Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,900 --> 00:00:14,033
- Bienvenidos to Taco Temple.
Can I take your order?
2
00:00:14,033 --> 00:00:15,133
- Yes, hi.
3
00:00:15,133 --> 00:00:16,700
[laughs]
How you doing?
4
00:00:16,700 --> 00:00:20,300
Uh, I'd like
one King Quesadilla,
5
00:00:20,300 --> 00:00:22,433
some steak tacos--
- Two churros.
6
00:00:22,433 --> 00:00:24,567
- Hold on, man, okay?
I got this.
7
00:00:24,567 --> 00:00:27,533
A grande rice pudding taco
8
00:00:27,533 --> 00:00:29,033
with the chocolate shell,
of course--
9
00:00:29,033 --> 00:00:30,367
- And two churros.
- You know what?
10
00:00:30,367 --> 00:00:31,367
I'll take two churros too.
11
00:00:31,367 --> 00:00:32,567
- Shut up, all right?
12
00:00:32,567 --> 00:00:33,933
I do the ordering, okay?
13
00:00:33,933 --> 00:00:35,267
This is the only thing
I'm good at.
14
00:00:35,267 --> 00:00:36,567
Don't take this away from me
15
00:00:36,567 --> 00:00:38,200
like you take away
everything else.
16
00:00:38,200 --> 00:00:39,900
- What the hell
are you talking about?
17
00:00:39,900 --> 00:00:41,467
- Guys, let's not fight, okay?
18
00:00:41,467 --> 00:00:42,700
- I'll tell you
what the hell I'm talking about.
19
00:00:42,700 --> 00:00:43,800
You think humans are stupid.
20
00:00:43,800 --> 00:00:45,200
Well, just 'cause you have
21
00:00:45,200 --> 00:00:46,567
green skin
and multiple brains
22
00:00:46,567 --> 00:00:48,933
doesn't make you
better than me, okay?
23
00:00:48,933 --> 00:00:50,767
All you ever do
is [bleep] all over my planet.
24
00:00:50,767 --> 00:00:52,533
- Oh, please.
- Huh?
25
00:00:52,533 --> 00:00:54,433
- I drove for seven hours
to show you the Grand Canyon,
26
00:00:54,433 --> 00:00:55,967
and you didn't even
pretend to be interested.
27
00:00:55,967 --> 00:00:57,400
- Well, it was a crack
in the ground, Jeff.
28
00:00:57,400 --> 00:00:58,967
I mean, on our planet,
we fix those.
29
00:00:58,967 --> 00:01:01,300
- Guys, can we please,
please stop fighting?
30
00:01:01,300 --> 00:01:02,867
- Wasn't that, like,
eight months ago?
31
00:01:02,867 --> 00:01:05,333
How are you still
holding on to this stuff?
32
00:01:05,333 --> 00:01:06,600
- I'm holding on to it
33
00:01:06,600 --> 00:01:09,300
because I actually
have feelings,
34
00:01:09,300 --> 00:01:12,667
not like you guys,
a bunch of cold-blooded Nazis.
35
00:01:12,667 --> 00:01:13,867
- Oh!
- Oh, great.
36
00:01:13,867 --> 00:01:14,967
- Here we go again
with the Nazi thing.
37
00:01:14,967 --> 00:01:15,967
- That's right, here we go.
38
00:01:15,967 --> 00:01:17,433
- You can't just compare
39
00:01:17,433 --> 00:01:19,067
everything you don't like
to Nazis, Jeff.
40
00:01:19,067 --> 00:01:20,633
- It's lazy!
- Of course you'd say that.
41
00:01:20,633 --> 00:01:24,100
[chuckles] Everything
seems lazy to a Nazi!
42
00:01:24,100 --> 00:01:25,467
- Call me Nazi one more time.
- Oh, you see? You see?
43
00:01:25,467 --> 00:01:26,667
- Do it again.
- Stop it! Stop it!
44
00:01:26,667 --> 00:01:29,533
That's enough!
[sobbing]
45
00:01:29,533 --> 00:01:31,767
- Sir, I'm sorry. I'm having
trouble understanding you.
46
00:01:31,767 --> 00:01:33,533
Did you say you wanted
three burritos?
47
00:01:33,533 --> 00:01:35,700
- No, we want two churros.
- Oh, I'll [bleep] kill you.
48
00:01:35,700 --> 00:01:36,800
[all clamoring]
49
00:01:36,800 --> 00:01:37,833
[horn honking]
50
00:01:37,833 --> 00:01:39,533
- [screams]
- Come on!
51
00:01:39,533 --> 00:01:42,133
- * Three aliens
came from the sky *
52
00:01:42,133 --> 00:01:43,800
* The Galactic Council
sent them *
53
00:01:43,800 --> 00:01:45,300
all: * And here's
the reason why *
54
00:01:45,300 --> 00:01:46,633
- * Their mission is to study
55
00:01:46,633 --> 00:01:49,767
* Earth's most average guy *
56
00:01:49,767 --> 00:01:51,433
all: * To see if humans
are worth saving *
57
00:01:51,433 --> 00:01:54,333
* Or if everyone has to die
58
00:01:54,333 --> 00:01:56,233
- Wait, what?
59
00:01:57,800 --> 00:02:00,600
And in the end, of course,
the order got screwed up,
60
00:02:00,600 --> 00:02:03,200
and we ended up
with 37 churros,
61
00:02:03,200 --> 00:02:06,333
which I had to pay for,
as usual.
62
00:02:06,333 --> 00:02:09,167
- Oh, that sucks.
Who are these friends of yours?
63
00:02:09,167 --> 00:02:11,533
- You know what? I hesitate
to even call them friends.
64
00:02:11,533 --> 00:02:13,100
More like three
thankless mooches...
65
00:02:13,100 --> 00:02:14,367
[cell phone buzzing and beeping]
66
00:02:14,367 --> 00:02:15,500
Who do noth--
Oh, [bleep].
67
00:02:15,500 --> 00:02:17,200
[groaning]
68
00:02:17,200 --> 00:02:18,767
Hello?
69
00:02:18,767 --> 00:02:21,100
Uh, sorry.
I'm at the hospital, sir.
70
00:02:21,100 --> 00:02:23,567
I think I need a sick day.
- Boop! Boop! Boop!
71
00:02:23,567 --> 00:02:26,167
- They think
it might be shingles and--
72
00:02:26,167 --> 00:02:27,167
- Clear!
- Huh?
73
00:02:27,167 --> 00:02:28,267
- Nurse, get me another scalpel!
74
00:02:28,267 --> 00:02:29,400
I'm not losing another child.
