Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,025 --> 00:00:04,760
♪ My eyesare gettin' weary ♪
2
00:00:04,828 --> 00:00:07,682
♪ my back is gettin' tight
3
00:00:07,749 --> 00:00:09,569
♪ I'm sittin' herein traffic ♪
4
00:00:09,637 --> 00:00:12,891
♪ on the queensboro bridgetonight ♪
5
00:00:12,958 --> 00:00:15,746
♪ but I don't care,'cause all I want to do ♪
6
00:00:18,268 --> 00:00:21,906
♪ is cash my checkand drive right home to you ♪
7
00:00:23,861 --> 00:00:25,579
♪ 'cause, baby, all my life
8
00:00:25,647 --> 00:00:28,784
♪ I will be drivin'home to you ♪
9
00:00:35,679 --> 00:00:38,101
Hey, big man. How was work?
10
00:00:40,438 --> 00:00:41,639
What's this?
11
00:00:41,707 --> 00:00:43,209
My company newsletter.
12
00:00:43,276 --> 00:00:46,247
I.P. Yes.
13
00:00:46,315 --> 00:00:48,750
You might want to give it
a little gander.
14
00:00:48,818 --> 00:00:50,654
Oh, honey,
do I have to read it now?
15
00:00:50,721 --> 00:00:54,593
Usually I like to draw a bath
and light some candles first.
16
00:00:54,661 --> 00:00:56,496
Right here. Read.
17
00:00:56,564 --> 00:00:59,401
"Queens driver closes in
on record." You?
18
00:00:59,469 --> 00:01:00,671
Read!
19
00:01:01,340 --> 00:01:02,640
"For over 18 years,
20
00:01:02,708 --> 00:01:05,279
"driver iggy stenkowski,
now retired,
21
00:01:05,347 --> 00:01:08,217
"has held what many considered
to be an unbreakable record:
22
00:01:08,285 --> 00:01:10,287
"An astounding 951
23
00:01:10,355 --> 00:01:13,959
consecutive delivery days
without incident."
24
00:01:14,027 --> 00:01:17,315
No breakages, late deliveries,
or customer complaints.
25
00:01:18,251 --> 00:01:19,752
Ah! Ok.
26
00:01:19,820 --> 00:01:23,860
"But apparently, one man is
unintimidated by this record.
27
00:01:23,928 --> 00:01:25,696
"Queens driver Doug hef...
28
00:01:28,318 --> 00:01:30,955
"Fernan...
29
00:01:31,022 --> 00:01:35,095
"Has currently 946
straight incident-free days,
30
00:01:35,163 --> 00:01:37,131
"and is due to surpass
iggy's record
31
00:01:37,199 --> 00:01:39,602
on the 18th of this month."
32
00:01:39,670 --> 00:01:40,770
Wow!
33
00:01:40,838 --> 00:01:43,775
So? Still think
I'm a miserable failure?
34
00:01:43,843 --> 00:01:45,446
Not as much now.
35
00:01:47,333 --> 00:01:49,770
Congratulations, honey.
That is great.
36
00:01:49,838 --> 00:01:51,806
What are you-- no!
What are you doing?
37
00:01:51,874 --> 00:01:53,609
You don't kiss a guy
goin' for a record.
38
00:01:53,678 --> 00:01:54,745
You'll jinx me.
39
00:01:54,812 --> 00:01:56,714
I'm sorry.
40
00:01:56,782 --> 00:01:57,950
Jeez, Louise!
41
00:01:58,018 --> 00:01:59,385
Would you've kissed
mark mcgwire
42
00:01:59,453 --> 00:02:00,755
before he broke his record?
43
00:02:00,822 --> 00:02:03,726
Then or any other time.
44
00:02:03,794 --> 00:02:06,564
So, what do you get
if you break the record,
45
00:02:06,632 --> 00:02:07,934
a pile of money?
46
00:02:08,002 --> 00:02:09,771
They bronze your shorts?
47
00:02:09,838 --> 00:02:11,540
You laugh,
but it just so happens
48
00:02:11,607 --> 00:02:13,342
that I get a plaque
on the wall
49
00:02:13,410 --> 00:02:14,945
right where iggy's is now.
50
00:02:15,013 --> 00:02:16,581
Oh, yeah? Where's that?
51
00:02:16,649 --> 00:02:19,186
On the wall next to
the lockers. You've seen it.
No, I haven't.
52
00:02:19,254 --> 00:02:20,605
You have.
53
00:02:20,672 --> 00:02:24,127
It's between the soda machine
and the forklift safety tips.
54
00:02:24,195 --> 00:02:26,915
Oh!
55
00:02:26,983 --> 00:02:29,487
It really draws your eye,
doesn't it?
56
00:02:29,554 --> 00:02:30,889
Hi.
57
00:02:30,956 --> 00:02:32,425
Good evening, all.
