All language subtitles for Trolls.Band.Together.2023.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.H.264-id

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:13,240 --> 00:01:14,825 Satu menit menuju waktu pertunjukan. 2 00:01:14,908 --> 00:01:17,536 BroZone, BroZone, BroZone. 3 00:01:17,619 --> 00:01:20,163 zona bro! BroZone, ya! 4 00:01:20,247 --> 00:01:21,832 Kami mencintaimu, BroZone! 5 00:01:23,041 --> 00:01:25,627 Baiklah teman-teman. Kita akan buka dengan "Girl, Baby, Baby" 6 00:01:25,711 --> 00:01:27,713 dan tutup dengan "Sayang, sayang, gadis." 7 00:01:27,796 --> 00:01:29,506 Tunggu, tidak. Kedengarannya tidak benar. Ooh! 8 00:01:29,590 --> 00:01:31,675 Saya mendapatkannya. Buka dengan "Baby, Baby, Girl," 9 00:01:31,758 --> 00:01:34,219 dekat dengan "Sayang, Sayang, Gadis, Wanita." 10 00:01:34,303 --> 00:01:36,013 Ya! 11 00:01:36,096 --> 00:01:38,348 Kami akan berhasil sejarah boy band malam ini. 12 00:01:38,432 --> 00:01:40,809 -510. 511.512. -Suka, Saudaraku. 13 00:01:40,893 --> 00:01:43,061 Saya ingin melihat seratus lagi di antaranya pada saat pertunjukan, Spruce. 14 00:01:43,145 --> 00:01:45,689 Kebutuhan perut itu untuk menjadi poppin ', sayang. 15 00:01:45,772 --> 00:01:48,150 Oh! Ayo. 16 00:01:48,233 --> 00:01:50,319 Ya Tuhan, aku ingin merebus telur pada perut itu. 17 00:01:50,402 --> 00:01:53,697 John Dory, benarkah? untuk tetap memakai pakaian ini? 18 00:01:53,780 --> 00:01:56,617 Ya, benar, Clay. Mereka adalah penyandang dana. 19 00:01:56,700 --> 00:01:59,119 Itu pakaian dalam, tapi 76% lebih menyenangkan. 20 00:01:59,203 --> 00:02:00,662 Mari kita lihat gerakan tariannya, Saudara laki-laki. 21 00:02:00,746 --> 00:02:01,830 Bagus. 22 00:02:01,914 --> 00:02:04,082 Robot Berkarat, menjadi Wiggle Worm, 23 00:02:04,166 --> 00:02:06,293 diakhiri dengan Boneka Caliente. Ya. 24 00:02:06,376 --> 00:02:08,586 Kawan, kamu terlihat stres. Bernapas. 25 00:02:08,669 --> 00:02:10,506 Yah, tentu saja aku stres, Floyd. 26 00:02:10,589 --> 00:02:12,132 Ini pertunjukan pertama dari tur. 27 00:02:12,216 --> 00:02:14,510 Kita harus memukul keharmonisan keluarga yang sempurna. 28 00:02:14,593 --> 00:02:17,095 -Kami berjanji kepada para penggemar. -Oke, tenang. 29 00:02:17,179 --> 00:02:18,847 Anda membuat Cabang Bayi gugup. 30 00:02:18,931 --> 00:02:20,349 zona bro! zona bro! 31 00:02:20,432 --> 00:02:21,350 Apa? Grogi? 32 00:02:21,433 --> 00:02:22,893 Tidak tidak tidak. 33 00:02:22,976 --> 00:02:24,144 Dia tidak diizinkan menjadi gugup. 34 00:02:24,228 --> 00:02:25,395 Dia harus sempurna. 35 00:02:25,479 --> 00:02:28,023 Beri dia waktu luang, John Dory. Ini pertunjukan pertamanya. 36 00:02:28,106 --> 00:02:29,149 Ayolah, abs. 37 00:02:30,275 --> 00:02:31,860 Hei, Cabang. Bagaimana perasaanmu? 38 00:02:31,944 --> 00:02:35,239 Aku merasa ingin muntah dan pingsan dan-- 39 00:02:35,322 --> 00:02:36,406 Kencing di celana sekaligus? 40 00:02:36,490 --> 00:02:37,574 Bagaimana kamu tahu? 41 00:02:37,658 --> 00:02:39,034 Ah, Anda mengalami kegelisahan sebelum pertunjukan. 42 00:02:39,117 --> 00:02:40,118 Benar-benar normal. 43 00:02:40,202 --> 00:02:43,247 Semua orang mendapatkannya. Anda ingin tahu apa yang aku lakukan ketika aku mendapatkannya? 44 00:02:44,289 --> 00:02:46,083 Muntah, pingsan dan kencing di celana? 45 00:02:46,166 --> 00:02:48,126 aku ingat bahwa aku bersama saudara-saudaraku, 46 00:02:48,210 --> 00:02:49,670 dan itu saat kita berkumpul, 47 00:02:49,753 --> 00:02:51,713 tidak ada apa-apa yang tidak bisa kita lakukan. 48 00:02:51,797 --> 00:02:54,883 Tapi tidak ada yang pernah mencapainya keharmonisan keluarga yang sempurna sebelumnya. 49 00:02:54,967 --> 00:02:57,594 Apakah itu benar? itu bisa menghancurkan berlian? 50 00:02:57,678 --> 00:02:59,513 Ya. Itu sangat kuat. 51 00:02:59,596 --> 00:03:00,597 Baiklah, kawan, ingatlah, 52 00:03:00,681 --> 00:03:02,933 tidak peduli apa yang kamu lakukan, ikuti saya. 53 00:03:03,016 --> 00:03:04,101 Atau mungkin, 54 00:03:04,184 --> 00:03:05,853 ayo kita keluar saja dan bersenang-senang bersama. 55 00:03:05,936 --> 00:03:08,522 Tekanannya sangat besar. 56 00:03:08,605 --> 00:03:09,648 Sepuluh detik! 57 00:03:09,731 --> 00:03:12,109 A-Dan apa yang terjadi jika kita tidak bisa memukulnya? 58 00:03:12,192 --> 00:03:13,318 Oh, itu bukan pilihan. 59 00:03:13,402 --> 00:03:14,945 Jika kita tidak bisa memukul keharmonisan keluarga yang sempurna, 60 00:03:15,028 --> 00:03:16,196 kita tidak sempurna. 61 00:03:16,280 --> 00:03:18,574 Dan jika kita tidak sempurna, kami bukan apa-apa. 62 00:03:18,657 --> 00:03:21,118 Ikuti saja petunjukku, dan harmoni akan terjadi. 63 00:03:22,244 --> 00:03:23,412 Ayo kawan! 64 00:03:23,495 --> 00:03:26,123 Wanita dan sekalian, ini dia. 65 00:03:26,790 --> 00:03:27,875 Si pujaan hati. 66 00:03:30,085 --> 00:03:31,712 Anak yang menyenangkan. 67 00:03:32,880 --> 00:03:34,298 Yang sensitif. 68 00:03:35,340 --> 00:03:36,633 Pemimpinnya. 69 00:03:37,384 --> 00:03:39,219 Dan bayinya. 70 00:03:40,804 --> 00:03:44,266 Menyerahlah untuk BroZone! 71 00:03:44,349 --> 00:03:46,393 ♪ Nah, ini dia ♪ 72 00:03:47,269 --> 00:03:49,897 ♪ Di lantai, ayo lakukan ini Tidak perlu lagi bicara ♪ 73 00:03:52,649 --> 00:03:54,693 ♪ Apakah ada yang memperhatikan ♪ 74 00:03:55,652 --> 00:03:58,530 ♪ Energinya baru saja bergeser Saat kami mampir ♪ 75 00:03:59,156 --> 00:04:01,950 ♪ Ooh, biarkan saja, hmm ♪ 76 00:04:02,034 --> 00:04:03,869 ♪ Aku tidak melenturkannya, tapi aku mungkin ♪ 77 00:04:03,952 --> 00:04:05,037 ♪ Alurnya Untuk terbang ♪ 78 00:04:05,120 --> 00:04:06,121 ♪ Naik penerbangan ♪ 79 00:04:06,205 --> 00:04:08,165 ♪ Karena malam masih muda Dan musiknya menyala ♪ 80 00:04:08,248 --> 00:04:10,167 ♪ Dan kita saling jatuh cinta ♪ 81 00:04:10,250 --> 00:04:12,002 ♪ Langit adalah batasnya ♪ 82 00:04:12,085 --> 00:04:14,129 ♪ Sekarang bintang-bintang Tempat tinggal kami ♪ 83 00:04:14,213 --> 00:04:16,173 ♪ Itulah suasananya Saat kita berada di dalamnya ♪ 84 00:04:16,255 --> 00:04:18,300 -♪ Ini akan membuatmu takjub ♪ -Bitty B! 85 00:04:18,382 --> 00:04:20,761 ♪ Ini sangat sempurna, Sempurna, sempurna ♪ 86 00:04:21,303 --> 00:04:22,596 ♪ Seratus persen ♪ 87 00:04:23,263 --> 00:04:24,348 ♪ Satukan kami… ♪ 88 00:04:24,431 --> 00:04:26,183 Oke, bagus. Bekerja. 89 00:04:26,266 --> 00:04:27,851 Ya. Ayolah teman-teman. 90 00:04:27,935 --> 00:04:30,354 ♪ …sempurna, sempurna Harmoni sangat dingin ♪ 91 00:04:30,437 --> 00:04:32,147 Apa yang dilakukannya? Ini bukan koreografiku. 92 00:04:32,231 --> 00:04:34,233 ♪ Kau tidak akan pernah Ingin membiarkannya ♪ 93 00:04:34,316 --> 00:04:36,193 -♪ Pergi ♪ -♪ Pergi ♪ 94 00:04:36,276 --> 00:04:38,028 -♪ Pergi ♪ -♪ Pergi ♪ 95 00:04:38,111 --> 00:04:39,863 ♪ Pergi ♪ 96 00:04:47,329 --> 00:04:48,247 Wah! 97 00:04:56,880 --> 00:05:01,134 Kawan! 98 00:05:06,056 --> 00:05:07,933 Wanita dan pria, tolong bersiaplah. 99 00:05:08,016 --> 00:05:11,186 Uh, kami sedang mengalami, eh, beberapa hal. 100 00:05:11,270 --> 00:05:13,981 Hai. Setidaknya kita tidak terjatuh. 101 00:05:15,858 --> 00:05:16,775 Kami terjatuh. 102 00:05:17,860 --> 00:05:19,611 Lihat apa yang terjadi ketika kamu tidak mengikuti petunjukku? 103 00:05:19,695 --> 00:05:21,196 Bung, itulah yang sebenarnya terjadi 104 00:05:21,280 --> 00:05:22,614 saat kami mengikuti petunjukmu. 105 00:05:22,698 --> 00:05:24,199 Oh, jadi ini salahku. 106 00:05:24,283 --> 00:05:25,367 Apakah itu yang kamu katakan? 107 00:05:25,450 --> 00:05:28,078 Saya tahu kita bisa mencapainya keharmonisan keluarga yang sempurna. 108 00:05:28,161 --> 00:05:29,830 Bagaimana jika kita tidak mau? 109 00:05:29,913 --> 00:05:32,040 Ya, kawan. Ini dulunya menyenangkan. 110 00:05:32,124 --> 00:05:34,001 Sekarang semuanya tentang menjadi sempurna. 111 00:05:34,084 --> 00:05:36,170 Kamu tahu apa? saya selesai berperan sebagai kekasih hati. 112 00:05:36,253 --> 00:05:39,256 Pahatanku yang indah, perut sekeras batu dan saya berhenti. 113 00:05:39,339 --> 00:05:42,092 aku juga berhenti, dan kamu bisa menyimpannya. 114 00:05:42,176 --> 00:05:43,719 saya lebih dari sekedar yang menyenangkan. 115 00:05:43,802 --> 00:05:45,721 Saya berada di klub buku yang menyedihkan. Apakah Anda tahu bahwa? 116 00:05:45,804 --> 00:05:47,181 Klub buku yang menyedihkan. 117 00:05:47,264 --> 00:05:49,349 Aku akan mencari troll yang menganggapku serius. 118 00:05:49,433 --> 00:05:50,976 Bagus. Saya tidak membutuhkan ini. 119 00:05:51,059 --> 00:05:52,728 Saya keluar. Saya selesai. Saya minta maaf. 120 00:05:52,811 --> 00:05:56,231 Aku akan pergi mendaki Neverglade Trail sendirian. 121 00:05:56,315 --> 00:05:57,691 Kawan sendirian. 122 00:05:57,774 --> 00:06:00,360 Ya itu benar. Bro-bro berangkat solo. 123 00:06:00,444 --> 00:06:01,570 YOLO. 124 00:06:01,653 --> 00:06:02,946 Selamat tinggal untuk selamanya. 125 00:06:04,448 --> 00:06:05,449 Bagus. Saya keluar dari sini. 126 00:06:05,532 --> 00:06:06,825 -Nanti, pecundang. -Sama disini. 127 00:06:06,909 --> 00:06:08,827 Teman-teman, tolong. Ayo. 128 00:06:10,495 --> 00:06:13,207 Ini adalah kesalahanku. Aku menghancurkan segalanya. 129 00:06:13,290 --> 00:06:15,709 T-Tidak, tidak. Cabang, ini bukan salahmu. 130 00:06:15,792 --> 00:06:17,169 Kami tidak sinkron. 131 00:06:17,252 --> 00:06:18,670 Kita telah berubah dari laki-laki menjadi laki-laki, 132 00:06:18,754 --> 00:06:20,672 dan sekarang hanya ada satu arah yang harus kita tuju: 133 00:06:20,756 --> 00:06:22,174 jalan-jalan belakang. 134 00:06:22,257 --> 00:06:23,509 Tapi bukan kamu, Floyd? 135 00:06:23,592 --> 00:06:25,802 Kamu tidak akan pergi juga? 136 00:06:25,886 --> 00:06:28,722 Tidak selamanya. Aku akan kembali. Saya berjanji. 137 00:06:28,805 --> 00:06:30,015 Tapi saat ini, aku-- 138 00:06:30,724 --> 00:06:32,184 Saya harus mengikuti kata hati saya. 139 00:06:32,267 --> 00:06:34,645 Ini memberitahuku bahwa sudah waktunya untuk memulai karir solo. 140 00:06:34,728 --> 00:06:37,523 Tapi apa yang akan saya lakukan? 141 00:06:37,606 --> 00:06:40,984 Branch, kamu akan melakukan itu hal terpenting dari semuanya. 142 00:06:41,610 --> 00:06:42,611 Kamu akan… 143 00:06:43,403 --> 00:06:45,030 jaga Nenek. 144 00:06:45,113 --> 00:06:48,784 Oh, ayolah, Cabang. Mari kita bermain remi. 145 00:06:48,867 --> 00:06:50,244 Tapi aku tidak akan membiarkanmu menang, 146 00:06:50,786 --> 00:06:52,913 karena saya bermain demi uang. 147 00:06:53,914 --> 00:06:55,582 Anda mungkin harus membiarkan dia menang. 148 00:06:55,666 --> 00:06:56,583 Kadang-kadang. 149 00:06:58,335 --> 00:06:59,378 Saat kamu merindukanku, 150 00:06:59,461 --> 00:07:00,796 kamu bisa memakai ini. 151 00:07:02,005 --> 00:07:03,966 Ini akan menjadi seperti Aku di sini bersamamu. 152 00:07:04,633 --> 00:07:06,051 Dan ketika kamu kembali, 153 00:07:06,134 --> 00:07:07,302 kami akan membuat tempat persembunyian kami. 154 00:07:08,011 --> 00:07:09,096 Tentu saja. 155 00:07:10,430 --> 00:07:13,016 Wow! Apakah itu seluncuran air sepuluh lantai? 156 00:07:13,100 --> 00:07:15,519 Ya. Begitulah cara kami mandi. 157 00:07:15,602 --> 00:07:17,604 Baiklah, sebaiknya kita simpan ini di tempat yang aman. 158 00:07:26,071 --> 00:07:27,698 Sampai jumpa lagi, Cabang Bayi. 159 00:07:38,458 --> 00:07:39,459 Selamat tinggal. 160 00:07:40,669 --> 00:07:42,045 Sampai jumpa lagi. 161 00:07:45,174 --> 00:07:47,551 ♪ …akan terbang Karena malam masih muda ♪ 162 00:07:47,634 --> 00:07:50,554 ♪ Dan musiknya menyala Dan kami merasakan cinta pada pandangan ♪ 163 00:07:51,138 --> 00:07:52,514 ♪ Langit adalah batasnya ♪ 164 00:07:52,598 --> 00:07:54,850 ♪ Sekarang bintang-bintang Tempat tinggal kami ♪ 165 00:07:54,933 --> 00:07:56,768 ♪ Itulah suasananya Saat kita berada di dalamnya ♪ 166 00:07:56,852 --> 00:07:58,979 ♪ Ini akan membuat Anda takjub ♪ 167 00:07:59,062 --> 00:08:01,523 ♪ Ini sangat sempurna, Sempurna, sempurna ♪ 168 00:08:01,607 --> 00:08:03,817 ♪ Seratus persen ♪ 169 00:08:03,901 --> 00:08:05,944 Cabang. 170 00:08:06,028 --> 00:08:07,571 Apa? Oh. Hai. 171 00:08:07,654 --> 00:08:08,614 Apakah kamu baik-baik saja? 172 00:08:08,697 --> 00:08:10,240 Anda tersenyum dan menangis di saat yang bersamaan. 173 00:08:10,324 --> 00:08:12,075 Sepertinya itu melukai wajahmu. 174 00:08:12,159 --> 00:08:13,702 Itu melukai wajahku. 175 00:08:13,785 --> 00:08:16,622 Kurasa aku hanya merindukanku, um… …nenek. 176 00:08:16,705 --> 00:08:19,541 Saya hanya mendengarkan ke beberapa rekaman lamanya. 177 00:08:19,625 --> 00:08:20,709 zona bro? 178 00:08:20,792 --> 00:08:22,794 Mustahil. Saya suka BroZone. 179 00:08:22,878 --> 00:08:24,671 Benar-benar? Maksudku, benarkah? 180 00:08:24,755 --> 00:08:25,923 Saya tidak tahu kamu juga menyukainya. 181 00:08:26,006 --> 00:08:27,007 Saya tidak. 182 00:08:27,090 --> 00:08:29,259 Sebenarnya aku benci mendengarkan. Ini adalah hal baru. 183 00:08:29,343 --> 00:08:31,178 Nenek saya memiliki selera yang sangat dipertanyakan. 184 00:08:31,261 --> 00:08:33,639 Maksudku, lihat saja caranya dia mendekorasi tempat ini. 185 00:08:33,722 --> 00:08:34,556 Saya minta maaf, 186 00:08:34,640 --> 00:08:36,683 tapi ada beberapa hal itu tidak seharusnya dimakramed. 187 00:08:36,767 --> 00:08:37,851 Apakah saya benar? 188 00:08:39,311 --> 00:08:40,479 Um, sepertinya 189 00:08:40,562 --> 00:08:42,523 seperti ada sesuatu kamu tidak memberitahuku. 190 00:08:42,606 --> 00:08:45,609 -Apa? Pfft. Bertindak konyol. TIDAK. -Hai. 191 00:08:45,692 --> 00:08:47,486 Aku ingin kamu jujur ​​padaku. 192 00:08:47,569 --> 00:08:50,113 Sepertinya lebih dari itu masalah macrame. 193 00:08:50,906 --> 00:08:52,407 Jika kamu mempunyai perasaan, 194 00:08:52,491 --> 00:08:54,368 Anda dapat membicarakannya dengan saya. 195 00:08:55,244 --> 00:08:56,662 Oke. 196 00:08:56,745 --> 00:08:57,746 Kamu benar. 197 00:09:02,709 --> 00:09:04,002 Oh, hei. Lihatlah waktunya. 198 00:09:04,086 --> 00:09:05,546 Kita akan terlambat ke pernikahan kerajaan. 199 00:09:05,629 --> 00:09:07,089 -Ayo kita menikah. -Cabang! 200 00:09:07,172 --> 00:09:11,343 Apa? Maksudku, ayo ambil Bridget dan Gristle menikah. 201 00:09:11,426 --> 00:09:12,719 Ya… Oh. 202 00:09:12,803 --> 00:09:15,055 Karena itu akan menjadi aneh jika kita menikah. 203 00:09:15,138 --> 00:09:17,015 -Ya. Sangat aneh. Duh. -Wow. Yang paling aneh. Ha. 204 00:09:17,099 --> 00:09:18,517 Itu seperti, aneh kalau kita masih ngobrol 205 00:09:18,600 --> 00:09:19,643 tentang betapa anehnya itu. 206 00:09:19,726 --> 00:09:21,061 - Sekitar 15 detik kemudian. -Ya. 207 00:09:21,144 --> 00:09:22,855 -Blech. -Blech. 208 00:09:22,938 --> 00:09:24,523 Duh. 209 00:09:27,734 --> 00:09:28,735 ♪ Hei ♪ 210 00:09:29,820 --> 00:09:31,822 {\an8}♪ Ooh, ya ♪ 211 00:09:31,905 --> 00:09:32,906 {\an8}♪ Hai ♪ 212 00:09:33,699 --> 00:09:38,078 {\an8}♪ Teruskan, sayang Teruskan, sayang ♪ 213 00:09:38,161 --> 00:09:40,038 ♪ Jangan hentikan sekarang Jangan hentikan, tidak ♪ 214 00:09:40,122 --> 00:09:41,915 ♪ Jangan hentikan sekarang, Jangan berhenti ♪ 215 00:09:41,999 --> 00:09:44,501 ♪ Teruskan, sayang ♪ 216 00:09:44,585 --> 00:09:46,295 ♪ Kami adalah keluarga ♪ 217 00:09:46,378 --> 00:09:48,297 ♪ Jangan hentikan sekarang Jangan hentikan, tidak ♪ 218 00:09:48,380 --> 00:09:51,049 ♪ Dapatkan saudara-saudaraku Dan saudara perempuanku bersamaku ♪ 219 00:09:51,925 --> 00:09:55,971 ♪ Semua orang bisa melihat Kita bersama ♪ 220 00:09:56,054 --> 00:09:59,099 ♪ Saat kita berjalan ♪ 221 00:10:00,267 --> 00:10:04,313 ♪ Dan kita terbang seperti itu Burung berbulu ♪ 222 00:10:04,396 --> 00:10:07,149 ♪ Aku tidak akan berbohong ♪ 223 00:10:07,232 --> 00:10:09,026 ♪ Kami adalah keluarga ♪ 224 00:10:09,109 --> 00:10:12,487 ♪ Semua orang Tentang kami kata mereka ♪ 225 00:10:12,571 --> 00:10:14,239 ♪ Bisakah mereka sedekat itu? ♪ 226 00:10:15,365 --> 00:10:16,909 ♪ Kami adalah keluarga ♪ 227 00:10:16,992 --> 00:10:19,286 ♪Biarkan aku menyatakannya Sebagai catatan ♪ 228 00:10:19,369 --> 00:10:21,747 ♪ Kami memberikan cinta Dalam dosis keluarga ♪ 229 00:10:21,830 --> 00:10:23,457 ♪ Dorong dengan sangat baik ♪ 230 00:10:23,540 --> 00:10:27,085 Oh Boy. Itu sungguh gila pesta bujang. 231 00:10:27,169 --> 00:10:29,296 Cloud Guy merasa tidak enak badan. 232 00:10:31,173 --> 00:10:33,467 -♪ Sikat ♪ -♪ Sikat ♪ 233 00:10:33,550 --> 00:10:35,177 -♪ Lilin ♪ -♪ Wax saja ♪ 234 00:10:35,260 --> 00:10:37,638 -♪ Cukur ♪ -♪ Cukur ♪ 235 00:10:37,721 --> 00:10:40,015 ♪ Dorong dengan sangat baik ♪ 236 00:10:41,767 --> 00:10:43,936 Yo, tampak sakit, Raja G. 237 00:10:44,019 --> 00:10:45,395 Anda bisa mengatakan itu lagi. 238 00:10:46,647 --> 00:10:49,107 ♪ Aku mengibaskan rambutku Periksa kukuku ♪ 239 00:10:49,191 --> 00:10:51,151 -♪ Sayang, bagaimana perasaanmu? ♪ -♪ Merasa enak-- ♪ 240 00:10:51,235 --> 00:10:54,071 ♪ Aku mengibaskan rambutku Periksa kukuku ♪ 241 00:10:54,154 --> 00:10:56,031 -♪ Sayang, bagaimana perasaanmu? ♪ -♪ Merasa nyaman… ♪ 242 00:10:56,114 --> 00:10:57,824 ♪ Halo ♪ 243 00:10:57,908 --> 00:10:59,326 ♪ Ini aku yang dia cari ♪ 244 00:10:59,409 --> 00:11:00,327 Ya itu dia! 245 00:11:00,410 --> 00:11:02,120 ♪ Aku bisa melihatnya di matanya ♪ 246 00:11:03,247 --> 00:11:05,082 Sekarang mari kita ambil gaun ini dengan benar. 247 00:11:06,250 --> 00:11:07,584 Eh, tidak. 248 00:11:08,085 --> 00:11:09,920 Uh-uh. Tidak, selanjutnya. 249 00:11:11,463 --> 00:11:13,173 Satin, Chenille. 250 00:11:13,257 --> 00:11:15,342 -Mode… -…keadaan darurat. 251 00:11:16,593 --> 00:11:18,470 Lihatlah dirimu, Berlian Kecil. 252 00:11:18,554 --> 00:11:21,723 Kamu membuat anak bunga kecil yang lucu. 253 00:11:21,807 --> 00:11:24,518 Ayolah, Ayah. Aku bukan bayi lagi. 254 00:11:24,601 --> 00:11:26,979 Aku yang paling lucu manusia bunga kecil. 255 00:11:27,062 --> 00:11:28,814 Tapi, Kecil, kamu baru berumur satu bulan. 