All language subtitles for movieddl me_Jeff & Some Aliens S01E08 Jeff and Some Childlike Joy and Whimsy 1080p AMZN WEB-DL DD+2 0 H 264-Cinefeel_track4_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,100 --> 00:00:11,867 - It would be crazy for the Fed to raise rates right now. 2 00:00:11,867 --> 00:00:13,367 - Oh, totally agreed, bro. 3 00:00:13,367 --> 00:00:15,133 - I mean, it's basic supply-side economics. 4 00:00:15,133 --> 00:00:16,733 - Penis. 5 00:00:16,733 --> 00:00:18,800 - Um...you know, 6 00:00:18,800 --> 00:00:21,367 unless they want stagflation, in which case I think-- 7 00:00:21,367 --> 00:00:22,567 - Penis. - I-I'm sorry. 8 00:00:22,567 --> 00:00:24,200 What are you doing? 9 00:00:24,200 --> 00:00:26,600 - Oh, my God, do you guys seriously not know this game? 10 00:00:26,600 --> 00:00:28,800 All you got to do is say it louder than me, 11 00:00:28,800 --> 00:00:30,033 and whoever says it the loudest-- 12 00:00:30,033 --> 00:00:31,733 - Who are you? - I'm Jeff, 13 00:00:31,733 --> 00:00:34,733 Sauce's best friend and spit brother since the fifth grade. 14 00:00:34,733 --> 00:00:37,433 - Okay...who's Sauce? 15 00:00:37,433 --> 00:00:38,800 - Who's Sauce? 16 00:00:38,800 --> 00:00:40,467 Are you guys even at the right birthday party? 17 00:00:40,467 --> 00:00:41,533 [chuckles] - Hey, guys. 18 00:00:41,533 --> 00:00:42,600 - Hey, Michael. - Michael! 19 00:00:42,600 --> 00:00:43,900 - Sauce! 20 00:00:43,900 --> 00:00:44,967 - Why does he keep calling you that, dude? 21 00:00:44,967 --> 00:00:46,300 - Are you serious? 22 00:00:46,300 --> 00:00:47,633 You never even told 'em this story? 23 00:00:47,633 --> 00:00:49,400 - No, no, Jeff... we don't need to 24 00:00:49,400 --> 00:00:51,133 get into that right now-- - We're at the Freshy's 25 00:00:51,133 --> 00:00:52,800 parking lot and he bought a Euro from this guy named Kaasib. 26 00:00:52,800 --> 00:00:54,367 And I said, "Be careful. 27 00:00:54,367 --> 00:00:55,933 You're gonna get the [bleep]." 28 00:00:55,933 --> 00:00:58,367 - Okay, okay, all right, that's enough-- 29 00:00:58,367 --> 00:01:00,333 - He got the [bleep] so bad, from then on, 30 00:01:00,333 --> 00:01:02,100 everybody started calling him "Sauce," 31 00:01:02,100 --> 00:01:03,500 even your mom, remember? 32 00:01:03,500 --> 00:01:04,867 - Jeff, that's enough. - Heh, bang. 33 00:01:04,867 --> 00:01:06,467 I gotta save some of this gold 34 00:01:06,467 --> 00:01:09,100 for my special birthday spee-otch. 35 00:01:09,100 --> 00:01:10,833 - No, no, no, no. W-why would there be a speech? 36 00:01:10,833 --> 00:01:14,467 - Is there a...MC Noodles in the house? 37 00:01:14,467 --> 00:01:16,100 - Hells to the [bleep] yeah! 38 00:01:16,100 --> 00:01:17,500 [chuckles] I'll be right back. 39 00:01:17,500 --> 00:01:19,600 - [sighs] - Michael, who--who is that man? 40 00:01:19,600 --> 00:01:21,700 - [sighs] That's my best friend. 41 00:01:21,700 --> 00:01:23,633 [hip-hop music playing] - Uh, uh, yeah. 42 00:01:23,633 --> 00:01:25,667 [chuckles] Turn it up, turn it up. 43 00:01:25,667 --> 00:01:29,067 * Yo I've known Sauce for most of my life * 44 00:01:29,067 --> 00:01:31,767 * We got a tighter bond than him and his wife * 45 00:01:31,767 --> 00:01:33,767 * Sorry Whitney please don't hit me * 46 00:01:33,767 --> 00:01:36,267 * But when it comes to Sauce stories I got a litany * 47 00:01:36,267 --> 00:01:38,267 * Remember that time at the winter dance * 48 00:01:38,267 --> 00:01:40,600 * He got so drunk he pissed his pants * 49 00:01:40,600 --> 00:01:43,067 * But he still got Melissa to slop his lance * 50 00:01:43,067 --> 00:01:44,067 * What 51 00:01:44,067 --> 00:01:45,867 * 52 00:01:45,867 --> 00:01:47,333 * And every Friday after work 53 00:01:47,333 --> 00:01:48,800 * We would get so [bleep] torched * 54 00:01:48,800 --> 00:01:49,967 * That we made up our own language * 55 00:01:49,967 --> 00:01:51,333 * And pretended to be orcs 56 00:01:51,333 --> 00:01:53,100 * Screwby screwby snaggle 57 00:01:53,100 --> 00:01:54,700 - [sighs] * Screwby screwby snork 58 00:01:54,700 --> 00:01:56,333 - What's that mean? 59 00:01:56,333 --> 00:01:57,533 - * It means "you're my best friend" * 60 00:01:57,533 --> 00:01:59,067 * In Gorganese 61 00:01:59,067 --> 00:02:01,200 * Super best friends Sauce and me * 62 00:02:01,200 --> 00:02:02,733 * How'd he get the name "Sauce" ? 63 00:02:02,733 --> 00:02:04,500 * You may have just thought it all started * 64 00:02:04,500 --> 00:02:06,067 * With a Euro in a Freshy's parking lot * 65 00:02:06,067 --> 00:02:07,867 - Oh, come on! 66 00:02:07,867 --> 00:02:08,933 - [clears throat] 67 00:02:08,933 --> 00:02:11,567 And now for my speech. 68 00:02:11,567 --> 00:02:14,233 - * Three aliens came from the sky * 69 00:02:14,233 --> 00:02:15,933 * The Galactic Council sent them * 70 00:02:15,933 --> 00:02:17,333 all: * And here's the reason why * 71 00:02:17,333 --> 00:02:18,667 - * Their mission is to study 72 00:02:18,667 --> 00:02:21,767 * Earth's most average guy * 73 00:02:21,767 --> 00:02:23,433 all: * To see if humans are worth saving * 74 00:02:23,433 --> 00:02:26,367 * Or if everyone has to die 75 00:02:26,367 --> 00:02:28,833 - Wait, what? 76 00:02:28,833 --> 00:02:30,533 [birds twittering] 77 00:02:30,533 --> 00:02:33,067 So then I absolutely murder the third verse, 78 00:02:33,067 --> 00:02:35,333 and when it's all over, he doesn't even say "thank you." 79 00:02:35,333 --> 00:02:38,567 He says, "Hey, man, that was inappropriate. 