All language subtitles for movieddl me_Jeff & Some Aliens S01E10 Jeff and Some Love Simulations 1080p AMZN WEB-DL DD+2 0 H 264-Cinefeel_track4_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,200 --> 00:00:11,100 - What you up to, Jeff? 2 00:00:11,100 --> 00:00:14,200 - I'm using this incredible new app to help me find love. 3 00:00:14,200 --> 00:00:16,533 Ooh. Not her. 4 00:00:16,533 --> 00:00:19,233 Oof! Definitely not her. So ugly. 5 00:00:19,233 --> 00:00:23,033 - Are you rejecting these women based solely on their looks? 6 00:00:23,033 --> 00:00:25,900 - That is really disgusting. - No, no. 7 00:00:25,900 --> 00:00:27,433 It's much deeper than that. 8 00:00:27,433 --> 00:00:28,867 It also shows me what kind of music 9 00:00:28,867 --> 00:00:32,400 and TV shows they're into, all right? 10 00:00:32,400 --> 00:00:34,700 Okay, maybe you guys are right. You know, what am I doing? 11 00:00:34,700 --> 00:00:37,467 I could be closing the door on a beautiful relationship here. 12 00:00:37,467 --> 00:00:40,400 Here, see this girl? Not exactly my type. 13 00:00:40,400 --> 00:00:43,733 I'm gonna send her a heart. 14 00:00:43,733 --> 00:00:47,700 - Oof! Definitely not him. So ugly! 15 00:00:47,700 --> 00:00:50,367 - * Three aliens came from the sky * 16 00:00:50,367 --> 00:00:52,067 * The Galactic Council sent them * 17 00:00:52,067 --> 00:00:53,433 all: * And here's the reason why * 18 00:00:53,433 --> 00:00:54,767 - * Their mission is to study 19 00:00:54,767 --> 00:00:57,900 * Earth's most average guy * 20 00:00:57,900 --> 00:00:59,567 all: * To see if humans are worth saving * 21 00:00:59,567 --> 00:01:02,533 * Or if everyone has to die 22 00:01:02,533 --> 00:01:04,800 - Wait, what? 23 00:01:04,800 --> 00:01:06,533 Man, I don't get it! 24 00:01:06,533 --> 00:01:09,700 Why aren't any of these ladies biting? 25 00:01:09,700 --> 00:01:11,967 - I can't just sit back and watch this anymore. 26 00:01:11,967 --> 00:01:13,633 This man clearly needs help. 27 00:01:13,633 --> 00:01:15,633 - Maybe we should let him use our dating app. 28 00:01:15,633 --> 00:01:17,267 - Sorry, guys, I don't think I have it in me 29 00:01:17,267 --> 00:01:19,067 to fill out any more dating profiles. 30 00:01:19,067 --> 00:01:22,667 If I have to write that I'm a 420-friendly breast man 31 00:01:22,667 --> 00:01:24,600 one more time, I'm gonna scream. 32 00:01:24,600 --> 00:01:27,067 - Jeff, don't worry. This one does it for you. 33 00:01:27,067 --> 00:01:29,067 - Wait, wait, what's happ-- [stammering] 34 00:01:29,067 --> 00:01:32,133 Oh! Whoa! 35 00:01:32,133 --> 00:01:34,167 [dings] - Okay. 36 00:01:34,167 --> 00:01:36,333 Now let's go find you some soul mates. 37 00:01:36,333 --> 00:01:37,500 [whooshing] 38 00:01:37,500 --> 00:01:40,500 [dramatic music] 39 00:01:40,500 --> 00:01:43,933 * 40 00:01:43,933 --> 00:01:46,867 - I'm telling you: we live in a surveillance state. 41 00:01:46,867 --> 00:01:48,800 They're watching our every move. 42 00:01:48,800 --> 00:01:51,300 - Denise, I'm sorry, I can't have 43 00:01:51,300 --> 00:01:52,833 another one of these lunches with you. 44 00:01:52,833 --> 00:01:54,700 They're exhausting. 45 00:01:54,700 --> 00:01:57,300 [machine humming] 46 00:01:57,300 --> 00:01:58,633 - Whoa! 47 00:01:58,633 --> 00:02:00,700 I'm compatible with all these babes? 48 00:02:00,700 --> 00:02:03,667 - Yeah, right. This is just everybody that exists. 49 00:02:03,667 --> 00:02:05,067 - Now we just got to weed out the ones 50 00:02:05,067 --> 00:02:07,367 you don't connect with emotionally... 51 00:02:07,367 --> 00:02:08,867 - Aw. - Take out the ones who won't 52 00:02:08,867 --> 00:02:10,933 think your jokes are funny-- that's key. 53 00:02:10,933 --> 00:02:12,767 - What? - And finally, let's lose 54 00:02:12,767 --> 00:02:15,100 all the ones you won't be able to satisfy sexually. 55 00:02:15,100 --> 00:02:18,333 - Oh, come on! Can't I learn? 56 00:02:18,333 --> 00:02:21,367 - Here they are: your lucky love matches. 57 00:02:21,367 --> 00:02:23,067 As soon as I press this button, 58 00:02:23,067 --> 00:02:26,733 you'll be able to experience true love with Jessica. 59 00:02:26,733 --> 00:02:28,900 - True Love? Jessica? 60 00:02:28,900 --> 00:02:30,533 I like the sound of that! 61 00:02:30,533 --> 00:02:34,333 Ah! Oh, my God! 62 00:02:34,333 --> 00:02:36,567 Oh, what the-- - Darling! 63 00:02:36,567 --> 00:02:39,933 Do you fancy a cup of tea? - Oh, she's British! 64 00:02:39,933 --> 00:02:44,067 Yes! Uh, I do, I do, me loves. 65 00:02:44,067 --> 00:02:45,833 - Sorry for the delay-- - Oh! 66 00:02:45,833 --> 00:02:48,867 - My little crumpet. I misplaced my dentures. 67 00:02:48,867 --> 00:02:50,500 I haven't the foggiest where I put them-- 68 00:02:50,500 --> 00:02:51,900 - Oh, my God! - Let's give him 10 years 69 00:02:51,900 --> 00:02:53,767 to really get the full experience. 