75
00:02:29,400 --> 00:02:30,700
Oh, we don't have a scalpel.
76
00:02:30,700 --> 00:02:32,067
- Okay, so I'll
see you soon, sir.
77
00:02:32,067 --> 00:02:33,067
Bye--bye now.
78
00:02:33,067 --> 00:02:34,400
What the [bleep], man?
79
00:02:34,400 --> 00:02:36,067
- I'm sorry. I got caught up
in the scenario.
80
00:02:36,067 --> 00:02:37,700
- Who asked for you
to make noises at all?
81
00:02:37,700 --> 00:02:40,167
I mean, who do you think are,
Michael Winslow?
82
00:02:40,167 --> 00:02:42,367
Anyway, where was I?
Oh, yeah.
83
00:02:42,367 --> 00:02:44,667
So another thing these guys say
84
00:02:44,667 --> 00:02:47,400
is that I snap at people
way too easily.
85
00:02:47,400 --> 00:02:48,667
Can you believe that?
86
00:02:50,933 --> 00:02:52,767
- Hey, did you guys know
87
00:02:52,767 --> 00:02:55,200
that milk comes
from a cow's nipples?
88
00:02:55,200 --> 00:02:56,567
- Blah!
What?
89
00:02:56,567 --> 00:02:58,267
It's just one
unpleasant surprise
90
00:02:58,267 --> 00:03:00,667
after another
on this [bleep]-hole planet.
91
00:03:00,667 --> 00:03:03,467
- Remember how sweet
the air is back in Azuria?
92
00:03:03,467 --> 00:03:06,400
- Every breath is like a--
a mouthful of sugar.
93
00:03:06,400 --> 00:03:07,900
- And the women.
94
00:03:07,900 --> 00:03:10,333
Don't even get me started
on the women.
95
00:03:10,333 --> 00:03:11,700
They are--
96
00:03:14,567 --> 00:03:17,100
Hello, Jeff.
97
00:03:17,100 --> 00:03:18,067
- Hi.
98
00:03:22,433 --> 00:03:25,267
Excuse me,
you're in my way.
99
00:03:25,267 --> 00:03:27,067
- Well, maybe
you're in my way.
100
00:03:27,067 --> 00:03:28,467
Did you ever think
about that?
101
00:03:28,467 --> 00:03:30,800
- [mockingly] "Well,
maybe you're in my way."
102
00:03:30,800 --> 00:03:32,467
- That's not what I sound like!
- "Ever think about that?"
103
00:03:32,467 --> 00:03:33,967
- That's not what I sound like!
You shut your mouth!
104
00:03:33,967 --> 00:03:36,167
- That is enough!
We can't live like this.
105
00:03:36,167 --> 00:03:38,067
- Let's face it, guys.
106
00:03:38,067 --> 00:03:40,633
We need therapy.
107
00:03:40,633 --> 00:03:43,100
[mellow guitar music]
108
00:03:43,100 --> 00:03:45,333
Many interpersonal
problems arise
109
00:03:45,333 --> 00:03:47,800
because we're so caught up
in ourselves.
110
00:03:47,800 --> 00:03:50,067
We lose perspective
of the bigger picture.
111
00:03:50,067 --> 00:03:53,767
This machine will help you
see beyond that, Jeff.
112
00:03:53,767 --> 00:03:55,433
- Well, why don't you use it
on yourselves, then,
113
00:03:55,433 --> 00:03:56,800
if it's so great, huh?
- [sighs]
114
00:03:56,800 --> 00:03:59,833
[machine drones]
- [moans]
115
00:03:59,833 --> 00:04:03,500
Oh...wow.
116
00:04:03,500 --> 00:04:06,500
[enchanting music]
117
00:04:06,500 --> 00:04:10,633
*
118
00:04:10,633 --> 00:04:13,300
[gasps] Holy [bleep],
that was amazing.
119
00:04:13,300 --> 00:04:14,700
- You see?
120
00:04:14,700 --> 00:04:17,533
We're all connected
in the vast web of life.
121
00:04:17,533 --> 00:04:19,500
Now do you understand
how important it is
122
00:04:19,500 --> 00:04:21,867
to let go of the petty
and meaningless issues that--
123
00:04:21,867 --> 00:04:23,067
- Hey!
- Huh?
124
00:04:23,067 --> 00:04:24,233
- That's my string cheese.
125
00:04:24,233 --> 00:04:25,367
You want some?
Get your own!
126
00:04:25,367 --> 00:04:26,733
- Jeff, are you serious?
127
00:04:26,733 --> 00:04:28,400
This is, like, the cheapest
[bleep] there is.
128
00:04:28,400 --> 00:04:30,167
- That's not the point.
It's the principle.
129
00:04:30,167 --> 00:04:32,233
- Okay, we're gonna have
to take this to the next level.
130
00:04:32,233 --> 00:04:33,800
It's about time you realized
131
00:04:33,800 --> 00:04:35,500
how difficult you can be
to deal with.
132
00:04:35,500 --> 00:04:37,700
- Shut up!
I'm a delight to deal with.
133
00:04:37,700 --> 00:04:40,467
You guys are the ones--
[all moaning]
134
00:04:41,700 --> 00:04:43,967
Guys, are you okay?
135
00:04:43,967 --> 00:04:48,067
- Doing a lot better now that
I found these bitching 'gos.
136
00:04:48,067 --> 00:04:49,967
- Uh, I thought you guys
hated it when I jammed.
137
00:04:49,967 --> 00:04:51,733
- * Uh, oh, uh
[bongo flourish]
138
00:04:51,733 --> 00:04:54,967
- [laughing] Man, that is
one sick groove.
139
00:04:54,967 --> 00:04:56,800
[both grunting rhythmically]
140
00:04:56,800 --> 00:04:58,967
- [scatting]
141
00:04:58,967 --> 00:05:00,267
- Hey, what--
what's happening here?
142
00:05:00,267 --> 00:05:02,300
Why are you guys acting
so awesome?
143
00:05:02,300 --> 00:05:04,600
[electronic music playing
on radio]
144
00:05:04,600 --> 00:05:07,267
- That's my ideal
bass tone there--
145
00:05:07,267 --> 00:05:10,067
not too crunch
but still nice and fatty.
146
00:05:10,067 --> 00:05:11,300
- Totally.
147
00:05:11,300 --> 00:05:13,267
- Hey, bro,
you wanna hit this?
148
00:05:13,267 --> 00:05:15,567
- Who do you think you're
talking to, man? Of course.
149
00:05:15,567 --> 00:05:17,867
- Hey, guys!
Check it out.
150
00:05:17,867 --> 00:05:19,067
I'm an egghead!