80 00:02:38,567 --> 00:02:41,267 There are 'children' here." 81 00:02:41,267 --> 00:02:43,067 - Oh! - Oh, what a jerk. 82 00:02:43,067 --> 00:02:45,433 I've never seen you work that hard on anything. 83 00:02:45,433 --> 00:02:47,067 - I mean, the whole reason I even did a rap 84 00:02:47,067 --> 00:02:49,400 is 'cause that was our thing, man. 85 00:02:49,400 --> 00:02:51,400 Did I ever show you our old videos? 86 00:02:51,400 --> 00:02:53,200 - Old videos? - Let me see if I can remember 87 00:02:53,200 --> 00:02:54,933 our old band login info. 88 00:02:54,933 --> 00:02:56,233 [chuckling] All right, here we go. 89 00:02:56,233 --> 00:02:57,833 Look, look. Look at how much 90 00:02:57,833 --> 00:03:00,733 more interesting and multi-faceted he used to be. 91 00:03:00,733 --> 00:03:02,400 both: * Handjobs 92 00:03:02,400 --> 00:03:04,667 * We love handjobs 93 00:03:04,667 --> 00:03:07,500 - * Well the only job I ever want to get is a handjob * 94 00:03:07,500 --> 00:03:10,133 - * You'll never see me doing some stupid old man job * 95 00:03:10,133 --> 00:03:12,467 * And if you do please kick my ass * 96 00:03:12,467 --> 00:03:13,733 - I would I could, buddy. 97 00:03:13,733 --> 00:03:16,800 [sighs] I guess those days are over. 98 00:03:16,800 --> 00:03:19,467 - Is--is 38 million views a lot? 99 00:03:19,467 --> 00:03:20,833 - Are you serious? 100 00:03:22,067 --> 00:03:23,300 [stammering] What is this? 101 00:03:23,300 --> 00:03:24,833 Why is all this written in gibberish? 102 00:03:24,833 --> 00:03:26,633 - It appears to be Swedish, Jeff. 103 00:03:26,633 --> 00:03:28,233 Looks like you're a big hit over there. 104 00:03:28,233 --> 00:03:29,667 - Really? - And look at this. 105 00:03:29,667 --> 00:03:31,433 One of these guys is trying to offer you a gig. 106 00:03:31,433 --> 00:03:33,433 - Holy [bleep]! - And look at this. 107 00:03:33,433 --> 00:03:35,933 It says here you can get stiffer, girthier erections 108 00:03:35,933 --> 00:03:37,767 with this one weird trick. 109 00:03:37,767 --> 00:03:40,667 - All right, well, we'll look into this for one second, 110 00:03:40,667 --> 00:03:42,900 and then we're gonna call those Swedes. 111 00:03:42,900 --> 00:03:44,800 - I just can't believe we're finally talking to 112 00:03:44,800 --> 00:03:46,400 the real MC Noodles. 113 00:03:46,400 --> 00:03:48,900 - This is super fresh, man! - [giggling] 114 00:03:48,900 --> 00:03:51,900 - I can't believe I'm talking to two Swedish people. 115 00:03:51,900 --> 00:03:53,633 - The festival is called Jekiel Fest. 116 00:03:53,633 --> 00:03:55,933 It's a little bit like your Coachella, but bigger. 117 00:03:55,933 --> 00:03:58,667 - And we want you to play the main stage. 118 00:03:58,667 --> 00:04:00,167 - The main stage? 119 00:04:00,167 --> 00:04:01,900 - Yeah, but I must apologize in advance. 120 00:04:01,900 --> 00:04:03,900 Our government is being very stingy 121 00:04:03,900 --> 00:04:06,167 with their funding of summer youth festivals. 122 00:04:06,167 --> 00:04:09,500 - We can only offer you 10,000 Euros and first-class tickets. 123 00:04:09,500 --> 00:04:11,067 I am so sorry. 124 00:04:11,067 --> 00:04:12,400 - Oh, my God, oh, my God, oh, my God, oh... 125 00:04:12,400 --> 00:04:13,700 - Of course, there can be no Noodles 126 00:04:13,700 --> 00:04:14,833 without Sauce. 127 00:04:14,833 --> 00:04:17,233 - Because that would suck, man! 128 00:04:17,233 --> 00:04:19,533 - But he will be there too, yes? 129 00:04:19,533 --> 00:04:20,800 - Oh, yeah. Oh, yeah. 130 00:04:20,800 --> 00:04:22,800 He'll be there. Don't worry. 131 00:04:22,800 --> 00:04:24,633 - Going over the contracts and all the amendments, 132 00:04:24,633 --> 00:04:26,833 and I haven't found any discrepancies... 133 00:04:26,833 --> 00:04:28,633 in regard to the-- 134 00:04:28,633 --> 00:04:29,633 - Boom! - Oh! 135 00:04:29,633 --> 00:04:31,067 - This nightmare is over. 136 00:04:31,067 --> 00:04:32,467 You're free. 137 00:04:32,467 --> 00:04:35,067 - Excuse me, one second, just for one second. 138 00:04:35,067 --> 00:04:38,467 * I'm the fart professor class is in session * 139 00:04:38,467 --> 00:04:40,733 * Here's the different types of farts in quick succession * 140 00:04:40,733 --> 00:04:42,367 - * You got the squeaker the howler... * 141 00:04:42,367 --> 00:04:43,800 - Didn't I ask you to take these videos down, 142 00:04:43,800 --> 00:04:45,233 like, two years ago? 143 00:04:45,233 --> 00:04:46,867 - You're asking all the wrong questions, dude. 144 00:04:46,867 --> 00:04:48,467 You should be asking stuff like, 145 00:04:48,467 --> 00:04:50,533 "What's our set list gonna look like? 146 00:04:50,533 --> 00:04:52,700 "Should we choreograph some dance moves? 147 00:04:52,700 --> 00:04:56,400 What's it gonna feel like to be Swedish gods?" 148 00:04:56,400 --> 00:04:58,667 - [sighs] Jeff, believe me, 149 00:04:58,667 --> 00:05:02,533 deep down, I'd love to do something crazy like this. 150 00:05:02,533 --> 00:05:04,300 But I might make partner soon. 151 00:05:04,300 --> 00:05:06,367 I have stock options that are going to vest. 152 00:05:06,367 --> 00:05:08,633 - Stock options? Vests? 