256 00:11:30,107 --> 00:11:32,025 ♪ Semua orang mentraktirku Seperti aku hanyalah seorang bayi kecil ♪ 257 00:11:32,109 --> 00:11:33,944 ♪ Tapi aku sedang berjalan Dan saya berbicara setiap hari ♪ 258 00:11:34,027 --> 00:11:35,153 ♪ Aku melempar dadu ♪ 259 00:11:35,237 --> 00:11:36,488 ♪ Minum kopi Menjadi liar ♪ 260 00:11:36,572 --> 00:11:38,657 ♪ Ayah, aku sudah laki-laki sekarang Bukan anak kecil ♪ 261 00:11:38,740 --> 00:11:40,284 Ayolah teman-teman. Sudah waktunya. 262 00:11:40,367 --> 00:11:41,577 Ooh! Balon! 263 00:11:41,660 --> 00:11:45,539 ♪ Kami adalah keluarga Ya, ya, ya, ya, ya ♪ 264 00:11:45,622 --> 00:11:47,833 ♪ Aku mendapatkan semua saudara perempuanku Dengan saya ♪ 265 00:11:49,668 --> 00:11:52,129 ♪ Kami adalah keluarga ♪ 266 00:11:53,589 --> 00:11:56,508 ♪ Bangun semuanya dan bernyanyi ♪ 267 00:11:56,592 --> 00:11:57,885 ♪ Bangun, bangun, bangun ♪ 268 00:11:57,968 --> 00:11:59,928 ♪ Kami adalah keluarga ♪ 269 00:12:00,012 --> 00:12:01,972 ♪ Hei, ya ♪ 270 00:12:02,055 --> 00:12:04,349 ♪ Aku mendapatkan semua saudara perempuanku Dengan saya ♪ 271 00:12:04,433 --> 00:12:05,976 ♪ Merasa sangat menyenangkan ♪ 272 00:12:06,059 --> 00:12:08,729 ♪ Kami adalah keluarga ♪ 273 00:12:10,147 --> 00:12:12,524 ♪ Bangun semuanya dan bernyanyi ♪ 274 00:12:12,608 --> 00:12:14,902 ♪ Nyanyikan untukku Nyanyikan untukku ♪ 275 00:12:14,985 --> 00:12:17,905 ♪ Nyanyikan untukku ♪ 276 00:12:20,657 --> 00:12:21,867 Oh. 277 00:12:24,244 --> 00:12:25,454 -Bridget. -Poppy! 278 00:12:25,537 --> 00:12:26,997 Kamu terlihat cantik sekali. 279 00:12:27,080 --> 00:12:29,958 Terima kasih banyak karena telah menjadi pengiring pengantinku. 280 00:12:30,042 --> 00:12:31,793 Saya tidak mungkin melakukan ini tanpamu. 281 00:12:31,877 --> 00:12:33,462 Oh, tentu saja, Bridget. 282 00:12:33,545 --> 00:12:35,631 Aku mencintaimu seperti saudara perempuan. Mungkin. 283 00:12:35,714 --> 00:12:37,841 Aku tidak punya saudara perempuan, jadi aku tidak akan tahu. Itu tidak masalah. 284 00:12:37,925 --> 00:12:39,760 Itu adalah sesuatu yang aku datangi untuk berdamai dengan. Perlahan-lahan. 285 00:12:39,843 --> 00:12:41,011 Eh, Poppy? 286 00:12:41,094 --> 00:12:43,722 Bisakah kita membongkar saudari itu hal setelah sumpah? 287 00:12:43,805 --> 00:12:45,682 Aah! Ya. Tidak. Tentu saja. 288 00:12:45,766 --> 00:12:46,850 Tangkap dia, Nak. 289 00:12:46,934 --> 00:12:48,352 Sebelum saya melakukannya. 290 00:12:52,397 --> 00:12:53,774 Oh. 291 00:12:55,817 --> 00:12:58,153 Seperti bidadari cantik dikirim dari surga. 292 00:13:15,754 --> 00:13:18,841 Hei, Bridget, kamu masih punya waktu untuk berlari mencarinya. 293 00:13:18,924 --> 00:13:21,218 Lucu sekali, Bibi Smead. 294 00:13:21,301 --> 00:13:23,136 Saya sangat senang Anda bisa melakukannya. 295 00:13:23,220 --> 00:13:25,097 Yang tersayang, 296 00:13:25,180 --> 00:13:26,974 kita berkumpul di sini hari ini 297 00:13:27,057 --> 00:13:31,353 untuk merayakan yang manis, cinta manis Bridget-- 298 00:13:31,436 --> 00:13:32,521 Hey gadis-- 299 00:13:32,604 --> 00:13:35,983 dan Tuan Yummy-Tummy sendiri, Raja Rawan. 300 00:13:36,066 --> 00:13:38,902 Sekarang, jatuh cinta itu mudah. 301 00:13:38,986 --> 00:13:40,320 Kita semua telah melakukannya. 302 00:13:40,404 --> 00:13:41,905 Saya sudah melakukannya seratus kali. 303 00:13:41,989 --> 00:13:43,448 Bahkan ribuan, 304 00:13:43,532 --> 00:13:46,076 jika dihitung semester itu Saya menghabiskan waktu di luar negeri. 305 00:13:46,785 --> 00:13:48,412 Hentikan pernikahannya! 306 00:13:51,874 --> 00:13:54,042 Eh, Bridget, apakah kamu kenal orang ini? 307 00:13:54,126 --> 00:13:56,753 Saya tidak ingat semua pelamarku, Grissy. 308 00:14:06,054 --> 00:14:07,931 Maaf, apakah ini waktu yang buruk? 309 00:14:09,016 --> 00:14:10,434 Saya hanya mencoba untuk menemukan troll bernama-- 310 00:14:10,517 --> 00:14:12,686 Cabang Bayi! 311 00:14:12,769 --> 00:14:14,229 Eh, kamu membuat kesalahan, 312 00:14:14,313 --> 00:14:16,440 orang asing-yang-tampak- mirip denganku. 313 00:14:16,523 --> 00:14:17,441 Tidak ada Cabang di sini. 314 00:14:17,524 --> 00:14:19,735 Lihatlah dirimu. Kamu menjadi sangat besar. 315 00:14:19,818 --> 00:14:22,487 Anda bukan cabang lagi. Kamu lebih seperti bagasi. 316 00:14:22,571 --> 00:14:23,655 Sampah di bagasi. 317 00:14:23,739 --> 00:14:24,907 Aduh! 318 00:14:24,990 --> 00:14:27,075 Saya yakin Anda, saya masih bisa memilih kamu bangun. Ayo. 319 00:14:27,159 --> 00:14:28,243 -Ooh, kamu jadi berat. -Aah! 320 00:14:28,327 --> 00:14:30,329 Ini punggungku. 321 00:14:30,412 --> 00:14:33,207 Oh! Kuda charley. Ya Tuhan. Dua kuda charley. 322 00:14:33,290 --> 00:14:35,292 Hai. Berhenti di sana. Kamu menjatuhkan pacarku. 323 00:14:35,375 --> 00:14:36,919 Beritahu kami siapa Anda dan apa yang kamu inginkan. 324 00:14:37,002 --> 00:14:39,838 -Aduh. -Hai. Apa yang terjadi? 325 00:14:39,922 --> 00:14:41,465 Kamu benar. Benar-benar kasar padaku. 326 00:14:41,548 --> 00:14:42,841 Tidak memperkenalkan diri. 327 00:14:42,925 --> 00:14:45,052 Aku saudara laki-laki Branch. 328 00:14:45,135 --> 00:14:46,220 Apa? 329 00:14:48,263 --> 00:14:50,766 Ooh, drama! Jagung aku, Dinkles. 330 00:14:52,935 --> 00:14:54,019 Koreksi: 331 00:14:54,102 --> 00:14:56,146 Dulunya adalah saudara laki-laki saya. Tidak lagi. 332 00:14:56,230 --> 00:14:58,273 Hei, um, ingat tadi 333 00:14:58,357 --> 00:15:00,484 ketika aku bilang kamu harus terbuka bagiku dan menjadi nyata? 334 00:15:00,567 --> 00:15:01,401 Dengan baik-- 335 00:15:01,485 --> 00:15:02,569 Anda bisa saja memulainya dengan memberitahuku 336 00:15:02,653 --> 00:15:03,737 kamu punya saudara rahasia! 337 00:15:03,820 --> 00:15:06,198 -Mantan saudara laki-laki. -Itu bukan cara kerja DNA! 338 00:15:06,281 --> 00:15:07,407 Ayah, tahukah kamu tentang hal ini? 339 00:15:07,491 --> 00:15:11,328 Hah? Apa yang saya tahu tentang anggota keluarga rahasia? 340 00:15:13,372 --> 00:15:15,040 Ya ampun. Aku bersikap kasar sekali. 341 00:15:15,123 --> 00:15:16,834 Saya belum pernah bertemu siapa pun dari keluarga Branch sebelumnya. 342 00:15:16,917 --> 00:15:18,043 aku Poppy, Pacar Cabang. 343 00:15:18,126 --> 00:15:20,003 Haruskah kita berpelukan, saling beradu tinju, tersenyum dan melambai untuk saat ini 344 00:15:20,087 --> 00:15:21,463 dan lihat di mana malam membawa kita? 345 00:15:21,547 --> 00:15:22,840 Semua yang di atas. 346 00:15:22,923 --> 00:15:24,007 Tunggu, aku mengenalmu. 347 00:15:24,091 --> 00:15:25,676 Anda adalah orang dari BroZone! 348 00:15:25,759 --> 00:15:27,386 Kami hanya mendengarkan ke mereka. 349 00:15:27,469 --> 00:15:28,637 Ya, BroZone! 350 00:15:28,720 --> 00:15:30,389 Tunggu. Tunggu, tunggu, tunggu. Jangan bilang padaku, um… 351 00:15:30,472 --> 00:15:31,765 Baiklah, kamu bukan kekasihnya. 352 00:15:31,849 --> 00:15:33,058 Nah, itu pendapat Anda. SAYA-- 353 00:15:33,141 --> 00:15:34,434 Yang menyenangkan? Tidak, kamu agak tegang. 354 00:15:34,518 --> 00:15:35,477 Tegang? 355 00:15:35,561 --> 00:15:36,937 Hmm. Bukan yang sensitif juga. 356 00:15:37,020 --> 00:15:38,272 Oke, banyak asumsi 357 00:15:38,355 --> 00:15:40,023 untuk seseorang kamu baru bertemu 30 detik yang lalu-- 358 00:15:40,107 --> 00:15:42,359 Oh oh! Aku memahaminya. Anda John Dory. 359 00:15:42,442 --> 00:15:43,735 -Pemimpin. -Yang dulu! 360 00:15:45,153 --> 00:15:47,823 Eh, maaf mengganggu, tapi kami kehilangan tempat pada pukul 11:00, jadi-- 361 00:15:47,906 --> 00:15:50,075 Ssst, aku mencoba mendengarkan. Gosip yang sangat panas. 362 00:15:50,158 --> 00:15:53,996 Jadi, jika-- jika ya Bro Branch, berarti itu 363 00:15:54,079 --> 00:15:55,664 itu semua yang lain BroZone bro 364 00:15:55,747 --> 00:15:57,666 adalah saudara Branch juga. 365 00:15:57,749 --> 00:16:00,836 Cabang, kenapa kamu tidak pernah memberitahuku? 366 00:16:00,919 --> 00:16:02,212 Karena itu rumit. 367 00:16:02,296 --> 00:16:03,505 Oh sayang. 368 00:16:03,589 --> 00:16:06,091 Karena kamu tidak di band. 369 00:16:06,175 --> 00:16:07,885 Branch ada di band Baiklah. 370 00:16:07,968 --> 00:16:09,761 Apa? Mustahil. Yang mana dia? 371 00:16:09,845 --> 00:16:11,722 -Bitty B. -Bitty B? 372 00:16:11,805 --> 00:16:13,015 Tidak, itu tidak mungkin. 373 00:16:13,098 --> 00:16:14,933 -Bitty B berkacamata. -Oh, dan popok. 374 00:16:15,017 --> 00:16:19,104 Dan falsetto terbuat dari emas. 375 00:16:19,188 --> 00:16:20,355 Bukan berarti ada yang peduli. 376 00:16:20,439 --> 00:16:21,690 Tapi itu semua sudah berlalu. 377 00:16:21,773 --> 00:16:23,358 Karena mereka berhenti menjadi saudara-saudaraku 378 00:16:23,442 --> 00:16:26,069 pada hari mereka meninggalkanku dan tidak pernah kembali. 379 00:16:26,153 --> 00:16:27,988 Wah, wah, wah. Itu tidak adil, Cabang. 380 00:16:28,071 --> 00:16:29,948 aku memang kembali, tapi tidak ada seorang pun di sana. 381 00:16:30,032 --> 00:16:31,909 Itu tidak terjadi sampai saya mendengarnya kamu menyelamatkan dunia 382 00:16:31,992 --> 00:16:33,327 dari kiamat batu 383 00:16:33,410 --> 00:16:35,329 yang saya sadari kamu bahkan masih hidup. 384 00:16:35,412 --> 00:16:36,914 Oh, itu-- Manis sekali. 385 00:16:36,997 --> 00:16:38,373 Dia sadar aku masih hidup. 386 00:16:38,457 --> 00:16:39,583 Terlambat dua puluh tahun! 387 00:16:39,666 --> 00:16:41,835 Hai. Maaf. Dia lapar jika dia melewatkan sarapan. 388 00:16:41,919 --> 00:16:43,587 Saya sudah sarapan. 389 00:16:43,670 --> 00:16:45,631 Itu adalah roti panggang alpukat dengan dua telur rebus, 390 00:16:45,714 --> 00:16:47,049 beberapa cabai rawit untuk sedikit tendangan. 391 00:16:47,132 --> 00:16:48,550 Dan tahukah Anda? Itu menyenangkan. 392 00:16:48,634 --> 00:16:50,260 Cabang, Kamu kenapa? 393 00:16:50,344 --> 00:16:51,929 Pertanyaan yang harus kita tanyakan adalah, 394 00:16:52,012 --> 00:16:53,472 apa yang terjadi dengannya? 395 00:16:53,555 --> 00:16:55,599 Aku yakin dia hanya ada di sini karena dia membutuhkan sesuatu. 396 00:16:55,682 --> 00:16:57,518 Itu tidak benar. Dia saudaramu. 397 00:16:57,601 --> 00:16:59,520 Branch, aku akan jujur denganmu. Saya butuh sesuatu. 398 00:16:59,603 --> 00:17:00,687 Dan itu dia. 399 00:17:00,771 --> 00:17:02,189 Ayolah. Saya mencoba di sini. 400 00:17:02,272 --> 00:17:03,440 Tunggu tunggu. Tunggu sebentar, Cabang. 401 00:17:04,148 --> 00:17:05,192 Ini tentang Floyd. 402 00:17:05,858 --> 00:17:06,944 Apa maksudmu? 403 00:17:07,027 --> 00:17:08,362 Dia dalam bahaya, kawan. 404 00:17:11,073 --> 00:17:13,407 Aku belum mendengar kabar darinya sejak band ini bubar. 405 00:17:17,079 --> 00:17:18,497 -Sampai… 406 00:17:21,165 --> 00:17:22,835 Aku mendapat surat darinya. 407 00:17:23,752 --> 00:17:25,087 "John Dory yang terhormat, 408 00:17:25,170 --> 00:17:26,630 Aku ditahan di luar keinginanku 409 00:17:26,713 --> 00:17:28,590 oleh superstar Beludru dan Veneer. 410 00:17:28,674 --> 00:17:32,094 Datanglah ke Mount Rageous segera dan membawa saudara-saudara kita. 411 00:17:32,177 --> 00:17:33,470 Cinta, Floyd." 412 00:17:35,681 --> 00:17:37,474 Aku tidak tahu di mana salah satu dari kalian berada, 413 00:17:37,558 --> 00:17:39,476 jadi aku pergi ke Mount Rageous sendirian. 414 00:17:58,579 --> 00:18:00,497 Aku menemukan tempatnya Beludru dan Veneer ini 415 00:18:00,581 --> 00:18:02,249 kami tampil malam itu. 416 00:18:02,332 --> 00:18:05,127 ♪ Mimpi indah Terbuat dari ini ♪ 417 00:18:05,210 --> 00:18:09,590 ♪ Siapakah aku yang tidak setuju? ♪ 418 00:18:09,673 --> 00:18:13,260 ♪ Aku berkeliling dunia Dan tujuh lautan ♪ 419 00:18:13,343 --> 00:18:17,014 ♪ Semua orang melihat Untuk sesuatu ♪ 420 00:18:17,097 --> 00:18:19,474 -♪ Angkat kepalamu ♪ -♪ Bergerak ♪ 421 00:18:19,558 --> 00:18:21,351 -♪ Tetap tegakkan kepala ♪ -♪ Bergerak ♪ 422 00:18:21,435 --> 00:18:23,478 -♪ Angkat kepalamu ♪ -♪ Bergerak ♪ 423 00:18:23,562 --> 00:18:25,272 -♪ Tetap tegakkan kepala ♪ -♪ Bergerak ♪ 424 00:18:25,355 --> 00:18:29,526 ♪ Berkeliling dunia Dan tujuh lautan ♪ 425 00:18:32,237 --> 00:18:34,531 ♪ Ya ♪ 426 00:18:42,206 --> 00:18:44,583 Dan ada Floyd. 427 00:18:53,884 --> 00:18:54,801 Hai, Floyd! 428 00:18:55,802 --> 00:18:58,597 John Dory? Saya tidak percaya. 429 00:18:58,680 --> 00:19:00,891 Saya tidak pernah berpikir saya akan melihatnya salah satu saudara laki-lakiku lagi. 430 00:19:00,974 --> 00:19:02,267 aku akan mendapatkanmu keluar dari sini, kawan. 431 00:19:02,351 --> 00:19:04,978 Tidak, kamu harus keluar dari sini. Anda tidak mengerti. 432 00:19:05,062 --> 00:19:06,396 Velvet dan Veneer berukuran raksasa, 433 00:19:06,480 --> 00:19:07,731 succubus yang terobsesi dengan pop tanpa bakat, 434 00:19:07,814 --> 00:19:09,358 dan mereka sudah melakukannya mencuri milikku. 435 00:19:09,441 --> 00:19:11,026 Dan mereka akan kembali sebentar lagi. 436 00:19:11,109 --> 00:19:13,487 Apa? Itu lebih buruk lagi daripada sinkronisasi bibir. 437 00:19:13,570 --> 00:19:15,280 Bukan saudaraku. Tidak hari ini. 438 00:19:23,205 --> 00:19:24,373 Yohanes. Yohanes. Berhenti. 439 00:19:25,040 --> 00:19:26,416 Botolnya terbuat dari berlian. 440 00:19:26,500 --> 00:19:27,793 Dan hanya ada satu hal 441 00:19:27,876 --> 00:19:29,878 itu cukup kuat untuk menghancurkan berlian. 442 00:19:30,754 --> 00:19:33,674 Benar. Pecahnya berlian palu berlian. 443 00:19:33,757 --> 00:19:35,509 Dimana kita bisa mendapatkan salah satunya? 444 00:19:35,592 --> 00:19:36,760 Tidak, Yohanes. 445 00:19:36,844 --> 00:19:39,304 Itu yang sempurna keharmonisan keluarga. 446 00:19:39,388 --> 00:19:41,348 Tentu saja. 447 00:19:41,431 --> 00:19:43,517 Keharmonisan keluarga yang sempurna. 448 00:19:44,560 --> 00:19:46,603 Suara kami terdengar seperti sampah. 449 00:19:46,687 --> 00:19:48,772 Kita sedang sekarat di luar sana. 450 00:19:48,856 --> 00:19:50,691 Yang kita butuhkan adalah lebih banyak troll. 451 00:19:50,774 --> 00:19:53,068 Lari, John Dory. Selamatkan diri mu. 452 00:19:53,151 --> 00:19:56,196 Jangan khawatir, Floyd. Aku akan kembali bersama saudara-saudara. 453 00:19:56,280 --> 00:19:57,573 Kamu memengang perkataanku. 454 00:20:00,659 --> 00:20:01,702 Floyd. 455 00:20:01,785 --> 00:20:03,829 Jadi, kamu datang ke sini untuk menyatukan kembali band ini 456 00:20:03,912 --> 00:20:05,372 dan bernyanyi keharmonisan keluarga yang sempurna. 457 00:20:05,455 --> 00:20:06,665 -Ya. -Oh ya. 458 00:20:06,748 --> 00:20:07,958 Jadi kita bisa mencoba bernyanyi sesuatu 459 00:20:08,041 --> 00:20:09,042 kami hanya mencoba sekali 460 00:20:09,126 --> 00:20:11,170 dan gagal total bahwa kami putus 461 00:20:11,253 --> 00:20:12,629 dan tidak pernah berbicara satu sama lain lagi. 462 00:20:12,713 --> 00:20:15,549 -Kami sangat setuju. -Apa? Eh… 463 00:20:15,632 --> 00:20:17,885 Bisakah Anda memberi kami waktu sebentar? 464 00:20:17,968 --> 00:20:18,927 Hah? 465 00:20:19,011 --> 00:20:21,305 Oke, apa yang kamu lakukan? 466 00:20:21,388 --> 00:20:23,599 Ini adalah kesempatan kedua Anda dengan saudara-saudaramu, Branch. 467 00:20:23,682 --> 00:20:26,143 Tidak semudah itu, oke? 468 00:20:26,226 --> 00:20:28,061 Anda tidak mengerti. Kamu tidak punya saudara kandung. 469 00:20:28,145 --> 00:20:29,229 Itu maksudku. 470 00:20:29,313 --> 00:20:32,357 Branch, kamu sangat beruntung punya saudara yang harus diperjuangkan. 471 00:20:32,441 --> 00:20:34,193 Maksudku, jika aku punya saudara perempuan… 472 00:20:34,276 --> 00:20:35,360 …itu akan sangat sempurna. 473 00:20:35,444 --> 00:20:37,112 Kami akan menjadi teman baik dan kami akan saling mengajarkan banyak hal. 474 00:20:37,196 --> 00:20:38,655 Kami tidak akan pernah bertengkar, kami akan saling mendukung. 475 00:20:38,739 --> 00:20:40,365 Kami tidak akan bicara karena kami akan bicara memikirkan pemikiran yang sama. 476 00:20:40,449 --> 00:20:41,617 Semua orang akan bertanya kepada kami jika kita kembar, 477 00:20:41,700 --> 00:20:43,785 dan kami akan seperti, "Yah, secara teknis tidak"-- 478 00:20:43,869 --> 00:20:45,495 -Poppy. -Tetapi… 479 00:20:46,496 --> 00:20:48,457 jika dia berada dalam masalah, 480 00:20:48,540 --> 00:20:51,043 Saya akan melakukan semua yang saya bisa untuk membantunya. 481 00:20:51,126 --> 00:20:52,711 Saya akan muncul. 482 00:20:52,794 --> 00:20:54,588 Oke, dengarkan. 483 00:20:54,671 --> 00:20:57,591 Jika ada saudara laki-laki agar aku bisa melakukan ini untuk, 484 00:20:57,674 --> 00:20:59,092 dan saya tidak mengatakan ada, 485 00:21:00,177 --> 00:21:01,136 itu adalah Floyd. 486 00:21:01,220 --> 00:21:02,721 Saya tidak mendengar "tidak". 487 00:21:02,804 --> 00:21:04,389 -Ya! Bekerja untuk saya. -Ya! 488 00:21:04,473 --> 00:21:05,682 BroZone 2.0. 489 00:21:05,766 --> 00:21:07,851 Reuni BroZone. BroZone, ini dia lagi kawan. 490 00:21:07,935 --> 00:21:08,977 BroZone, di mana mereka kawan? 491 00:21:09,061 --> 00:21:10,187 Aku tidak tahu. Kami akan menemukannya. 492 00:21:11,230 --> 00:21:12,689 Wah! 493 00:21:12,773 --> 00:21:15,192 Hai, sepertinya tumpangan kita sudah tiba. 494 00:21:16,902 --> 00:21:18,695 Ini dia! 495 00:21:22,032 --> 00:21:23,825 Ooh. Itu keluar dari deposit. 496 00:21:23,909 --> 00:21:25,285 Temui Rhonda, kalian semua. 497 00:21:25,369 --> 00:21:26,370 Bukankah dia cantik? 498 00:21:29,831 --> 00:21:32,584 Dia, uh, benar-benar sesuatu. 499 00:21:32,668 --> 00:21:35,420 -Um, kurasa dia menyukaiku? -Ya, benar. 500 00:21:35,504 --> 00:21:37,506 Atau dia menandaimu sebagai mangsa. 501 00:21:37,589 --> 00:21:39,341 Tidak pernah tahu pasti dengan Rhonda. 502 00:21:41,301 --> 00:21:43,762 Eh, teman-teman? Jika Anda tidak keberatan, 503 00:21:43,846 --> 00:21:45,639 Saya benar-benar tidak sabar satu menit lagi 504 00:21:45,722 --> 00:21:48,058 menikahi spesimen cantik ini. 505 00:21:49,893 --> 00:21:52,938 Saya sekarang mengucapkan Anda suami dan istri. 506 00:21:59,111 --> 00:22:01,321 Oke, semua naik siapa yang naik. 507 00:22:01,905 --> 00:22:04,783 Sampai jumpa semuanya. Kami mendapatkan band kembali bersatu. 508 00:22:04,867 --> 00:22:07,035 -Sampai jumpa, Poppy. -Sampai jumpa, Poppy. 