All language subtitles for Snøfall - s02e02 - 2. episode.no

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,360 --> 00:00:16,880 Det ingen visste ... 2 00:00:17,000 --> 00:00:20,480 ... var at etter dette ... 3 00:00:20,600 --> 00:00:24,800 ... skulle alt endre seg. 4 00:00:30,320 --> 00:00:32,480 Slutt. 5 00:00:37,880 --> 00:00:41,160 Tenk ... Min egen bok. 6 00:02:01,000 --> 00:02:04,280 Er du våken allerede? 7 00:02:09,080 --> 00:02:14,960 -Får du håret tilbake til jul? -Nei, det tror jeg ikke. 8 00:02:15,080 --> 00:02:22,160 Men det som er så bra med det, er at vi ikke kommer til å få et eneste hår i julematen. 9 00:02:26,480 --> 00:02:29,960 Skal vi bake pepperkaker i dag? 10 00:02:30,080 --> 00:02:33,120 Det skal vi. 11 00:02:33,240 --> 00:02:38,200 Men først så må vi ... 12 00:03:00,640 --> 00:03:03,040 (prompelyder) 13 00:03:13,880 --> 00:03:16,880 -God morgen. -Ja, det hadde vært en god morgen - 14 00:03:17,000 --> 00:03:20,920 - hvis din bror hadde holdt avtalen. Hvor er han? 15 00:03:21,040 --> 00:03:25,440 Jeg bor hos pappa denne måneden. Men jeg ser om han er hos mamma. 16 00:03:25,560 --> 00:03:27,560 Takk. 17 00:03:34,720 --> 00:03:38,000 Pil sov i hagen i natt. 18 00:03:38,120 --> 00:03:42,840 Hm. Hvor vanskelig kan det være å huske en avtale? 19 00:03:46,280 --> 00:03:51,040 Og så må du legge deg på magen. Jeg har deg. Bra. Bra. 20 00:03:51,160 --> 00:03:53,520 Få se armene. 21 00:03:53,640 --> 00:03:56,840 Ja! Og så beina. 22 00:03:56,960 --> 00:04:01,040 -Sånn. Gjør jeg det nå? -Ja. Nå kan du gjøre det helt alene. 23 00:04:01,160 --> 00:04:04,080 Nei, ikke slipp! 24 00:04:06,320 --> 00:04:08,640 (kremter) 25 00:04:08,760 --> 00:04:11,800 -Hei, Winter. -Desember er en travel måned. 26 00:04:11,920 --> 00:04:17,720 Det er mye som skal gjøres. Jeg har brukt hele natten på å arkivere brev. 27 00:04:17,840 --> 00:04:22,840 -Deretter har jeg stått og ventet på deg. -Hæ? 28 00:04:22,960 --> 00:04:28,600 -Ja, vi hadde en avtale om å gå til biblioteket. -Det hadde jeg helt glemt. 29 00:04:28,720 --> 00:04:34,040 Ja ... Du synes vel plaskingen er viktigere enn det å være lærling? 30 00:04:34,160 --> 00:04:36,680 -Nei. -Nei. 31 00:04:39,480 --> 00:04:42,320 Jeg kommer. 32 00:04:42,440 --> 00:04:45,920 -Men Pil ... -Vi må bare ta det en annen gang. 33 00:05:01,680 --> 00:05:05,240 Luna! Luna! 34 00:05:07,960 --> 00:05:13,160 Luna! Der er du. Hvorfor er du ikke her og gjør jobben din? 35 00:05:13,280 --> 00:05:18,000 Jeg trenger noen bøker. Pil skal ha sin første eksamen snart. 36 00:05:18,120 --> 00:05:24,960 Jeg har påtatt meg ansvaret med å gjøre Snøfalls lærling eksamensklar. 37 00:05:25,080 --> 00:05:29,200 -Kommer du? -Å! Ja. Jeg skal ... 38 00:05:30,880 --> 00:05:37,640 Og så kan han få "Terrestrisk og astronomisk navigasjon for nybegynnere". 39 00:05:43,400 --> 00:05:45,360 Her. 40 00:05:51,440 --> 00:05:54,520 Skal jeg lese alle disse? 41 00:05:54,640 --> 00:05:56,720 Nei. 42 00:05:56,840 --> 00:05:59,640 Det er mange flere. 43 00:05:59,760 --> 00:06:06,560 Men vi kan kanskje starte med disse. Du kan sette deg ut på historierommet. 44 00:06:13,880 --> 00:06:18,040 ("Jingle Bells" spilles i bakgrunnen) 45 00:06:23,640 --> 00:06:26,120 Der, ja. Takk. 46 00:06:27,800 --> 00:06:34,440 Da har vi masse pepperkakehunder, og vi har pepperkake-hundehus inni ovnen. 