70 00:02:53,767 --> 00:02:56,833 [machine whirring] 71 00:02:56,833 --> 00:02:59,733 - Ah! Oh, my God! Oh, Jesus, where am I? 72 00:02:59,733 --> 00:03:02,100 What's happening? What year is it? Ah! 73 00:03:02,100 --> 00:03:04,267 Oh, you guys! - Settle down, buddy. 74 00:03:04,267 --> 00:03:06,667 Jeez, it was just a simulation! 75 00:03:06,667 --> 00:03:08,067 - How'd it go in there? 76 00:03:08,067 --> 00:03:09,333 - How'd it go? 77 00:03:09,333 --> 00:03:11,133 She was 80 years old, you idiots. 78 00:03:11,133 --> 00:03:12,667 She smelled like vinegar. 79 00:03:12,667 --> 00:03:14,900 We spent half of our time in doctor's offices. 80 00:03:14,900 --> 00:03:16,467 It was absolute bollocks! 81 00:03:16,467 --> 00:03:18,267 - Oh, dear, looks like you didn't 82 00:03:18,267 --> 00:03:19,833 open your heart to her at all! 83 00:03:19,833 --> 00:03:23,433 - This machine is programmed to find true love, Jeff. 84 00:03:23,433 --> 00:03:24,667 It doesn't let superficial 85 00:03:24,667 --> 00:03:26,067 details like age get in the way. 86 00:03:26,067 --> 00:03:27,300 - There's no way I'm getting 87 00:03:27,300 --> 00:03:29,067 back in that hellbox 88 00:03:29,067 --> 00:03:31,567 without a little vetting first, okay? 89 00:03:31,567 --> 00:03:33,433 - Oh, I think you'll like this next one, Jeff. 90 00:03:33,433 --> 00:03:37,633 27 years old, Columbian, and extremely fit. 91 00:03:37,633 --> 00:03:41,500 - Oh, okay, a little caliente Latin flavor, huh? 92 00:03:41,500 --> 00:03:43,500 That sounds great. Now we're talking. 93 00:03:43,500 --> 00:03:45,900 Let's do this! 94 00:03:45,900 --> 00:03:47,500 * 95 00:03:47,500 --> 00:03:49,500 Oh, God. Oh! 96 00:03:49,500 --> 00:03:51,500 - Hola, mi amor. 97 00:03:51,500 --> 00:03:53,267 - Hello, sir. 98 00:03:53,267 --> 00:03:55,133 - So? How'd it go, buddy? 99 00:03:55,133 --> 00:03:57,933 - Was he as hot in real life as he looked in the pictures? 100 00:03:57,933 --> 00:04:00,300 - We're, uh, obviously 101 00:04:00,300 --> 00:04:02,067 not communicating clearly here. 102 00:04:02,067 --> 00:04:04,567 Yes, as far as men go, 103 00:04:04,567 --> 00:04:08,200 Federico was objectively extremely handsome, 104 00:04:08,200 --> 00:04:10,667 but there's one problem-- - Let me guess: 105 00:04:10,667 --> 00:04:13,067 you kept your heart closed again. 106 00:04:13,067 --> 00:04:15,733 - Yeah! Because I'm not gay! 107 00:04:15,733 --> 00:04:17,567 Okay? And by the way, 108 00:04:17,567 --> 00:04:19,067 I don't need 10 years with everybody 109 00:04:19,067 --> 00:04:20,667 to see if we match, okay? 110 00:04:20,667 --> 00:04:22,400 Half hour, that's it. 111 00:04:22,400 --> 00:04:25,533 Who's the next one? What's her name? 112 00:04:25,533 --> 00:04:28,467 And what does she look like? 113 00:04:28,467 --> 00:04:31,400 - Oh, my God! Mr. Particular! 114 00:04:31,400 --> 00:04:34,667 [sighs] I mean, this next one's a superstar actress. 115 00:04:34,667 --> 00:04:36,800 Is that a dealbreaker for you too? 116 00:04:36,800 --> 00:04:38,133 - Huh? - Her name is 117 00:04:38,133 --> 00:04:40,700 Scarlett Johansson. 118 00:04:40,700 --> 00:04:42,700 - What? Scarlett Johansson! 119 00:04:42,700 --> 00:04:45,133 - You know her? - What, are you crazy? 120 00:04:45,133 --> 00:04:47,167 Everyone knows her! Are you serious? 121 00:04:47,167 --> 00:04:49,300 Scarlett Johansson and I are a match? 122 00:04:49,300 --> 00:04:51,333 That's amazing! - Yeah, it says right here 123 00:04:51,333 --> 00:04:53,567 you perfectly complement each other's hearts and souls. 124 00:04:53,567 --> 00:04:57,067 - You know, it's funny, I--I always felt like we'd get along. 125 00:04:57,067 --> 00:04:59,133 Oh, God, why are we wasting time? 126 00:04:59,133 --> 00:05:02,133 Get me in there! 127 00:05:02,133 --> 00:05:06,433 [operatic music] 128 00:05:06,433 --> 00:05:10,367 - Look at me, I'm the wizard of bubble land! 129 00:05:10,367 --> 00:05:11,367 [laughter] 130 00:05:11,367 --> 00:05:13,633 - That's too funny! Stop! 131 00:05:13,633 --> 00:05:15,433 [laughing] - Oh, baby. 132 00:05:15,433 --> 00:05:17,467 Don't you need to start getting ready for the Oscars? 133 00:05:17,467 --> 00:05:20,367 - Pfft! Who cares about some dumb award 134 00:05:20,367 --> 00:05:23,733 when I already have the world's greatest trophy. 135 00:05:23,733 --> 00:05:26,067 You. - Aww. 136 00:05:26,067 --> 00:05:29,100 - Now, close your eyes, baby. 137 00:05:29,100 --> 00:05:30,367 - Oh, Scarlett. 138 00:05:30,367 --> 00:05:32,633 Oh, Scarlett. Oh, Scarlett. 139 00:05:32,633 --> 00:05:33,933 Oh, Scar-- 140 00:05:33,933 --> 00:05:35,567 Ah! Come on! 141 00:05:35,567 --> 00:05:37,533 How could you just pull me out like that? 142 00:05:37,533 --> 00:05:39,733 You gave me 10 years with Federico! 143 00:05:39,733 --> 00:05:42,233 - First you want it shorter, then you want it longer. 