509 00:22:07,119 --> 00:22:09,079 Selamat bersenang-senang, anak-anak gila. 510 00:22:09,162 --> 00:22:10,497 Semoga bulan madu Anda menyenangkan. 511 00:22:10,581 --> 00:22:12,624 -Terima kasih, Poppy. -Aku cinta kalian. 512 00:22:12,708 --> 00:22:14,251 -Tenang, Poppy. -Sampai nanti, Poppy. 513 00:22:18,380 --> 00:22:19,423 Bip-bip. 514 00:22:19,506 --> 00:22:21,049 Hari ini pada episode yang sangat spesial 515 00:22:21,133 --> 00:22:22,342 dari Bop di Atas, 516 00:22:22,426 --> 00:22:25,345 kita sedang membicarakan tentang semalam superstar, Velvet dan Veneer! 517 00:22:25,429 --> 00:22:26,430 ♪ Tidak pernah menjadi tua ♪ 518 00:22:26,513 --> 00:22:29,975 ♪ Tidak peduli berapa banyak Sudah kubilang aku luar biasa ♪ 519 00:22:30,058 --> 00:22:32,352 ♪ Kamu luar biasa ♪ 520 00:22:32,436 --> 00:22:36,231 {\an8}♪ Kamu harus bekerja keras Agar terlihat mudah ♪ 521 00:22:36,315 --> 00:22:40,319 ♪ Kamu harus hidup cepat Untuk terus menghasilkan uang ♪ 522 00:22:40,402 --> 00:22:44,198 ♪ Jika kamu menginginkannya Setenar saya ♪ 523 00:22:44,281 --> 00:22:48,035 ♪ Kamu harus bekerja, Harus bekerja, harus bekerja ♪ 524 00:22:48,118 --> 00:22:49,244 ♪ Lihat aku bekerja ♪ 525 00:22:49,328 --> 00:22:50,746 Jadi, apa yang ingin kamu ketahui? 526 00:22:50,829 --> 00:22:52,539 -Saya adalah buku yang terbuka. -Terbuka lebar. 527 00:22:52,623 --> 00:22:54,333 Kami menganga novel. 528 00:22:54,416 --> 00:22:57,085 Oke, siapa sajakah itu pengaruh terbesar Anda? 529 00:22:57,169 --> 00:23:01,006 Sejujurnya, Vel selalu telah menjadi inspirasiku. 530 00:23:01,089 --> 00:23:02,424 Inspirasi terbesar saya? 531 00:23:02,508 --> 00:23:05,469 MM. Aku juga harus pergi bersamaku. 532 00:23:05,552 --> 00:23:08,138 Satu hal yang pasti, setelah dua bulan di tempat kejadian, 533 00:23:08,222 --> 00:23:11,475 duo superstar akan menerima Penghargaan Lifer yang bergengsi. 534 00:23:11,558 --> 00:23:13,477 Itu merayakan pencapaian seumur hidup. 535 00:23:13,560 --> 00:23:15,437 Pastikan untuk melihat penampilan mereka 536 00:23:15,521 --> 00:23:17,564 akhir pekan ini di Rage Dome. 537 00:23:17,648 --> 00:23:18,732 Pertanyaan terakhir. 538 00:23:18,815 --> 00:23:20,859 Bagaimana kabar kalian? tetap menjadi superstar terbesar 539 00:23:20,943 --> 00:23:22,694 Mount Rageous pernah tahu? 540 00:23:22,778 --> 00:23:24,655 -Apa rahasiamu? -Rahasia? 541 00:23:24,738 --> 00:23:26,198 Kami tidak punya rahasia. 542 00:23:26,281 --> 00:23:27,824 Siapa bilang kita punya rahasia? 543 00:23:27,908 --> 00:23:30,369 Sungguh ketenanganku, kedengarannya biasa saja maksud saudara 544 00:23:30,452 --> 00:23:32,079 apakah itu sederhana, sungguh. 545 00:23:32,162 --> 00:23:33,872 Itu hanya membutuhkan waktu banyak kerja keras 546 00:23:33,956 --> 00:23:36,291 dan banyak bakat alami. 547 00:23:41,755 --> 00:23:43,632 Jika kita berhasil melewatinya pertunjukan Rage Dome, 548 00:23:43,715 --> 00:23:45,300 kita akan membutuhkan lebih banyak troll. 549 00:23:45,968 --> 00:23:47,845 Crimp, apa yang kamu lakukan? 550 00:23:47,928 --> 00:23:49,096 Kenapa kamu selalu melayang? 551 00:23:49,763 --> 00:23:51,306 Eh, aku berdiri. 552 00:23:51,390 --> 00:23:52,766 Dengan baik, jadilah asisten kecil yang baik 553 00:23:52,850 --> 00:23:54,059 dan pergi berdiri di sudut. 554 00:23:54,142 --> 00:23:55,269 Oh ya. 555 00:23:55,352 --> 00:23:58,814 Um, oh sayang. Menurut saya ini semacam c-corner. 556 00:23:59,857 --> 00:24:02,067 Oke, aku tidak bisa bersamanya. 557 00:24:02,150 --> 00:24:03,360 -Ini terlalu berlebihan. -Whoo. 558 00:24:03,443 --> 00:24:05,153 Nah, waktunya untuk menyemprot. 559 00:24:05,237 --> 00:24:06,321 Tidak, kumohon! 560 00:24:06,405 --> 00:24:08,407 Saya hampir tidak punya bakat apa pun tersisa untuk diberikan. 561 00:24:08,490 --> 00:24:10,742 Maksudku, mungkin seperti itu album Natal yang putus asa 562 00:24:10,826 --> 00:24:13,036 atau sekali saja penampilan lagu kebangsaan, 563 00:24:13,120 --> 00:24:14,246 tapi itu dia! 564 00:24:14,329 --> 00:24:15,664 Ah, benarkah? Anda tidak mau? 565 00:24:15,747 --> 00:24:16,999 Oke, tidak apa-apa. 566 00:24:17,082 --> 00:24:18,458 Kami hanya akan melakukannya cium selamat tinggal karir kita 567 00:24:18,542 --> 00:24:20,544 dan memfokuskan upaya kita pada amal. 568 00:24:20,627 --> 00:24:21,795 Bagus. 569 00:24:33,599 --> 00:24:35,767 Itu lebih seperti itu. 570 00:24:35,851 --> 00:24:38,770 Kita sudah sangat dekat untuk memilikinya semua yang selalu kami ketahui 571 00:24:38,854 --> 00:24:41,398 kami yakin kami pantas mendapatkannya memiliki! 572 00:24:41,481 --> 00:24:43,650 Veneer, ada apa dengan getaranmu dan wajahmu? 573 00:24:43,734 --> 00:24:45,402 Kenapa kamu punya wajah yang sedang beristirahat-moody-getaran? 574 00:24:45,485 --> 00:24:47,196 Tidak, saya tahu kami pantas mendapatkannya untuk menjadi terkenal 575 00:24:47,279 --> 00:24:48,572 hanya karena kita ingin. 576 00:24:48,655 --> 00:24:51,408 Tapi sejujurnya, pria itu terlihat kasar. 577 00:24:51,491 --> 00:24:53,577 -Dia baik-baik saja. -Dan dia menjadi pucat. 578 00:24:53,660 --> 00:24:56,496 Dan tidak seperti yang menakjubkan, cara Victoria. 579 00:24:57,331 --> 00:24:59,708 Tidakkah kamu lihat apa yang kamu lakukan? 580 00:24:59,791 --> 00:25:01,627 Anda benar-benar menyebalkan kehidupan dariku. 581 00:25:01,710 --> 00:25:03,545 Itulah yang terjadi Saya memberi tahu Crimp setiap hari. 582 00:25:04,796 --> 00:25:05,964 Apa yang akan kita lakukan? 583 00:25:06,048 --> 00:25:07,216 Kami jelas tidak bisa mengandalkannya pada troll ini 584 00:25:07,299 --> 00:25:09,009 untuk membantu kita melewatinya latihan berpakaian ini. 585 00:25:09,092 --> 00:25:10,552 Apalagi acara Rage Dome. 586 00:25:10,636 --> 00:25:14,056 Semuanya akan berubah segera setelah kita memiliki BroZone. 587 00:25:14,139 --> 00:25:15,766 -BroZona? -Ya! 588 00:25:15,849 --> 00:25:19,228 Saya memalsukan surat memohon agar mereka datang dan menyelamatkanmu. 589 00:25:19,311 --> 00:25:20,896 Aku mencintai diriku sendiri. 590 00:25:20,979 --> 00:25:22,981 TIDAK! Tinggalkan saudara-saudaraku sendirian. 591 00:25:23,065 --> 00:25:26,109 Ugh. Aku lelah dengan drama ini. 592 00:25:26,193 --> 00:25:27,653 Hai, apakah kamu ingin pergi membeli kapal pesiar? 593 00:25:27,736 --> 00:25:28,862 Oh, ide bagus. 594 00:25:28,946 --> 00:25:31,073 Ayo beli kapal pesiar yang serasi. 595 00:25:36,703 --> 00:25:41,250 ♪ Ini untuk Semua orang yang kesepian ♪ 596 00:25:43,544 --> 00:25:47,965 ♪ Memikirkan kehidupan itu Telah melewati kita ♪ 597 00:25:50,634 --> 00:25:56,807 ♪ Kami tidak akan menyerah sampai nanti Kami minum dari cangkir perak ♪ 598 00:25:57,391 --> 00:26:01,895 ♪ Dan berkendaralah di jalan raya itu Di langit ♪ 599 00:26:04,231 --> 00:26:05,899 Keterampilan ukulele Anda membaik. 600 00:26:06,525 --> 00:26:07,526 Terima kasih. 601 00:26:11,154 --> 00:26:14,324 Keluarga Operasi Harmoni aktif dan bermunculan! 602 00:26:14,992 --> 00:26:16,451 -Apa? -Apa? Oh, tidak ada apa-apa! 603 00:26:16,535 --> 00:26:18,245 Aku hanya-- Jika aku tidak tahu lebih baik lagi, aku akan-- 604 00:26:18,328 --> 00:26:19,663 Aku hampir mengatakannya kamu bersemangat. 605 00:26:19,746 --> 00:26:22,332 Tidak ada apa-apanya untuk dilakukan dengan saudara-saudaraku. 606 00:26:22,416 --> 00:26:24,293 Baiklah. Baiklah. 607 00:26:24,376 --> 00:26:26,336 Kecil, Cabang, Poppy, pria acak ini… 608 00:26:26,420 --> 00:26:27,504 Apa? 609 00:26:27,588 --> 00:26:29,131 …dalam petualangan musik lainnya 610 00:26:29,214 --> 00:26:32,301 dipenuhi dengan hati, kegembiraan dan kebahagiaan. 611 00:26:32,384 --> 00:26:34,553 Kecil! Apa yang kamu lakukan di sini? 612 00:26:34,636 --> 00:26:36,471 Baiklah, Bibi Poppy, untuk informasi anda, 613 00:26:36,555 --> 00:26:38,140 Saya bukan lagi bayi. 614 00:26:38,223 --> 00:26:39,975 Saya sudah besar sekarang. 615 00:26:40,058 --> 00:26:42,603 Dan saya aktif sebuah ritus peralihan seukuran manusia 616 00:26:42,686 --> 00:26:47,024 untuk mengambil pelajaran hidup, keberanian dan mungkin cinta. 617 00:26:48,108 --> 00:26:49,193 Ah. 618 00:26:49,276 --> 00:26:50,903 Haruskah kita membiarkan perjalanan bayi? 619 00:26:50,986 --> 00:26:52,196 Jangan khawatir, kawan dewasa. 620 00:26:52,279 --> 00:26:54,865 saya sudah mendapatkan izin pelajar saya. 621 00:26:54,948 --> 00:26:57,326 Siapakah McManface Dewasa? 622 00:26:57,409 --> 00:27:00,329 Pertanyaan yang lebih baik adalah, apakah kamu seorang narkotika? 623 00:27:00,412 --> 00:27:02,080 Apa? Tidak tidak. 624 00:27:02,164 --> 00:27:03,081 Mengapa? Apakah kamu? 625 00:27:04,333 --> 00:27:06,502 Cukup ngobrol, McManface dewasa. Injaklah! 626 00:27:09,046 --> 00:27:10,214 Oke teman-teman, dimana aku tadi? 627 00:27:10,297 --> 00:27:11,965 Kita harus menemukan saudara-saudara kita dan cepat. 628 00:27:12,049 --> 00:27:13,217 Tapi jangan khawatir. 629 00:27:13,300 --> 00:27:15,177 Cabang Tua sudah menanganinya. 630 00:27:15,260 --> 00:27:17,346 Yang harus kita lakukan adalah ikuti petunjuknya. 631 00:27:17,429 --> 00:27:19,598 Wow. Periksa pakaian lama Anda. 632 00:27:19,681 --> 00:27:21,183 Jaket bengkak. 633 00:27:21,266 --> 00:27:23,352 Kalung cangkang Puka. Tuksedo denim? 634 00:27:23,435 --> 00:27:26,772 Cabang, apakah kamu punya tip buram? 635 00:27:26,855 --> 00:27:28,732 Ya. Itu adalah sebuah era. 636 00:27:28,815 --> 00:27:30,317 Jangan lupakan permnya. 637 00:27:30,901 --> 00:27:33,028 Mustahil! Gambar atau itu tidak terjadi. 638 00:27:33,570 --> 00:27:36,907 Lihat dirimu! Kamu sangat manis. Aku menyukainya. 639 00:27:38,784 --> 00:27:40,202 Tapi kami harus mencabutnya 640 00:27:40,285 --> 00:27:41,995 ketika dia mencoba untuk membekukan permnya. 641 00:27:42,079 --> 00:27:44,039 -Itu adalah sebuah era! -Tragis. 642 00:27:44,122 --> 00:27:46,083 Selagi kalian berdua berjalan menyusuri jalan kenangan, 643 00:27:46,166 --> 00:27:47,626 Aku akan berusaha mencari Spruce. 644 00:27:47,709 --> 00:27:48,836 Aku butuh salinannya dari foto itu. 645 00:27:48,919 --> 00:27:49,753 Ukuran dompet. 646 00:27:49,837 --> 00:27:51,171 Dengar, adikku, 647 00:27:51,255 --> 00:27:53,423 kami tidak membutuhkan sedikitmu naik untuk menemukan Spruce… 648 00:27:53,507 --> 00:27:55,676 -Ini tidak sedikit. -…karena aku dapat ini! 649 00:27:55,759 --> 00:27:57,302 Ha! Booyah. 650 00:27:57,386 --> 00:27:59,972 Sebuah kartu pos yang bertuliskan, "Seandainya kamu di sini"? 651 00:28:00,055 --> 00:28:01,640 Itu dia? Itu bahkan belum ditandatangani. 652 00:28:01,723 --> 00:28:03,225 Itu pasti pohon cemara. 653 00:28:03,308 --> 00:28:06,186 Maksudku, dia satu-satunya Saya tahu siapa yang berbicara seperti itu. 654 00:28:06,270 --> 00:28:08,856 Tidak ada alamat pengirim. Itu kosong. 655 00:28:08,939 --> 00:28:10,232 Ini bisa terjadi dari mana saja. 656 00:28:10,315 --> 00:28:12,025 Kami tidak dapat menemukan Spruce dengan ini. 657 00:28:12,109 --> 00:28:13,235 Ya, kita bisa! 658 00:28:13,318 --> 00:28:15,279 Yang harus kita lakukan adalah menemukan matahari terbenam ini. 659 00:28:15,362 --> 00:28:17,322 Menyukai optimisme itu, Biji opium. 660 00:28:17,406 --> 00:28:20,033 Cabang, satu kata. Penjaga! 661 00:28:20,117 --> 00:28:23,036 Hei bro. saya tahu tentang diperlakukan seperti bayi. 662 00:28:23,120 --> 00:28:25,038 Tapi sementara itu adil kita berdua, 663 00:28:25,122 --> 00:28:26,790 -kamu mau ini? -Tidak. 664 00:28:26,874 --> 00:28:29,168 Terima kasih sobat. A-aku tidak bisa kembali ke kereta itu. 665 00:28:29,251 --> 00:28:30,335 Sesuaikan dirimu. 666 00:28:30,419 --> 00:28:31,712 Maksudku, hei, lihat ini. 667 00:28:31,795 --> 00:28:33,839 Kami tidak akan pernah melakukannya temukan Spruce dengan ini. 668 00:28:33,922 --> 00:28:35,924 Aku yakin matahari terbenam ini bahkan tidak ada. 669 00:28:37,259 --> 00:28:38,886 Oh, anjing panas! 670 00:28:38,969 --> 00:28:40,304 Oh man. 671 00:28:40,387 --> 00:28:41,638 Tentu saja. 672 00:28:41,722 --> 00:28:44,391 Hai teman-teman! Anda pasti ingin melihat ini. 673 00:28:44,474 --> 00:28:46,143 Saya tahu kami akan menemukannya. 674 00:28:46,226 --> 00:28:47,728 Spruce pasti ada di pulau itu. 675 00:28:47,811 --> 00:28:49,354 Wah, santai saja, kacamata. 676 00:28:49,438 --> 00:28:51,398 Baiklah, semuanya. Ayo mobilisasi! 677 00:28:51,481 --> 00:28:53,025 Ya, pedal ke logam, JD. 678 00:28:56,486 --> 00:28:58,614 -Apa yang sedang kamu lakukan? -Jangan khawatir, teman. 679 00:28:58,697 --> 00:29:01,325 Rhonda ini benar-benar tahan air. 680 00:29:20,344 --> 00:29:21,345 Oh, Grissy, 681 00:29:21,428 --> 00:29:25,265 ini yang paling romantis bulan madu yang pernah saya jalani. 682 00:29:25,349 --> 00:29:26,266 Pernah. 683 00:29:26,350 --> 00:29:28,602 Wah! Ini adalah malam yang penuh kejutan! 684 00:29:32,606 --> 00:29:35,317 Ke taman air! Wah hoo! 685 00:29:44,826 --> 00:29:46,078 Rhonda tua yang baik. 686 00:29:46,161 --> 00:29:48,872 Benar-benar tahan air, ya? 687 00:29:48,956 --> 00:29:49,957 Jadi, John Dory, 688 00:29:50,040 --> 00:29:51,625 yang menulis lagu itu "Girl, Aku Mencintai Cintamu, Gadis"? 689 00:29:51,708 --> 00:29:52,835 -Ya. -Dingin. 690 00:29:52,918 --> 00:29:54,294 Siapa yang menulis, "Gadis, Kamu Patah Hatiku, Nak"? 691 00:29:54,378 --> 00:29:56,046 -Ya. -Keren abis. 692 00:29:56,129 --> 00:29:57,548 Siapa yang menulis, "Nak, Aku Cinta Cintamu, Nak, 693 00:29:57,631 --> 00:29:59,049 Kamu Menghancurkan Hatiku, Nak, Aku masih mencintaimu, 694 00:29:59,132 --> 00:30:00,467 Tapi Saya Serius Berpikir Kita Harus Bicara 695 00:30:00,551 --> 00:30:01,635 Tentang Hubungan Kita, Nak"? 696 00:30:01,718 --> 00:30:02,928 -Itu Cabang. -Diam! 697 00:30:03,011 --> 00:30:04,555 Itu adalah favoritku Lagu BroZone, seperti biasanya. 698 00:30:04,638 --> 00:30:07,140 JK! Saya juga. 699 00:30:07,224 --> 00:30:08,642 Cabang belum pernah menulis sebuah lagu. 700 00:30:08,725 --> 00:30:09,893 Saya masih bayi. 701 00:30:09,977 --> 00:30:11,895 Apa yang kamu inginkan dariku untuk menulis tentang, ruam popok? 702 00:30:11,979 --> 00:30:14,398 Oke, santai saja, Bitty B. 703 00:30:15,274 --> 00:30:17,276 Hey apa yang salah? 704 00:30:17,359 --> 00:30:18,610 Tidak ada apa-apa. Sangat senang. 705 00:30:18,694 --> 00:30:20,779 Ini adalah yang terbaik dari kami misi yang menyenangkan. Yay. 706 00:30:21,488 --> 00:30:23,824 Cabang, tahukah kamu betapa beruntungnya kamu? 707 00:30:23,907 --> 00:30:25,909 Seorang saudara adalah seorang teman yang tidak akan pernah bisa meninggalkanmu. 708 00:30:25,993 --> 00:30:27,578 Itu adalah ikatan terkuat Di dalam dunia. 709 00:30:27,661 --> 00:30:30,163 Saya akan membunuh untuk memiliki saudara kandung untuk bernyanyi bersama, Branch. 710 00:30:30,247 --> 00:30:32,875 Ha! Ya, baiklah, kamu dapat memiliki milikku. 711 00:30:32,958 --> 00:30:34,042 Oke. Bagus. 712 00:30:35,002 --> 00:30:36,461 Poppy, tunggu. 713 00:30:37,546 --> 00:30:40,382 Hal-hal dewasa. Apakah saya benar? 714 00:30:40,465 --> 00:30:42,593 Kau tahu, aku masih punya itu, jika kamu menginginkannya. 715 00:30:42,676 --> 00:30:44,970 Wah, wah. Jangan melambai-lambaikan benda itu. 716 00:30:46,597 --> 00:30:47,556 Baiklah, semuanya. 717 00:30:47,639 --> 00:30:49,558 Kami semakin dekat untuk sesuatu. 718 00:30:49,641 --> 00:30:51,143 Saya bisa merasakannya. 719 00:30:52,436 --> 00:30:53,770 Wah. 720 00:30:53,854 --> 00:30:55,189 Apa yang kita dapatkan di sini? 721 00:30:55,272 --> 00:30:58,150 Hai teman-teman. Sepertinya saya menemukan beberapa rekan pemanjat tebing. 722 00:30:59,151 --> 00:31:01,612 -Hai! -Selamat datang di Pulau Vacay. 723 00:31:01,695 --> 00:31:04,406 Dimana setiap hari adalah liburan. 724 00:31:04,489 --> 00:31:08,660 ♪ Saat kamu sedang berlibur ♪ 725 00:31:08,744 --> 00:31:13,081 ♪ Kamu tidak dapat menemukannya Kata-kata untuk diucapkan ♪ 726 00:31:13,165 --> 00:31:17,336 ♪ Di sebuah pulau di bawah sinar matahari ♪ 727 00:31:17,419 --> 00:31:21,173 ♪ Kami akan bermain Dan bersenang-senang ♪ 728 00:31:21,715 --> 00:31:28,597 ♪ Dan itu membuatku merasa baik-baik saja Saya tidak bisa mengendalikan otak saya ♪ 729 00:31:30,766 --> 00:31:34,144 ♪ Dia memanggilku Tuan Boombastic Katakan padaku luar biasa ♪ 730 00:31:34,228 --> 00:31:36,897 ♪ Sentuh punggungku Dia bilang aku Tuan Ro… ♪ 731 00:31:37,564 --> 00:31:38,857 ♪ Halus ♪ 732 00:31:40,609 --> 00:31:42,778 ♪ Berlayar ♪ 733 00:31:42,861 --> 00:31:44,655 ♪ Membawaku pergi ♪ 734 00:31:44,738 --> 00:31:48,242 ♪ Ke tempat yang selalu kudengar Bisa saja ♪ 735 00:31:48,325 --> 00:31:49,785 Denyut jantung? 736 00:31:51,119 --> 00:31:54,248 ♪ Hanya mimpi Dan angin membawaku ♪ 737 00:31:54,331 --> 00:31:59,336 ♪ Dan sebentar lagi aku akan bebas ♪ 738 00:32:00,921 --> 00:32:02,798 Oh ya. Saya benar-benar melihatnya. 739 00:32:03,715 --> 00:32:05,759 Peluru meriam! 740 00:32:06,260 --> 00:32:08,136 Minuman lari ke belakang dua-atas. 741 00:32:08,220 --> 00:32:10,222 Leni! Rumput laut mengapung hampir habis. 742 00:32:10,305 --> 00:32:11,139 Terima kasih bos. 743 00:32:11,223 --> 00:32:13,016 Hei, kamu, Spruce! Merapikan! Hai! 744 00:32:13,100 --> 00:32:14,101 Spesial ada di belakang. 745 00:32:14,184 --> 00:32:15,602 Jangan memesan kerang. Jangan tanya kenapa. 746 00:32:15,686 --> 00:32:17,896 Cumi-cumi Fricassee dan satu penggeser ubur-ubur. 747 00:32:17,980 --> 00:32:18,981 Cemara, tunggu. 748 00:32:19,064 --> 00:32:21,275 Hah? Oh tidak. saya tahu ini akan terjadi suatu hari nanti. 749 00:32:21,358 --> 00:32:23,235 Dengar, aku tahu kamu mengenalinya saya dari BroZone, 750 00:32:23,318 --> 00:32:25,320 dan aku dengan senang hati memberikannya padamu tanda tangan atau apa pun. 751 00:32:25,404 --> 00:32:26,989 Tapi bisakah kamu bersikap bijaksana tentang hal itu? 752 00:32:27,072 --> 00:32:29,116 Cemara, ini kita. Itu saudara-saudaramu. 753 00:32:29,199 --> 00:32:31,952 -Wah. Bitty B? -Apa? 754 00:32:32,035 --> 00:32:33,704 Wah! 755 00:32:33,787 --> 00:32:36,206 Jangan dilempar, oke? Terlalu besar untuk dilempar. 