58
00:02:32,493 --> 00:02:34,862
Hi! Hi, holly. Hi, dad.
How was your walk?
59
00:02:34,930 --> 00:02:36,197
Splendid.
60
00:02:36,266 --> 00:02:39,102
So, I see she's got you
off-leash now, Arthur, huh?
61
00:02:39,170 --> 00:02:40,805
Douglas, this young lady
62
00:02:40,873 --> 00:02:42,241
may be a professional
dogwalker,
63
00:02:42,308 --> 00:02:43,810
but she does not walk me.
64
00:02:43,878 --> 00:02:46,882
She's simply my friend
and companion.
65
00:02:48,051 --> 00:02:49,253
Sorry.
66
00:02:49,320 --> 00:02:50,789
Can I have my $10 now?
67
00:02:50,856 --> 00:02:52,159
Yeah.
68
00:02:52,226 --> 00:02:53,861
Oh, Arthur, could we change
69
00:02:53,929 --> 00:02:55,730
our Thursday walk to Fridays
from now on?
70
00:02:55,799 --> 00:02:57,566
Because scooter
really needs Thursdays.
71
00:02:57,634 --> 00:03:00,105
Sure. Scooter's a good egg.
Happy to work around him.
72
00:03:00,173 --> 00:03:02,909
Great. So I will see you
Friday at 2:00. Ok. Bye, guys.
73
00:03:02,976 --> 00:03:04,577
Bye.
See ya.
74
00:03:04,646 --> 00:03:06,281
Bye, holly.
75
00:03:07,050 --> 00:03:08,751
Bye, ranger.
76
00:03:08,819 --> 00:03:11,023
Cocoa, stay off that paw.
77
00:03:12,358 --> 00:03:14,162
Dad, I'm ordering in tonight.
78
00:03:14,230 --> 00:03:16,232
Do you wanna nap
until the food comes?
79
00:03:16,299 --> 00:03:17,700
Actually,
I was hoping you and I
80
00:03:17,768 --> 00:03:19,470
might get in a game or 2
of scrabble.
81
00:03:19,538 --> 00:03:21,340
The tournament
at the seniors' center
82
00:03:21,408 --> 00:03:23,710
starts next week, you know.
83
00:03:23,778 --> 00:03:27,183
I told you I am not playing
in that tournament with you.
84
00:03:27,251 --> 00:03:29,153
You said you'd think it over.
85
00:03:29,220 --> 00:03:33,009
No. My exact words were,
"not even at gunpoint."
86
00:03:33,077 --> 00:03:35,179
I'm shocked at your reaction
to this, darling.
87
00:03:35,247 --> 00:03:36,783
When you were a teenager,
88
00:03:36,850 --> 00:03:38,452
we had such fun
in those tournaments.
89
00:03:38,520 --> 00:03:40,255
Fun? It was hell.
It was heaven.
90
00:03:40,323 --> 00:03:41,457
Hell!
Heaven!
91
00:03:41,525 --> 00:03:43,059
No, it wasn't!
92
00:03:43,127 --> 00:03:46,532
Dad, it was like every word
on the scrabble board
93
00:03:46,600 --> 00:03:49,136
would remind you
of some ridiculous story.
94
00:03:49,204 --> 00:03:51,640
Then I'd lose my temper,
we'd have a huge fight,
95
00:03:51,708 --> 00:03:53,410
and we wouldn't talk for days.
96
00:03:53,478 --> 00:03:54,745
It's called bonding.
97
00:03:54,813 --> 00:03:56,616
I'm not playing.
98
00:03:56,684 --> 00:03:59,487
Fine. Then I'll just
head downstairs till dinner.
99
00:03:59,555 --> 00:04:01,123
I could use a good cry.
100
00:04:01,191 --> 00:04:02,726
[Door shutting]
101
00:04:03,529 --> 00:04:05,297
Read it one more time.
102
00:04:05,365 --> 00:04:06,366
Oy.
103
00:04:12,108 --> 00:04:14,546
Hey, Doug.
Doing a little piece
104
00:04:14,613 --> 00:04:16,566
on your streak
for the I.P.S. Website.
105
00:04:16,633 --> 00:04:18,803
You got a minute?
Yeah, sure.
106
00:04:18,871 --> 00:04:22,009
So, you're 3 days away
from breaking iggy's record.
107
00:04:22,077 --> 00:04:23,177
You feeling ok?
108
00:04:23,813 --> 00:04:24,880
[Sighing]
109
00:04:24,948 --> 00:04:26,282
Well, the truth is,
110
00:04:26,350 --> 00:04:28,620
I'm not really thinking about
the record.
111
00:04:28,688 --> 00:04:31,525
You know, I'm just taking it
one package at a time.
112
00:04:31,593 --> 00:04:33,695
You see, it's not--
it's not about me.