144 00:05:42,233 --> 00:05:43,733 I mean, make up your mind! 145 00:05:43,733 --> 00:05:45,400 - You know what? It doesn't matter, okay? 146 00:05:45,400 --> 00:05:47,067 I--I got to go find Scarlett, 147 00:05:47,067 --> 00:05:49,567 and make her a part of my life for real. 148 00:05:49,567 --> 00:05:51,200 - Scarlett! - Scarlett! Over here! 149 00:05:51,200 --> 00:05:52,567 Over here! Scarlett! - Scarlett! 150 00:05:52,567 --> 00:05:53,900 Scarlett, we're meant to be together! 151 00:05:53,900 --> 00:05:55,700 We're perfect matches! 152 00:05:55,700 --> 00:05:57,600 We perfectly complement each others' hearts and souls! 153 00:05:57,600 --> 00:05:59,700 - No, Scarlett! I'm the man of your dreams! 154 00:05:59,700 --> 00:06:01,867 Look! I made a mask of your face! 155 00:06:01,867 --> 00:06:04,300 [grunting] - Um...[whispering] 156 00:06:04,300 --> 00:06:06,667 - She got a restraining order against me! 157 00:06:06,667 --> 00:06:09,633 I thought the machine said we were perfect matches, 158 00:06:09,633 --> 00:06:11,767 and I definitely opened my heart, okay? 159 00:06:11,767 --> 00:06:13,300 So that's not the problem. 160 00:06:13,300 --> 00:06:15,067 - Yeah, but come on, Jeff, if you blow it that hard, 161 00:06:15,067 --> 00:06:16,800 you can destroy any kind of love. 162 00:06:16,800 --> 00:06:20,800 - Oh, update--looks like you and Scarlett are no longer matches. 163 00:06:20,800 --> 00:06:23,067 - Sorry, buddy. - Damn it, damn it, damn it! 164 00:06:23,067 --> 00:06:24,700 - You've only got one match left 165 00:06:24,700 --> 00:06:25,967 in the entire world. 166 00:06:25,967 --> 00:06:27,867 You better not goof it up, buddy. 167 00:06:27,867 --> 00:06:29,067 - Jesus. 168 00:06:29,067 --> 00:06:30,300 Why is it always so, like, 169 00:06:30,300 --> 00:06:33,700 last chance-y around here? 170 00:06:33,700 --> 00:06:35,300 - [grunting] 171 00:06:35,300 --> 00:06:36,633 - Oh, holy [bleep]. 172 00:06:36,633 --> 00:06:38,800 Oh, [bleep]. Oh, yeah. 173 00:06:40,367 --> 00:06:42,067 - Here, hit this. 174 00:06:42,067 --> 00:06:44,067 - Oh, yeah. - Now hit this! 175 00:06:44,067 --> 00:06:47,067 - Oh! I love our Sundays! 176 00:06:47,067 --> 00:06:48,333 - I [bleep] love you! 177 00:06:48,333 --> 00:06:50,133 - I [bleep] love you! 178 00:06:50,133 --> 00:06:51,667 Uh! Ahh! 179 00:06:51,667 --> 00:06:53,167 Oh, my God. 180 00:06:53,167 --> 00:06:54,500 That was amazing! 181 00:06:54,500 --> 00:06:55,900 She's perfect. 182 00:06:59,367 --> 00:07:02,433 [opera music] 183 00:07:02,433 --> 00:07:09,367 * 184 00:07:13,333 --> 00:07:14,500 - Hey, honey. - [gasps] 185 00:07:14,500 --> 00:07:16,067 - I just stopped by to tell you 186 00:07:16,067 --> 00:07:17,767 you're the most wonderful thing in my life. 187 00:07:17,767 --> 00:07:20,233 You know that? - Oh, thanks, Stu. 188 00:07:20,233 --> 00:07:21,433 Mwah. 189 00:07:21,433 --> 00:07:24,067 - She has a [bleep] boyfriend! 190 00:07:24,067 --> 00:07:26,233 - So? What's the problem here, Jeff? 191 00:07:26,233 --> 00:07:27,567 I don't understand. 192 00:07:27,567 --> 00:07:29,600 - You get hung up on the weirdest details. 193 00:07:29,600 --> 00:07:30,667 - No wonder you can't find love. 194 00:07:30,667 --> 00:07:32,100 - I hate this stupid machine. 195 00:07:32,100 --> 00:07:33,400 Get it out of here. I'm done with it. 196 00:07:33,400 --> 00:07:35,067 - No, Jeff, don't touch the machine! 197 00:07:35,067 --> 00:07:36,567 Do not touch the machine! [overlapping shouting] 198 00:07:36,567 --> 00:07:38,067 - It's nothing but trouble and heartache. 199 00:07:38,067 --> 00:07:39,100 - Jeff, you can't just-- simulation in there! 200 00:07:39,100 --> 00:07:40,100 - [gasps] 201 00:07:40,100 --> 00:07:42,100 - [panting] [shrieks] 202 00:07:42,100 --> 00:07:43,867 Who--who are you guys? 203 00:07:43,867 --> 00:07:45,900 What the [bleep] is happening? 204 00:07:45,900 --> 00:07:48,667 - Uh... - Oh, you stupid idiot. 205 00:07:51,967 --> 00:07:53,667 ["I Want It Now" by Mia Bojanic, Randall Cooke] 206 00:07:53,667 --> 00:07:55,467 - * I want it all, wrapped up and tied * 207 00:07:55,467 --> 00:07:57,467 * I want the world * Gonna make it mine 208 00:07:57,467 --> 00:07:58,700 - Thanks, Jeff. 209 00:07:58,700 --> 00:08:01,400 These pearl onions are really good. 210 00:08:01,400 --> 00:08:02,600 - Oh, I'm so glad you like them. 211 00:08:02,600 --> 00:08:04,200 I--I had to drive to, like, 212 00:08:04,200 --> 00:08:06,933 four different specialty markets to track them down. 213 00:08:06,933 --> 00:08:08,933 You know they keep mini vampires away? 214 00:08:08,933 --> 00:08:10,067 [chuckles] 215 00:08:10,067 --> 00:08:11,333 - That's garlic, not onions, 216 00:08:11,333 --> 00:08:12,333 you ding-dong. 217 00:08:12,333 --> 00:08:13,433 - There you go. 218 00:08:13,433 --> 00:08:14,867 There's that little smile. 