00:02:37,336
for confusing and shaking you for no reason before.
59
00:02:39,336 --> 00:02:40,905
I'm not going to do that this time.
60
00:02:42,905 --> 00:02:44,505
I don't want to confuse you.
61
00:02:44,845 --> 00:02:45,875
Why?
62
00:02:45,905 --> 00:02:48,215
Do you think I'll misunderstand your feelings and ask you out?
63
00:02:49,986 --> 00:02:52,646
If that's why, you don't have to waste your energy on running away.
64
00:02:53,215 --> 00:02:55,386
I'm going to take a leave of absence and go to the US.
65
00:02:56,755 --> 00:02:58,785
- What? - I want to try rehab again.
66
00:02:59,556 --> 00:03:01,395
I'll leave so that you don't feel uncomfortable.
67
00:03:01,396 --> 00:03:04,425
And even if we bump into each other, I'll pretend that I don't know you.
68
00:03:04,426 --> 00:03:07,565
So don't make such a ridiculous excuse like that.
69
00:03:10,065 --> 00:03:11,065
Hey...
70
00:03:11,665 --> 00:03:12,665
Rehab?
71
00:03:15,176 --> 00:03:17,005
Sun Jae is leaving?
72
00:03:22,516 --> 00:03:24,646
(Episode 10)
73
00:03:24,715 --> 00:03:27,901
(Spearhead PE)
74
00:03:32,625 --> 00:03:34,426
She came from the future?
75
00:03:39,195 --> 00:03:41,636
Hey, what are you thinking?
76
00:03:42,636 --> 00:03:44,905
Have you guys watched "The Terminator?"
77
00:03:45,766 --> 00:03:47,004
- I have. - Why?
78
00:03:47,005 --> 00:03:49,076
Is time travel possible in real life?
79
00:03:50,076 --> 00:03:53,445
It might be possible if science advances tremendously in the future.
80
00:03:53,745 --> 00:03:55,575
Don't you guys know Einstein's theory of relativity?
81
00:03:55,576 --> 00:03:56,986
Have you not heard about wormholes?
82
00:03:57,586 --> 00:03:59,586
You know what people say when talking about time travel.
83
00:03:59,785 --> 00:04:00,815
What do they say?
84
00:04:01,356 --> 00:04:02,685
If I know that, I'm Einstein.
85
00:04:02,686 --> 00:04:03,686
Come on.
86
00:04:04,686 --> 00:04:05,725
But why do you ask?
87
00:04:07,055 --> 00:04:08,456
What would you do...
88
00:04:09,155 --> 00:04:10,995
if someone you like says she came from the future?
89
00:04:10,996 --> 00:04:12,594
I should give up right away.
90
00:04:12,595 --> 00:04:14,695
What kind of stupid refusal is that?
91
00:04:14,696 --> 00:04:16,734
Is that a new refusal method that is trending these days?
92
00:04:16,735 --> 00:04:19,235
She should just say she doesn't like you. Is she teasing you?
93
00:04:20,475 --> 00:04:22,076
- Is that so? - But...
94
00:04:22,336 --> 00:04:25,474
if someone I don't like says she likes me, I'll refuse like that.
95
00:04:25,475 --> 00:04:28,715
Hey, you'll be able to time travel before someone says she likes you.
96
00:04:29,076 --> 00:04:30,086
Idiot.
97
00:04:30,586 --> 00:04:32,985
Anyway, you should give up.
98
00:04:37,386 --> 00:04:39,795
He's leaving for rehab out of nowhere?
99
00:04:41,526 --> 00:04:43,365
Did the past change again because of me?
100
00:04:45,196 --> 00:04:47,436
Yes. It's actually better this way.
101
00:04:48,436 --> 00:04:50,006
While Sun Jae is far away,
102
00:04:50,665 --> 00:04:53,006
he will never bump into that man.
103
00:04:58,475 --> 00:04:59,475
Sir.
104
00:05:00,946 --> 00:05:01,975
Really?
105
00:05:02,415 --> 00:05:03,646
Yes.
106
00:05:04,386 --> 00:05:06,146
The vocalist?
107
00:05:06,785 --> 00:05:08,456
Of course, he can.
108
00:05:08,555 --> 00:05:10,256
Thank you.
109
00:05:11,985 --> 00:05:13,095
What is it about?
110
00:05:15,225 --> 00:05:17,165
- Well... - What's the matter?
111
00:05:18,165 --> 00:05:19,695
I sent the video of our performance...
112
00:05:19,696 --> 00:05:21,665
to "Superstar K."
113
00:05:22,636 --> 00:05:23,905
We passed the primary screening.
114
00:05:24,235 --> 00:05:25,665
They asked us to participate in the regional preliminary.
115
00:05:31,076 --> 00:05:32,105
Are you serious?
116
00:05:32,305 --> 00:05:33,845
I should call Dong Seob too.
117
00:05:33,975 --> 00:05:35,345
No.
118
00:05:36,446 --> 00:05:38,545
(Superstar K)
119
00:05:40,756 --> 00:05:42,385
When I sent the video of our performance,
120
00:05:42,386 --> 00:05:44,425
I also sent this just in case.
121
00:05:44,925 --> 00:05:47,225
They said they would let us pass the screening...
122
00:05:47,626 --> 00:05:48,996
if Sun Jae becomes our vocalist instead of Dong Seob.
123
00:05:52,266 --> 00:05:53,266
Why?
124
00:05:53,465 --> 00:05:54,696
Did he agree to become our vocalist?
125
00:05:55,136 --> 00:05:56,235
Well...
126
00:05:57,566 --> 00:05:58,766
We should persuade him now.
127
00:05:59,836 --> 00:06:02,735
(Gold Videos and DVDs)
128
00:06:08,915 --> 00:06:10,445
Your son is here.
129
00:06:10,446 --> 00:06:12,414
Who is this?
130
00:06:12,415 --> 00:06:14,315
A future superstar is here.
131
00:06:14,316 --> 00:06:16,686
Take a seat. I just have to get a bowl of rice.
132
00:06:17,326 --> 00:06:20,695
I heard you've been busy performing every day.
133
00:06:20,696 --> 00:06:21,623
What brought you here?
134
00:06:21,647 --> 00:06:23,126
I have something to say to Sun Jae.
135
00:06:23,225 --> 00:06:24,266
You do?
136
00:06:24,595 --> 00:06:25,595
What thing to say?
137
00:06:26,425 --> 00:06:27,936
Let's talk later.
138
00:06:28,766 --> 00:06:30,136
Father,
139
00:06:30,336 --> 00:06:32,605
how did you know I would come? You made galbi.
140
00:06:34,136 --> 00:06:35,706
Did you close the restaurant early to come home?
141
00:06:35,936 --> 00:06:38,576
I closed it early to meet Coach An.
142
00:06:39,475 --> 00:06:41,246
Oh, right. Sun Jae,
143
00:06:41,345 --> 00:06:43,016
I heard you decided to go to the US.
144
00:06:44,985 --> 00:06:46,345
- What? - The US?
145
00:06:46,516 --> 00:06:49,284
Sol who lives next door told me.
146
00:06:49,285 --> 00:06:51,526
You said you wanted to try rehab.
147
00:06:51,826 --> 00:06:54,725
Yes. That's the right decision.
148
00:06:55,496 --> 00:06:56,865
Father, the thing is...
149
00:06:57,266 --> 00:07:00,996
Sol worried about you so much.
150
00:07:01,165 --> 00:07:03,804
She said I should send you to the US...
151
00:07:03,805 --> 00:07:05,735
for treatment as soon as possible.
152
00:07:06,506 --> 00:07:08,905
I thought she was my daughter-in-law or something.
153
00:07:10,305 --> 00:07:12,604
She told you to send me as soon as possible?
154
00:07:12,605 --> 00:07:14,415
Yes. That's why I told Coach An...
155
00:07:14,545 --> 00:07:18,285
to schedule the treatment as soon as possible.
156
00:07:18,985 --> 00:07:20,016
Hurry up and eat. Why aren't you...
157
00:07:22,256 --> 00:07:23,586
The meat is burnt!
158
00:07:26,996 --> 00:07:28,225
Why do you suddenly want to get rehabilitation?
159
00:07:28,295 --> 00:07:29,826
You studied so hard to go to university.
160
00:07:30,595 --> 00:07:31,626
I know.
161
00:07:33,535 --> 00:07:35,436
I don't know why I studied so hard to go to university.
162
00:07:35,766 --> 00:07:37,964
You haven't swum for more than six months after the surgery.
163
00:07:37,965 --> 00:07:39,766
If I'm going to get rehabilitation, this is the right time.
164
00:07:40,105 --> 00:07:42,776
Everyone wants to send me to the US.
165
00:07:43,646 --> 00:07:44,845
I'll give it a try for the last time.
166
00:07:46,376 --> 00:07:49,076
What if I say I can never let you go?
167
00:07:52,285 --> 00:07:53,415
Do you love me?
168
00:07:55,115 --> 00:07:57,724
Darn it. It's driving me crazy.
169
00:07:57,725 --> 00:07:58,725
What's the matter?
170
00:07:58,886 --> 00:08:00,595
You told me to take a leave of absence and move on with my life.
171
00:08:01,526 --> 00:08:04,295
Are you going because of Sol, by any chance?
172
00:08:05,925 --> 00:08:07,636
Because I told you to keep her out of sight before?
173
00:08:09,196 --> 00:08:10,405
Are you crazy?
174
00:08:10,766 --> 00:08:13,275
Why do you let her control your life?
175
00:08:13,276 --> 00:08:14,905
She doesn't control my life. You're overreacting.
176
00:08:15,675 --> 00:08:18,246
And why are you mad?
177
00:08:18,405 --> 00:08:19,445
It isn't your life.
178
00:08:20,646 --> 00:08:22,876
My life is also at stake.
179
00:08:23,146 --> 00:08:25,045
Why is your life at stake?
180
00:08:28,085 --> 00:08:30,356
You said you had something to say. What is it?
181
00:08:30,526 --> 00:08:31,784
I don't know. Darn it.
182
00:08:31,785 --> 00:08:34,526
(Kangmok Police Station)
183
00:08:35,157 --> 00:08:37,856
I called you because we should confirm the victim's statement.
184
00:08:38,956 --> 00:08:40,167
It must've been scary.