113
00:04:33,762 --> 00:04:38,002
It's really about what's best
for the company, the team.
114
00:04:38,069 --> 00:04:40,940
There is no "I" in I.P.S.
Um...
115
00:04:43,863 --> 00:04:46,099
Actually, there is,
right in the beginning.
116
00:04:46,166 --> 00:04:48,235
Clean that up for me,
would you, Tim?
117
00:04:48,303 --> 00:04:49,905
Yeah. You got it.
118
00:04:49,972 --> 00:04:52,209
[Clearing throat]
The thing about records is
they come and they--
119
00:04:52,277 --> 00:04:53,310
got all I need. Thanks.
120
00:04:53,379 --> 00:04:54,379
Ok.
121
00:04:56,868 --> 00:04:59,855
Lenny, do me a favor and
toss me a packet of sugar?
122
00:04:59,923 --> 00:05:02,258
Me? Nah. I'm not
the perfect delivery man,
123
00:05:02,326 --> 00:05:04,930
you are, heffernan.
I might damage it.
124
00:05:04,998 --> 00:05:07,334
Better get your own sugar.
125
00:05:07,402 --> 00:05:10,891
Yeah. And you might wanna give
sweet 'n' low a shot.
126
00:05:14,630 --> 00:05:16,866
Pretty happy with yourself,
huh?
127
00:05:18,454 --> 00:05:21,775
Uh, uh, no. Not--
n-not really.
128
00:05:21,843 --> 00:05:24,846
I never even heard of you
till yesterday.
129
00:05:24,915 --> 00:05:27,100
Really? We're 3 lockers apart.
130
00:05:28,588 --> 00:05:30,607
Come on, Duke.
Let's get a beer.
131
00:05:37,035 --> 00:05:39,072
What the hell's up
with these guys?
132
00:05:39,139 --> 00:05:40,372
I don't know.
133
00:05:40,440 --> 00:05:42,593
The old-timers, man.
They think they own the place.
134
00:05:42,661 --> 00:05:44,480
Yeah, I guess.
Catch you later.
135
00:05:46,300 --> 00:05:49,404
Hey, don't worry about
those guys, heffernan.
136
00:05:49,472 --> 00:05:51,241
They're probably just upset
because
137
00:05:51,309 --> 00:05:52,827
they used to drive with iggy.
138
00:05:52,895 --> 00:05:54,798
You know, back in the day
when this place
139
00:05:54,866 --> 00:05:58,003
could barely keep its doors
open from one day to the next.
140
00:05:58,071 --> 00:05:59,773
Maybe they're just remembering
141
00:05:59,840 --> 00:06:02,026
how a guy like iggy
used to have to scrounge
142
00:06:02,094 --> 00:06:03,762
for spare parts
in the junkyard
143
00:06:03,830 --> 00:06:05,198
in order
to keep his truck moving
144
00:06:05,265 --> 00:06:06,850
when it wanted to roll over
and die.
145
00:06:06,918 --> 00:06:08,469
Maybe they're-- maybe they're
146
00:06:08,537 --> 00:06:10,607
remembering the look
on people's faces
147
00:06:10,674 --> 00:06:12,277
when they'd open up
their front doors
148
00:06:12,344 --> 00:06:14,948
see one of our drivers in
their strange little shorts,
149
00:06:15,016 --> 00:06:17,619
and they'd say,
"you're not the mailman."
150
00:06:17,686 --> 00:06:19,956
And a guy like iggy
would muster up a smile,
151
00:06:20,025 --> 00:06:24,130
even though he'd been working
a 12-hour shift in a blizzard.
152
00:06:24,197 --> 00:06:27,068
Or maybe they remember that
sadistic little midget
153
00:06:27,136 --> 00:06:29,940
that used to run this joint.
154
00:06:30,007 --> 00:06:33,611
And how he was ready to fire
a young driver named
155
00:06:33,679 --> 00:06:35,214
Patrick O'Boyle.
156
00:06:36,618 --> 00:06:40,157
Just because he double-parked
in front of an e.r.
157
00:06:40,224 --> 00:06:43,295
And how iggy just marched
right into that office,
158
00:06:43,363 --> 00:06:47,402
and he said, "you give
that kid another chance."
159
00:06:47,470 --> 00:06:50,607
Maybe they're just remembering
that that's the kind of guy
160
00:06:50,675 --> 00:06:52,510
that iggy was.
161
00:06:52,578 --> 00:06:55,098
Maybe that's why
they're upset, Doug.
162
00:07:00,192 --> 00:07:02,227
[Door opening and closing]
163
00:07:07,133 --> 00:07:09,871
Typist. 18 points.
164
00:07:09,938 --> 00:07:12,308
Oh, good one. Ok, my turn.
165
00:07:12,376 --> 00:07:14,395
Funny story. Did you know
166
00:07:14,462 --> 00:07:16,949
I once worked as a typist
for mayor Abe beame?