219 00:08:14,867 --> 00:08:16,267 - [giggling] - Oh, I like it. 220 00:08:16,267 --> 00:08:19,067 - I'm sorry, Jeff, it's just hard for me 221 00:08:19,067 --> 00:08:21,300 to wrap my head around all this. 222 00:08:21,300 --> 00:08:24,700 You created me to find love? 223 00:08:24,700 --> 00:08:27,133 - Exactly, yes. And--and there's nothing 224 00:08:27,133 --> 00:08:28,400 to worry about, because 225 00:08:28,400 --> 00:08:30,200 I'm gonna take real good care of you. 226 00:08:30,200 --> 00:08:31,900 [microwave dings] Ooh, your hot tub's ready. 227 00:08:31,900 --> 00:08:33,900 I'll be right back. 228 00:08:33,900 --> 00:08:35,567 - So when you gonna kill her, Jeff? 229 00:08:35,567 --> 00:08:37,100 - What? Never. 230 00:08:37,100 --> 00:08:38,533 We didn't kill little Scarlett Johansson 231 00:08:38,533 --> 00:08:40,433 or Federico or Jessica. 232 00:08:40,433 --> 00:08:42,400 - Sure we did. 233 00:08:42,400 --> 00:08:44,067 - [screams] Why would you do that? 234 00:08:44,067 --> 00:08:45,400 - I mean, once the simulation's over, 235 00:08:45,400 --> 00:08:46,900 they--they have no use anymore. 236 00:08:46,900 --> 00:08:48,733 - Yeah, we're not hoarders. [laughs] 237 00:08:48,733 --> 00:08:51,333 - Well, we're not touching little Kiki, okay? 238 00:08:51,333 --> 00:08:53,233 She's a sweet little version of the love of my life, 239 00:08:53,233 --> 00:08:55,067 and she deserves respect. 240 00:08:55,067 --> 00:08:57,533 - She's not built for this world, Jeff. 241 00:08:57,533 --> 00:08:59,900 And there's no telling what she'll do 242 00:08:59,900 --> 00:09:02,433 when that reality sinks in. 243 00:09:02,433 --> 00:09:04,733 - Ooh, scary. 244 00:09:04,733 --> 00:09:07,067 Maybe she'll eat all my chocolate chips 245 00:09:07,067 --> 00:09:09,100 or something, huh? 246 00:09:09,100 --> 00:09:11,467 You morons. 247 00:09:11,467 --> 00:09:14,167 - Mm. - You want jets with that? 248 00:09:14,167 --> 00:09:16,067 - Um, sure. 249 00:09:16,067 --> 00:09:17,900 [giggles] 250 00:09:17,900 --> 00:09:19,467 That's nice. 251 00:09:19,467 --> 00:09:21,333 You know, I've been thinking. 252 00:09:21,333 --> 00:09:23,400 Even if it was just a simulation, 253 00:09:23,400 --> 00:09:26,600 the time we spent together was so amazing. 254 00:09:26,600 --> 00:09:30,067 I want to do whatever I can to get you and the big me together, 255 00:09:30,067 --> 00:09:31,267 for real. 256 00:09:31,267 --> 00:09:33,667 - [gasps] That's really sweet, 257 00:09:33,667 --> 00:09:36,467 little Kiki, but the big version of you 258 00:09:36,467 --> 00:09:39,833 is dating some dreamboat stud named Stu. 259 00:09:39,833 --> 00:09:43,067 - Ugh, yeah, right. I was miserable with Stu. 260 00:09:43,067 --> 00:09:44,067 - You were? - Ew! 261 00:09:44,067 --> 00:09:46,133 He was so clingy and needy. 262 00:09:46,133 --> 00:09:47,400 I kept trying to break up with him, 263 00:09:47,400 --> 00:09:49,167 but I just couldn't shake him. 264 00:09:49,167 --> 00:09:52,300 The big me is suffocating in that relationship, Jeff. 265 00:09:52,300 --> 00:09:56,133 And the little me is gonna help you get her out. 266 00:09:56,133 --> 00:09:59,800 - And on that fateful day in Berlin in 1971, 267 00:09:59,800 --> 00:10:02,933 a synthesizer repairman named Klaus Schmidt 268 00:10:02,933 --> 00:10:05,800 created a sound that would forever be known 269 00:10:05,800 --> 00:10:08,300 as kraut rock. 270 00:10:08,300 --> 00:10:11,767 - Oh, thank you, Germany! 271 00:10:11,767 --> 00:10:14,100 Oh, so awesome. 272 00:10:14,100 --> 00:10:15,367 Ahh! 273 00:10:17,067 --> 00:10:18,100 - Nice. 274 00:10:18,100 --> 00:10:19,100 And we're sure we feel 275 00:10:19,100 --> 00:10:20,667 morally okay with this? 276 00:10:20,667 --> 00:10:21,967 - Jeff, trust me, 277 00:10:21,967 --> 00:10:24,300 this is in everyone's best interest. 278 00:10:24,300 --> 00:10:26,900 [phone ringing] - Hey, babe. 279 00:10:26,900 --> 00:10:28,533 I was just about to call you. 280 00:10:28,533 --> 00:10:30,367 They got that almond chocolate you like at Freshy's and-- 281 00:10:30,367 --> 00:10:32,233 - Stu, what I'm about to say might hurt. 282 00:10:32,233 --> 00:10:33,667 - What? [stammering] 283 00:10:33,667 --> 00:10:35,100 What are you talking about? What does that-- 284 00:10:35,100 --> 00:10:36,267 - You know we haven't been connecting 285 00:10:36,267 --> 00:10:37,967 for a long time. 286 00:10:37,967 --> 00:10:39,467 - You're not breaking up with me, are you? 287 00:10:39,467 --> 00:10:40,833 - You didn't want to have this talk 288 00:10:40,833 --> 00:10:42,767 when we were in New Mexico, Stu, 289 00:10:42,767 --> 00:10:43,767 so we're having it now! 290 00:10:43,767 --> 00:10:45,600 - No! No, Kiki, listen. 