47 00:06:34,560 --> 00:06:40,120 -Jeg gleder meg. Det blir mye godt. -Når skal vi dra og se på hund, egentlig? 48 00:06:40,240 --> 00:06:46,440 Lurer på om jeg ønsker meg border collie mer enn beagle. Tror de er bedre til å lære triks. 49 00:06:46,560 --> 00:06:53,680 Kanskje vi kan finne ut av det hvis vi får oss en sånn hundebok. Den vi så på butikken. 50 00:06:55,760 --> 00:06:58,760 -Mamma? -Ja? 51 00:06:58,880 --> 00:07:02,960 -Kan vi dra dit i dag? -Eh, nei. 52 00:07:03,080 --> 00:07:07,560 -Hvorfor ikke? -Jeg må slappe av litt. 53 00:07:07,680 --> 00:07:11,440 Men mamma - pepperkakene! 54 00:07:13,320 --> 00:07:15,920 Mamma, hva skal jeg gjøre? 55 00:07:18,480 --> 00:07:21,520 (røykvarsleren piper) 56 00:07:31,240 --> 00:07:34,200 Går det bra? Hva er det? 57 00:07:34,320 --> 00:07:36,640 Du må ringe Kjell. 58 00:07:55,760 --> 00:08:02,400 Hei. Mamma sa du sikkert ikke ville gå inn på sykehuset, så jeg tok med en kakao ut. 59 00:08:04,520 --> 00:08:08,040 Hun har fått medisiner nå. 60 00:08:08,160 --> 00:08:11,440 Så nå har hun det ikke noe vondt. 61 00:08:26,040 --> 00:08:31,520 De sa at det kunne ta litt tid med undersøkelser og sånn. 62 00:08:36,480 --> 00:08:40,760 Jeg setter den her, jeg. Så kan du bare ta når du vil. 63 00:09:32,880 --> 00:09:36,080 "Nattens dronning"? 64 00:09:41,000 --> 00:09:43,560 Plinga du? 65 00:09:43,680 --> 00:09:45,680 Ja. 66 00:09:47,360 --> 00:09:54,360 Jeg skulle bare levere tilbake de bøkene der. Og så skulle jeg gjerne lånt denne. 67 00:09:54,480 --> 00:09:58,560 -Hvor fant du den? -Her på disken. 68 00:09:58,680 --> 00:10:04,680 Ja ... Det hadde jeg glemt. Den skulle ikke ligge der. Den er ikke til utlån. 69 00:10:04,800 --> 00:10:09,840 Hvorfor det? Kanskje du leser den selv? Er det en hemmelig bok, eller? 70 00:10:09,960 --> 00:10:13,040 Nei. Jeg vet bare ikke om den er noe bra. 71 00:10:13,160 --> 00:10:15,800 Så fint, da. Da låner jeg den. 72 00:10:18,160 --> 00:10:22,120 For en tittel. "Nattens dronning". 73 00:10:35,280 --> 00:10:39,280 -Hallo. -Hei, kjære. 74 00:10:39,400 --> 00:10:43,480 -Det blir kjempefint. -Én sko? 75 00:10:43,600 --> 00:10:46,960 -Ja. -Hvor er den andre? 76 00:10:47,080 --> 00:10:50,920 -Naskenissene tok den. -Å ja. 77 00:10:51,040 --> 00:10:57,440 Naskenissene. Var det de samme som tok hårsløyfa di sist gang? 78 00:10:57,560 --> 00:11:01,680 -Og alle de andre tingene? -Ja. 79 00:11:03,920 --> 00:11:09,480 Amina, vi vet begge at det er du som har rota dem bort. 80 00:11:09,600 --> 00:11:11,600 -Nei. -Jo. 81 00:11:11,720 --> 00:11:13,560 -Nei. -Jo. 82 00:11:13,680 --> 00:11:16,400 -Nei. -Jo. 83 00:11:18,040 --> 00:11:22,040 Ja, ja. Du får lete etter skoen din senere i dag. 84 00:11:25,880 --> 00:11:30,080 -Når kommer Pil hjem? -Det vet jeg ikke. 85 00:11:32,400 --> 00:11:36,840 -Jeg går en tur i hagen, jeg. -Ja, OK. 86 00:11:36,960 --> 00:11:39,240 -Få på deg en sko til. -Ja. 87 00:12:04,840 --> 00:12:08,520 (naskenisse-lyder) 88 00:12:17,840 --> 00:12:20,480 Tusen takk. 89 00:12:20,600 --> 00:12:23,040 (naskenisse-latter) 90 00:12:41,880 --> 00:12:44,640 (rabalder fra IQs hus) 91 00:12:44,760 --> 00:12:46,600 Oi! 92 00:12:55,280 --> 00:12:58,960 -Hei, IQ. Eple? -Takk. 93 00:13:04,080 --> 00:13:07,120 -Godt. -IQ ... 