153 00:05:08,633 --> 00:05:10,200 Listen to yourself, man. 154 00:05:10,200 --> 00:05:12,200 You sound like my dad. 155 00:05:12,200 --> 00:05:13,900 Let me tell you something, dude. 156 00:05:13,900 --> 00:05:16,133 You get one life, 157 00:05:16,133 --> 00:05:18,067 and one chance, to-- 158 00:05:18,067 --> 00:05:19,967 - Jeff, I'm sorry, I've got a 4:00 I gotta get to, 159 00:05:19,967 --> 00:05:21,867 but...not quitting my job. 160 00:05:21,867 --> 00:05:23,367 - [bleep], [bleep], [bleep]. 161 00:05:23,367 --> 00:05:24,567 I don't understand what's happening. 162 00:05:24,567 --> 00:05:25,700 It's like he's been possessed by 163 00:05:25,700 --> 00:05:27,400 some kind of demon or something. 164 00:05:27,400 --> 00:05:29,733 - No, he's probably just lost all his BX4-7. 165 00:05:29,733 --> 00:05:31,400 - His what? - One of the first videos 166 00:05:31,400 --> 00:05:32,633 we made here was all about it. 167 00:05:32,633 --> 00:05:34,267 Check it out. 168 00:05:34,267 --> 00:05:37,200 [device whirring, beeping] 169 00:05:38,800 --> 00:05:40,200 [dropper drips] - What the hell is this? 170 00:05:40,200 --> 00:05:41,533 - Ooh, ooh, sorry, sorry. Wrong video. 171 00:05:41,533 --> 00:05:43,133 - Humans are born 172 00:05:43,133 --> 00:05:46,967 with a vast natural reservoir of BX4-7, 173 00:05:46,967 --> 00:05:48,700 a complex chemical 174 00:05:48,700 --> 00:05:51,067 that fuels joy, wonder, 175 00:05:51,067 --> 00:05:54,100 and the curiosity needed to take risks. 176 00:05:54,100 --> 00:05:57,733 But the people of Earth have structured their whole society 177 00:05:57,733 --> 00:06:00,367 to destroy this wondrous chemical. 178 00:06:00,367 --> 00:06:02,367 Just when the human mind is ready 179 00:06:02,367 --> 00:06:04,333 to absorb the wonders of life, 180 00:06:04,333 --> 00:06:06,433 it is forced into an internment camp 181 00:06:06,433 --> 00:06:09,200 to cultivate stress, the only thing known 182 00:06:09,200 --> 00:06:11,433 to destroy BX4-7. 183 00:06:11,433 --> 00:06:13,267 And when they return home, 184 00:06:13,267 --> 00:06:17,333 their forced labor continues well into the night. 185 00:06:17,333 --> 00:06:20,333 These torturous rituals increase in intensity 186 00:06:20,333 --> 00:06:21,767 into adulthood. 187 00:06:21,767 --> 00:06:23,600 - What the [bleep] do you mean "update driver"? 188 00:06:23,600 --> 00:06:25,600 Aah! 189 00:06:25,600 --> 00:06:29,600 - Until stress successfully destroys all remaining BX4-7, 190 00:06:29,600 --> 00:06:32,200 at which point the human experiences 191 00:06:32,200 --> 00:06:36,433 depression, hair loss, and eventually death. 192 00:06:36,433 --> 00:06:38,667 [upbeat music plays] 193 00:06:38,667 --> 00:06:40,333 - Jesus Christ, that was awful. 194 00:06:40,333 --> 00:06:41,467 - Hey, come on, go easy on us. 195 00:06:41,467 --> 00:06:42,833 We hadn't found our style yet. 196 00:06:42,833 --> 00:06:43,967 - So that's what's going on? 197 00:06:43,967 --> 00:06:46,600 Sauce lost all of his BX4-7? 198 00:06:46,600 --> 00:06:48,300 But how--how does he get it back? 199 00:06:48,300 --> 00:06:50,300 - Easy. You just give him some of this. 200 00:06:50,300 --> 00:06:51,300 - Estrogen? 201 00:06:51,300 --> 00:06:52,433 - Oops. My bad. 202 00:06:52,433 --> 00:06:54,500 This is the stuff you want. BX4-7. 203 00:06:54,500 --> 00:06:56,633 - Where do you guys get this stuff, anyway? 204 00:06:56,633 --> 00:06:57,867 - Uh... 205 00:06:57,867 --> 00:06:59,700 - And what you all call "recess," 206 00:06:59,700 --> 00:07:01,367 like everything else, 207 00:07:01,367 --> 00:07:05,367 is just another step on the long march towards death. 208 00:07:05,367 --> 00:07:07,367 [children gasping] 209 00:07:07,367 --> 00:07:09,767 - But it's Sunday. - I know, baby. 210 00:07:09,767 --> 00:07:11,867 But these contracts going to amend themselves. 211 00:07:11,867 --> 00:07:13,433 Look, I just need to power through 212 00:07:13,433 --> 00:07:15,267 for another six months or so, and then we are-- 213 00:07:15,267 --> 00:07:17,900 - That's what you've been saying for the last four years. 214 00:07:17,900 --> 00:07:19,567 Our lives are going by, Michael. 215 00:07:19,567 --> 00:07:21,333 And we're not even living them. Because-- 216 00:07:21,333 --> 00:07:22,833 - No, no, no, no, no, no. I can't do this right now. 217 00:07:22,833 --> 00:07:24,233 I don't have the strength for it. 218 00:07:24,233 --> 00:07:25,700 - Oh, but somehow you always have the strength-- 219 00:07:25,700 --> 00:07:26,700 [doorbell rings] - These might be the documents 220 00:07:26,700 --> 00:07:28,233 I'm expecting. 221 00:07:28,233 --> 00:07:29,533 - Hiya! - [gasps, spits] 222 00:07:29,533 --> 00:07:30,767 - [laughing] 223 00:07:30,767 --> 00:07:32,167 Any of that get in your mouth? 224 00:07:32,167 --> 00:07:34,067 - Jeff, what the [bleep] is the matter with you? 225 00:07:34,067 --> 00:07:36,433 - Is that childlike joy and whimsy I'm hearing? 226 00:07:36,433 --> 00:07:37,533 - W-what's happening? 227 00:07:37,533 --> 00:07:38,533 - Just a second, honey. 228 00:07:38,533 --> 00:07:39,667 I'll take care of this. 229 00:07:39,667 --> 00:07:41,233 - I-I'm sorry, Sauce. 230 00:07:41,233 --> 00:07:42,667 My aim is a little off. I was going for your mouth-- 231 00:07:42,667 --> 00:07:44,500 - Stop calling me Sauce! Okay? 232 00:07:44,500 --> 00:07:46,667 You think I want to be reminded that I had diarrhea 233 00:07:46,667 --> 00:07:47,867 ten years ago every time I see you? 234 00:07:47,867 --> 00:07:49,267 Well, I don't! 235 00:07:49,267 --> 00:07:50,833 - Well, I mean, it wasn't just diarrhea. 