756 00:32:36,290 --> 00:32:38,792 Terakhir kali aku melihatmu, kamu memakai popok. 757 00:32:38,876 --> 00:32:40,169 Popok. Benar. 758 00:32:40,252 --> 00:32:41,378 Maukah basah! 759 00:32:41,461 --> 00:32:43,255 Hentikan. Itu menjijikkan. 760 00:32:43,338 --> 00:32:45,507 -Saya sudah dewasa. -Oh maaf. 761 00:32:45,591 --> 00:32:46,717 William yang basah. 762 00:32:46,800 --> 00:32:47,801 Hai, Spruce. Aku Poppy. 763 00:32:47,885 --> 00:32:50,429 Wow. Ini, seperti-- Keren sekali untuk bertemu denganmu atau apa pun. 764 00:32:50,512 --> 00:32:51,471 Ini adalah Berlian Kecil. 765 00:32:51,555 --> 00:32:52,598 Hai apa kabar? 766 00:32:52,681 --> 00:32:54,683 Nacho pembunuh yang Anda dapatkan di sini, omong-omong. 767 00:32:54,766 --> 00:32:56,518 -Ya! -Baiklah! 768 00:32:56,602 --> 00:32:58,437 Oke, Spruce. Kami di sini karena Floyd-- 769 00:32:58,520 --> 00:33:01,023 Tidak ada yang memanggilku Spruce bertahun-tahun. Aku pergi dengan Bruce sekarang. 770 00:33:01,106 --> 00:33:02,357 Saya minta maaf. Apa kamu bilang Bruce? 771 00:33:02,441 --> 00:33:05,611 Ya. Saya ingin meletakkan seluruh boy band di belakangku 772 00:33:05,694 --> 00:33:06,778 sekarang aku seorang ayah. 773 00:33:06,862 --> 00:33:08,739 Tunggu sebentar. Anda seorang ayah? 774 00:33:08,822 --> 00:33:11,617 Ya. Saya tidak sabar agar kamu bisa bertemu semua orang. 775 00:33:11,700 --> 00:33:14,369 Hai sayang. Ini adalah saudara-saudaraku, tanpa diduga. 776 00:33:14,453 --> 00:33:18,707 Oh. Oh! Oh, halo. Senang akhirnya bisa bertemu denganmu. 777 00:33:18,790 --> 00:33:19,958 -Hai! -Halo. 778 00:33:20,042 --> 00:33:22,419 Ini adalah istriku dan mitra bisnis, Brandy. 779 00:33:22,503 --> 00:33:24,004 Dia adalah belahan jiwaku. 780 00:33:24,087 --> 00:33:25,839 belahan jiwaku yang sangat tinggi. 781 00:33:25,923 --> 00:33:27,257 Tapi kami membuatnya berhasil. 782 00:33:27,341 --> 00:33:28,592 Bagaimana? 783 00:33:28,675 --> 00:33:30,344 Kami bahkan tidak tahu persisnya bagaimana itu bekerja. 784 00:33:30,427 --> 00:33:32,721 Aku bercanda. Aku-- saya tidak. Aku-- Aku tidak tahu. 785 00:33:32,804 --> 00:33:34,348 Ayah, Ayah, bolehkah aku minta kue? 786 00:33:34,431 --> 00:33:35,682 Menjadi seorang ayah itu seperti-- 787 00:33:35,766 --> 00:33:37,476 seperti pergeseran seismik di otakku. 788 00:33:37,559 --> 00:33:39,394 -Ayah, Bruce Jr. menggigitku. -Tidak menggigit. 789 00:33:39,478 --> 00:33:41,980 Ayah, aku tidak mengerti bagaimana caranya pemerintah mempunyai peluang. 790 00:33:42,064 --> 00:33:43,106 Kamu tidak salah, Nak. 791 00:33:43,190 --> 00:33:44,650 aku terjebak dalam botol saus tomat ini. 792 00:33:44,733 --> 00:33:45,984 Oke. Akan menangani semua itu. 793 00:33:46,068 --> 00:33:48,737 Beri Ayah waktu dua detik saja, Oke? Aku mencintaimu. 794 00:33:48,820 --> 00:33:49,821 Sebagai seorang ayah-- 795 00:33:49,905 --> 00:33:50,906 Ayah, Ayah, Ayah! Tebak apa? 796 00:33:50,989 --> 00:33:52,241 Saya memiliki mata merah muda. 797 00:33:52,324 --> 00:33:53,784 Ya ampun-- Mata merah jambu. 798 00:33:53,867 --> 00:33:54,910 Oh, 799 00:33:54,993 --> 00:33:56,495 Lihat, pohon cemara, harus memotong ke pengejaran. 800 00:33:56,578 --> 00:33:58,539 Kami di sini bukan untuk mengejar ketinggalan. Kami di sini karena kami membutuhkannya 801 00:33:58,622 --> 00:34:00,332 untuk memukul keharmonisan keluarga yang sempurna. 802 00:34:00,415 --> 00:34:02,543 Oh tidak. Kamu masih terjadi tentang hal itu? 803 00:34:02,626 --> 00:34:04,962 Hai. Tangkap orang-orang ini makanan mereka untuk pergi. 804 00:34:05,045 --> 00:34:06,630 Tidak tidak tidak. Anda tidak mengerti. 805 00:34:06,713 --> 00:34:09,007 Ini untuk Floyd. Dia ditawan. 806 00:34:09,091 --> 00:34:10,842 Apa? Baiklah kalau begitu, apa yang kita tunggu? 807 00:34:10,926 --> 00:34:12,094 Kita butuh untuk memanggil pihak berwenang. 808 00:34:12,177 --> 00:34:13,594 Dapatkan yang sempurna keharmonisan keluarga. 809 00:34:13,679 --> 00:34:15,973 Spruce, itu-itu-itu pasti kita. 810 00:34:16,056 --> 00:34:18,516 Floyd ditawan di penjara berlian. 811 00:34:19,518 --> 00:34:20,811 Oh. Yah begitulah, 812 00:34:20,893 --> 00:34:22,603 kamu membutuhkan yang sempurna keharmonisan keluarga untuk itu. 813 00:34:22,688 --> 00:34:23,856 Tepat. 814 00:34:23,938 --> 00:34:24,940 Tunggu. Tapi bagaimana caranya? 815 00:34:25,023 --> 00:34:26,775 Kami bahkan belum pernah mendekat untuk menariknya. 816 00:34:26,859 --> 00:34:28,902 Anda ingat pertunjukan terakhir kita, bukan? 817 00:34:28,985 --> 00:34:32,322 Jika kita berlatih, saya tahu kita akan mampu mengatasinya. 818 00:34:32,406 --> 00:34:33,322 Kita harus. 819 00:34:33,407 --> 00:34:35,449 Di usiaku? Menurutku, itu tidak-- 820 00:34:35,534 --> 00:34:38,579 Lihat teman-teman. aku sudah bilang Ayah tidak tergabung dalam band. 821 00:34:38,661 --> 00:34:41,373 Oh, aku tergabung dalam sebuah band. Saya berada di band. 822 00:34:41,456 --> 00:34:43,250 Kamu bertanya pada ibumu jika saya berada di sebuah band. 823 00:34:43,333 --> 00:34:46,795 Oh, dia anggota band. 824 00:34:46,879 --> 00:34:47,963 Buktikan itu! 825 00:34:48,045 --> 00:34:50,924 Buktikan itu! Buktikan itu! Buktikan itu! 826 00:34:51,007 --> 00:34:52,259 Baiklah. Aku akan-- Aku akan membuktikannya. 827 00:34:52,342 --> 00:34:53,844 Saya akan membuktikannya sekarang. 828 00:34:53,927 --> 00:34:56,471 -Ya! Bawa masuk, Saudaraku. -Ayo, Ayah! 829 00:34:56,554 --> 00:34:58,807 Cabang, naik ke sana. Pergilah bernyanyi bersama saudara-saudaramu. 830 00:34:58,891 --> 00:35:00,893 Saya akan melakukannya untuk menyelamatkan Floyd ketika saya harus melakukannya. 831 00:35:00,976 --> 00:35:03,353 Tapi aku tidak melakukannya sekarang hanya untuk "kelucuan". 832 00:35:03,437 --> 00:35:04,980 Oh ya. Oke. Kamu mungkin benar. 833 00:35:05,063 --> 00:35:06,607 Tidak tidak tidak. Kamulah yang-- 834 00:35:06,690 --> 00:35:07,900 Tunggu. Apa katamu? 835 00:35:07,983 --> 00:35:09,568 Kamu takut akan hal itu 836 00:35:09,651 --> 00:35:11,445 bernyanyi bersama saudara-saudaramu lagi setelah bertahun-tahun 837 00:35:11,528 --> 00:35:12,863 akan membuatmu kewalahan dengan emosi 838 00:35:12,946 --> 00:35:15,032 terlalu kuat untukmu untuk menangani. Saya setuju dengan kamu. 839 00:35:15,115 --> 00:35:16,366 Saya tidak berpikir kamu bisa mengatasinya, 840 00:35:16,450 --> 00:35:17,409 jadi saya pikir kamu tidak seharusnya melakukannya. 841 00:35:17,492 --> 00:35:18,911 Saya pikir saya bisa mengatasinya menyanyikan sebuah lagu. 842 00:35:18,994 --> 00:35:20,245 Buktikan itu! 843 00:35:20,329 --> 00:35:23,665 -Buktikan itu! Buktikan itu! Buktikan itu! -Baiklah. Bagus. 844 00:35:24,333 --> 00:35:25,918 Namun hal ini kemungkinan besar terjadi Di bawah saya. 845 00:35:26,001 --> 00:35:27,794 Ya! Wah! 846 00:35:29,546 --> 00:35:31,465 ♪ Gadisku seperti permen Camilan permen ♪ 847 00:35:31,548 --> 00:35:33,842 ♪ Dia membuatku tersungkur Lepaskan kakiku ♪ 848 00:35:33,926 --> 00:35:36,011 ♪ Dia sangat baik ♪ 849 00:35:36,094 --> 00:35:38,180 ♪ Seperti itu Harmoni yang sempurna ♪ 850 00:35:38,263 --> 00:35:41,767 ♪ Gadis permen Kamu adalah duniaku ♪ 851 00:35:42,392 --> 00:35:45,687 ♪ Kamu terlihat manis sekali Kembalilah padaku ♪ 852 00:35:46,813 --> 00:35:49,233 ♪ Yang aku tahu Saat aku bersamamu ♪ 853 00:35:49,316 --> 00:35:50,275 Hore! 854 00:35:50,359 --> 00:35:54,154 ♪ Kamu mendapatkan barang yang tepat Sayang ♪ 855 00:35:55,155 --> 00:35:57,407 ♪ Suka jalannya Anda membuat saya bersemangat ♪ 856 00:35:57,491 --> 00:35:59,159 ♪ Oh, oh, oh ♪ 857 00:35:59,243 --> 00:36:03,372 ♪ Kamu mendapatkan barang yang tepat Sayang ♪ 858 00:36:03,455 --> 00:36:06,291 ♪ Kaulah alasannya Mengapa saya menyanyikan lagu ini ♪ 859 00:36:06,917 --> 00:36:11,088 ♪ Hanya kamu yang kuinginkan Sayang ♪ 860 00:36:11,171 --> 00:36:14,466 ♪ Kaulah yang kubutuhkan Ya ♪ 861 00:36:14,550 --> 00:36:16,260 Saya tidak percaya ini benar-benar terjadi! 862 00:36:16,343 --> 00:36:18,178 ♪ Jadi, beritahu aku apa yang harus kulakukan sekarang ♪ 863 00:36:18,262 --> 00:36:21,682 ♪ Saat aku menginginkanmu kembali ♪ 864 00:36:26,979 --> 00:36:29,231 ♪ BroZone kembali, oke! ♪ 865 00:36:29,314 --> 00:36:31,400 ♪ Apakah kamu seorang ibu Atau apakah Anda seorang saudara ♪ 866 00:36:31,483 --> 00:36:33,652 ♪ Kau tetap hidup Tetap hidup ♪ 867 00:36:33,735 --> 00:36:35,487 ♪ Rasakan kotanya hancur Dan semua orang gemetar ♪ 868 00:36:35,571 --> 00:36:37,781 ♪ Orang-orang tetap hidup Tetap hidup ♪ 869 00:36:38,282 --> 00:36:41,285 ♪ milik BroZone Benar-benar kembali lagi ♪ 870 00:36:45,122 --> 00:36:47,040 ♪ Aku ingin kamu kembali ♪ 871 00:36:49,960 --> 00:36:51,920 Ah iya. Kami masih mendapatkannya. 872 00:36:52,004 --> 00:36:53,672 Katakan padaku itu tidak terasa enak. 873 00:36:53,755 --> 00:36:56,466 Aku tidak percaya aku ingat setiap kata dan setiap langkah. 874 00:36:56,550 --> 00:36:58,844 Sepertinya hari-hari bandmu tidak berada di belakangmu. 875 00:36:58,927 --> 00:37:00,929 Um, Brandy, sayangku. 876 00:37:01,013 --> 00:37:03,307 Jadi, saya tahu kita sudah melakukannya banyak hal yang terjadi di sini, 877 00:37:03,390 --> 00:37:06,393 tapi menurutmu itu akan terjadi gila kalau aku-- 878 00:37:06,476 --> 00:37:07,769 Eh, tinggalkan aku di sini 879 00:37:07,853 --> 00:37:09,438 untuk mengelola restoran dan semua anak-anak ini 880 00:37:09,521 --> 00:37:11,315 jadi kamu bisa bermain musik misi penyelamatan yang dibebankan 881 00:37:11,398 --> 00:37:12,399 dengan saudara-saudaramu? 882 00:37:12,482 --> 00:37:14,985 -Ya. Itu. -Ini akan menjadi gila jika kamu tidak melakukannya. 883 00:37:15,068 --> 00:37:16,153 Anda tidak akan pernah memaafkan diri sendiri 884 00:37:16,236 --> 00:37:17,237 jika kamu tidak membantu saudaramu. 885 00:37:18,363 --> 00:37:19,406 Dan kamu bisa berlindung saat aku pergi 886 00:37:19,489 --> 00:37:21,200 pada retret yoga putriku bulan depan. 887 00:37:21,283 --> 00:37:22,242 Sepanjang bulan. 888 00:37:22,326 --> 00:37:24,870 Tapi kamu harus pergi sekarang sebelum kamu terkena mata merah. 889 00:37:24,953 --> 00:37:26,121 -Selamatkan diri mu! -Ayah. 890 00:37:26,205 --> 00:37:27,206 -Ayah! -Ayah! 891 00:37:27,289 --> 00:37:28,290 -Ayah! -Ayah! 892 00:37:29,333 --> 00:37:30,751 Bruto! Aku mencintaimu. 893 00:37:31,251 --> 00:37:33,545 -Cepat. -Kamu dapat ini. 894 00:37:40,552 --> 00:37:42,888 ♪ Terjatuh dari tempat tidur Dan saya tersandung ke dapur ♪ 895 00:37:42,971 --> 00:37:44,848 ♪ Tuangkan diriku sendiri Secangkir ambisi ♪ 896 00:37:44,932 --> 00:37:48,101 ♪ Dan menguap dan meregangkan tubuh Dan cobalah untuk hidup kembali ♪ 897 00:37:48,602 --> 00:37:50,938 ♪ Mandi Dan darah mulai terpompa ♪ 898 00:37:51,021 --> 00:37:52,981 ♪ Di jalan Lalu lintas mulai melonjak ♪ 899 00:37:53,065 --> 00:37:57,152 ♪ Dan orang-orang sepertiku Bekerja dari jam 9:00 hingga 5:00 ♪ 900 00:37:57,236 --> 00:37:59,154 ♪ Bekerja pukul 09.00 hingga 05.00-- ♪ 901 00:37:59,238 --> 00:38:01,615 -Aduh! Kamu baru saja membakarku. -Ya Tuhan! Saya minta maaf! 902 00:38:01,698 --> 00:38:05,077 Um, mungkin itu akan lebih mudah jika kamu melepas bajumu? 903 00:38:05,160 --> 00:38:07,120 Jangan malas. 904 00:38:07,204 --> 00:38:09,748 Oh, ngomong-ngomong, kamu tahu hal yang kamu minta padaku? 905 00:38:09,831 --> 00:38:11,208 Ruang darimu. 906 00:38:11,291 --> 00:38:14,962 Oh tidak. Ya, tidak… Eh, apa? 907 00:38:15,045 --> 00:38:17,214 Bagaimanapun, kamu bilang kamu membutuhkan jalan 908 00:38:17,297 --> 00:38:19,383 untuk membuat smoothie Anda bahkan lebih berbuah di atas panggung. 909 00:38:19,466 --> 00:38:21,176 -Kamu melakukannya? -Sst. Ya. 910 00:38:21,260 --> 00:38:23,303 Itulah yang saya inginkan. Lanjutkan. 911 00:38:23,387 --> 00:38:25,889 Yah, aku punya ide. 912 00:38:25,973 --> 00:38:26,974 Ta-da! 913 00:38:27,057 --> 00:38:28,767 Crimp, sayang, itu bukan ide. 914 00:38:28,851 --> 00:38:29,768 Itu adalah bantalan bahu. 915 00:38:29,852 --> 00:38:31,228 Saya mohon untuk berbeda. 916 00:38:31,311 --> 00:38:32,980 Ini adalah penyedot debu berkekuatan tinggi. 917 00:38:33,063 --> 00:38:34,857 Saya akhirnya mengatakannya gelar master di bidang teknik 918 00:38:34,940 --> 00:38:35,858 untuk digunakan dengan baik. 919 00:38:35,941 --> 00:38:36,942 Melihat? 920 00:38:37,025 --> 00:38:38,944 Anda tinggal memetik anggurnya atau stroberi 921 00:38:39,027 --> 00:38:41,446 atau irisan blueberry atau jambu biji, 922 00:38:41,530 --> 00:38:42,656 tepat di sini. 923 00:38:42,739 --> 00:38:44,700 Dan itu melepaskan buahnya intinya lewat sini. 924 00:38:44,783 --> 00:38:48,328 Begitu Anda berada di atas panggung, ketuk ringan tombol ini, 925 00:38:48,412 --> 00:38:50,622 dengan hati-hati, Anda tahu, misalnya, sekali. 926 00:38:54,626 --> 00:38:55,544 Oh! 927 00:38:55,627 --> 00:38:57,337 Ya Tuhan. Tunggu. Tunggu. 928 00:38:59,298 --> 00:39:05,846 ♪ Hei, ya ♪ 929 00:39:05,929 --> 00:39:07,890 Anda mengatakan itu itu untuk smoothie. 930 00:39:07,973 --> 00:39:10,100 Itu namanya berbohong, Primp. Berurusan dengan saya. 931 00:39:10,184 --> 00:39:11,727 Jika Anda menggunakan terlalu banyak, kamu akan membunuhnya. 932 00:39:11,810 --> 00:39:14,438 Plum yang saya uji berubah menjadi buah plum! 933 00:39:14,521 --> 00:39:16,607 Yah, aku tidak ingin membunuh si kecil. 934 00:39:16,690 --> 00:39:18,650 Mereka agak lucu ketika mereka bangun, 935 00:39:18,734 --> 00:39:20,986 membenturkan dinding, berteriak untuk pulang. 936 00:39:21,069 --> 00:39:22,279 Apakah kamu ingin kehilangan semua ini? 937 00:39:22,362 --> 00:39:25,032 dan kembali ke tempat gelap di mana kita tidak punya apa-apa? 938 00:39:25,824 --> 00:39:27,993 Tolong, Pak, saya ingin lagi. 939 00:39:28,076 --> 00:39:29,203 Gadis, kami tumbuh di pinggiran kota. 940 00:39:29,286 --> 00:39:30,370 Orang tua kami adalah dokter gigi. 941 00:39:31,413 --> 00:39:32,998 Jadi, bagaimana sekolahnya hari ini? 942 00:39:33,081 --> 00:39:36,043 Berhenti menyerangku! 943 00:39:36,126 --> 00:39:38,670 Orang tua kami bukan siapa-siapa, dan kami bukan siapa-siapa. 944 00:39:38,754 --> 00:39:39,963 Dan saat aku bertemu denganmu, 945 00:39:40,047 --> 00:39:41,757 kamu benar-benar menghisap jempolmu 946 00:39:41,840 --> 00:39:43,509 dan buang air besar seluruh tempat. 947 00:39:43,592 --> 00:39:45,302 Anda bertemu saya ketika aku masih bayi, jadi-- 948 00:39:45,385 --> 00:39:47,221 Seluruh tempat. Itu gila! 949 00:39:47,304 --> 00:39:49,932 Anda tidak ingin menyerah semua kapal pesiar dan bling 950 00:39:50,015 --> 00:39:52,518 dan monyet peliharaan ilegalmu, apakah kamu? 951 00:39:52,601 --> 00:39:54,645 Oke. Aku sudah berdamai dengannya. 952 00:39:54,728 --> 00:39:55,938 Kerja bagus, Cringe. 953 00:39:56,021 --> 00:39:57,564 Anda lebih pintar dari yang saya kira. 954 00:39:57,648 --> 00:39:58,774 Sekarang aku tidak mempercayaimu. 955 00:39:58,857 --> 00:40:00,192 Itu mungkin bukan jawaban yang rasional. 956 00:40:00,275 --> 00:40:01,944 Aku tidak-- Tolong jangan masukkan aku ke dalam lemari. 957 00:40:02,027 --> 00:40:03,111 Sekarang ayolah. 958 00:40:03,195 --> 00:40:06,198 Kami akan berangkat dari bintang hingga megabintang. 959 00:40:06,281 --> 00:40:07,449 Tolong, Veneer. 960 00:40:07,533 --> 00:40:09,076 Ini bukan masalah pribadi. 961 00:40:09,159 --> 00:40:10,577 Aku hanya mencintai adikku. 962 00:40:10,661 --> 00:40:11,954 Dan semua ketenaranku. 963 00:40:12,037 --> 00:40:13,747 Dan uang. Dan barang-barang yang saya beli. 964 00:40:14,748 --> 00:40:16,375 Ya, tentu saja, kematian itu menyebalkan, 965 00:40:16,458 --> 00:40:18,252 tapi setidaknya itu untuk beberapa "bling-a-ding" yang manis 966 00:40:18,335 --> 00:40:20,254 dan beberapa boho-chic perabotan rumah. 967 00:40:20,337 --> 00:40:21,547 Kau mengerti. 968 00:40:22,923 --> 00:40:24,675 Aduh! Ooh! 969 00:40:27,302 --> 00:40:29,972 Wi-Fi saya tidak bekerja dengan baik di lemari. 970 00:40:30,764 --> 00:40:32,015 ♪ Tidak pernah menjadi tua ♪ 971 00:40:32,099 --> 00:40:35,435 ♪ Tidak peduli berapa banyak Sudah kubilang aku luar biasa ♪ 972 00:40:35,519 --> 00:40:36,562 ♪ Kamu luar biasa ♪ 973 00:40:36,645 --> 00:40:38,480 Oh, anak-anakku suka orang-orang ini. 974 00:40:38,564 --> 00:40:40,190 Kami total Rumah tangga veneer. 975 00:40:40,274 --> 00:40:42,276 Merekalah orangnya yang memiliki Floyd. 976 00:40:42,359 --> 00:40:43,527 Ugh. Ini akan sulit 977 00:40:43,610 --> 00:40:44,945 untuk memisahkan seni dari senimannya. 978 00:40:45,028 --> 00:40:46,363 Itu milik Velvet dan Veneer 979 00:40:46,446 --> 00:40:47,948 Single baru yang sangat pedas "Lihat Saya Bekerja." 980 00:40:48,031 --> 00:40:49,616 Tangkap mereka besok malam di Rage Dome 981 00:40:49,700 --> 00:40:52,661 di mana mereka akan menerima Penghargaan Lifer. 982 00:40:52,744 --> 00:40:53,662 Penghargaan Kehidupan! 983 00:40:54,413 --> 00:40:56,665 Teman-teman, apakah Floyd akan berhasil melalui pertunjukan itu? 984 00:40:56,748 --> 00:40:58,458 Jangan khawatir. Kami akan berhasil. 985 00:40:58,542 --> 00:41:00,085 Kami telah mencari untuk petunjuk menemukan Clay. 986 00:41:00,878 --> 00:41:03,463 Oh maafkan saya. Papan petunjuk? Maksudmu papan petunjukku? 987 00:41:04,173 --> 00:41:05,257 Itu yang saya buat? 988 00:41:06,258 --> 00:41:08,927 -Kami menyukai papan petunjuk sekarang? -Apa yang dia kenakan? 989 00:41:09,011 --> 00:41:10,596 Oh. Itu hanya miliknya… 990 00:41:10,679 --> 00:41:12,848 ♪ Sempurna, sempurna, sempurna ♪ 991 00:41:13,724 --> 00:41:15,100 …penari dana. 992 00:41:15,809 --> 00:41:17,186 Ooh, bau. 993 00:41:17,269 --> 00:41:18,312 Ya Tuhan. 994 00:41:18,395 --> 00:41:20,981 John Dory, aku tidak tahu mengapa kamu menyimpan ini. 995 00:41:21,064 --> 00:41:22,566 Ini sangat menjijikkan, 996 00:41:22,649 --> 00:41:23,984 tapi aku senang kamu melakukannya. 997 00:41:24,067 --> 00:41:25,652 Apa? Itu adalah kenangan. 