185
00:08:40,596 --> 00:08:41,524
Thank you for plucking up your courage and reporting to us...
186
00:08:41,548 --> 00:08:42,726
before it's too late.
187
00:08:45,566 --> 00:08:46,866
Last year,
188
00:08:47,137 --> 00:08:49,666
you passed out in front of the Juyang Reservoir police box...
189
00:08:49,667 --> 00:08:51,206
on the day you were kidnapped, didn't you?
190
00:08:51,606 --> 00:08:55,263
Yes. Thank you for taking me to the hospital that day.
191
00:08:56,106 --> 00:08:59,247
I see. I didn't expect that you would lose your memory.
192
00:08:59,677 --> 00:09:01,486
I should've looked into it more back then.
193
00:09:02,047 --> 00:09:03,116
It's all right.
194
00:09:06,927 --> 00:09:09,427
I heard the deserted house where the crime happened...
195
00:09:09,927 --> 00:09:11,657
had been burnt down.
196
00:09:12,226 --> 00:09:15,026
Does it mean no evidence was found?
197
00:09:15,027 --> 00:09:16,196
Well, no.
198
00:09:16,667 --> 00:09:18,335
Fortunately, we found a bloodstain...
199
00:09:18,336 --> 00:09:20,336
on the interior wall of the house, untouched by the fire,
200
00:09:20,537 --> 00:09:23,537
which matched the DNA of the body found at Juyang Reservoir.
201
00:09:23,936 --> 00:09:24,976
You did?
202
00:09:25,976 --> 00:09:27,106
That's great.
203
00:09:27,277 --> 00:09:29,846
He's a wanted murder suspect. He'll be caught soon.
204
00:09:30,147 --> 00:09:32,017
- Don't worry too much. - Okay.
205
00:09:33,177 --> 00:09:35,186
By the way, you said you had been dragged away in a taxi...
206
00:09:35,946 --> 00:09:38,287
on the day of the incident,
207
00:09:39,017 --> 00:09:40,526
but according to your statement,
208
00:09:40,527 --> 00:09:41,556
he chased you down in a truck when you were escaping...
209
00:09:41,557 --> 00:09:42,757
from the crime scene.
210
00:09:43,127 --> 00:09:44,127
Oh, yes.
211
00:09:44,427 --> 00:09:47,826
I took the key to the cab when I ran away.
212
00:09:47,997 --> 00:09:49,027
I see.
213
00:09:49,866 --> 00:09:51,997
Is there something else you remember about the truck?
214
00:09:52,596 --> 00:09:53,906
Given his behavioural characteristics,
215
00:09:53,907 --> 00:09:56,037
it's highly likely that he's currently fleeing in a vehicle.
216
00:09:56,236 --> 00:09:58,007
There was no information about the truck...
217
00:09:58,236 --> 00:09:59,706
in the case record.
218
00:10:01,206 --> 00:10:04,476
No. I was out of my mind that day.
219
00:10:07,147 --> 00:10:09,586
I think there was a license plate,
220
00:10:09,816 --> 00:10:11,917
but I don't remember well.
221
00:10:12,816 --> 00:10:15,127
Can you pick the car the most similar to the truck...
222
00:10:15,986 --> 00:10:17,797
among these then?
223
00:10:29,566 --> 00:10:30,576
The white one.
224
00:10:30,936 --> 00:10:33,236
It was stained, but it was a white truck.
225
00:10:35,346 --> 00:10:37,576
It's a relief that some evidence was found.
226
00:10:38,476 --> 00:10:39,716
- Hey! - Oh, my goodness!
227
00:10:40,417 --> 00:10:42,247
You said I shouldn't act like I know you in school.
228
00:10:42,417 --> 00:10:43,456
Do you have a one-dollar bill?
229
00:10:44,557 --> 00:10:46,287
My gosh.
230
00:10:47,287 --> 00:10:48,107
(Hyun Ju)
231
00:10:49,183 --> 00:10:49,545
(Hyun Ju)
232
00:10:52,096 --> 00:10:55,566
Why isn't he picking up my call?
233
00:11:00,566 --> 00:11:02,907
What? Where did he go?
234
00:11:07,877 --> 00:11:09,646
You were with Geum just now, weren't you?
235
00:11:09,647 --> 00:11:11,177
Yes. He was with me just now.
236
00:11:11,716 --> 00:11:13,247
So this is what he's going for.
237
00:11:14,446 --> 00:11:15,787
Hey, it's Sun Jae.
238
00:11:16,616 --> 00:11:18,086
Where did she go?
239
00:11:18,956 --> 00:11:20,956
I guess Sun Jae takes this class too.
240
00:11:21,186 --> 00:11:23,157
I haven't seen him before because there are so many students.
241
00:11:23,456 --> 00:11:26,527
Did he apply for the class because of you?
242
00:11:26,657 --> 00:11:28,297
You're saying nonsense again.
243
00:11:29,127 --> 00:11:30,465
Even though it's an elective,
244
00:11:30,466 --> 00:11:32,797
why would a Physical Education major take Understanding of Film Music?
245
00:11:32,997 --> 00:11:35,536
He always liked both films and music.
246
00:11:35,537 --> 00:11:36,537
Does he...
247
00:11:37,307 --> 00:11:39,335
still like you?
248
00:11:39,336 --> 00:11:40,777
- It's good to see you. - I guess not.
249
00:11:41,047 --> 00:11:42,147
Who is she? His girlfriend?
250
00:11:42,606 --> 00:11:44,277
She also stuck with him during the field trip, right?
251
00:11:49,547 --> 00:11:50,757
I squeezed out too much cream.
252
00:11:51,417 --> 00:11:52,417
Let me rub some on you.
253
00:11:54,557 --> 00:11:55,757
What are you doing?
254
00:11:56,427 --> 00:11:57,997
I don't like my hands sticky.
255
00:11:58,927 --> 00:12:00,726
You have very big hands.
256
00:12:02,196 --> 00:12:03,226
Do you want to compare it with mine?
257
00:12:03,366 --> 00:12:05,036
Do you have to compare them to know which is big or small?
258
00:12:05,037 --> 00:12:06,565
Hey, look at what she's doing.
259
00:12:06,566 --> 00:12:08,037
I think she likes Sun Jae.
260
00:12:08,436 --> 00:12:09,965
She's using the technique...
261
00:12:09,966 --> 00:12:12,436
girls use to seduce guys.
262
00:12:13,747 --> 00:12:14,946
That's cute.
263
00:12:15,247 --> 00:12:16,307
That's cute?
264
00:12:17,017 --> 00:12:20,247
Well, guys will find it extremely cute.
265
00:12:21,116 --> 00:12:23,517
A silent film is a film...
266
00:12:23,686 --> 00:12:26,257
without recorded sound, especially dialogue.
267
00:12:26,757 --> 00:12:28,927
People tried to synchronize sound with the film...
268
00:12:29,027 --> 00:12:30,927
from the beginning,
269
00:12:31,356 --> 00:12:35,096
but all the films were silent until the late 1920s...
270
00:12:35,226 --> 00:12:37,667
due to technical limitations.
271
00:12:38,466 --> 00:12:41,307
As popular culture was formed in the 1920s,
272
00:12:41,466 --> 00:12:44,336
centered in Gyeongseong, silent films...
273
00:12:44,637 --> 00:12:47,481
(Karaoke)
274
00:12:47,505 --> 00:12:48,946
(3 alcohol accompaniments for 10 dollars!)
275
00:12:50,076 --> 00:12:52,147
Gosh, you're young.
276
00:12:52,846 --> 00:12:54,267
You drank so much during the field trip.
277
00:12:54,291 --> 00:12:55,887
Can you drink again only after a few days?
278
00:12:56,623 --> 00:12:58,331
We should keep drinking.
279
00:12:58,332 --> 00:13:00,402
This is why we studied so hard in high school, isn't it?
280
00:13:00,403 --> 00:13:01,403
Cheers.
281
00:13:07,554 --> 00:13:08,814
It's sweet.
282
00:13:13,454 --> 00:13:15,525
By the way, how is...
283
00:13:16,194 --> 00:13:17,324
Geum doing these days?
284
00:13:17,865 --> 00:13:20,665
Is he still crying over his ex-girlfriend?
285
00:13:21,834 --> 00:13:23,094
Ask him if you're curious.
286
00:13:23,665 --> 00:13:26,005
I can ask him only when I can reach him.
287
00:13:26,834 --> 00:13:28,103
I'm not that curious.
288
00:13:28,104 --> 00:13:30,645
I just asked because it came to my mind.
289
00:13:34,074 --> 00:13:35,943
Why did we have to come here?
290
00:13:35,944 --> 00:13:37,813
You can take a seat here.
291
00:13:37,814 --> 00:13:39,284
- Thank you. - Thank you.
292
00:13:39,285 --> 00:13:41,954
Feel free to order anything you need.
293
00:13:42,015 --> 00:13:43,415
- Okay. - Thank you.
294
00:13:44,285 --> 00:13:45,953
- Cheers. - Cheers.
295
00:13:45,954 --> 00:13:48,085
(Jungo)
296
00:13:51,064 --> 00:13:53,394
Sun Jae, can you please...
297
00:13:53,395 --> 00:13:55,693
go to an audition with me before you go to the US?
298
00:13:55,694 --> 00:13:56,765
What audition?
299
00:13:58,535 --> 00:13:59,904
Why would I go there?
300
00:13:59,905 --> 00:14:00,934
Hey, where...
301
00:14:02,174 --> 00:14:03,174
What?
302
00:14:03,974 --> 00:14:05,204
Why can't you find it?
303
00:14:06,704 --> 00:14:07,714
Fine.
304
00:14:10,074 --> 00:14:11,385
I'll bring Cho Rong.
305
00:14:11,814 --> 00:14:13,785
What should I do with this girl with a terrible sense of direction?
306
00:14:14,554 --> 00:14:15,554
See you later.
307
00:14:21,824 --> 00:14:22,824
What?
308
00:14:23,454 --> 00:14:25,165
Hyun Ju. Are you sleeping?
309
00:14:25,694 --> 00:14:27,235
Hey.
310
00:14:28,165 --> 00:14:29,735
Why does he...
311
00:14:29,995 --> 00:14:32,334
keep ignoring my calls?