236 00:07:50,833 --> 00:07:51,933 That's a little bit of an understatement. 237 00:07:51,933 --> 00:07:53,067 Who was right-- - Shut up! 238 00:07:53,067 --> 00:07:55,067 What is the matter with you? 239 00:07:55,067 --> 00:07:57,933 It's like you're stuck in the seventh grade. 240 00:07:57,933 --> 00:07:59,767 It's sad. 241 00:07:59,767 --> 00:08:00,833 [sighs] 242 00:08:00,833 --> 00:08:02,267 Let's face it, Jeff. 243 00:08:02,267 --> 00:08:03,967 We're not friends, anymore. 244 00:08:03,967 --> 00:08:05,133 - You don't mean that. 245 00:08:05,133 --> 00:08:06,833 That's just the stress talking. 246 00:08:06,833 --> 00:08:08,167 [both screaming] 247 00:08:08,167 --> 00:08:10,067 Take it. Take your medicine. 248 00:08:10,067 --> 00:08:11,500 - [groaning] - Take your medicine. 249 00:08:11,500 --> 00:08:13,600 - [wheezing, choking, groaning] 250 00:08:13,600 --> 00:08:15,233 - Sauce! Oh, my God. 251 00:08:15,233 --> 00:08:17,233 What have I done? What have I... 252 00:08:17,233 --> 00:08:20,633 [rousing music] 253 00:08:20,633 --> 00:08:21,633 - Ball slap! - Oh! 254 00:08:21,633 --> 00:08:23,267 - [laughing] 255 00:08:23,267 --> 00:08:25,567 Oh, man, I got you! 256 00:08:25,567 --> 00:08:27,900 Hey, Noodles, man, check it out! 257 00:08:27,900 --> 00:08:30,767 It looks like your mom's snatch! [blabbering] 258 00:08:30,767 --> 00:08:33,833 - You...haven't called me "Noodles" in years. 259 00:08:37,533 --> 00:08:39,067 - [laughing] 260 00:08:39,067 --> 00:08:40,867 Definitely bringing these. 261 00:08:40,867 --> 00:08:42,933 It's--hey, where are my stink bombs? 262 00:08:42,933 --> 00:08:44,867 - Michael, I-I really don't understand. 263 00:08:44,867 --> 00:08:47,367 I mean, we didn't even have time for a honeymoon, 264 00:08:47,367 --> 00:08:50,200 and now you're gonna go to Sweden for a week with Jeff? 265 00:08:50,200 --> 00:08:52,867 - Hey, Whitney, you don't have an extra neck pillow 266 00:08:52,867 --> 00:08:54,100 by any chance, do ya? 267 00:08:54,100 --> 00:08:55,800 - Yeah, no, Jeff, I don't. 268 00:08:55,800 --> 00:08:58,200 - Babe, we're not just going to Sweden, okay? 269 00:08:58,200 --> 00:08:59,600 [chuckles] We're gonna rock 270 00:08:59,600 --> 00:09:02,100 10,000 peoples' faces off. 271 00:09:02,100 --> 00:09:04,167 - [sighs] I mean, I'll be honest. 272 00:09:04,167 --> 00:09:06,067 My feelings are a little hurt. 273 00:09:06,067 --> 00:09:08,867 And--oh, will you please stop looking at my breasts? 274 00:09:08,867 --> 00:09:10,867 - I'm sorry, they're just so luscious and juicy, okay? 275 00:09:10,867 --> 00:09:12,500 - Michael, what is even happening here? 276 00:09:12,500 --> 00:09:14,067 I-- - Whitney, if I may? 277 00:09:14,067 --> 00:09:15,700 I know this whole thing is a little unorthodox, 278 00:09:15,700 --> 00:09:17,467 but I think you and I both know 279 00:09:17,467 --> 00:09:20,167 that Sauce here needs something to shake up his life. 280 00:09:20,167 --> 00:09:22,267 And I personally guarantee that this will trip 281 00:09:22,267 --> 00:09:24,333 is going to make him a better husband, 282 00:09:24,333 --> 00:09:26,067 a more generous man, 283 00:09:26,067 --> 00:09:28,633 and probably a better lover. 284 00:09:28,633 --> 00:09:29,967 - Okay, look, Michael, 285 00:09:29,967 --> 00:09:32,167 if you really want to go to Sweden, 286 00:09:32,167 --> 00:09:33,633 obviously you should. 287 00:09:33,633 --> 00:09:34,933 But I really want-- 288 00:09:34,933 --> 00:09:36,500 - Okay, great, thanks, honey. Bye, a-whoo! 289 00:09:36,500 --> 00:09:38,867 - Sweden, yeah! - Whoo-hoo! 290 00:09:38,867 --> 00:09:40,767 [honking horn] Come on, Jeff, seriously, 291 00:09:40,767 --> 00:09:42,667 let's go! Jeff, come on, man! 292 00:09:42,667 --> 00:09:43,667 [Michael continues shouting] - Thanks so much, guys. 293 00:09:43,667 --> 00:09:46,100 That BX4-7 really did the trick. 294 00:09:46,100 --> 00:09:48,100 - Oh, I'm glad we were able to help, buddy. 295 00:09:48,100 --> 00:09:51,600 - And now I finally got somebody in my life I can have fun with, 296 00:09:51,600 --> 00:09:53,367 that I can go on adventures with, 297 00:09:53,367 --> 00:09:57,200 because without Sauce, I-I really have nobody. 298 00:09:57,200 --> 00:09:59,300 - Well, what about us? 299 00:09:59,300 --> 00:10:01,333 - Oh...yeah, yeah, yeah, yeah. Of course. 300 00:10:01,333 --> 00:10:03,467 You guys. But that's different. 301 00:10:03,467 --> 00:10:04,467 - [honking horn] Come on, Jeff! 302 00:10:04,467 --> 00:10:05,967 - Coming! Whoo! 303 00:10:05,967 --> 00:10:08,767 Sweden! Yeah! 304 00:10:08,767 --> 00:10:09,967 [door opens, closes] 305 00:10:09,967 --> 00:10:11,367 - I'm not offended. 306 00:10:11,367 --> 00:10:13,467 - Yeah. Me neither. 307 00:10:13,467 --> 00:10:14,933 - Well, I am! 308 00:10:14,933 --> 00:10:16,867 What the [bleep] was that? 309 00:10:20,633 --> 00:10:22,467 - Penis. 310 00:10:22,467 --> 00:10:23,933 - [louder] Penis. 311 00:10:23,933 --> 00:10:25,433 - Penis! 312 00:10:25,433 --> 00:10:28,767 - Penis! - [laughing] 313 00:10:28,767 --> 00:10:31,033 This is seriously the best game of my life. 314 00:10:32,767 --> 00:10:34,367 - What's going on, Sweden? 315 00:10:34,367 --> 00:10:37,500 - Noodles! Sauce! - Hey, what's up, groovy dudes? 