998 00:41:25,736 --> 00:41:27,654 Tapi aku akan baik-baik saja 999 00:41:27,738 --> 00:41:29,948 jika aku tahu bagaimana keadaannya bantu kami menemukan Clay. 1000 00:41:32,993 --> 00:41:33,994 Bantu kami, Rhonda. 1001 00:41:34,077 --> 00:41:36,163 Dia punya aromanya. 1002 00:41:36,246 --> 00:41:38,373 Hei, Kecil. Anda melihat tombol itu? 1003 00:41:40,417 --> 00:41:43,295 -Eh, ya. -Tombol yang indah dan berkilau itu? 1004 00:41:43,378 --> 00:41:45,047 Oh, maksudmu tombolnya itu mengambil 1005 00:41:45,130 --> 00:41:47,549 setiap serat keberadaanku tidak menekan? 1006 00:41:47,633 --> 00:41:48,550 Ya, saya melihatnya. 1007 00:41:49,384 --> 00:41:50,385 Tekan itu. 1008 00:41:50,469 --> 00:41:52,971 Oh, ya! 1009 00:41:53,055 --> 00:41:55,098 Ooh! Ayo bergegas, ayah! 1010 00:42:01,647 --> 00:42:02,814 ♪ Lakukan ♪ 1011 00:42:04,733 --> 00:42:05,817 Wah! 1012 00:42:05,901 --> 00:42:07,027 ♪ Lakukan ♪ 1013 00:42:09,321 --> 00:42:10,614 ♪ Lakukan kesibukan ♪ 1014 00:42:11,406 --> 00:42:13,408 ♪ Ya ♪ 1015 00:42:13,492 --> 00:42:16,370 -♪ Lakukan kesibukan ♪ -♪ Setiap hari aku bergegas ♪ 1016 00:42:16,453 --> 00:42:18,330 -♪ Lakukan kesibukanmu, sayang ♪ -♪ Lakukan kesibukan ♪ 1017 00:42:18,413 --> 00:42:20,040 -♪ Lakukan ♪ -♪ Ooh ♪ 1018 00:42:29,466 --> 00:42:30,759 Mendorong dengan cepat! 1019 00:42:30,843 --> 00:42:32,010 ♪ Lakukan ♪ 1020 00:42:32,845 --> 00:42:33,929 ♪ Lakukan ♪ 1021 00:42:34,888 --> 00:42:35,973 ♪ Lakukan ♪ 1022 00:42:38,350 --> 00:42:39,476 Wow. 1023 00:42:39,560 --> 00:42:41,478 Terlalu banyak kesibukan adalah suatu hal. 1024 00:42:41,562 --> 00:42:43,564 Hah. Lihat itu. 1025 00:42:52,239 --> 00:42:54,283 Apakah kita yakin ini tempat tinggal Clay? 1026 00:42:55,617 --> 00:42:56,743 Apakah kita yakin? 1027 00:42:56,827 --> 00:43:00,831 GPS kami adalah bus armadillo mengendus celana dalam bekas. 1028 00:43:00,914 --> 00:43:02,457 Jadi, tidak, kami tidak yakin. 1029 00:43:04,168 --> 00:43:05,961 Menurutku ini tempatnya 1030 00:43:06,044 --> 00:43:09,339 dari setiap podcast kejahatan sejati saya pernah mendengarkannya. 1031 00:43:20,559 --> 00:43:21,685 Berhenti! 1032 00:43:21,768 --> 00:43:23,520 Siapa yang kesana? 1033 00:43:27,858 --> 00:43:30,485 Siapa yang berani masuk tanpa izin di tempat suci ini? 1034 00:43:31,820 --> 00:43:33,030 Cabang, apa yang kamu lakukan? 1035 00:43:33,739 --> 00:43:34,656 Mendengarkan, 1036 00:43:34,740 --> 00:43:39,703 kami tidak menginginkannya masalah yang berhubungan dengan badut, oke? 1037 00:43:39,786 --> 00:43:41,622 Kami di sini hanya mencari untuk saudara kita Clay. 1038 00:43:43,916 --> 00:43:46,043 Tunggu sebentar. 1039 00:43:46,126 --> 00:43:47,753 Anda troll? 1040 00:43:47,836 --> 00:43:49,296 Terus? 1041 00:43:49,379 --> 00:43:50,589 Anda seorang badut. 1042 00:43:53,383 --> 00:43:54,760 Wah! 1043 00:43:58,472 --> 00:44:01,433 Ya ampun. Halo! 1044 00:44:02,017 --> 00:44:03,685 Namaku Vivi! 1045 00:44:03,769 --> 00:44:06,980 Sungguh "menakjubkan" untuk melihat troll lainnya. 1046 00:44:09,107 --> 00:44:10,817 Hai! Ha! 1047 00:44:10,901 --> 00:44:13,654 Jadi, "luar biasa menakjubkan" adalah kata-kata pribadi saya. 1048 00:44:13,737 --> 00:44:15,822 Artinya, um, fantastis dan menakjubkan. 1049 00:44:15,906 --> 00:44:16,990 Saya biasa mengatakan "amastis", 1050 00:44:17,074 --> 00:44:18,367 tapi kemudian aku seperti, "Hmm, itu tidak sebaik itu." 1051 00:44:18,450 --> 00:44:20,452 "Fantastama luar biasa." 1052 00:44:20,536 --> 00:44:22,579 Itu berbeda, tapi itu juga berhasil. 1053 00:44:22,663 --> 00:44:23,872 Cara untuk menjadikannya milik Anda sendiri. 1054 00:44:23,956 --> 00:44:25,415 Apakah ini yang dirasakan orang-orang kapan mereka bertemu denganku? 1055 00:44:25,499 --> 00:44:26,792 -Ya. -Apakah aku berlebihan? 1056 00:44:26,875 --> 00:44:28,126 Terkadang saya bisa menjadi banyak. 1057 00:44:28,210 --> 00:44:30,504 Saya tidak yakin kami berada di tempat yang tepat. 1058 00:44:30,587 --> 00:44:31,672 Kursus yang Anda ikuti tempat yang tepat. 1059 00:44:31,755 --> 00:44:33,423 Troll apa pun diterima di sini bersama kami. 1060 00:44:33,507 --> 00:44:35,342 Oke, troll Putt-Putt. 1061 00:44:35,425 --> 00:44:36,802 Lampu menyala untuk teman baru kita! 1062 00:44:36,885 --> 00:44:37,886 Putt-Putt! Putt-Putt! 1063 00:44:43,183 --> 00:44:44,852 -Wow. -Ya ampun. 1064 00:44:44,935 --> 00:44:46,812 Apakah kalian lapar? Apakah kamu haus? 1065 00:44:46,895 --> 00:44:47,938 Ya! 1066 00:44:48,021 --> 00:44:49,857 Kentang goreng? kentang goreng! Kalian ingin kentang goreng. 1067 00:44:49,940 --> 00:44:50,983 Saya melihat kentang goreng! 1068 00:44:51,066 --> 00:44:52,484 -Bawakan hasil karyanya! -Kentang goreng! 1069 00:44:52,568 --> 00:44:54,903 Milkshake untuk merayakannya! 1070 00:44:54,987 --> 00:44:56,071 Datang panas! 1071 00:44:59,032 --> 00:45:00,617 Wah hoo! Itu lebih baik. 1072 00:45:00,701 --> 00:45:02,953 Sekarang saya akhirnya punya energi! 1073 00:45:03,036 --> 00:45:04,121 Apakah kamu baru saja mengepang rambutku? 1074 00:45:04,204 --> 00:45:05,581 Terima kasih kembali. Kelihatannya bagus sekali. 1075 00:45:05,664 --> 00:45:07,165 -Aku menyukainya! -Wow. 1076 00:45:07,249 --> 00:45:08,917 Kentang goreng ini luar biasa. 1077 00:45:09,001 --> 00:45:10,544 Mereka akan tampil hebat dengan burgernya. 1078 00:45:13,714 --> 00:45:16,008 Apa yang terjadi? 1079 00:45:16,091 --> 00:45:18,343 Ya, kami mencoba untuk tidak menggunakannya kata itu di sekitar sini. 1080 00:45:18,427 --> 00:45:20,637 Hanya saja bunyinya "burger". agak berlebihan seperti, uh… 1081 00:45:21,597 --> 00:45:23,265 "Bergen." 1082 00:45:23,348 --> 00:45:24,933 Kami menyebut burger… 1083 00:45:27,352 --> 00:45:28,854 "lingkaran daging." 1084 00:45:28,937 --> 00:45:29,771 Tanah liat? 1085 00:45:29,855 --> 00:45:31,148 Tanah liat. Hei, ada apa, kawan? 1086 00:45:31,231 --> 00:45:32,691 Hai! Bagaimana kabarmu? 1087 00:45:32,774 --> 00:45:34,443 -Tanah liat! -Hmm. 1088 00:45:34,526 --> 00:45:35,986 -John. -Apa-- 1089 00:45:36,653 --> 00:45:40,449 -Merapikan! Apa yang Anda tahu? -Sebenarnya, aku memanggil Bruce sekarang. 1090 00:45:40,532 --> 00:45:41,783 Bruce. Oh. 1091 00:45:41,867 --> 00:45:43,785 Seseorang menjadi suka. Saya suka itu. 1092 00:45:43,869 --> 00:45:45,454 Lihat siapa yang berbicara. 1093 00:45:45,537 --> 00:45:47,539 -Apakah itu baju monyet sweter? -Apa yang bisa kukatakan? 1094 00:45:47,623 --> 00:45:49,958 Saat Anda ikut menjalankan suatu tempat, harus melenturkan tetesannya. 1095 00:45:50,042 --> 00:45:51,502 Ya, akulah sisi yang menyenangkan operasi, 1096 00:45:51,585 --> 00:45:53,504 dan Mr. Clay menjaganya dari hal-hal yang membosankan! 1097 00:45:53,587 --> 00:45:54,671 Bersalah! 1098 00:45:55,422 --> 00:45:57,341 Wah! Cabang Bayi? 1099 00:45:57,424 --> 00:45:58,300 Mustahil! 1100 00:45:58,383 --> 00:45:59,927 Sebenarnya, sekarang adalah Cabang Besar. 1101 00:46:00,010 --> 00:46:01,428 Atau hanya Cabang. 1102 00:46:01,512 --> 00:46:03,847 -Cabang baik-baik saja. -Kemarilah. Kemarilah. 1103 00:46:04,473 --> 00:46:07,267 -Jadi, Clay, ini Poppy. -Hai, Tanah Liat. 1104 00:46:07,351 --> 00:46:09,102 Senang sekali akhirnya bisa bertemu denganmu. 1105 00:46:09,186 --> 00:46:10,896 Bisakah kamu melakukan Robot Berkarat untuk saya? 1106 00:46:10,979 --> 00:46:14,107 Ya, tidak, aku tidak melakukannya lakukan itu lagi, oke? 1107 00:46:14,191 --> 00:46:16,318 Benar. Bercanda. Ha! Bisakah Anda bayangkan? 1108 00:46:16,401 --> 00:46:17,486 Saya tidak akan meminta Anda melakukan itu 1109 00:46:17,569 --> 00:46:18,904 setelah bertemu denganmu dua detik yang lalu. 1110 00:46:18,987 --> 00:46:19,988 Siapa yang akan melakukan itu? 1111 00:46:20,072 --> 00:46:22,699 Ya, hanya itu saja Bocah Menyenangkan Clay sudah mati. 1112 00:46:22,783 --> 00:46:26,411 Clay yang serius hanya melakukannya Robot yang Diminyaki dengan Baik. 1113 00:46:26,495 --> 00:46:29,206 Dan itu tidak… …seru. 1114 00:46:29,289 --> 00:46:31,542 Maksud saya, itu masih cukup menyenangkan. 1115 00:46:31,625 --> 00:46:33,377 Ya, Clay yang sama. 1116 00:46:33,460 --> 00:46:35,295 Tidak itu tidak benar. 1117 00:46:35,379 --> 00:46:37,005 Jika saya masih menyenangkan, 1118 00:46:37,089 --> 00:46:39,925 apakah saya akan memilih admin bangunan sebagai kamar tidurku? 1119 00:46:42,219 --> 00:46:45,889 Hah? Hah? Meminta pertanyaan yang sulit, teman-teman. 1120 00:46:45,973 --> 00:46:48,433 -Mengajukan pertanyaan sulit. -Oh benar. 1121 00:46:48,517 --> 00:46:51,061 Bagaimanapun, aku tidak percaya kalian semua ada di sini. 1122 00:46:51,144 --> 00:46:52,312 Tunggu, dimana Floyd? 1123 00:46:52,396 --> 00:46:53,480 Itu sebabnya kami di sini. 1124 00:46:53,564 --> 00:46:55,691 Floyd telah ditawan di Gunung Amarah 1125 00:46:55,774 --> 00:46:57,818 oleh penyanyi superstar Beludru dan Veneer… 1126 00:46:57,901 --> 00:47:00,195 Dan satu-satunya hal cukup kuat untuk membebaskannya 1127 00:47:00,279 --> 00:47:01,655 adalah keharmonisan keluarga yang sempurna. 1128 00:47:02,322 --> 00:47:04,616 Oke, entah mereka hanya mengada-ada, 1129 00:47:04,700 --> 00:47:06,827 atau saya belum telah memperhatikan. 1130 00:47:06,910 --> 00:47:09,037 Nah, kenapa kamu belum melakukannya baru saja menelepon pihak berwenang? 1131 00:47:09,121 --> 00:47:11,582 Oh, kecuali Floyd ditahan 1132 00:47:11,665 --> 00:47:13,709 dalam keadaan yang tidak bisa ditembus penjara berlian. 1133 00:47:13,792 --> 00:47:16,253 -Ya. Itu. -Aku ikut. 1134 00:47:16,336 --> 00:47:18,839 Saya juga ingin menjadi sukarelawan melacak pengeluaran kita. 1135 00:47:18,922 --> 00:47:20,507 Hanya karena menurutku kamu akan membutuhkan seseorang 1136 00:47:20,591 --> 00:47:21,675 untuk berada di atas itu. 1137 00:47:21,758 --> 00:47:24,344 Ya, menurutku kamu tidak akan mendapatkannya segala penolakan di bagian depan itu. 1138 00:47:24,428 --> 00:47:27,264 Bagus, tapi kita harus pergi untuk Mount Rageous, seperti, sekarang. 1139 00:47:27,347 --> 00:47:29,308 Anda tidak bisa pergi sekarang. Anda baru saja sampai di sini. 1140 00:47:29,391 --> 00:47:30,642 Ayo. Biarkan saya mengajak Anda berkeliling. 1141 00:47:30,726 --> 00:47:32,853 Waktunya berpelukan! 1142 00:47:33,520 --> 00:47:35,230 -Eh… -Ya, tidak. 1143 00:47:35,898 --> 00:47:38,650 Ah, lucu sekali. Dari mana kamu mendapatkannya? gelang waktu pelukan itu? 1144 00:47:38,734 --> 00:47:40,068 Ayah saya memberikannya kepada saya. 1145 00:47:40,152 --> 00:47:42,905 Oke, ini benar-benar acak, 1146 00:47:42,988 --> 00:47:44,948 tapi aku dulu punya satu hanya menyukainya. 1147 00:47:45,032 --> 00:47:46,116 Bisakah saya melihatnya? 1148 00:47:46,992 --> 00:47:48,493 Wow. Ini sangat cocok untukmu. 1149 00:47:49,203 --> 00:47:50,287 Ya. 1150 00:47:56,585 --> 00:47:58,587 Wah. 1151 00:47:58,670 --> 00:47:59,922 Saya minta maaf. 1152 00:48:00,005 --> 00:48:01,798 Apa katamu namamu lagi? 1153 00:48:01,882 --> 00:48:03,091 Aku Poppy. 1154 00:48:04,343 --> 00:48:05,260 opium? 1155 00:48:16,063 --> 00:48:19,316 Oke, um, yang lainnya pertanyaan acak dan aneh, 1156 00:48:19,399 --> 00:48:22,903 tapi apakah ayahmu Raja Peppy? 1157 00:48:23,904 --> 00:48:25,864 Eh ya? 1158 00:48:26,532 --> 00:48:27,658 kamu-- 1159 00:48:27,741 --> 00:48:29,159 Oh, kamu-- kamu masih hidup. 1160 00:48:29,243 --> 00:48:31,745 -Aku hidup. -Ini sulit dipercaya! 1161 00:48:31,828 --> 00:48:33,539 saya tidak pernah menyangka Aku ingin bertemu denganmu lagi. 1162 00:48:33,622 --> 00:48:34,456 Lagi? 1163 00:48:34,540 --> 00:48:36,291 Poppy, ini aku, Viva. 1164 00:48:36,375 --> 00:48:37,417 Eh… 1165 00:48:38,085 --> 00:48:39,086 Aku adikmu. 1166 00:48:39,169 --> 00:48:41,004 Saya-- Saya apa? 1167 00:48:41,088 --> 00:48:43,090 Adikmu. hermana-mu! 1168 00:48:43,173 --> 00:48:44,216 Wah. 1169 00:48:44,299 --> 00:48:47,094 Hei bro. Apakah saya satu-satunya tanpa saudara yang sudah lama hilang? 1170 00:48:47,177 --> 00:48:48,637 Apa maksudmu, kita bersaudara? 1171 00:48:48,720 --> 00:48:49,930 B-Bagaimana aku bisa melakukannya tidak diketahui tentang kamu? 1172 00:48:50,013 --> 00:48:52,182 Aku tidak percaya Ayah tidak melakukannya katakan padaku aku punya saudara perempuan. 1173 00:48:52,266 --> 00:48:53,642 -Itu adalah… -…jadi Ayah. 1174 00:48:53,725 --> 00:48:55,352 Oh! aku bisa-- Saya tidak percaya ini. 1175 00:48:55,435 --> 00:48:56,770 Saya selalu bermimpi memiliki saudara perempuan. 1176 00:48:56,854 --> 00:48:58,522 Saya baru saja mengatakan ini. Bukankah aku baru saja mengatakan ini? 1177 00:48:58,605 --> 00:49:00,399 Artinya kita bisa membuat rencana pesta ulang tahun masing-masing. 1178 00:49:00,482 --> 00:49:01,608 -Ya! Dan pernikahan. -Ya! 1179 00:49:01,692 --> 00:49:02,693 Sahabatku mengadakan pernikahannya, 1180 00:49:02,776 --> 00:49:03,819 dan itu meledak tanpa suatu halangan. 1181 00:49:03,902 --> 00:49:04,903 Saya adalah pengiring pengantin terbaik. 1182 00:49:04,987 --> 00:49:06,446 Anda akan menjadi pengiring pengantin terbaik. 1183 00:49:06,530 --> 00:49:07,823 Kamu dan Bridget akan saling mencintai! 1184 00:49:07,906 --> 00:49:08,907 aku akan mencintainya. 1185 00:49:08,991 --> 00:49:10,450 -Aku menyukai apa yang kamu sukai. -Ya! 1186 00:49:10,534 --> 00:49:11,660 Ya! 1187 00:49:11,743 --> 00:49:13,328 ♪ Kaleidoskopik ♪ 1188 00:49:13,412 --> 00:49:16,832 ♪ Aku melihatnya berbeda Saat aku melihatmu ♪ 1189 00:49:16,915 --> 00:49:19,501 ♪ Semuanya Terlihat cerah ♪ 1190 00:49:19,585 --> 00:49:21,503 ♪ Tidak, aku tidak bisa menghentikannya sekarang ♪ 1191 00:49:21,587 --> 00:49:25,257 ♪ Aku jadi terhanyut Dalam suasana hati yang menyenangkan ♪ 1192 00:49:25,340 --> 00:49:27,509 ♪ Rasanya aku tidak bisa menyangkalnya ♪ 1193 00:49:27,593 --> 00:49:30,387 ♪ Sekarang kamu bersamaku Saya akhirnya bisa melihat ♪ 1194 00:49:30,470 --> 00:49:33,307 ♪ Warna yang naik Dalam pikiranku ♪ 1195 00:49:33,390 --> 00:49:35,559 ♪ Tidak tahu aku buta ♪ 1196 00:49:35,642 --> 00:49:38,812 ♪ Sekarang aku bersamamu Percikan api beterbangan ♪ 1197 00:49:38,896 --> 00:49:41,815 ♪ Kembang api meledak Di otakku ♪ 1198 00:49:41,899 --> 00:49:43,942 ♪ Dan aku tidak akan pernah sama lagi ♪ 1199 00:49:44,026 --> 00:49:46,528 ♪ Aku tidak tahu Sampai aku menemukanmu ♪ 1200 00:49:46,612 --> 00:49:49,072 ♪ Punya waktu Dari hidup kita ♪ 1201 00:49:49,156 --> 00:49:51,408 -♪ Dibutuhkan dua ♪ -♪ Dibutuhkan dua ♪ 1202 00:49:52,201 --> 00:49:54,536 ♪ Saat aku melihat ke atas Bintang-bintang lebih terang ♪ 1203 00:49:54,620 --> 00:49:58,373 ♪ Sekarang aku tahu Semuanya lebih baik bersamamu ♪ 1204 00:49:58,457 --> 00:50:00,542 -♪ Dibutuhkan dua ♪ -♪ Ooh ♪ 1205 00:50:00,626 --> 00:50:02,252 ♪ Sekarang, sekarang ♪ 1206 00:50:02,336 --> 00:50:04,421 ♪ Sekarang kita sudah mendapatkannya Semua bersama-sama ♪ 1207 00:50:04,505 --> 00:50:06,340 ♪ Sekarang kita bersama ♪ 1208 00:50:06,423 --> 00:50:08,175 -♪ Kami punya semuanya ♪ -♪ Hei! ♪ 1209 00:50:08,258 --> 00:50:09,301 ♪ Sekarang ♪ 1210 00:50:09,384 --> 00:50:10,427 ♪ Sekarang ♪ 1211 00:50:10,511 --> 00:50:12,179 ♪ Sekarang Kami mengumpulkan semuanya ♪ 1212 00:50:12,262 --> 00:50:14,473 Sekarang kita bersama ♪ 1213 00:50:14,556 --> 00:50:15,557 ♪ Kami punya semuanya ♪ 1214 00:50:15,641 --> 00:50:17,726 ♪ Kau membuatku merasa benar Merasa benar ♪ 1215 00:50:17,809 --> 00:50:20,354 ♪ Merasa seperti getaran yang menyenangkan Ada di depan pintuku ♪ 1216 00:50:20,437 --> 00:50:22,648 ♪ Setiap hari Setiap malam, ooh! ♪ 1217 00:50:22,731 --> 00:50:24,650 ♪ Dibutuhkan dua orang ♪ 1218 00:50:24,733 --> 00:50:27,361 ♪ Aku tidak tahu Sampai aku menemukanmu ♪ 1219 00:50:27,444 --> 00:50:29,780 ♪ Punya waktu Dari hidup kita ♪ 1220 00:50:29,863 --> 00:50:31,782 -♪ Dibutuhkan dua ♪ -♪ Dibutuhkan dua ♪ 1221 00:50:31,865 --> 00:50:37,329 ♪ Dibutuhkan aku dan kamu ♪ 1222 00:50:39,665 --> 00:50:41,542 Jadi saya berpikir tentang mempelajari lebih lanjut, seperti, 1223 00:50:41,625 --> 00:50:43,794 membaca cerita pendek dan esai, bukan novel lengkap. 1224 00:50:43,877 --> 00:50:46,255 -Ooh, aku menyukainya untukmu. -Ya. 1225 00:50:46,338 --> 00:50:48,924 Tapi, um-- Tapi adil untuk memutar kembali dengan sangat cepat. 1226 00:50:49,007 --> 00:50:51,677 Saya masih punya satu juta pertanyaan tentang apa yang terjadi. 1227 00:50:51,760 --> 00:50:52,970 Saya dulu hidup di Pohon Troll. 1228 00:50:53,053 --> 00:50:54,179 Saya ada di sana ketika kamu lahir. 1229 00:50:54,263 --> 00:50:55,514 Dan kamu sangat manis. 1230 00:50:55,597 --> 00:50:58,392 Agak seperti kamu sekarang, saja lebih remaja dan lebih lemah dan-- 1231 00:50:59,393 --> 00:51:01,270 Apakah kamu ingin membuat permen kalung yang tidak pernah kami selesaikan 1232 00:51:01,353 --> 00:51:03,564 -karena kita makan semua permennya? -Jelas sekali! 1233 00:51:03,647 --> 00:51:06,942 Tapi, Veev, aku hanya perlu kamu harus fokus di sini dan-- 1234 00:51:07,025 --> 00:51:08,443 dan ceritakan semuanya padaku. 1235 00:51:08,527 --> 00:51:10,362 Mengapa saya hanya belajar tentang kamu sekarang? 1236 00:51:10,445 --> 00:51:12,030 Apa yang telah terjadi? 1237 00:51:12,114 --> 00:51:14,575 Kami tidak sengaja terpisah. 1238 00:51:14,658 --> 00:51:16,535 Dan saya sudah hidup di sini sejak saat itu. Tamat. 1239 00:51:16,618 --> 00:51:18,328 Ingin membuat cincin permen kaki selanjutnya? 1240 00:51:18,412 --> 00:51:20,873 Eh, tidak sengaja berpisah? 1241 00:51:20,956 --> 00:51:23,041 Viva tidak suka untuk membicarakannya. 1242 00:51:23,125 --> 00:51:24,376 Itu terlalu menyakitkan baginya. 1243 00:51:24,459 --> 00:51:25,711 Tapi dia sudah di sini sejak saat itu 1244 00:51:25,794 --> 00:51:27,045 malam dari serangan besar Bergen. 1245 00:51:28,589 --> 00:51:30,132 Viva, apa kamu sedang berbicara? tentang malam 1246 00:51:30,215 --> 00:51:32,301 para troll melarikan diri dari Kota Bergen? 1247 00:51:32,384 --> 00:51:33,927 Oh ya. 1248 00:51:34,011 --> 00:51:35,637 Ya, Saya kira itu terjadi pada malam itu. 1249 00:51:37,598 --> 00:51:39,766 Tidak semua orang berhasil keluar dari pohon itu. 1250 00:51:40,475 --> 00:51:42,352 Beberapa dari mereka terjebak oleh Bergens. 