291 00:10:45,600 --> 00:10:47,633 Listen-- - It's too late, Stu! 292 00:10:47,633 --> 00:10:49,100 It's over. 293 00:10:49,100 --> 00:10:53,100 - Oh, God, this is the worst day of my life! 294 00:10:53,100 --> 00:10:54,433 This is the worst day-- 295 00:10:54,433 --> 00:10:56,167 both: Whoo! - You did it! 296 00:10:56,167 --> 00:10:58,100 - No, we did it, Jeff. 297 00:10:58,100 --> 00:11:00,633 We make a great team. 298 00:11:00,633 --> 00:11:02,567 - Say hello to the world's greatest wingman. 299 00:11:02,567 --> 00:11:04,133 - What's up! 300 00:11:04,133 --> 00:11:06,067 - Hey, Jeff, we're having a cornhole tournament. 301 00:11:06,067 --> 00:11:07,300 - You're on Jimmy's team. 302 00:11:07,300 --> 00:11:08,800 - Ow! - Oh, no! 303 00:11:08,800 --> 00:11:10,300 Sorry, I'm not good at athletics. 304 00:11:10,300 --> 00:11:12,067 - Oh, my God, little Kiki, are you okay? 305 00:11:12,067 --> 00:11:13,733 - It's just a little nick. 306 00:11:13,733 --> 00:11:14,800 - Are you guys insane? 307 00:11:14,800 --> 00:11:16,467 Throwing those sandbags around 308 00:11:16,467 --> 00:11:18,067 when we got a three-inch person living in this house? 309 00:11:18,067 --> 00:11:19,133 What's wrong with you? 310 00:11:19,133 --> 00:11:20,967 - [whispering] - Yes. 311 00:11:20,967 --> 00:11:25,133 Yeah, guys, can I talk to you in the kitchen for a second? 312 00:11:25,133 --> 00:11:27,367 - You want us to move to the basement? 313 00:11:27,367 --> 00:11:29,167 - Little Kiki says that if I'm gonna have a real shot 314 00:11:29,167 --> 00:11:30,533 at this relationship, 315 00:11:30,533 --> 00:11:32,167 I need to be a strong, independent man, 316 00:11:32,167 --> 00:11:34,400 and that means no more roommates. 317 00:11:34,400 --> 00:11:37,300 And quite frankly, she's just been getting kind of a bad vibe 318 00:11:37,300 --> 00:11:38,567 from you guys. 319 00:11:38,567 --> 00:11:40,667 - You have to kill her right now, okay? 320 00:11:40,667 --> 00:11:42,633 - Yeah, see? That might be the kind of thing 321 00:11:42,633 --> 00:11:43,800 she's talking about. 322 00:11:43,800 --> 00:11:45,533 - But we're your bros. 323 00:11:45,533 --> 00:11:47,800 And you're putting her before us. 324 00:11:47,800 --> 00:11:49,367 - It just doesn't seem right. 325 00:11:49,367 --> 00:11:52,067 Seems like there should be a saying for that. 326 00:11:54,700 --> 00:11:56,667 - Okay, let's see. We got... 327 00:11:56,667 --> 00:11:58,233 Elephant Flute Lords? 328 00:11:58,233 --> 00:12:00,267 - Oh, you've, uh, heard of them? 329 00:12:00,267 --> 00:12:02,400 - Heard of them? These guys rock. 330 00:12:02,400 --> 00:12:04,067 Oh, my God. 331 00:12:04,067 --> 00:12:06,700 These are, like, all my all-time favorite records. 332 00:12:06,700 --> 00:12:09,067 - Is that so? 333 00:12:09,067 --> 00:12:11,067 - [gasps] I like your shirt. 334 00:12:11,067 --> 00:12:12,767 - [whispering] Tell you got it at a-- 335 00:12:12,767 --> 00:12:16,967 - Thanks, I got it at a Pussy Riot benefit. 336 00:12:16,967 --> 00:12:18,600 - I'm Kiki. 337 00:12:18,600 --> 00:12:20,433 - Uh, this is a real stab in the dark, 338 00:12:20,433 --> 00:12:23,400 but you don't by any chance like kraut rock, do you? 339 00:12:25,133 --> 00:12:27,233 [rock music] 340 00:12:27,233 --> 00:12:30,400 - Oh, the syncopation is so sick! 341 00:12:30,400 --> 00:12:32,267 - [laughing] What about the synths? 342 00:12:32,267 --> 00:12:33,967 Oh, this is awesome. 343 00:12:33,967 --> 00:12:36,567 The last girl I dated was into John Mayer. 344 00:12:36,567 --> 00:12:38,067 I wanted to kill her. 345 00:12:38,067 --> 00:12:39,633 - The last guy I dated just... 346 00:12:39,633 --> 00:12:41,433 disappeared one day. 347 00:12:41,433 --> 00:12:43,067 It was really weird. 348 00:12:43,067 --> 00:12:46,100 But I got to say, I'm really glad he did. 349 00:12:46,100 --> 00:12:47,367 - Oh, [bleep]. 350 00:12:47,367 --> 00:12:48,933 That's your cue! 351 00:12:48,933 --> 00:12:51,933 I never take my glasses off unless I want it. 352 00:12:51,933 --> 00:12:53,567 - No, no, it's too soon. 353 00:12:53,567 --> 00:12:57,267 - It sure is a nice night with all the stars in the sky 354 00:12:57,267 --> 00:12:58,767 and stuff... 355 00:12:58,767 --> 00:13:00,800 - Are you hearing this [bleep], Jeff? 356 00:13:00,800 --> 00:13:02,833 I'm clearly just babbling nonsense 357 00:13:02,833 --> 00:13:04,467 waiting for you to make a move. 358 00:13:04,467 --> 00:13:06,233 Don't be a pussy, Jeff. Do it! 359 00:13:07,967 --> 00:13:09,333 - Hey, I was just, uh-- 360 00:13:09,333 --> 00:13:10,800 hey, uh-- 361 00:13:10,800 --> 00:13:14,933 * 362 00:13:14,933 --> 00:13:16,067 - Mmm. 363 00:13:16,067 --> 00:13:17,333 - Pull my hair. Yeah! 364 00:13:17,333 --> 00:13:19,367 Yeah, yeah, yeah, yeah! - Mmm! 365 00:13:19,367 --> 00:13:20,700 Mmm, mmm. 366 00:13:20,700 --> 00:13:22,933 - Too much tongue, Jeff! Too much tongue! 