312
00:14:33,135 --> 00:14:35,474
I might have to just barge into his house.
313
00:14:36,674 --> 00:14:38,104
Let's go now. Okay?
314
00:14:38,344 --> 00:14:40,375
Come out while I'm paying. All right?
315
00:14:42,574 --> 00:14:43,574
Gosh.
316
00:14:44,485 --> 00:14:45,485
My goodness.
317
00:14:46,745 --> 00:14:47,785
Darn it.
318
00:14:51,025 --> 00:14:53,755
- Hey. - Stand up.
319
00:14:54,054 --> 00:14:55,395
- Stand up. - Hurry up.
320
00:14:55,454 --> 00:14:57,194
- Happy birthday - Happy birthday
321
00:14:58,964 --> 00:15:02,433
- Happy birthday - Happy birthday
322
00:15:02,434 --> 00:15:06,135
- Happy birthday! - Happy birthday to you
323
00:15:09,304 --> 00:15:10,574
- Tada. - I'm sorry.
324
00:15:10,905 --> 00:15:11,974
What are you doing?
325
00:15:12,405 --> 00:15:13,505
When did you switch seats?
326
00:15:13,714 --> 00:15:15,074
It's too hot over there.
327
00:15:20,915 --> 00:15:22,015
I feel hot.
328
00:15:22,954 --> 00:15:24,084
Gosh, what do I do?
329
00:15:24,525 --> 00:15:26,324
What do I do? Am I drunk?
330
00:15:27,525 --> 00:15:28,525
My cheeks are red, aren't they?
331
00:15:28,526 --> 00:15:29,755
You should go home if you're drunk.
332
00:15:30,025 --> 00:15:31,224
I'm not that drunk.
333
00:15:32,025 --> 00:15:33,265
What's wrong with her?
334
00:15:35,934 --> 00:15:36,964
It's bitter.
335
00:15:37,235 --> 00:15:38,464
Why do you drink when you're drunk?
336
00:15:39,704 --> 00:15:42,474
By the way, why isn't he coming?
337
00:15:42,704 --> 00:15:44,303
- Sun Jae. - Yes?
338
00:15:44,304 --> 00:15:47,645
Are you really going to take a leave of absence to go to the US?
339
00:15:48,944 --> 00:15:50,275
I guess the rumour spread already.
340
00:15:50,844 --> 00:15:52,044
Should I apply...
341
00:15:52,045 --> 00:15:54,155
for the exchange student program to follow you?
342
00:15:55,184 --> 00:15:56,285
Why would you follow me?
343
00:15:56,485 --> 00:15:57,755
You're not very perceptive.
344
00:15:58,684 --> 00:16:00,025
I like you.
345
00:16:01,295 --> 00:16:03,554
Sun Jae, would you like to go out with me?
346
00:16:05,395 --> 00:16:07,535
Why? Do you not like me?
347
00:16:09,235 --> 00:16:10,535
Do you hate me that much?
348
00:16:10,665 --> 00:16:12,735
Are you doing this because you don't even want to see me?
349
00:16:20,944 --> 00:16:23,545
I turned right after turning left. And then I...
350
00:16:26,385 --> 00:16:28,684
Sorry. Did we interrupt you?
351
00:16:28,915 --> 00:16:30,554
- Interrupt? Interrupt what? - Yes.
352
00:16:30,625 --> 00:16:32,423
Let's sit somewhere else.
353
00:16:32,424 --> 00:16:33,625
Yes. Let's sit somewhere else.
354
00:16:36,954 --> 00:16:39,025
Aren't you hearing something?
355
00:16:44,204 --> 00:16:45,664
Gosh.
356
00:16:45,665 --> 00:16:47,005
Why is she wearing a trash can on her head?
357
00:16:47,204 --> 00:16:48,235
Sol!
358
00:16:49,574 --> 00:16:51,175
She's drunk.
359
00:16:53,675 --> 00:16:54,914
(Beer and Soju, Karaoke Where You Can Drink)
360
00:16:55,844 --> 00:16:56,844
Oh, my gosh.
361
00:17:00,985 --> 00:17:02,854
Thank you for the trash can. I'm sorry.
362
00:17:03,715 --> 00:17:04,725
Darn it.
363
00:17:04,824 --> 00:17:06,854
(Beer and Soju, Karaoke Where You Can Drink)
364
00:17:07,354 --> 00:17:08,394
Gosh.
365
00:17:10,124 --> 00:17:11,324
Hey.
366
00:17:12,094 --> 00:17:13,225
It was Sol, right?
367
00:17:14,735 --> 00:17:15,735
I feel bad for her.
368
00:17:15,864 --> 00:17:18,304
She must've seen you guys kissing under the table.
369
00:17:19,304 --> 00:17:20,935
- Kiss? - You didn't kiss?
370
00:17:25,045 --> 00:17:26,074
What are you doing?
371
00:17:26,745 --> 00:17:27,745
Well...
372
00:17:28,245 --> 00:17:29,515
You have an eyelash on your face.
373
00:17:30,245 --> 00:17:31,614
Turning left or right...
374
00:17:34,084 --> 00:17:36,384
- Did it look like we were kissing? - Yes. It was a perfect angle.
375
00:17:38,824 --> 00:17:40,754
If you didn't, she totally misunderstood you.
376
00:17:40,755 --> 00:17:42,154
She might be heartbroken and cry.
377
00:17:42,324 --> 00:17:44,025
Hey, why would she be heartbroken?
378
00:17:44,564 --> 00:17:46,024
She's not even interested in me.
379
00:17:46,025 --> 00:17:49,465
What? I thought she liked you.
380
00:17:49,664 --> 00:17:51,234
I saw her running with tears...
381
00:17:51,235 --> 00:17:53,205
after hearing that you injured your shoulder last year.
382
00:17:54,804 --> 00:17:57,245
It's a misunderstanding. You're the only one who thinks so.
383
00:17:57,374 --> 00:17:59,005
My instincts are right.
384
00:17:59,175 --> 00:18:01,844
Why do you think she was hiding under the table like that?
385
00:18:02,344 --> 00:18:04,814
She must be so jealous right now.
386
00:18:07,144 --> 00:18:08,185
Jealous?
387
00:18:08,215 --> 00:18:11,725
You said I was your first love!
388
00:18:19,195 --> 00:18:21,464
You dated another girl just fine.
389
00:18:21,465 --> 00:18:23,794
You couldn't forget about your 1st love for 10 years? That's nonsense.
390
00:18:23,795 --> 00:18:25,164
That's possible!
391
00:18:25,965 --> 00:18:27,005
I...
392
00:18:29,074 --> 00:18:31,175
still can't forget about Chae Won.
393
00:18:32,404 --> 00:18:35,614
You just couldn't date anyone because there was no one to see.
394
00:18:35,745 --> 00:18:38,685
It's not that there's no one to see.
395
00:18:39,745 --> 00:18:43,954
It's because I don't like anyone other than Chae Won!
396
00:18:43,955 --> 00:18:46,685
A man should have conservative lips.
397
00:18:47,084 --> 00:18:51,524
You can't let some random girl kiss you. Okay?
398
00:18:51,525 --> 00:18:52,795
What do you mean I let her kiss me?
399
00:18:54,164 --> 00:18:56,795
Hyun Ju kissed me out of nowhere. What could I have done?
400
00:18:56,965 --> 00:19:00,435
You can't just let it happen when she kisses you.
401
00:19:00,804 --> 00:19:03,975
"No. You can't do this." Can't you say that?
402
00:19:04,404 --> 00:19:06,373
You accepted it because you liked it.
403
00:19:06,374 --> 00:19:08,775
Well, I didn't hate it.
404
00:19:09,814 --> 00:19:12,813
It was like an unexpected gift.
405
00:19:12,814 --> 00:19:15,154
Did you like the gift?
406
00:19:15,914 --> 00:19:17,554
Did you like it?
407
00:19:18,785 --> 00:19:21,053
Did you like it?
408
00:19:21,054 --> 00:19:22,394
(Gold Videos and DVDs)
409
00:19:27,164 --> 00:19:30,804
Right. I don't deserve to feel jealous.
410
00:19:31,304 --> 00:19:33,464
I'm fine as long as you're happy!
411
00:19:33,465 --> 00:19:36,005
Okay. Yes.
412
00:19:39,374 --> 00:19:41,314
Whatever!
413
00:19:47,114 --> 00:19:48,215
Darn it.
414
00:19:56,695 --> 00:19:57,725
(Gold Videos and DVDs)
415
00:19:59,225 --> 00:20:00,594
- Sorry. - It's you, right?
416
00:20:00,935 --> 00:20:01,995
It's not me.
417
00:20:02,035 --> 00:20:04,364
My brother was kicking his feet, being all drunk.
418
00:20:04,705 --> 00:20:07,134
Not that. The person who was running out of the bar,
419
00:20:07,404 --> 00:20:08,775
wearing a trash can on her head.
420
00:20:10,574 --> 00:20:11,745
Wasn't it you?
421
00:20:15,114 --> 00:20:16,514
- No, it wasn't. - Yes, it was.
422
00:20:16,515 --> 00:20:17,784
- Never. - Did you see it?
423
00:20:17,785 --> 00:20:20,015
No. I didn't see it because I had my eyes closed.
424
00:20:20,144 --> 00:20:21,884
I have no relish for peeking at others kissing.
425
00:20:22,554 --> 00:20:23,614
You saw it.
426
00:20:27,455 --> 00:20:30,025
She must be super jealous right now.
427
00:20:30,894 --> 00:20:32,195
I'll get going.
428
00:20:33,265 --> 00:20:34,334
How does it feel?
429
00:20:35,334 --> 00:20:36,965
- What? - Are you fine with it?
430
00:20:38,205 --> 00:20:39,403
About what?
431
00:20:39,404 --> 00:20:40,564
Wasn't it upsetting...
432
00:20:40,834 --> 00:20:42,505
even when you saw me kissing another girl?
433
00:20:45,975 --> 00:20:47,814
There's nothing to be upset about.
434
00:20:50,275 --> 00:20:51,414
Are you really okay...
435
00:20:51,785 --> 00:20:54,685
even if I go far away?
436
00:20:55,084 --> 00:20:57,185
That you want to send me away as quickly as possible?