151
00:05:19,067 --> 00:05:21,533
[laughter]
152
00:05:21,533 --> 00:05:23,400
- Holy [bleep],
that's by far
153
00:05:23,400 --> 00:05:25,867
the funniest thing
that you've ever done, man.
154
00:05:25,867 --> 00:05:27,167
[whooshing]
155
00:05:29,267 --> 00:05:31,200
- Okay, Jeff,
experiment's over.
156
00:05:31,200 --> 00:05:33,300
- [groans]
Why am I dizzy?
157
00:05:33,300 --> 00:05:35,733
- I hope dealing with
three embodiments of yourself
158
00:05:35,733 --> 00:05:37,433
was an enlightening experience
that allowed you to--
159
00:05:37,433 --> 00:05:39,233
- Aw, man, you guys suck again.
160
00:05:39,233 --> 00:05:41,600
- All right, that's it.
This guy just doesn't get it.
161
00:05:41,600 --> 00:05:43,533
- It's moments like this
I wonder what the heck
162
00:05:43,533 --> 00:05:45,367
we're even doing here, guys.
163
00:05:45,367 --> 00:05:48,733
I mean, I could be back home
with my family right now.
164
00:05:48,733 --> 00:05:50,733
- Well, hey, there's an idea.
165
00:05:50,733 --> 00:05:52,533
Why don't you guys go home?
166
00:05:52,533 --> 00:05:55,067
We could all obviously
use a break from each other.
167
00:05:55,067 --> 00:05:56,933
Might be good for us.
168
00:05:56,933 --> 00:05:59,267
- I-I have been
pretty homesick.
169
00:05:59,267 --> 00:06:01,433
- And I haven't been laid
in God knows how long.
170
00:06:01,433 --> 00:06:03,133
- Maybe that explains
why you guys have been
171
00:06:03,133 --> 00:06:04,500
such insufferable dicks.
172
00:06:04,500 --> 00:06:06,633
You're homesick.
It makes perfect sense.
173
00:06:06,633 --> 00:06:08,800
Why don't you take
two weeks off?
174
00:06:10,967 --> 00:06:14,500
Man, I just come up
with the best ideas.
175
00:06:14,500 --> 00:06:16,300
I think this is gonna be
really good for you guys.
176
00:06:16,300 --> 00:06:19,500
You can finally let go
of all your neuroses
177
00:06:19,500 --> 00:06:21,667
and tension and--
- Okay, Jeff, we get it.
178
00:06:21,667 --> 00:06:23,433
- Guy's a nightmare.
179
00:06:23,433 --> 00:06:26,433
[ship whirring]
180
00:06:26,433 --> 00:06:28,167
- [sighs]
All right.
181
00:06:28,167 --> 00:06:29,933
Finally get the place
to myself now.
182
00:06:29,933 --> 00:06:32,700
I can actually get
some things done.
183
00:06:32,700 --> 00:06:35,633
[hard rock music]
[grunting]
184
00:06:35,633 --> 00:06:37,400
Yeah! Whoo!
185
00:06:40,267 --> 00:06:42,700
Whoa, I've never seen it
this busy in here.
186
00:06:42,700 --> 00:06:45,067
This is crazy.
- Okay.
187
00:06:45,067 --> 00:06:47,633
So it looks like you have
$137 in late fees.
188
00:06:47,633 --> 00:06:49,367
- Oh, no, no, no, no,
that's not an issue.
189
00:06:49,367 --> 00:06:51,200
Are you new here?
You just delete those.
190
00:06:51,200 --> 00:06:52,600
Look, I can show you.
191
00:06:52,600 --> 00:06:54,667
- I'm sorry, sir.
That's our policy.
192
00:06:54,667 --> 00:06:58,067
- Look, man, I used to work here
back in the day, okay?
193
00:06:58,067 --> 00:07:00,833
And I used to waive the fees
for people all the time.
194
00:07:00,833 --> 00:07:02,667
There's really no need
to be a Nazi here.
195
00:07:02,667 --> 00:07:04,233
- I'm just doing my job, sir.
196
00:07:04,233 --> 00:07:05,667
- Funny. [laughs]
197
00:07:05,667 --> 00:07:08,100
That's, uh, exactly
what the Nazis said.
198
00:07:08,100 --> 00:07:09,500
- How dare you?
- Can you seriously
199
00:07:09,500 --> 00:07:11,067
not see this
from my perspective?
200
00:07:11,067 --> 00:07:12,067
Wait a second.
201
00:07:12,067 --> 00:07:14,700
*
202
00:07:14,700 --> 00:07:16,267
[grunts, sighs]
203
00:07:16,267 --> 00:07:17,667
Hi. [laughs]
204
00:07:17,667 --> 00:07:19,333
I'd like to rent
these movies, please.
205
00:07:19,333 --> 00:07:21,333
- Sir, if you're not willing
to pay the fee,
206
00:07:21,333 --> 00:07:23,200
then we won't be
renting you any movies.
207
00:07:23,200 --> 00:07:24,767
And good luck finding movies--
- All right, let's see.
208
00:07:24,767 --> 00:07:26,833
I think they press
something like...
209
00:07:26,833 --> 00:07:28,233
[whooshing]
210
00:07:28,233 --> 00:07:30,333
Holy [bleep], what was that?
- [groans]
211
00:07:30,333 --> 00:07:33,167
Uh, I'm seeing
some late fees here, but...
212
00:07:33,167 --> 00:07:34,667
[laughs]
I'll just go ahead
213
00:07:34,667 --> 00:07:35,933
and erase those for you.
214
00:07:35,933 --> 00:07:37,567
It's real simple.
215
00:07:37,567 --> 00:07:39,067
Boop!
- Wow.
216
00:07:39,067 --> 00:07:41,267
How very reasonable of you.
217
00:07:41,267 --> 00:07:43,233
- Easy now, Higgins.
218
00:07:43,233 --> 00:07:45,267
We don't get another shot
at this extraction
219
00:07:45,267 --> 00:07:46,900
for 70 years.
Over.
220
00:07:46,900 --> 00:07:48,533
- Recalibrating sensors.
221
00:07:48,533 --> 00:07:50,333
Adding 13 pounds of pressure.
222
00:07:50,333 --> 00:07:53,767
[whooshing]
[groans]
223
00:07:53,767 --> 00:07:56,067
Hey.
Hey, can you guys see this?
224
00:07:56,067 --> 00:07:58,233
Check it out!
[laughter]
225
00:07:58,233 --> 00:07:59,733
- That's hilarious!
226
00:07:59,733 --> 00:08:01,567
- Aw, [bleep].