367 00:13:22,933 --> 00:13:24,367 - Mmm, mmm. 368 00:13:24,367 --> 00:13:26,500 - Okay, now slip your pinky in my butt. 369 00:13:26,500 --> 00:13:27,633 - What? What are you talking about? 370 00:13:27,633 --> 00:13:29,500 - Just do it. She'll love it. 371 00:13:29,500 --> 00:13:31,100 - Everything okay? 372 00:13:31,100 --> 00:13:34,233 - Yeah, ev-- everything's fine. 373 00:13:34,233 --> 00:13:36,600 - Jeff! 374 00:13:38,533 --> 00:13:39,967 - Are you ticklish? 375 00:13:39,967 --> 00:13:41,700 Here? - [giggling] No. 376 00:13:41,700 --> 00:13:43,133 - Are you ticklish? - [giggling] 377 00:13:43,133 --> 00:13:44,800 - Here? 378 00:13:44,800 --> 00:13:46,200 - Jeff, I'm ticklish in my elbows and my forearms. 379 00:13:46,200 --> 00:13:47,633 - What are you doing? 380 00:13:47,633 --> 00:13:48,667 That's the whole point of the game. 381 00:13:48,667 --> 00:13:49,833 I don't want to know. 382 00:13:49,833 --> 00:13:51,067 Don't worry. I got this. 383 00:13:51,067 --> 00:13:52,100 Get out of here. - Ugh! 384 00:13:52,100 --> 00:13:54,200 - Are you ticklish all here? 385 00:13:54,200 --> 00:13:55,533 [laughter] 386 00:13:55,533 --> 00:13:57,400 - [growling] 387 00:14:01,567 --> 00:14:03,667 - * Oh, love is in my life 388 00:14:03,667 --> 00:14:05,900 * And I'm as happy as I can be * 389 00:14:05,900 --> 00:14:07,500 Oh. Hey guys. 390 00:14:07,500 --> 00:14:11,833 - [shivering] You forgot to turn on the heat down here. 391 00:14:11,833 --> 00:14:14,733 - Oh. [chuckling] I am so sorry. 392 00:14:14,733 --> 00:14:16,833 Oh... well, uh, 393 00:14:16,833 --> 00:14:18,800 I'm just coming down to do a load of whites, 394 00:14:18,800 --> 00:14:21,200 so will you do me a favor and pop these in the dryer-- 395 00:14:21,200 --> 00:14:23,200 - Jeff, this is crazy, okay? Come on. 396 00:14:23,200 --> 00:14:25,333 Why you hiding us away like a bunch of lepers? 397 00:14:25,333 --> 00:14:28,067 - If this Kiki girl is as cool as you say she is, 398 00:14:28,067 --> 00:14:30,300 well, then, why don't you just introduce us? 399 00:14:30,300 --> 00:14:31,867 - Yeah, we could study her, too. 400 00:14:31,867 --> 00:14:33,067 - We could all be friends. 401 00:14:33,067 --> 00:14:34,400 And we could have sleepovers-- 402 00:14:34,400 --> 00:14:37,233 - [laughing] Guys, there is no way 403 00:14:37,233 --> 00:14:39,633 I am subjecting anyone else to the nightmare 404 00:14:39,633 --> 00:14:42,400 of being studied by you three, okay? 405 00:14:42,400 --> 00:14:43,967 Oh, and this goes without saying, 406 00:14:43,967 --> 00:14:46,067 but the lint tray needs to be cleared 407 00:14:46,067 --> 00:14:47,333 before you run the dryer. 408 00:14:47,333 --> 00:14:50,233 Thanks. 409 00:14:50,233 --> 00:14:51,467 - Do you guys remember if he said 410 00:14:51,467 --> 00:14:53,200 he wanted a delicate cycle, or-- 411 00:14:53,200 --> 00:14:55,133 - We're not doing his laundry, okay? 412 00:14:56,067 --> 00:14:57,067 [phone chimes] 413 00:14:57,067 --> 00:14:59,467 - [laughing] 414 00:14:59,467 --> 00:15:02,767 - Um, Jeff, is this supposed to be my dinner? 415 00:15:02,767 --> 00:15:04,600 - Huh? Oh, yeah, yeah, yeah. 416 00:15:04,600 --> 00:15:05,900 Um, I couldn't make it to the specialty store. 417 00:15:05,900 --> 00:15:07,367 But speaking of dinner, 418 00:15:07,367 --> 00:15:09,067 I'm not gonna be here tomorrow night. 419 00:15:09,067 --> 00:15:11,300 The big you is gonna cook me her famous secret casserole. 420 00:15:11,300 --> 00:15:13,433 [phone chimes] Oh, my God. 421 00:15:13,433 --> 00:15:14,700 - [sighs] - That's great. 422 00:15:14,700 --> 00:15:16,167 [phone chimes] - [laughing] 423 00:15:18,233 --> 00:15:19,567 - What are you texting now? 424 00:15:19,567 --> 00:15:20,900 - Huh? Oh, yeah, you know what? 425 00:15:20,900 --> 00:15:22,367 It's too hard to explain. 426 00:15:22,367 --> 00:15:23,800 It's an inside joke that me and Kiki-- 427 00:15:23,800 --> 00:15:25,967 [phone chimes] Oh, my God! 428 00:15:25,967 --> 00:15:29,100 She is so good at sending gifs! 429 00:15:29,100 --> 00:15:30,367 [phone chimes repeatedly] [laughing] 430 00:15:30,367 --> 00:15:33,200 - Hey, I just had a crazy thought. 431 00:15:33,200 --> 00:15:34,867 - Oh, yeah? 432 00:15:34,867 --> 00:15:37,733 - What if we were the ones dating? 433 00:15:37,733 --> 00:15:39,600 - Uh... okay. 434 00:15:39,600 --> 00:15:41,533 Uh, that is crazy. 