Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,885 --> 00:00:04,886
♪ My eyesare gettin' weary ♪
2
00:00:05,037 --> 00:00:07,739
♪ my back is gettin' tight
3
00:00:07,923 --> 00:00:09,724
♪ I'm sittin' herein traffic ♪
4
00:00:09,792 --> 00:00:12,610
♪ on the queensborough bridgetonight ♪
5
00:00:12,678 --> 00:00:16,614
♪ but I don't care,'cause all I want to do ♪
6
00:00:18,067 --> 00:00:21,853
♪ is cash my checkand drive right home to you ♪
7
00:00:23,673 --> 00:00:25,423
♪ 'cause, baby, all my life
8
00:00:25,491 --> 00:00:28,393
♪ I will be drivin'home to you ♪
9
00:00:34,599 --> 00:00:37,501
(Stewardess)We're beginning ourfinal descent into laguardia.
10
00:00:37,569 --> 00:00:39,587
Please make sureyour seat belts are fastened
11
00:00:39,655 --> 00:00:41,372
and your seat backand tray tables
12
00:00:41,440 --> 00:00:43,674
are in their full,upright positions,
13
00:00:43,742 --> 00:00:46,577
and discontinue the useof any electronic devices
14
00:00:46,645 --> 00:00:48,546
you may havebrought onboard.
15
00:00:52,751 --> 00:00:53,684
Honey.
16
00:00:53,752 --> 00:00:54,852
Huh?
17
00:00:54,920 --> 00:00:57,939
We're landing,
and you couldn't
have more to do.
18
00:00:58,006 --> 00:00:59,273
Oh, right.
19
00:01:01,977 --> 00:01:03,177
[Sighing]
20
00:01:05,630 --> 00:01:06,764
I, uh...
21
00:01:08,233 --> 00:01:09,834
Is there, like...
22
00:01:22,063 --> 00:01:23,230
Wow.
23
00:01:23,299 --> 00:01:26,701
You like the way
daddy throws away
his trash, huh?
24
00:01:26,769 --> 00:01:29,954
No, that's for
being such a sweetie
this weekend.
25
00:01:30,021 --> 00:01:31,489
Ah, it wasn't so bad.
26
00:01:31,540 --> 00:01:32,856
Oh, come on.
Give yourself
some credit.
27
00:01:32,975 --> 00:01:35,343
You spent 2 whole days
with my old high-school friend
28
00:01:35,410 --> 00:01:37,111
and her new baby.
29
00:01:37,179 --> 00:01:39,180
It's called "doin'
the right thing," Carrie.
30
00:01:39,247 --> 00:01:42,633
Some of us
still believe in that.
31
00:01:42,701 --> 00:01:45,920
Oh, and by the way,
I was checkin' out the clothes
they had on that baby.
32
00:01:45,987 --> 00:01:47,288
Couldn't look
more comfortable.
33
00:01:47,355 --> 00:01:49,307
Yeah, that fleece ducky thing
was cute, right?
34
00:01:49,374 --> 00:01:51,108
No, no, no.
You're missing the point.
35
00:01:51,176 --> 00:01:52,826
I want that for me.
36
00:01:54,196 --> 00:01:55,813
Oh, look. We're almost
on the ground.
37
00:01:55,881 --> 00:01:56,997
Hmm.
38
00:01:58,734 --> 00:02:00,001
[Thudding]
39
00:02:00,069 --> 00:02:01,235
[Tires screeching]
40
00:02:06,541 --> 00:02:07,758
[P.A. System beeping]
41
00:02:07,826 --> 00:02:09,744
(Stewardess)As you probably noticed,
42
00:02:09,845 --> 00:02:11,729
we had a little bumpon our landing there.
43
00:02:11,797 --> 00:02:13,247
Obviously,we're on the ground,
44
00:02:13,315 --> 00:02:15,099
and there's no needfor oxygen.
45
00:02:15,133 --> 00:02:17,401
We'll be at the gatein just a moment.
46
00:02:35,570 --> 00:02:37,438
So, uh, how was
your flight?
47
00:02:37,505 --> 00:02:38,706
Oh, it was good.
48
00:02:38,774 --> 00:02:40,141
Wasn't it good, carr?
49
00:02:40,209 --> 00:02:41,342
Uh-huh.
50
00:02:41,409 --> 00:02:42,643
It was good, wasn't it?
51
00:02:42,711 --> 00:02:44,278
Anyway, enough
about the heffernans.
52
00:02:44,346 --> 00:02:46,647
What's goin' on
in spencylvania?
53
00:02:46,715 --> 00:02:48,049
(Spence)
Actually, uh,
54
00:02:48,117 --> 00:02:50,084
my landlord says
she's gonna raise
my rent again.
55
00:02:50,152 --> 00:02:51,753
I've probably
gotta find a new place.
56
00:02:51,820 --> 00:02:55,172
Oh, man.
That old lady is an ass.