227
00:08:04,233 --> 00:08:05,533
[ship whirring]
228
00:08:09,367 --> 00:08:10,767
- Ah.
- Ahh!
229
00:08:10,767 --> 00:08:12,600
- Hey, you there!
230
00:08:12,600 --> 00:08:14,733
Give me three fried Zarflaps.
231
00:08:14,733 --> 00:08:16,267
This one's on me, boys.
232
00:08:16,267 --> 00:08:17,800
both: Mmm, mmm.
233
00:08:17,800 --> 00:08:19,700
- Oh, you know
you've been gone too long
234
00:08:19,700 --> 00:08:22,200
when even the spaceport
Zarflaps are this good.
235
00:08:22,200 --> 00:08:24,467
[both laugh]
- So true.
236
00:08:24,467 --> 00:08:26,567
- * Uh, oh, oh
both: Oh!
237
00:08:26,567 --> 00:08:27,800
- Uh, sorry.
- Oh, sorry.
238
00:08:27,800 --> 00:08:29,700
Okay, uh...
- Excuse me, can I--
239
00:08:29,700 --> 00:08:31,400
- I'll just go right.
- Oh! Oh, oh, my God.
240
00:08:31,400 --> 00:08:33,233
Oh, sorry. I'm--
I'm a little bit of a klutz.
241
00:08:33,233 --> 00:08:34,733
- No way.
242
00:08:34,733 --> 00:08:37,767
"Lies, Deceit, and Betrayal:
The Real Story of 9/11."
243
00:08:37,767 --> 00:08:39,100
This looks awesome.
244
00:08:39,100 --> 00:08:40,467
- I know, right?
- [gasps]
245
00:08:40,467 --> 00:08:42,567
- And "Ernest Saves Christmas"!
246
00:08:42,567 --> 00:08:44,200
both: Classic!
247
00:08:44,200 --> 00:08:46,433
- Are you, like,
a film critic or something?
248
00:08:46,433 --> 00:08:48,700
You have the best taste ever.
249
00:08:48,700 --> 00:08:51,933
- Whoa-ho-ho! Looks like
you have the best taste ever.
250
00:08:51,933 --> 00:08:54,967
- You know, I was just gonna go
rub one out in the bathroom,
251
00:08:54,967 --> 00:08:58,300
but, uh, I don't know,
you wanna just bone instead?
252
00:08:59,367 --> 00:09:01,100
- Hold on a second.
253
00:09:01,100 --> 00:09:04,800
Women aren't attracted to me.
What's going on here?
254
00:09:04,800 --> 00:09:06,100
[metallic clanking]
255
00:09:06,100 --> 00:09:08,200
- Hey, honey, check it out.
256
00:09:08,200 --> 00:09:09,600
I'm porking the car.
257
00:09:09,600 --> 00:09:10,633
- [laughs]
- [grunts]
258
00:09:10,633 --> 00:09:11,700
- [laughs]
259
00:09:11,700 --> 00:09:13,267
[gasps] That's my move.
260
00:09:13,267 --> 00:09:16,067
- Today in India,
Swami Rivanda Duss
261
00:09:16,067 --> 00:09:18,300
broke his ten-month
silent fast.
262
00:09:18,300 --> 00:09:21,667
How do you feel, sir?
- Uh, I'm [bleep] starving?
263
00:09:21,667 --> 00:09:24,700
I could use about six pounds
of steak nachos right here.
264
00:09:24,700 --> 00:09:27,067
Know what I'm saying?
- Oh, hell yeah.
265
00:09:27,067 --> 00:09:28,967
I'd eat some nachos right now.
266
00:09:28,967 --> 00:09:31,867
- Oh, my God.
Everyone's me.
267
00:09:33,533 --> 00:09:35,533
- What's up, ya animals?
268
00:09:35,533 --> 00:09:37,600
all: Hey!
- Sammy!
269
00:09:37,600 --> 00:09:39,867
- Have a drink on the house.
- Let me tell you something.
270
00:09:39,867 --> 00:09:42,300
You guys don't know how good
you have it here, okay?
271
00:09:42,300 --> 00:09:45,867
You got the best cocktails,
the most incredible music,
272
00:09:45,867 --> 00:09:48,067
and the most beautiful women.
273
00:09:48,067 --> 00:09:49,667
What's your name, gorgeous?
274
00:09:49,667 --> 00:09:51,667
- I've heard about you.
Aren't you Sammy?
275
00:09:51,667 --> 00:09:53,500
You're some kind of bad boy,
aren't you?
276
00:09:53,500 --> 00:09:56,100
- Nah, no, no, no, no.
I'm a scientist now.
277
00:09:56,100 --> 00:09:58,100
I study a guy named Jeff.
278
00:09:58,100 --> 00:10:00,800
He has diabetes.
279
00:10:00,800 --> 00:10:03,567
- Ooh, sounds fancy.
280
00:10:04,633 --> 00:10:06,300
- Zizzle, Bubbie!
281
00:10:06,300 --> 00:10:08,433
Oh, come here, you two.
282
00:10:08,433 --> 00:10:10,167
Oh...
[smooching]
283
00:10:10,167 --> 00:10:12,000
[both hissing]
284
00:10:12,000 --> 00:10:14,367
Oh, you're even more adorable
than I remembered.
285
00:10:14,367 --> 00:10:15,367
[ship whirring]
286
00:10:15,367 --> 00:10:17,600
- Baby, I'm back!
287
00:10:17,600 --> 00:10:20,833
- I thought you were
coming in tomorrow.
288
00:10:20,833 --> 00:10:24,133
- Mm, no, it's today.
289
00:10:24,133 --> 00:10:25,167
Hey, bud!
290
00:10:25,167 --> 00:10:28,133
Ooh, I like
the cool new look
291
00:10:28,133 --> 00:10:30,100
you got going on there.
292
00:10:30,100 --> 00:10:31,667
- Whatever.
293
00:10:31,667 --> 00:10:33,800
- Hey, I got you something.
294
00:10:33,800 --> 00:10:36,667
Humans use it
to clean their teeth.
295
00:10:36,667 --> 00:10:39,433
- Great, well, I don't know
what the hell teeth are,
296
00:10:39,433 --> 00:10:41,000
but they sound lame!
297
00:10:41,000 --> 00:10:44,967
- Oh, did you remember to bring
a rent check this time?
298
00:10:44,967 --> 00:10:46,700
- [sighs] Yeah.
299
00:10:48,033 --> 00:10:49,667
- Oh, God, no--
[mutters indistinctly]
300
00:10:49,667 --> 00:10:51,267
Gotta undo this.
Gotta undo this.
