All language subtitles for The Age of Adaline (2015) (Awafim.tv)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:51,837 --> 00:00:56,837 DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV 2 00:00:56,837 --> 00:01:01,837 For latest movies and series with subtitles Visit WWW.AWAFIM.TV Today 3 00:01:01,837 --> 00:01:05,174 NARRATOR: On December 31st, 2014, 4 00:01:05,716 --> 00:01:08,344 a taxi cab traveled through San Francisco 5 00:01:09,553 --> 00:01:12,348 from Chinatown to Marin. 6 00:01:15,017 --> 00:01:17,436 The car carried a single passenger, 7 00:01:18,187 --> 00:01:19,438 a woman. 8 00:01:20,064 --> 00:01:22,733 Her birth name, Adaline Bowman. 9 00:01:23,693 --> 00:01:24,777 (BEEPING) 10 00:01:24,902 --> 00:01:26,028 (BUZZING) 11 00:01:26,445 --> 00:01:28,948 Current alias, Jennifer Larson. 12 00:01:30,324 --> 00:01:34,328 This is the first and last chapter of her story. 13 00:01:34,912 --> 00:01:36,289 (KNOCKING) 14 00:01:46,924 --> 00:01:50,970 Uh, sorry, you just got to be, uh, quiet. My dad, he's still sleeping. 15 00:01:51,053 --> 00:01:52,722 He works nights. Come on in. 16 00:02:01,022 --> 00:02:05,192 I, uh, finished the color seps and the digital printing last night. 17 00:02:05,401 --> 00:02:08,654 I pulled some line art from the Internet 18 00:02:09,363 --> 00:02:12,700 and printed the imperfections. See, that's kind of my secret. 19 00:02:12,783 --> 00:02:14,744 The dust marks and the discoloration. 20 00:02:14,827 --> 00:02:17,079 No one's going to question that detail in a million years. 21 00:02:18,998 --> 00:02:21,167 So, why 29? I mean... 22 00:02:21,250 --> 00:02:23,336 If I were you, I would shave a couple years off. 23 00:02:23,419 --> 00:02:25,963 You could definitely get away with it. (SOFT CHUCKLE) 24 00:02:28,090 --> 00:02:29,925 You're very kind, Tony. 25 00:02:31,427 --> 00:02:32,428 Nice work. 26 00:02:32,970 --> 00:02:34,847 It was a pleasure doing business with you. 27 00:02:34,930 --> 00:02:36,265 If any of your friends ever need anything... 28 00:02:36,349 --> 00:02:38,100 - Why are you doing this? - Come again? 29 00:02:38,184 --> 00:02:40,186 You're a smart kid. Forgery is a felony. 30 00:02:40,269 --> 00:02:42,938 $250,000 fine, six years in jail. 31 00:02:44,357 --> 00:02:46,025 Shit. You're... You're a cop? 32 00:02:46,275 --> 00:02:47,276 (CHUCKLES) 33 00:02:47,485 --> 00:02:50,446 No. I'm about as far from law enforcement as you can get. 34 00:02:51,113 --> 00:02:53,657 I just hate to see wasted potential, Jeff. 35 00:02:54,492 --> 00:02:55,659 Tony. It's Tony. 36 00:02:55,743 --> 00:02:58,954 The autographed baseballs in your bedroom. Made out to Jeff. 37 00:02:59,663 --> 00:03:03,292 Don't get sloppy. It's the little things that trip you up. 38 00:03:28,192 --> 00:03:29,819 Honey, I'm home. 39 00:03:37,618 --> 00:03:38,786 Reese? 40 00:03:41,497 --> 00:03:42,498 (DOG BARKS) 41 00:03:42,581 --> 00:03:44,583 Hi. Hi. (GIGGLES) 42 00:03:57,930 --> 00:03:59,181 (DOG WHIMPERS) 43 00:03:59,765 --> 00:04:01,183 There we go. 44 00:04:02,518 --> 00:04:04,603 You're going to love the new farmhouse. 45 00:04:04,687 --> 00:04:08,566 Clean air, acres and acres of woods, a mountain stream. 46 00:04:09,358 --> 00:04:10,860 You'll feel like a puppy again. 47 00:04:12,361 --> 00:04:13,362 Did you know 48 00:04:13,446 --> 00:04:16,782 that your great-great grandmother was born just a few towns over? 49 00:04:16,866 --> 00:04:18,784 So was mine. Not at the same time, of course. 50 00:04:20,703 --> 00:04:21,829 Oh. 51 00:04:22,538 --> 00:04:23,581 I got to go to work. 52 00:04:26,542 --> 00:04:27,877 The Civic Archives, please. 53 00:04:28,210 --> 00:04:29,712 It may take a while. Market's jammed. 54 00:04:29,795 --> 00:04:31,922 Okay, then please take California to Hyde. 55 00:04:32,006 --> 00:04:33,048 There's construction on Hyde. 56 00:04:33,215 --> 00:04:34,258 Why don't you stay on this? 57 00:04:34,341 --> 00:04:37,428 Take this to Gough, Gough to Bush, Bush to Polk, Polk to Grove, 58 00:04:37,511 --> 00:04:39,430 and then just leave me on the corner of Market. 59 00:04:40,806 --> 00:04:42,016 Do you want my job? 60 00:04:42,099 --> 00:04:43,142 You never know. 61 00:05:03,162 --> 00:05:04,747 - Morning, Jenny. - Morning. 62 00:05:04,914 --> 00:05:06,123 - Morning. - Hi, Kenneth. 63 00:05:06,207 --> 00:05:07,917 CORA: We thought you might not be coming in today, 64 00:05:08,083 --> 00:05:09,793 it being New Year's Eve and all. 65 00:05:09,877 --> 00:05:12,087 Well, it's still a Wednesday. 66 00:05:12,463 --> 00:05:14,381 The fun doesn't start till tonight anyway. 67 00:05:14,590 --> 00:05:17,301 Well, are you up for a little excitement right now? 68 00:05:17,384 --> 00:05:19,053 - Sure, what is it? - Your favorite. 69 00:05:19,136 --> 00:05:21,555 The news reel archive. It's finally being digitized. 70 00:05:22,056 --> 00:05:25,059 We need a little help getting it ready to be shipped. 71 00:05:25,601 --> 00:05:26,602 I'd love to. 72 00:06:47,975 --> 00:06:53,063 NARRATOR: Adaline Marie Bowman was born at 12:01 a.m., January 1st, 1908 73 00:06:53,772 --> 00:06:56,400 at Children's Hospital, San Francisco. 74 00:07:00,529 --> 00:07:03,240 The only child of Faye and Milton Bowman. 75 00:07:08,871 --> 00:07:11,999 On June 16th, 1929, 76 00:07:12,082 --> 00:07:16,462 just as Adaline Bowman and her mother stopped to admire the expanse 77 00:07:16,545 --> 00:07:17,963 where three years hence 78 00:07:18,047 --> 00:07:21,633 construction would be finished on the Golden Gate Bridge, 79 00:07:22,676 --> 00:07:26,138 a young engineer displayed uncommon gallantry. 80 00:07:35,105 --> 00:07:37,066 Eighty-seven days later, 81 00:07:37,733 --> 00:07:41,153 Adaline married Clarence James Prescott 82 00:07:41,236 --> 00:07:44,406 at Old Saint Mary's Cathedral in San Francisco. 83 00:07:46,241 --> 00:07:47,242 Very nice. 84 00:07:48,077 --> 00:07:51,914 Three years later, Adaline gave birth to a baby girl. 85 00:07:53,457 --> 00:07:57,419 They named her Flemming, after Adaline's paternal grandmother. 86 00:07:59,797 --> 00:08:02,925 On February 17th, 1937, 87 00:08:03,008 --> 00:08:05,594 eight workers and two engineers lost their lives 88 00:08:05,677 --> 00:08:08,013 when a section of scaffolding fell through a safety net 89 00:08:08,097 --> 00:08:10,724 during construction of the Golden Gate Bridge. 90 00:08:11,767 --> 00:08:14,645 Among the deceased was Adaline's husband. 91 00:08:23,278 --> 00:08:25,906 Ten months after her husband's death, 92 00:08:27,032 --> 00:08:30,285 Adaline was driving north to her parents' beach cottage 93 00:08:31,620 --> 00:08:34,915 where five-year-old Flemming was waiting up for her 94 00:08:36,250 --> 00:08:38,961 when something highly unusual occurred. 95 00:08:40,129 --> 00:08:42,131 Something almost magical. 96 00:08:47,719 --> 00:08:50,973 Snow fell in Sonoma County, California. 97 00:09:02,067 --> 00:09:04,027 (BANGING) 98 00:09:06,238 --> 00:09:07,781 (GASPING) 99 00:09:09,741 --> 00:09:10,826 (CRASHING) 100 00:09:11,577 --> 00:09:13,245 (GASPING) 101 00:09:26,675 --> 00:09:29,094 NARRATOR: The immersion in the frigid water 102 00:09:29,678 --> 00:09:33,640 caused Adaline's body to go into an anoxic reflex, 103 00:09:35,058 --> 00:09:39,521 instantly stopping her breathing and slowing her heartbeat. 104 00:09:41,607 --> 00:09:43,275 Within two minutes 105 00:09:43,650 --> 00:09:48,697 Adaline Bowman's core temperature had dropped to 87 degrees. 106 00:09:51,950 --> 00:09:54,328 Her heart stopped beating. 107 00:09:58,123 --> 00:09:59,791 (THUNDER RUMBLING) 108 00:10:00,375 --> 00:10:04,546 At 8:55, a bolt of lightning struck the vehicle... 109 00:10:06,798 --> 00:10:09,760 ...discharging half a billion volts of electricity 110 00:10:09,843 --> 00:10:12,888 and producing 60,000 amperes of current. 111 00:10:12,971 --> 00:10:14,973 Its effect was threefold. 112 00:10:17,559 --> 00:10:20,896 First, the charge defibrillated Adaline Bowman's heart. 113 00:10:23,774 --> 00:10:27,903 Second, she was jolted out of her anoxic state, 114 00:10:29,071 --> 00:10:32,366 causing her to draw her first breath in two minutes. 115 00:10:41,875 --> 00:10:43,585 (GASPING FOR AIR) 116 00:10:47,130 --> 00:10:48,548 Third, 117 00:10:48,632 --> 00:10:51,426 based on Von Lehman's Principle of Electron Compression 118 00:10:51,510 --> 00:10:53,595 in deoxyribonucleic acid, 119 00:10:54,680 --> 00:10:57,516 which will be discovered in the year 2035, 120 00:10:58,517 --> 00:11:02,813 Adaline Bowman will henceforth be immune to the ravages of time. 121 00:11:03,897 --> 00:11:06,483 She will never age another day. 122 00:11:34,928 --> 00:11:38,724 As the years passed, Adaline credited her unchanging appearance 123 00:11:38,807 --> 00:11:40,726 to a combination of a healthy diet, 124 00:11:40,809 --> 00:11:43,437 exercise, heredity and good luck. 125 00:11:43,812 --> 00:11:45,022 Adaline? 126 00:11:46,732 --> 00:11:47,733 Miriam, hello. 127 00:11:47,816 --> 00:11:50,235 My God. You haven't changed a bit. 128 00:11:50,319 --> 00:11:52,237 Oh, that's very kind of you to say. 129 00:11:52,321 --> 00:11:54,239 Flemming, you're all grown up. 130 00:11:54,323 --> 00:11:56,867 That's what I keep telling my mom, but she doesn't believe me. 131 00:11:56,950 --> 00:11:59,411 Oh, darling. I'm sorry, we really must leave. 132 00:11:59,494 --> 00:12:00,954 But you look like sisters. 133 00:12:01,038 --> 00:12:02,748 You better stop or it will go straight to my head. 134 00:12:02,831 --> 00:12:04,207 How is that possible? 135 00:12:04,291 --> 00:12:06,501 A new face cream from Paris. (CHUCKLES) 136 00:12:06,668 --> 00:12:08,462 Made from the royal jelly of the queen bee. 137 00:12:08,545 --> 00:12:10,589 Okay, darling. Bye, now. Great seeing you. 138 00:12:12,215 --> 00:12:13,842 (CHUCKLING) 139 00:12:17,721 --> 00:12:19,056 NARRATOR: Action was required. 140 00:12:19,139 --> 00:12:23,268 Just weeks later when, living a quiet suburban existence, 141 00:12:23,352 --> 00:12:26,521 Adaline was pulled over for a minor traffic infraction. 142 00:12:28,440 --> 00:12:32,027 Ma'am, it says here you were born January 1st, 1908. 143 00:12:33,612 --> 00:12:34,613 That's right. 144 00:12:34,863 --> 00:12:36,573 That would make you 145 00:12:37,282 --> 00:12:38,367 45 years old. 146 00:12:39,409 --> 00:12:40,702 Yes. 147 00:12:40,827 --> 00:12:42,079 Ma'am, I'm going to hold onto this. 148 00:12:42,662 --> 00:12:44,581 When you come by the station house to pick it up, 149 00:12:44,790 --> 00:12:46,041 please bring your birth certificate. 150 00:12:47,125 --> 00:12:50,462 I would be happy to, Officer. Is tomorrow morning all right? 151 00:12:50,796 --> 00:12:51,880 Sure. 152 00:12:54,966 --> 00:12:58,845 NARRATOR: Soon after, Adaline moved back to San Francisco 153 00:12:58,929 --> 00:13:02,099 and took a clerical job at the school of medicine. 154 00:13:07,562 --> 00:13:13,110 There she availed herself of every opportunity to research her condition. 155 00:13:19,074 --> 00:13:21,660 After a year of intense study, 156 00:13:22,035 --> 00:13:25,247 Adaline Bowman was forced to confront the fact 157 00:13:25,330 --> 00:13:29,584 that there was absolutely no scientific explanation for her condition. 158 00:13:30,001 --> 00:13:32,087 MAN: (ON TV) Are you a member of the Communist Party? 159 00:13:32,379 --> 00:13:35,799 Or have you ever been a member of the Communist Party? 160 00:13:46,435 --> 00:13:47,686 Adaline? 161 00:13:49,646 --> 00:13:52,023 Oh, I'm sorry. You have the wrong person. 162 00:13:52,107 --> 00:13:55,861 We're from the Federal Bureau of Investigation, Miss Bowman. 163 00:13:56,736 --> 00:13:58,905 We'd like to ask you a few questions if you don't mind. 164 00:13:58,989 --> 00:14:01,241 Why? I've done nothing wrong. 165 00:14:02,451 --> 00:14:05,537 I'm a good American. How dare you bother me at my place of employment? 166 00:14:05,620 --> 00:14:07,414 It couldn't be helped, ma'am. 167 00:14:07,497 --> 00:14:10,000 We have no record of your residence. This way, please. 168 00:14:16,715 --> 00:14:19,092 Nothing to worry about, Miss Bowman. 