57
00:02:55,240 --> 00:02:57,408
They're jackin' up his rent.
You hear that, hon?
58
00:02:57,476 --> 00:02:58,876
Yes. I'm 2 feet away.
59
00:02:58,943 --> 00:03:00,511
Oh, yeah.
60
00:03:00,578 --> 00:03:03,647
Hey, you know, my cousin
Danny's got a 2-bedroom
in sunnyside.
61
00:03:03,715 --> 00:03:05,916
I think he might be lookin'
for a roommate.
62
00:03:05,984 --> 00:03:08,585
Oh, yeah?
I might be interested.
63
00:03:08,653 --> 00:03:10,854
You think you could, uh,
arrange a sit-down?
64
00:03:10,922 --> 00:03:12,789
Consider yourself sat.
65
00:03:16,461 --> 00:03:18,529
Uh, Carrie, are you getting
enough air back there?
66
00:03:18,596 --> 00:03:22,199
Oh, yeah. I'm fine.
Thanks, Spence.
67
00:03:22,267 --> 00:03:25,269
How about you, Doug?
Enough air?
68
00:03:32,176 --> 00:03:34,745
Ooh, doin' some unpackin'.
69
00:03:34,813 --> 00:03:37,681
Here, I'll just put
my socks in the drawer.
70
00:03:37,749 --> 00:03:40,183
That's a funny word,
drawer.
71
00:03:41,820 --> 00:03:43,304
It's one of those words,
72
00:03:43,371 --> 00:03:45,840
more than one syllable
but not quite 2.
73
00:03:47,810 --> 00:03:51,746
You say "drawer,"
you think you're done,
but no.
74
00:03:51,814 --> 00:03:53,481
You still got an "er"
left to say.
75
00:03:53,549 --> 00:03:55,049
[Laughing]
76
00:03:55,116 --> 00:03:57,084
Mirror. Another one.
77
00:03:57,152 --> 00:03:59,487
It's crazy
some of the words
they have.
78
00:04:02,407 --> 00:04:04,308
Come on,
I didn't do anything wrong.
79
00:04:04,376 --> 00:04:05,776
Oh, you didn't do
anything wrong?
80
00:04:05,843 --> 00:04:07,744
Oh, ok, so I guess
what you did right
81
00:04:07,913 --> 00:04:09,947
was grab
the only oxygen mask,
82
00:04:10,015 --> 00:04:11,798
sucked on it
like it was a beer tap,
83
00:04:11,866 --> 00:04:13,450
and didn't give
a crap about me.
84
00:04:13,535 --> 00:04:16,053
Yeah, that was 5 seconds
of glory right there.
85
00:04:16,121 --> 00:04:17,355
You are way outta line.
86
00:04:17,422 --> 00:04:18,856
Oh, yeah? How's that?
How's that?
87
00:04:18,923 --> 00:04:21,158
How's that?
I'll tell you how's that.
88
00:04:22,243 --> 00:04:23,527
Can I finish?
89
00:04:24,162 --> 00:04:26,380
I am not talking.
90
00:04:26,448 --> 00:04:28,882
I was only getting
my oxygen first
91
00:04:28,950 --> 00:04:30,801
so I'd be strong enough
to save you.
92
00:04:30,868 --> 00:04:32,787
Yeah, you know
you're supposed to do that?
93
00:04:32,855 --> 00:04:34,956
You're supposed to put
your own mask on first?
94
00:04:35,023 --> 00:04:38,075
You'd know that
if you were paying attention
to the safety instructions
95
00:04:38,143 --> 00:04:39,660
instead of reading
your Elle magazine.
96
00:04:39,728 --> 00:04:41,495
Yeah, truth hurts a little,
doesn't it?
97
00:04:41,563 --> 00:04:45,249
Yeah, I'd better
take a long,
hard look at myself.
98
00:04:45,317 --> 00:04:47,351
It was just a stupid thing
that happened.
99
00:04:47,419 --> 00:04:50,554
I mean, and the point is,
we were on the ground.
There wasn't even any danger.
100
00:04:50,622 --> 00:04:52,523
That's even more pathetic.
101
00:04:52,591 --> 00:04:54,625
What are you gonna do
when there is real danger,
102
00:04:54,693 --> 00:04:56,026
eat me for nourishment?
103
00:04:56,094 --> 00:04:57,211
I would never do that.
104
00:04:57,279 --> 00:04:58,445
Oh, I'm not so sure.
105
00:04:58,514 --> 00:04:59,614
Oh, you think
I'd eat you?
106
00:04:59,681 --> 00:05:01,215
Well, I didn't
think that yesterday,
107
00:05:01,282 --> 00:05:03,217
but now I'm thinkin',
2 hours in a lifeboat,
108
00:05:03,284 --> 00:05:06,737
you'd be gnawing at my hip
with land in sight.
109
00:05:06,805 --> 00:05:08,939
You know what?
I'm always wrong.
You're always right.
