Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,360 --> 00:00:16,880
Det ingen visste ...
2
00:00:17,000 --> 00:00:20,480
... var at etter dette ...
3
00:00:20,600 --> 00:00:24,800
... skulle alt endre seg.
4
00:00:30,320 --> 00:00:32,480
Slutt.
5
00:00:37,880 --> 00:00:41,160
Tenk ... Min egen bok.
6
00:02:01,000 --> 00:02:04,280
Er du våken allerede?
7
00:02:09,080 --> 00:02:14,960
-Får du håret tilbake til jul?
-Nei, det tror jeg ikke.
8
00:02:15,080 --> 00:02:22,160
Men det som er så bra med det, er at vi ikke
kommer til å få et eneste hår i julematen.
9
00:02:26,480 --> 00:02:29,960
Skal vi bake pepperkaker i dag?
10
00:02:30,080 --> 00:02:33,120
Det skal vi.
11
00:02:33,240 --> 00:02:38,200
Men først så må vi ...
12
00:03:00,640 --> 00:03:03,040
(prompelyder)
13
00:03:13,880 --> 00:03:16,880
-God morgen.
-Ja, det hadde vært en god morgen -
14
00:03:17,000 --> 00:03:20,920
- hvis din bror hadde holdt avtalen.
Hvor er han?
15
00:03:21,040 --> 00:03:25,440
Jeg bor hos pappa denne måneden.
Men jeg ser om han er hos mamma.
16
00:03:25,560 --> 00:03:27,560
Takk.
17
00:03:34,720 --> 00:03:38,000
Pil sov i hagen i natt.
18
00:03:38,120 --> 00:03:42,840
Hm. Hvor vanskelig
kan det være å huske en avtale?
19
00:03:46,280 --> 00:03:51,040
Og så må du legge deg på magen.
Jeg har deg. Bra. Bra.
20
00:03:51,160 --> 00:03:53,520
Få se armene.
21
00:03:53,640 --> 00:03:56,840
Ja! Og så beina.
22
00:03:56,960 --> 00:04:01,040
-Sånn. Gjør jeg det nå?
-Ja. Nå kan du gjøre det helt alene.
23
00:04:01,160 --> 00:04:04,080
Nei, ikke slipp!
24
00:04:06,320 --> 00:04:08,640
(kremter)
25
00:04:08,760 --> 00:04:11,800
-Hei, Winter.
-Desember er en travel måned.
26
00:04:11,920 --> 00:04:17,720
Det er mye som skal gjøres.
Jeg har brukt hele natten på å arkivere brev.
27
00:04:17,840 --> 00:04:22,840
-Deretter har jeg stått og ventet på deg.
-Hæ?
28
00:04:22,960 --> 00:04:28,600
-Ja, vi hadde en avtale om å gå til biblioteket.
-Det hadde jeg helt glemt.
29
00:04:28,720 --> 00:04:34,040
Ja ... Du synes vel plaskingen
er viktigere enn det å være lærling?
30
00:04:34,160 --> 00:04:36,680
-Nei.
-Nei.
31
00:04:39,480 --> 00:04:42,320
Jeg kommer.
32
00:04:42,440 --> 00:04:45,920
-Men Pil ...
-Vi må bare ta det en annen gang.
33
00:05:01,680 --> 00:05:05,240
Luna! Luna!
34
00:05:07,960 --> 00:05:13,160
Luna! Der er du.
Hvorfor er du ikke her og gjør jobben din?
35
00:05:13,280 --> 00:05:18,000
Jeg trenger noen bøker.
Pil skal ha sin første eksamen snart.
36
00:05:18,120 --> 00:05:24,960
Jeg har påtatt meg ansvaret med
å gjøre Snøfalls lærling eksamensklar.
37
00:05:25,080 --> 00:05:29,200
-Kommer du?
-Å! Ja. Jeg skal ...
38
00:05:30,880 --> 00:05:37,640
Og så kan han få "Terrestrisk og
astronomisk navigasjon for nybegynnere".
39
00:05:43,400 --> 00:05:45,360
Her.
40
00:05:51,440 --> 00:05:54,520
Skal jeg lese alle disse?
41
00:05:54,640 --> 00:05:56,720
Nei.
42
00:05:56,840 --> 00:05:59,640
Det er mange flere.
43
00:05:59,760 --> 00:06:06,560
Men vi kan kanskje starte med disse.
Du kan sette deg ut på historierommet.
44
00:06:13,880 --> 00:06:18,040
("Jingle Bells" spilles i bakgrunnen)
45
00:06:23,640 --> 00:06:26,120
Der, ja. Takk.
46
00:06:27,800 --> 00:06:34,440
Da har vi masse pepperkakehunder,
og vi har pepperkake-hundehus inni ovnen.