169 00:14:19,176 --> 00:14:21,553 We're just going to run a few tests on you. 170 00:14:28,643 --> 00:14:30,687 (PLANE ENGINES STARTING) 171 00:14:31,271 --> 00:14:33,148 (DOORS OPENING AND SHUTTING) 172 00:14:33,231 --> 00:14:34,566 AGENT: What's the status, boys? 173 00:14:46,119 --> 00:14:47,496 (GRUNTING) 174 00:15:22,572 --> 00:15:24,324 (VEHICLE APPROACHING) 175 00:15:28,870 --> 00:15:30,121 ADALINE: If anyone contacts you, 176 00:15:30,205 --> 00:15:34,709 tell them that I went to Europe on vacation, that I never came back. 177 00:15:36,044 --> 00:15:38,588 The next time we see each other, I'll have a new identity. 178 00:15:40,048 --> 00:15:41,716 I'll always be your mother. 179 00:15:42,050 --> 00:15:44,803 You'll just have to introduce me as your friend. 180 00:15:44,886 --> 00:15:46,137 (SOFTLY) Mama, no. 181 00:15:47,180 --> 00:15:49,849 It has to be this way. Here. 182 00:15:53,561 --> 00:15:54,938 (SNIFFLES) 183 00:15:57,148 --> 00:15:58,400 (MILD SOBBING) 184 00:16:01,611 --> 00:16:05,490 NARRATOR: To ensure the freedom and safety of herself and her daughter, 185 00:16:05,573 --> 00:16:07,784 Adaline vowed to keep moving. 186 00:16:10,078 --> 00:16:14,833 Changing her name, residence, and appearance every decade. 187 00:16:17,627 --> 00:16:20,297 And never to speak a word of her fate 188 00:16:21,381 --> 00:16:23,258 to another living soul. 189 00:16:32,434 --> 00:16:35,979 In seven weeks, when Jennifer Larson disappears forever, 190 00:16:37,355 --> 00:16:42,110 and Susan Fleisher takes up residence in a remote farmhouse in Ashton, Oregon, 191 00:16:44,612 --> 00:16:48,283 Adaline Bowman, aside from one moment of weakness, 192 00:16:49,326 --> 00:16:52,329 will have kept her vow for the past 60 years. 193 00:16:59,753 --> 00:17:02,380 (PHONE RINGING) 194 00:17:04,924 --> 00:17:06,092 Hello, Regan. 195 00:17:06,176 --> 00:17:08,553 Amanda, you're not going to stand me up, are you? 196 00:17:08,636 --> 00:17:11,306 You asked me that last year. Why don't you trust me? 197 00:17:11,639 --> 00:17:13,850 I just can't believe you haven't got a better offer. 198 00:17:13,933 --> 00:17:14,934 Impossible. 199 00:17:15,602 --> 00:17:17,270 I'll pick you up at 8:00? 200 00:17:17,354 --> 00:17:18,480 Actually, that's the other reason I called. 201 00:17:19,105 --> 00:17:22,150 The Grand Hotel of Nob Hill is sending a car for me. 202 00:17:22,233 --> 00:17:23,234 Look at you. 203 00:17:23,610 --> 00:17:25,070 Have you ever been there for New Year's? 204 00:17:25,153 --> 00:17:27,238 Only once. Ages ago. 205 00:17:27,322 --> 00:17:29,407 I guess it's pretty lavish. 206 00:17:29,824 --> 00:17:32,160 Well, I better get to it then. I'll see you soon. 207 00:17:32,994 --> 00:17:34,329 Bye, Regan. 208 00:17:42,128 --> 00:17:43,671 Hmm. 209 00:17:53,139 --> 00:17:54,641 (DOG WHINING) 210 00:17:54,849 --> 00:17:55,850 Are you hungry? 211 00:17:58,269 --> 00:17:59,312 No? 212 00:18:00,438 --> 00:18:03,441 Oh, you just want to come out with me tonight, don't you? 213 00:18:03,525 --> 00:18:05,693 Sorry, buddy, it's a girl's night. 214 00:18:36,933 --> 00:18:39,060 (OLD BIG BAND MUSIC PLAYING) 215 00:18:39,144 --> 00:18:41,062 Avery, if you don't remove your hand from my knee... 216 00:18:41,146 --> 00:18:42,647 Both my hands are on the table, Adaline. 217 00:18:42,730 --> 00:18:43,773 Allison. 218 00:18:44,941 --> 00:18:46,943 (ADALINE LAUGHING) 219 00:18:49,362 --> 00:18:50,989 (MUSIC FADES OUT) 220 00:19:01,875 --> 00:19:02,959 (PIANO PLAYING) 221 00:19:03,084 --> 00:19:04,169 (INDISTINCT CHATTERING) 222 00:19:23,188 --> 00:19:24,522 Thank you. 223 00:19:26,024 --> 00:19:28,109 - Happy New Year. - Oh, hey, Amanda! 224 00:19:28,193 --> 00:19:30,028 That was you clapping, wasn't it? 225 00:19:30,111 --> 00:19:31,654 - How did you guess? -(LAUGHING) 226 00:19:32,113 --> 00:19:35,033 - You have good manners. - We're the last two. 227 00:19:35,116 --> 00:19:37,285 Yeah. Hey, grab a glass. 228 00:19:37,368 --> 00:19:38,828 Tell me, what did I miss? 229 00:19:38,912 --> 00:19:40,538 Uh, not much. Just some happy chatter. 230 00:19:41,039 --> 00:19:43,166 It's funny. No matter how old you get, 231 00:19:43,249 --> 00:19:46,502 New Year's Eve still feels like the one night where anything is possible. 232 00:19:46,586 --> 00:19:47,629 What's your resolution? 233 00:19:47,795 --> 00:19:50,798 Same as always. True love. How about you? 234 00:19:52,175 --> 00:19:54,302 To live this year as though it were my last. 235 00:19:54,427 --> 00:19:56,971 Well, you never know. It could be at our age. 236 00:19:57,180 --> 00:19:59,307 So, hell, yeah. Let's live. 237 00:20:03,811 --> 00:20:05,980 Beware, bachelor at 3:00 getting his nerve up. 238 00:20:06,105 --> 00:20:07,565 Mmm. What's he like? 239 00:20:07,649 --> 00:20:09,901 Brown hair, icy blues, mid 30s. 240 00:20:09,984 --> 00:20:11,986 How come when I'm with you, we always get hit on by babies? 241 00:20:12,070 --> 00:20:13,279 - Shh. He's here. - Oh! 242 00:20:13,363 --> 00:20:15,365 - Good evening, ladies. - Welcome to the cougar den. 243 00:20:15,448 --> 00:20:16,616 -(CHUCKLES) - I know. 244 00:20:16,699 --> 00:20:18,993 We don't look a day over 28. You're too kind. 245 00:20:19,077 --> 00:20:20,078 What's your name? 246 00:20:20,161 --> 00:20:21,204 Dale Davenport. 247 00:20:21,329 --> 00:20:22,372 Dale's a painter. 248 00:20:22,455 --> 00:20:23,790 - Really? - Yeah. A starving artist, though. 249 00:20:24,165 --> 00:20:25,166 (CHUCKLES) 250 00:20:25,250 --> 00:20:26,584 Because he doesn't accept his affluent family's help. 251 00:20:26,668 --> 00:20:28,169 I'm sorry, have we met? 252 00:20:28,253 --> 00:20:32,131 No, no. Just your Cartier wrist watch, one of the very first. 253 00:20:32,215 --> 00:20:35,510 I'm assuming it was given to you by a well-to-do grandfather. 254 00:20:36,386 --> 00:20:38,763 Great-grandfather. But how do you know that I paint? 255 00:20:38,846 --> 00:20:40,265 Your hands are covered in paint. (LAUGHS) 256 00:20:40,348 --> 00:20:42,100 - Ah. - That one was easy. 257 00:20:42,183 --> 00:20:43,518 (LAUGHING) 258 00:20:43,893 --> 00:20:46,604 Well, Picasso, have a seat. We're going to buy you a drink. 259 00:20:46,688 --> 00:20:47,772 Um... 260 00:20:48,189 --> 00:20:49,899 - Sure. - REGAN: Happy New Year. 261 00:20:49,983 --> 00:20:51,693 - DALE: Happy New Year. - Thank you. 262 00:20:58,199 --> 00:20:59,826 (INAUDIBLE) 263 00:21:05,039 --> 00:21:06,666 (INAUDIBLE) 264 00:21:28,896 --> 00:21:34,110 ALL: ...six, five, four, three, two, one. 265 00:21:34,444 --> 00:21:36,696 ALL: Happy New Year! 266 00:21:36,946 --> 00:21:38,489 (CHEERING) 267 00:21:39,699 --> 00:21:40,742 Hello. 268 00:21:41,784 --> 00:21:43,661 Thank you, sweetheart. 269 00:21:45,163 --> 00:21:46,664 Oh. (LAUGHING) 270 00:21:46,748 --> 00:21:48,333 No, no. You don't have to sing. 271 00:21:48,416 --> 00:21:52,003 No, please, please. Don't sing. I've already had enough birthdays. 272 00:21:52,795 --> 00:21:54,797 Aw, where are you? 273 00:21:56,090 --> 00:21:57,425 You didn't go out at all? 274 00:21:57,717 --> 00:21:58,718 Hmm. 275 00:21:58,801 --> 00:22:00,762 Well, I don't blame you. 276 00:22:01,262 --> 00:22:03,348 Are we still on for tomorrow? 277 00:22:03,431 --> 00:22:06,434 Great. All right, get some sleep. I love you. 278 00:22:07,477 --> 00:22:08,853 Good night. 279 00:22:19,781 --> 00:22:21,199 - Wherever he is, I hope he's got -(GASPS) 280 00:22:21,282 --> 00:22:22,700 one hell of an excuse. (CHUCKLES) 281 00:22:22,784 --> 00:22:25,328 I'm sorry. I didn't mean to scare you. It's just... 282 00:22:25,411 --> 00:22:27,288 Isn't there some sort of tradition 283 00:22:27,372 --> 00:22:28,956 if you're alone on New Year's Eve 284 00:22:29,040 --> 00:22:30,583 that you're supposed to kiss a stranger? 285 00:22:30,875 --> 00:22:32,085 (CHUCKLES) 286 00:22:32,168 --> 00:22:33,961 Damn it. You've heard it before. 287 00:22:34,045 --> 00:22:36,172 Just once. From a young Bing Crosby. 288 00:22:37,298 --> 00:22:38,508 ...type. 289 00:22:39,425 --> 00:22:40,593 Happy New Year. 290 00:22:43,137 --> 00:22:44,305 ALL: Happy New Year! 291 00:22:44,472 --> 00:22:45,598 (ALL CHEERING) 292 00:22:49,102 --> 00:22:51,896 - I am too old for this. - Oh, now, don't disappear. 293 00:22:51,979 --> 00:22:53,398 I'll call you tomorrow and you can tell me 294 00:22:53,481 --> 00:22:54,982 everything I missed. I love you. 295 00:22:55,066 --> 00:22:56,234 Bye, dear. 296 00:22:56,484 --> 00:22:58,569 (PIANO PLAYING) 297 00:23:04,659 --> 00:23:06,077 - Ah! - Oh! 298 00:23:06,661 --> 00:23:08,079 (GRUNTS IN PAIN) 299 00:23:09,080 --> 00:23:12,542 Oh, well, that will teach me not to put my hand where it doesn't belong. 300 00:23:12,917 --> 00:23:14,335 Something tells me it won't. 301 00:23:14,502 --> 00:23:15,837 (CHUCKLES) 302 00:23:16,462 --> 00:23:19,340 You know, that was a risky move. 303 00:23:20,258 --> 00:23:21,259 What was? 304 00:23:21,342 --> 00:23:24,053 Not introducing yourself before you leave. 305 00:23:24,137 --> 00:23:25,138 I'm a daredevil. 306 00:23:26,472 --> 00:23:28,641 I'm Ellis. It's a pleasure to meet you. 307 00:23:29,183 --> 00:23:31,144 - Like the island? - No man is. 308 00:23:32,645 --> 00:23:33,938 I'm Jenny. 309 00:23:34,021 --> 00:23:35,231 Like the poem? 310 00:23:37,233 --> 00:23:38,234 No? (STAMMERS) 311 00:23:38,317 --> 00:23:41,362 "Say I'm weary, say I'm sad Say that health and wealth have miss'd me 312 00:23:41,446 --> 00:23:43,656 "Say I'm growing old, but add 313 00:23:44,699 --> 00:23:46,325 "Jenny kiss'd me" 314 00:23:48,828 --> 00:23:50,455 (LAUGHING) 315 00:23:50,538 --> 00:23:52,165 Who wrote that? 316 00:23:52,248 --> 00:23:53,624 Oh, one of the romantics, I think. 317 00:23:53,708 --> 00:23:55,668 Well, you're not sure. (LAUGHS) 318 00:23:55,793 --> 00:23:59,797 Actually, I am, but I don't want to come across like a know-it-all. 319 00:23:59,922 --> 00:24:01,174 (ELEVATOR BELL DINGS) 320 00:24:01,299 --> 00:24:02,550 Too bad. I adore know-it-alls. 321 00:24:02,633 --> 00:24:03,634 Wa... 322 00:24:07,430 --> 00:24:09,432 So, where are you off to? 323 00:24:10,391 --> 00:24:13,227 Someplace with better food. My apartment. 324 00:24:14,228 --> 00:24:15,229 Yourself? 325 00:24:16,439 --> 00:24:17,773 Back to the party. 326 00:24:18,191 --> 00:24:21,027 I just wanted to spend 27 floors with you. 327 00:24:21,486 --> 00:24:23,988 - Well, that was a risky move. - What? 328 00:24:24,655 --> 00:24:27,658 Leaving your date upstairs. I hope it was worth it. 329 00:24:27,742 --> 00:24:31,329 - What are you talking about? - Oh, Come on. That beautiful woman in blue. 330 00:24:31,412 --> 00:24:33,998 Does her name happen to end in "kova"? 331 00:24:34,081 --> 00:24:35,082 (CHUCKLING) 332 00:24:35,208 --> 00:24:38,419 No. Her name is Agnes Boggs. 333 00:24:38,836 --> 00:24:41,088 Her uncle's the chef. I'll let him know you liked his food. 334 00:24:42,882 --> 00:24:44,467 And she's not my date. 335 00:24:50,806 --> 00:24:53,434 - HOTEL DOORMAN: Taxi, ma'am? - Yes, please. Thank you. 336 00:24:58,606 --> 00:24:59,941 - Good night. - Oh. 337 00:25:01,317 --> 00:25:02,860 I'll just wait with you. 338 00:25:02,944 --> 00:25:05,530 So you can find out where I live? (CHUCKLES) 339 00:25:06,322 --> 00:25:09,325 It does make it a lot easier to send flowers. 340 00:25:09,867 --> 00:25:13,079 (LAUGHS) Okay. Thank you, but I'll manage. 341 00:25:15,540 --> 00:25:18,459 Goodbye. It's been an adventure meeting you. 342 00:25:21,879 --> 00:25:23,214 Thank you. 343 00:25:25,091 --> 00:25:26,175 - Wait! - Oh! 344 00:25:27,468 --> 00:25:30,721 There you go again, putting your hand in places it doesn't belong. 345 00:25:32,431 --> 00:25:33,766 How do we get in touch? 346 00:25:34,517 --> 00:25:35,893 Happy New Year, Ellis. 347 00:25:36,936 --> 00:25:38,145 Thank you, sir. 348 00:25:46,862 --> 00:25:48,948 Hi, honey. How's your mom doing? 349 00:26:01,043 --> 00:26:02,378 (PANTING) 350 00:26:02,461 --> 00:26:04,755 - Am I late? - No more than usual. 351 00:26:05,715 --> 00:26:06,757 Happy Birthday, Mama. 352 00:26:07,883 --> 00:26:09,302 Thank you, darling. 