110
00:05:09,007 --> 00:05:10,174
That's how
our arguments go.
111
00:05:10,242 --> 00:05:13,060
No, not always, but this time,
112
00:05:13,128 --> 00:05:14,311
you betcha.
113
00:05:15,914 --> 00:05:18,082
All right, you're right.
You know what?
I saved myself,
114
00:05:18,150 --> 00:05:20,918
but you know what,
it's instinct, ok?
This is the way people are.
115
00:05:20,986 --> 00:05:22,186
Doug, no. I'm sorry.
116
00:05:22,254 --> 00:05:24,121
It's the way you are, ok?
117
00:05:24,189 --> 00:05:25,389
There are some people
118
00:05:25,456 --> 00:05:27,758
that would risk their lives
for someone they loved.
119
00:05:27,826 --> 00:05:29,226
Oh, would they?
120
00:05:29,294 --> 00:05:30,510
Ok, well,
tell me this, Carrie.
121
00:05:30,579 --> 00:05:32,145
Honestly,
if I was in danger,
122
00:05:32,213 --> 00:05:34,548
really, really in danger,
123
00:05:34,616 --> 00:05:37,634
would you risk your life
to protect me?
124
00:05:37,702 --> 00:05:39,620
Would you take
a bullet for me?
125
00:05:40,872 --> 00:05:42,272
In a heartbeat.
126
00:05:44,025 --> 00:05:46,176
Well, we'll just
see about that.
127
00:05:58,621 --> 00:06:00,990
So, Doug says you got
a pretty sweet place.
128
00:06:01,057 --> 00:06:03,792
Yeah, yeah.
It's 2-bedroom, big kitchen.
129
00:06:03,860 --> 00:06:05,327
I got it when I was,
uh, married.
130
00:06:05,395 --> 00:06:07,829
Thought I'd be starting
a family.
131
00:06:07,897 --> 00:06:08,831
Dodged that bullet!
132
00:06:08,899 --> 00:06:10,266
Right.
133
00:06:10,333 --> 00:06:12,134
Hey, hey, I hear ya.
134
00:06:12,202 --> 00:06:14,770
Uh, well, I have
till the 30th to get
out of my place,
135
00:06:14,838 --> 00:06:17,106
and, you know, I can--
I can move in anytime
before then.
136
00:06:17,174 --> 00:06:18,674
Yeah, ok.
137
00:06:18,741 --> 00:06:22,895
So, what does Spence olchin
bring to the party?
138
00:06:24,598 --> 00:06:25,698
What?
139
00:06:25,765 --> 00:06:27,700
Well, I--I--I know
what I bring, you know,
140
00:06:27,767 --> 00:06:28,901
a bitchin' apartment.
141
00:06:28,969 --> 00:06:30,002
[Laughing]
142
00:06:30,070 --> 00:06:32,721
But what about you,
Spence olchin? Go.
143
00:06:36,142 --> 00:06:37,743
So the oxygen masks fall,
144
00:06:37,811 --> 00:06:40,212
and now she's all mad at me
'cause I didn't help her.
145
00:06:40,280 --> 00:06:41,947
Bam! 5-zip.
146
00:06:42,015 --> 00:06:44,717
Man, I'm just giving you
a prison pounding today.
147
00:06:44,785 --> 00:06:46,652
She's acting all crazy, right?
I mean...
148
00:06:46,720 --> 00:06:49,588
Yeah, I mean,
what, she couldn't put
her mask on herself?
149
00:06:49,656 --> 00:06:51,724
Actually,
hers never came down.
150
00:06:51,792 --> 00:06:53,893
Oh, that is pretty bad.
151
00:06:53,960 --> 00:06:55,260
And you know
what else is bad?
152
00:06:55,328 --> 00:06:58,196
[Grunts]
My ball in your goal.
153
00:06:58,264 --> 00:07:01,033
How about
I spot you 5 points,
make it a contest, huh?
154
00:07:01,100 --> 00:07:03,536
Spot me 5 points?
How about I give you
5 points right now?
155
00:07:04,404 --> 00:07:05,704
Then I've won.
156
00:07:06,390 --> 00:07:07,689
I need beer.
157
00:07:09,860 --> 00:07:11,793
I don't take a long time
in the bathroom.
158
00:07:11,862 --> 00:07:14,363
Uh, I've never been
in trouble with the law.
159
00:07:14,430 --> 00:07:17,049
And if, uh--
hey, if you're interested
in tai chi,
160
00:07:17,117 --> 00:07:19,451
I could lead us
in the morning.
161
00:07:19,519 --> 00:07:20,886
Right. Well, listen,
Spence,
162
00:07:20,954 --> 00:07:22,621
I--I think I got
all the info I need.
163
00:07:22,689 --> 00:07:23,956
Ah.
164
00:07:24,024 --> 00:07:25,757
What's a good move in day,
'cause I'm--I'm wide open?