437
00:21:02,554 --> 00:21:04,094
Okay. I got it.
438
00:21:05,064 --> 00:21:06,164
But...
439
00:21:06,265 --> 00:21:07,695
let me ask you one last thing.
440
00:21:08,495 --> 00:21:10,564
I don't care about time travel.
441
00:21:11,164 --> 00:21:14,104
It doesn't matter which time zone you are from.
442
00:21:14,374 --> 00:21:17,004
Whether you're from the past or the future,
443
00:21:17,005 --> 00:21:18,144
you are still the same to me.
444
00:21:19,374 --> 00:21:20,505
How about you?
445
00:21:21,515 --> 00:21:23,275
In all those times you have lived,
446
00:21:23,844 --> 00:21:25,384
was there any time that you liked me?
447
00:21:27,614 --> 00:21:28,985
Not even for a moment?
448
00:21:30,554 --> 00:21:33,154
I don't deserve to like you.
449
00:21:37,925 --> 00:21:40,094
No, there wasn't.
450
00:22:32,245 --> 00:22:34,354
I wanted to tell you if I ever got a chance...
451
00:22:35,455 --> 00:22:36,755
to see you again.
452
00:22:39,384 --> 00:22:40,955
That I liked you too.
453
00:22:42,124 --> 00:22:43,394
That I missed you.
454
00:22:45,594 --> 00:22:48,495
I missed you with all of my heart, Sun Jae.
455
00:23:03,459 --> 00:23:04,459
Here.
456
00:23:04,537 --> 00:23:06,506
Why do you keep asking me to bring your underpants?
457
00:23:06,507 --> 00:23:07,776
I'm a busy man.
458
00:23:07,777 --> 00:23:09,377
Do you want me to go commando, then?
459
00:23:09,378 --> 00:23:11,246
Also, why aren't you getting back my underpants?
460
00:23:11,247 --> 00:23:12,647
Why do you want to get them back?
461
00:23:12,648 --> 00:23:14,178
Just buy new ones.
462
00:23:14,547 --> 00:23:15,547
I'll get going.
463
00:23:15,548 --> 00:23:17,287
Get back home early.
464
00:23:17,717 --> 00:23:18,787
Captain.
465
00:23:19,757 --> 00:23:20,858
You're here.
466
00:23:21,227 --> 00:23:22,756
The white truck which the kidnap victim,
467
00:23:22,757 --> 00:23:23,858
- Im Sol, identified... - Yes.
468
00:23:24,828 --> 00:23:25,828
"Im Sol?"
469
00:23:26,457 --> 00:23:27,658
Did you say, "Im Sol?"
470
00:23:27,828 --> 00:23:29,168
Why would I participate in an audition?
471
00:23:32,398 --> 00:23:34,338
Hey, are you joining the army tomorrow?
472
00:23:35,608 --> 00:23:36,608
No.
473
00:23:37,838 --> 00:23:39,578
It's to show how determined I am.
474
00:23:50,987 --> 00:23:52,017
You're here.
475
00:24:02,467 --> 00:24:03,568
What happened to your hair?
476
00:24:03,997 --> 00:24:05,537
Do you know why I shaved my head?
477
00:24:05,938 --> 00:24:07,037
Why?
478
00:24:07,368 --> 00:24:08,408
Sun Jae.
479
00:24:11,638 --> 00:24:12,737
I...
480
00:24:19,717 --> 00:24:20,977
want to...
481
00:24:23,017 --> 00:24:24,188
do music.
482
00:24:27,818 --> 00:24:28,928
You.
483
00:24:30,388 --> 00:24:31,797
Were you this serious?
484
00:24:32,928 --> 00:24:33,957
My friend.
485
00:24:34,967 --> 00:24:36,227
Will you take...
486
00:24:37,227 --> 00:24:38,497
the audition with me?
487
00:24:44,368 --> 00:24:45,438
Okay!
488
00:24:45,977 --> 00:24:47,037
Let's do it!
489
00:24:48,848 --> 00:24:49,878
Let's do it together.
490
00:24:50,277 --> 00:24:51,277
The music.
491
00:24:52,277 --> 00:24:54,118
Yes. The music.
492
00:24:54,148 --> 00:24:55,888
Hey, stop crying.
493
00:24:56,287 --> 00:24:58,358
Stop crying, jerk!
494
00:25:00,618 --> 00:25:03,188
Why is your hair so short?
495
00:25:09,628 --> 00:25:10,628
Sun Jae.
496
00:25:10,629 --> 00:25:11,737
You're here.
497
00:25:12,467 --> 00:25:13,668
I heard the audition is next week.
498
00:25:14,807 --> 00:25:16,838
- What? - Hyun Su called and asked me.
499
00:25:18,108 --> 00:25:19,337
I was going to talk about it.
500
00:25:19,338 --> 00:25:20,408
I'll do it.
501
00:25:21,078 --> 00:25:22,408
I heard you're about to get fired from the club.
502
00:25:22,908 --> 00:25:24,207
It'll be better if you are on the air, won't it?
503
00:25:25,818 --> 00:25:27,747
This easily?
504
00:25:30,588 --> 00:25:31,918
Even if we fail the audition, it's not my problem.
505
00:25:32,388 --> 00:25:34,217
I won't be excellent after practising for a few days.
506
00:25:34,888 --> 00:25:36,328
I'll be there after the morning class.
507
00:25:36,957 --> 00:25:38,057
See you later.
508
00:25:39,197 --> 00:25:40,257
Okay.
509
00:25:40,398 --> 00:25:42,068
- Get there safely. - Okay.
510
00:25:43,527 --> 00:25:44,697
Get there safely.
511
00:25:54,947 --> 00:25:56,007
Darn it.
512
00:25:57,247 --> 00:25:58,418
He should have told me earlier.
513
00:26:01,047 --> 00:26:02,947
Where did Hyun Ju go?
514
00:26:04,088 --> 00:26:06,587
It's amazing. Someone's boyfriend is here with flowers.
515
00:26:06,588 --> 00:26:08,057
Goodness. He's so handsome.
516
00:26:08,787 --> 00:26:10,527
Does he go to our school?
517
00:26:18,898 --> 00:26:20,338
How did you...
518
00:26:20,497 --> 00:26:22,407
Why are you here?
519
00:26:22,408 --> 00:26:24,068
I'm here to get back the underpants you took.
520
00:26:27,207 --> 00:26:29,307
- This way. - Where are you going?
521
00:26:32,418 --> 00:26:34,378
I told you not to come here.
522
00:26:34,747 --> 00:26:36,517
How long did you wait for me?
523
00:26:36,547 --> 00:26:38,188
- For a minute. - Lying.
524
00:26:38,358 --> 00:26:40,256
- For five minutes. - I'm not a fool!
525
00:26:40,257 --> 00:26:42,257
How long did you wait?
526
00:26:43,227 --> 00:26:45,328
I waited for you until 87,000 leaves fell from that tree.
527
00:26:47,598 --> 00:26:48,697
You're insane.
528
00:26:48,797 --> 00:26:50,197
Tae Seong who is crazy about you...
529
00:26:50,598 --> 00:26:52,838
has waited for you ever since we broke up.
530
00:26:53,068 --> 00:26:55,237
Why? Why did you do that?
531
00:26:57,068 --> 00:26:58,138
Did you...
532
00:26:58,638 --> 00:26:59,878
like me?
533
00:27:00,037 --> 00:27:01,037
No.
534
00:27:01,038 --> 00:27:03,276
Why did you wait for me, then?
535
00:27:03,277 --> 00:27:04,348
I loved you...
536
00:27:05,047 --> 00:27:06,047
to death.
537
00:27:07,078 --> 00:27:08,217
I loved you insanely...
538
00:27:08,618 --> 00:27:10,348
until the universe burst into pieces!
539
00:27:11,287 --> 00:27:12,318
Tae Seong.
540
00:27:15,428 --> 00:27:16,588
I told you.
541
00:27:16,828 --> 00:27:17,828
Im Sol.
542
00:27:17,829 --> 00:27:19,457
You're my star forever!
543
00:27:22,497 --> 00:27:23,697
Son of a gun!
544
00:27:24,568 --> 00:27:26,898
I just wanted a bite.
545
00:27:28,568 --> 00:27:30,338
How pathetic is this?
546
00:27:30,368 --> 00:27:32,678
"Pathetic?" Okay. I'm sorry.
547
00:27:32,807 --> 00:27:34,848
I'm sorry for being pathetic. Gosh.
548
00:27:37,547 --> 00:27:38,547
What are you doing?
549
00:27:41,118 --> 00:27:42,247
What's with the flowers?
550
00:27:42,388 --> 00:27:44,418
Flowers won't make me go back to you.
551
00:27:45,588 --> 00:27:47,587
- Let's not jump the gun here. - What?
552
00:27:47,588 --> 00:27:49,328
These aren't for you. They are mine.
553
00:27:50,027 --> 00:27:51,188
Before I came here,
554
00:27:51,658 --> 00:27:52,727
someone asked me out.
555
00:27:55,527 --> 00:27:56,598
Good for you.
556
00:27:58,737 --> 00:28:00,338
Here it is.
557
00:28:02,564 --> 00:28:03,330
(Yeonseo University)
558
00:28:04,608 --> 00:28:05,608
What about the underpants?
559
00:28:05,609 --> 00:28:07,108
Why would I carry them with me?
560
00:28:09,148 --> 00:28:11,107
Did you come all the way to get back the underpants?
561
00:28:11,108 --> 00:28:13,947
No way. I didn't come here to give you that.
562
00:28:15,818 --> 00:28:16,918
What is it, then?
563
00:28:17,787 --> 00:28:18,858
Well.
564
00:28:20,418 --> 00:28:21,727
I was going to look the other way,
565
00:28:22,088 --> 00:28:23,527
but that's not who I am.
566
00:28:24,757 --> 00:28:25,928
I came because I was worried.
567
00:28:27,057 --> 00:28:28,057
I heard...
568
00:28:28,467 --> 00:28:29,797
you got kidnapped last year.
569
00:28:33,338 --> 00:28:36,368
You're Detective Kim's son.
570
00:28:38,807 --> 00:28:40,306
Why did you live like that before, then?
571
00:28:40,307 --> 00:28:42,447
Gosh. My ex-girlfriend speaks so nicely.