353 00:26:10,928 --> 00:26:11,929 (SOFT CHUCKLE) 354 00:26:12,013 --> 00:26:14,015 I'm so happy to see you. 355 00:26:17,643 --> 00:26:20,688 You know you don't have to still give me cards. 356 00:26:22,523 --> 00:26:23,566 I love you. 357 00:26:23,691 --> 00:26:24,734 I love you, too. 358 00:26:26,360 --> 00:26:29,405 - So, when are you moving back up? - Third week in February. 359 00:26:29,864 --> 00:26:32,074 - Right on schedule. - Of course. 360 00:26:38,039 --> 00:26:41,250 I see you already forgot our little talk about sodium? 361 00:26:41,334 --> 00:26:43,961 No. I am simply choosing to ignore it. 362 00:26:47,214 --> 00:26:49,008 Actually, um... 363 00:26:50,760 --> 00:26:52,887 I'm thinking of moving myself. 364 00:26:54,764 --> 00:26:56,307 But you love where you live. 365 00:26:56,390 --> 00:26:59,268 I do. But, you know, there are just too many stairs. 366 00:27:00,227 --> 00:27:03,397 Last week, Kay Alfonso fell 367 00:27:04,023 --> 00:27:05,399 and she broke her hip. 368 00:27:06,192 --> 00:27:09,445 The doctor said she might never leave the hospital. 369 00:27:10,404 --> 00:27:14,200 And then the very next day Molly Andrews called me 370 00:27:14,492 --> 00:27:19,497 and she told me about this wonderful retirement community in Arizona. 371 00:27:19,830 --> 00:27:24,418 She moved in last spring. She said she'd never been happier in her whole life. 372 00:27:27,755 --> 00:27:29,423 What's the matter? 373 00:27:31,258 --> 00:27:34,220 I only bought in Oregon so that I could be close to you. 374 00:27:34,887 --> 00:27:36,889 So you could come up for long visits. 375 00:27:37,014 --> 00:27:38,349 Move in with me eventually. 376 00:27:38,432 --> 00:27:39,475 (CHOKES) 377 00:27:40,976 --> 00:27:44,063 We haven't lived together since I was in high school. 378 00:27:44,146 --> 00:27:46,440 But you're not getting any younger. 379 00:27:47,817 --> 00:27:50,277 What if you moved to Arizona and something happened to you? 380 00:27:50,361 --> 00:27:51,487 What if you got sick? 381 00:27:52,947 --> 00:27:55,908 Then I would hope that you would come and take care of me. 382 00:27:59,787 --> 00:28:00,913 What if I'm too late? 383 00:28:00,996 --> 00:28:02,623 No. No. 384 00:28:03,124 --> 00:28:05,960 We cannot do this. Not on your birthday. 385 00:28:06,460 --> 00:28:07,628 It's a holiday. 386 00:28:14,301 --> 00:28:16,679 CORA: I nearly fell off my feet. 387 00:28:16,762 --> 00:28:19,515 - What are you two clucking about? - Major news. 388 00:28:19,598 --> 00:28:24,395 Mr. Jones is donating $50,000 worth of first edition classics to this library. 389 00:28:24,478 --> 00:28:27,565 - What books? Do you know? - We're going to find out very soon. 390 00:28:27,648 --> 00:28:31,235 Because his office called to say that he'll be here to deliver them himself. 391 00:28:33,028 --> 00:28:34,071 - Hi. I'm Ellis. - Oh, no. 392 00:28:34,155 --> 00:28:37,032 - Oh, good. Welcome, Mr. Jones. - Thank you. 393 00:28:37,491 --> 00:28:40,995 On behalf of the San Francisco Heritage Society, 394 00:28:41,078 --> 00:28:45,082 I'd like to express our sincere gratitude for your most generous gift. 395 00:28:45,166 --> 00:28:47,585 I left them in shipping and receiving, but I'm sure they'll be right up. 396 00:28:47,668 --> 00:28:50,796 If you don't mind, we'd like a photograph of you donating the books. 397 00:28:50,880 --> 00:28:52,381 Yeah. Sure. 398 00:28:53,507 --> 00:28:56,010 Can you give me one second, though? 399 00:28:58,053 --> 00:28:59,847 Hey. It's me. 400 00:29:01,515 --> 00:29:02,892 The know-it-all. 401 00:29:02,975 --> 00:29:05,436 - What are you doing here? - I got something for you, too. 402 00:29:07,938 --> 00:29:09,023 Some flowers. 403 00:29:10,900 --> 00:29:13,527 Daisy Miller by Henry James. 404 00:29:13,611 --> 00:29:16,697 Dandelion Wine by Ray Bradbury. 405 00:29:16,781 --> 00:29:18,908 White Oleander, Janet Fitch. 406 00:29:19,033 --> 00:29:20,367 (TITTERS) 407 00:29:21,619 --> 00:29:23,370 Very clever. (CHUCKLES) 408 00:29:25,331 --> 00:29:27,750 How did you know I work here? 409 00:29:27,833 --> 00:29:30,961 I just joined the board. I saw you coming out of our meeting. 410 00:29:31,045 --> 00:29:32,046 Oh. 411 00:29:32,129 --> 00:29:34,131 You could have mentioned that in the elevator. 412 00:29:37,384 --> 00:29:39,220 If we had met in a taller building, 413 00:29:40,095 --> 00:29:41,847 I would have had time to cover that. 414 00:29:46,101 --> 00:29:49,647 I don't know about you, but I'm ready for some donating. 415 00:29:50,564 --> 00:29:52,316 Great. I'll be here. 416 00:29:52,817 --> 00:29:55,820 No way. I would like for you to accept the books on behalf of the library. 417 00:29:55,903 --> 00:29:57,321 Oh, no. I can't do that. 418 00:29:57,404 --> 00:29:58,405 Yes, you can. 419 00:29:58,823 --> 00:30:00,741 No. I don't want my photo taken. 420 00:30:01,033 --> 00:30:02,618 Don't worry. You look stunning. 421 00:30:02,701 --> 00:30:06,914 It's not about vanity. I just don't like people taking my photograph. 422 00:30:08,624 --> 00:30:12,461 Suit yourself. If you won't accept them, I won't donate them. 423 00:30:12,586 --> 00:30:15,840 - You wouldn't do that. - I will. I'll even have a book burning. 424 00:30:18,884 --> 00:30:22,179 I just... I don't like having my photo taken, Ellis. 425 00:30:24,056 --> 00:30:26,475 Okay, fine, fine. Here's an alternative. 426 00:30:27,601 --> 00:30:29,311 Let me take you out tomorrow. 427 00:30:31,939 --> 00:30:33,023 Okay. 428 00:30:33,732 --> 00:30:35,401 That's impossible. 429 00:30:40,948 --> 00:30:44,118 All right. Well, I'll just pack up the books then. It's fine. Yeah. 430 00:30:45,411 --> 00:30:46,620 (SIGHS) 431 00:30:47,621 --> 00:30:48,789 Where? 432 00:30:52,459 --> 00:30:54,211 Someplace you've never been. 433 00:30:55,170 --> 00:30:58,132 Well, if it's in this city, that's unlikely. 434 00:30:59,675 --> 00:31:00,885 Try me. 435 00:31:02,970 --> 00:31:05,055 MAN: You can leave your boots at the front when you're done. 436 00:31:05,139 --> 00:31:07,516 - And I'll be right outside. - We will. Thank you, Tom. 437 00:31:07,600 --> 00:31:08,934 All right. 438 00:31:13,022 --> 00:31:14,899 All right. I give up. 439 00:31:17,484 --> 00:31:19,153 In the first year of the gold rush, 440 00:31:19,236 --> 00:31:22,448 about 60,000 people came to San Francisco by ship. 441 00:31:22,907 --> 00:31:25,409 And a lot of them hightailed it straight into the hills, 442 00:31:25,492 --> 00:31:27,369 leaving their boats behind. 443 00:31:27,453 --> 00:31:30,331 Hundreds of boats were left on shore. 444 00:31:31,332 --> 00:31:34,752 Downtown San Francisco was built right on top of them. 445 00:31:35,002 --> 00:31:36,253 Oh, I didn't know that. 446 00:31:36,337 --> 00:31:41,675 Now, city services found this when they were digging for a utility line. 447 00:31:43,594 --> 00:31:44,970 Oh, my God. 448 00:31:45,512 --> 00:31:47,264 Isn't it something? 449 00:31:47,389 --> 00:31:48,390 Oh... 450 00:31:48,515 --> 00:31:49,475 Is that... 451 00:31:49,558 --> 00:31:50,809 Yeah, that's a boat. 452 00:31:51,894 --> 00:31:53,604 Oh, wow. 453 00:31:54,563 --> 00:31:56,023 This is incredible. 454 00:31:56,482 --> 00:31:58,859 So, we had the digging stopped immediately, of course 455 00:31:58,943 --> 00:32:01,570 because we want this made available to the public. 456 00:32:01,695 --> 00:32:02,738 We? 457 00:32:02,821 --> 00:32:05,449 The San Francisco Historical Preservation Society. 458 00:32:05,532 --> 00:32:07,785 Let me guess. You're on the board. 459 00:32:07,868 --> 00:32:10,579 Yeah, well, they'll let anyone on the board these days. 460 00:32:19,380 --> 00:32:22,466 So, how did you come by your fortune anyway? Inheritance? 461 00:32:23,300 --> 00:32:24,385 Luck. 462 00:32:24,969 --> 00:32:26,887 I was a math major in college, 463 00:32:26,971 --> 00:32:31,475 and in my spare time I developed an algorithm for analyzing climate data. 464 00:32:32,226 --> 00:32:36,605 But my roommate figured out that it could also be used to make economic forecasts. 465 00:32:36,689 --> 00:32:39,525 So we started a company in our dorm room, 466 00:32:39,608 --> 00:32:43,696 sold it three years later, and then with his half, he retired to Fiji, 467 00:32:43,779 --> 00:32:46,865 and with my half, um, you know, I'm doing this. 468 00:32:47,241 --> 00:32:49,326 Your job is giving away money. 469 00:32:49,410 --> 00:32:50,411 Yeah, that's right. 470 00:32:50,494 --> 00:32:53,580 But if you want to make a real difference in this world, it's, uh... 471 00:32:53,747 --> 00:32:55,457 it's a lot harder than it seems. 472 00:32:58,669 --> 00:32:59,795 What about you, Jenny? 473 00:33:04,174 --> 00:33:05,592 Oh. Um... 474 00:33:06,635 --> 00:33:08,345 I own a dog. 475 00:33:10,055 --> 00:33:11,140 Okay. 476 00:33:11,682 --> 00:33:13,684 I should be getting back. 477 00:33:14,226 --> 00:33:16,103 But we're having lunch. 478 00:33:16,645 --> 00:33:19,690 Um, it's too late, Ellis. I only get an hour. 479 00:33:22,401 --> 00:33:25,612 Okay. Let me at least walk you back. 480 00:33:30,826 --> 00:33:35,080 ADALINE: Thank you for all of this. It's just that you should know I'm moving. 481 00:33:37,416 --> 00:33:38,417 Huh. 482 00:33:40,294 --> 00:33:42,129 Okay. I have an idea. 483 00:33:43,630 --> 00:33:46,550 I'll tell you a joke and if you laugh, 484 00:33:46,633 --> 00:33:49,803 you have to go out with me one more time before you move away. 485 00:33:49,887 --> 00:33:53,682 I mean, if you don't laugh, I'll know we're incompatible and I'll gladly give up. 486 00:33:53,766 --> 00:33:55,517 That must be one hell of a joke. 487 00:33:55,601 --> 00:33:57,269 It's the funniest in human history. 488 00:33:57,770 --> 00:33:59,938 But it's subtle, sophisticated, 489 00:34:00,022 --> 00:34:02,024 so you probably won't even get it. 490 00:34:02,107 --> 00:34:03,817 - Yeah, probably not. -(CHUCKLES) 491 00:34:04,234 --> 00:34:05,861 Do you like baseball? 492 00:34:05,944 --> 00:34:07,863 - Yeah, I... I love it. - Good. 493 00:34:08,489 --> 00:34:12,785 So, one day at Fenway Park, Ted Williams... 494 00:34:13,660 --> 00:34:14,870 Do you know who he was? 495 00:34:14,953 --> 00:34:18,791 Oh, come on. "The Thumper." Career batting average of .344, right? 496 00:34:19,124 --> 00:34:21,585 What? Yeah. That Ted Williams. 497 00:34:21,668 --> 00:34:23,754 Anyway, so, he's hanging around Fenway, 498 00:34:23,837 --> 00:34:25,297 and this horse walks up and says, 499 00:34:25,380 --> 00:34:26,673 "I want to play for the Sox..." 500 00:34:26,757 --> 00:34:28,759 - An actual horse? Hmm. - An actual horse. 501 00:34:28,842 --> 00:34:31,261 So, Ted's like, "Okay, what can you do?" 502 00:34:31,345 --> 00:34:34,306 And the horse says, "I can hit just like you only a whole lot better." 503 00:34:34,389 --> 00:34:38,060 So he picks up a bat with his teeth and Ted's like, "Okay." 504 00:34:38,143 --> 00:34:40,813 And he throws him a few and sure enough... 505 00:34:40,938 --> 00:34:42,898 (VOCALIZING) 506 00:34:43,482 --> 00:34:45,192 Into the bleachers. 507 00:34:45,692 --> 00:34:48,987 So, Ted's, like, "Woah, what else can you do?" 508 00:34:49,071 --> 00:34:51,448 And the horse says, "Well, I can play shortstop." 509 00:34:51,532 --> 00:34:54,618 So Ted hits him a few ground balls and sure enough... 510 00:34:54,701 --> 00:34:56,578 He's a vacuum cleaner. 511 00:34:57,788 --> 00:35:00,749 Yeah. So, Ted's, like, "Woah! Can you pitch?" 512 00:35:01,375 --> 00:35:04,294 And the horse just looks at him and says, "Pitch? 513 00:35:04,378 --> 00:35:06,547 "Who ever heard of a horse pitching?" 514 00:35:12,761 --> 00:35:14,346 - Yeah! -(LAUGHS) 515 00:35:14,429 --> 00:35:15,472 Yes! 516 00:35:15,556 --> 00:35:16,682 (SHOUTING) Ladies and gentlemen. 517 00:35:16,807 --> 00:35:17,891 Oh, no. (SHUSHING) 518 00:35:17,975 --> 00:35:20,853 - The lady has been conquered. - Please, just stop. (SIGHS) 519 00:35:21,728 --> 00:35:24,398 That's the worst joke I've ever heard in my entire life. 520 00:35:24,606 --> 00:35:26,775 - Thank you. - It wasn't a compliment. 521 00:35:26,859 --> 00:35:30,028 Dinner. Tuesday, my place, 30318th Street. 