167
00:07:17,017 --> 00:07:18,084
No.
168
00:07:18,686 --> 00:07:20,155
Hey, guys.
169
00:07:20,222 --> 00:07:21,322
Hi!
170
00:07:21,390 --> 00:07:23,427
What's going on,
a little scrabble action?
171
00:07:23,495 --> 00:07:26,466
Yeah. Your dad asked me to
play in a tournament with him.
172
00:07:26,534 --> 00:07:27,800
Can you believe it?
173
00:07:27,869 --> 00:07:31,123
Gee! Well, that's great!
174
00:07:31,725 --> 00:07:33,293
Good for you!
175
00:07:33,360 --> 00:07:35,196
Yeah. I was so touched.
176
00:07:35,263 --> 00:07:37,417
I mean, the last time
I played a board game,
177
00:07:37,485 --> 00:07:39,987
it was candyland,
and I sucked at it.
178
00:07:40,055 --> 00:07:42,458
Which is weird
because I love candy.
179
00:07:45,815 --> 00:07:47,367
Well, whatever. Whatever.
180
00:07:47,435 --> 00:07:50,873
The point is you're
together playing. God bless.
181
00:07:50,940 --> 00:07:52,809
We're in the middle of a game.
Do you mind?
182
00:07:52,877 --> 00:07:53,977
Sorry.
183
00:07:54,045 --> 00:07:55,781
Anyway, back to my story.
184
00:07:55,848 --> 00:07:58,318
Mayor beame was a tiny man,
185
00:07:58,386 --> 00:08:01,156
and part of my job involved
lifting him up
186
00:08:01,224 --> 00:08:03,593
so he could
look out the window.
187
00:08:19,923 --> 00:08:21,591
Hey, deac'. Grabbing lunch?
188
00:08:21,659 --> 00:08:23,427
Uh, yeah. I'm heading over
to Charlie's.
189
00:08:23,495 --> 00:08:24,896
Why, you wanna come?
190
00:08:24,964 --> 00:08:27,066
No. I'm taking my time
with these babies.
191
00:08:27,134 --> 00:08:28,535
Right.
Hey, do me a favor.
192
00:08:28,637 --> 00:08:31,174
Bring me back a cheese steak
with, uh, extra green peppers.
193
00:08:31,242 --> 00:08:32,977
I'm not doing that, man.
194
00:08:34,014 --> 00:08:35,247
Why not?
195
00:08:35,314 --> 00:08:36,683
Because Charlie
gets an attitude
196
00:08:36,751 --> 00:08:38,285
when you ask for extra stuff.
197
00:08:38,353 --> 00:08:41,590
I don't wanna get on his
bad side over your sandwich.
198
00:08:41,658 --> 00:08:43,678
But you always ask him
for no onions.
199
00:08:43,746 --> 00:08:46,465
Yeah. No onions. You see,
that's onions he gets to keep.
200
00:08:46,533 --> 00:08:49,754
Extra peppers are peppers he
loses. Don't you know math?
201
00:08:53,246 --> 00:08:55,181
Fine. All right.
Well, help me out
202
00:08:55,249 --> 00:08:57,417
so I can go with you,
all right? Right there.
203
00:08:57,485 --> 00:08:59,388
Fine. Here.
204
00:08:59,456 --> 00:09:01,325
Gee, guy. Are you nuts, man?
205
00:09:01,392 --> 00:09:02,693
I got a streak going.
206
00:09:02,761 --> 00:09:05,264
Oh, right. You have
a streak going, don't you?
207
00:09:05,332 --> 00:09:07,902
Just like I had a streak going
when you tossed me
208
00:09:07,970 --> 00:09:11,107
that package of crystalware
on December 17, 1998.
209
00:09:11,175 --> 00:09:12,476
What?
210
00:09:12,543 --> 00:09:15,999
That's right. See, I had
681 days, no incidents...
211
00:09:16,067 --> 00:09:19,537
Then, bam! Back to zero!
212
00:09:19,605 --> 00:09:22,109
Oh, my God! You--you
caught that box, remember?
213
00:09:22,177 --> 00:09:24,179
Then you slipped
in a grease puddle.
214
00:09:24,246 --> 00:09:26,233
Yeah, I slipped because
I was startled by the toss.
215
00:09:26,300 --> 00:09:28,152
You winged that thing
at my head, brother.
216
00:09:28,220 --> 00:09:29,754
It was a gentle lob!
And besides,
217
00:09:29,822 --> 00:09:31,657
you wouldn't have gotten
the record anyway
218
00:09:31,725 --> 00:09:33,461
'cause you've had
at least 10 incidents.
219
00:09:33,528 --> 00:09:35,197
Yeah, because
once the streak ended,
220
00:09:35,264 --> 00:09:38,020
it was hard for me
to care in the same way.