316 00:10:37,500 --> 00:10:38,700 - What's up? 317 00:10:38,700 --> 00:10:40,433 - Here are all your Euros in cash. 318 00:10:40,433 --> 00:10:41,533 - Ka-ching. 319 00:10:41,533 --> 00:10:43,100 - Ho, ho, nice. 320 00:10:43,100 --> 00:10:45,100 - Here is a traditional Swedish welcome pastry 321 00:10:45,100 --> 00:10:47,000 made of liver and lingonberries. 322 00:10:47,000 --> 00:10:48,800 It's good for digestion. 323 00:10:48,800 --> 00:10:49,933 - Sweet! 324 00:10:49,933 --> 00:10:51,467 - Are you ready to go 325 00:10:51,467 --> 00:10:55,467 to the greatest summer youth festival of all time? 326 00:10:55,467 --> 00:10:57,200 [electronic dance music playing] 327 00:10:57,200 --> 00:10:59,200 both: Sweden, yeah! 328 00:10:59,200 --> 00:11:00,433 * 329 00:11:00,433 --> 00:11:02,733 both: Sweden! 330 00:11:02,733 --> 00:11:04,567 - Sweden! - Sweden, yeah--oh. 331 00:11:04,567 --> 00:11:05,567 - [laughs] 332 00:11:05,567 --> 00:11:06,567 * 333 00:11:06,567 --> 00:11:08,567 - Oh, man, what a fun night. 334 00:11:08,567 --> 00:11:09,900 Hey, Sauce... 335 00:11:09,900 --> 00:11:11,533 you about ready to head back? 336 00:11:11,533 --> 00:11:13,433 - What are you talking about, man? 337 00:11:13,433 --> 00:11:17,267 Gustaf said the best DJ hasn't even spun yet! 338 00:11:17,267 --> 00:11:18,267 - Yeah! 339 00:11:18,267 --> 00:11:20,267 After the next five DJs, 340 00:11:20,267 --> 00:11:22,700 the really good DJ is coming. 341 00:11:22,700 --> 00:11:24,533 - Guys, come on, let's get real here. 342 00:11:24,533 --> 00:11:26,533 All this [bleep] sounds the same, you know? 343 00:11:26,533 --> 00:11:28,533 I'm just getting a little tired, and I need-- 344 00:11:28,533 --> 00:11:31,400 - Sounds like someone needs a shot! 345 00:11:31,400 --> 00:11:33,233 - Yeah, he does! - No, thank you. 346 00:11:33,233 --> 00:11:35,567 No, the jetlag's starting to kick in. 347 00:11:35,567 --> 00:11:38,333 - Come on, don't be a pussy boy. 348 00:11:38,333 --> 00:11:40,600 - Yeah, Jeff, don't be a pussy boy, man. 349 00:11:40,600 --> 00:11:42,433 - Okay, just one more, though. Okay? 350 00:11:42,433 --> 00:11:44,233 I-I'm just a little concerned 351 00:11:44,233 --> 00:11:47,100 that tomorrow morning I might not feel, you know, 352 00:11:47,100 --> 00:11:48,233 a hundred per-- 353 00:11:48,233 --> 00:11:49,567 [retching] 354 00:11:49,567 --> 00:11:51,067 Oh...oh... 355 00:11:51,067 --> 00:11:53,433 - Dude, you got to keep drinking the Schnapps. 356 00:11:53,433 --> 00:11:54,667 Hair of the dog, man. 357 00:11:54,667 --> 00:11:55,867 - [retching] 358 00:11:55,867 --> 00:11:57,067 [gasping] 359 00:11:57,067 --> 00:11:58,533 Aah, what's happening? 360 00:11:58,533 --> 00:12:00,800 I feel like there's bugs under my skin. 361 00:12:00,800 --> 00:12:02,567 - [laughs] That's six packets of 362 00:12:02,567 --> 00:12:05,067 itching powder, dude, right in your face! 363 00:12:05,067 --> 00:12:06,133 [laughing] - Why would you do that? 364 00:12:06,133 --> 00:12:07,133 That's just mean. 365 00:12:07,133 --> 00:12:08,400 - What the hell, man? 366 00:12:08,400 --> 00:12:11,167 When did you turn into a lame, old loser? 367 00:12:11,167 --> 00:12:13,167 - Look, Sauce, I-I think I made a mistake here. 368 00:12:13,167 --> 00:12:14,900 I need to tell you that I-- - Hello? 369 00:12:14,900 --> 00:12:17,233 Sauce, we're gonna be late for the bubble party. 370 00:12:17,233 --> 00:12:18,467 - Oh, Jeff, got to go, man. 371 00:12:18,467 --> 00:12:20,933 I think Ingrid wants it, dude. [laughs] 372 00:12:20,933 --> 00:12:23,133 - What are you talking about? You're married. 373 00:12:23,133 --> 00:12:24,733 - It's funny. My wife used to be 374 00:12:24,733 --> 00:12:26,400 the most important thing in the world to me, 375 00:12:26,400 --> 00:12:29,233 but suddenly I just feel so young and free. 376 00:12:29,233 --> 00:12:30,633 - [gasps] - I don't know 377 00:12:30,633 --> 00:12:32,133 what I was thinking, tying myself down like that. 378 00:12:32,133 --> 00:12:33,833 I've got to sow my wild oats, dude! 379 00:12:33,833 --> 00:12:35,600 - No, no, no, no, no, no. Y-y-you don't need to 380 00:12:35,600 --> 00:12:36,900 sow any oats. 381 00:12:36,900 --> 00:12:38,633 - Sauce, let's go. [giggles] 382 00:12:38,633 --> 00:12:39,633 - What are you doing? 383 00:12:39,633 --> 00:12:41,733 This girl is, like, 16. 384 00:12:41,733 --> 00:12:43,900 - I'm 15, you silly billy. 385 00:12:43,900 --> 00:12:46,233 But that's the legal age of consent here in Sweden. 386 00:12:46,233 --> 00:12:47,400 - Dude, thank you. 387 00:12:47,400 --> 00:12:49,067 None of this would have ever happened 388 00:12:49,067 --> 00:12:50,267 if it wasn't for you. 389 00:12:50,267 --> 00:12:51,500 - [gasps] - Now let's go 390 00:12:51,500 --> 00:12:52,900 to the bubble party! 391 00:12:52,900 --> 00:12:54,133 Yeah! - No, no, no, no, no, no. 392 00:12:54,133 --> 00:12:55,133 Wait! - Sweden! 393 00:12:55,133 --> 00:12:56,133 [door closes] 394 00:12:56,133 --> 00:12:58,067 - [grunting] 395 00:12:58,067 --> 00:12:59,633 [birds twittering] 396 00:12:59,633 --> 00:13:01,167 - I mean, is it just me, or does it feel like 397 00:13:01,167 --> 00:13:02,733 sometimes Jeff doesn't actually care 398 00:13:02,733 --> 00:13:04,567 about our feelings? 399 00:13:04,567 --> 00:13:07,567 He just uses us when he needs help with things and when he-- 400 00:13:07,567 --> 00:13:08,800 - Definitely not just you. 401 00:13:08,800 --> 00:13:09,833 Remember what happened on Thanksgiving? 