435 00:15:41,533 --> 00:15:42,767 [chuckling] 436 00:15:42,767 --> 00:15:46,800 [laughing uproariously] 437 00:15:46,800 --> 00:15:49,267 Whoa, whoa, whoa, whoa, excuse me. 438 00:15:49,267 --> 00:15:51,367 Hey, what do you think you're doing, young lady? 439 00:15:51,367 --> 00:15:53,733 - Come on, Jeff, open your mind. 440 00:15:53,733 --> 00:15:55,867 - Little Kiki, come on. You're my friend, okay? 441 00:15:55,867 --> 00:15:58,100 A really, really good friend 442 00:15:58,100 --> 00:16:00,067 who's the size of a piece of baby corn. 443 00:16:00,067 --> 00:16:03,167 - Okay, I get it. Good night, Jeff. 444 00:16:03,167 --> 00:16:04,467 - Okay, come on. 445 00:16:04,467 --> 00:16:05,633 Don't be mad. Don't be-- 446 00:16:05,633 --> 00:16:07,133 [phone chimes] [laughing] 447 00:16:07,133 --> 00:16:10,467 I mean, that is the perfect gif for... 448 00:16:10,467 --> 00:16:12,067 - * We're gonna eat so much * 449 00:16:12,067 --> 00:16:13,533 * We'll get so full * 450 00:16:13,533 --> 00:16:14,800 * With my casserole 451 00:16:14,800 --> 00:16:16,800 * My famous casserole 452 00:16:16,800 --> 00:16:19,767 * He's gonna be impressed, then I'll ride that pole * 453 00:16:19,767 --> 00:16:23,833 * After the casserole, my famous casserole * 454 00:16:23,833 --> 00:16:26,867 - * Hey, good-lookin' * 455 00:16:26,867 --> 00:16:29,500 * What's for dinner? * 456 00:16:29,500 --> 00:16:31,600 - You know what, Jeff? I've been thinking. 457 00:16:31,600 --> 00:16:33,933 It's just so petty of me to be jealous 458 00:16:33,933 --> 00:16:36,167 when I should just be happy for you guys. 459 00:16:36,167 --> 00:16:38,167 I mean, you found love! 460 00:16:38,167 --> 00:16:39,667 That's a big deal! 461 00:16:39,667 --> 00:16:43,167 So how about a toast to your happiness? 462 00:16:43,167 --> 00:16:44,167 - Aw, thank you. 463 00:16:44,167 --> 00:16:45,967 That means so much to me. 464 00:16:45,967 --> 00:16:47,800 To me and you. 465 00:16:47,800 --> 00:16:50,267 Well, not you, but, you know, the other you. 466 00:16:50,267 --> 00:16:51,433 You know what I'm saying. 467 00:16:51,433 --> 00:16:53,333 Oh, God! It's-- 468 00:16:53,333 --> 00:16:55,467 ugh, this wine sucks! 469 00:16:55,467 --> 00:16:59,200 It tastes like chemicals... 470 00:16:59,200 --> 00:17:00,533 [dark music] 471 00:17:00,533 --> 00:17:01,833 - Mm. Shh. 472 00:17:01,833 --> 00:17:04,233 Yes, little baby. Shh. 473 00:17:04,233 --> 00:17:05,433 [birds chirping] 474 00:17:07,067 --> 00:17:08,500 [knocking at door] 475 00:17:08,500 --> 00:17:10,500 - Ugh. 476 00:17:10,500 --> 00:17:11,933 Kiki? - Jeff! 477 00:17:11,933 --> 00:17:13,600 I waited for you for hours. 478 00:17:13,600 --> 00:17:15,167 I kept calling you. 479 00:17:15,167 --> 00:17:16,700 I hope you don't mind. I just came over-- 480 00:17:16,700 --> 00:17:17,867 - Oh, my God, I'm so sorry. 481 00:17:17,867 --> 00:17:19,533 I--I have no idea what happened. 482 00:17:19,533 --> 00:17:20,900 I--I think I-- 483 00:17:20,900 --> 00:17:22,667 I think I got roofied. 484 00:17:22,667 --> 00:17:24,067 - Are you serious? 485 00:17:24,067 --> 00:17:25,700 What kind of a maniac would do that? 486 00:17:25,700 --> 00:17:27,900 Well, oh, my God, I'm just glad you're okay. 487 00:17:27,900 --> 00:17:29,433 Come here. - Wait. 488 00:17:29,433 --> 00:17:32,100 How did you find my house? - Shh, just kiss me. 489 00:17:32,100 --> 00:17:33,400 Mmm. 490 00:17:33,400 --> 00:17:36,500 - Okay, but, um, just for future reference, 491 00:17:36,500 --> 00:17:39,067 I'm not a huge fan of being shushed and-- 492 00:17:39,067 --> 00:17:41,100 - [moaning] 493 00:17:41,100 --> 00:17:44,100 [sinister music] 494 00:17:44,100 --> 00:17:47,067 * 495 00:17:47,067 --> 00:17:50,533 - I can't believe this is how it's gonna end. 496 00:17:50,533 --> 00:17:52,100 - Guy gets his first whiff of [bleep], 497 00:17:52,100 --> 00:17:53,367 and nothing else matters to him. 498 00:17:53,367 --> 00:17:54,400 There's more to life, Jeff! 499 00:17:54,400 --> 00:17:55,500 - Come on, guys. 500 00:17:55,500 --> 00:17:57,900 - [sobbing] Bye, Jeff? 501 00:17:57,900 --> 00:17:59,767 - What? Did you hear that? 502 00:17:59,767 --> 00:18:01,900 - Hear what? Why don't you just come here 503 00:18:01,900 --> 00:18:03,633 so we can make love again? 504 00:18:03,633 --> 00:18:06,100 - [stammering] I'm getting a little worn out here, okay? 505 00:18:06,100 --> 00:18:07,233 I... 506 00:18:07,233 --> 00:18:09,333 [dramatic musical flourish] 507 00:18:09,333 --> 00:18:12,100 Little Kiki? - Yeah, so? 508 00:18:12,100 --> 00:18:14,633 The only thing standing between us was our size, 509 00:18:14,633 --> 00:18:16,067 so I fixed that. 510 00:18:16,067 --> 00:18:18,800 - What? How? - I'm a gearhead, Jeff. 511 00:18:18,800 --> 00:18:20,100 I'm good with machines. 512 00:18:20,100 --> 00:18:21,800 This one time, I refurbished 513 00:18:21,800 --> 00:18:23,600 a '50s Fender tube amp. 514 00:18:23,600 --> 00:18:25,067 It sounded so sick. 515 00:18:25,067 --> 00:18:26,767 - So I'm tiny right now? 516 00:18:26,767 --> 00:18:28,900 - Admit it, Jeff. The happiest you've ever been 517 00:18:28,900 --> 00:18:30,800 was in this love simulation. 518 00:18:30,800 --> 00:18:34,433 Now we can be inside here forever. 519 00:18:34,433 --> 00:18:35,933 You wanna jam? 520 00:18:35,933 --> 00:18:37,933 - No! I don't want to jam, you psycho! 