221
00:09:38,087 --> 00:09:40,624
Something died in me that day,
man.
222
00:09:40,692 --> 00:09:42,543
You know what?
I'm outta here, man.
223
00:09:42,611 --> 00:09:45,348
Aw, deac', I...
Come on, deac'. Come back.
224
00:09:45,416 --> 00:09:47,218
Hey, Doug. One more quest
for the website.
225
00:09:47,286 --> 00:09:50,689
Would you leave me alone?
I don't feel like talking
to the media right now.
226
00:09:53,095 --> 00:09:54,530
Radio.
227
00:09:54,597 --> 00:09:55,731
10 points.
228
00:09:55,798 --> 00:09:58,303
Oh! Good one! Ok. My turn.
229
00:09:58,371 --> 00:09:59,906
[Breathing deeply]
230
00:10:00,808 --> 00:10:02,109
Can I help you?
231
00:10:02,177 --> 00:10:04,414
Oh, no. I'm just here
to pick up my father.
232
00:10:04,481 --> 00:10:06,550
I-I'll just wait here.
Thank you.
233
00:10:06,617 --> 00:10:08,720
Know why I chose the word
"radio"?
234
00:10:09,923 --> 00:10:11,525
True story.
235
00:10:11,592 --> 00:10:15,031
You're looking at the 42nd
infantry's top radioman
236
00:10:15,099 --> 00:10:16,833
during the battle
of the bulge.
237
00:10:16,901 --> 00:10:19,571
I didn't start out
in communications, mind you,
238
00:10:19,639 --> 00:10:21,576
but the commander
of the 42nd noticed
239
00:10:21,643 --> 00:10:24,581
I was very good
with tiny knobs...
240
00:10:24,648 --> 00:10:27,051
That's when I learned that
making personal calls
241
00:10:27,119 --> 00:10:29,522
in the heat of battle
can cost lives.
242
00:10:29,590 --> 00:10:32,227
[Laughing]
243
00:10:32,295 --> 00:10:35,665
Oh, what a funny story.
I love this guy.
244
00:10:35,733 --> 00:10:39,171
And I came up with the word
"fix" for 26 points.
245
00:10:39,239 --> 00:10:40,773
Bravo! Bravo!
246
00:10:40,841 --> 00:10:42,110
Thank you. Thank you.
247
00:10:42,177 --> 00:10:44,214
I have to go to the little
girls' room. Excuse me.
248
00:10:44,281 --> 00:10:45,449
Oh, hi, Carrie!
249
00:10:45,517 --> 00:10:47,319
Oh, my gosh.
Is it 4:00 already?
250
00:10:47,386 --> 00:10:49,355
It feels like
we just started playing.
251
00:10:49,423 --> 00:10:51,692
Yep, it's 4:00. You're free.
252
00:10:51,760 --> 00:10:53,729
Listen, don't forget
to, uh, write down
253
00:10:53,796 --> 00:10:55,465
all the hours
you've been doing this
254
00:10:55,533 --> 00:10:56,800
so we know
how much to pay you.
255
00:10:56,868 --> 00:10:58,737
Pay me? No.
256
00:10:58,804 --> 00:11:00,707
Yeah.
I mean, are you kidding me?
257
00:11:00,775 --> 00:11:02,310
I should be paying you double.
258
00:11:02,378 --> 00:11:04,213
I used to play scrabble
with the guy.
259
00:11:04,281 --> 00:11:06,351
I know it can be brutal.
260
00:11:06,418 --> 00:11:07,919
You know what I'm saying.
261
00:11:07,987 --> 00:11:10,191
Carrie, I could never
accept money for this.
262
00:11:10,259 --> 00:11:12,161
I mean,
I love playing with your dad.
263
00:11:12,228 --> 00:11:13,329
Really?
264
00:11:13,397 --> 00:11:15,866
Yeah! He's so sweet
and--and funny...
265
00:11:15,933 --> 00:11:18,321
And just--just
a joy to be with.
266
00:11:20,842 --> 00:11:22,060
Really?
267
00:11:23,430 --> 00:11:25,699
And at no point
have you wanted
268
00:11:25,767 --> 00:11:28,421
to put a letter opener
through your eye?
269
00:11:31,143 --> 00:11:33,312
No. No.
But I'll watch out for that.
270
00:11:33,380 --> 00:11:34,548
Excuse me.
271
00:11:37,137 --> 00:11:38,422
Oh, it's coming.
272
00:11:50,676 --> 00:11:52,077
Roger maris.
273
00:11:53,314 --> 00:11:55,683
You named your hand
Roger maris?
274
00:11:55,751 --> 00:11:57,553
No. Hair.
My hair's falling out.
275
00:11:57,621 --> 00:11:59,973
Just like his did when
he was chasing after the babe.
276
00:12:00,041 --> 00:12:02,578
Well, whatever you do,
don't go spraying.