522 00:35:35,075 --> 00:35:36,160 Fine. 523 00:35:46,587 --> 00:35:48,922 FINANCIAL ADVISOR: Good morning, Miss Larson. Good to see you again. 524 00:35:49,006 --> 00:35:51,508 - ADALINE: Good morning. - So, what can we do for you today? 525 00:35:51,592 --> 00:35:53,927 I'd like to add another signee to my account. 526 00:35:54,261 --> 00:35:57,514 - May I ask the reason? - I'll be traveling for a while. 527 00:35:58,390 --> 00:35:59,725 Traveling, er... 528 00:36:00,350 --> 00:36:03,520 Okay. I'll get the paperwork. I'll be right back. 529 00:36:08,066 --> 00:36:09,318 (DOOR CLOSING) 530 00:36:17,618 --> 00:36:19,995 All of these companies rate very highly with us. 531 00:36:20,078 --> 00:36:22,122 What's this? The Haloid Photographic Company? 532 00:36:22,206 --> 00:36:25,375 Yeah, they've been around 50 years. They make photo paper and equipment. 533 00:36:25,459 --> 00:36:28,170 They're developing something called electrophotography. 534 00:36:28,253 --> 00:36:29,880 It could revolutionize the business. 535 00:36:29,963 --> 00:36:31,840 But you won't see any immediate returns. 536 00:36:31,924 --> 00:36:33,550 It could be a few years away. 537 00:36:33,634 --> 00:36:34,801 That's all right. 538 00:36:34,885 --> 00:36:36,845 I'd hate to see you tie up your money. 539 00:36:37,804 --> 00:36:39,223 I'm patient. 540 00:36:39,640 --> 00:36:41,683 Well, what do you know. They changed their name. 541 00:36:41,892 --> 00:36:43,310 They're now called... 542 00:36:43,810 --> 00:36:44,978 Eh... (CHUCKLES) 543 00:36:45,062 --> 00:36:47,397 What the heck? It starts with an X. It's, um... 544 00:36:48,398 --> 00:36:50,817 It's Greek. It's pronounced Xerox. 545 00:36:51,610 --> 00:36:52,778 Xerox. 546 00:36:53,570 --> 00:36:54,571 (DOOR OPENS) 547 00:36:54,738 --> 00:36:57,324 So, we can start with the signature card. 548 00:36:58,825 --> 00:37:00,410 What is the name of the cosigner? 549 00:37:00,494 --> 00:37:01,536 Susan Fleisher. 550 00:37:01,620 --> 00:37:04,998 Susan Fle... F-L-E... 551 00:37:05,499 --> 00:37:06,959 I-S-H-E-R. 552 00:37:09,795 --> 00:37:11,880 ADALINE: Now I made you some salmon. 553 00:37:12,214 --> 00:37:14,508 This no-eating nonsense just won't do 554 00:37:14,591 --> 00:37:16,843 if you're going to be a proper farm dog. 555 00:37:16,927 --> 00:37:20,389 I want you to eat every last bite. Do you understand me? 556 00:37:23,016 --> 00:37:24,351 Oh. 557 00:37:24,434 --> 00:37:25,852 There we go. 558 00:37:28,063 --> 00:37:29,189 Yeah. 559 00:37:43,704 --> 00:37:45,872 (JAZZ MUSIC PLAYING) 560 00:37:50,460 --> 00:37:51,461 (KNOCKS) 561 00:37:51,545 --> 00:37:52,713 Hello? 562 00:37:54,006 --> 00:37:55,173 Ellis? 563 00:37:59,720 --> 00:38:01,930 - Am I interrupting? - Hey! 564 00:38:03,724 --> 00:38:05,100 I was afraid you got cold feet. 565 00:38:05,225 --> 00:38:07,519 No, no, just trouble getting a cab. 566 00:38:08,020 --> 00:38:09,271 - Hey. - Hi. 567 00:38:12,941 --> 00:38:14,067 Can I take your coat? 568 00:38:15,319 --> 00:38:16,403 Okay. 569 00:38:18,488 --> 00:38:20,866 Um, your... Your place, it's, uh... 570 00:38:22,284 --> 00:38:23,910 - Unfinished? - Yes. 571 00:38:24,494 --> 00:38:28,248 Um, I noticed that part. Is it an artistic choice? 572 00:38:28,665 --> 00:38:29,708 (LAUGHING) No. 573 00:38:30,083 --> 00:38:33,295 I have to paint and plaster and do all the wiring and stuff, 574 00:38:33,378 --> 00:38:35,464 but I'm doing it all myself. 575 00:38:35,547 --> 00:38:36,798 So, it's going to take a little while. 576 00:38:36,923 --> 00:38:38,175 (FOOD SIZZLING) 577 00:38:38,258 --> 00:38:40,427 I think your food is burning. 578 00:38:40,677 --> 00:38:42,220 - Ah! -(CHUCKLES) 579 00:38:44,139 --> 00:38:46,767 Just, uh, make yourself comfortable. 580 00:38:47,476 --> 00:38:49,102 Sit down, relax. 581 00:38:50,312 --> 00:38:51,438 Okay. 582 00:38:53,440 --> 00:38:54,941 (CLEARS THROAT) 583 00:38:55,359 --> 00:38:57,736 What is it that you're cooking? 584 00:38:58,362 --> 00:39:02,949 Well, it's a delicacy which, to be honest, is not for everyone. So... 585 00:39:05,452 --> 00:39:07,204 I hope you like it. 586 00:39:08,580 --> 00:39:10,248 - Are you ready? - Would you like a drum roll? 587 00:39:10,374 --> 00:39:11,792 (DRUMMING ON TABLE) 588 00:39:12,292 --> 00:39:13,460 ELLIS: Voila. 589 00:39:13,877 --> 00:39:15,170 (LAUGHS) 590 00:39:15,253 --> 00:39:17,881 It was between this and stuffed quail. 591 00:39:18,131 --> 00:39:19,758 Please don't tell me you're disappointed. 592 00:39:19,841 --> 00:39:22,969 - I... I'm truly overjoyed. - Yes! 593 00:39:24,096 --> 00:39:25,597 - Dig in. - Okay. 594 00:39:25,764 --> 00:39:28,058 (INCREASES MUSIC VOLUME) 595 00:39:30,560 --> 00:39:34,272 - Well? - It's as perfect as the music is painful. 596 00:39:35,148 --> 00:39:38,402 - You don't like jazz? - No, I love jazz. This is something else. 597 00:39:40,570 --> 00:39:42,322 (SOFT MUSIC PLAYING) 598 00:39:42,572 --> 00:39:45,700 My mom grew up in Maine. She's a real New Englander. 599 00:39:46,159 --> 00:39:48,286 Sweet, but tough as nails. 600 00:39:49,996 --> 00:39:51,998 My dad, on the other hand, 601 00:39:53,166 --> 00:39:55,794 has his head in the stars. Literally. 602 00:39:56,378 --> 00:39:57,504 He's an astronomer. 603 00:39:58,088 --> 00:40:00,340 He just retired from Stanford. 604 00:40:00,674 --> 00:40:03,677 His claim to fame is that he discovered an unusual comet. 605 00:40:04,594 --> 00:40:06,346 Unusual in what way? 606 00:40:06,430 --> 00:40:09,141 Well, it has a mathematically perfect perigee. 607 00:40:09,224 --> 00:40:13,478 So, based on his calculations, it would pass by Earth in the winter of 1981. 608 00:40:14,604 --> 00:40:16,565 - Did it? - No. 609 00:40:17,190 --> 00:40:19,067 -(LAUGHS) - No. It did not. 610 00:40:20,527 --> 00:40:23,447 But that didn't stop us from looking for it every year. 611 00:40:23,530 --> 00:40:26,199 It was kind of a ritual we had when I was growing up. 612 00:40:27,951 --> 00:40:29,911 My dad is still looking. 613 00:40:33,331 --> 00:40:36,585 Well, one more glass of wine and I may see it. 614 00:40:37,210 --> 00:40:38,336 (LAUGHS) 615 00:40:38,545 --> 00:40:40,589 Oh, no. No, thank you. Please. 616 00:40:40,964 --> 00:40:43,383 Oh, come on. You know, they have a saying in Italy. 617 00:40:43,675 --> 00:40:45,886 (SPEAKING IN ITALIAN) 618 00:40:48,388 --> 00:40:52,767 "Years, lovers, wine, cups..." 619 00:40:52,976 --> 00:40:55,520 "Years, lovers, and glasses of wine. 620 00:40:56,229 --> 00:40:59,357 "These are things that should never be counted." 621 00:41:00,901 --> 00:41:02,527 You have no idea. 622 00:41:07,532 --> 00:41:08,867 ADALINE: I like your view. 623 00:41:09,701 --> 00:41:10,952 - Mm. -(CHUCKLES) 624 00:41:11,870 --> 00:41:13,205 ELLIS: Thank you. 625 00:41:15,207 --> 00:41:16,750 I like the way you read. 626 00:41:18,752 --> 00:41:19,836 What? 627 00:41:20,337 --> 00:41:23,006 The first time I saw you, coming out of the board meeting, 628 00:41:23,089 --> 00:41:24,591 you were reading. 629 00:41:26,009 --> 00:41:29,763 Your hair was pulled back and you were wearing a blue dress. 630 00:41:30,514 --> 00:41:34,017 It was a book in braille. I slowed down to watch. 631 00:41:34,100 --> 00:41:35,852 ADALINE: How long did you watch for? 632 00:41:35,936 --> 00:41:38,271 Long enough to realize you weren't blind. 633 00:41:39,397 --> 00:41:40,941 And that I had to meet you. 634 00:41:41,525 --> 00:41:44,110 I didn't know when or how but I... 635 00:41:44,194 --> 00:41:45,737 I knew I would. 636 00:41:55,956 --> 00:41:57,332 I think I, um... 637 00:41:58,542 --> 00:42:01,127 I think I remember that day. Uh... (CHUCKLES) 638 00:42:01,294 --> 00:42:02,337 Um... 639 00:42:02,420 --> 00:42:05,382 Yes, um, it was a book in Norwegian, 640 00:42:05,465 --> 00:42:07,384 and because of all the umlauts over the vowels, 641 00:42:07,467 --> 00:42:09,803 it made it nearly impossible to comprehend. 642 00:42:10,720 --> 00:42:12,806 - You're kidding. - Yes. 643 00:42:13,557 --> 00:42:14,599 You're kidding. 644 00:42:14,724 --> 00:42:15,767 (LAUGHING) Yes, of course I am. 645 00:42:16,810 --> 00:42:20,897 It was braille for beginners or nursery rhymes or something. 646 00:42:28,154 --> 00:42:30,699 You can tell me anything you want and I'll believe it. 647 00:42:31,199 --> 00:42:33,535 I know almost nothing about you. 648 00:42:35,412 --> 00:42:37,205 It's better this way. 649 00:42:41,042 --> 00:42:43,378 No, it's not. 650 00:43:04,691 --> 00:43:08,403 Tell me something I can hold onto forever and never let go. 651 00:43:14,701 --> 00:43:15,910 Let go. 652 00:43:45,315 --> 00:43:47,317 (SOFT MOANING) 653 00:44:04,626 --> 00:44:05,669 Hi. 654 00:44:07,962 --> 00:44:09,422 Good morning. 655 00:44:13,677 --> 00:44:17,263 Okay, move your arms. Some of us work for a living. 656 00:44:19,432 --> 00:44:22,894 Oh, okay, I get it. You're holding me hostage. (GIGGLES) 657 00:44:27,315 --> 00:44:29,275 Will you ever come back? 658 00:44:37,784 --> 00:44:40,912 Are you sure there's no one there who speaks English or even Spanish? 659 00:44:40,995 --> 00:44:42,914 No, no. We want it all. 660 00:44:43,707 --> 00:44:45,834 (SPEAKING IN PORTUGUESE) 661 00:44:45,917 --> 00:44:47,669 -(WHISPERING) I have to go. - Hold on. 662 00:44:47,752 --> 00:44:49,295 Uno momento, por favor. 663 00:44:49,379 --> 00:44:52,132 Just give me a second, okay? I'm trying to deal with this in Portuguese. 664 00:44:52,215 --> 00:44:53,466 I can't. 665 00:44:56,136 --> 00:44:58,054 What are you trying to say? 666 00:44:58,138 --> 00:45:01,307 The Rainforest Trust wants to buy 5,000 acres. 667 00:45:01,391 --> 00:45:03,810 Hmm, well, you're not even close. Here. 668 00:45:04,144 --> 00:45:05,478 Thank you. 669 00:45:05,770 --> 00:45:08,148 (SPEAKING IN PORTUGUESE) 670 00:45:16,114 --> 00:45:17,323 I'm late for work. 671 00:45:17,407 --> 00:45:18,616 Wait. That's it? 672 00:45:18,700 --> 00:45:19,701 Let go. 673 00:45:55,528 --> 00:45:57,197 CAB DRIVER: It's $1.50, ma'am. 674 00:46:08,124 --> 00:46:09,292 Ma'am? 675 00:46:09,375 --> 00:46:11,169 I changed my mind. Just keep driving, please. 676 00:46:12,212 --> 00:46:13,588 You got it. 677 00:47:05,890 --> 00:47:07,684 (PHONE RINGING) 678 00:47:07,809 --> 00:47:08,977 Reese. 679 00:47:10,103 --> 00:47:11,271 Reese? 680 00:47:15,692 --> 00:47:17,610 (PHONE CONTINUES RINGING) 681 00:47:17,777 --> 00:47:19,028 (DOG WHIMPERS) 682 00:47:19,112 --> 00:47:21,614 Baby. Are you okay? 683 00:47:24,075 --> 00:47:25,785 Are you okay, baby? 684 00:47:27,704 --> 00:47:30,415 VETERINARIAN: His urine creatine levels are way too high. 685 00:47:30,498 --> 00:47:32,542 Which means his kidneys are failing. 686 00:47:32,917 --> 00:47:36,129 The toxins are building up in his body. He can't handle it. 687 00:47:36,629 --> 00:47:38,131 Is he in pain? 688 00:47:39,716 --> 00:47:41,592 It's difficult to say. 689 00:47:42,677 --> 00:47:45,138 If you were me, what would you do? 690 00:47:49,851 --> 00:47:51,644 I'd be thinking about 691 00:47:53,438 --> 00:47:55,732 what a wonderful life he's had. 692 00:47:57,317 --> 00:47:58,776 (SOFT SOBBING) 693 00:47:58,901 --> 00:48:00,361 And how lucky you are to have found each other. 694 00:48:08,328 --> 00:48:09,829 (SOFTLY) Um... 695 00:48:09,996 --> 00:48:12,832 (VOICE BREAKING) May I have a moment alone with him, please? 696 00:48:13,374 --> 00:48:14,709 Of course. 697 00:48:20,340 --> 00:48:21,424 (DOOR CLOSES) 698 00:48:21,507 --> 00:48:23,551 (SOBBING) 699 00:48:29,515 --> 00:48:30,892 (SNIFFLING) 700 00:48:47,450 --> 00:48:49,285 (PHONE RINGING) 701 00:48:50,495 --> 00:48:51,704 (PHONE BEEPS) 702 00:48:51,788 --> 00:48:55,375 Hey, Jenny, this is Ellis. I tried you a couple times. 703 00:48:56,042 --> 00:48:58,836 I hope you got my messages. Call me back. 704 00:48:59,545 --> 00:49:00,963 (PHONE HANGS UP) 705 00:49:14,977 --> 00:49:16,229 (SIGHS) 706 00:49:38,084 --> 00:49:39,669 (SOFT GIGGLING) 707 00:50:01,774 --> 00:50:03,067 (EXHALES) 708 00:50:26,132 --> 00:50:27,967 (SOBBING) 709 00:50:57,163 --> 00:50:58,331 ELLIS: Jenny. 