572
00:28:42,648 --> 00:28:45,016
Anyway, don't tell anyone because it's a secret.
573
00:28:45,017 --> 00:28:46,017
Okay?
574
00:28:46,018 --> 00:28:47,777
Don't tell me you didn't tell your family...
575
00:28:48,047 --> 00:28:49,418
after such a big incident.
576
00:28:49,618 --> 00:28:51,557
What's the point? I'd just make the worry.
577
00:28:52,957 --> 00:28:55,388
By the way, are you all right?
578
00:28:56,287 --> 00:28:57,757
Did you get hurt back then?
579
00:28:58,898 --> 00:29:00,697
I'm sitting here like this because I'm fine.
580
00:29:02,297 --> 00:29:03,898
My dad is good at what he does.
581
00:29:04,267 --> 00:29:05,697
He lost Mom,
582
00:29:06,338 --> 00:29:07,668
but he is good at catching bad guys.
583
00:29:08,638 --> 00:29:11,168
The perp will get caught soon, so don't worry about it.
584
00:29:14,477 --> 00:29:15,777
Okay. Thanks...
585
00:29:16,277 --> 00:29:17,477
for worrying about me.
586
00:29:29,057 --> 00:29:30,187
Actually,
587
00:29:30,188 --> 00:29:32,957
I'm saying this to you because you're Detective Kim's son.
588
00:29:33,557 --> 00:29:35,197
Can you do me a favour?
589
00:29:35,368 --> 00:29:36,428
"A favour?"
590
00:29:36,928 --> 00:29:38,597
The perp of the Juyang Reservoir homicide case gets caught...
591
00:29:38,598 --> 00:29:40,697
as Sun Jae saves me.
592
00:29:41,098 --> 00:29:42,737
When he's about to get released from jail...
593
00:29:46,878 --> 00:29:49,908
Later, in the year 2023,
594
00:29:49,977 --> 00:29:52,148
please tell your father...
595
00:29:52,717 --> 00:29:53,878
that he has to protect Sun Jae,
596
00:29:54,648 --> 00:29:56,118
not me.
597
00:29:56,918 --> 00:29:58,047
What are you talking about?
598
00:29:58,487 --> 00:29:59,618
Protect what?
599
00:30:00,987 --> 00:30:02,428
I can't tell you in detail.
600
00:30:03,027 --> 00:30:05,227
Just tell him what I said.
601
00:30:05,727 --> 00:30:06,828
Does that have to do...
602
00:30:07,257 --> 00:30:09,398
with the perp of the Juyang Reservoir case?
603
00:30:10,398 --> 00:30:12,637
You're surprisingly perceptive.
604
00:30:12,638 --> 00:30:15,037
My dad is on that case, and you were the victim.
605
00:30:15,207 --> 00:30:16,908
You wouldn't ask me a random favour.
606
00:30:17,838 --> 00:30:20,807
You would have made a good detective if you studied hard.
607
00:30:20,878 --> 00:30:23,247
But why the year 2023?
608
00:30:24,207 --> 00:30:25,277
Well...
609
00:30:27,178 --> 00:30:28,647
I can't tell you the reason.
610
00:30:28,648 --> 00:30:30,188
Why don't you tell him yourself in 2023,
611
00:30:30,418 --> 00:30:31,757
instead of asking me to do it?
612
00:30:32,787 --> 00:30:35,557
When it comes, it won't be me, but the past me.
613
00:30:36,128 --> 00:30:38,328
And she has no idea.
614
00:30:40,358 --> 00:30:43,128
Ex-girlfriend, will you explain so that I can understand?
615
00:30:43,928 --> 00:30:45,967
Well, it's...
616
00:30:51,037 --> 00:30:53,908
Right. What's the point of hiding when Sun Jae found out about it too?
617
00:30:57,108 --> 00:30:58,517
Actually, I...
618
00:31:04,418 --> 00:31:05,517
am from the future.
619
00:31:13,757 --> 00:31:17,628
You are a gift
620
00:31:18,398 --> 00:31:22,368
- From the sky - She's so drunk.
621
00:31:41,688 --> 00:31:42,757
In Hyuk.
622
00:31:43,688 --> 00:31:44,688
Are you sure...
623
00:31:45,727 --> 00:31:47,428
you didn't play this song to Sol?
624
00:31:47,598 --> 00:31:48,628
To Sol?
625
00:31:49,068 --> 00:31:50,197
Why would I play it for her?
626
00:31:51,168 --> 00:31:53,767
Why? Was I supposed to play it to her?
627
00:31:56,108 --> 00:31:57,707
How did she know the song, then?
628
00:31:58,338 --> 00:32:00,408
Did she really listen to it in the future?
629
00:32:10,148 --> 00:32:12,486
It's not going to be easy to find...
630
00:32:12,487 --> 00:32:14,017
because almost all households have a truck like that.
631
00:32:14,618 --> 00:32:17,427
Gosh. It's a shame there are no security cameras around here.
632
00:32:17,428 --> 00:32:18,727
There's one in front of the police box.
633
00:32:19,197 --> 00:32:20,996
Send me all the footage from that camera.
634
00:32:20,997 --> 00:32:21,997
Pardon?
635
00:32:22,368 --> 00:32:24,597
I don't think the footage from six months ago...
636
00:32:24,598 --> 00:32:26,496
is still there because it's been a while.
637
00:32:26,497 --> 00:32:29,438
No. I'm talking about the day of the fire.
638
00:32:29,608 --> 00:32:31,237
If he drove the truck, the camera should have caught it.
639
00:32:32,477 --> 00:32:33,507
"The market at dawn?"
640
00:32:33,638 --> 00:32:35,247
Don't wait for me. Just go to bed.
641
00:32:35,307 --> 00:32:37,507
- You can't come home tonight, then. - Hey, Sun Jae.
642
00:32:37,848 --> 00:32:40,216
- I have good news. - "Good news?"
643
00:32:40,217 --> 00:32:42,918
The rehabilitation center in the US.
644
00:32:42,947 --> 00:32:46,188
Fortunately, an athlete before us cancelled his appointment.
645
00:32:46,217 --> 00:32:47,857
That means you can get treated right away.
646
00:32:47,858 --> 00:32:50,427
So I made the appointment without hesitation.
647
00:32:50,428 --> 00:32:53,196
I heard we had to wait for months.
648
00:32:53,197 --> 00:32:54,828
This must be fate.
649
00:32:54,997 --> 00:32:57,996
Hey. I've been busy all day...
650
00:32:57,997 --> 00:32:59,897
getting the flight tickets and all.
651
00:32:59,898 --> 00:33:01,236
Check it when you get home.
652
00:33:01,237 --> 00:33:04,838
Also, don't forget to take a leave of absence tomorrow.
653
00:33:04,967 --> 00:33:07,506
When do I leave the country?
654
00:33:07,507 --> 00:33:09,307
What? It's...
655
00:33:10,078 --> 00:33:12,077
- It's very soon, but... - My goodness!
656
00:33:12,078 --> 00:33:13,877
- What? - Gosh.
657
00:33:13,878 --> 00:33:15,848
I'll trust you. Just tell me.
658
00:33:16,918 --> 00:33:18,418
Which team will win the Korean Series this year?
659
00:33:18,447 --> 00:33:19,716
I don't remember.
660
00:33:19,717 --> 00:33:21,256
Even if I do, I can't tell you.
661
00:33:21,257 --> 00:33:22,858
How can I trust you, then?
662
00:33:26,297 --> 00:33:28,257
It's up to you to believe me or not.
663
00:33:28,428 --> 00:33:31,027
But remember what I told you for 15 years...
664
00:33:31,398 --> 00:33:33,138
and tell Detective Kim about it.
665
00:33:33,997 --> 00:33:36,338
It's to save someone's life. Okay?
666
00:33:37,537 --> 00:33:40,307
Does something happen to future Sun Jae?
667
00:33:41,608 --> 00:33:42,807
Did he get hurt badly?
668
00:33:43,707 --> 00:33:46,678
I said I can't tell you what happens in the future.
669
00:33:48,217 --> 00:33:50,918
How can you ask your ex-boyfriend to protect another guy?
670
00:33:51,547 --> 00:33:52,658
You're making me jealous.
671
00:33:53,318 --> 00:33:56,427
Gosh. Flirting is so natural to you.
672
00:33:56,528 --> 00:33:57,827
Goodness. What a ladies' man.
673
00:33:58,858 --> 00:34:01,157
By the way, this area is a bit dark.
674
00:34:03,298 --> 00:34:05,168
Here. Hold it.
675
00:34:05,798 --> 00:34:07,198
I'm not going to hold your hand.
676
00:34:07,398 --> 00:34:08,497
I'm not talking about my hand.
677
00:34:09,468 --> 00:34:10,907
Hold this, at least.
678
00:34:15,878 --> 00:34:17,806
Stop joking around and go.
679
00:34:17,807 --> 00:34:19,218
How far are you going to follow me?
680
00:34:20,247 --> 00:34:21,517
I'll take you home.
681
00:34:22,017 --> 00:34:23,218
That guy hasn't been arrested yet.
682
00:34:23,688 --> 00:34:24,988
What if he comes looking for you?
683
00:34:26,588 --> 00:34:28,827
It's okay. It won't happen yet.
684
00:34:28,957 --> 00:34:29,957
"Yet?"
685
00:34:34,927 --> 00:34:35,968
Yes, Mom.
686
00:34:37,568 --> 00:34:38,568
What?
687
00:34:46,137 --> 00:34:47,277
Why are you so late?
688
00:34:47,278 --> 00:34:48,706
What is happening?
689
00:34:48,707 --> 00:34:49,807
For goodness' sake!
690
00:34:51,177 --> 00:34:52,677
Look who's here.
691
00:34:52,778 --> 00:34:54,777
It's Sol's ex-boyfriend, Tae Seong.
692
00:34:54,778 --> 00:34:55,918
- Mom. - Hello.
693
00:34:56,287 --> 00:34:58,758
Gosh. It was the fire the other day, and it's water today.
694
00:34:58,858 --> 00:35:01,457
I get to see you whenever we have a problem.
695
00:35:01,557 --> 00:35:02,588
I love it.
696
00:35:02,827 --> 00:35:03,857
It's cold.
697
00:35:03,858 --> 00:35:06,557
Why is Sun Jae collecting water like that?