277
00:12:04,231 --> 00:12:06,117
It's the stress, Carrie.
278
00:12:06,185 --> 00:12:07,953
From the stupid streak.
279
00:12:08,021 --> 00:12:09,455
The old guys, they hate me now
280
00:12:09,523 --> 00:12:11,793
'cause I might break iggy's
record. You believe that?
281
00:12:11,861 --> 00:12:14,031
And--and Deacon, 3 years ago,
I lobbed him a package,
282
00:12:14,099 --> 00:12:16,269
and all of a sudden, I'm
stealing the record from him.
283
00:12:16,336 --> 00:12:17,770
I'll tell ya,
I--I am losing it.
284
00:12:17,838 --> 00:12:21,277
You know, I can't sleep.
I--I can't eat.
285
00:12:21,344 --> 00:12:23,613
Well, I can eat,
but not as fast.
286
00:12:23,680 --> 00:12:25,249
I don't know, maybe I should
287
00:12:25,317 --> 00:12:26,919
just break a package
on purpose
288
00:12:26,986 --> 00:12:28,956
and be done with all this.
289
00:12:30,292 --> 00:12:32,194
Are you even listening to me?
290
00:12:32,262 --> 00:12:34,531
Yeah. Yeah,
y-y-you can eat fast.
291
00:12:34,598 --> 00:12:36,501
I'm talking about my streak.
292
00:12:36,569 --> 00:12:37,938
Well, I'm sorry, Doug.
293
00:12:38,005 --> 00:12:39,908
I have my mind
on my own problem right now,
294
00:12:39,976 --> 00:12:42,412
which--which, no offense,
is a little more important.
295
00:12:42,479 --> 00:12:43,580
What is it?
296
00:12:43,648 --> 00:12:45,583
Holly is not charging us
297
00:12:45,651 --> 00:12:48,822
to play scrabble with
my father because, get this,
298
00:12:50,025 --> 00:12:51,476
she enjoys it.
299
00:12:56,602 --> 00:12:58,321
That's more important?
300
00:12:58,389 --> 00:13:01,577
Yes! She enjoys his stories
301
00:13:01,644 --> 00:13:04,582
and his jokes and--and him!
302
00:13:04,649 --> 00:13:06,051
She enjoys him!
303
00:13:06,119 --> 00:13:07,653
After all these years,
304
00:13:07,721 --> 00:13:09,824
I thought my dad was the
problem in our relationship,
305
00:13:09,892 --> 00:13:11,660
but now I'm wondering,
is it me?
306
00:13:11,728 --> 00:13:13,297
Is he a great guy
to be around,
307
00:13:13,498 --> 00:13:15,016
and I just don't get it?
308
00:13:15,084 --> 00:13:16,719
You know what?
That's a problem,
309
00:13:16,787 --> 00:13:18,889
but not a huge problem.
I have a huge problem.
310
00:13:18,956 --> 00:13:19,992
Not huge.
311
00:13:20,059 --> 00:13:21,495
I'm going
for a delivery record
312
00:13:21,562 --> 00:13:22,997
that I don't even know
if I want.
313
00:13:23,064 --> 00:13:24,566
I may not love my father!
314
00:13:24,634 --> 00:13:27,070
So? You and your father
are both gonna die someday.
315
00:13:27,138 --> 00:13:28,840
There'll be no record
of either of you.
316
00:13:28,908 --> 00:13:31,644
That plaque near
the soda machine is forever!
317
00:13:33,198 --> 00:13:35,083
Ok. How 'bout this?
318
00:13:35,152 --> 00:13:37,587
You listen to me
for 5 minutes,
319
00:13:37,688 --> 00:13:40,458
and I will listen to you
for 5 minutes, ok?
320
00:13:41,328 --> 00:13:43,464
All right. Ok. Fine.
321
00:13:43,532 --> 00:13:46,236
All right,
here's the question.
322
00:13:46,303 --> 00:13:47,739
[Sighing]
323
00:13:47,806 --> 00:13:49,508
Am I a bad daughter?
324
00:13:49,575 --> 00:13:52,813
Should I be more patient
and tolerant of my father?
325
00:13:52,881 --> 00:13:56,385
I mean, because I try,
but he always...
326
00:14:00,777 --> 00:14:03,614
You're not listening to me,
are you?
327
00:14:03,682 --> 00:14:05,502
Sorry. I drifted off.
Can we do me first?
328
00:14:05,569 --> 00:14:07,705
I can focus better on you
if I know I'm already done.
329
00:14:07,772 --> 00:14:09,007
No! No! If we do you first,
330
00:14:09,074 --> 00:14:11,378
then you won't have any reason
to listen to me.
331
00:14:11,445 --> 00:14:13,948
Yeah, well, we've arrived at
quite a stalemate, haven't we?