165
00:07:25,826 --> 00:07:27,243
[Chuckles]
166
00:07:27,310 --> 00:07:30,462
You're gettin' a little
ahead of yourself there, huh?
167
00:07:30,530 --> 00:07:31,630
What do you mean?
168
00:07:31,698 --> 00:07:33,732
Well, y-you're definitely
in the running,
169
00:07:33,800 --> 00:07:35,967
but there are a few other
interested candidates.
170
00:07:36,035 --> 00:07:38,036
All right, I have to give
notice at my place,
171
00:07:38,104 --> 00:07:39,605
so I kinda need to know
right now.
172
00:07:39,673 --> 00:07:41,206
Well, I can't tell you
right now.
173
00:07:41,224 --> 00:07:43,775
Well, I--I need to know
right now.
174
00:07:43,843 --> 00:07:45,244
If that's the case,
175
00:07:45,311 --> 00:07:47,613
afraid I gotta
give you a big, fat no.
176
00:07:48,881 --> 00:07:51,450
Well, o-ok.
You know, fine. Fine.
177
00:07:51,518 --> 00:07:53,452
God, this was
a good waste of my time.
178
00:07:53,520 --> 00:07:54,819
Well, back off,
all right?
179
00:07:54,887 --> 00:07:57,022
I--I just took this meeting
as a courtesy to Doug.
180
00:07:57,089 --> 00:08:00,259
Oh, yeah? Well, me, too.
181
00:08:01,427 --> 00:08:03,612
Hey, Doug,
thanks for nothing.
182
00:08:06,216 --> 00:08:08,917
Women, you know?
One day they're whining
about their equal rights
183
00:08:08,985 --> 00:08:10,419
and their women's lib,
and then
184
00:08:10,487 --> 00:08:12,838
suddenly they want to be
saved and protected.
185
00:08:12,906 --> 00:08:15,774
I mean,
what do these women want?
186
00:08:15,842 --> 00:08:18,961
I don't know,
except I'm pretty sure
they all want oxygen.
187
00:08:19,029 --> 00:08:20,479
Look, I'm not
hanging out with you
188
00:08:20,547 --> 00:08:23,048
so you can tell me
how much I suck, ok?
I can get that at home.
189
00:08:23,116 --> 00:08:24,799
So why'd you tell me
the story at all?
190
00:08:24,867 --> 00:08:27,036
I told you
so you could tell me
I did nothing wrong.
191
00:08:27,103 --> 00:08:29,070
Oh, then tell me
a different story.
192
00:08:29,138 --> 00:08:31,289
Hey, it's real easy
for you to judge
from here, you know,
193
00:08:31,357 --> 00:08:33,158
but if you were
on that plane,
194
00:08:33,226 --> 00:08:34,860
you would've been
kissing that mask
just like I was.
195
00:08:34,927 --> 00:08:36,061
I don't think so, guy.
196
00:08:36,129 --> 00:08:38,313
Oh, you're such a hero.
What have you ever done?
197
00:08:38,381 --> 00:08:39,615
[Sighing]
198
00:08:39,682 --> 00:08:41,950
I saved somebody
one time.
199
00:08:42,018 --> 00:08:44,703
You saved someone?
Yeah, like, when?
200
00:08:44,771 --> 00:08:46,204
I was driving back
from college,
201
00:08:46,272 --> 00:08:47,990
there was
this big accident
on the road,
202
00:08:48,057 --> 00:08:51,043
and I pulled this old guy
out of a burning car.
203
00:08:52,295 --> 00:08:53,695
Yeah, right.
204
00:08:55,131 --> 00:08:58,300
That's how I got
this scar on my leg.
205
00:08:58,367 --> 00:09:00,586
Ooh, I got a foot-long scar
on my leg
206
00:09:00,653 --> 00:09:03,705
from savin' a stranger.
And I went to college.
207
00:09:03,773 --> 00:09:05,241
Get over yourself.
208
00:09:17,670 --> 00:09:19,838
How about that patio, huh?
What's up?
209
00:09:19,906 --> 00:09:21,306
[Shouting]
What's up?
210
00:09:21,373 --> 00:09:23,225
Yeah, it's great.
211
00:09:23,293 --> 00:09:26,545
Hey, hey, you can set up
your amp over here,
212
00:09:26,613 --> 00:09:28,580
and if your band wants
to come over and jam,
213
00:09:28,648 --> 00:09:32,016
that's cool. I've been known
to get down a little myself.
214
00:09:34,854 --> 00:09:37,556
So, you got any questions?
215
00:09:38,625 --> 00:09:40,259
Yeah, uh, rent's $700?
216
00:09:40,326 --> 00:09:41,260
Uh-huh.
217
00:09:41,327 --> 00:09:43,245
And you're
definitely staying?
218
00:09:43,980 --> 00:09:46,431
Uh, yeah.
219
00:09:46,499 --> 00:09:49,001
Well, you know,
I'll get back to you.