402 00:13:09,833 --> 00:13:11,167 - Oh, yeah. - Exactly. 403 00:13:11,167 --> 00:13:13,133 Exactly the-- [phone rings] 404 00:13:13,133 --> 00:13:14,700 - Hello, Jeff. 405 00:13:14,700 --> 00:13:17,067 - Guys, I think I gave Sauce too much BX4-7. 406 00:13:17,067 --> 00:13:18,500 How--how do I undo this? 407 00:13:18,500 --> 00:13:19,967 - Oh, what a surprise. 408 00:13:19,967 --> 00:13:21,800 Jeff's calling when he needs something. 409 00:13:21,800 --> 00:13:23,067 - And by the way, Jeff, 410 00:13:23,067 --> 00:13:24,333 we're doing fine. Thanks for asking. 411 00:13:24,333 --> 00:13:25,667 - Whoa, whoa, whoa. 412 00:13:25,667 --> 00:13:27,067 Where is this coming from? 413 00:13:27,067 --> 00:13:28,333 - You really want to know, Jeff? 414 00:13:28,333 --> 00:13:30,200 Well, I think I speak for all the guys 415 00:13:30,200 --> 00:13:32,067 when I say we're a little tired 416 00:13:32,067 --> 00:13:33,867 of being used as pawns in a chess game-- 417 00:13:33,867 --> 00:13:35,567 - Guys, I'm really sorry, okay. This is an international call. 418 00:13:35,567 --> 00:13:36,567 - [groans] - Can you just tell me 419 00:13:36,567 --> 00:13:37,900 how the BX4-7 works, 420 00:13:37,900 --> 00:13:39,133 and we'll deal with this 421 00:13:39,133 --> 00:13:40,133 when I get back? 422 00:13:40,133 --> 00:13:41,833 - Stress, Jeff. Okay? 423 00:13:41,833 --> 00:13:43,833 Stress eats away at BX4-7. 424 00:13:43,833 --> 00:13:45,200 The more stressed-out he gets, 425 00:13:45,200 --> 00:13:46,633 the faster it'll happen. 426 00:13:46,633 --> 00:13:47,733 It's obvious you didn't pay attention 427 00:13:47,733 --> 00:13:48,967 to the video we worked so hard on. 428 00:13:48,967 --> 00:13:50,133 But you know what? That's fine. 429 00:13:50,133 --> 00:13:51,400 - Stress, of course! 430 00:13:51,400 --> 00:13:53,167 Thanks, guys. And--and look, 431 00:13:53,167 --> 00:13:54,300 whatever's going on here, 432 00:13:54,300 --> 00:13:55,733 I'll make it up to you, okay? 433 00:13:55,733 --> 00:13:57,867 I'll bring you back some souvenirs. 434 00:13:57,867 --> 00:13:59,533 [phone line beeps, dial tone drones] 435 00:13:59,533 --> 00:14:01,300 - Souvenirs? 436 00:14:04,600 --> 00:14:07,300 [electronic dance music playing] 437 00:14:07,300 --> 00:14:08,767 - Yoo-whoo! - [giggles] 438 00:14:08,767 --> 00:14:11,133 Oh, you're like a big, soft board. 439 00:14:11,133 --> 00:14:12,567 [both laughing] 440 00:14:12,567 --> 00:14:16,733 - Oh...my...God. 441 00:14:16,733 --> 00:14:18,433 * 442 00:14:18,433 --> 00:14:19,633 - Whoo-hoo! 443 00:14:19,633 --> 00:14:20,833 I need more glitter. 444 00:14:20,833 --> 00:14:22,467 Want to be like a walking prism. 445 00:14:22,467 --> 00:14:24,800 - Sauce, listen to what this man has to say. 446 00:14:24,800 --> 00:14:26,833 He's a retirement specialist. 447 00:14:26,833 --> 00:14:29,100 - What? - Well, I think you should know 448 00:14:29,100 --> 00:14:31,667 that it's harder than ever for young people to save 449 00:14:31,667 --> 00:14:33,933 for their retirement, because of headwinds 450 00:14:33,933 --> 00:14:35,633 in the global stock market 451 00:14:35,633 --> 00:14:37,633 and runaway inflation. 452 00:14:37,633 --> 00:14:39,733 - Whoa. Holy [bleep]. 453 00:14:39,733 --> 00:14:43,067 And tell him what you said about the international markets. 454 00:14:43,067 --> 00:14:47,067 - There are no longer any safe havens, not even treasury bonds. 455 00:14:47,067 --> 00:14:49,767 Volatility is at an all-time high. 456 00:14:49,767 --> 00:14:51,833 - Whoa, that is some heavy stuff. 457 00:14:51,833 --> 00:14:53,233 I bet that stresses you out. 458 00:14:53,233 --> 00:14:54,633 Stresses me out. 459 00:14:54,633 --> 00:14:56,267 - Jeff, what is happening, dude? 460 00:14:56,267 --> 00:14:58,333 You're being so lame. 461 00:14:58,333 --> 00:15:00,400 - Wait. So, like... 462 00:15:00,400 --> 00:15:02,567 what percentage of my paycheck 463 00:15:02,567 --> 00:15:05,567 should I be putting into stocks versus bonds? 464 00:15:05,567 --> 00:15:08,500 - Well, that depends on your appetite for risk. 465 00:15:10,733 --> 00:15:12,067 - Okay, hi. 466 00:15:12,067 --> 00:15:14,833 Can you take me to... Jekiel Fest, please? 467 00:15:14,833 --> 00:15:16,333 - Isn't that the festival 468 00:15:16,333 --> 00:15:18,900 where all the teenagers just screw in the woods? 469 00:15:18,900 --> 00:15:20,367 - Yeah, okay, you know what? 470 00:15:20,367 --> 00:15:22,367 I'm not really in the mood for a conversation. 471 00:15:22,367 --> 00:15:25,367 - It's like, when I look at the color blue, 472 00:15:25,367 --> 00:15:27,700 and you look at the color blue, 473 00:15:27,700 --> 00:15:30,067 how do we know we're seeing the same thing? 474 00:15:30,067 --> 00:15:31,833 - Whoa! - That is so deep. 475 00:15:31,833 --> 00:15:33,233 - I know, it's a mind-[bleep], right? 476 00:15:33,233 --> 00:15:34,567 - Freeze! - Whoa! 477 00:15:34,567 --> 00:15:35,900 - We got a tip there were people doing drugs 478 00:15:35,900 --> 00:15:38,233 at a music festival, and we came immediately. 479 00:15:38,233 --> 00:15:39,333 - No! Aah! 480 00:15:39,333 --> 00:15:40,967 [wailing] - Wait, Sauce! 481 00:15:40,967 --> 00:15:41,967 They're just actors! 482 00:15:41,967 --> 00:15:43,500 both: Oh! Whoa! 483 00:15:44,567 --> 00:15:46,067 - Sauce! 