47
00:06:34,560 --> 00:06:40,120
-Jeg gleder meg. Det blir mye godt.
-Når skal vi dra og se på hund, egentlig?
48
00:06:40,240 --> 00:06:46,440
Lurer på om jeg ønsker meg border collie mer
enn beagle. Tror de er bedre til å lære triks.
49
00:06:46,560 --> 00:06:53,680
Kanskje vi kan finne ut av det hvis vi får oss
en sånn hundebok. Den vi så på butikken.
50
00:06:55,760 --> 00:06:58,760
-Mamma?
-Ja?
51
00:06:58,880 --> 00:07:02,960
-Kan vi dra dit i dag?
-Eh, nei.
52
00:07:03,080 --> 00:07:07,560
-Hvorfor ikke?
-Jeg må slappe av litt.
53
00:07:07,680 --> 00:07:11,440
Men mamma - pepperkakene!
54
00:07:13,320 --> 00:07:15,920
Mamma, hva skal jeg gjøre?
55
00:07:18,480 --> 00:07:21,520
(røykvarsleren piper)
56
00:07:31,240 --> 00:07:34,200
Går det bra? Hva er det?
57
00:07:34,320 --> 00:07:36,640
Du må ringe Kjell.
58
00:07:55,760 --> 00:08:02,400
Hei. Mamma sa du sikkert ikke ville gå inn
på sykehuset, så jeg tok med en kakao ut.
59
00:08:04,520 --> 00:08:08,040
Hun har fått medisiner nå.
60
00:08:08,160 --> 00:08:11,440
Så nå har hun det ikke noe vondt.
61
00:08:26,040 --> 00:08:31,520
De sa at det kunne ta litt tid
med undersøkelser og sånn.
62
00:08:36,480 --> 00:08:40,760
Jeg setter den her, jeg.
Så kan du bare ta når du vil.
63
00:09:32,880 --> 00:09:36,080
"Nattens dronning"?
64
00:09:41,000 --> 00:09:43,560
Plinga du?
65
00:09:43,680 --> 00:09:45,680
Ja.
66
00:09:47,360 --> 00:09:54,360
Jeg skulle bare levere tilbake de bøkene der.
Og så skulle jeg gjerne lånt denne.
67
00:09:54,480 --> 00:09:58,560
-Hvor fant du den?
-Her på disken.
68
00:09:58,680 --> 00:10:04,680
Ja ... Det hadde jeg glemt.
Den skulle ikke ligge der. Den er ikke til utlån.
69
00:10:04,800 --> 00:10:09,840
Hvorfor det? Kanskje du leser den selv?
Er det en hemmelig bok, eller?
70
00:10:09,960 --> 00:10:13,040
Nei. Jeg vet bare ikke om den er noe bra.
71
00:10:13,160 --> 00:10:15,800
Så fint, da. Da låner jeg den.
72
00:10:18,160 --> 00:10:22,120
For en tittel. "Nattens dronning".
73
00:10:35,280 --> 00:10:39,280
-Hallo.
-Hei, kjære.
74
00:10:39,400 --> 00:10:43,480
-Det blir kjempefint.
-Én sko?
75
00:10:43,600 --> 00:10:46,960
-Ja.
-Hvor er den andre?
76
00:10:47,080 --> 00:10:50,920
-Naskenissene tok den.
-Å ja.
77
00:10:51,040 --> 00:10:57,440
Naskenissene. Var det de samme
som tok hårsløyfa di sist gang?
78
00:10:57,560 --> 00:11:01,680
-Og alle de andre tingene?
-Ja.
79
00:11:03,920 --> 00:11:09,480
Amina, vi vet begge
at det er du som har rota dem bort.
80
00:11:09,600 --> 00:11:11,600
-Nei.
-Jo.
81
00:11:11,720 --> 00:11:13,560
-Nei.
-Jo.
82
00:11:13,680 --> 00:11:16,400
-Nei.
-Jo.
83
00:11:18,040 --> 00:11:22,040
Ja, ja. Du får lete etter skoen din senere i dag.
84
00:11:25,880 --> 00:11:30,080
-Når kommer Pil hjem?
-Det vet jeg ikke.
85
00:11:32,400 --> 00:11:36,840
-Jeg går en tur i hagen, jeg.
-Ja, OK.
86
00:11:36,960 --> 00:11:39,240
-Få på deg en sko til.
-Ja.
87
00:12:04,840 --> 00:12:08,520
(naskenisse-lyder)
88
00:12:17,840 --> 00:12:20,480
Tusen takk.
89
00:12:20,600 --> 00:12:23,040
(naskenisse-latter)
90
00:12:41,880 --> 00:12:44,640
(rabalder fra IQs hus)
91
00:12:44,760 --> 00:12:46,600
Oi!