220
00:09:52,739 --> 00:09:54,106
All right.
221
00:10:07,253 --> 00:10:08,487
[Phone ringing]
222
00:10:10,573 --> 00:10:11,840
Hello?
223
00:10:11,907 --> 00:10:14,476
(Danny)Spencie. It's Danny heffernan.
224
00:10:14,544 --> 00:10:17,279
Listen, given a little thoughtto the whole roommate deal,
225
00:10:17,346 --> 00:10:20,598
and, uh, you know, I likedyour passion the other night.
226
00:10:20,666 --> 00:10:22,367
You got fire
in your belly, buddy.
227
00:10:22,435 --> 00:10:24,820
Listen, I'm thinkin'
Spence olchin
228
00:10:24,888 --> 00:10:26,622
might be an interesting way
to go.
229
00:10:26,689 --> 00:10:28,724
Oh, no can do.
230
00:10:28,791 --> 00:10:30,092
What?
231
00:10:30,159 --> 00:10:31,460
Yeah. The thing is
232
00:10:31,527 --> 00:10:33,662
I went down to the
city college housing center,
233
00:10:33,730 --> 00:10:36,164
and I found myself
another place.
234
00:10:36,232 --> 00:10:37,800
Spence.
Oh, hold on.
235
00:10:37,867 --> 00:10:39,167
What is it, sweetie?
236
00:10:39,235 --> 00:10:40,903
I can't figure out
which shirt to wear.
237
00:10:40,971 --> 00:10:42,905
Do you like this one
or this one?
238
00:10:42,973 --> 00:10:44,890
Hmm. Neither.
239
00:10:44,957 --> 00:10:46,492
Oh, you're so mean.
240
00:10:46,559 --> 00:10:48,127
[Spence laughs]
241
00:10:48,194 --> 00:10:49,677
Oh, man,
I'm sorry about that.
242
00:10:49,745 --> 00:10:51,546
That was my roommate, Elena.
243
00:10:51,614 --> 00:10:53,382
She's a very free-spirited
244
00:10:53,449 --> 00:10:54,917
Brazilian exchange student,
245
00:10:54,984 --> 00:10:57,952
and I was helping her
get dressed.
246
00:11:00,757 --> 00:11:01,907
Really?
247
00:11:02,641 --> 00:11:04,076
Mmm-hmm.
248
00:11:04,210 --> 00:11:06,495
S-so then,
you're--you're giving me
a no, then?
249
00:11:06,563 --> 00:11:08,797
Yeah. A big, fat one.
250
00:11:11,384 --> 00:11:12,267
[Doorbell rings]
251
00:11:12,335 --> 00:11:13,702
Oh. Got to go.
252
00:11:13,770 --> 00:11:16,739
I think some more
of her equally full-lipped
friends are here.
253
00:11:16,806 --> 00:11:18,440
[Imitates gun firing]
254
00:11:20,810 --> 00:11:22,745
Hey, ladies,
come on in.
Hi.
255
00:11:22,812 --> 00:11:24,379
Hi. Hello.
256
00:11:24,447 --> 00:11:26,915
Hey, uh, who wants to curl up
on the couch with me
257
00:11:26,983 --> 00:11:28,416
and watch jag, huh?
258
00:11:29,519 --> 00:11:30,853
(Elena)
Hello.
259
00:11:30,920 --> 00:11:32,554
[Speaking portuguese]
260
00:11:34,524 --> 00:11:37,259
I can't decide.
Which one do you like?
261
00:11:37,326 --> 00:11:38,360
Oh, that one.
262
00:11:38,427 --> 00:11:39,561
Ah!
263
00:11:39,629 --> 00:11:42,464
Wait. You're going
to change in front on him?
264
00:11:42,532 --> 00:11:44,283
Oh, he's just Spence.
265
00:12:01,167 --> 00:12:03,201
Doug, can you, uh,
pass the salt?
266
00:12:04,837 --> 00:12:06,922
Doug? Salt.
267
00:12:06,990 --> 00:12:08,757
Summer of 1993.
268
00:12:08,825 --> 00:12:10,592
What?
I saved you.
269
00:12:10,659 --> 00:12:12,160
Yeah, you remember?
270
00:12:12,228 --> 00:12:13,561
We--we had just
started dating,
271
00:12:13,629 --> 00:12:16,014
and I-- and I took you
to the forest hills mini-golf.
272
00:12:16,081 --> 00:12:17,299
And it was, like, midnight,
273
00:12:17,367 --> 00:12:18,850
and 2 big guys came
out of nowhere,
274
00:12:18,918 --> 00:12:21,019
and they-- and they started
making some rude comments
275
00:12:21,086 --> 00:12:23,422
about your breastesses.
276
00:12:25,357 --> 00:12:27,492
Well, I got right
in their face, and I said:
277
00:12:27,560 --> 00:12:29,394
"Hey, the lady's with me,
so back off, ok?