521 00:18:37,933 --> 00:18:40,433 I want to go back to reality! 522 00:18:40,433 --> 00:18:41,667 [smack] Oh! 523 00:18:41,667 --> 00:18:44,333 - Stop, Jeff! We can make this work! 524 00:18:44,333 --> 00:18:45,767 - You're just a dating app! 525 00:18:45,767 --> 00:18:47,267 [smack] Ow! 526 00:18:47,267 --> 00:18:48,433 [smack] 527 00:18:48,433 --> 00:18:50,833 - Just open your heart! - Ugh! 528 00:18:50,833 --> 00:18:53,567 [shouting] [smack] 529 00:18:53,567 --> 00:18:54,733 - Argh! 530 00:18:57,933 --> 00:19:00,067 Oh... 531 00:19:00,067 --> 00:19:02,067 Little Kiki. 532 00:19:02,067 --> 00:19:03,500 Oh, my God. 533 00:19:03,500 --> 00:19:05,833 [sobbing] I'm so sorry. 534 00:19:05,833 --> 00:19:07,867 Guys! 535 00:19:07,867 --> 00:19:10,567 [dramatic music] 536 00:19:10,567 --> 00:19:12,300 - Leave the roller blades, Jimmy. 537 00:19:12,300 --> 00:19:13,633 You're not gonna use 'em. Come on. 538 00:19:13,633 --> 00:19:14,567 - Damn it! 539 00:19:17,300 --> 00:19:18,333 Oh... 540 00:19:18,333 --> 00:19:20,067 [skittering] 541 00:19:20,067 --> 00:19:21,500 The cockroaches! 542 00:19:21,500 --> 00:19:23,633 Ride like the wind! 543 00:19:23,633 --> 00:19:25,733 [laughing] 544 00:19:25,733 --> 00:19:27,700 Whoo! 545 00:19:27,700 --> 00:19:29,067 Whoa, whoa, oh no! 546 00:19:29,067 --> 00:19:30,233 No, no, no, no, no, no, you idiot! 547 00:19:30,233 --> 00:19:32,067 Up there! Come on! 548 00:19:32,067 --> 00:19:33,800 To the right, to the right, to the right, to the right, 549 00:19:33,800 --> 00:19:35,567 to the left, to the left, to the left-- 550 00:19:35,567 --> 00:19:36,733 [gasps] Argh! 551 00:19:36,733 --> 00:19:39,533 No! 552 00:19:39,533 --> 00:19:42,367 Guuuuyyys! 553 00:19:42,367 --> 00:19:43,700 Please, don't go! 554 00:19:43,700 --> 00:19:45,333 - Jeff? 555 00:19:45,333 --> 00:19:47,467 - I'm so sorry I ever let anything get in the way 556 00:19:47,467 --> 00:19:48,900 of our friendship. 557 00:19:48,900 --> 00:19:52,567 My life is so much better with you in it, 558 00:19:52,567 --> 00:19:54,700 and I swear 559 00:19:54,700 --> 00:19:58,067 I'll never put anything in front of my bros 560 00:19:58,067 --> 00:19:59,733 ever again. 561 00:19:59,733 --> 00:20:01,333 - Jeff, I'm sorry. 562 00:20:01,333 --> 00:20:03,333 I couldn't make out anything you just said. 563 00:20:03,333 --> 00:20:05,000 You got a real teeny, weeny little voice. 564 00:20:05,000 --> 00:20:06,500 - Yeah, can you say that all again? 565 00:20:06,500 --> 00:20:08,633 - Whatever. Can you guys just make me big again? 566 00:20:13,467 --> 00:20:15,167 - Hi. - Well, well. 567 00:20:15,167 --> 00:20:17,500 If it isn't Jeff the player. 568 00:20:17,500 --> 00:20:20,000 - Wow, nobody's ever called me that before. 569 00:20:20,000 --> 00:20:22,133 I'm so sorry I flaked last night. 570 00:20:22,133 --> 00:20:24,300 I was so excited about your famous casserole, 571 00:20:24,300 --> 00:20:27,600 and I am super excited about you. 572 00:20:27,600 --> 00:20:30,600 - Cool. So why didn't you come? 573 00:20:30,600 --> 00:20:34,000 - [sighs] Well, the old me would make up some 574 00:20:34,000 --> 00:20:35,633 bullshit excuse right now. 575 00:20:35,633 --> 00:20:37,500 But the truth is, Kiki, I'm-- 576 00:20:37,500 --> 00:20:39,133 I'm a very complicated guy 577 00:20:39,133 --> 00:20:41,767 with a very complicated life, 578 00:20:41,767 --> 00:20:45,733 and secrets that I haven't had the courage to share with-- 579 00:20:45,733 --> 00:20:47,400 - Is that our cue, Jeff? - Hey, hey, what's up? 580 00:20:47,400 --> 00:20:49,800 - No, you idiots, I said wait until she said okay! 581 00:20:49,800 --> 00:20:50,833 - Ahhhh! Jeff, what the [bleep]? 582 00:20:50,833 --> 00:20:52,000 What are those? 583 00:20:52,000 --> 00:20:53,800 Jesus hell! [thump] 584 00:20:53,800 --> 00:20:55,967 - Oh, my God, oh, my God. Kiki, are you okay? 585 00:20:55,967 --> 00:20:57,433 You [bleep] idiots! 586 00:20:57,433 --> 00:20:59,767 - Jeez, Jeff, I thought you said she was cool. 587 00:20:59,767 --> 00:21:01,467 - She is cool! 588 00:21:01,467 --> 00:21:03,200 Oh, God, all right. All right. 589 00:21:03,200 --> 00:21:05,233 Let's get an ice pack. 590 00:21:05,233 --> 00:21:07,233 We'll figure out a way to make this work. 591 00:21:07,233 --> 00:21:08,900 all: Yay! 592 00:21:08,900 --> 00:21:09,833 - Cut. 593 00:21:13,933 --> 00:21:15,467 - Who cares about some dumb award 594 00:21:15,467 --> 00:21:18,300 when I already have the world's greatest trophy-- 595 00:21:18,300 --> 00:21:20,500 you. 596 00:21:20,500 --> 00:21:23,067 - Oh, Scarlett. Oh, Scarlett! 597 00:21:23,067 --> 00:21:24,167 Oh, Scar-- 598 00:21:24,167 --> 00:21:25,767 ahh! 599 00:21:25,767 --> 00:21:27,300 Come on, how can you just pull me out like that? 41714

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.