1251 00:51:42,436 --> 00:51:43,854 Mereka sedekat ini untuk dimakan… 1252 00:51:43,937 --> 00:51:44,938 …sampai Viva 1253 00:51:45,022 --> 00:51:46,940 dan beberapa troll lainnya melawan mereka. 1254 00:51:48,609 --> 00:51:49,610 Tapi saat itu… 1255 00:51:50,736 --> 00:51:51,904 terowongan telah runtuh, 1256 00:51:51,987 --> 00:51:53,655 dan mereka terputus dari yang lain. 1257 00:51:53,739 --> 00:51:56,825 Aku terus berteriak, "Tidak ada troll yang tertinggal!" 1258 00:51:56,909 --> 00:52:00,245 Namun saat aku masuk kembali, terowongan telah runtuh. 1259 00:52:00,329 --> 00:52:03,123 Saat itulah saya menemukannya Gelang waktu pelukan Viva. 1260 00:52:03,207 --> 00:52:06,543 Viva menemukan ini tua, meninggalkan lapangan golf Bergen 1261 00:52:06,627 --> 00:52:08,378 dan mengubahnya ke dalam utopia troll ini. 1262 00:52:08,462 --> 00:52:11,340 Kami membentuk ini sedikit tempat perlindungan para penyintas. 1263 00:52:11,423 --> 00:52:12,633 Saya menambahkan pintu keluar kebakaran. 1264 00:52:12,716 --> 00:52:14,051 Dia menambahkan hati dan jiwanya. 1265 00:52:14,134 --> 00:52:17,054 Aku sudah berpikir berkali-kali tentang pergi, kamu tahu, 1266 00:52:17,137 --> 00:52:20,807 untuk mencarimu dan Ayah, tapi di luar sana tidak aman. 1267 00:52:20,891 --> 00:52:25,312 Aku tahu seharusnya aku memberitahu Poppy, tapi hatiku hancur. 1268 00:52:25,395 --> 00:52:27,022 Saya merasa gagal. 1269 00:52:27,105 --> 00:52:29,775 Bukan hanya sebagai raja, tapi sebagai seorang ayah. 1270 00:52:29,858 --> 00:52:31,276 Saya merasa sangat bersalah. 1271 00:52:31,360 --> 00:52:32,736 Menurut Anda apa yang harus saya lakukan? 1272 00:52:33,695 --> 00:52:35,697 saya takut itulah waktu kita hari ini. 1273 00:52:35,781 --> 00:52:38,158 Tapi aku hanya mengungkapkan trauma besar. 1274 00:52:42,037 --> 00:52:44,164 Oke. Jelas ini banyak sekali, 1275 00:52:44,248 --> 00:52:45,749 dan kamu seharusnya bisa untuk terbuka mengenai hal ini 1276 00:52:45,832 --> 00:52:46,875 pada waktu Anda sendiri. 1277 00:52:46,959 --> 00:52:48,460 Tapi kita akan punya banyak waktu untuk mengatasi ini 1278 00:52:48,544 --> 00:52:49,628 dalam perjalanan ke Gunung Rageous. 1279 00:52:49,711 --> 00:52:52,381 Wah! Aku tidak akan pergi ke Gunung Amarah. 1280 00:52:52,464 --> 00:52:53,799 Dan kamu juga tidak, bodoh. 1281 00:52:53,882 --> 00:52:55,425 Kamu tidak pernah akan pergi lagi. 1282 00:52:58,762 --> 00:53:01,056 Tunggu, apa tadi-- Apa hal terakhir itu? 1283 00:53:01,723 --> 00:53:03,058 Oke teman-teman, jika kita ingin menyelamatkan Floyd, 1284 00:53:03,141 --> 00:53:04,351 kita harus berangkat. 1285 00:53:04,434 --> 00:53:05,435 Aku akan pergi menjemput Poppy. 1286 00:53:05,519 --> 00:53:07,145 Tidak, tidak, tidak, tunggu. Tunggu. 1287 00:53:07,229 --> 00:53:08,897 Tidak ada jalan Viva akan melepaskannya. 1288 00:53:08,981 --> 00:53:10,816 Apa? A-Apa yang kamu bicarakan? 1289 00:53:10,899 --> 00:53:13,443 Seperti yang kubilang tadi, dia punya ada beberapa hal yang terjadi, kawan. 1290 00:53:13,527 --> 00:53:16,697 Jika kita tidak ingin terjebak, kita harus menyelinap keluar sekarang. 1291 00:53:25,789 --> 00:53:29,293 Oh, hei… …Viva. Ada apa, Nak? 1292 00:53:29,376 --> 00:53:31,545 hidup! Apa yang sedang kamu lakukan? 1293 00:53:31,628 --> 00:53:34,506 Anda tidak akan pergi dari sini tidak peduli apa, karena-- 1294 00:53:35,007 --> 00:53:37,217 karena itu tidak aman di luar sana. Terima kasih kembali. 1295 00:53:37,301 --> 00:53:38,635 Tunggu, apakah ini tentang Bergen? 1296 00:53:38,719 --> 00:53:41,054 Karena mereka berhenti mencoba memakan kita. 1297 00:53:41,138 --> 00:53:42,097 Itu semua sudah berlalu. 1298 00:53:42,181 --> 00:53:43,265 Ya benar. 1299 00:53:43,348 --> 00:53:45,642 Lucu sekali, Poppy. Aku tertawa sangat keras. 1300 00:53:45,726 --> 00:53:47,060 Aku serius, Vivi. 1301 00:53:47,144 --> 00:53:48,729 Bridget, sahabatku Aku tadi bercerita tentang, 1302 00:53:48,812 --> 00:53:50,397 dia orang Bergen. 1303 00:53:50,480 --> 00:53:52,900 Lihat. Bridget dan aku melakukannya sejuta hal menyenangkan bersama. 1304 00:53:52,983 --> 00:53:54,943 Kami ngobrol dan bermain game dan kami menyanyikan lagu. 1305 00:53:55,027 --> 00:53:56,445 Dan berdandan tarian yang sangat buruk ini. 1306 00:53:56,528 --> 00:53:58,197 Ini sangat mirip-- 1307 00:53:58,280 --> 00:53:59,114 Sebenarnya, 1308 00:53:59,198 --> 00:54:01,116 itu sangat mirip dengan dirimu dan telah saya lakukan. 1309 00:54:01,200 --> 00:54:03,744 Dunia ini jauh berbeda daripada sebelumnya. 1310 00:54:03,827 --> 00:54:06,496 Viva, lihat, Aku dulu sama sepertimu. 1311 00:54:06,580 --> 00:54:07,748 Saya membangun bunker, 1312 00:54:07,831 --> 00:54:10,250 dan saya tinggal di dalamnya selama bertahun-tahun karena aku tahu itu aman. 1313 00:54:10,334 --> 00:54:13,253 Dan, tentu saja, itu membuatku tetap hidup. 1314 00:54:13,337 --> 00:54:15,881 Dan saya tidak pernah harus memakai celana. 1315 00:54:16,507 --> 00:54:20,177 Tapi aku masih hidup tanpa celana. 1316 00:54:20,761 --> 00:54:22,095 Apakah itu masuk akal? 1317 00:54:22,179 --> 00:54:23,305 Yah, saya merasa dihakimi. 1318 00:54:23,388 --> 00:54:25,015 Anda tidak mengerti. 1319 00:54:25,098 --> 00:54:27,184 Aku baru saja mendapatkan adikku kembali. 1320 00:54:27,267 --> 00:54:29,770 Aku tidak akan kehilanganmu. Untuk apa pun. 1321 00:54:34,775 --> 00:54:35,984 Tanah liat? 1322 00:54:36,068 --> 00:54:38,362 maafkan aku, Viva, tapi kita harus pergi. 1323 00:54:39,196 --> 00:54:40,739 Saya tidak ingin kalah saudaraku juga. 1324 00:54:43,158 --> 00:54:44,284 Ayo bergerak! 1325 00:54:45,494 --> 00:54:47,621 Tidak. Tidak, Poppy, tunggu! 1326 00:54:52,167 --> 00:54:54,002 Poppy, kumohon! 1327 00:54:55,087 --> 00:54:56,421 Aku ingin kamu tinggal! 1328 00:54:57,005 --> 00:54:58,549 Viva, aku tidak bisa melakukan itu. 1329 00:54:59,258 --> 00:55:00,551 Tapi kamu bisa ikut dengan kami. 1330 00:55:00,634 --> 00:55:02,177 Dan aku mengenalmu menurutku itu beresiko, 1331 00:55:02,261 --> 00:55:04,137 dan mungkin memang begitu, tapi itu akan sia-sia. 1332 00:55:04,972 --> 00:55:06,515 Keluarga selalu berharga. 1333 00:55:09,685 --> 00:55:11,103 Tidak, tidak, tidak, aku-- 1334 00:55:12,020 --> 00:55:13,105 saya tidak bisa. 1335 00:55:39,006 --> 00:55:41,258 Ketuk, ketuk. Hampir waktunya pertunjukan. 1336 00:55:41,341 --> 00:55:42,342 Ugh. 1337 00:55:42,426 --> 00:55:43,427 Tidak ada tanda-tanda BroZone? 1338 00:55:43,510 --> 00:55:45,804 Tidak. Tapi aku punya ide. 1339 00:55:45,888 --> 00:55:48,682 Kita bisa berlatih. 1340 00:55:48,765 --> 00:55:50,684 Aku ingin terkenal, 1341 00:55:50,767 --> 00:55:53,061 tapi aku tidak akan bekerja untuk itu. eh. 1342 00:55:53,145 --> 00:55:54,313 Ayo. 1343 00:55:54,396 --> 00:55:55,689 Kami biasa berbaikan tarian kecil bersama 1344 00:55:55,772 --> 00:55:57,149 sepanjang waktu, ingat? 1345 00:55:57,232 --> 00:55:58,984 Pinggul, pinggul. Memutar. Balik. 1346 00:55:59,067 --> 00:56:00,485 Tarian kami jelek. 1347 00:56:00,569 --> 00:56:02,112 Berapa banyak penggemar menurutmu kita bisa mendapatkannya 1348 00:56:02,196 --> 00:56:03,780 membuat tarian jelek? 1349 00:56:03,864 --> 00:56:06,408 Hey Halo? Halo di sana. 1350 00:56:06,491 --> 00:56:08,243 Bangun. Bangun bangun. 1351 00:56:08,327 --> 00:56:09,244 Oh. 1352 00:56:09,328 --> 00:56:11,288 Dia meninggal? Oh man. 1353 00:56:11,371 --> 00:56:12,623 Apa yang telah kita lakukan? 1354 00:56:12,706 --> 00:56:14,208 Apa yang kita lakukan? 1355 00:56:14,291 --> 00:56:16,168 Anda ingat ikan mas kamu punya waktu kecil? 1356 00:56:16,251 --> 00:56:17,503 Maksudmu Sparkle? 1357 00:56:18,921 --> 00:56:20,881 Oke. Selamat tinggal, anak kecil. 1358 00:56:20,964 --> 00:56:22,341 Tolong, cepat dan siram. 1359 00:56:22,424 --> 00:56:24,092 Menjadi sedekat ini denganmu di sebelah toilet… 1360 00:56:24,176 --> 00:56:25,636 …membuatku tidak nyaman. 1361 00:56:27,721 --> 00:56:28,639 Wow. 1362 00:56:28,722 --> 00:56:30,432 Saya pikir hantu melayang begitu saja. 1363 00:56:30,516 --> 00:56:32,351 Yah, jangan hanya berdiri disana. Tangkap dia! 1364 00:56:32,434 --> 00:56:33,519 Kenapa harus aku? 1365 00:56:33,602 --> 00:56:36,104 Karena Crimp terkunci di dalam lemari. Pergi sekarang! 1366 00:56:36,188 --> 00:56:37,731 Membantu! Membantu! 1367 00:56:39,942 --> 00:56:41,068 Tolong bantu aku. 1368 00:56:42,152 --> 00:56:43,237 Membantu! 1369 00:56:47,115 --> 00:56:48,116 Kena kau. 1370 00:56:49,826 --> 00:56:51,870 Tolong, Veneer, biarkan aku berlari melewatimu. 1371 00:56:51,954 --> 00:56:53,664 Anda bisa berpura-pura kamu tidak pernah melihatku. 1372 00:56:53,747 --> 00:56:55,249 Dia-- Itu akan menjadi rahasia kecil kita. 1373 00:56:56,291 --> 00:56:57,501 saya tidak bisa. 1374 00:56:57,584 --> 00:56:59,920 Aku tahu. Velvet akan membunuhmu. 1375 00:57:00,879 --> 00:57:02,548 Tapi hanya karena dia adikmu 1376 00:57:02,631 --> 00:57:05,008 bukan berarti kamu harus membiarkannya dia memperlakukanmu seperti sampah. 1377 00:57:06,260 --> 00:57:07,594 -Bukan begitu? -TIDAK. 1378 00:57:07,678 --> 00:57:11,056 Saudara atau bukan, kamu pantas mendapatkannya untuk diperlakukan dengan baik 1379 00:57:11,139 --> 00:57:12,766 dan berada di sekitar orang-orang siapa yang tidak akan pernah mencoba 1380 00:57:12,850 --> 00:57:14,685 untuk mengubah dirimu bahwa Anda. 1381 00:57:15,686 --> 00:57:16,603 Anda mendapatkannya. 1382 00:57:17,354 --> 00:57:19,731 Hei, aku tahu mungkin aku jangan katakan ini cukup, 1383 00:57:19,815 --> 00:57:21,441 tapi kerja bagus. 1384 00:57:23,485 --> 00:57:25,404 Kami benar-benar merupakan tim yang hebat. Bukankah begitu, kawan? 1385 00:57:27,739 --> 00:57:28,824 Sekarang, ayolah. 1386 00:57:28,907 --> 00:57:30,742 Kita mungkin juga harus melakukannya menyewa asisten baru, 1387 00:57:30,826 --> 00:57:33,287 yang terasa seperti pekerjaan Anda. 1388 00:57:33,370 --> 00:57:35,998 Halangan! Pekerjakan kami asisten baru! 1389 00:57:36,081 --> 00:57:37,291 Saya ikut! 1390 00:57:40,919 --> 00:57:42,171 BroZone. 1391 00:57:46,925 --> 00:57:49,344 ♪ Tidak ada yang bisa menghentikan kita Hentikan kami ♪ 1392 00:57:49,428 --> 00:57:51,054 ♪ Kami tidak menekan tombol mundur ♪ 1393 00:57:51,138 --> 00:57:52,347 ♪ Putar balik ♪ 1394 00:57:52,431 --> 00:57:53,432 ♪ Putar balik ♪ 1395 00:57:53,515 --> 00:57:54,933 ♪ Putar balik ♪ 1396 00:57:55,017 --> 00:57:56,602 ♪ Langit adalah batasnya ♪ 1397 00:57:56,685 --> 00:57:58,729 ♪ Sekarang bintang-bintang Tempat kami tinggal ♪ 1398 00:57:58,812 --> 00:58:00,814 ♪ Itulah suasananya Saat kita berada di dalamnya ♪ 1399 00:58:00,898 --> 00:58:03,025 ♪ Ini akan membuat Anda takjub ♪ 1400 00:58:03,108 --> 00:58:05,861 ♪ Sangat sempurna Sempurna, sempurna ♪ 1401 00:58:05,944 --> 00:58:07,613 ♪ Harmoni sangat dingin ♪ 1402 00:58:07,696 --> 00:58:09,865 ♪ Sempurna, sempurna, sempurna ♪ 1403 00:58:09,948 --> 00:58:13,702 ♪ Biarkan saja ♪ 1404 00:58:13,785 --> 00:58:15,746 Berhenti. Berhenti. Waktu habis. 1405 00:58:15,829 --> 00:58:16,997 Ayo lakukan lagi dari atas. 1406 00:58:17,080 --> 00:58:18,874 Cemara, aku mau beberapa membara di mata itu. 1407 00:58:18,957 --> 00:58:21,835 Clay, kamu terlalu kaku. Kita membutuhkan robot yang lebih konyol. 1408 00:58:21,919 --> 00:58:23,462 sedikit b, mungkin popok yang lebih kecil. 1409 00:58:23,545 --> 00:58:26,006 Jika popok ini ada lebih kecil, saya bisa merasakannya. 1410 00:58:26,089 --> 00:58:27,799 Itu sebabnya Saya tidak memakai salah satu dari itu. 1411 00:58:27,883 --> 00:58:29,635 Sulit untuk dilakukan. 1412 00:58:29,718 --> 00:58:32,095 Catatan yang sangat bagus, John Dory. Sangat membantu. Terima kasih. Terima kasih. 1413 00:58:32,179 --> 00:58:33,722 Sekarang saya punya catatan kreatif untukmu. 1414 00:58:33,805 --> 00:58:35,724 -Berhenti bersikap suka memerintah! -Apa? 1415 00:58:35,807 --> 00:58:38,143 Saya tidak bersikap suka memerintah. Saya membantu kami menjadi lebih baik. 1416 00:58:38,227 --> 00:58:39,520 Tidak. Tidak, kawan. 1417 00:58:39,603 --> 00:58:40,646 Anda memaksa kami menjadi sempurna, 1418 00:58:40,729 --> 00:58:41,730 seperti yang selalu kamu lakukan, 1419 00:58:41,813 --> 00:58:43,482 jadi kita bisa memukul keharmonisan keluarga yang sempurna. 1420 00:58:43,565 --> 00:58:44,983 Ya. Untuk Floyd. 1421 00:58:45,067 --> 00:58:45,984 Apakah itu? 1422 00:58:46,068 --> 00:58:48,111 Atau apakah ini semua supaya Anda bisa memberitahu orang-orang apa yang harus dilakukan lagi? 1423 00:58:48,195 --> 00:58:49,446 -Ap-- Apa? - Teman-teman. 1424 00:58:49,530 --> 00:58:50,447 Ini tidak membantu saat ini. 1425 00:58:50,531 --> 00:58:51,573 Mari kita semua mungkin mengambil lima, Hah? 1426 00:58:51,657 --> 00:58:53,325 Ini tidak akan berhasil jika kamu terus menjadi seperti itu 1427 00:58:53,408 --> 00:58:54,451 John Dory yang sama. 1428 00:58:54,535 --> 00:58:55,953 Ya. Kita semua telah berubah. 1429 00:58:56,036 --> 00:58:57,120 Bruce duduk. 1430 00:58:57,204 --> 00:58:59,915 Cabang sedikit lebih tinggi, dengan nol kacamata. 1431 00:58:59,998 --> 00:59:01,333 Dan saya seorang CPA berlisensi. 1432 00:59:01,416 --> 00:59:02,876 Berikan rasa hormat atas namaku, bodoh! 1433 00:59:02,960 --> 00:59:04,711 Dengan baik, Saya tidak diperbolehkan untuk berubah. 1434 00:59:04,795 --> 00:59:06,797 Saya yang tertua. Saya harus menjadi pemimpin. 1435 00:59:06,880 --> 00:59:09,383 Anda suka memerintah kita di sekitar. Akui saja. 1436 00:59:09,466 --> 00:59:11,176 Menurut Anda mengapa saya pindah ke antah berantah? 1437 00:59:11,260 --> 00:59:12,928 Jadi saya tidak perlu menjadi seperti itu bertanggung jawab atas siapa pun. 1438 00:59:13,011 --> 00:59:15,180 Empat adik laki-laki adalah tanggung jawab yang besar. 1439 00:59:15,264 --> 00:59:16,682 Menurutmu mengapa aku pergi? 1440 00:59:16,765 --> 00:59:18,559 Jadi tidak ada yang mau mentraktirku seperti yang kamu lakukan. 1441 00:59:18,642 --> 00:59:21,061 -Kau tahu, Spruce-- -Itu Bruce! 1442 00:59:21,144 --> 00:59:22,187 Terima kasih, Clay. 1443 00:59:22,271 --> 00:59:23,981 Teman-teman. Kita tidak bisa melupakan Floyd. 1444 00:59:24,064 --> 00:59:25,983 Lihat, Branch benar. Kami di sini untuk Floyd. 1445 00:59:26,066 --> 00:59:28,151 Mari kita selesaikan ini dan kita bisa berpisah. 1446 00:59:28,235 --> 00:59:29,278 Bagus. 1447 00:59:29,361 --> 00:59:30,279 Tunggu. Apa? 1448 00:59:30,946 --> 00:59:32,990 Apa? Misinya misi. 1449 00:59:33,073 --> 00:59:34,408 Anda tidak berpikir kita semua akan hidup bersama 1450 00:59:34,491 --> 00:59:35,701 ketika semua ini berakhir, Apakah kamu? 1451 00:59:35,784 --> 00:59:38,370 Menyanyikan lagu-lagu dan memanggang marshmallow? 1452 00:59:38,453 --> 00:59:41,623 Oh maafkan saya. Apakah itu lucu bagimu? 1453 00:59:41,707 --> 00:59:44,459 Agar aku mungkin menginginkan kita untuk benar-benar menjadi sebuah keluarga lagi? 1454 00:59:46,879 --> 00:59:49,339 Berlian Kecil, menepi. Sekarang. 1455 00:59:53,927 --> 00:59:55,345 Jangan jadi bayi, Branch. 1456 00:59:56,638 --> 00:59:57,890 Kamu marah padanya, 1457 00:59:57,973 --> 01:00:00,184 tapi kalian melakukannya hal yang persis sama bagiku. 1458 01:00:00,267 --> 01:00:02,644 Kalian semua masih memperlakukanku seperti itu bayi dari keluarga. 1459 01:00:02,728 --> 01:00:04,062 Tapi coba tebak? 1460 01:00:04,146 --> 01:00:07,274 Saya berhenti menjadi bayi pada hari itu kalian meninggalkanku, 1461 01:00:07,357 --> 01:00:08,901 karena aku harus melakukannya. 1462 01:00:08,984 --> 01:00:10,027 Kemudian Nenek dimakan, 1463 01:00:10,110 --> 01:00:11,820 dan tidak ada orang lain untuk menjagaku. 1464 01:00:11,904 --> 01:00:14,990 Kali ini, Aku akan meninggalkanmu. 1465 01:00:21,580 --> 01:00:23,207 Ini bunker Branch. 1466 01:00:24,583 --> 01:00:27,377 Dia membuat ini untuk kalian. 1467 01:00:29,546 --> 01:00:30,714 Saya tidak tahu. 1468 01:00:32,591 --> 01:00:33,884 Saya kira Anda tidak pernah bertanya. 1469 01:00:36,929 --> 01:00:37,930 Tunggu. 1470 01:00:38,013 --> 01:00:39,640 Nenek dimakan? 1471 01:00:42,935 --> 01:00:44,144 Cabang, tunggu! 1472 01:00:44,770 --> 01:00:45,771 Cabang! 1473 01:00:45,854 --> 01:00:47,147 Kemana kamu pergi? 1474 01:00:47,231 --> 01:00:49,483 Untuk menyelamatkan Floyd. Sendiri. 1475 01:00:49,566 --> 01:00:51,902 Saya tidak membutuhkan mereka saat tumbuh dewasa, dan aku tidak membutuhkannya sekarang. 1476 01:00:51,985 --> 01:00:54,029 Apa-- Apa yang kamu lakukan? 1477 01:00:54,112 --> 01:00:55,906 Apa maksudmu? aku ikut denganmu. 1478 01:00:56,657 --> 01:00:57,991 Kenapa mengganggu? 1479 01:00:58,075 --> 01:01:00,327 Apakah kamu tidak akan melakukannya tinggalkan aku pada akhirnya? 1480 01:01:00,827 --> 01:01:02,120 Semua orang melakukannya. 1481 01:01:07,000 --> 01:01:09,670 Saya telah berada di sisi Anda sejak kita bertemu. 1482 01:01:09,753 --> 01:01:11,547 Dan kamu sudah berada di sisiku. 1483 01:01:11,630 --> 01:01:13,632 Mari kita saling memberi beberapa kredit di sini. 1484 01:01:13,715 --> 01:01:15,050 Benar. 1485 01:01:15,133 --> 01:01:17,135 Eh, aku minta maaf. Terima kasih. 1486 01:01:17,803 --> 01:01:18,804 Terima kasih kembali. 1487 01:01:19,638 --> 01:01:20,931 Dan aku tidak akan kemana-mana. 1488 01:01:22,057 --> 01:01:23,267 Kecuali itu bersamamu. 1489 01:01:24,393 --> 01:01:25,602 Untuk menyelamatkan Floyd. 1490 01:01:31,316 --> 01:01:33,610 Kecil! Kamu ikut juga? 1491 01:01:33,694 --> 01:01:34,611 Hei, apa yang bisa kukatakan? 1492 01:01:34,695 --> 01:01:36,655 Saya tersentuh oleh pidato Branch 1493 01:01:36,738 --> 01:01:38,991 dan gambarnya yang menyedihkan dan menyedihkan. 1494 01:01:39,074 --> 01:01:40,200 Sekarang, mari kita mulai. 1495 01:01:49,168 --> 01:01:50,210 Wow, Grissy. 