94 00:13:13,120 --> 00:13:15,920 Det blir fort borte igjen. 95 00:13:16,040 --> 00:13:19,560 -Hva gjør du? -Jeg utforsker smutthull. 96 00:13:19,680 --> 00:13:23,360 Å få noe fra et sted til å forsvinne. 97 00:13:23,480 --> 00:13:25,560 Og så ... 98 00:13:25,680 --> 00:13:29,400 ... dukke opp et helt annet sted. 99 00:13:30,400 --> 00:13:33,880 Men har du ikke prøvd på det veldig mange ganger? 100 00:13:34,000 --> 00:13:41,240 Jo, ja, kanskje. Men du vet at desember er måneden for mirakler og mysterier. 101 00:13:41,360 --> 00:13:46,320 Og da kan alt skje. Selv om det aldri har skjedd før. 102 00:13:58,480 --> 00:14:03,800 Det er mye varmere inne, altså. Og så er det bedre stoler. 103 00:14:03,920 --> 00:14:07,040 Si ifra hvis du vil gå inn, da. 104 00:14:10,360 --> 00:14:12,800 Sitter du her og fryser? 105 00:14:20,480 --> 00:14:23,880 Vi kan dra hjem nå. 106 00:14:24,000 --> 00:14:28,440 Ja, men da får dere skyss hjem med selveste julenissen. 107 00:14:29,840 --> 00:14:32,960 Bare synd at du ikke tok med sleden i dag. 108 00:14:33,080 --> 00:14:40,320 Jeg har med sleden. Den er bare forkledd som en bil sånn at vi ikke skal vekke oppsikt. Kom. 109 00:14:43,440 --> 00:14:47,000 -Det blir artig å kjøre slede, Noah. -Ja. 110 00:15:05,920 --> 00:15:08,760 Nå er det time for de som vil. 111 00:15:11,600 --> 00:15:15,600 Og hva var det som var så spesielt med Nils? 112 00:15:15,720 --> 00:15:18,840 At han lukta julefis. 113 00:15:21,360 --> 00:15:27,560 Nils var den aller første julenissen. Og han fikk urkula fra orakelet. 114 00:15:27,680 --> 00:15:31,280 Det er ingen som helt forstår hva urkula er for noe. 115 00:15:31,400 --> 00:15:37,160 Men den har lyst i mange hundre år, og minner oss alle om håpets kraft. 116 00:15:37,280 --> 00:15:44,000 Etter at orakelet ga urkula til Nils, har den gått videre fra nisse til nisse helt til Julius fikk den. 117 00:15:44,120 --> 00:15:48,200 -Neste gang skal Pil få den. -Ja. Men det er nok lenge til. 118 00:15:48,320 --> 00:15:52,040 Han skal jo være lærling i mange år før det. 119 00:16:05,400 --> 00:16:09,280 -Neimen, sitter du her og leser? -Ja. 120 00:16:09,400 --> 00:16:12,960 -Det hadde du ikke trodd. -Jeg hørte om eksamen. 121 00:16:13,080 --> 00:16:17,080 -Ja. -Så mange bøker. Hva leser du? 122 00:16:17,200 --> 00:16:22,520 Alt mulig, egentlig. Men akkurat nå leser jeg om nissehistorie. 123 00:16:22,640 --> 00:16:26,480 -Hvor langt har du kommet? -Bare til han første nissen. 124 00:16:26,600 --> 00:16:31,400 -Han som fikk urkula? -Eh, ja. 125 00:16:33,680 --> 00:16:40,000 Jeg tror kanskje vi skal la Pil være i fred, så han får konsentrert seg litt. 126 00:16:40,120 --> 00:16:43,880 -Ha det. -Men jeg vil snakke mer med Pil. 127 00:16:44,000 --> 00:16:46,600 Ja, det kan vi gjøre senere. 128 00:16:54,280 --> 00:16:57,880 -Ja, dette blir en lang natt. -Får du med deg alt? 129 00:17:00,800 --> 00:17:03,760 Hei, Winter. Oi! Det var mange brev. 130 00:17:03,880 --> 00:17:09,840 Ja, i år slår vi alle rekorder, tror jeg. Unnskyld meg, men jeg må bare jobbe på. 131 00:17:09,960 --> 00:17:15,920 -Winter, vil du ha hjelp med arkiveringen? -Nei, den må jeg ta selv. 132 00:17:19,720 --> 00:17:23,680 -Hvordan går det med min kjære lærervikar? -Det går fint. 133 00:17:23,800 --> 00:17:29,320 -Barna syntes urkula var spennende. -Det er jo spennende. Og mystisk. 