698
00:35:06,727 --> 00:35:10,297
I asked him to come to help us.
699
00:35:10,298 --> 00:35:12,997
- Grandma. - Do we let it get flooded, then?
700
00:35:13,298 --> 00:35:14,338
Unbelievable.
701
00:35:14,668 --> 00:35:17,107
Geum went to get Mr. Kim who fixed the water pipe before,
702
00:35:17,108 --> 00:35:19,407
so we just need to wait a little. My goodness!
703
00:35:19,477 --> 00:35:21,508
Still. This is crazy.
704
00:35:26,918 --> 00:35:28,988
Hey. I'll do it. Give it to me.
705
00:35:29,948 --> 00:35:30,948
Forget it.
706
00:35:32,418 --> 00:35:35,287
Hey, can't you see your mom's arms are hurting?
707
00:35:35,727 --> 00:35:36,727
You hold it.
708
00:35:39,057 --> 00:35:40,096
I'll do it.
709
00:35:40,097 --> 00:35:42,227
Will you, Tae Seong? Do you have some time?
710
00:35:43,068 --> 00:35:44,198
Time is all I have.
711
00:35:44,727 --> 00:35:46,267
I love it.
712
00:35:46,398 --> 00:35:48,137
- Mom! - What?
713
00:35:49,508 --> 00:35:50,508
Gosh. I love it.
714
00:35:54,637 --> 00:35:57,778
Why is the water coming out nonstop?
715
00:35:57,878 --> 00:35:58,948
Did other pipes break, too?
716
00:35:59,548 --> 00:36:00,747
For goodness' sake.
717
00:36:02,017 --> 00:36:03,017
Gosh.
718
00:36:05,188 --> 00:36:06,418
Hey, Sol. Here.
719
00:36:10,557 --> 00:36:12,297
Send them home now.
720
00:36:12,298 --> 00:36:14,397
They came forward to help us.
721
00:36:14,398 --> 00:36:15,767
I didn't call them.
722
00:36:20,798 --> 00:36:21,838
Good.
723
00:36:23,807 --> 00:36:25,338
I need to throw the water away.
724
00:36:27,238 --> 00:36:29,108
- Gosh. - Hold this for a second.
725
00:36:29,878 --> 00:36:31,148
- What? - Hold it.
726
00:36:36,247 --> 00:36:37,287
I'll carry it for you.
727
00:36:38,387 --> 00:36:39,418
Gosh.
728
00:36:40,318 --> 00:36:41,787
He's so amiable.
729
00:36:41,818 --> 00:36:43,358
Gosh. Why did they break up?
730
00:36:44,188 --> 00:36:46,327
- Mom! - What?
731
00:36:51,698 --> 00:36:54,037
Gosh, Tae Seong. With your pretty face,
732
00:36:54,168 --> 00:36:56,067
you get things done pretty well.
733
00:36:56,068 --> 00:36:57,267
I'm pretty, indeed, Mother.
734
00:36:57,838 --> 00:36:58,838
"Mother?"
735
00:37:00,378 --> 00:37:01,537
Come and hold it.
736
00:37:09,617 --> 00:37:10,648
"Mother?"
737
00:37:11,387 --> 00:37:12,517
I can't call her Father, can I?
738
00:37:16,628 --> 00:37:17,628
Mom.
739
00:37:18,227 --> 00:37:20,596
Look at our Sun Jae's arms.
740
00:37:20,597 --> 00:37:23,267
Because he used to swim, they are so robust.
741
00:37:24,198 --> 00:37:25,698
You can't compare my muscles...
742
00:37:26,497 --> 00:37:28,668
to the one who just hangs around.
743
00:37:29,407 --> 00:37:30,508
"Who just hangs around?"
744
00:37:31,008 --> 00:37:32,037
Am I wrong?
745
00:37:35,278 --> 00:37:37,477
Bok Soon, Mr. Kim is here,
746
00:37:37,648 --> 00:37:39,418
so go upstairs right away.
747
00:37:39,477 --> 00:37:40,517
- Is he here? - Yes.
748
00:37:40,918 --> 00:37:43,687
Sol. Let's go to the rooftop to grab a big bucket.
749
00:37:43,688 --> 00:37:44,688
Grandma.
750
00:37:44,689 --> 00:37:47,087
- Mom, that's not it. - I know.
751
00:37:47,088 --> 00:37:48,516
- Come on. - Gosh.
752
00:37:48,517 --> 00:37:50,628
My goodness.
753
00:37:56,168 --> 00:37:57,467
The water splashed all over me.
754
00:37:57,468 --> 00:37:58,898
It was wet already, so why do you care?
755
00:38:02,367 --> 00:38:03,636
- Gosh. - Hey.
756
00:38:03,637 --> 00:38:05,037
It was wet already, so why bother?
757
00:38:07,838 --> 00:38:09,907
Hey, hold it for a second again.
758
00:38:21,258 --> 00:38:23,528
Gosh. She mopped it hard. Kim Tae Seong!
759
00:38:23,688 --> 00:38:24,727
Darn it.
760
00:38:25,758 --> 00:38:26,927
Do it right.
761
00:38:27,898 --> 00:38:28,926
What do you mean?
762
00:38:28,927 --> 00:38:30,628
If you're not going to help, leave.
763
00:38:31,227 --> 00:38:32,267
Are you her son-in-law or what?
764
00:38:32,597 --> 00:38:34,168
Who are you to tell me what to do?
765
00:38:34,568 --> 00:38:36,507
Who are you to follow Sol here to collect water?
766
00:38:36,508 --> 00:38:37,508
Her ex-boyfriend?
767
00:38:38,207 --> 00:38:40,407
You're neither her friend nor her ex-boyfriend.
768
00:38:41,177 --> 00:38:42,207
I'm her neighbour,
769
00:38:43,148 --> 00:38:44,807
which is closer than a distant relative.
770
00:38:46,347 --> 00:38:49,048
No. Since you got dumped, you're worse than a stranger.
771
00:38:51,387 --> 00:38:53,617
Darn it, In Hyuk. You're a man with a big mouth.
772
00:38:53,988 --> 00:38:55,488
I did go out with her once.
773
00:38:56,588 --> 00:38:58,858
You didn't go out with her. You used her.
774
00:39:01,997 --> 00:39:03,198
How can you be sure?
775
00:39:04,628 --> 00:39:06,668
- What? - What if I really liked her?
776
00:39:13,577 --> 00:39:14,608
What are you doing?
777
00:39:17,977 --> 00:39:19,077
I'm not doing anything with you.
778
00:39:19,177 --> 00:39:20,548
If I were to do something, I'd do it with Sol.
779
00:39:21,378 --> 00:39:22,588
For goodness' sake.
780
00:39:24,517 --> 00:39:26,057
Stop playing with Sol.
781
00:39:26,218 --> 00:39:27,718
What do you know about her?
782
00:39:29,488 --> 00:39:30,488
Darn it.
783
00:39:56,287 --> 00:39:58,017
Grandma. Which pipe burst?
784
00:39:58,117 --> 00:40:00,218
It was the pipe in the boiler room.
785
00:40:00,258 --> 00:40:02,226
Mr. Kim is fixing it right now.
786
00:40:02,227 --> 00:40:04,587
Let's go downstairs and clean things up.
787
00:40:04,588 --> 00:40:05,628
- Yes. - Right.
788
00:40:21,378 --> 00:40:22,378
No.
789
00:40:26,918 --> 00:40:28,448
Sun Jae. Kim Tae Seong!
790
00:40:50,068 --> 00:40:51,636
Please stop it!
791
00:40:51,637 --> 00:40:54,037
Oh, my. This is so scary.
792
00:40:54,077 --> 00:40:55,907
At this rate, it will be the end of us.
793
00:40:56,077 --> 00:40:59,818
This is going to kill all of us!
794
00:41:32,278 --> 00:41:34,818
(Gold Videos and DVDs)
795
00:41:34,842 --> 00:41:36,847
(Return Box)
796
00:41:43,387 --> 00:41:45,387
Hey, how could you let go of my hand?
797
00:41:45,457 --> 00:41:46,897
I saved you.
798
00:41:46,898 --> 00:41:48,057
You little...
799
00:41:48,227 --> 00:41:49,367
- You... - Gosh.
800
00:41:49,727 --> 00:41:51,996
Goodness. Thank you so much for your help.
801
00:41:51,997 --> 00:41:53,737
- Thank you. - I don't know how to thank you.
802
00:41:53,738 --> 00:41:55,597
You know what? Come upstairs and eat with us before you go.
803
00:41:55,707 --> 00:41:58,508
- Mom. It's already past midnight. - What?
804
00:41:58,537 --> 00:41:59,838
It's already that late?
805
00:42:00,707 --> 00:42:02,177
Oh, no. I feel awful.
806
00:42:02,207 --> 00:42:03,747
Then I guess you'll have to come back.
807
00:42:03,778 --> 00:42:04,948
I'll cook you something nice.
808
00:42:05,207 --> 00:42:07,347
Okay. Call me anytime.
809
00:42:07,648 --> 00:42:09,448
Hold on. Oh, no.
810
00:42:09,617 --> 00:42:11,187
The bus must have stopped running.
811
00:42:11,188 --> 00:42:12,386
How will you get home, Tae Seong?
812
00:42:12,387 --> 00:42:14,387
You should sleep over. Your clothes are wet too anyway.
813
00:42:14,718 --> 00:42:16,057
I would be happy to.
814
00:42:18,358 --> 00:42:19,457
He shouldn't.
815
00:42:19,898 --> 00:42:22,027
He's right, Mom. Sol is a grown woman now.
816
00:42:22,028 --> 00:42:23,926
Why do you keep letting guys sleepover at our house?
817
00:42:23,927 --> 00:42:25,667
Gosh, I'll be in the house the whole night.
818
00:42:25,668 --> 00:42:26,866
Nothing is going to happen.
819
00:42:26,867 --> 00:42:28,668
Besides, Tae Seong isn't like that.
820
00:42:33,108 --> 00:42:34,307
Some things happen no matter what...
821
00:42:35,407 --> 00:42:36,878
if they are bound to happen.
822
00:42:40,148 --> 00:42:42,017
Then I don't know what to do. I feel awful.