484 00:15:46,067 --> 00:15:48,833 - Oh, that's so whack, bro. 485 00:15:48,833 --> 00:15:51,133 [both groaning] 486 00:15:51,133 --> 00:15:52,967 - Oh! Oh! 487 00:15:52,967 --> 00:15:54,067 [suspenseful music] 488 00:15:54,067 --> 00:15:55,633 - Oh, dude! 489 00:15:55,633 --> 00:15:56,700 I got ya. 490 00:15:56,700 --> 00:15:58,067 * 491 00:15:58,067 --> 00:15:59,400 [grunting] 492 00:15:59,400 --> 00:16:00,733 Noodles, you okay? 493 00:16:00,733 --> 00:16:02,067 Wake up! 494 00:16:02,067 --> 00:16:04,367 Noodles, God damn it, wake up, man! 495 00:16:04,367 --> 00:16:06,633 One, two, three, four. 496 00:16:06,633 --> 00:16:08,767 * 497 00:16:08,767 --> 00:16:10,367 You're not gonna die on me, man! 498 00:16:10,367 --> 00:16:12,300 Don't die on me, man! 499 00:16:15,367 --> 00:16:17,367 [gasps] Help! 500 00:16:17,367 --> 00:16:19,367 Help! 501 00:16:19,367 --> 00:16:21,633 Oh, man, I'm too young for this [bleep]. 502 00:16:23,233 --> 00:16:24,867 [gasps] 503 00:16:24,867 --> 00:16:26,433 [electronic dance music playing] 504 00:16:26,433 --> 00:16:28,433 - Mm...hmm. 505 00:16:28,433 --> 00:16:31,533 - Hey, do you want to buy some acid? 506 00:16:31,533 --> 00:16:33,367 - No, thank you. 507 00:16:33,367 --> 00:16:36,767 You haven't happened to have seen this man, have you? 508 00:16:36,767 --> 00:16:41,267 - Oh, what is that, like some kind of dragon with three faces? 509 00:16:41,267 --> 00:16:43,700 - No, his name is Michael Jenkins. 510 00:16:43,700 --> 00:16:45,133 - Come on, Jeff. Jeff. 511 00:16:45,133 --> 00:16:47,067 - [spitting, gasping] 512 00:16:47,067 --> 00:16:48,700 - Oh, Jeff! You're alive. 513 00:16:48,700 --> 00:16:50,367 Oh, my God, Jeff, I'm so sorry. 514 00:16:50,367 --> 00:16:52,100 I've been acting like such a moron. 515 00:16:52,100 --> 00:16:53,733 And I--oh! [spits] 516 00:16:53,733 --> 00:16:55,733 Stupid glitter. Why the hell did I put this crap 517 00:16:55,733 --> 00:16:56,933 all over myself? 518 00:16:56,933 --> 00:16:58,767 - Sauce, you're back. 519 00:16:58,767 --> 00:17:00,100 - We don't have much time. 520 00:17:00,100 --> 00:17:01,633 We have to keep our body temperatures up 521 00:17:01,633 --> 00:17:03,633 before hyperthermia kicks in. 522 00:17:03,633 --> 00:17:06,500 [dramatic music] 523 00:17:06,500 --> 00:17:08,100 [shivering] Skin to skin 524 00:17:08,100 --> 00:17:11,300 is the best way to keep warm. 525 00:17:11,300 --> 00:17:13,533 - [shivering] So, so tired. 526 00:17:13,533 --> 00:17:15,067 - No, no, no, no. Don't you go to sleep. 527 00:17:15,067 --> 00:17:17,067 [shivering] You could slip into a coma. 528 00:17:17,067 --> 00:17:19,667 - [shivering] I just sleep for a little bit. 529 00:17:19,667 --> 00:17:21,133 - No, no, no, no, Jeff, Jeff. 530 00:17:21,133 --> 00:17:23,333 Hey, hey. Tell me the Freshy's story. 531 00:17:23,333 --> 00:17:25,333 - But I thought you hated that story? 532 00:17:25,333 --> 00:17:26,933 - No, I don't, I don't. 533 00:17:26,933 --> 00:17:30,533 [shivering] It's my absolute favorite story. 534 00:17:30,533 --> 00:17:33,067 - You ate a Euro. 535 00:17:33,067 --> 00:17:35,367 And then you got the [bleep]. 536 00:17:35,367 --> 00:17:37,933 - And then what else happened? Give me some details. 537 00:17:37,933 --> 00:17:42,133 - You [bleep] yourself, like, six times that day, 538 00:17:42,133 --> 00:17:44,633 and it was hilarious. 539 00:17:44,633 --> 00:17:47,633 [rousing music] 540 00:17:47,633 --> 00:17:50,867 - If we die out here, the worst part is, 541 00:17:50,867 --> 00:17:53,067 I'll never be able to apologize to Whitney. 542 00:17:53,067 --> 00:17:56,300 I've been taking her for granted. 543 00:17:56,300 --> 00:17:58,100 Do you know what it's like to come home to somebody 544 00:17:58,100 --> 00:18:01,700 who loves you day in, day out? 545 00:18:01,700 --> 00:18:03,700 - Hey, buddy. 546 00:18:03,700 --> 00:18:05,867 - Made you some stew. 547 00:18:05,867 --> 00:18:09,333 - Yeah, I think I do. 548 00:18:09,333 --> 00:18:10,667 Hey, Sauce. 549 00:18:10,667 --> 00:18:14,267 Scrap snoff, snip snaff. 550 00:18:14,267 --> 00:18:16,500 - I love you too, Jeff. 551 00:18:16,500 --> 00:18:18,167 I love you too. 552 00:18:18,167 --> 00:18:19,733 - Found them. - [gasps] 553 00:18:19,733 --> 00:18:22,400 - You know, in Sweden, we embrace homosexual lifestyles. 554 00:18:22,400 --> 00:18:25,100 There's no need to run off to the woods in shame. 555 00:18:25,100 --> 00:18:26,933 [birds twittering] 556 00:18:26,933 --> 00:18:28,733 - Doctor, is--is he going to be okay? 557 00:18:28,733 --> 00:18:31,500 - We are very lucky to have got you here in time. 558 00:18:31,500 --> 00:18:34,333 It will require a few complex surgeries, 559 00:18:34,333 --> 00:18:35,667 but I think with the right amount-- 560 00:18:35,667 --> 00:18:36,867 - Whoa, whoa, whoa, okay. [chuckles] 561 00:18:36,867 --> 00:18:38,233 I'm not getting ripped off 562 00:18:38,233 --> 00:18:40,567 by some greasy, foreign doctor, all right? 563 00:18:40,567 --> 00:18:42,400 I'm going to wait until I'm back 564 00:18:42,400 --> 00:18:45,733 at a good, honest American hospital. 565 00:18:45,733 --> 00:18:47,167 - Hey, Jeff, I think they've got 566 00:18:47,167 --> 00:18:49,067 really great socialized medicine here. 567 00:18:49,067 --> 00:18:50,367 - Sauce, I don't need surgery. 