134 00:17:29,440 --> 00:17:32,760 Tenk så lite vi egentlig vet om den. 135 00:18:03,040 --> 00:18:04,960 A. 136 00:18:20,480 --> 00:18:25,280 "Jeg ønsker meg en motorsag." Hva er det med disse barna fra VU? 137 00:18:25,400 --> 00:18:27,640 Fra Anna. 138 00:18:39,800 --> 00:18:42,520 Å nei. 139 00:18:51,440 --> 00:18:53,880 Er det vondt nå? 140 00:18:54,000 --> 00:18:58,080 Nei. Det er helt sikkert ingenting. 141 00:18:58,200 --> 00:19:02,680 -Tok de sånne røntgenbilder av deg? -Ja. 142 00:19:02,800 --> 00:19:08,920 -Da skal de bare se litt på dem og ... -Og hvis de ser en skygge på bildene ...? 143 00:19:10,280 --> 00:19:14,040 Da kan det være et tilbakefall. 144 00:19:15,800 --> 00:19:19,240 At kreften har kommet tilbake. 145 00:19:19,360 --> 00:19:22,880 Men det kommer til å gå bra. 146 00:19:23,000 --> 00:19:25,440 Uansett. 147 00:19:25,560 --> 00:19:29,720 Du og jeg, vi klarer oss, vi. Ikke sant? 148 00:19:39,800 --> 00:19:45,000 Hva har du lyst til å drømme om i natt, da? Så kan jeg fortelle. 149 00:19:49,480 --> 00:19:53,440 Kan ikke du tenke litt på det mens jeg pusser tennene? 150 00:20:21,480 --> 00:20:23,840 Mamma! 151 00:20:25,200 --> 00:20:27,960 -Noah? -Skru på lyset. 152 00:20:30,800 --> 00:20:32,800 Du ... 153 00:20:33,880 --> 00:20:36,840 Ble du redd? 154 00:20:43,280 --> 00:20:46,520 Jeg skal være hos deg til du har sovna. 155 00:20:57,840 --> 00:21:01,760 Hva om du drømmer at du bor på en hundeplanet? 156 00:21:01,880 --> 00:21:07,160 Og så er det du som er hundekongen. Og så har du masse hundearmbånd ... 157 00:21:13,000 --> 00:21:16,040 -Det blir bra det, da. -Ikke sant? 158 00:21:16,160 --> 00:21:19,400 Så slipper bestefar å få "ulepost". 159 00:21:20,960 --> 00:21:24,720 -God aften, Håkon. -Guten Abend, Ruth. 160 00:21:24,840 --> 00:21:28,480 -Det går i tysk i dag? -Ja, jeg må øve litt. 161 00:21:28,600 --> 00:21:33,040 -Jeg drar snart på utveksling. -Tenk at du skal helt til Tyskland. 162 00:21:33,160 --> 00:21:37,120 Hvordan skal det gå med Selma og meg når du er borte? 163 00:21:37,240 --> 00:21:40,920 -Selma skal jo også på ... -Ett år går fort. 164 00:21:43,480 --> 00:21:46,520 Ja ... Det gjør kanskje det. 165 00:21:46,640 --> 00:21:49,360 Det er straks kakao. 166 00:21:51,120 --> 00:21:56,640 Har du ikke fortalt til Ruth at du vil ta et år i Snøfall? 167 00:21:56,760 --> 00:21:59,720 Hvorfor ikke? 168 00:21:59,840 --> 00:22:03,680 Jeg vet ikke om hun kommer til å ta det så bra. 169 00:22:03,800 --> 00:22:07,200 Hun har jo bare meg. 170 00:22:07,320 --> 00:22:09,880 Dessuten vet jeg ikke om det går. 171 00:22:16,280 --> 00:22:22,120 Ja, Tøff-Tøff. Jeg savner henne veldig. 172 00:22:23,520 --> 00:22:26,720 Men hvem vet? 173 00:22:26,840 --> 00:22:29,280 Kanskje ser vi henne snart. 174 00:22:34,760 --> 00:22:39,760 Reis deg opp, lille menneske. 175 00:22:39,880 --> 00:22:44,200 Det går fint skal du se. 176 00:22:44,320 --> 00:22:49,480 For detta mørket som hold deg nede, 177 00:22:49,600 --> 00:22:53,840 du skal overvinne det. 178 00:22:53,960 --> 00:22:56,360 Søk mot lys. 179 00:22:56,480 --> 00:22:58,680 Hold ei hand. 180 00:22:58,800 --> 00:23:03,920 Og du skal finne fram. 13467

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.