823
00:42:42,077 --> 00:42:43,087
I can just sleep over.
824
00:42:43,088 --> 00:42:44,417
- It won't be uncomfortable for me. - Right?
825
00:42:44,418 --> 00:42:45,548
He can sleep over at my house.
826
00:42:47,488 --> 00:42:48,887
Yes. That will be better.
827
00:42:49,188 --> 00:42:50,258
Yes.
828
00:42:50,327 --> 00:42:53,358
But you guys are on good terms, right?
829
00:42:53,398 --> 00:42:55,727
You guys didn't have a fight or anything just now. Right?
830
00:43:03,207 --> 00:43:05,568
Gosh. That's silly. We're very close.
831
00:43:06,508 --> 00:43:07,977
- We are? - Yes.
832
00:43:16,318 --> 00:43:17,488
Do you have water?
833
00:43:22,887 --> 00:43:24,088
Gosh.
834
00:43:24,258 --> 00:43:26,557
First place. Another first place.
835
00:43:27,798 --> 00:43:29,367
What's up with this Good Samaritan Award?
836
00:43:33,338 --> 00:43:34,398
Hey.
837
00:43:36,537 --> 00:43:38,468
- Do you not have any ice? - Just drink it, will you?
838
00:43:38,568 --> 00:43:39,577
Fine.
839
00:43:44,247 --> 00:43:45,647
So must you sleep over here?
840
00:43:45,648 --> 00:43:47,548
You said you would let me. Didn't you?
841
00:43:48,418 --> 00:43:49,617
You changed your mind?
842
00:43:49,718 --> 00:43:50,818
I thought we were close.
843
00:43:55,787 --> 00:43:58,188
Hey. Then be quiet and go to sleep now.
844
00:43:58,488 --> 00:44:00,128
But I can't sleep on the floor.
845
00:44:00,557 --> 00:44:02,496
- Don't you have a bed in your room? - Do you have a death wish?
846
00:44:02,497 --> 00:44:03,767
I was joking.
847
00:44:03,927 --> 00:44:05,867
Do you think I want to sleep on the same bed with you?
848
00:44:05,938 --> 00:44:07,367
I'm going to sleep on the sofa.
849
00:44:11,968 --> 00:44:13,407
Gosh. That jerk.
850
00:44:20,418 --> 00:44:21,517
All right.
851
00:44:25,148 --> 00:44:26,218
What are you doing here?
852
00:44:28,088 --> 00:44:29,117
What?
853
00:44:29,727 --> 00:44:30,827
Are you a night watch?
854
00:44:31,188 --> 00:44:32,497
Are you worried that I might sneak into...
855
00:44:32,698 --> 00:44:34,358
Sol's house when you go to sleep?
856
00:44:34,457 --> 00:44:36,468
I can't say that possibility hasn't crossed my mind.
857
00:44:38,267 --> 00:44:39,837
You and Sol must think...
858
00:44:39,838 --> 00:44:41,767
that I'm some kind of jerk who doesn't know any better.
859
00:44:41,968 --> 00:44:43,637
If you know that, leave as soon as you wake up.
860
00:44:46,307 --> 00:44:47,778
Are you that slow?
861
00:44:48,278 --> 00:44:49,778
Or are you blind?
862
00:44:53,278 --> 00:44:54,847
You say you like her, but you have no idea about her feelings.
863
00:44:55,778 --> 00:44:57,547
I don't get why...
864
00:44:57,548 --> 00:44:58,948
you feel threatened by me.
865
00:45:00,358 --> 00:45:01,358
What?
866
00:45:01,359 --> 00:45:04,327
Don't waste your energy, getting jealous of me for no reason.
867
00:45:04,557 --> 00:45:06,128
Just focus on protecting yourself.
868
00:45:07,157 --> 00:45:09,997
Otherwise, why would she come to me and ask me to protect you?
869
00:45:10,128 --> 00:45:11,397
You have a big build too.
870
00:45:11,398 --> 00:45:13,198
What do you mean?
871
00:45:13,238 --> 00:45:14,668
She'll scold me if I give you any more details.
872
00:45:15,468 --> 00:45:17,008
You can ask her yourself.
873
00:45:26,648 --> 00:45:27,818
What's this?
874
00:45:29,688 --> 00:45:30,718
Are you leaving?
875
00:45:31,948 --> 00:45:33,287
(To Los Angeles)
876
00:45:37,057 --> 00:45:39,028
(Date April 10, Name: Ryu Sun Jae, To Los Angeles)
877
00:45:39,227 --> 00:45:42,527
Fortunately, an athlete before us cancelled his appointment.
878
00:45:42,528 --> 00:45:44,226
That means you can get treated right away.
879
00:45:44,227 --> 00:45:46,597
So I made the appointment without hesitation.
880
00:45:49,037 --> 00:45:50,537
Why am I leaving all of a sudden like this?
881
00:45:52,878 --> 00:45:53,938
(Juyang Reservoir Murder)
882
00:45:59,299 --> 00:46:00,670
("Will Juyang Reservoir Murder Case Turn into Cold Case?")
883
00:46:03,839 --> 00:46:05,339
("Dead Body Case at Juyang Reservoir Faces Difficulty")
884
00:46:11,540 --> 00:46:13,179
(As the case is taking a long time, people are concerned...)
885
00:46:28,119 --> 00:46:31,258
You're watching the mega-scale national audition, "Superstar K."
886
00:46:31,528 --> 00:46:34,004
I'm sensing some intense heat from people to survive on the show.
887
00:46:34,028 --> 00:46:39,469
Who will be the one and only superstar that will lead Korea?
888
00:46:40,338 --> 00:46:42,575
- K! - "Superstar K."
889
00:46:42,599 --> 00:46:44,487
(Seo In Guk)
890
00:46:49,039 --> 00:46:50,154
I'm so jealous.
891
00:46:50,178 --> 00:46:51,349
He must have passed.
892
00:46:51,408 --> 00:46:52,979
I hope we get the T-shirt too.
893
00:46:55,419 --> 00:46:57,688
By the way, are you wearing a wig?
894
00:46:57,849 --> 00:46:59,148
It looks like real hair.
895
00:46:59,849 --> 00:47:01,588
I cut my hair short. How could I come here with my hair?
896
00:47:02,289 --> 00:47:04,588
Once I'm on TV, the clip will stay online forever.
897
00:47:05,858 --> 00:47:07,999
- When will Sun Jae get here? - What?
898
00:47:09,329 --> 00:47:10,599
Oh, that.
899
00:47:11,099 --> 00:47:12,999
He'll be here soon. Yes. He's coming.
900
00:47:14,439 --> 00:47:15,599
Darn it.
901
00:47:18,968 --> 00:47:21,079
(Yeonseo University)
902
00:47:22,079 --> 00:47:23,079
My dear sister.
903
00:47:23,080 --> 00:47:24,777
Could you find my assignment in my department lounge...
904
00:47:24,778 --> 00:47:26,349
and submit it to my professor? Pretty please?
905
00:47:27,079 --> 00:47:28,449
Gosh, that nuisance.
906
00:47:33,588 --> 00:47:34,789
Is this the place?
907
00:47:36,388 --> 00:47:37,889
Is Sun Jae flying out of Korea today?
908
00:47:39,629 --> 00:47:41,435
Why is he leaving so suddenly without saying goodbye?
909
00:47:41,459 --> 00:47:42,728
It's not sudden.
910
00:47:42,729 --> 00:47:44,967
The coach has been asking him to go through rehab since last year.
911
00:47:44,968 --> 00:47:46,645
Gosh. Maybe, we should've greeted him at the airport.
912
00:47:46,669 --> 00:47:48,145
You mean to see him off?
913
00:47:48,169 --> 00:47:50,938
Besides, the plane leaves at 7:30pm. So he'll depart in 1 hour.
914
00:47:51,439 --> 00:47:52,809
We're already late.
915
00:47:53,238 --> 00:47:54,409
That cold-hearted jerk.
916
00:47:58,508 --> 00:47:59,749
Sun Jae.
917
00:48:00,349 --> 00:48:01,748
Gosh. I barely managed to check in your luggage.
918
00:48:01,749 --> 00:48:03,788
It was 23kg. We were pretty close to the weight limit.
919
00:48:03,789 --> 00:48:07,118
- What? - I wrapped gochujang carefully.
920
00:48:07,119 --> 00:48:09,358
Be careful with that, so it doesn't explode.
921
00:48:09,419 --> 00:48:11,289
- The seaweed and laver flakes... - Dad.
922
00:48:11,559 --> 00:48:13,528
Am I emigrating? Besides,
923
00:48:13,658 --> 00:48:15,297
they'll put me on their meal plan.
924
00:48:15,298 --> 00:48:16,558
Shut it, you jerk.
925
00:48:16,559 --> 00:48:18,467
You'll be shedding tears of love...
926
00:48:18,468 --> 00:48:20,168
at the thought of me whenever you eat.
927
00:48:20,599 --> 00:48:23,738
Right. As soon as you arrive, call Coach An right away. Okay?
928
00:48:23,809 --> 00:48:25,484
He'll pick you up personally.
929
00:48:25,508 --> 00:48:26,637
I got it.
930
00:48:26,638 --> 00:48:27,979
Gosh.
931
00:48:28,238 --> 00:48:29,438
If you're worried, come with me.
932
00:48:29,439 --> 00:48:31,078
I would love to go with you...
933
00:48:31,079 --> 00:48:32,979
if I didn't have to run the restaurant.
934
00:48:33,149 --> 00:48:35,918
Actually, we're getting meat today. I have to inspect it.
935
00:48:35,919 --> 00:48:37,518
I can't be here right now.
936
00:48:37,519 --> 00:48:38,719
Exactly.
937
00:48:38,948 --> 00:48:40,318
Go back to the restaurant now.
938
00:48:41,318 --> 00:48:42,987
Right. You're an adult now.
939
00:48:42,988 --> 00:48:45,128
You can get on the plane on your own, right?
940
00:48:45,658 --> 00:48:48,599
Okay. Gosh. I'm so proud of you, my son.
941
00:48:49,428 --> 00:48:51,398
- I believe in you. - Okay.
942
00:48:51,399 --> 00:48:53,769
- Okay. Have a safe trip. - Okay.
943
00:48:54,399 --> 00:48:55,969
Right. You know that...