301
00:10:51,267 --> 00:10:52,867
[groans]
What's--
302
00:10:52,867 --> 00:10:54,667
Come on!
Come on!
303
00:10:54,667 --> 00:10:56,267
[machine whirs]
[screams] Oh, no!
304
00:10:56,267 --> 00:10:57,833
Oh, no, damn it!
What am I gonna do?
305
00:10:57,833 --> 00:10:59,500
What am I gonna do?
306
00:10:59,500 --> 00:11:01,667
Oh, God.
[panting]
307
00:11:01,667 --> 00:11:03,367
Oh.
308
00:11:03,367 --> 00:11:05,833
You know what?
This isn't so bad, all right?
309
00:11:05,833 --> 00:11:08,067
The guys will be back
in two weeks.
310
00:11:08,067 --> 00:11:10,067
They'll set everything
back to normal.
311
00:11:10,067 --> 00:11:14,333
I'm not going to let this
ruin my vacation.
312
00:11:14,333 --> 00:11:16,900
Oh, Ernest.
Trusty old Ernest.
313
00:11:16,900 --> 00:11:20,067
If anybody can put me at ease,
you can.
314
00:11:20,067 --> 00:11:22,433
- Hey, Ernest, someone dropped
the Christmas goose
315
00:11:22,433 --> 00:11:23,767
in the toilet.
316
00:11:23,767 --> 00:11:25,767
- Ewww.
- [laughs]
317
00:11:25,767 --> 00:11:29,700
Now, that is the funniest jaw
of all time.
318
00:11:32,367 --> 00:11:34,567
- [singsongy] Still haven't
gotten a kiss yet.
319
00:11:34,567 --> 00:11:36,700
- Oh, not now, honey.
320
00:11:36,700 --> 00:11:38,600
- Oh.
Oh, okay.
321
00:11:38,600 --> 00:11:40,733
I-I just, you know,
missed you a lot,
322
00:11:40,733 --> 00:11:42,200
and I just thought
maybe you--
323
00:11:42,200 --> 00:11:43,867
- Yeah, look,
I've missed you too,
324
00:11:43,867 --> 00:11:45,933
but I'm not in the mood!
325
00:11:45,933 --> 00:11:47,400
- Okay. Okay, that's fine.
326
00:11:47,400 --> 00:11:49,600
I'll go make us
some chambourgulon.
327
00:11:49,600 --> 00:11:52,100
- [groaning]
328
00:11:52,100 --> 00:11:53,433
[yelps cheerfully]
329
00:11:53,433 --> 00:11:55,867
Hey, slugger,
how you doing?
330
00:11:55,867 --> 00:11:58,367
- Fine.
- Cool. Cool.
331
00:11:58,367 --> 00:12:00,933
So I was thinking maybe today
332
00:12:00,933 --> 00:12:02,933
we could do something
super fun
333
00:12:02,933 --> 00:12:06,500
and see the Port City Zangles
play some ball.
334
00:12:06,500 --> 00:12:07,833
What do you say?
335
00:12:07,833 --> 00:12:09,667
- I hate sports.
They suck!
336
00:12:09,667 --> 00:12:10,833
- B-but I thought you might--
337
00:12:10,833 --> 00:12:12,467
- Look, you can't just come back
338
00:12:12,467 --> 00:12:14,567
and pretend to be everyone's
best friend, okay, Dad?
339
00:12:14,567 --> 00:12:15,900
- Wh-wh-what do you mean?
You're my--
340
00:12:15,900 --> 00:12:17,833
- And by the way,
I'm not a jock, Dad.
341
00:12:17,833 --> 00:12:19,733
I'm obviously a Znorver,
342
00:12:19,733 --> 00:12:22,400
but you wouldn't know that
because you're never here!
343
00:12:22,400 --> 00:12:24,400
- Oh, boy.
344
00:12:24,400 --> 00:12:26,567
[relaxing opera music playing]
345
00:12:26,567 --> 00:12:28,567
- [sighs]
346
00:12:28,567 --> 00:12:31,067
This is bliss.
347
00:12:31,067 --> 00:12:32,733
- So this guy, Jeff--
348
00:12:32,733 --> 00:12:34,767
he's the most important guy
on the entire planet.
349
00:12:34,767 --> 00:12:37,300
It's--it's very meaningful work.
- Ooh.
350
00:12:37,300 --> 00:12:38,900
- But that's
what you get with me,
351
00:12:38,900 --> 00:12:42,967
a hardworking, high-profile,
humble scientist--
352
00:12:42,967 --> 00:12:44,100
[groans]
- [gasps]
353
00:12:44,100 --> 00:12:45,900
- Well, if it isn't Sammy,
354
00:12:45,900 --> 00:12:48,467
the biggest piece of [bleep]
in the galaxy.
355
00:12:48,467 --> 00:12:51,400
- We want our
[bleep] money, Sammy!
356
00:12:51,400 --> 00:12:53,067
- Uh, sorry.
Uh, excuse me.
357
00:12:53,067 --> 00:12:54,467
- Whoa, no, no, no,
where you going?
358
00:12:54,467 --> 00:12:57,667
[sighs] Great.
Thanks a lot, guys.
359
00:12:57,667 --> 00:12:59,600
Now I'm gonna have
orange balls all night.
360
00:12:59,600 --> 00:13:01,500
[groans]
361
00:13:01,500 --> 00:13:04,067
- And when folded,
the $20 bill
362
00:13:04,067 --> 00:13:07,400
shows a clear image
of the towers in flames.
363
00:13:07,400 --> 00:13:09,967
- Whoa.
364
00:13:09,967 --> 00:13:13,700
Damn, this was supposed
to last me two weeks.
365
00:13:13,700 --> 00:13:15,900
[people clamoring]
366
00:13:15,900 --> 00:13:17,233
Oh, no.
367
00:13:17,233 --> 00:13:18,733
[all arguing]
368
00:13:18,733 --> 00:13:19,900
- Give me--give--
369
00:13:19,900 --> 00:13:21,133
[all arguing]
370
00:13:21,133 --> 00:13:22,500
- Ah! There's no food!
371
00:13:22,500 --> 00:13:24,500
We're all gonna die!
372
00:13:24,500 --> 00:13:26,067
- Hey, man,
what's going on here?
373
00:13:26,067 --> 00:13:28,500
- Dude, guess everyone's
been getting super baked
374
00:13:28,500 --> 00:13:30,467
and eating way more than usual.
375
00:13:30,467 --> 00:13:32,400
And then no delivery
drivers showed up
376
00:13:32,400 --> 00:13:34,900
'cause I guess they all
got sick with shingles.