278
00:12:29,462 --> 00:12:30,996
You guys got
a problem with that?"
279
00:12:31,063 --> 00:12:32,664
That's what I did. Yeah.
280
00:12:32,732 --> 00:12:33,898
So, you know what?
281
00:12:33,966 --> 00:12:35,884
You can just stop
with your disappointed sighs
282
00:12:36,085 --> 00:12:38,654
and your burglar alarm
brochures.
283
00:12:38,722 --> 00:12:41,690
'Cause you know what?
It turns out
when there's real danger,
284
00:12:41,758 --> 00:12:43,508
this kid comes to play.
285
00:12:45,511 --> 00:12:47,646
You've never taken me
to forest hills mini-golf.
286
00:12:47,713 --> 00:12:48,963
What?
287
00:12:49,031 --> 00:12:51,249
I've never been
to forest hills mini-golf.
288
00:12:51,284 --> 00:12:52,384
Really?
289
00:12:55,171 --> 00:12:57,355
Oh, wait a sec.
That--that was Amy.
290
00:12:58,874 --> 00:13:00,108
She was ugly.
291
00:13:00,176 --> 00:13:02,026
And, uh,
wasn't she a cop?
292
00:13:02,094 --> 00:13:03,261
She was.
293
00:13:03,329 --> 00:13:04,529
You better
let this go, Doug.
294
00:13:04,596 --> 00:13:07,332
No, look,
I know I did stuff, ok?
295
00:13:07,399 --> 00:13:09,267
Ok, hey,
what about the time
296
00:13:09,335 --> 00:13:11,253
you told off that girl
in the yogurt shop?
297
00:13:11,320 --> 00:13:13,338
You remember? And then
you left without your purse?
298
00:13:13,406 --> 00:13:14,939
I had to go back in there.
299
00:13:15,007 --> 00:13:18,460
And believe me, I had to deal
with some very nasty looks.
300
00:13:20,062 --> 00:13:21,397
Are you done
with your plate?
301
00:13:21,464 --> 00:13:23,098
All right, look,
maybe I never saved you,
302
00:13:23,165 --> 00:13:26,819
but here's something
I never told you.
What?
303
00:13:26,886 --> 00:13:30,271
I once pulled an old man
from a burning car.
304
00:13:31,524 --> 00:13:32,874
That was Deacon.
305
00:13:32,942 --> 00:13:34,259
Yes, it was.
306
00:13:34,327 --> 00:13:36,228
What do you-- what do you
want me to do here?
307
00:13:36,296 --> 00:13:38,329
I don't want you
to do anything.
308
00:13:38,397 --> 00:13:41,199
I'm sorry, ok?
I--I--I did a horrible thing,
309
00:13:41,267 --> 00:13:42,433
but h-h-how can I fix this?
310
00:13:42,501 --> 00:13:44,069
Doug, listen to me,
all right?
311
00:13:44,137 --> 00:13:45,904
I still love you,
and--and
we'll get through this.
312
00:13:45,972 --> 00:13:47,189
It's just that, you know,
313
00:13:47,256 --> 00:13:48,890
something can happen
in a split second
314
00:13:48,958 --> 00:13:51,876
that changes the way you look
at the person forever,
315
00:13:51,944 --> 00:13:54,379
and there's nothing
you can do to fix that.
316
00:13:54,446 --> 00:13:55,747
[Sighs]
317
00:13:55,815 --> 00:13:57,181
[Crockery clinking]
318
00:13:57,249 --> 00:13:58,934
I changed the way
you look at me forever?
319
00:13:59,001 --> 00:14:00,936
Yeah, a--a little.
320
00:14:01,003 --> 00:14:02,254
Oh, God.
321
00:14:12,699 --> 00:14:14,499
Do you, um,
322
00:14:14,567 --> 00:14:16,685
d-do you want some pudding?
323
00:14:16,753 --> 00:14:18,103
No pudding.
324
00:14:19,272 --> 00:14:20,572
No pudding?
325
00:14:22,008 --> 00:14:23,675
[Whispering]
No pudding.
326
00:14:36,454 --> 00:14:38,655
Hey, Spence.
327
00:14:38,723 --> 00:14:39,956
How was your date?
328
00:14:40,023 --> 00:14:41,958
Oh, it was awful.
329
00:14:42,025 --> 00:14:45,294
Why are
the good-looking guys
such jerks?
330
00:14:46,230 --> 00:14:48,498
Couldn't tell you.
331
00:14:48,566 --> 00:14:50,467
Will you rub my temples?
332
00:14:51,435 --> 00:14:52,602
Sure.
333
00:14:55,306 --> 00:14:58,591
Ooh, that feels great.
334
00:14:58,659 --> 00:15:01,127
My mother used to do this.
335
00:15:01,194 --> 00:15:03,729
In many ways,
you remind me of her.
336
00:15:06,517 --> 00:15:08,584
You know what?
337
00:15:08,652 --> 00:15:11,987
I'm done with men.