92
00:12:55,280 --> 00:12:58,960
-Hei, IQ. Eple?
-Takk.
93
00:13:04,080 --> 00:13:07,120
-Godt.
-IQ ...
94
00:13:13,120 --> 00:13:15,920
Det blir fort borte igjen.
95
00:13:16,040 --> 00:13:19,560
-Hva gjør du?
-Jeg utforsker smutthull.
96
00:13:19,680 --> 00:13:23,360
Å få noe fra et sted til å forsvinne.
97
00:13:23,480 --> 00:13:25,560
Og så ...
98
00:13:25,680 --> 00:13:29,400
... dukke opp et helt annet sted.
99
00:13:30,400 --> 00:13:33,880
Men har du ikke
prøvd på det veldig mange ganger?
100
00:13:34,000 --> 00:13:41,240
Jo, ja, kanskje. Men du vet at desember
er måneden for mirakler og mysterier.
101
00:13:41,360 --> 00:13:46,320
Og da kan alt skje.
Selv om det aldri har skjedd før.
102
00:13:58,480 --> 00:14:03,800
Det er mye varmere inne, altså.
Og så er det bedre stoler.
103
00:14:03,920 --> 00:14:07,040
Si ifra hvis du vil gå inn, da.
104
00:14:10,360 --> 00:14:12,800
Sitter du her og fryser?
105
00:14:20,480 --> 00:14:23,880
Vi kan dra hjem nå.
106
00:14:24,000 --> 00:14:28,440
Ja, men da får dere skyss hjem
med selveste julenissen.
107
00:14:29,840 --> 00:14:32,960
Bare synd at du ikke tok med sleden i dag.
108
00:14:33,080 --> 00:14:40,320
Jeg har med sleden. Den er bare forkledd som
en bil sånn at vi ikke skal vekke oppsikt. Kom.
109
00:14:43,440 --> 00:14:47,000
-Det blir artig å kjøre slede, Noah.
-Ja.
110
00:15:05,920 --> 00:15:08,760
Nå er det time for de som vil.
111
00:15:11,600 --> 00:15:15,600
Og hva var det som var så spesielt med Nils?
112
00:15:15,720 --> 00:15:18,840
At han lukta julefis.
113
00:15:21,360 --> 00:15:27,560
Nils var den aller første julenissen.
Og han fikk urkula fra orakelet.
114
00:15:27,680 --> 00:15:31,280
Det er ingen som helt forstår
hva urkula er for noe.
115
00:15:31,400 --> 00:15:37,160
Men den har lyst i mange hundre år,
og minner oss alle om håpets kraft.
116
00:15:37,280 --> 00:15:44,000
Etter at orakelet ga urkula til Nils, har den gått
videre fra nisse til nisse helt til Julius fikk den.
117
00:15:44,120 --> 00:15:48,200
-Neste gang skal Pil få den.
-Ja. Men det er nok lenge til.
118
00:15:48,320 --> 00:15:52,040
Han skal jo være lærling i mange år før det.
119
00:16:05,400 --> 00:16:09,280
-Neimen, sitter du her og leser?
-Ja.
120
00:16:09,400 --> 00:16:12,960
-Det hadde du ikke trodd.
-Jeg hørte om eksamen.
121
00:16:13,080 --> 00:16:17,080
-Ja.
-Så mange bøker. Hva leser du?
122
00:16:17,200 --> 00:16:22,520
Alt mulig, egentlig.
Men akkurat nå leser jeg om nissehistorie.
123
00:16:22,640 --> 00:16:26,480
-Hvor langt har du kommet?
-Bare til han første nissen.
124
00:16:26,600 --> 00:16:31,400
-Han som fikk urkula?
-Eh, ja.
125
00:16:33,680 --> 00:16:40,000
Jeg tror kanskje vi skal la Pil være i fred,
så han får konsentrert seg litt.
126
00:16:40,120 --> 00:16:43,880
-Ha det.
-Men jeg vil snakke mer med Pil.
127
00:16:44,000 --> 00:16:46,600
Ja, det kan vi gjøre senere.
128
00:16:54,280 --> 00:16:57,880
-Ja, dette blir en lang natt.
-Får du med deg alt?
129
00:17:00,800 --> 00:17:03,760
Hei, Winter. Oi! Det var mange brev.
130
00:17:03,880 --> 00:17:09,840
Ja, i år slår vi alle rekorder, tror jeg.
Unnskyld meg, men jeg må bare jobbe på.
131
00:17:09,960 --> 00:17:15,920
-Winter, vil du ha hjelp med arkiveringen?
-Nei, den må jeg ta selv.
132
00:17:19,720 --> 00:17:23,680
-Hvordan går det med min kjære lærervikar?
-Det går fint.