710 00:51:00,416 --> 00:51:02,168 What are you doing here? 711 00:51:03,169 --> 00:51:04,170 I tried to call, but... 712 00:51:04,253 --> 00:51:05,796 How did you get my address? 713 00:51:06,214 --> 00:51:07,673 Um... 714 00:51:08,174 --> 00:51:09,509 The library. 715 00:51:11,636 --> 00:51:15,014 Come on, don't be upset. I didn't know what else to do. 716 00:51:19,727 --> 00:51:21,479 My dog, I had to, um... 717 00:51:22,563 --> 00:51:25,650 - I had to put him down. - Oh, no. I'm so sorry to hear that. 718 00:51:25,733 --> 00:51:27,693 You should have waited for me to contact you. 719 00:51:28,027 --> 00:51:29,070 Um, Jenny, I'm... 720 00:51:29,153 --> 00:51:31,531 There's a reason I don't give out my address. 721 00:51:31,989 --> 00:51:33,574 I'm sorry, honestly. 722 00:51:33,658 --> 00:51:36,035 This isn't going to work. I'm moving. 723 00:51:36,118 --> 00:51:37,203 Are you serious? 724 00:51:41,207 --> 00:51:42,959 Hi. For you. 725 00:52:02,687 --> 00:52:05,606 FLEMMING: Barbara Ireland, before she moved to Florida, 726 00:52:06,857 --> 00:52:09,193 she got rid of all of her books. 727 00:52:09,902 --> 00:52:13,364 I could no sooner get rid of this book than I could... 728 00:52:18,619 --> 00:52:22,331 Well, it looks like I'm not the only one getting nostalgic. 729 00:52:22,707 --> 00:52:25,209 You have had such a wonderful life. 730 00:52:25,334 --> 00:52:27,336 FLEMMING: Yeah, I like to think so. 731 00:52:29,255 --> 00:52:31,090 I just wish you had... 732 00:52:31,465 --> 00:52:34,260 You know, that you could have been there for more of it. 733 00:52:34,927 --> 00:52:36,137 So do I. 734 00:52:39,265 --> 00:52:40,766 Remember that? 735 00:52:41,058 --> 00:52:43,853 1954. I was a junior in college. 736 00:52:44,729 --> 00:52:46,731 That's the last photo I have of you. 737 00:52:47,189 --> 00:52:49,650 Well, if you've seen one, you've seen them all. 738 00:52:49,734 --> 00:52:51,777 (LAUGHING) It's true. 739 00:52:58,618 --> 00:52:59,994 What is it? 740 00:53:01,162 --> 00:53:02,622 What's wrong? 741 00:53:02,997 --> 00:53:05,041 I'm just tired of running, 742 00:53:07,001 --> 00:53:08,961 of lying to good people. 743 00:53:10,046 --> 00:53:11,380 Then stop. 744 00:53:12,465 --> 00:53:14,675 Nobody's chasing you anymore. 745 00:53:15,593 --> 00:53:18,721 Anyone who was ever suspicious is long dead. 746 00:53:19,430 --> 00:53:21,932 You don't have to be alone forever. 747 00:53:23,142 --> 00:53:25,770 Don't you miss having someone to love? 748 00:53:26,312 --> 00:53:27,897 It's been such a long time. 749 00:53:27,980 --> 00:53:30,274 Well, it's not the same when there's no future. 750 00:53:30,524 --> 00:53:33,069 What are you talking about? You've got nothing but future. 751 00:53:33,152 --> 00:53:36,447 I mean a future together, of growing old together. 752 00:53:36,530 --> 00:53:37,615 (SNIFFLING) 753 00:53:37,698 --> 00:53:39,659 Without that, love is... 754 00:53:41,285 --> 00:53:43,079 It's just heartbreak. 755 00:53:43,162 --> 00:53:44,789 It's the same for everybody. 756 00:53:46,248 --> 00:53:48,501 How many times has my heart been broken? 757 00:53:48,709 --> 00:53:50,002 Too many. 758 00:53:50,252 --> 00:53:54,256 If I had your looks and your energy, I'd fall in love tomorrow. 759 00:53:54,340 --> 00:53:55,841 -(SOFT CHUCKLE) - I really would. 760 00:53:56,717 --> 00:53:58,469 I did meet someone. 761 00:53:58,803 --> 00:53:59,845 What? 762 00:53:59,929 --> 00:54:02,890 On New Year's Eve. He jumped in my elevator. 763 00:54:03,015 --> 00:54:05,810 - Why didn't you tell me? - Because I knew you'd look at me like that. 764 00:54:06,102 --> 00:54:07,770 (FLEMMING CHUCKLING) 765 00:54:07,853 --> 00:54:09,730 Don't get too excited. I, um... 766 00:54:10,356 --> 00:54:12,191 I told him to leave me alone. 767 00:54:13,359 --> 00:54:14,902 I was horrible. 768 00:54:15,444 --> 00:54:16,445 Cruel. 769 00:54:16,696 --> 00:54:19,949 Tell him you're sorry. Tell him you made a mistake. 770 00:54:20,199 --> 00:54:21,450 I can't. I'm leaving. 771 00:54:22,576 --> 00:54:25,287 You're moving to Oregon, not Timbuktu. 772 00:54:27,748 --> 00:54:28,999 Come on. 773 00:54:29,208 --> 00:54:32,253 If you won't do it for yourself, do it for me. 774 00:54:33,087 --> 00:54:34,296 Please? 775 00:54:45,933 --> 00:54:47,601 - Hello. - Can I help you? 776 00:54:48,352 --> 00:54:52,398 Um, I'm here to see Ellis Jones. He's... He's not expecting me. 777 00:54:52,815 --> 00:54:54,817 Oh. Let's see what we can do about that. 778 00:54:56,026 --> 00:54:57,027 And you are? 779 00:54:58,738 --> 00:55:00,364 Incredibly sorry. 780 00:55:00,906 --> 00:55:02,074 Incredi... (INHALES) 781 00:55:02,158 --> 00:55:04,493 Eh, Mr. Jones, you got a guest down here. 782 00:55:04,577 --> 00:55:05,745 I bet you got a name. 783 00:55:06,036 --> 00:55:07,329 Jennifer Larson. 784 00:55:08,414 --> 00:55:12,334 Please tell him I understand if he doesn't want to see me. 785 00:55:12,418 --> 00:55:14,754 I'm just here to say I'm sorry. 786 00:55:15,337 --> 00:55:18,883 And that my life has been unbelievable 787 00:55:19,717 --> 00:55:23,179 since longer than he can imagine. And I just... 788 00:55:23,304 --> 00:55:25,681 I was emotional the other day. And... 789 00:55:27,433 --> 00:55:30,853 Now I realize how incredibly kind to me he's been, 790 00:55:30,936 --> 00:55:33,689 and I've just been too stupid to accept it. 791 00:55:33,773 --> 00:55:35,608 And I know better now. And... 792 00:55:36,817 --> 00:55:40,446 And that's why I want to tell him how sincerely sorry I am. 793 00:55:41,113 --> 00:55:42,114 Okay. 794 00:55:42,198 --> 00:55:45,034 And ask if he could come downstairs, maybe, 795 00:55:46,243 --> 00:55:49,705 and let me make it up to him by taking him out tonight. 796 00:55:51,165 --> 00:55:52,374 Please. 797 00:55:54,418 --> 00:55:58,547 Uh, there's a Jennifer Larson. She says she understands if you don't... 798 00:55:59,173 --> 00:56:01,717 Oh, you heard that. Okay, good. 799 00:56:02,802 --> 00:56:04,804 He wants to know where you're taking him. 800 00:56:06,472 --> 00:56:08,849 Someplace he's never been before. 801 00:56:35,000 --> 00:56:36,669 - Hello. - Hey, Jenny. 802 00:56:36,752 --> 00:56:38,003 Come on. 803 00:56:45,845 --> 00:56:49,098 ELLIS: All right. You don't actually think this is my first chop shop, do you? 804 00:56:49,181 --> 00:56:52,852 ADALINE: Oh, be quiet. There's more here than meets the eye. 805 00:56:53,769 --> 00:56:57,898 This used to be one of the most popular picture houses in the city. 806 00:56:58,983 --> 00:57:01,068 - A movie theater? - Yes. 807 00:57:02,528 --> 00:57:05,614 In the 1930s, a woman named Mary Elizabeth Woods 808 00:57:05,698 --> 00:57:09,410 read about a chemical magnate who had created a drive-in theater 809 00:57:09,493 --> 00:57:11,287 in Camden, New Jersey. 810 00:57:11,370 --> 00:57:14,540 And so, naturally, she needed one of her own here in San Francisco. 811 00:57:15,082 --> 00:57:18,002 Everyone thought she was crazy as a loon, which she was. 812 00:57:18,085 --> 00:57:20,129 She would sleep with anyone who wasn't her husband. 813 00:57:20,212 --> 00:57:23,132 And she used to put on these airs like she was better than everyone else. 814 00:57:23,215 --> 00:57:24,842 Which, in fact... (CHUCKLES) 815 00:57:26,343 --> 00:57:28,053 - Anyway. -(BOTH CHUCKLE) 816 00:57:28,345 --> 00:57:31,765 Because of local ordinances, she couldn't have an open-air theater, 817 00:57:31,849 --> 00:57:33,350 so she brought all the cars in here. 818 00:57:33,893 --> 00:57:36,145 That's the screen right there. 819 00:57:37,062 --> 00:57:38,856 It was spectacular... 820 00:57:39,148 --> 00:57:40,399 I imagine. 821 00:57:44,069 --> 00:57:46,488 - Are you ready for the best part? - Sure. 822 00:57:46,906 --> 00:57:48,407 Okay. Look up. 823 00:57:52,786 --> 00:57:54,163 ELLIS: Oh! 824 00:57:58,918 --> 00:58:02,338 ADALINE: She had photo-luminescent filaments installed. 825 00:58:04,173 --> 00:58:06,926 They took the time to create the constellations. 826 00:58:10,054 --> 00:58:11,764 ADALINE: Isn't it beautiful? 827 00:58:16,268 --> 00:58:17,394 Yeah. 828 00:58:26,403 --> 00:58:28,405 Haha. What are you doing? 829 00:58:29,239 --> 00:58:30,449 Come on. 830 00:58:35,621 --> 00:58:36,622 (GIGGLES) 831 00:58:42,628 --> 00:58:43,629 Cheers. 832 00:58:45,047 --> 00:58:47,800 ELLIS: The great paradox of all this is that 833 00:58:48,092 --> 00:58:51,553 the better our instruments get, the farther we can see, 834 00:58:52,846 --> 00:58:55,641 but not into the future, into the past, 835 00:58:56,475 --> 00:58:59,103 events whose light hasn't even reached us yet. 836 00:58:59,186 --> 00:59:03,190 ADALINE: I don't think I'll ever understand why so few people care about history. 837 00:59:03,273 --> 00:59:05,567 The future has its charms, too. 838 00:59:08,195 --> 00:59:10,197 We could talk about ours. 839 00:59:12,282 --> 00:59:14,827 - Ellis... - Not the distant future. 840 00:59:15,953 --> 00:59:18,247 I'm talking about this weekend. 841 00:59:18,664 --> 00:59:20,040 What did you have in mind? 842 00:59:20,541 --> 00:59:25,045 My parents are having a party to celebrate their 40th wedding anniversary. 843 00:59:25,838 --> 00:59:27,965 It's just a couple hours from here. 844 00:59:30,092 --> 00:59:31,552 Come with me. 845 00:59:46,358 --> 00:59:47,443 Okay. 846 00:59:49,528 --> 00:59:51,155 - Can I drive? - Huh. 847 00:59:58,120 --> 00:59:59,747 (ELLIS LAUGHING) 848 00:59:59,830 --> 01:00:04,168 Oh, my God. You know, you rarely see a Saab in the Daytona 500. 849 01:00:04,877 --> 01:00:06,128 There's a reason for that. 850 01:00:06,587 --> 01:00:09,048 You might want to consider an occasional tap 851 01:00:09,131 --> 01:00:10,883 on that square pedal by your foot. 852 01:00:11,091 --> 01:00:12,843 I don't know what you're talking about. 853 01:00:12,926 --> 01:00:14,928 Oh! Woah, woah, woah, woah, woah. 854 01:00:15,012 --> 01:00:16,472 Oh, my God! 855 01:00:16,597 --> 01:00:17,598 (LAUGHS) 856 01:00:17,723 --> 01:00:19,058 Oh, I'm sorry. 857 01:00:20,184 --> 01:00:21,268 What's wrong with you? 858 01:00:28,901 --> 01:00:31,653 Do me a favor. Stop and pick her up. 859 01:00:31,737 --> 01:00:34,198 Oh, I'd rather not get stabbed. (SNICKERS) 860 01:00:34,364 --> 01:00:35,365 That's my sister. 861 01:00:35,574 --> 01:00:36,909 - ADALINE: Oh! -(BRAKES SCREECHING) 862 01:00:39,578 --> 01:00:40,954 - Sorry. -(CHUCKLES) 863 01:00:46,293 --> 01:00:48,253 - What's up, pussycat? - Do you need a ride? 864 01:00:48,921 --> 01:00:50,923 - What's it look like? -(LAUGHS) 865 01:00:53,592 --> 01:00:56,220 - How are you? - Good. Hi. 866 01:00:56,428 --> 01:01:00,015 - Oh! - Get out. Still driving the Saab. huh? 867 01:01:00,099 --> 01:01:01,058 ELLIS: Yeah. It's good to see you, too. 868 01:01:01,141 --> 01:01:02,142 - Hello. - Hey. 869 01:01:02,226 --> 01:01:04,019 Kikki, this is Jenny. 870 01:01:04,436 --> 01:01:06,021 Jenny, this is my sister. 871 01:01:06,105 --> 01:01:07,856 - Nice to meet you. - Nice to meet you. 872 01:01:08,315 --> 01:01:10,442 You should have told me you were taking the bus. 873 01:01:10,526 --> 01:01:11,902 We would have picked you up at the station. 874 01:01:11,985 --> 01:01:14,822 I stopped using telephones two months ago. 875 01:01:15,322 --> 01:01:17,199 Any particular reason? 876 01:01:17,699 --> 01:01:19,701 To protest the involvement of telecom firms 877 01:01:19,785 --> 01:01:22,121 in the development of high-tech weapons systems. 878 01:01:22,204 --> 01:01:23,205 Oh. 879 01:01:23,789 --> 01:01:25,999 - Kikki graduated from Berkeley. - Ah. 880 01:01:27,126 --> 01:01:29,128 So, this is the new one, huh? 881 01:01:30,337 --> 01:01:31,380 (CLEARS THROAT) 882 01:01:31,463 --> 01:01:33,298 Have you done him yet? 883 01:01:34,550 --> 01:01:36,760 Yes, 10 minutes ago, right where you're sitting. 884 01:01:36,844 --> 01:01:38,303 (SOFT SNICKERING) 885 01:01:40,305 --> 01:01:43,767 So, what's the story with this girl? She works there? 886 01:01:44,101 --> 01:01:46,812 I've told you everything Ellis told me. 887 01:01:49,398 --> 01:01:50,649 Thank you. 888 01:01:50,732 --> 01:01:52,317 A beautiful girl 889 01:01:54,444 --> 01:01:56,572 working in a public library. 