377
00:13:34,900 --> 00:13:36,633
- [gasps]
- What are the odds, right?
378
00:13:36,633 --> 00:13:39,633
- Daddy, are we gonna starve?
379
00:13:39,633 --> 00:13:41,133
- No, little boy.
Nobody's gonna starve.
380
00:13:41,133 --> 00:13:42,667
We all just need
to keep it together
381
00:13:42,667 --> 00:13:44,200
for about another week,
382
00:13:44,200 --> 00:13:47,400
and everything is going
to be just fine, okay?
383
00:13:47,400 --> 00:13:49,233
- We're [bleep].
384
00:13:49,233 --> 00:13:51,967
You're telling me
the whole country's out of food?
385
00:13:51,967 --> 00:13:54,400
Like, how did this
even happen, man?
386
00:13:54,400 --> 00:13:56,833
Steve, I'm talking to you!
387
00:13:56,833 --> 00:13:58,200
- Sorry, Madam President.
388
00:13:58,200 --> 00:14:00,367
I was just thinking
that it was kind of funny
389
00:14:00,367 --> 00:14:02,133
that we're
joint chiefs of staff
390
00:14:02,133 --> 00:14:04,367
and we're all smoking a joint.
391
00:14:04,367 --> 00:14:06,067
[both laugh]
392
00:14:06,067 --> 00:14:07,700
- Yeah, okay,
that is pretty funny,
393
00:14:07,700 --> 00:14:09,300
but let's focus up here.
394
00:14:09,300 --> 00:14:11,133
Turn off the music.
395
00:14:11,133 --> 00:14:13,133
Okay, so the whole country's
out of food.
396
00:14:13,133 --> 00:14:14,800
We just need--
[gasps] I got it.
397
00:14:14,800 --> 00:14:17,300
Jerry, what's the best food
in the world?
398
00:14:17,300 --> 00:14:20,300
- Mexican food, ma'am,
hands down. [laughs]
399
00:14:20,300 --> 00:14:23,067
- Exactly.
Get me Mexico.
400
00:14:27,067 --> 00:14:28,533
- [laughing]
Yeah, yeah, yeah?
401
00:14:28,533 --> 00:14:30,067
- And then the guy
turns to his friend,
402
00:14:30,067 --> 00:14:31,400
and he says, "Butthole?
403
00:14:31,400 --> 00:14:33,133
You damn near killed him!"
404
00:14:33,133 --> 00:14:35,067
- [laughs]
What?
405
00:14:35,067 --> 00:14:37,367
- Oh! Sorry, sorry.
He says, "Rectum."
406
00:14:37,367 --> 00:14:39,800
- Oh!
[both laugh]
407
00:14:39,800 --> 00:14:42,733
Oh, Mr. President,
I could do this all day,
408
00:14:42,733 --> 00:14:45,400
but look, the reason I'm calling
is to put in a little order
409
00:14:45,400 --> 00:14:46,667
for some Mexican food.
410
00:14:46,667 --> 00:14:47,967
Uh, nothing crazy.
411
00:14:47,967 --> 00:14:49,900
Just, like,
6 million quesadillas.
412
00:14:49,900 --> 00:14:51,733
- What?
- Uh, 12 million chicken tacos.
413
00:14:51,733 --> 00:14:53,700
Ooh, and what about
Mexican pizzas?
414
00:14:53,700 --> 00:14:55,833
- Hey, wait, wait.
Uh, Ma--Madam President, uh,
415
00:14:55,833 --> 00:14:58,300
you can't just call me up
and be like, uh,
416
00:14:58,300 --> 00:15:02,133
"I am a fat American,
and I want a billion tacos."
417
00:15:02,133 --> 00:15:03,267
- Whoa! What?
418
00:15:03,267 --> 00:15:04,867
You're the one that was like,
419
00:15:04,867 --> 00:15:06,533
"I'm the president of Mexico,
420
00:15:06,533 --> 00:15:08,700
and I don't understand jokes."
421
00:15:08,700 --> 00:15:11,467
- No, no, no, I just need you
to not screw up the punch line.
422
00:15:11,467 --> 00:15:12,567
- You're like--
423
00:15:12,567 --> 00:15:14,733
[both blabbering indistinctly]
424
00:15:14,733 --> 00:15:16,800
[dramatic news music]
425
00:15:16,800 --> 00:15:18,533
My fellow Americans,
426
00:15:18,533 --> 00:15:20,933
I tried to speak reasonably
with the Mexicans,
427
00:15:20,933 --> 00:15:23,233
but there is
no reasoning with Nazis,
428
00:15:23,233 --> 00:15:25,900
so we're going to war, baby!
429
00:15:25,900 --> 00:15:28,067
[people cheering]
430
00:15:28,067 --> 00:15:29,467
- Time to get those Nazis!
431
00:15:29,467 --> 00:15:31,433
- Oh, [bleep].
432
00:15:31,433 --> 00:15:33,567
[horn honks]
Come on, come on!
433
00:15:33,567 --> 00:15:35,933
What are you doing?
What is going on here?
434
00:15:35,933 --> 00:15:38,100
Why can't anybody drive?
435
00:15:38,100 --> 00:15:39,167
Oh, yeah.
436
00:15:41,900 --> 00:15:44,100
How the hell am I
gonna get in there?
437
00:15:44,100 --> 00:15:46,067
- Let's go live now
to the U.N.,
438
00:15:46,067 --> 00:15:47,867
where the Mexican
and American ambassadors
439
00:15:47,867 --> 00:15:49,933
are trying to figure
this [bleep] out, man.
440
00:15:49,933 --> 00:15:52,100
- Well, the U.S.
has been very aggressive...
441
00:15:52,100 --> 00:15:53,533
- Not as bad as you!
442
00:15:53,533 --> 00:15:55,300
- Petty--
- Not as bad as you.
443
00:15:55,300 --> 00:15:56,967
- Oh, [bleep] off, Martha.
- Oh, Jesus.
444
00:15:56,967 --> 00:15:59,200
- No, you [bleep] off, Jose.
- No!
445
00:15:59,200 --> 00:16:00,933
- It's incredible
how thin-skinned
446
00:16:00,933 --> 00:16:02,500
these people are, you know,
447
00:16:02,500 --> 00:16:04,433
and how personally
they take everything.
448
00:16:04,433 --> 00:16:06,467
- Is that supposed to be
a dig at me, Jim?
449
00:16:06,467 --> 00:16:08,367
'Cause you're the one
who's always been bitching--
450
00:16:08,367 --> 00:16:10,133
[all arguing]
- Thin-skinned.
451
00:16:10,133 --> 00:16:12,300
Hey, uh, excuse me.