133
00:17:23,800 --> 00:17:29,320
-Barna syntes urkula var spennende.
-Det er jo spennende. Og mystisk.
134
00:17:29,440 --> 00:17:32,760
Tenk så lite vi egentlig vet om den.
135
00:18:03,040 --> 00:18:04,960
A.
136
00:18:20,480 --> 00:18:25,280
"Jeg ønsker meg en motorsag."
Hva er det med disse barna fra VU?
137
00:18:25,400 --> 00:18:27,640
Fra Anna.
138
00:18:39,800 --> 00:18:42,520
Å nei.
139
00:18:51,440 --> 00:18:53,880
Er det vondt nå?
140
00:18:54,000 --> 00:18:58,080
Nei. Det er helt sikkert ingenting.
141
00:18:58,200 --> 00:19:02,680
-Tok de sånne røntgenbilder av deg?
-Ja.
142
00:19:02,800 --> 00:19:08,920
-Da skal de bare se litt på dem og ...
-Og hvis de ser en skygge på bildene ...?
143
00:19:10,280 --> 00:19:14,040
Da kan det være et tilbakefall.
144
00:19:15,800 --> 00:19:19,240
At kreften har kommet tilbake.
145
00:19:19,360 --> 00:19:22,880
Men det kommer til å gå bra.
146
00:19:23,000 --> 00:19:25,440
Uansett.
147
00:19:25,560 --> 00:19:29,720
Du og jeg, vi klarer oss, vi. Ikke sant?
148
00:19:39,800 --> 00:19:45,000
Hva har du lyst til å drømme om i natt, da?
Så kan jeg fortelle.
149
00:19:49,480 --> 00:19:53,440
Kan ikke du tenke litt på det
mens jeg pusser tennene?
150
00:20:21,480 --> 00:20:23,840
Mamma!
151
00:20:25,200 --> 00:20:27,960
-Noah?
-Skru på lyset.
152
00:20:30,800 --> 00:20:32,800
Du ...
153
00:20:33,880 --> 00:20:36,840
Ble du redd?
154
00:20:43,280 --> 00:20:46,520
Jeg skal være hos deg til du har sovna.
155
00:20:57,840 --> 00:21:01,760
Hva om du drømmer
at du bor på en hundeplanet?
156
00:21:01,880 --> 00:21:07,160
Og så er det du som er hundekongen.
Og så har du masse hundearmbånd ...
157
00:21:13,000 --> 00:21:16,040
-Det blir bra det, da.
-Ikke sant?
158
00:21:16,160 --> 00:21:19,400
Så slipper bestefar å få "ulepost".
159
00:21:20,960 --> 00:21:24,720
-God aften, Håkon.
-Guten Abend, Ruth.
160
00:21:24,840 --> 00:21:28,480
-Det går i tysk i dag?
-Ja, jeg må øve litt.
161
00:21:28,600 --> 00:21:33,040
-Jeg drar snart på utveksling.
-Tenk at du skal helt til Tyskland.
162
00:21:33,160 --> 00:21:37,120
Hvordan skal det gå med
Selma og meg når du er borte?
163
00:21:37,240 --> 00:21:40,920
-Selma skal jo også på ...
-Ett år går fort.
164
00:21:43,480 --> 00:21:46,520
Ja ... Det gjør kanskje det.
165
00:21:46,640 --> 00:21:49,360
Det er straks kakao.
166
00:21:51,120 --> 00:21:56,640
Har du ikke fortalt til Ruth
at du vil ta et år i Snøfall?
167
00:21:56,760 --> 00:21:59,720
Hvorfor ikke?
168
00:21:59,840 --> 00:22:03,680
Jeg vet ikke om hun kommer til å ta det så bra.
169
00:22:03,800 --> 00:22:07,200
Hun har jo bare meg.
170
00:22:07,320 --> 00:22:09,880
Dessuten vet jeg ikke om det går.
171
00:22:16,280 --> 00:22:22,120
Ja, Tøff-Tøff. Jeg savner henne veldig.
172
00:22:23,520 --> 00:22:26,720
Men hvem vet?
173
00:22:26,840 --> 00:22:29,280
Kanskje ser vi henne snart.
174
00:22:34,760 --> 00:22:39,760
Reis deg opp, lille menneske.
175
00:22:39,880 --> 00:22:44,200
Det går fint skal du se.
176
00:22:44,320 --> 00:22:49,480
For detta mørket som hold deg nede,
177
00:22:49,600 --> 00:22:53,840
du skal overvinne det.
178
00:22:53,960 --> 00:22:56,360
Søk mot lys.
179
00:22:56,480 --> 00:22:58,680
Hold ei hand.
180
00:22:58,800 --> 00:23:03,920
Og du skal finne fram.
13467
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.