890 01:01:56,989 --> 01:01:59,741 Maybe she likes books. And silence. 891 01:01:59,825 --> 01:02:01,326 Or maybe she Googled him, 892 01:02:01,410 --> 01:02:04,413 and found out about his generous contribution and then 893 01:02:04,705 --> 01:02:08,208 worked her way in there so she could get her hooks into him. 894 01:02:08,292 --> 01:02:09,668 Yeah, I'll bet that's it. 895 01:02:09,751 --> 01:02:11,336 Shouldn't they be here by now? 896 01:02:11,503 --> 01:02:13,130 You clear the table. 897 01:02:23,432 --> 01:02:24,558 KATHY: They're here! 898 01:02:24,683 --> 01:02:25,851 Yeah, yeah. 899 01:02:26,810 --> 01:02:28,312 How do I look? 900 01:02:29,938 --> 01:02:31,106 Very pretty. 901 01:02:37,029 --> 01:02:39,781 - Oh, there you are! - ELLIS: Hey, Mom. 902 01:02:40,490 --> 01:02:43,368 Oh, honey. Oh, you look great. 903 01:02:43,452 --> 01:02:44,912 Look who we picked up on the road. 904 01:02:44,995 --> 01:02:46,496 - Hi. - Hi, baby. 905 01:02:47,539 --> 01:02:49,958 - So, this is Jenny. - Hello. 906 01:02:50,042 --> 01:02:52,211 - It's so nice to meet you. - It's nice to meet you. 907 01:02:52,294 --> 01:02:54,296 You must be exhausted after your trip. 908 01:02:54,379 --> 01:02:57,466 - Oh, no, it was nothing. - We made it in, like, 18 minutes. 909 01:02:57,633 --> 01:03:01,720 Now, I'm not amused. He knows I hate it when he speeds. 910 01:03:02,054 --> 01:03:05,432 It wasn't me, it was Jenny. I swear. She thinks she has nine lives. 911 01:03:05,515 --> 01:03:07,142 - Let me take your coat. - Thank you. 912 01:03:07,226 --> 01:03:08,268 WILLIAM: Where have you been? 913 01:03:08,352 --> 01:03:09,728 What, did you forget where we live? 914 01:03:09,811 --> 01:03:11,063 - No. -(ELLIS LAUGHS) 915 01:03:12,522 --> 01:03:14,107 Um, this is my dad, William. 916 01:03:14,191 --> 01:03:15,734 Dad, this is... 917 01:03:15,984 --> 01:03:17,236 Adaline. 918 01:03:24,117 --> 01:03:25,744 Er, Jenny, actually. 919 01:03:30,082 --> 01:03:31,458 Dad, are you okay? 920 01:03:33,043 --> 01:03:34,503 (LAUGHING) 921 01:03:34,586 --> 01:03:36,922 I'm sorry. It's just... 922 01:03:37,005 --> 01:03:40,467 You look exactly like this old friend of mine. Um... 923 01:03:40,968 --> 01:03:42,094 Adaline Bowman. 924 01:03:45,013 --> 01:03:46,640 That's my mother. 925 01:03:48,267 --> 01:03:49,935 You're joking? Really? 926 01:03:50,018 --> 01:03:51,853 - Yeah. - Oh, my gosh. 927 01:03:51,937 --> 01:03:53,563 Did you know her? 928 01:03:57,025 --> 01:03:58,777 Yeah. Yeah, I mean... 929 01:04:00,696 --> 01:04:02,531 We were very close. I... 930 01:04:02,614 --> 01:04:04,408 I knew her in London. 931 01:04:05,367 --> 01:04:08,036 Yeah. Yeah, she lived there in the '60s. 932 01:04:08,620 --> 01:04:12,457 Right before she moved to Paris, and met my father. 933 01:04:13,083 --> 01:04:15,002 - Incredible. What are the odds? - What a small world. 934 01:04:15,085 --> 01:04:16,586 Wow, wow. 935 01:04:17,045 --> 01:04:20,007 The resemblance is... Is absolutely amazing. 936 01:04:20,090 --> 01:04:21,633 You must hear that all the time. 937 01:04:22,217 --> 01:04:24,136 For as long as I can remember. 938 01:04:24,261 --> 01:04:26,138 Wow. We were very close. 939 01:04:26,221 --> 01:04:30,309 You said that already, honey. I can't believe you never mentioned her. 940 01:04:30,392 --> 01:04:32,019 Oh, yeah, I must have. 941 01:04:32,102 --> 01:04:34,896 No, no. I remember your close, close friends. 942 01:04:34,980 --> 01:04:37,149 How is she? How is she doing? 943 01:04:39,484 --> 01:04:41,111 She passed away. 944 01:04:42,029 --> 01:04:43,530 Six years ago. 945 01:04:44,114 --> 01:04:45,490 No. Really? 946 01:04:46,867 --> 01:04:48,285 Oh, wow. 947 01:04:48,368 --> 01:04:49,828 I'm so sorry. 948 01:04:52,998 --> 01:04:53,999 Um... 949 01:04:55,208 --> 01:04:57,002 Extraordinary woman. 950 01:04:57,878 --> 01:05:00,339 Yeah, well, it runs in the family. 951 01:05:01,798 --> 01:05:03,342 (WILLIAM AND KATHY CHUCKLING) 952 01:05:03,508 --> 01:05:04,801 Eh, um... 953 01:05:05,469 --> 01:05:07,637 Come on. Do you want something to eat or drink? 954 01:05:07,721 --> 01:05:09,681 KATHY: Yeah, yeah, I made cheesecake. 955 01:05:10,057 --> 01:05:11,725 Um... 956 01:05:11,808 --> 01:05:13,393 We're kind of tired, actually. 957 01:05:14,686 --> 01:05:16,396 I think we'll head up if that's okay with you. 958 01:05:16,855 --> 01:05:18,315 - Me, too. Mm-hmm. - Really? 959 01:05:18,398 --> 01:05:20,317 All right. Now, I have you in the back bedroom. 960 01:05:20,400 --> 01:05:22,486 ELLIS: Ah, you're in the back. 961 01:05:23,153 --> 01:05:24,363 - Hey. - Hey. 962 01:05:24,654 --> 01:05:25,947 It's so nice to meet you. 963 01:05:26,740 --> 01:05:28,825 - Dad. - Oh, yeah. 964 01:05:29,368 --> 01:05:30,702 Hey, baby. 965 01:06:31,096 --> 01:06:32,180 WILLIAM: Miss! 966 01:06:33,265 --> 01:06:34,933 -(ENGINE SPUTTERING) - Miss. 967 01:06:36,518 --> 01:06:38,770 You know, if you keep doing that, you're going to flood your engine. 968 01:06:38,854 --> 01:06:41,356 Thank you. Thank you for the useful tip. 969 01:06:41,440 --> 01:06:43,733 Well, you're going to get one hell of a tan at least. 970 01:06:46,820 --> 01:06:50,699 I'm sorry. I've done everything I could to get this thing started. 971 01:06:50,782 --> 01:06:52,784 It just... It won't work. 972 01:06:54,286 --> 01:06:56,997 All right, all it needs is a push start. Um... 973 01:06:57,080 --> 01:06:59,166 Just lose the brake, I'll give you a push, 974 01:06:59,249 --> 01:07:01,251 you pop your clutch and you'll take off. 975 01:07:03,128 --> 01:07:04,254 Okay. 976 01:07:06,131 --> 01:07:07,340 Thank you. 977 01:07:09,801 --> 01:07:11,094 - Ready? - Ready. You ready? 978 01:07:11,178 --> 01:07:12,596 - Okay. - Okay. 979 01:07:14,598 --> 01:07:16,057 Okay, now pop your clutch. 980 01:07:16,308 --> 01:07:17,517 Ahhh! Haha! 981 01:07:18,852 --> 01:07:20,187 Thank you! 982 01:07:23,398 --> 01:07:24,941 You're welcome. 983 01:07:37,996 --> 01:07:38,997 (CHUCKLES) 984 01:07:42,542 --> 01:07:45,086 NARRATOR: They would spend the next five weeks together. 985 01:07:45,337 --> 01:07:49,591 And Adaline did something she had promised herself she would never do. 986 01:07:49,674 --> 01:07:52,677 You know, you still haven't told me your name. 987 01:07:54,888 --> 01:07:56,431 Adaline Bowman. 988 01:07:57,182 --> 01:08:00,060 - But my friends call me Della. - That's beautiful. 989 01:08:01,269 --> 01:08:02,604 Thank you. 990 01:08:03,355 --> 01:08:06,191 NARRATOR: Three weeks later, his semester completed, 991 01:08:06,274 --> 01:08:08,276 William flew home to the United States. 992 01:08:10,695 --> 01:08:12,531 Adaline came with him. 993 01:08:54,906 --> 01:08:56,324 (DOOR OPENING) 994 01:08:56,908 --> 01:08:57,993 Hey. 995 01:08:59,578 --> 01:09:00,954 How did you sleep? 996 01:09:01,538 --> 01:09:02,914 - Fine. - Good. 997 01:09:10,463 --> 01:09:14,759 I'm sorry about last night. I didn't mean to embarrass you. It just... 998 01:09:16,428 --> 01:09:18,179 I must be losing it. 999 01:09:19,264 --> 01:09:20,599 It's okay. 1000 01:09:25,979 --> 01:09:27,772 - Hey. - When did you come up? 1001 01:09:28,273 --> 01:09:30,066 Not too late. I read for a while. 1002 01:09:30,942 --> 01:09:31,943 Hmm. 1003 01:09:33,236 --> 01:09:34,487 Hi, baby. 1004 01:09:35,488 --> 01:09:36,740 KATHY: Where's Jenny? 1005 01:09:36,823 --> 01:09:38,199 ELLIS: She'll be down in a sec. 1006 01:09:38,283 --> 01:09:41,119 - She was up all night tossing and turning. - KATHY: Oh. 1007 01:09:41,494 --> 01:09:43,496 You know, you've never told us how you guys met. 1008 01:09:44,456 --> 01:09:47,375 Uh, we met in an elevator on New Year's Eve. 1009 01:09:48,293 --> 01:09:49,461 Some coffee? 1010 01:09:49,586 --> 01:09:50,754 No, thank you. 1011 01:09:51,379 --> 01:09:53,798 ELLIS: But I'd seen her once before that. 1012 01:09:54,299 --> 01:09:55,383 Hey. 1013 01:09:55,467 --> 01:09:58,803 It was at the library. She was reading a book in braille and I just... 1014 01:09:58,887 --> 01:10:00,722 I knew she was an original. 1015 01:10:00,847 --> 01:10:03,308 Here you go, baby. So was her mom. 1016 01:10:03,767 --> 01:10:05,393 How did you meet her mother? 1017 01:10:05,477 --> 01:10:08,396 WILLIAM: Uh, it was outside London. 1018 01:10:08,480 --> 01:10:11,232 Her car broke down. I helped her fix it. 1019 01:10:12,150 --> 01:10:13,652 So, she was English. 1020 01:10:13,735 --> 01:10:16,154 Oh, no, no. She was just there studying French. 1021 01:10:16,946 --> 01:10:18,531 She spoke, like, what, four languages? 1022 01:10:18,615 --> 01:10:19,908 I... I think so. 1023 01:10:19,991 --> 01:10:20,992 - Wow. - Yeah. 1024 01:10:21,076 --> 01:10:23,787 - Jenny's brilliant with languages, too. - WILLIAM: Really? 1025 01:10:24,162 --> 01:10:26,539 So, um, how old were you when you met her? 1026 01:10:26,831 --> 01:10:28,500 Oh, I was about... 1027 01:10:28,583 --> 01:10:32,754 Let's see, it was the second year of med school, so I was, like, 26. 1028 01:10:34,923 --> 01:10:38,218 I was thinking about quitting medicine. I was bored. 1029 01:10:39,386 --> 01:10:40,679 But I was... 1030 01:10:41,680 --> 01:10:44,474 I was afraid I was too old to start over. 1031 01:10:46,059 --> 01:10:47,352 I told... 1032 01:10:48,603 --> 01:10:51,898 I told Adaline about it and she just laughed in my face. 1033 01:10:52,107 --> 01:10:55,318 She said, "Go for it. Don't be silly. 1034 01:10:56,194 --> 01:10:57,862 "Life's too short." 1035 01:10:58,238 --> 01:11:02,659 If it wasn't for her, I probably wouldn't have found astronomy, physics. 1036 01:11:03,201 --> 01:11:06,705 She was only a couple years older than I was, but she was so wise. 1037 01:11:06,788 --> 01:11:09,207 She was so sophisticated. 1038 01:11:16,172 --> 01:11:17,549 Um... 1039 01:11:18,216 --> 01:11:19,384 She, uh... 1040 01:11:26,558 --> 01:11:27,934 (SIGHS) 1041 01:11:33,231 --> 01:11:35,900 - What? Honey. - That's enough, William. 1042 01:11:36,443 --> 01:11:38,778 What? What's going on? (CHUCKLES) 1043 01:11:39,237 --> 01:11:40,905 What, you think this is funny? 1044 01:11:41,406 --> 01:11:43,533 What do you mean? What did I do? 1045 01:11:43,616 --> 01:11:46,202 "You were very close." "You were very close." 1046 01:11:46,286 --> 01:11:48,663 You said that to me twice now. 1047 01:11:49,205 --> 01:11:51,916 And you should see your face when you talk about her. 1048 01:11:52,000 --> 01:11:54,627 Are you going to wax nostalgic this whole goddamn weekend? 1049 01:11:54,961 --> 01:11:58,590 Look. It's just that she looks so much like her mother 1050 01:11:58,673 --> 01:12:02,469 that I'm remembering things that I didn't even know I remembered. 1051 01:12:02,552 --> 01:12:04,971 Well, I hate feeling like second choice. 1052 01:12:05,054 --> 01:12:06,765 - What do you mean second choice? - Especially this weekend. 1053 01:12:06,848 --> 01:12:08,266 - Second choice? - Yes. 1054 01:12:08,641 --> 01:12:10,769 Forty years, baby. Come on. 1055 01:12:11,352 --> 01:12:12,771 Second choice? Uh-uh. 1056 01:12:13,646 --> 01:12:16,316 Honey, you're blowing this all out of proportion. 1057 01:12:16,399 --> 01:12:17,484 Am I? 1058 01:12:18,234 --> 01:12:19,402 Are you jealous? 1059 01:12:19,819 --> 01:12:20,820 Huh? 1060 01:12:20,945 --> 01:12:23,740 Well, yeah, as a matter of fact. (LAUGHING) 1061 01:12:24,908 --> 01:12:26,284 Look. Look. 1062 01:12:26,826 --> 01:12:28,453 It was fleeting. 1063 01:12:29,579 --> 01:12:31,164 Inconsequential. 1064 01:12:33,541 --> 01:12:36,294 It sounded like you were more than that. 1065 01:12:38,338 --> 01:12:39,714 I love you. 1066 01:12:40,632 --> 01:12:42,634 - I love you, too. - Come on. 1067 01:13:00,610 --> 01:13:01,945 (PANTING) 1068 01:13:02,487 --> 01:13:03,863 I'm coming. (CHUCKLES) 1069 01:13:05,657 --> 01:13:07,700 It's not the most romantic weekend. 1070 01:13:08,493 --> 01:13:10,286 Thanks for being such a good sport. 1071 01:13:10,370 --> 01:13:12,956 - Of course. - I promise I'll make it up to you. 1072 01:13:26,803 --> 01:13:29,722 Sorry about my dad. It's really embarrassing. 