944
00:48:56,338 --> 00:48:57,907
you have to take off your shoes for international flights, right?
945
00:48:57,908 --> 00:48:59,539
- Of course, I do. - Okay.
946
00:49:00,508 --> 00:49:01,679
("Superstar K")
947
00:49:03,138 --> 00:49:04,648
We're up next.
948
00:49:06,149 --> 00:49:08,079
Why isn't Sun Jae here already?
949
00:49:09,649 --> 00:49:10,849
Baek In Hyuk.
950
00:49:11,488 --> 00:49:12,648
You.
951
00:49:15,218 --> 00:49:16,619
Tell me the truth.
952
00:49:19,329 --> 00:49:20,499
Well,
953
00:49:21,658 --> 00:49:23,499
the truth is Sun Jae can't make it.
954
00:49:24,499 --> 00:49:25,729
- What? - What?
955
00:49:27,499 --> 00:49:29,469
- Hello. We're Eclipse! - Hello. We're Eclipse!
956
00:49:32,039 --> 00:49:34,079
By the way, there are four people in your band.
957
00:49:34,108 --> 00:49:35,539
Where's the last member?
958
00:49:36,479 --> 00:49:38,809
Right. The vocalist. How come the vocalist isn't here?
959
00:49:39,908 --> 00:49:41,125
I'll bring him right now.
960
00:49:41,149 --> 00:49:42,378
Wait. Give me a second.
961
00:49:43,588 --> 00:49:45,418
- It'll only take a second. - What's up with these guys?
962
00:49:54,599 --> 00:49:57,298
Hello. I'm Baek In Hyuk, the vocalist.
963
00:50:03,709 --> 00:50:05,438
This is an announcement...
964
00:50:05,638 --> 00:50:07,878
for passengers on international flights.
965
00:50:41,809 --> 00:50:44,108
(April 10, 7:40pm)
966
00:50:48,579 --> 00:50:50,389
He really left.
967
00:50:52,318 --> 00:50:53,619
What a relief.
968
00:51:06,869 --> 00:51:09,039
I don't care about time travel.
969
00:51:09,298 --> 00:51:12,185
It doesn't matter which time zone you are from.
970
00:51:12,209 --> 00:51:14,179
In all those times you have lived,
971
00:51:14,508 --> 00:51:16,039
was there any time that you liked me?
972
00:51:18,309 --> 00:51:19,778
Not even for a moment?
973
00:51:19,948 --> 00:51:21,179
No,
974
00:51:21,379 --> 00:51:22,519
there wasn't.
975
00:51:22,879 --> 00:51:24,588
I'm sorry that I lied.
976
00:51:25,388 --> 00:51:26,849
Sun Jae,
977
00:51:26,988 --> 00:51:29,719
but I'm more afraid of losing you again...
978
00:51:29,919 --> 00:51:32,659
for the rest of my life than losing your affection.
979
00:51:33,798 --> 00:51:37,028
So the only thing I can do is to push you away like a coward.
980
00:51:55,178 --> 00:51:56,648
We passed!
981
00:51:58,088 --> 00:52:00,619
Sun Jae! Your song helped us pass!
982
00:52:01,088 --> 00:52:02,618
Hey, we should bow to Sun Jae.
983
00:52:02,619 --> 00:52:04,929
Shall we? Which direction faces the US?
984
00:52:04,959 --> 00:52:06,087
Who cares? Let's just do it.
985
00:52:06,088 --> 00:52:07,898
- Thank you, Sun Jae! - Thank you!
986
00:52:12,468 --> 00:52:15,398
I just need to find a way for me to stay safe.
987
00:52:29,178 --> 00:52:31,488
Do you think you can remember anything else about the truck?
988
00:52:31,519 --> 00:52:33,024
Given the behavioural characteristic of the culprit,
989
00:52:33,048 --> 00:52:34,958
he might be on the run with his car.
990
00:53:09,718 --> 00:53:10,964
Sun Jae.
991
00:53:10,988 --> 00:53:12,188
Why...
992
00:53:12,758 --> 00:53:13,875
Why are you running?
993
00:53:13,899 --> 00:53:15,798
Why are you here?
994
00:53:25,709 --> 00:53:27,515
No. Don't come close.
995
00:53:27,539 --> 00:53:28,637
Don't come.
996
00:53:28,638 --> 00:53:30,338
I told you not to come close!
997
00:54:12,919 --> 00:54:15,059
Why didn't you go?
998
00:54:18,289 --> 00:54:19,528
I'm going...
999
00:54:19,858 --> 00:54:21,028
anywhere.
1000
00:54:23,829 --> 00:54:25,128
Why not?
1001
00:54:25,629 --> 00:54:27,738
You should've gone to the US.
1002
00:54:27,968 --> 00:54:31,309
Why didn't you leave Korea? You can't be here!
1003
00:54:32,869 --> 00:54:34,179
You like me!
1004
00:54:37,108 --> 00:54:38,378
I figured it all out.
1005
00:54:40,479 --> 00:54:42,278
Why you keep pushing me away.
1006
00:54:43,019 --> 00:54:44,188
I...
1007
00:54:45,888 --> 00:54:47,119
figured out everything.
1008
00:54:50,888 --> 00:54:52,128
So...
1009
00:54:52,528 --> 00:54:54,028
I'm here to change your mind.
1010
00:55:19,948 --> 00:55:21,518
Don't waste your energy,
1011
00:55:21,519 --> 00:55:23,119
getting jealous of me for no reason.
1012
00:55:23,488 --> 00:55:25,059
Just focus on protecting yourself.
1013
00:55:25,329 --> 00:55:28,298
Otherwise, why would she come to me and ask me to protect you?
1014
00:55:35,698 --> 00:55:38,409
(Your own time capsules all over the world)
1015
00:55:40,338 --> 00:55:41,878
(Would you like to travel with us?)
1016
00:55:43,579 --> 00:55:45,508
(Time capsules)
1017
00:56:02,229 --> 00:56:05,599
Midnight on January 1, 2023, on the Hangang Bridge.
1018
00:56:05,899 --> 00:56:07,738
Don't forget that. Okay?
1019
00:56:08,499 --> 00:56:09,838
Why that day?
1020
00:56:09,869 --> 00:56:12,508
The present will be meaningful only if I give it to you that day.
1021
00:56:20,649 --> 00:56:22,349
Time that passes again.
1022
00:56:22,678 --> 00:56:24,249
This is my gift.
1023
00:56:25,019 --> 00:56:26,519
Will this gift...
1024
00:56:26,689 --> 00:56:29,289
reach you in the future?
1025
00:56:29,919 --> 00:56:32,958
I'm desperately praying that it will,
1026
00:56:33,388 --> 00:56:35,199
writing this letter.
1027
00:56:35,729 --> 00:56:37,999
If you're reading this,
1028
00:56:38,528 --> 00:56:40,499
I want to say this.
1029
00:56:41,039 --> 00:56:43,499
Sun Jae, thank you...
1030
00:56:44,338 --> 00:56:45,639
for living.
1031
00:57:06,588 --> 00:57:09,199
"Time that passes again."
1032
00:57:10,059 --> 00:57:11,528
Why are you worried about me?
1033
00:57:11,599 --> 00:57:12,898
Because I want to protect you!
1034
00:57:12,899 --> 00:57:14,015
Why?
1035
00:57:14,039 --> 00:57:15,298
Why do you want to protect me?
1036
00:57:15,399 --> 00:57:16,738
It's not like I'm going to die.
1037
00:57:29,979 --> 00:57:31,349
You're here to save me.
1038
00:57:36,619 --> 00:57:38,059
In 2023,
1039
00:57:42,999 --> 00:57:44,269
I'll die, right?
1040
00:57:50,638 --> 00:57:51,769
Could...
1041
00:57:53,008 --> 00:57:54,179
the reason for my death...
1042
00:57:55,408 --> 00:57:56,708
be you?
1043
00:57:58,778 --> 00:57:59,949
While saving you?
1044
00:58:02,079 --> 00:58:03,318
No.
1045
00:58:03,619 --> 00:58:06,188
That's not it, Sun Jae.
1046
00:58:06,488 --> 00:58:09,019
I... I mean...
1047
00:58:32,249 --> 00:58:33,608
If that's the reason...
1048
00:58:36,048 --> 00:58:37,249
Sol.
1049
00:58:40,189 --> 00:58:41,688
Stop running away from me.
1050
00:58:45,158 --> 00:58:46,429
Just pursue your feelings for me.
1051
00:58:54,338 --> 00:58:55,898
If I end up dying to save you,
1052
00:58:59,908 --> 00:59:01,108
I'll be fine with that.
1053
00:59:02,638 --> 00:59:03,809
That doesn't matter.
1054
00:59:52,689 --> 00:59:55,829
("Ryu Sun Jae Gets Attacked, Culprit on the Run")
1055
00:59:56,129 --> 01:00:01,969
("Eclipse Releases 'Destiny, ' 5th Full-length Album")
1056
01:00:17,054 --> 01:00:20,023
(Lovely Runner)
1057
01:00:20,323 --> 01:00:22,453
I think your son got a girlfriend.
1058
01:00:22,454 --> 01:00:23,923
Gosh, he was...
1059
01:00:24,823 --> 01:00:26,623
I don't want to waste even a second of it.
1060
01:00:27,164 --> 01:00:28,994
So don't hide your feelings.
1061
01:00:29,193 --> 01:00:30,439
Don't hide from me.
1062
01:00:30,463 --> 01:00:31,663
Let's just be true to our feelings.
1063
01:00:31,664 --> 01:00:33,304
He must have taken the local paths that don't have security cameras.
1064
01:00:33,363 --> 01:00:35,103
He might be planning his next crime.
1065
01:00:35,804 --> 01:00:37,673
I came to tell you proactively to be careful.
1066
01:00:37,874 --> 01:00:39,673
Don't come to see Sol again.
1067
01:00:39,874 --> 01:00:41,614
She's my girlfriend now.
1068
01:00:42,773 --> 01:00:44,013
You caught him?
1069
01:00:44,014 --> 01:00:46,244
Don't you ever push me again.
1070
01:00:46,883 --> 01:00:48,353
I'll be running diligently...
1071
01:00:48,653 --> 01:00:50,983
to Year 2023 where you will be.
74125
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.