452
00:16:12,300 --> 00:16:14,467
- Sir, this is
an unauthorized area.
453
00:16:14,467 --> 00:16:16,633
- I don't know if you're friends
with that guy, but, uh,
454
00:16:16,633 --> 00:16:20,367
he's telling everybody
you, uh, suck a lot.
455
00:16:20,367 --> 00:16:22,100
- What? Lewis said that?
456
00:16:22,100 --> 00:16:23,533
That piece of [bleep].
457
00:16:23,533 --> 00:16:25,400
Hey, Lewis!
458
00:16:28,700 --> 00:16:32,100
- So, uh, on Earth,
everybody carries a phone.
459
00:16:32,100 --> 00:16:33,933
And they use it all the time,
for everything.
460
00:16:33,933 --> 00:16:35,767
Like, they're always--
- News flash, Dad!
461
00:16:35,767 --> 00:16:37,367
No one cares!
462
00:16:37,367 --> 00:16:39,067
- [sighs]
- Now, now, Znarx,
463
00:16:39,067 --> 00:16:41,667
you shouldn't talk
to your father that way,
464
00:16:41,667 --> 00:16:44,067
but, sweetie, maybe
you could try to tell
465
00:16:44,067 --> 00:16:47,067
some more interesting stories,
you know what I mean?
466
00:16:47,067 --> 00:16:49,333
- But, I mean,
th-those are my stories--
467
00:16:49,333 --> 00:16:51,500
- Hello!
- Ah, Zerk!
468
00:16:51,500 --> 00:16:52,933
- Oh, hey, Zerk.
469
00:16:52,933 --> 00:16:54,667
- Hey, hey, hey,
let me feel those muscles.
470
00:16:54,667 --> 00:16:56,200
You've been working out, huh?
Look at you!
471
00:16:56,200 --> 00:16:57,767
- Aw, man, I--
- Oh, sorry.
472
00:16:57,767 --> 00:16:58,967
Didn't--didn't
see you there, boss
473
00:16:58,967 --> 00:17:00,667
Uh, you must be Jimmy.
474
00:17:00,667 --> 00:17:02,900
- Yes.
- Uh, this is Zerk.
475
00:17:02,900 --> 00:17:04,567
He's a new neighbor.
476
00:17:04,567 --> 00:17:06,700
He's been helping us out
while you've been gone
477
00:17:06,700 --> 00:17:09,367
with, uh, repairs and stuff.
478
00:17:09,367 --> 00:17:12,100
- Yeah? Like what kind
of repairs?
479
00:17:12,100 --> 00:17:14,067
- Well, I fixed
the bathtub last week.
480
00:17:14,067 --> 00:17:15,900
Now two people
can fit in it.
481
00:17:15,900 --> 00:17:18,933
- Why would you need that?
482
00:17:18,933 --> 00:17:21,567
- You know what?
I'll come back another time.
483
00:17:21,567 --> 00:17:23,933
Good to meet you, Jimmy.
Later, Junior.
484
00:17:23,933 --> 00:17:26,500
I'll see you soon.
- [giggles] Yeah.
485
00:17:26,500 --> 00:17:27,900
- [whimpers]
486
00:17:27,900 --> 00:17:29,867
[mellow guitar music]
487
00:17:29,867 --> 00:17:31,233
- Mmm-mmm-mmm.
488
00:17:31,233 --> 00:17:33,833
Now, that's what I call
a fruit salad.
489
00:17:33,833 --> 00:17:37,233
- [groans]
Guys, this is my vacation.
490
00:17:37,233 --> 00:17:39,700
- You know, I always said
if Sammy ever showed
491
00:17:39,700 --> 00:17:41,700
his weaselly little
cheating, no-good,
492
00:17:41,700 --> 00:17:43,933
grifting ass
around here again,
493
00:17:43,933 --> 00:17:46,833
I'd cut his little
purple nipples off,
494
00:17:46,833 --> 00:17:48,567
and that's exactly
what I'm gonna do.
495
00:17:48,567 --> 00:17:50,333
- [stammers] Wait.
Guys, guys, guys, guys, guys.
496
00:17:50,333 --> 00:17:52,933
Don't you see?
I'm a different person now.
497
00:17:52,933 --> 00:17:54,567
You can trust me.
498
00:17:54,567 --> 00:17:56,367
If you just untie me,
499
00:17:56,367 --> 00:17:59,067
I swear I'll get you
all the money I owe you.
500
00:17:59,067 --> 00:18:01,933
- All right.
- There.
501
00:18:01,933 --> 00:18:03,567
Thank you.
502
00:18:03,567 --> 00:18:05,933
Ah! [bleep] you, mother[bleep].
La-la-la-la-la-la-la!
503
00:18:05,933 --> 00:18:08,067
[bombs whistling through air,
explosions]
504
00:18:08,067 --> 00:18:09,900
- Ay! Dios mio!
- Boom!
505
00:18:09,900 --> 00:18:10,933
[laughs]
506
00:18:10,933 --> 00:18:12,933
Holy [bleep], that was awesome.
507
00:18:12,933 --> 00:18:15,767
Oh, you better serve up
those quesadillas, mi amigo,
508
00:18:15,767 --> 00:18:18,233
or we're gonna
nuke your faces off.
509
00:18:18,233 --> 00:18:20,067
- You don't got the balls!
510
00:18:20,067 --> 00:18:21,500
- Oh, yeah?
511
00:18:21,500 --> 00:18:23,067
This is the president speaking.
512
00:18:23,067 --> 00:18:26,167
The launch code is
Gamma, Tango, Zulu, Tango...
513
00:18:26,167 --> 00:18:28,067
- Wait, no!
- Huh?
514
00:18:28,067 --> 00:18:30,067
- Stop! We don't have
to go to war, okay?
515
00:18:30,067 --> 00:18:32,467
We all just need to calm down--
[groans]
516
00:18:32,467 --> 00:18:35,067
- You think you know how to run
the country better than me?
517
00:18:35,067 --> 00:18:36,900
You think I'm a loser?
- What?
518
00:18:36,900 --> 00:18:38,633
No, this isn't about--
[groans]
519
00:18:38,633 --> 00:18:40,300
- You want me to totally waste
this guy, Madam President?
520
00:18:40,300 --> 00:18:42,067
Please say yes.
Please say yes.
521
00:18:42,067 --> 00:18:45,300
- No, I wanna beat the [bleep]
out of this guy myself.
522
00:18:45,300 --> 00:18:47,267
[grunts]
- [groans]
523
00:18:47,267 --> 00:18:50,133
Don't you see? You're being
a thin-skinned maniac
524
00:18:50,133 --> 00:18:52,100
who takes everything personally.