1073 01:13:30,849 --> 01:13:32,267 He's lovely. 1074 01:13:34,519 --> 01:13:37,647 Hey, your mom must have really been something. 1075 01:13:39,065 --> 01:13:40,567 Yeah, she was. 1076 01:13:47,782 --> 01:13:49,200 WILLIAM: (SHOUTING) Kikki! 1077 01:13:50,827 --> 01:13:52,036 So, guys. 1078 01:13:52,120 --> 01:13:54,998 Dad is riding a 47 game winning streak. 1079 01:13:55,957 --> 01:13:57,876 All the money I spent on your education, 1080 01:13:57,959 --> 01:13:59,752 I was hoping for stronger competition. 1081 01:14:00,044 --> 01:14:02,088 - Have you played this before? - No, never. 1082 01:14:02,171 --> 01:14:03,298 Kikki, come on! 1083 01:14:03,381 --> 01:14:04,507 KIKKI: Do I have to? 1084 01:14:04,591 --> 01:14:05,675 ALL: Yes. 1085 01:14:07,051 --> 01:14:10,430 The idea is to get enough of these little wedges... 1086 01:14:10,513 --> 01:14:12,473 - Of pie. - They're cheese. 1087 01:14:12,891 --> 01:14:16,477 They're wedges. You get enough of them to fill up your circle and you win. 1088 01:14:16,561 --> 01:14:17,520 Okay? 1089 01:14:17,604 --> 01:14:20,398 KIKKI: Most of the questions are about the stupidest stuff. 1090 01:14:20,481 --> 01:14:21,983 Hence the word "trivial." 1091 01:14:22,066 --> 01:14:24,152 Yeah, like, here's an example for you. 1092 01:14:24,235 --> 01:14:29,949 Um, "On June 22nd, 1938, this American boxer retained his heavyweight championship 1093 01:14:30,033 --> 01:14:32,744 "when he beat Max Schmeling in the first round." 1094 01:14:33,369 --> 01:14:36,831 - Well, that is a tough one. - I know. What do you think? 1095 01:14:38,499 --> 01:14:39,626 Um... 1096 01:14:40,251 --> 01:14:41,294 Sonny Liston? 1097 01:14:41,920 --> 01:14:42,879 Joe Louis. 1098 01:14:42,962 --> 01:14:44,047 Good guess, though. Really. 1099 01:14:44,130 --> 01:14:47,675 Yeah. Women and boxing. It's cute. Okay. 1100 01:14:47,759 --> 01:14:50,470 Excuse me. What did you say? 1101 01:14:50,553 --> 01:14:52,680 Okay, you know what? Fine then. Ladies, we're on a team. 1102 01:14:52,764 --> 01:14:54,599 - Here, roll the dice. - Here we go. All right. 1103 01:14:54,807 --> 01:14:56,184 Here we go. 1104 01:14:56,517 --> 01:14:58,269 The women are pink. 1105 01:14:58,519 --> 01:15:00,063 Women are pink? 1106 01:15:03,441 --> 01:15:07,111 "Who was the first United States President to be born in a hospital?" 1107 01:15:07,195 --> 01:15:08,655 Jimmy Carter. 1108 01:15:12,408 --> 01:15:13,409 Jimmy Carter. 1109 01:15:13,493 --> 01:15:15,036 (CHEERING) 1110 01:15:15,119 --> 01:15:16,537 KIKKI: She's fast. 1111 01:15:16,621 --> 01:15:17,705 WILLIAM: Beginner's luck. 1112 01:15:17,789 --> 01:15:19,707 KATHY: I don't think so. Try again. 1113 01:15:23,086 --> 01:15:25,380 "At what event did the hula hoop make its debut?" 1114 01:15:27,632 --> 01:15:32,762 In 1956 at the World's Fair in Schenectady, New York. 1115 01:15:36,349 --> 01:15:39,018 "1956 World's Fair, Schenectady, New York." 1116 01:15:39,102 --> 01:15:41,646 Oh, my God. 1117 01:15:42,355 --> 01:15:43,731 - Nice one. - Wow. 1118 01:15:45,149 --> 01:15:46,818 - Cheese. - Pie. 1119 01:15:47,777 --> 01:15:48,945 Wedge. 1120 01:15:51,489 --> 01:15:54,033 All right. Come on, let's do this. 1121 01:15:54,951 --> 01:15:56,244 - A lot of pressure. - Do you smell something? 1122 01:15:56,327 --> 01:15:58,246 Like your winning streak going up in smoke? 1123 01:15:58,329 --> 01:15:59,414 (LAUGHING) 1124 01:15:59,622 --> 01:16:01,290 We used to have this family joke. 1125 01:16:01,374 --> 01:16:04,544 What would happen first, Dad loses in Trivial Pursuit 1126 01:16:05,169 --> 01:16:06,838 or Della finally appears? 1127 01:16:09,007 --> 01:16:10,216 "Della"? 1128 01:16:10,341 --> 01:16:11,968 Yeah, you remember the comet I told you about, 1129 01:16:12,051 --> 01:16:13,469 the one that my dad discovered? 1130 01:16:13,553 --> 01:16:16,389 He named it "Della C 1981." 1131 01:16:17,515 --> 01:16:19,642 After my great aunt, Adele. 1132 01:16:20,518 --> 01:16:21,978 - Okay, let's go. - Yeah. 1133 01:16:22,061 --> 01:16:24,105 - Dad, come on. - Here we go. 1134 01:16:24,689 --> 01:16:25,857 Jenny. 1135 01:16:27,316 --> 01:16:28,693 For the win. 1136 01:16:30,194 --> 01:16:35,241 "Of what country was Albert Einstein offered the presidency in 1952?" 1137 01:16:40,872 --> 01:16:42,874 Um, Israel. 1138 01:16:45,585 --> 01:16:46,794 Israel. 1139 01:16:47,962 --> 01:16:49,630 (LAUGHING) 1140 01:16:53,092 --> 01:16:55,303 It's okay. We still love you. 1141 01:16:55,386 --> 01:16:58,765 How does that feel, Dad? Are you sad? 1142 01:16:59,640 --> 01:17:00,683 I'm all right. 1143 01:17:03,019 --> 01:17:05,396 Let's look at page two, okay? 1144 01:17:05,730 --> 01:17:07,857 Section three, paragraph H. 1145 01:17:08,566 --> 01:17:10,985 - I'm sorry. - Okay, I'm going to go for a walk. 1146 01:17:11,069 --> 01:17:12,195 Sure. 1147 01:17:15,073 --> 01:17:16,574 ELLIS: Uh-huh. 1148 01:17:19,285 --> 01:17:21,579 Yes. Now let's look at page 10. 1149 01:17:41,766 --> 01:17:45,103 How many stars do you think there are in our galaxy? 1150 01:17:47,563 --> 01:17:49,565 I don't know, 500 million. 1151 01:17:49,649 --> 01:17:50,817 (LAUGHING) 1152 01:17:51,484 --> 01:17:53,361 Couple of 100 billion. 1153 01:17:59,617 --> 01:18:01,327 Plato believed that 1154 01:18:02,120 --> 01:18:05,790 every soul has a companion star it returns to after death. 1155 01:18:06,833 --> 01:18:08,584 If you lived a moral life. 1156 01:18:09,460 --> 01:18:10,461 You believe that? 1157 01:18:11,712 --> 01:18:13,422 No. No. I'm a... 1158 01:18:14,090 --> 01:18:18,719 I'm a scientist. Plato was a philosopher, a poet. 1159 01:18:26,060 --> 01:18:28,980 Why did you name your comet after my mother? 1160 01:18:32,817 --> 01:18:37,029 If my calculations were correct... They turned out to be wrong. 1161 01:18:37,113 --> 01:18:43,161 It would have been the closest approach to Earth of any comet in 200 years. 1162 01:18:44,829 --> 01:18:46,372 In other words, 1163 01:18:47,498 --> 01:18:49,208 like your mother... 1164 01:18:49,959 --> 01:18:51,335 A near miss. 1165 01:18:53,713 --> 01:18:55,506 What does that mean? 1166 01:19:00,052 --> 01:19:02,305 I was going to propose to her. 1167 01:19:06,017 --> 01:19:07,351 I had a... (LAUGHING) 1168 01:19:08,436 --> 01:19:11,063 I had an engagement ring in my pocket. 1169 01:19:14,192 --> 01:19:15,818 She stood me up. 1170 01:19:20,781 --> 01:19:22,200 A near miss. 1171 01:19:23,659 --> 01:19:25,036 Good night. 1172 01:19:32,168 --> 01:19:33,252 William. 1173 01:19:37,548 --> 01:19:39,300 She loved you, too. 1174 01:20:00,738 --> 01:20:01,739 ELLIS: Wow. 1175 01:20:03,199 --> 01:20:06,744 And we just met, right? I know that. 1176 01:20:09,580 --> 01:20:12,291 And I should probably shut up right now. 1177 01:20:16,420 --> 01:20:18,089 I'll just shut up. 1178 01:20:18,381 --> 01:20:19,882 Come on. What? 1179 01:20:25,304 --> 01:20:26,681 What is it? 1180 01:20:26,764 --> 01:20:29,308 (STAMMERING) I just got to tell you the truth. I... 1181 01:20:30,685 --> 01:20:33,229 I can't imagine my life without you. 1182 01:20:33,980 --> 01:20:37,817 I know it's probably the last thing you want to hear right now. But... 1183 01:20:39,777 --> 01:20:42,530 But I'm falling in love with you, Jenny. 1184 01:20:42,655 --> 01:20:44,282 I can't help it. 1185 01:20:46,284 --> 01:20:47,368 I... 1186 01:20:49,287 --> 01:20:51,289 I don't know what to say. 1187 01:20:52,665 --> 01:20:54,083 Um... 1188 01:20:55,668 --> 01:20:57,211 I wasn't expecting... 1189 01:20:57,295 --> 01:21:01,757 Please don't say anything, all right? I just want you to know how I feel. 1190 01:21:15,521 --> 01:21:17,440 (DOOR OPENS AND CLOSES) 1191 01:21:18,816 --> 01:21:20,318 Oh, hello. 1192 01:21:20,735 --> 01:21:21,986 Jenny. 1193 01:21:22,987 --> 01:21:24,613 Do you know where everyone went? 1194 01:21:24,864 --> 01:21:29,285 Yeah. Kathy and Kikki went to the market and Ellis went for a run. 1195 01:21:29,827 --> 01:21:32,580 - Okay. - Hold on. You have a bug in your hair. 1196 01:21:32,872 --> 01:21:34,540 - It's all right. - Oh! What is it? 1197 01:21:34,623 --> 01:21:35,708 It's a ladybug. 1198 01:21:37,543 --> 01:21:39,670 Oh, they say they're good luck. 1199 01:21:41,047 --> 01:21:42,590 Did you get it? 1200 01:21:43,674 --> 01:21:45,634 - I got it. - Thank you. 1201 01:21:50,681 --> 01:21:52,641 Please tell Ellis I went for a walk. 1202 01:22:26,133 --> 01:22:27,718 (PANTING) 1203 01:22:31,389 --> 01:22:32,390 (GRUNTS) 1204 01:22:36,644 --> 01:22:37,645 (HISSES) 1205 01:22:39,730 --> 01:22:40,981 (MOANS IN PAIN) Oh! 1206 01:22:41,065 --> 01:22:42,983 - Della, are you okay? - Oh, my God. 1207 01:22:59,166 --> 01:23:00,334 This is going to sting a little, okay? 1208 01:23:00,418 --> 01:23:01,502 Okay. Just do it quickly. 1209 01:23:02,378 --> 01:23:04,004 (GROANING) 1210 01:23:12,596 --> 01:23:14,515 - Don't worry. I'm going to fix you up. - Okay. 1211 01:23:19,603 --> 01:23:20,980 Oh, my God. 1212 01:23:47,673 --> 01:23:49,300 YOUNG WILLIAM: Excuse me. Hi. 1213 01:23:50,009 --> 01:23:51,260 Uh, do you mind taking our photo? 1214 01:23:51,343 --> 01:23:52,803 - Sure. - No, no. 1215 01:23:52,887 --> 01:23:54,847 No, it's okay. I don't... 1216 01:23:54,972 --> 01:23:56,891 - It's going to be great. Come on. - No. I don't like photos. 1217 01:23:56,974 --> 01:23:58,642 - No, you're going to love it. - No, we're wasting film. 1218 01:23:58,851 --> 01:24:00,644 We're not wasting it. 1219 01:24:01,812 --> 01:24:03,022 I'm just very shy. 1220 01:24:03,105 --> 01:24:05,232 Three, two, one. 1221 01:24:05,316 --> 01:24:06,484 Please. I'm hopeless. 1222 01:24:15,659 --> 01:24:17,328 (BREATH TREMBLING) 1223 01:24:56,116 --> 01:24:57,326 I know. 1224 01:24:59,870 --> 01:25:01,997 I know who you are, Adaline. 1225 01:25:04,792 --> 01:25:05,876 What? 1226 01:25:08,379 --> 01:25:11,006 The scar. The same scar. 1227 01:25:11,507 --> 01:25:13,300 I stitched it myself. 1228 01:25:15,553 --> 01:25:16,720 Please. 1229 01:25:19,223 --> 01:25:20,558 The truth. 1230 01:25:30,484 --> 01:25:32,152 (VOICE BREAKING) William. 1231 01:25:39,285 --> 01:25:41,579 I thought I was losing my mind. 1232 01:25:44,456 --> 01:25:47,376 How? How is this possible? 1233 01:25:50,921 --> 01:25:52,047 I... 1234 01:25:53,215 --> 01:25:54,675 I don't know. 1235 01:25:57,511 --> 01:25:59,305 (STAMMERING) I was normal. 1236 01:26:02,141 --> 01:26:04,560 And then one day, I just stopped. 1237 01:26:07,605 --> 01:26:09,857 I wanted to tell you so badly. 1238 01:26:10,941 --> 01:26:12,484 But I couldn't. 1239 01:26:13,277 --> 01:26:17,197 You know what they would do to me. I would've been a... 1240 01:26:17,281 --> 01:26:18,699 A curiosity. 1241 01:26:20,909 --> 01:26:22,536 - A specimen. - Yes. 1242 01:26:27,583 --> 01:26:29,335 That's why you left? 1243 01:26:30,294 --> 01:26:33,631 That's why you disappeared? 1244 01:26:34,965 --> 01:26:36,258 - Oh. -(MILD SOBBING) 1245 01:26:40,471 --> 01:26:42,640 You can't imagine how much it hurt. 1246 01:26:43,307 --> 01:26:44,808 Oh... 1247 01:26:45,517 --> 01:26:46,935 I think I... 1248 01:26:47,811 --> 01:26:49,313 I think I can. 1249 01:26:53,984 --> 01:26:56,195 And you've never told anyone? 1250 01:26:57,154 --> 01:26:58,197 No. 1251 01:26:59,490 --> 01:27:01,992 If I had, it would have been Ellis. 1252 01:27:07,831 --> 01:27:10,334 Don't. Don't run away. 1253 01:27:11,543 --> 01:27:14,129 Don't disappear again, please. For Ellis. 1254 01:27:15,673 --> 01:27:17,341 - Adaline. - Please. 1255 01:27:20,344 --> 01:27:24,431 All these years, you've lived, but you've never had a life. 1256 01:27:26,183 --> 01:27:28,519 Please, for yourself. For Ellis. 1257 01:27:29,603 --> 01:27:31,105 Stay, Adaline. 1258 01:27:32,356 --> 01:27:33,982 I don't know how. 1259 01:27:34,358 --> 01:27:36,777 Don't run away, Adaline. Adaline! 1260 01:27:37,277 --> 01:27:38,529 Adaline! 1261 01:27:41,782 --> 01:27:42,950 (ENGINE STARTING) 1262 01:27:52,251 --> 01:27:53,961 (SHOWER RUNNING) 1263 01:27:54,253 --> 01:27:56,547 (PANTING) 1264 01:28:33,917 --> 01:28:35,544 (SHOWER STOPS) 1265 01:28:55,939 --> 01:28:58,609 Adaline, don't. Don't. Adaline, please. 