332
00:14:14,016 --> 00:14:15,751
Yes, we have,
which is really stupid,
333
00:14:15,819 --> 00:14:17,855
because my problem
is more important anyway!
334
00:14:17,923 --> 00:14:19,892
You know what?
You are a bad daughter.
335
00:14:19,959 --> 00:14:21,594
Your father is awesome!
336
00:14:21,662 --> 00:14:25,701
Really? Well, iggy was
10 times the driver you are.
337
00:14:30,294 --> 00:14:31,394
[Sighing]
338
00:14:31,462 --> 00:14:33,532
Why do we do this
to each other?
339
00:14:33,600 --> 00:14:35,067
I don't know.
340
00:14:42,194 --> 00:14:44,029
Oh! Good! Holly.
341
00:14:44,097 --> 00:14:46,633
Hi, Carrie. Your dad
just went down for a nap.
342
00:14:46,701 --> 00:14:48,136
He and ranger
were chasing each other
343
00:14:48,204 --> 00:14:49,672
around the park all afternoon.
344
00:14:49,739 --> 00:14:51,642
Great. Um,
do you-- do you have a sec?
345
00:14:51,710 --> 00:14:52,994
Oh, sure.
346
00:14:52,996 --> 00:14:53,929
Here. Sit. Sit.
Ok.
347
00:14:53,997 --> 00:14:55,465
You fellas are welcome to sit,
too.
348
00:14:55,532 --> 00:14:57,034
That's what you dogs do.
349
00:14:57,102 --> 00:14:59,072
You sit. You sit.
That's what you do. You sit.
350
00:14:59,140 --> 00:15:00,357
So what's up?
351
00:15:00,425 --> 00:15:03,378
Yeah, um, it's about the
scrabble tournament tomorrow.
352
00:15:03,446 --> 00:15:05,181
You, uh...
There's one more day, right?
353
00:15:05,249 --> 00:15:07,952
Yeah. The--the final round
is tomorrow. Oh!
354
00:15:08,020 --> 00:15:11,224
Oh! Listen, um,
it's been so nice of you
355
00:15:11,292 --> 00:15:12,961
to play with my dad in that.
356
00:15:13,029 --> 00:15:15,232
Really, so nice.
But I-I-I've been thinking.
357
00:15:15,300 --> 00:15:17,135
I don't want to impose on you
anymore,
358
00:15:17,202 --> 00:15:18,871
so I'll just play with my dad
tomorrow.
359
00:15:18,939 --> 00:15:20,975
Oh, Carrie, no, no, no, no.
It's fine, really.
360
00:15:21,043 --> 00:15:22,962
I don't mind.
I'll keep playing.
361
00:15:23,029 --> 00:15:24,881
Oh, listen to you.
362
00:15:24,949 --> 00:15:26,934
You are so great.
363
00:15:27,001 --> 00:15:28,738
But no, I'll do it.
It's all right.
364
00:15:28,806 --> 00:15:30,307
Oh, no. It's so easy for me.
365
00:15:30,374 --> 00:15:32,510
I mean, I really love
spending time with Arthur.
366
00:15:32,578 --> 00:15:35,098
Hello? Daughter.
Can't get enough of the guy.
367
00:15:35,166 --> 00:15:36,769
Oh, no, it's just--
ok, it's just...
368
00:15:36,837 --> 00:15:39,656
You said that playing scrabble
with him was brutal. I was...
369
00:15:39,723 --> 00:15:42,744
What are you getting at, hol',
that I don't love my father?
370
00:15:42,811 --> 00:15:45,266
Oh, no. You misunderstood me.
I--I was--
371
00:15:45,600 --> 00:15:47,018
oh, ok. So now
I don't have the ability
372
00:15:47,086 --> 00:15:49,856
to understand or to love.
Wow! Ok.
373
00:15:49,924 --> 00:15:51,642
No! Carrie, that's not--
374
00:15:51,710 --> 00:15:52,745
listen, listen.
375
00:15:52,813 --> 00:15:54,781
I'm his daughter, ok?
And I--I love him,
376
00:15:54,849 --> 00:15:57,051
so I'm just gonna play in
the tournament with him, ok?
377
00:15:57,120 --> 00:15:59,990
So thank you. Have a nice day.
And I love him.
378
00:16:10,125 --> 00:16:11,493
[Panting]
379
00:16:14,432 --> 00:16:17,318
[Doorbell ringing]
380
00:16:17,386 --> 00:16:20,491
(Lenny)I'm not the perfect driveryou are, heffernan.
381
00:16:20,559 --> 00:16:22,862
(Duke)Pretty happy with yourself,huh?
382
00:16:22,930 --> 00:16:26,167
(Manager)That's the kind of guyiggy was.
383
00:16:26,235 --> 00:16:29,840
(Deacon)I had 681 days, no incidents.