1496 01:01:50,294 --> 01:01:51,587 Saya belum pernah melihat siapa pun 1497 01:01:51,670 --> 01:01:53,463 diusir dari taman air seperti itu. 1498 01:01:53,547 --> 01:01:54,631 Baiklah, sebagai catatan, 1499 01:01:54,715 --> 01:01:56,550 itu adalah seluncuran air yang merobek koperku. 1500 01:01:56,633 --> 01:01:58,427 Ooh, panas sekali. 1501 01:01:59,595 --> 01:02:01,346 Tunggu. 1502 01:02:01,430 --> 01:02:02,681 Apakah kamu mencium… 1503 01:02:03,974 --> 01:02:05,184 Kentang goreng! 1504 01:02:05,267 --> 01:02:07,144 Kentang goreng. 1505 01:02:16,778 --> 01:02:18,405 eh. 1506 01:02:18,488 --> 01:02:19,615 Siapa yang kesana? 1507 01:02:21,200 --> 01:02:23,410 Putt-Putt. Putt-Putt. Putt-Putt. 1508 01:02:25,621 --> 01:02:27,206 Apakah itu bola golf? 1509 01:02:27,915 --> 01:02:28,832 Putt-Putt. 1510 01:02:28,916 --> 01:02:31,793 Oh bagus. Mereka hanya troll. Lihat betapa lucunya. 1511 01:02:35,756 --> 01:02:37,090 Apa yang terjadi? 1512 01:02:37,174 --> 01:02:39,051 Aduh! 1513 01:02:40,427 --> 01:02:43,222 Grissy, menurutku kita tidak akan melakukannya keduanya mendapati diri kita terikat 1514 01:02:43,305 --> 01:02:44,515 pada bulan madu ini. 1515 01:02:51,605 --> 01:02:52,856 Baiklah, lihat. 1516 01:02:52,940 --> 01:02:54,233 Keamanan sangat ketat. 1517 01:02:54,316 --> 01:02:56,318 Jadi kita tidak akan bisa untuk langsung masuk. 1518 01:02:56,401 --> 01:02:58,820 Anda tahu apa artinya itu. Kami memanjat tembok. 1519 01:02:58,904 --> 01:03:00,781 Kami ya? Melakukan apa? Kapan? 1520 01:03:01,448 --> 01:03:02,866 Kita harus membuat rencana untuk melakukan pendakian kami 1521 01:03:02,950 --> 01:03:04,660 sekitar 200 meter ke timur dari pintu masuk. 1522 01:03:05,827 --> 01:03:07,579 Barang bagus yang kubawa sarung tangan bergetah ekstra. 1523 01:03:07,663 --> 01:03:09,998 Saya lelah. Menggendongku. 1524 01:03:10,082 --> 01:03:11,333 Anda harus berjalan sendiri, Kecil. 1525 01:03:11,416 --> 01:03:12,584 Kamu harus menjadi anak yang besar. 1526 01:03:12,668 --> 01:03:15,128 Tapi kakiku sakit. Saya tidak mau. 1527 01:03:15,212 --> 01:03:16,964 Jalan masuk tercepat akan berada di atap. 1528 01:03:17,047 --> 01:03:18,340 Sistem HVAC. 1529 01:03:18,423 --> 01:03:21,718 -Ooh. Saya suka cara Anda mengatakan HVAC. -Terima kasih. 1530 01:03:21,802 --> 01:03:24,304 Tapi kita akan melakukannya untuk melewati bilah kipas, 1531 01:03:24,388 --> 01:03:26,974 sehingga cupcakes kita jangan dibelah dua. 1532 01:03:27,057 --> 01:03:29,434 -Ooh! Kami membawa kue mangkuk? -TIDAK. 1533 01:03:29,518 --> 01:03:31,103 Bukan itu yang saya maksud. Tidak masalah. 1534 01:03:43,282 --> 01:03:44,783 Setelah itu, kita perlu memutus aliran listrik, 1535 01:03:44,867 --> 01:03:45,909 agar kita bisa bergerak bebas 1536 01:03:45,993 --> 01:03:47,536 melalui saluran udara interior. 1537 01:03:47,619 --> 01:03:49,413 Bagaimana Anda tahu kabel mana yang harus dipotong? 1538 01:03:49,496 --> 01:03:50,414 Saya tidak. 1539 01:03:50,497 --> 01:03:52,791 Aku hanya meledakkan semuanya sampai sesuatu padam. 1540 01:03:54,459 --> 01:03:55,711 Halo? 1541 01:03:56,295 --> 01:03:58,297 Dari sana, kita akan melakukannya harus melakukan penjelajahan, 1542 01:03:58,380 --> 01:04:00,507 tapi kita akan menemukan Floyd di salah satu ruangan itu. 1543 01:04:01,049 --> 01:04:02,509 Lihat. Itu dia. 1544 01:04:06,972 --> 01:04:08,056 Ayo. 1545 01:04:11,018 --> 01:04:12,352 Floyd. 1546 01:04:13,562 --> 01:04:15,814 Cabang? Apakah itu benar-benar kamu? 1547 01:04:15,898 --> 01:04:16,982 Ya. 1548 01:04:17,065 --> 01:04:18,400 Ini benar-benar aku. 1549 01:04:19,067 --> 01:04:21,737 Wow. Anda sudah benar-benar tumbuh menjadi rompi itu. 1550 01:04:21,820 --> 01:04:23,071 Kamu seorang pria sekarang. 1551 01:04:23,739 --> 01:04:26,783 Oh! Akhirnya, seseorang menangkapku. 1552 01:04:29,411 --> 01:04:31,371 Tapi kamu harus pergi. Sekarang. 1553 01:04:31,455 --> 01:04:33,415 Tidak, Floyd. Tidak apa-apa. Kami di sini untuk menyelamatkan Anda. 1554 01:04:33,498 --> 01:04:34,833 Tidak. Ini jebakan. 1555 01:04:34,917 --> 01:04:37,085 Beludru dan Veneer, mereka-- mereka memikatmu ke sini. 1556 01:04:37,169 --> 01:04:39,254 Kamu harus pergi sebelumnya mereka datang kembali. Buru-buru! 1557 01:04:39,338 --> 01:04:41,548 Tidak, aku tidak akan pergi dari sini tanpamu. 1558 01:04:41,632 --> 01:04:42,883 Tolong, cabang. 1559 01:04:42,966 --> 01:04:44,343 -Kerjakan untukku. -Kami sangat dekat. 1560 01:04:44,426 --> 01:04:46,136 Aku sudah bilang padamu BroZone akan muncul. 1561 01:04:46,220 --> 01:04:48,138 Surat saya berhasil. Saya jenius. 1562 01:04:48,222 --> 01:04:50,182 Apa kamu yakin kamu yakin tentang ini? 1563 01:05:00,275 --> 01:05:01,401 Oh tidak. 1564 01:05:01,485 --> 01:05:03,111 Oh! Aduh! 1565 01:05:03,195 --> 01:05:04,947 Itu menggigitku. Taruh di lemari. 1566 01:05:05,030 --> 01:05:06,406 Taruh di lemari! 1567 01:05:06,907 --> 01:05:07,991 Halo. 1568 01:05:09,201 --> 01:05:11,161 -Floyd! -Kakak beradik. 1569 01:05:11,245 --> 01:05:13,372 Senang bertemu denganmu. Kami akan berada di sini lebih cepat, 1570 01:05:13,455 --> 01:05:15,374 tapi orang-orang ini tidak mau berhenti saling berteriak. 1571 01:05:15,457 --> 01:05:16,500 Teman-teman, tolong. 1572 01:05:16,583 --> 01:05:18,043 John Dory, kamulah yang parkir 1573 01:05:18,126 --> 01:05:19,962 di tempat yang ditandai "Dicadangkan untuk BroZone." 1574 01:05:20,045 --> 01:05:21,797 Bukankah begitu sedikit sus untukmu? 1575 01:05:21,880 --> 01:05:24,091 -Oh, jadi ini salahku? -Oh lihat. 1576 01:05:24,174 --> 01:05:25,968 Mereka bahkan lucu ketika mereka bertarung. 1577 01:05:26,051 --> 01:05:27,511 -Boop, boo, boo. -Hai. Berhenti. 1578 01:05:27,594 --> 01:05:28,595 Apa yang sedang kamu lakukan? 1579 01:05:28,679 --> 01:05:30,097 Ayolah. Kamu lebih baik dari ini. 1580 01:05:30,180 --> 01:05:31,098 Baiklah terima kasih. 1581 01:05:31,181 --> 01:05:32,724 Saya benar-benar tidak mengerti alasannya kamu sangat kesal. 1582 01:05:32,808 --> 01:05:34,935 Setidaknya kita menempatkan bakatmu dimanfaatkan dengan baik. 1583 01:05:35,018 --> 01:05:36,812 Maksudku, sama-sama. 1584 01:05:36,895 --> 01:05:38,063 Apa? Kamu sakit. 1585 01:05:38,146 --> 01:05:39,481 Anda salah mengucapkan, 1586 01:05:39,565 --> 01:05:41,859 "Terima kasih karena tidak membiarkan kami bakat menjadi sia-sia lagi, 1587 01:05:41,942 --> 01:05:43,402 Beludru dan Veneer." 1588 01:05:43,485 --> 01:05:46,864 Ayo. Mereka sedang menunggu bagi kami di karpet merah. 1589 01:05:46,947 --> 01:05:48,740 Mari kita tanda tangani beberapa puntung. 1590 01:05:48,824 --> 01:05:51,201 Oh, itu menyenangkan. Aku akan mengambil spidol pantatku. 1591 01:06:02,462 --> 01:06:04,715 Oh, sepertinya kamu butuh pelukan. 1592 01:06:10,095 --> 01:06:12,222 Oke sekarang, saudara siapa ini sekarang? 1593 01:06:13,473 --> 01:06:15,517 Bergen! Bergen! 1594 01:06:15,601 --> 01:06:18,979 Bergen! Bergen! Bergen! 1595 01:06:19,605 --> 01:06:20,606 jembatan, 1596 01:06:20,689 --> 01:06:23,066 mencintaimu adalah hal terbaik itu pernah terjadi padaku. 1597 01:06:23,734 --> 01:06:26,570 Um, apakah itu aneh jika kita bermesraan? 1598 01:06:27,237 --> 01:06:29,781 Sayang, itu akan menjadi aneh jika kita tidak melakukannya. 1599 01:06:41,627 --> 01:06:42,711 Tunggu! 1600 01:06:53,722 --> 01:06:54,848 Apakah ini Anda? 1601 01:06:55,682 --> 01:06:58,227 Hai. Itu aku dan sahabatku. 1602 01:06:58,310 --> 01:07:01,647 Ya. opium. Dia-- 1603 01:07:02,523 --> 01:07:03,565 Dia adikku. 1604 01:07:04,233 --> 01:07:05,943 Kamu adik Poppy? 1605 01:07:06,026 --> 01:07:08,111 Itu membuat kita sahabat juga. 1606 01:07:08,195 --> 01:07:10,364 Ya. Dia memberitahuku tentang itu pernikahanmu. 1607 01:07:10,864 --> 01:07:13,075 -Selamat. -Terima kasih, Nak. 1608 01:07:14,826 --> 01:07:16,787 Saya pikir saya membuat kesalahan besar. 1609 01:07:16,870 --> 01:07:19,122 Tidak apa-apa. Kami tidak akan mengajukan tuntutan. 1610 01:07:19,206 --> 01:07:20,832 Saya tidak berpikir itulah yang dia maksud. 1611 01:07:20,916 --> 01:07:23,210 Ya tidak. Itu bukan apa yang saya bicarakan. 1612 01:07:24,294 --> 01:07:26,213 Jadi, kamu benar-benar tidak akan memakan kita? 1613 01:07:26,296 --> 01:07:28,882 Tidak. Tapi saya memahami ketakutannya. 1614 01:07:28,966 --> 01:07:31,510 Jika kamu mau, Aku bisa membuka mulutku 1615 01:07:31,593 --> 01:07:33,929 dan kamu bisa mengambilnya langkah kecil menuju ke sana, 1616 01:07:34,596 --> 01:07:35,973 membiarkan dirimu merasakannya 1617 01:07:36,056 --> 01:07:39,643 dan bernapas sesuai keinginanmu melalui kecemasan. 1618 01:07:39,726 --> 01:07:43,063 Ini disebut desensitisasi sistematis. 1619 01:07:46,316 --> 01:07:50,696 Atau aku membiarkanmu pergi, dan kamu berjanji tidak akan memakan kami. 1620 01:07:51,363 --> 01:07:52,489 Oh, tidak apa-apa juga. 1621 01:07:54,616 --> 01:07:56,618 Baiklah, Rageon. 1622 01:07:56,702 --> 01:07:59,371 Sekaranglah saatnya kita semua telah menunggu. 1623 01:07:59,454 --> 01:08:02,374 Semua orang angkat tangan untuk penerima Lifer Award, 1624 01:08:02,457 --> 01:08:05,586 pasangan yang menggoda itu, Beludru dan Veneer! 1625 01:08:05,669 --> 01:08:07,254 ♪ Jika di atas Di sinilah Anda ingin tinggal ♪ 1626 01:08:08,922 --> 01:08:11,008 ♪ Kamu harus bekerja keras… ♪ 1627 01:08:11,091 --> 01:08:12,968 Aku mencintaimu! 1628 01:08:13,051 --> 01:08:14,636 Terima kasih! 1629 01:08:14,720 --> 01:08:16,889 Kami juga mencintaimu! 1630 01:08:16,971 --> 01:08:18,599 Oke, bagaimana auraku? 1631 01:08:18,682 --> 01:08:20,100 Percaya diri-namun-bersyukur- kepada-guru-mu- 1632 01:08:20,184 --> 01:08:21,768 dan-semuanya- siapa yang membawamu ke sini malam ini? 1633 01:08:21,852 --> 01:08:23,103 Itulah tujuan saya. 1634 01:08:25,981 --> 01:08:27,191 ♪ Tidak pernah menjadi tua ♪ 1635 01:08:27,274 --> 01:08:30,569 Tidak peduli berapa banyak Sudah kubilang aku luar biasa ♪ 1636 01:08:34,948 --> 01:08:36,783 Beludru dan Veneer! 1637 01:08:37,910 --> 01:08:39,828 Kembalikan aku, saudara-saudaraku. 1638 01:08:39,912 --> 01:08:41,371 Ya! Apa yang dia katakan! 1639 01:08:41,455 --> 01:08:43,624 Anda tidak tahu apa yang kamu bicarakan, troll. 1640 01:08:43,707 --> 01:08:45,125 Anda mencuri bakat BroZone 1641 01:08:45,209 --> 01:08:47,044 karena kamu tidak mempunyainya milikmu sendiri, kamu besar-- 1642 01:08:47,127 --> 01:08:48,879 Oh, kamu penipu ulung! 1643 01:08:52,131 --> 01:08:53,133 Apa? 1644 01:08:55,010 --> 01:08:57,220 Oke, kita harus pergi. Sekarang. 1645 01:09:02,725 --> 01:09:04,394 Ikuti kendaraan mewah itu. 1646 01:09:04,478 --> 01:09:05,395 Ayolah, Poppy! 1647 01:09:16,113 --> 01:09:18,116 Ada apa, Gunung Rageous? 1648 01:09:18,200 --> 01:09:19,993 Anda tidak berpikir kami hanya akan memberimu 1649 01:09:20,077 --> 01:09:22,453 membosankan, pertunjukan panggung lama, bukan? 1650 01:09:22,537 --> 01:09:25,249 Itu yang kami secara tegas membeli tiket untuk. 1651 01:09:25,332 --> 01:09:28,710 Kami mengambil pertunjukan ini di jalan! 1652 01:09:28,794 --> 01:09:29,711 Wah hoo! 1653 01:09:30,796 --> 01:09:31,712 Oh man. 1654 01:09:31,796 --> 01:09:33,006 Aku sedang mencoba untuk melewatinya, 1655 01:09:33,090 --> 01:09:35,008 tapi mereka tidak mendapat rasa hormat untuk penutup mata. 1656 01:09:35,926 --> 01:09:37,094 Bip-bip. 1657 01:09:47,854 --> 01:09:51,024 ♪ Mimpi indah Terbuat dari ini ♪ 1658 01:09:51,108 --> 01:09:54,486 ♪ Siapakah aku yang tidak setuju? ♪ 1659 01:09:54,570 --> 01:09:58,365 ♪ Aku berkeliling dunia Dan tujuh lautan ♪ 1660 01:09:58,448 --> 01:10:02,202 ♪ Semua orang melihat Untuk sesuatu ♪ 1661 01:10:04,079 --> 01:10:08,125 Oh! Ini terlalu banyak. saya hanya dapatkan izin pelajar saya! 1662 01:10:08,208 --> 01:10:10,169 Tiny, berikan aku benda itu. 1663 01:10:10,252 --> 01:10:12,504 -Benda apa? -Kau tahu, masalahnya. 1664 01:10:12,588 --> 01:10:13,589 Mm-mmm. 1665 01:10:13,672 --> 01:10:15,090 Ayo, Tiny, jangan lakukan aku seperti itu. 1666 01:10:15,757 --> 01:10:18,302 Ya, saya tahu apa yang kamu bicarakan. 1667 01:10:20,596 --> 01:10:21,889 Oh. Oh itu bagus. 1668 01:10:21,972 --> 01:10:23,056 Cabang, itu dia. 1669 01:10:23,140 --> 01:10:24,266 ♪ Beberapa di antaranya ♪ 1670 01:10:24,349 --> 01:10:25,893 ♪ Ingin memanfaatkanmu ♪ 1671 01:10:26,894 --> 01:10:29,021 ♪ Beberapa dari mereka ingin Biasakan dirimu ♪ 1672 01:10:29,104 --> 01:10:31,148 Pegang dia dengan mantap, Tiny. 1673 01:10:31,231 --> 01:10:33,817 ♪ Beberapa dari Mereka ingin melecehkan Anda ♪ 1674 01:10:33,901 --> 01:10:38,197 ♪ Beberapa di antaranya Ingin disalahgunakan ♪ 1675 01:10:38,280 --> 01:10:39,198 Cabang! 1676 01:10:39,281 --> 01:10:41,450 Tunggu sebentar, Floyd! Kita akan mendapatkan kalian keluar dari sini. 1677 01:10:41,533 --> 01:10:42,367 ♪ Bergerak ♪ 1678 01:10:42,451 --> 01:10:43,535 TIDAK! 1679 01:10:43,619 --> 01:10:45,245 ♪ Angkat kepalamu Lanjutkan ♪ 1680 01:10:45,329 --> 01:10:47,206 ♪ Tetap tegakkan kepalamu Lanjutkan ♪ 1681 01:10:47,289 --> 01:10:49,583 ♪ Angkat kepalamu Lanjutkan ♪ 1682 01:10:49,666 --> 01:10:51,585 Uh, teman-teman, apa fungsinya Maksudnya "Ujung Jalan"? 1683 01:10:51,668 --> 01:10:53,045 ♪ Tetap tegakkan kepala ♪ 1684 01:10:53,128 --> 01:10:54,046 ♪ Bergerak ♪ 1685 01:10:55,547 --> 01:10:57,799 ♪ Ya ♪ 1686 01:11:02,095 --> 01:11:04,097 ♪ Ya ♪ 1687 01:11:06,475 --> 01:11:07,893 ♪ Ketenaran! ♪ 1688 01:11:07,976 --> 01:11:10,729 ♪ Aku akan hidup selamanya ♪ 1689 01:11:11,438 --> 01:11:14,775 -♪Aku akan belajar terbang ♪ -♪ Tinggi ♪ 1690 01:11:14,858 --> 01:11:18,237 ♪ Aku merasakannya datang bersamaan ♪ 1691 01:11:18,320 --> 01:11:20,322 ♪ Orang-orang akan melihatku dan menangis ♪ 1692 01:11:20,405 --> 01:11:21,615 ♪ Ketenaran! ♪ 1693 01:11:21,698 --> 01:11:22,824 -Oh tidak. -Apa yang kita lakukan? 1694 01:11:22,908 --> 01:11:24,201 Ayo bergegas! 1695 01:11:28,247 --> 01:11:29,540 Hei, ini orang yang terburu-buru! 1696 01:11:29,623 --> 01:11:32,000 Bisakah Anda mengantarkan kami di perahu di bawah sana itu? 1697 01:11:32,084 --> 01:11:33,794 Benar-benar terburu-buru! 1698 01:11:34,378 --> 01:11:36,463 Tidak secara harfiah! 1699 01:11:40,425 --> 01:11:42,469 Jembatan! rawan! Waktu yang tepat! 1700 01:11:42,553 --> 01:11:44,012 Kami akan berada di sini lebih cepat, 1701 01:11:44,096 --> 01:11:46,765 tapi kami punya untuk melakukan penjemputan terlebih dahulu. 1702 01:11:46,849 --> 01:11:48,392 hidup! Anda muncul! 1703 01:11:48,475 --> 01:11:50,394 Ya, aku tahu, kan? 1704 01:11:50,477 --> 01:11:51,979 Aku agak panik sedikit. 1705 01:11:52,896 --> 01:11:54,773 Kamu sudah memperoleh seorang saudara perempuan yang sangat pemberani. 1706 01:11:54,857 --> 01:11:57,067 Sebenarnya, aku punya dua saudara perempuan yang sangat pemberani. 1707 01:12:00,070 --> 01:12:02,948 opium, Aku benar-benar minta maaf sebelumnya. 1708 01:12:03,031 --> 01:12:04,491 Tidak apa-apa. 1709 01:12:04,575 --> 01:12:06,660 Kisah kita rumit. 1710 01:12:06,743 --> 01:12:09,913 Siapa yang peduli jika itu tidak sempurna? Selama kita bersama. 1711 01:12:11,206 --> 01:12:13,000 Seharusnya aku ikut denganmu. aku tadi-- 1712 01:12:13,083 --> 01:12:14,793 -Apakah kamu baru saja mengepang rambutku? -Ya. 1713 01:12:14,877 --> 01:12:16,211 Saya belajar dari yang terbaik. 1714 01:12:16,295 --> 01:12:18,964 Ya ampun. Sungguh luar biasa menakjubkan. 1715 01:12:19,047 --> 01:12:21,341 Oh tidak! Tunggu cupcakesmu! 1716 01:12:22,092 --> 01:12:23,844 Tunggu sebentar, Grissy! 1717 01:12:23,927 --> 01:12:25,095 Bridgey, apa yang kamu lakukan? 1718 01:12:26,847 --> 01:12:30,559 Bulan madu terbaik yang pernah ada! 1719 01:12:31,727 --> 01:12:34,730 ♪ Jika di atas Di sinilah Anda ingin tinggal ♪ 1720 01:12:34,813 --> 01:12:36,565 ♪ Kamu harus bekerja keras ♪ 1721 01:12:36,648 --> 01:12:37,983 ♪ Agar terlihat mudah ♪ 1722 01:12:38,066 --> 01:12:40,194 ♪ Kamu harus hidup cepat… ♪ 1723 01:12:40,277 --> 01:12:42,487 Tangkap mereka, saudari yang luar biasa! 1724 01:12:42,571 --> 01:12:45,449 ♪ Jika kamu menginginkannya Setenar saya ♪ 1725 01:12:45,532 --> 01:12:49,203 ♪ Kamu harus bekerja Harus bekerja, harus bekerja ♪ 1726 01:12:49,286 --> 01:12:51,246 ♪ Kamu harus bekerja keras ♪ 1727 01:12:52,748 --> 01:12:54,082 ♪ Kamu harus hidup cepat… ♪ 1728 01:12:56,418 --> 01:12:57,878 Viva la Viva, sayang. 1729 01:12:57,961 --> 01:12:59,087 Apakah kalian baik-baik saja? 1730 01:12:59,171 --> 01:13:00,756 Ya, tapi kita belum selesai. 1731 01:13:00,839 --> 01:13:01,840 Ayo kawan! 1732 01:13:04,551 --> 01:13:05,761 ♪ Ketenaran! ♪ 1733 01:13:05,844 --> 01:13:08,972 ♪ Aku akan hidup selamanya ♪ 1734 01:13:10,307 --> 01:13:12,684 -♪ Pelajari cara terbang ♪ -♪ Tinggi ♪ 1735 01:13:15,229 --> 01:13:18,023 ♪ Jika yang atas Di mana Anda ingin tinggal ♪ 1736 01:13:18,106 --> 01:13:19,024 ♪ Ya! ♪ 1737 01:13:19,107 --> 01:13:20,108 ♪ Ketenaran! ♪ 1738 01:13:25,239 --> 01:13:26,114 ♪ Kamu harus bekerja… ♪ 1739 01:13:26,198 --> 01:13:27,199 Floyd! 1740 01:13:27,699 --> 01:13:30,577 ♪ Sayang, ingat namaku ♪ 1741 01:13:30,661 --> 01:13:32,496 ♪ Ingat Ingat, ingat ♪ 1742 01:13:32,579 --> 01:13:35,332 ♪ Ingat Ingat, ingat ♪ 1743 01:13:35,415 --> 01:13:37,918 ♪ Ingat, ingat Ingat, ingat ♪ 1744 01:13:40,045 --> 01:13:41,880 Kami ingin lebih! Kami ingin lebih! 1745 01:13:41,964 --> 01:13:42,923 Baiklah. 1746 01:13:43,006 --> 01:13:45,259 Kalian ingin encore? 1747 01:13:47,469 --> 01:13:48,804 Sekali lagi? 1748 01:13:48,887 --> 01:13:50,013 Kak, ayolah. 1749 01:13:50,097 --> 01:13:51,640 Yang ini bahkan tidak akan bertahan lama bagimu setengah lagu. 1750 01:13:51,723 --> 01:13:53,475 Mari kita berhenti sementara kita berada di atas. 1751 01:13:54,101 --> 01:13:56,770 Bernyanyi saja, kamu cantik bodoh. 1752 01:14:02,609 --> 01:14:05,696 ♪ Hei, ya ♪ 1753 01:14:05,779 --> 01:14:07,823 Floyd tidak akan pernah berhasil. Dia tidak punya apa-apa lagi. 1754 01:14:08,657 --> 01:14:11,243 Teman-teman. Poppy mengatakan sesuatu sebelumnya, 1755 01:14:11,326 --> 01:14:13,120 dan dia benar. 