Friday is girls' night out.
338
00:15:13,057 --> 00:15:14,874
Would you like to come?
339
00:15:14,942 --> 00:15:18,344
Uh, uh, no, no.
You know, I can't come,
340
00:15:18,411 --> 00:15:20,513
because, in spite
of what you might think,
341
00:15:20,581 --> 00:15:21,948
I'm not a girl, ok?
342
00:15:22,015 --> 00:15:24,016
I'm a heterosexual man
343
00:15:24,084 --> 00:15:26,151
with all the wants and desires
of such a man,
344
00:15:26,219 --> 00:15:28,521
so stop telling me
about your dates
345
00:15:28,589 --> 00:15:31,457
and--and walking
around here half-naked,
346
00:15:31,525 --> 00:15:33,726
and--and no more lotions,
all right?
347
00:15:33,794 --> 00:15:35,394
I am dangerous!
348
00:15:36,129 --> 00:15:38,163
You're so cute.
349
00:15:40,968 --> 00:15:43,469
Oh, God,
you make me feel so bad!
350
00:15:54,314 --> 00:15:56,916
I just saw my gynecologist
buying nachos.
351
00:15:56,984 --> 00:15:58,651
How weird is that?
352
00:16:01,288 --> 00:16:03,389
I brought you
some whoppers.
353
00:16:03,456 --> 00:16:05,274
No whoppers.
354
00:16:05,443 --> 00:16:07,526
Doug, come on.
You have to start
eating sugar again.
355
00:16:07,594 --> 00:16:09,913
Your body's gonna
go into shock.
356
00:16:09,980 --> 00:16:11,864
I changed the way
you look at me forever.
357
00:16:11,932 --> 00:16:13,415
No, you didn't.
358
00:16:13,483 --> 00:16:15,151
You're lookin' at me
different right now.
No, I'm not.
359
00:16:15,219 --> 00:16:17,220
You are. Used to be,
when I walked in a room,
360
00:16:17,287 --> 00:16:20,105
your face would light up
like a little kid
in a candy store.
361
00:16:20,173 --> 00:16:21,774
Ok, that didn't happen.
362
00:16:21,842 --> 00:16:24,944
Listen to me, the other day,
I was upset, ok?
363
00:16:25,012 --> 00:16:26,345
I went a little too far.
364
00:16:26,547 --> 00:16:28,948
I didn't mean
to change your life here.
365
00:16:29,015 --> 00:16:30,783
I don't want our lives
to change, either.
366
00:16:30,851 --> 00:16:32,719
Ok. See,
367
00:16:32,787 --> 00:16:35,421
you want to really know
what I see
when I look at you?
368
00:16:35,489 --> 00:16:36,889
What?
369
00:16:36,957 --> 00:16:40,793
I see a great, caring guy
370
00:16:40,861 --> 00:16:43,379
that I love very much,
371
00:16:43,446 --> 00:16:45,381
and that's all
that matters.
372
00:16:46,366 --> 00:16:48,584
So let's just
move past this.
373
00:16:50,821 --> 00:16:52,522
I'll take my whoppers now.
374
00:17:00,781 --> 00:17:02,364
[Movie playing]
375
00:17:03,934 --> 00:17:05,835
(Narrator onscreen)What if they told you
376
00:17:05,903 --> 00:17:08,103
the one person you loved most
377
00:17:08,171 --> 00:17:09,939
never even was?
378
00:17:10,007 --> 00:17:12,708
(Jack)I'm joining my wife.She checked in yesterday.
379
00:17:12,776 --> 00:17:15,562
(Receptionist)I'm afraid there's no recordof her arrival.
380
00:17:15,629 --> 00:17:17,263
But I spoke to herthis morning.
381
00:17:17,331 --> 00:17:18,931
She's in room 1250.
382
00:17:18,999 --> 00:17:22,017
Sir, we haveno room 1250.
383
00:17:23,687 --> 00:17:25,221
(Narrator)What would you risk?
384
00:17:25,289 --> 00:17:27,790
How far would you goto find her?
385
00:17:27,857 --> 00:17:31,460
If you're Jack Langston,you're unstoppable.
386
00:17:31,528 --> 00:17:33,479
[Tires screeching]
387
00:17:33,546 --> 00:17:35,615
[Car engine revving]
388
00:17:35,683 --> 00:17:37,800
[Tires screeching]
389
00:17:37,868 --> 00:17:39,101
(Man)Where are you going?
390
00:17:39,169 --> 00:17:41,020
The dam's gonna breakany second!
391
00:17:41,087 --> 00:17:43,055
(Jack)My wife's up there,damn it!
392
00:17:43,123 --> 00:17:44,106
Take my hand!
393
00:17:44,174 --> 00:17:45,124
(Woman)No!
394
00:17:45,192 --> 00:17:46,208
Take it!
395
00:17:46,276 --> 00:17:47,694
Save yourself, Jack!