525
00:18:52,100 --> 00:18:54,333
Just like me!
526
00:18:54,333 --> 00:18:56,200
- [grunts]
- [groans]
527
00:18:57,733 --> 00:18:59,767
- Ah, that was just
what I needed.
528
00:18:59,767 --> 00:19:02,367
I've never felt
more refreshed in my life.
529
00:19:02,367 --> 00:19:03,733
- Yeah.
530
00:19:03,733 --> 00:19:06,400
Yeah, it was good
to see the family.
531
00:19:06,400 --> 00:19:08,700
- All right, let's go, go, go!
- Huh? Whoa, okay, take it easy!
532
00:19:08,700 --> 00:19:10,067
[blasters firing]
533
00:19:10,067 --> 00:19:11,867
[crash]
- Oh, no.
534
00:19:11,867 --> 00:19:13,667
- All right, nice try.
Out of the ship.
535
00:19:13,667 --> 00:19:15,067
Come on. Come on.
536
00:19:15,067 --> 00:19:17,200
- W-we don't want
any trouble, now.
537
00:19:17,200 --> 00:19:18,200
- You too, buddy.
538
00:19:18,200 --> 00:19:19,567
- Listen.
539
00:19:19,567 --> 00:19:22,333
I've had a really rough
couple days, okay?
540
00:19:22,333 --> 00:19:23,733
- Just shut your mouth and--
541
00:19:23,733 --> 00:19:25,233
- [screaming]
542
00:19:25,233 --> 00:19:26,700
- [grunting]
543
00:19:26,700 --> 00:19:27,700
- [grunts]
544
00:19:27,700 --> 00:19:28,733
[yells]
545
00:19:28,733 --> 00:19:31,133
- Nobody [bleep] my wife, okay?
546
00:19:31,133 --> 00:19:33,233
- Jeez, take it easy, buddy!
You made your point!
547
00:19:33,233 --> 00:19:35,500
- I'm so sick
of being disrespected!
548
00:19:35,500 --> 00:19:36,833
[sobs]
549
00:19:36,833 --> 00:19:38,533
- Dad?
- Znarx?
550
00:19:38,533 --> 00:19:40,067
Y-you didn't see that, did you?
551
00:19:40,067 --> 00:19:41,833
Uh, what are you doing here?
552
00:19:41,833 --> 00:19:43,633
- Mom--Mom sent me
because you forgot to leave
553
00:19:43,633 --> 00:19:44,867
a rent check, but...
554
00:19:44,867 --> 00:19:47,200
[laughing] That was awesome!
555
00:19:47,200 --> 00:19:49,833
I didn't realize I had
such a cool dad.
556
00:19:49,833 --> 00:19:52,733
- Really?
You think I'm cool?
557
00:19:52,733 --> 00:19:54,367
- Cooler than Zerk, Dad.
558
00:19:54,367 --> 00:19:55,900
Cooler than Zerk.
559
00:19:55,900 --> 00:19:58,700
- Oh, Znarx, come here!
560
00:19:58,700 --> 00:20:01,967
- [gurgling]
Kill me.
561
00:20:01,967 --> 00:20:04,067
Please kill me.
562
00:20:07,200 --> 00:20:08,933
[ship whirring]
563
00:20:08,933 --> 00:20:11,467
- I am so glad to be off
that [bleep]-hole planet.
564
00:20:11,467 --> 00:20:12,933
- What the--
565
00:20:12,933 --> 00:20:14,600
Looks like Jeff
must have monkeyed around
566
00:20:14,600 --> 00:20:16,033
with the therapy machine.
567
00:20:16,033 --> 00:20:17,400
[beeping]
568
00:20:17,400 --> 00:20:18,400
[whooshing]
569
00:20:18,400 --> 00:20:20,600
- Suck my [bleep],
570
00:20:20,600 --> 00:20:21,900
you [bleep]!
571
00:20:21,900 --> 00:20:23,100
[whooshing]
572
00:20:23,100 --> 00:20:25,867
Oh, my God,
I am so sorry. I--
573
00:20:25,867 --> 00:20:26,967
Wait a minute.
Who are you?
574
00:20:26,967 --> 00:20:28,300
- Oh, [bleep].
575
00:20:28,300 --> 00:20:29,633
[panting]
576
00:20:29,633 --> 00:20:32,300
- Ugh, smells like
marijuana and...
577
00:20:32,300 --> 00:20:34,900
body odor in here.
578
00:20:34,900 --> 00:20:36,800
- Oh, I missed you guys so much.
- Easy, buddy!
579
00:20:36,800 --> 00:20:38,767
- And you were right.
I'm the one with the issues.
580
00:20:38,767 --> 00:20:40,400
I'm a maniac!
- Hey, hey, hey.
581
00:20:40,400 --> 00:20:42,800
Let's just never fight again.
582
00:20:42,800 --> 00:20:44,267
- Court-martial
proceedings began
583
00:20:44,267 --> 00:20:46,433
for disgraced astronaut
Syeed Higgins,
584
00:20:46,433 --> 00:20:49,900
whose lowbrow joke
cost NASA $7 billion
585
00:20:49,900 --> 00:20:52,533
and 40 years' worth
of research.
586
00:20:52,533 --> 00:20:54,033
- I am deeply ashamed.
587
00:20:54,033 --> 00:20:56,367
I don't know
what came over me and--
588
00:20:56,367 --> 00:20:57,600
- Steak nachos?
589
00:20:57,600 --> 00:21:00,167
I ate steak nachos?
590
00:21:00,167 --> 00:21:03,367
I have desecrated my soul
for 1,000 lifetimes.
591
00:21:03,367 --> 00:21:04,967
- Mmm, nachos.
592
00:21:04,967 --> 00:21:06,933
Hey, you guys want to get
some Mexican food?
593
00:21:06,933 --> 00:21:08,500
- Hell yeah, we do!
594
00:21:08,500 --> 00:21:09,967
- Cut!
595
00:21:14,067 --> 00:21:15,433
- Uh, I thought you guys
hated it when I jammed.
596
00:21:15,433 --> 00:21:17,233
- * Uh, oh, uh
[bongo flourish]
597
00:21:17,233 --> 00:21:20,433
- [laughing] Man, that is
one sick groove.
598
00:21:20,433 --> 00:21:22,267
[both grunting rhythmically]
599
00:21:22,267 --> 00:21:24,433
- [scatting]
600
00:21:24,433 --> 00:21:25,667
- Hey, what--
what's happening here?
601
00:21:25,667 --> 00:21:27,100
Why are you guys acting
so awesome?
42959
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.