1756 01:14:13,203 --> 01:14:15,622 Kita tidak harus menjadi sempurna untuk berada dalam harmoni. 1757 01:14:16,206 --> 01:14:18,125 Kita hanya harus menjadi diri kita apa adanya. 1758 01:14:18,834 --> 01:14:20,085 Bersama. 1759 01:14:20,627 --> 01:14:22,629 Kami akan mengikuti petunjuk Anda, Cabang. 1760 01:14:22,713 --> 01:14:24,339 Ini dia! 1761 01:14:26,592 --> 01:14:28,677 -Apa? -Siapa yang melakukan itu? 1762 01:14:39,062 --> 01:14:40,772 Ugh. Ayo! 1763 01:14:40,856 --> 01:14:43,859 ♪ Ini semacam cinta ♪ 1764 01:14:44,985 --> 01:14:48,113 ♪ Agak seperti api ♪ 1765 01:14:49,364 --> 01:14:52,034 -♪ Aku sudah bangun ♪ -♪ Ooh ♪ 1766 01:14:52,117 --> 01:14:54,369 ♪ Tapi kamu mengangkatku lebih tinggi ♪ 1767 01:14:54,453 --> 01:14:57,164 ♪ Kau tahu aku tidak salah ♪ 1768 01:14:57,247 --> 01:14:59,958 ♪ Kau tahu aku tidak berbohong ♪ 1769 01:15:00,042 --> 01:15:02,544 ♪ Kami melakukannya dengan lebih baik ♪ 1770 01:15:02,628 --> 01:15:05,923 ♪ Kami melakukannya dengan lebih baik, ya ♪ 1771 01:15:06,840 --> 01:15:08,926 ♪ Dan aku tidak keberatan ♪ 1772 01:15:09,009 --> 01:15:11,553 ♪ Jika dunia berputar lebih cepat ♪ 1773 01:15:11,637 --> 01:15:14,056 ♪ Musiknya lebih keras ♪ 1774 01:15:14,139 --> 01:15:16,350 ♪ Ombaknya semakin kuat ♪ 1775 01:15:16,433 --> 01:15:17,976 ♪ Saya tidak keberatan ♪ 1776 01:15:18,060 --> 01:15:20,896 ♪ Jika dunia berputar lebih cepat ♪ 1777 01:15:20,979 --> 01:15:23,357 ♪ Lebih cepat, lebih cepat ♪ 1778 01:15:23,440 --> 01:15:27,194 ♪ Biarkan aku mengantarmu Ke tempat yang lebih baik ♪ 1779 01:15:28,237 --> 01:15:31,990 ♪ Aku akan membuatmu Cium langit malam ini ♪ 1780 01:15:32,074 --> 01:15:36,453 ♪ Ya, jika kamu mengizinkanku Tunjukkan jalannya ya ♪ 1781 01:15:36,537 --> 01:15:40,249 ♪ Aku sangat bersemangat Melihatmu bersemangat ♪ 1782 01:15:40,332 --> 01:15:42,334 ♪ Aku akan mengantarmu Ke tempat yang lebih baik ♪ 1783 01:15:42,417 --> 01:15:44,670 ♪ Aku akan mengantarmu Ke tempat yang lebih baik ♪ 1784 01:15:44,753 --> 01:15:48,382 ♪ Dan, sayang, kamu bisa mencintaiku Dalam perjalanan ♪ 1785 01:15:48,465 --> 01:15:52,803 ♪ Kita terbang ke atas Ke luar angkasa ♪ 1786 01:15:52,886 --> 01:15:54,721 -♪ Aku sangat bersemangat ♪ -♪ Aku sangat bersemangat ♪ 1787 01:15:54,805 --> 01:15:57,891 -♪ Melihatmu bersemangat, ya ♪ -♪ Melihatmu bersemangat ♪ 1788 01:15:57,975 --> 01:16:01,645 ♪ Aku tidak keberatan Jika dunia berputar lebih cepat ♪ 1789 01:16:01,728 --> 01:16:03,814 ♪ Musiknya lebih keras ♪ 1790 01:16:03,897 --> 01:16:06,024 ♪ Ombaknya semakin kuat ♪ 1791 01:16:06,108 --> 01:16:08,652 ♪ Aku tidak keberatan Jika dunia berputar lebih cepat ♪ 1792 01:16:10,279 --> 01:16:14,116 ♪ Lebih cepat, lebih cepat, lebih cepat ♪ 1793 01:16:14,199 --> 01:16:18,579 ♪ Ya! ♪ 1794 01:16:18,662 --> 01:16:22,082 ♪ Biarkan aku mengantarmu Ke tempat yang lebih baik ♪ 1795 01:16:42,102 --> 01:16:43,187 Floyd. 1796 01:16:44,563 --> 01:16:47,107 Ayolah, bangun. Bangun, Floyd. 1797 01:16:47,191 --> 01:16:48,692 Kami membutuhkanmu, Saudaraku. 1798 01:16:50,068 --> 01:16:51,195 Oh tidak. 1799 01:16:51,737 --> 01:16:53,822 Aku-- Aku yang membangun tempat persembunyiannya, Floyd. 1800 01:16:55,324 --> 01:16:57,159 Kecuali seluncuran air sepuluh lantai. 1801 01:17:01,705 --> 01:17:04,708 Tapi… bagaimana kita mandi? 1802 01:17:05,542 --> 01:17:06,919 -Floyd. -Floyd? 1803 01:17:07,002 --> 01:17:09,713 -Ya! -Floyd! Mustahil! Ya! 1804 01:17:15,219 --> 01:17:16,929 Dengar, Gunung Rageons! 1805 01:17:17,012 --> 01:17:18,889 Kita… 1806 01:17:20,057 --> 01:17:20,974 penipuan! 1807 01:17:23,810 --> 01:17:26,939 Dan kami sudah benar-benar melakukannya menyiksa troll kecil. 1808 01:17:28,982 --> 01:17:30,484 Kami hanya ingin menjadi terkenal. 1809 01:17:30,567 --> 01:17:32,903 Sejujurnya, adikku ingin menjadi terkenal, 1810 01:17:32,986 --> 01:17:35,656 dan, sungguh, aku terlalu takut untuk melawannya. 1811 01:17:36,782 --> 01:17:39,952 Sepertinya aku bahkan tidak tahu siapa kamu. 1812 01:17:40,035 --> 01:17:41,578 Ya, benar. 1813 01:17:41,662 --> 01:17:43,580 Dan Anda bertanya kepada saya untuk berubah pula. 1814 01:17:43,664 --> 01:17:45,457 Itu tidak baik. 1815 01:17:45,541 --> 01:17:46,834 Keluarga atau tidak. 1816 01:17:50,796 --> 01:17:52,214 Crimp, apa yang kamu lakukan? 1817 01:17:53,340 --> 01:17:55,300 Aku baru saja mengatakan bahwa aku telah berubah pikiran. 1818 01:17:55,384 --> 01:17:57,386 Anda juga bertunangan dalam tidur siang troll, 1819 01:17:57,469 --> 01:17:59,555 penyiksaan troll, penipuan. 1820 01:17:59,638 --> 01:18:01,431 -Hanya saja-- -Dan penghindaran pajak. 1821 01:18:01,515 --> 01:18:03,016 aku akan melakukannya untuk mengambil kembali kapal pesiarmu. 1822 01:18:03,100 --> 01:18:05,018 Cukup adil. Penjara itu. 1823 01:18:05,978 --> 01:18:07,479 Wow, ini membebaskan! 1824 01:18:10,566 --> 01:18:12,651 Jadi, bagaimana perasaanmu? 1825 01:18:13,485 --> 01:18:14,611 Senang. 1826 01:18:14,695 --> 01:18:16,071 Bersyukur. 1827 01:18:16,154 --> 01:18:17,364 Dan… 1828 01:18:17,447 --> 01:18:18,740 sungguh menyesal bahwa itu membawaku 1829 01:18:18,824 --> 01:18:20,075 selama ini untuk terbuka padamu. 1830 01:18:20,158 --> 01:18:24,288 Wah, TMI! Batasan, kawan. Itu adalah perasaan yang banyak. 1831 01:18:36,884 --> 01:18:40,095 -Um, apa yang baru saja terjadi? -Oh itu. 1832 01:18:40,179 --> 01:18:42,347 Viva baru saja mengepang rambutmu. Itu artinya dia menyukaimu. 1833 01:18:42,431 --> 01:18:43,932 Itu artinya aku menyukaimu. 1834 01:18:44,016 --> 01:18:45,851 Kita akan melakukannya reuni keluarga terbaik yang pernah ada. 1835 01:18:45,934 --> 01:18:48,395 Dan yang besar, ngobrol panjang lebar dengan Ayah. 1836 01:18:48,478 --> 01:18:49,938 Raja rahasia, pria itu. 1837 01:18:50,022 --> 01:18:51,356 Benar? Apa urusannya? 1838 01:18:51,440 --> 01:18:53,817 Oh, dia akan menjadi seperti itu sangat senang melihatmu. 1839 01:18:56,862 --> 01:18:58,947 Hei, Viva, kamu mau membuat kalung permen 1840 01:18:59,031 --> 01:19:01,325 yang tidak pernah kita selesaikan karena kita makan semua permen? 1841 01:19:01,408 --> 01:19:02,492 Pemikir hebat berfikir yang sama, Ayah. 1842 01:19:03,577 --> 01:19:06,163 -Oof, kelihatannya bagus, Bruce. -Tentu saja. 1843 01:19:06,246 --> 01:19:07,247 Hei, turun. 1844 01:19:07,331 --> 01:19:09,458 Tidak ada penarikan Bulu dada ayah! Aduh! 1845 01:19:09,541 --> 01:19:11,001 Anak-anak, tutup telingamu. 1846 01:19:11,084 --> 01:19:12,753 Kamu terlihat seksi. Sayang, patahkan kakinya. 1847 01:19:12,836 --> 01:19:15,255 Branch, maaf kami tidak melakukannya bisa melihatmu tumbuh dewasa, 1848 01:19:15,339 --> 01:19:17,549 tapi aku bersemangat untuk mendapatkannya untuk bergaul denganmu sekarang. 1849 01:19:17,633 --> 01:19:19,051 Ya, sama saja di sini, Clay. 1850 01:19:19,134 --> 01:19:20,677 Hei, kamu ingin bergabung klub buku sedihku? 1851 01:19:20,761 --> 01:19:21,762 Ini sangat keren. 1852 01:19:21,845 --> 01:19:24,264 Kami hanya duduk-duduk dan berpelukan dan sebagainya. Dan menangis. 1853 01:19:24,348 --> 01:19:26,225 Ya, sepenuhnya. 1854 01:19:26,308 --> 01:19:27,851 zona bro! zona bro! zona bro! 1855 01:19:27,935 --> 01:19:30,395 Ada apa? Anda punya kegelisahan sebelum pertunjukan? 1856 01:19:30,479 --> 01:19:33,232 Aku tidak percaya kita hampir mencapainya melewatkan semua ini. 1857 01:19:33,315 --> 01:19:35,484 Kita mungkin bukan anak baru di blok lagi, 1858 01:19:35,567 --> 01:19:37,569 tapi aku penuh kasih edisi baru ini dari kami. 1859 01:19:37,653 --> 01:19:38,695 Anda tahu, saya sangat senang 1860 01:19:38,779 --> 01:19:40,864 pemisahan 98 derajat itu berada di belakang kita. 1861 01:19:40,948 --> 01:19:43,033 Selamanya saat kita bersama. 1862 01:19:43,116 --> 01:19:45,410 MM. Hei kalian harus mencoba menudo ini. 1863 01:19:46,286 --> 01:19:48,747 Teman-teman, apakah kita yakin ini tempatnya? 1864 01:19:48,830 --> 01:19:50,499 Ya, itu memang cocok kartu pos. 1865 01:19:50,582 --> 01:19:51,583 "Seandainya kamu di sini"? 1866 01:19:51,667 --> 01:19:53,710 Cabang adalah satu-satunya yang saya tahu siapa yang berbicara seperti itu. 1867 01:19:53,794 --> 01:19:55,546 Oh, ini dia sekarang! 1868 01:19:56,463 --> 01:19:58,632 Lagu baru itu sakit, Branch! 1869 01:19:58,715 --> 01:20:00,133 Aku tahu kamu memilikinya di dalam dirimu. 1870 01:20:00,217 --> 01:20:01,426 Oh ya, terima kasih. 1871 01:20:01,510 --> 01:20:03,720 Itu, kamu tahu, hanya sedikit sesuatu untukku 1872 01:20:03,804 --> 01:20:05,347 dan beberapa temanku sedang mengerjakan. 1873 01:20:05,430 --> 01:20:06,348 Apa? 1874 01:20:08,392 --> 01:20:09,560 Hei, ini dia sekarang. 1875 01:20:12,646 --> 01:20:14,982 Apa? Anda tidak mengira BroZone adalah satu-satunya band 1876 01:20:15,065 --> 01:20:16,525 Aku pernah masuk, kan? 1877 01:20:16,608 --> 01:20:17,609 Silakan. 1878 01:20:18,110 --> 01:20:20,779 Sekarang, orang-orang ini tahu cara melenturkan infus. 1879 01:20:20,863 --> 01:20:22,197 Anda sangat selaras. 1880 01:20:24,074 --> 01:20:25,701 Apakah kamu mendengar apa yang dia katakan? 1881 01:20:27,369 --> 01:20:28,287 Saya tidak mengerti. 1882 01:20:28,370 --> 01:20:29,580 Hei, Cabang, ini hampir waktunya pertunjukan, 1883 01:20:29,663 --> 01:20:30,998 dan aku hanya berpikir mungkin kita bisa-- 1884 01:20:31,081 --> 01:20:31,915 Apa? 1885 01:20:31,999 --> 01:20:36,044 ♪ Biarkan aku mengantarmu Ke tempat yang lebih baik ♪ 1886 01:20:36,920 --> 01:20:40,924 ♪ Aku akan membuatmu Cium langit malam ini ♪ 1887 01:20:41,008 --> 01:20:43,552 ♪ Ya, jika kamu mengizinkanku Tunjukkan jalannya ♪ 1888 01:20:43,635 --> 01:20:45,220 ♪ Tunjukkan jalannya ♪ 1889 01:20:45,304 --> 01:20:49,016 ♪ Aku sangat bersemangat Melihatmu bersemangat ♪ 1890 01:20:49,099 --> 01:20:49,975 Ya! 1891 01:20:50,058 --> 01:20:52,060 ♪ Aku akan mengantarmu Ke tempat yang lebih baik ♪ 1892 01:20:52,144 --> 01:20:53,353 ♪ Yoo-hoo ♪ 1893 01:20:53,437 --> 01:20:57,399 ♪ Dan, sayang, Kamu bisa mencintaiku dalam perjalanan ♪ 1894 01:20:57,482 --> 01:21:01,612 ♪ Kita terbang ke atas Ke luar angkasa ♪ 1895 01:21:01,695 --> 01:21:07,367 ♪ Aku sangat bersemangat Untuk melihatmu bersemangat, ya ♪ 1896 01:21:07,451 --> 01:21:11,788 ♪ Aku senang bertemu denganmu Kehilangan kendali ♪ 1897 01:21:11,872 --> 01:21:13,081 ♪ Ya, ya ♪ 1898 01:21:13,165 --> 01:21:15,542 ♪ Tidak ada orang yang lebih baik Kami melakukannya dengan lebih baik ♪ 1899 01:21:15,626 --> 01:21:21,298 ♪ Aku tahu tempatnya Katakan bahwa kamu akan pergi bersamaku ♪ 1900 01:21:21,381 --> 01:21:23,091 ♪ Tidak ada orang yang lebih baik Kami melakukannya dengan lebih baik ♪ 1901 01:21:25,844 --> 01:21:28,764 {\an8}♪ Biarkan aku mengantarmu Ke tempat yang lebih baik ♪ 1902 01:21:28,847 --> 01:21:30,182 {\an8}♪ Tempat yang lebih baik ♪ 1903 01:21:30,265 --> 01:21:34,269 {\an8}♪ Aku akan membuatmu Cium langit malam ini ♪ 1904 01:21:34,353 --> 01:21:36,813 {\an8}♪ Ya, jika kamu mengizinkanku Tunjukkan jalannya ♪ 1905 01:21:36,897 --> 01:21:38,273 {\an8}♪ Tunjukkan jalannya ♪ 1906 01:21:38,357 --> 01:21:42,653 {\an8}♪ Aku sangat bersemangat Melihatmu bersemangat ♪ 1907 01:21:42,736 --> 01:21:45,280 {\an8}♪ Aku akan mengantarmu Ke tempat yang lebih baik ♪ 1908 01:21:45,364 --> 01:21:46,406 {\an8}♪ Yoo-hoo ♪ 1909 01:21:46,490 --> 01:21:50,827 {\an8}♪ Dan, sayang, Kamu bisa mencintaiku dalam perjalanan ♪ 1910 01:21:50,911 --> 01:21:54,957 {\an8}♪ Kita terbang ke atas Ke luar angkasa ♪ 1911 01:21:55,040 --> 01:21:58,377 {\an8}♪ Aku sangat bersemangat Untuk melihatmu bersemangat, ya ♪ 1912 01:21:58,460 --> 01:22:00,754 {\an8}♪ Sangat bersemangat ♪ 1913 01:22:00,838 --> 01:22:04,967 {\an8}♪ Aku senang bertemu denganmu Kehilangan kendali ♪ 1914 01:22:05,050 --> 01:22:06,134 {\an8}♪ Ya, ya ♪ 1915 01:22:06,218 --> 01:22:08,595 {\an8}♪ Tidak ada orang yang lebih baik Kami melakukannya dengan lebih baik ♪ 1916 01:22:08,679 --> 01:22:14,601 {\an8}♪ Aku tahu tempatnya Katakan bahwa kamu akan pergi bersamaku ♪ 1917 01:22:14,685 --> 01:22:17,020 {\an8}♪ Tidak ada orang yang lebih baik Kami melakukannya dengan lebih baik ♪ 1918 01:22:20,649 --> 01:22:22,150 -Yahoo! -Ya! Wah hoo! 1919 01:22:22,234 --> 01:22:25,320 opium, Saya punya proposal kecil. 1920 01:22:25,404 --> 01:22:28,532 -Maukah kamu… -Bergabung dengan band? 1921 01:22:28,615 --> 01:22:31,118 Tentu saja saya akan. Saya pikir Anda tidak akan pernah bertanya. 1922 01:22:31,201 --> 01:22:33,453 Anda mengenal saya dengan sangat baik. Sekarang bangun di sini dan bernyanyi bersama kami. 1923 01:22:33,537 --> 01:22:34,997 hidup! 1924 01:22:35,080 --> 01:22:36,582 Viva, bangunlah di sini. Kami berada di band! 1925 01:22:37,833 --> 01:22:39,376 Ini adalah kehidupan impianku! 1926 01:22:39,459 --> 01:22:43,589 {\an8}♪ Satu-satunya aturan Berdirilah ♪ 1927 01:22:44,173 --> 01:22:47,676 {\an8}♪ Aku tidak ingin bertemu siapa pun Memanaskan kursi mereka ♪ 1928 01:22:48,552 --> 01:22:50,179 {\an8}♪ Dan jika Anda mempercayainya ♪ 1929 01:22:50,929 --> 01:22:52,389 {\an8}♪ Jika Anda menginginkannya ♪ 1930 01:22:53,140 --> 01:22:54,933 {\an8}♪ Tidak masalah Dari mana asalmu ♪ 1931 01:22:55,017 --> 01:22:56,935 {\an8}Apelnya tidak jatuh Jauh dari itu ♪ 1932 01:22:57,019 --> 01:22:59,563 {\an8}♪ Sekarang orang ingin tahu Saat mereka melihat kami menari ♪ 1933 01:22:59,646 --> 01:23:01,607 {\an8}♪ Ingin tahu Bagaimana kami melakukan gerakan tersebut ♪ 1934 01:23:01,690 --> 01:23:03,775 {\an8}♪ Orang-orang ingin menyimpannya dalam botol Naik, naik, naik ♪ 1935 01:23:03,859 --> 01:23:05,319 {\an8}♪ Tapi tidak ada yang bisa dilakukan ♪ 1936 01:23:06,069 --> 01:23:08,447 {\an8}♪ Orang-orang ingin tahu Bagaimana menemukan perasaan itu ♪ 1937 01:23:08,530 --> 01:23:10,365 {\an8}♪ Ingin tahu Bagaimana kami mendapatkan alur itu ♪ 1938 01:23:10,449 --> 01:23:13,118 {\an8}♪ Mereka haus Untuk jus ♪ 1939 01:23:13,202 --> 01:23:14,870 {\an8}♪ Tapi aku beritahu kamu Kebenarannya ♪ 1940 01:23:14,953 --> 01:23:17,998 {\an8}♪ Ooh ♪ 1941 01:23:18,081 --> 01:23:20,959 {\an8}♪ Itu terjadi dalam keluarga ♪ 1942 01:23:23,921 --> 01:23:26,590 {\an8}♪ Ooh ♪ 1943 01:23:26,673 --> 01:23:29,676 {\an8}♪ Itu terjadi dalam keluarga ♪ 1944 01:23:30,177 --> 01:23:33,096 {\an8}♪ Ini semua tentang kamu dan aku ♪ 1945 01:23:33,180 --> 01:23:37,267 ♪ Warna apa saja Tidak masalah ♪ 1946 01:23:37,351 --> 01:23:38,435 ♪ Caramu bersinar ♪ 1947 01:23:38,519 --> 01:23:40,854 ♪ Di bagian dalam Semua yang kucari ♪ 1948 01:23:41,855 --> 01:23:45,859 -♪ Mama yang berbeda ♪ -♪ Tuan yang berbeda ♪ 1949 01:23:45,943 --> 01:23:47,903 ♪ Bicaralah omonganmu Dan berjalanlah dengan berjalan kakimu ♪ 1950 01:23:47,986 --> 01:23:49,863 ♪ Kau tahu Aku di sana bersamamu ♪ 1951 01:23:49,947 --> 01:23:50,864 ♪ Dan… ♪ 1952 01:23:50,948 --> 01:23:52,866 ♪ Orang-orang ingin tahu Saat mereka melihat kami menari ♪ 1953 01:23:52,950 --> 01:23:54,910 ♪ Ingin tahu Bagaimana kami melakukan gerakan tersebut ♪ 1954 01:23:54,993 --> 01:23:57,162 ♪ Orang-orang ingin menyimpannya dalam botol Naik, naik, naik ♪ 1955 01:23:57,246 --> 01:23:58,872 ♪ Tapi tidak bisa ♪ 1956 01:23:59,623 --> 01:24:01,875 ♪ Orang-orang ingin tahu Bagaimana menemukan perasaan itu ♪ 1957 01:24:01,959 --> 01:24:03,669 ♪ Ingin tahu Bagaimana kami mendapatkan alur itu ♪ 1958 01:24:03,752 --> 01:24:06,380 ♪ Mereka haus Untuk jus ♪ 1959 01:24:06,463 --> 01:24:08,549 ♪ Tapi aku beritahu kamu Kebenarannya ♪ 1960 01:24:08,632 --> 01:24:11,260 ♪ Ooh ♪ 1961 01:24:11,343 --> 01:24:14,137 ♪ Itu terjadi dalam keluarga ♪ 1962 01:24:17,307 --> 01:24:20,185 ♪ Ooh ♪ 1963 01:24:20,269 --> 01:24:23,480 ♪ Itu terjadi dalam keluarga ♪ 1964 01:24:23,564 --> 01:24:26,149 ♪ Ini semua tentang kamu dan aku ♪ 1965 01:24:26,233 --> 01:24:28,819 ♪ Ooh ♪ 1966 01:24:28,902 --> 01:24:32,030 ♪ Itu terjadi dalam keluarga ♪ 1967 01:24:34,658 --> 01:24:38,078 ♪ Ooh ♪ 1968 01:24:38,161 --> 01:24:41,081 ♪ Itu terjadi dalam keluarga ♪ 1969 01:24:41,164 --> 01:24:44,501 ♪ Ini semua tentang kamu dan aku ♪ 1970 01:25:02,686 --> 01:25:04,688 Jadi nachonya enak. Itu sangat menyenangkan. 1971 01:25:04,771 --> 01:25:06,899 Dan kemudian saya harus mengemudi van. Itu keren. 1972 01:25:06,982 --> 01:25:08,817 Jadi kita terkunci di lapangan golf mini, 1973 01:25:08,901 --> 01:25:10,235 dan memang ada kepala badut raksasa 1974 01:25:10,319 --> 01:25:11,612 itu mulai berbicara kepada kami, kawan. 1975 01:25:11,695 --> 01:25:13,197 Terlalu gila. 1976 01:25:13,280 --> 01:25:15,199 Tapi saya menikmati perjalanannya. Saya menikmati perjalanannya. 1977 01:25:15,282 --> 01:25:16,992 saya berkembang. saya sedang berkembang. 1978 01:25:17,075 --> 01:25:18,493 Saya merasa kuat setiap hari. 1979 01:25:18,577 --> 01:25:20,871 Tapi tahukah Anda, pikir saya Saya siap menjadi seorang pria. 1980 01:25:20,954 --> 01:25:23,373 Tapi aku akan menyimpannya sayang untuk sementara. 1981 01:25:23,457 --> 01:25:24,499 Berapa banyak aku berhutang padamu? 1982 01:25:24,583 --> 01:25:25,959 Ini tercakup dengan asuransi, kan? 1983 01:25:26,627 --> 01:25:28,212 Tidak, saya kehabisan jaringan. 1984 01:25:28,295 --> 01:25:30,714 ♪ Orang-orang ingin tahu Saat mereka melihat kami menari ♪ 1985 01:25:30,797 --> 01:25:32,841 ♪ Ingin tahu Bagaimana kami melakukan gerakan tersebut ♪ 1986 01:25:32,925 --> 01:25:35,260 ♪ Orang-orang ingin tahu Bagaimana kami merasakan hal itu ♪ 1987 01:25:35,344 --> 01:25:37,262 ♪ Ingin tahu Bagaimana kami merasakan hal itu ♪ 1988 01:25:37,346 --> 01:25:39,598 ♪ Orang-orang ingin tahu Saat mereka melihat kami menari ♪ 1989 01:25:39,681 --> 01:25:41,642 ♪ Ingin tahu Bagaimana kami melakukan gerakan tersebut ♪ 1990 01:25:41,725 --> 01:25:43,810 ♪ Orang-orang ingin tahu Bagaimana kami merasakan hal itu ♪ 1991 01:25:43,894 --> 01:25:47,314 ♪ Ini semua tentang kamu dan aku ♪ 1992 01:31:20,814 --> 01:31:23,817 Oh, wah. Itu seperti sinar matahari di lubang telingaku. 157092

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.