396
00:17:47,761 --> 00:17:50,897
What kind of a mando you think I am?
397
00:17:57,471 --> 00:17:59,104
Hey, hey.
398
00:17:59,172 --> 00:18:00,840
Honey,
what are you doin'?
399
00:18:00,907 --> 00:18:02,675
You know, you brought me here
on purpose.
400
00:18:02,743 --> 00:18:04,627
You knew that preview
would be playin'.
401
00:18:04,694 --> 00:18:06,863
Yeah, actually, you know what?
It's not even a real movie.
402
00:18:06,931 --> 00:18:09,182
Nicholas cage and I
just got together to zetz ya.
403
00:18:09,249 --> 00:18:12,534
Come on. You're acting
crazy, sweetie.
404
00:18:12,603 --> 00:18:14,670
I told you. You're a loving
and caring guy,
405
00:18:14,738 --> 00:18:15,838
and I mean that.
406
00:18:15,906 --> 00:18:17,323
No. No, no,
you want Jack Langston.
407
00:18:17,391 --> 00:18:19,659
Well, I'm not Jack Langston,
and I never will be.
408
00:18:19,727 --> 00:18:22,194
Look, what happened, happened.
409
00:18:22,262 --> 00:18:24,096
I am over it now.
410
00:18:24,164 --> 00:18:25,447
No, you're not!
411
00:18:25,515 --> 00:18:26,766
Would you listen to me?
412
00:18:26,834 --> 00:18:28,835
I was upset.
We talked about it.
413
00:18:28,903 --> 00:18:30,003
I'm over it now.
414
00:18:30,070 --> 00:18:32,555
Could we please
friggin' drop it?
415
00:18:35,175 --> 00:18:36,793
Carrie!
416
00:18:36,860 --> 00:18:38,010
Wha--
417
00:18:39,496 --> 00:18:40,696
ow!
418
00:18:40,764 --> 00:18:42,265
What are you doing?
419
00:18:42,332 --> 00:18:44,533
I was saving you
from that bus.
420
00:18:44,601 --> 00:18:46,101
What bus?
421
00:19:02,469 --> 00:19:03,770
[Sighs]
422
00:19:05,022 --> 00:19:07,172
Where are we at here, Doug?
423
00:19:13,196 --> 00:19:15,047
Does it sting?
No. That's good.
424
00:19:15,115 --> 00:19:17,449
Yeah, it's great.
I've moved on
from not saving you
425
00:19:17,517 --> 00:19:19,318
to actively hurting you.
426
00:19:19,386 --> 00:19:21,420
That's not true.
I mean, in that moment,
427
00:19:21,488 --> 00:19:23,956
you really thought
I was gonna get run over
by that bus.
428
00:19:24,024 --> 00:19:27,026
I did. I just wish the bus
had been a little closer.
429
00:19:28,295 --> 00:19:29,678
So do I, honey.
430
00:19:30,230 --> 00:19:31,697
So do I.
431
00:19:31,765 --> 00:19:33,216
But I'll tell you somethin'.
432
00:19:33,283 --> 00:19:35,584
If anything ever happens again
where you are in real danger,
433
00:19:35,652 --> 00:19:37,453
I just want you to know,
I got your back.
434
00:19:37,521 --> 00:19:39,455
I know you do.
435
00:19:39,523 --> 00:19:41,657
You know what?
436
00:19:41,725 --> 00:19:44,627
I think I'm ready
for that pudding now.
437
00:19:44,695 --> 00:19:46,712
Uh, actually, honey,
there's--there's--
438
00:19:46,780 --> 00:19:48,614
there's no more pudding.
439
00:19:48,681 --> 00:19:50,283
No more pudding?
440
00:19:50,350 --> 00:19:51,400
Sorry, honey.
441
00:19:53,169 --> 00:19:54,554
No pudding.
442
00:20:16,310 --> 00:20:17,710
Room's all ready.
443
00:20:18,612 --> 00:20:19,845
Thanks.
444
00:20:20,947 --> 00:20:22,565
I brought a rice maker.
445
00:20:23,466 --> 00:20:24,600
Cool.
446
00:20:31,507 --> 00:20:33,876
I think we're in
for quite a ride.
447
00:20:39,766 --> 00:20:42,118
Yeah, he just packed up
his stuff,
448
00:20:42,186 --> 00:20:45,337
said goodbye,
and ran out the door.
449
00:20:45,405 --> 00:20:48,273
I know Spence was
just this little guy,
450
00:20:48,341 --> 00:20:50,092
but he was funny
451
00:20:50,160 --> 00:20:52,494
and nice and really cute.
452
00:20:53,664 --> 00:20:56,165
You know, I think,
453
00:20:57,383 --> 00:21:00,019
I think I was
falling in love with him,
454
00:21:01,355 --> 00:21:03,088
but, oh, well...
455
00:21:03,156 --> 00:21:06,525
You know,
I went shopping today.
I bought this...
32833
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.