568 00:18:50,367 --> 00:18:52,500 I'm not some kind of pussy boy, okay? 569 00:18:52,500 --> 00:18:54,433 All I need to do is rock. 570 00:18:57,667 --> 00:19:00,067 - Thank you! - Thank you! 571 00:19:00,067 --> 00:19:01,667 - [speaking Swedish] - Excuse me--oh, sorry. 572 00:19:01,667 --> 00:19:05,133 - You know, we wrote all our songs about ten years ago, 573 00:19:05,133 --> 00:19:08,867 and the truth is, we've changed a lot since then. 574 00:19:08,867 --> 00:19:10,533 - So, tonight, we're real excited 575 00:19:10,533 --> 00:19:12,300 to play you all a new song 576 00:19:12,300 --> 00:19:13,367 we just wrote. 577 00:19:13,367 --> 00:19:14,733 Is that okay? 578 00:19:14,733 --> 00:19:16,067 [all cheering] 579 00:19:16,067 --> 00:19:17,067 Hit it. 580 00:19:17,067 --> 00:19:18,167 [pop music playing] 581 00:19:18,167 --> 00:19:20,333 * All of us are young one day 582 00:19:20,333 --> 00:19:22,333 * And we smoke and drink and [bleep] * 583 00:19:22,333 --> 00:19:23,500 - Yeah! - Whoo-hoo! 584 00:19:23,500 --> 00:19:26,500 - * But being young forever 585 00:19:26,500 --> 00:19:28,333 both: * Would really really suck 586 00:19:28,333 --> 00:19:29,967 - Huh? - What? 587 00:19:29,967 --> 00:19:31,667 - * 'Cause if you fetishize your youth * 588 00:19:31,667 --> 00:19:33,300 * To the point that it stunts your development * 589 00:19:33,300 --> 00:19:34,400 * You might find that your friends move on * 590 00:19:34,400 --> 00:19:35,533 * To have successful lives 591 00:19:35,533 --> 00:19:37,867 * Leaving you alienated 592 00:19:37,867 --> 00:19:40,400 both: * And alone 593 00:19:40,400 --> 00:19:42,400 - * At the same time you don't want to sacrifice * 594 00:19:42,400 --> 00:19:44,233 * The joy and freedom of youth 595 00:19:44,233 --> 00:19:45,967 * By taking the responsible route * 596 00:19:45,967 --> 00:19:47,700 * 'Cause you think that's what adults do * 597 00:19:47,700 --> 00:19:49,167 - * Ooh - * Or you'll live your life * 598 00:19:49,167 --> 00:19:51,067 * In a downward spiral of self-hatred * 599 00:19:51,067 --> 00:19:53,500 both: * And shame 600 00:19:53,500 --> 00:19:55,233 - Bro, this sucks, man. 601 00:19:55,233 --> 00:19:57,133 - Shh, please, I'm trying to listen to the lyrics. 602 00:19:57,133 --> 00:19:58,133 Thank you. 603 00:19:58,133 --> 00:19:59,567 - * And I realize now 604 00:19:59,567 --> 00:20:01,033 * That the only thing that matters * 605 00:20:01,033 --> 00:20:03,067 * Isn't my job or status or wealth * 606 00:20:03,067 --> 00:20:04,500 * It's love * 607 00:20:04,500 --> 00:20:06,067 * I really love my wife, man 608 00:20:06,067 --> 00:20:07,333 [crowd booing] * I really really love her 609 00:20:07,333 --> 00:20:08,567 * She's my friend, my hero * 610 00:20:08,567 --> 00:20:09,567 * My rock, my lover 611 00:20:09,567 --> 00:20:10,800 - Michael! It's me! 612 00:20:10,800 --> 00:20:12,400 - Whitney! - Baby! 613 00:20:12,400 --> 00:20:13,900 - What are you doing here? 614 00:20:13,900 --> 00:20:15,733 Everybody, this is my wife. 615 00:20:15,733 --> 00:20:17,633 - [giggling] - I love her so much! 616 00:20:17,633 --> 00:20:19,633 - Baby, baby, what is this place? 617 00:20:19,633 --> 00:20:21,300 - I don't know what was going through my mind, 618 00:20:21,300 --> 00:20:23,467 but baby, I'm never going to take your for granted again. 619 00:20:23,467 --> 00:20:26,300 You're my rock. You're my hero. 620 00:20:26,300 --> 00:20:27,300 You're my-- - Yeah, I know, baby. 621 00:20:27,300 --> 00:20:28,900 I heard the song. 622 00:20:28,900 --> 00:20:30,467 - [moaning] 623 00:20:30,467 --> 00:20:31,467 [crowd continues booing] 624 00:20:31,467 --> 00:20:32,800 Jeff, where you going? 625 00:20:32,800 --> 00:20:35,200 - There's something I gotta do. 626 00:20:35,200 --> 00:20:37,200 [birds twittering] 627 00:20:37,200 --> 00:20:38,633 - Wow! [chuckles] 628 00:20:38,633 --> 00:20:40,833 A shot glass with the Swedish flag on it. 629 00:20:40,833 --> 00:20:42,067 I love it! 630 00:20:42,067 --> 00:20:43,400 - How'd you know I love scarves? 631 00:20:43,400 --> 00:20:45,067 My neck feels so warm. 632 00:20:45,067 --> 00:20:46,833 - I'll be honest, Jeff. 633 00:20:46,833 --> 00:20:48,667 I really wasn't expecting much from these souvenirs, 634 00:20:48,667 --> 00:20:51,500 but I didn't know you meant the best souvenirs of all time! 635 00:20:51,500 --> 00:20:52,900 - I love you guys. 636 00:20:52,900 --> 00:20:55,667 And may these souvenirs be a constant reminder. 637 00:20:55,667 --> 00:20:57,400 Sorry, just a second. 638 00:20:57,400 --> 00:21:00,200 What do you mean the surgery's gonna cost $200,000? 639 00:21:00,200 --> 00:21:02,267 - Well, Jeff's sure being a lot nicer. 640 00:21:02,267 --> 00:21:04,267 - Looks like that estrogen we've been giving him 641 00:21:04,267 --> 00:21:06,267 is finally starting to work. 642 00:21:06,267 --> 00:21:08,467 We should double the dose. 643 00:21:08,467 --> 00:21:09,400 - Cut. 644 00:21:13,900 --> 00:21:15,400 - Come on, don't be a pussy boy. 645 00:21:15,400 --> 00:21:17,433 - Yeah, Jeff, don't be a pussy boy, man. 646 00:21:17,433 --> 00:21:19,267 - Okay, just one more, though. Okay? 647 00:21:19,267 --> 00:21:21,067 I-I'm just a little concerned 648 00:21:21,067 --> 00:21:23,933 that tomorrow morning I might not feel, you know, 649 00:21:23,933 --> 00:21:25,067 a hundred per-- 650 00:21:25,067 --> 00:21:26,400 [retching] 651 00:21:26,400 --> 00:21:27,333 Oh...oh... 46352

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.