384
00:16:29,908 --> 00:16:33,245
(Waitress)I'm sorry, sir, but we're outof the honey-baked ham.
385
00:16:35,751 --> 00:16:39,089
Oh! My Christmas ornaments
have arrived!
386
00:16:40,325 --> 00:16:42,427
Young man, are you all right?
387
00:16:42,998 --> 00:16:43,981
[Gasping]
388
00:16:44,049 --> 00:16:46,052
Wait. What...
389
00:16:46,119 --> 00:16:48,254
What was I thinking?
390
00:16:48,322 --> 00:16:51,426
This isn't about me
and my stupid record,
391
00:16:52,212 --> 00:16:53,646
it's about you.
392
00:16:53,714 --> 00:16:54,949
You!
393
00:16:56,369 --> 00:16:58,672
Florence merriweather.
394
00:16:58,740 --> 00:17:00,574
You're the reason
we do all this.
395
00:17:00,642 --> 00:17:03,012
You know, I'm gonna break
that damn record tomorrow,
396
00:17:03,079 --> 00:17:04,982
and I'm gonna do it for you!
397
00:17:10,859 --> 00:17:13,280
This is yours.
Just need you to sign now.
398
00:18:18,791 --> 00:18:21,494
Hey! Hey.
399
00:18:21,562 --> 00:18:23,414
Hello? Anybody up there?
400
00:18:25,150 --> 00:18:26,151
Yeah.
401
00:18:26,219 --> 00:18:28,254
I.P.S. Got a package you.
402
00:18:28,322 --> 00:18:29,573
So?
403
00:18:29,575 --> 00:18:31,092
Well,
they just painted the stairs.
404
00:18:31,160 --> 00:18:33,181
Could you meet me
at the front entrance?
405
00:18:33,248 --> 00:18:35,401
Nah. That's way round on the
other side of the building.
406
00:18:35,469 --> 00:18:37,704
Just toss it up to me.
407
00:18:37,772 --> 00:18:40,026
It's fluorescent light bulbs.
408
00:18:40,093 --> 00:18:41,828
Well, they ain't mine.
409
00:18:41,896 --> 00:18:44,065
Just toss it up.
410
00:18:44,133 --> 00:18:46,620
I--I--I really
don't want to do that.
411
00:18:46,687 --> 00:18:50,225
Listen, douche,
are you gonna toss it up,
412
00:18:50,293 --> 00:18:52,929
or am I gonna have to
call your supervisor?
413
00:18:54,566 --> 00:18:55,835
[Sighing]
414
00:19:09,526 --> 00:19:13,631
That was the day I decided
I would never wear another...
415
00:19:14,400 --> 00:19:16,836
Ascot.
416
00:19:16,904 --> 00:19:18,572
[Laughing]
Yeah.
417
00:19:18,640 --> 00:19:21,244
Great story, dad.
418
00:19:21,312 --> 00:19:22,447
Thank you.
419
00:19:22,515 --> 00:19:25,101
This guy is something,
huh, my pop?
420
00:19:25,169 --> 00:19:28,206
Love him.
I am lovin' me some pop.
421
00:19:31,078 --> 00:19:34,016
Ok. Here's my word.
422
00:19:35,685 --> 00:19:36,753
Pus.
423
00:19:37,688 --> 00:19:39,325
11 points.
424
00:19:39,393 --> 00:19:41,862
Pus, huh. Good word.
425
00:19:41,931 --> 00:19:43,732
Ok.
426
00:19:43,800 --> 00:19:45,669
[Clearing throat]
427
00:19:45,737 --> 00:19:47,555
My turn.
428
00:19:48,675 --> 00:19:49,759
Pus.
429
00:19:51,596 --> 00:19:52,764
Pus.
430
00:19:53,800 --> 00:19:55,000
Pus.
431
00:19:56,237 --> 00:19:57,105
Pus.
432
00:19:58,525 --> 00:20:00,360
Funny story about pus.
433
00:20:00,427 --> 00:20:01,428
Shut up!
434
00:20:06,939 --> 00:20:09,309
Thanks for a great tournament.
435
00:20:09,376 --> 00:20:11,378
Yeah? Well, same to you, pal.
436
00:20:16,754 --> 00:20:18,891
So,
we playing again next year?
437
00:20:18,959 --> 00:20:20,460
I'll be there.
438
00:20:25,519 --> 00:20:26,788
Wonder where heffernan is.
439
00:20:26,856 --> 00:20:29,525
I don't know. He should've
clocked in by now.
440
00:20:45,586 --> 00:20:46,920
[Stamping]
441
00:20:50,696 --> 00:20:52,164
No incidents.
442
00:21:07,556 --> 00:21:09,425
Sandwich truck.
443
00:21:37,809 --> 00:21:39,911
Hey, what's up?
What's going on?
444
00:21:39,978 --> 00:21:42,047
New soda machine.
Old one broke.
31989
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.