1266 01:28:59,651 --> 01:29:00,986 Please don't do this. 1267 01:29:01,069 --> 01:29:04,615 Adaline, don't. Think about Ellis. Please! 1268 01:29:05,157 --> 01:29:07,659 Adaline, please! Adaline! 1269 01:29:42,361 --> 01:29:43,654 (PANTING) 1270 01:29:45,489 --> 01:29:47,825 (SHOUTING) Dad! Dad! 1271 01:29:49,117 --> 01:29:51,119 Dad, where are your keys? 1272 01:29:54,957 --> 01:29:56,333 She's gone. 1273 01:30:02,506 --> 01:30:04,591 She's not coming back, son. 1274 01:30:05,259 --> 01:30:08,136 What just happened? What is... What is this? 1275 01:30:09,680 --> 01:30:11,473 Dad, what the hell did you say to her? 1276 01:30:11,932 --> 01:30:13,016 Nothing. 1277 01:30:15,352 --> 01:30:17,020 She can't explain. 1278 01:30:17,855 --> 01:30:20,023 Please tell me what she said. 1279 01:30:22,526 --> 01:30:24,444 That she's not capable. 1280 01:30:25,153 --> 01:30:26,196 Of what? 1281 01:30:31,535 --> 01:30:32,870 Of change. 1282 01:30:42,546 --> 01:30:44,464 (CELL PHONE RINGING) 1283 01:30:58,395 --> 01:31:00,063 FEMALE AUTOMATED VOICE: You have reached the voicemail... 1284 01:31:00,147 --> 01:31:01,732 Do you love her? 1285 01:31:02,691 --> 01:31:03,734 Son. 1286 01:31:04,735 --> 01:31:06,987 Listen to me. Do you love her? 1287 01:31:07,779 --> 01:31:08,864 Yes. 1288 01:31:11,867 --> 01:31:12,910 How do you know? 1289 01:31:14,286 --> 01:31:17,039 - Dad, I don't... - It's a simple question. 1290 01:31:17,915 --> 01:31:19,291 How do you know? 1291 01:31:22,085 --> 01:31:24,504 Because nothing makes sense without her. 1292 01:31:59,331 --> 01:32:01,375 (SOBBING) 1293 01:32:29,528 --> 01:32:30,696 FLEMMING: Hello? 1294 01:32:30,904 --> 01:32:33,448 Oh, darling, I'm so sorry. I didn't mean to wake you. 1295 01:32:33,532 --> 01:32:36,576 - Everything okay? - No, no. I just wanted to tell you... 1296 01:32:36,660 --> 01:32:37,995 What is it? 1297 01:32:38,829 --> 01:32:41,081 You're right. No more running. 1298 01:32:41,164 --> 01:32:42,582 Oh, Mama. 1299 01:32:42,666 --> 01:32:44,167 I'll call you tomorrow, okay? 1300 01:32:44,710 --> 01:32:46,086 I'm so happy to hear that. 1301 01:32:46,169 --> 01:32:47,921 - I love you. - I love you, too. 1302 01:32:48,005 --> 01:32:49,631 - Bye. - Bye, Mama. 1303 01:33:00,475 --> 01:33:01,852 (JOYFUL CHUCKLE) 1304 01:33:06,690 --> 01:33:07,691 (EXHALES) 1305 01:33:12,696 --> 01:33:14,197 (CRASHING) 1306 01:33:14,281 --> 01:33:16,575 (BREATHING HEAVILY) 1307 01:33:16,825 --> 01:33:19,453 (CRASHING) 1308 01:33:20,537 --> 01:33:22,247 (TIRES SCREECHING) 1309 01:33:55,363 --> 01:33:56,948 (EXHALES) 1310 01:34:03,830 --> 01:34:05,999 NARRATOR: The moon is responsible for much 1311 01:34:06,083 --> 01:34:09,169 of what takes place on the surface of the Earth. 1312 01:34:09,252 --> 01:34:12,923 A stray meteor hit the moon in 1178. 1313 01:34:13,882 --> 01:34:15,050 The resulting concussion 1314 01:34:15,133 --> 01:34:19,888 would cause extreme tides on every lunar phase in Tierra del Fuego, Argentina. 1315 01:34:20,722 --> 01:34:24,142 A 23% rise in the mean tide on this night 1316 01:34:24,768 --> 01:34:28,438 produced a storm 2,000 miles off the Pacific Coast, 1317 01:34:29,731 --> 01:34:34,319 causing an increase in the amount of molecular ionization in the atmosphere. 1318 01:34:35,612 --> 01:34:38,115 And for the first time in 78 years, 1319 01:34:39,282 --> 01:34:42,619 snow fell in this part of Sonoma County. 1320 01:34:47,082 --> 01:34:49,876 In the first stages of hypothermia, 1321 01:34:49,960 --> 01:34:53,338 the body will try to generate heat through shivering. 1322 01:34:54,673 --> 01:34:56,925 When this fails, it will decrease 1323 01:34:57,008 --> 01:34:59,261 the flow of blood to the extremities. 1324 01:35:00,971 --> 01:35:03,306 Metabolism slows to a crawl. 1325 01:35:05,183 --> 01:35:07,727 You're dying, but you don't know it. 1326 01:35:09,813 --> 01:35:14,568 In the final stages, the victim breathes only once or twice a minute. 1327 01:35:15,986 --> 01:35:18,321 A state of suspended animation. 1328 01:35:45,849 --> 01:35:47,017 Jenny! 1329 01:35:47,809 --> 01:35:49,728 NARRATOR: At 10:07 p.m., 1330 01:35:49,811 --> 01:35:54,482 Adaline Bowman's core temperature had dropped to 87 degrees. 1331 01:35:56,234 --> 01:35:58,528 Her heart stopped beating. 1332 01:36:02,365 --> 01:36:03,366 (GRUNTING) 1333 01:36:09,956 --> 01:36:11,208 Wake up. 1334 01:36:21,176 --> 01:36:22,802 At last, 1335 01:36:22,886 --> 01:36:24,846 at the age of 107, 1336 01:36:26,014 --> 01:36:28,850 Adaline Bowman was, by any definition, 1337 01:36:29,893 --> 01:36:30,977 dead. 1338 01:36:40,237 --> 01:36:42,489 At precisely 10:09 p.m., 1339 01:36:42,572 --> 01:36:46,743 paramedics placed two defibrillator paddles on Adaline Bowman's chest. 1340 01:36:48,495 --> 01:36:50,747 They counted the prescribed five seconds 1341 01:36:50,872 --> 01:36:54,209 before administering 750 volts of electricity. 1342 01:37:01,591 --> 01:37:03,093 (BREATHING) 1343 01:37:16,773 --> 01:37:19,234 PARAMEDIC: (FADED) Look at the light for me, please. 1344 01:37:19,317 --> 01:37:21,736 Ma'am, look at the light, please. 1345 01:37:23,780 --> 01:37:25,615 Pupils are responsive. 1346 01:38:03,820 --> 01:38:06,781 WOMAN: (OVER PA) Doctor Robertson, please call extension 612. 1347 01:38:10,702 --> 01:38:11,703 How is she? 1348 01:38:11,870 --> 01:38:16,041 We've just run a series of tests and don't see any long-term damage. 1349 01:38:16,666 --> 01:38:17,959 It's quite remarkable, in fact. 1350 01:38:18,335 --> 01:38:20,253 Is she awake? Can I go see her? 1351 01:38:20,337 --> 01:38:23,506 She's exhausted, but you might be able to get in a few words. 1352 01:38:23,715 --> 01:38:25,342 Okay. Thank you. 1353 01:38:43,151 --> 01:38:44,194 Hi. 1354 01:38:48,823 --> 01:38:49,991 Jenny. 1355 01:38:51,534 --> 01:38:52,577 Hi. 1356 01:38:53,036 --> 01:38:54,120 Hey. 1357 01:39:09,177 --> 01:39:11,137 I know why you ran away. 1358 01:39:13,598 --> 01:39:14,808 You do? 1359 01:39:15,725 --> 01:39:18,728 It's because of what I said to you last night, isn't it? 1360 01:39:18,937 --> 01:39:21,314 I told you I loved you. 1361 01:39:22,565 --> 01:39:26,069 - And you got scared and I shouldn't have. - Come here, Ellis. I love you. 1362 01:39:35,620 --> 01:39:37,247 I love you, too. 1363 01:39:43,086 --> 01:39:44,838 (LAUGHING) 1364 01:39:50,718 --> 01:39:51,970 Oh. 1365 01:39:57,183 --> 01:39:59,102 There's something else. 1366 01:40:06,860 --> 01:40:09,404 What? What is it? 1367 01:40:18,121 --> 01:40:19,622 Well, first... 1368 01:40:21,249 --> 01:40:23,001 My name isn't Jenny. 1369 01:40:34,888 --> 01:40:36,764 My God! What happened? 1370 01:40:37,015 --> 01:40:39,517 Nothing. Nothing. An accident. I'm fine. Okay? 1371 01:40:39,601 --> 01:40:41,936 - But... - Hey. I'm better than fine, okay? 1372 01:40:45,273 --> 01:40:46,274 This is Ellis. 1373 01:40:47,025 --> 01:40:48,234 - Hello. - Hello. 1374 01:40:48,318 --> 01:40:51,154 He's the man I've been telling you about. 1375 01:40:53,239 --> 01:40:54,657 Oh. 1376 01:40:55,241 --> 01:40:56,868 Nice to meet you. 1377 01:40:57,827 --> 01:40:59,162 Um... 1378 01:40:59,329 --> 01:41:01,331 I'm Jenny's grandmother. 1379 01:41:10,089 --> 01:41:12,133 What? What is it? 1380 01:41:14,344 --> 01:41:15,637 He knows. 1381 01:41:18,431 --> 01:41:20,183 (CHUCKLES GLEEFULLY) 1382 01:41:20,850 --> 01:41:21,851 He knows? 1383 01:41:23,770 --> 01:41:25,271 (LAUGHING) 1384 01:41:27,982 --> 01:41:29,567 (JOYFUL SOBBING) 1385 01:41:35,532 --> 01:41:37,367 (ALL LAUGHING) 1386 01:41:42,497 --> 01:41:43,498 (DINGING ON GLASS) 1387 01:41:43,581 --> 01:41:44,582 WILLIAM: Hey, everybody. 1388 01:41:44,666 --> 01:41:46,626 I don't want to ruin the party, but I want to say something. 1389 01:41:46,709 --> 01:41:48,878 First of all, thanks for being here. 1390 01:41:48,962 --> 01:41:52,215 Kathy and I, we're really grateful that you could all be here. 1391 01:41:52,298 --> 01:41:54,551 It means a lot to us 1392 01:41:54,634 --> 01:41:57,136 that you would be here to help us celebrate 1393 01:41:57,220 --> 01:42:00,640 the first... First 40 years of our marriage. 1394 01:42:00,723 --> 01:42:02,559 (CROWD LAUGHING) 1395 01:42:02,725 --> 01:42:05,228 When I first met this lovely lady, 1396 01:42:07,272 --> 01:42:10,316 back in the olden days, I had... 1397 01:42:11,943 --> 01:42:15,863 I had a pretty good idea of what I wanted to do in my job, 1398 01:42:17,156 --> 01:42:18,908 but I didn't really 1399 01:42:20,785 --> 01:42:26,040 know what I wanted to be as a man, when I grew up. 1400 01:42:26,124 --> 01:42:28,084 - If I ever grew up. -(KATHY CHUCKLES) 1401 01:42:30,336 --> 01:42:33,298 But the commitment that she made, 1402 01:42:34,549 --> 01:42:37,677 (VOICE BREAKING) to our marriage and our family, to me, 1403 01:42:41,139 --> 01:42:43,057 the quality of her love 1404 01:42:44,851 --> 01:42:47,854 led me to understand that I could have 1405 01:42:47,937 --> 01:42:50,565 no greater ambition in life 1406 01:42:50,648 --> 01:42:52,400 than to be the best 1407 01:42:54,193 --> 01:42:56,821 possible husband I could be for her. 1408 01:42:57,697 --> 01:42:59,824 And I'm still working on it. 1409 01:42:59,907 --> 01:43:01,618 (CROWD LAUGHING) 1410 01:43:02,452 --> 01:43:06,456 So, here's to Kathy, love of my life, 1411 01:43:08,583 --> 01:43:12,337 mate of my soul, mother of my lovely children. 1412 01:43:14,922 --> 01:43:16,549 To Kathy. 1413 01:43:16,633 --> 01:43:18,051 ALL: To Kathy. 1414 01:43:18,176 --> 01:43:19,636 (CROWD APPLAUDING) 1415 01:43:29,979 --> 01:43:32,649 MAN: (ON TV) And we are back live in Times Square. 1416 01:43:32,982 --> 01:43:36,444 Now just a few minutes from the moment we have all been waiting for, 1417 01:43:36,527 --> 01:43:37,820 the big ball drop ushering in 2016. 1418 01:43:37,904 --> 01:43:40,239 There you are, honey. Good girl. 1419 01:43:41,032 --> 01:43:42,158 Yeah. 1420 01:43:45,703 --> 01:43:47,955 Hey, you guys, you better hurry up. 1421 01:43:48,039 --> 01:43:49,624 You're going to be late for the event. 1422 01:43:49,707 --> 01:43:51,501 ELLIS: Yeah, I've been ready for 10 minutes. 1423 01:43:51,709 --> 01:43:53,419 - Oh, so handsome. - Thank you. 1424 01:43:54,253 --> 01:43:55,546 I'm ready, too. 1425 01:43:56,005 --> 01:43:57,131 Wow! 1426 01:43:57,215 --> 01:43:58,841 I just need this zipped. 1427 01:43:58,925 --> 01:44:00,385 Are you sure you don't want to come with us? 1428 01:44:00,468 --> 01:44:01,844 - I'm positive. -(DOG BARKING) 1429 01:44:03,304 --> 01:44:06,307 I've got my date right here. Come here, baby. 1430 01:44:06,516 --> 01:44:07,975 (LAUGHING) 1431 01:44:08,059 --> 01:44:09,185 Okay, I love you. 1432 01:44:09,310 --> 01:44:10,395 I love you. 1433 01:44:10,520 --> 01:44:13,731 I have to grab my clutch. Oh, and my camera. 1434 01:44:14,774 --> 01:44:17,068 - His whiskers are so big. - Yeah. 1435 01:44:18,069 --> 01:44:20,196 ELLIS: And that fur is so soft. 1436 01:44:20,613 --> 01:44:22,031 FLEMMING: Yeah, it is. 1437 01:44:22,657 --> 01:44:24,534 Now he's really waiting for the rest of his body 1438 01:44:24,617 --> 01:44:27,787 to catch up with the size of his whiskers, right? 1439 01:44:50,852 --> 01:44:52,729 ELLIS: Adaline, are you okay? 1440 01:44:56,691 --> 01:44:57,734 Yes. 1441 01:45:01,988 --> 01:45:03,239 Perfect. 1442 01:45:06,159 --> 01:45:09,912 NARRATOR: The instant Adaline's heart was struck by the defibrillator paddles, 1443 01:45:11,080 --> 01:45:15,418 the telomere structures in her genes regained their pliability, 1444 01:45:15,501 --> 01:45:18,713 causing her to resume the natural course of aging. 1445 01:45:20,256 --> 01:45:22,425 William was right after all. 1446 01:45:22,800 --> 01:45:26,053 The comet Della C 1981 finally did return. 1447 01:45:26,763 --> 01:45:32,268 A half century late, but as bright and magnificent as he had predicted. 1448 01:45:32,268 --> 01:45:37,268 DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV 1449 01:45:32,268 --> 01:45:42,268 For latest movies and series with subtitles Visit WWW.AWAFIM.TV Today 98769

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.