Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:08,000 --> 00:01:14,560
Julius over høyttaler
God morgen, Snøfall!Jeg håper dere har sovet godt og lenge -
2
00:01:14,680 --> 00:01:20,840
- og er fulle av piff, for nå er det endelig desember.
3
00:01:20,960 --> 00:01:23,360
Vår favorittmåned.
4
00:01:26,400 --> 00:01:29,840
Kjenner dere hvordan det bobler i kroppen?
5
00:01:30,960 --> 00:01:35,680
-Den tar jeg!
-Pil! Vent, da!
6
00:01:35,800 --> 00:01:39,240
Hva er vel bedre da enn en liten trall?
7
00:01:39,360 --> 00:01:45,080
God morgen, kjære Snøfall.God morgen, snøkrystall.
8
00:01:45,200 --> 00:01:51,120
God morgen, vinterhimmel,så gnistrende og kald.
9
00:01:51,240 --> 00:01:57,160
God morgen, sommerhage.God morgen, geit og ku.
10
00:01:57,280 --> 00:02:03,160
God morgen, julekuler,og ønskebrev fra VU.
11
00:02:03,280 --> 00:02:07,880
-God morgen! Fin snegle.
-Takk.
12
00:02:09,160 --> 00:02:15,080
God morgen, stor og liten.God morgen, sommerfugl.
13
00:02:15,200 --> 00:02:21,520
God morgen til desember.Vi gleder oss til jul.
14
00:02:23,880 --> 00:02:30,200
Og med dette, kjære venner,erklærer jeg desember for åpnet.
15
00:02:30,320 --> 00:02:37,240
Jeg vil bare minne om at vår kjære Frida ermin lærervikar på nisseskolen helt frem til jul.
16
00:02:37,360 --> 00:02:41,000
Så her er det bare å glede seg.
17
00:02:41,120 --> 00:02:48,320
Selv starter jeg dagen med en liten tur til
Orakeløya, slik jeg alltid gjør 1. desember.
18
00:02:48,440 --> 00:02:50,960
Vi ses!
19
00:02:53,880 --> 00:02:58,360
Ja da, ja da, Tøff-Tøff.
Jeg skal komme meg av gårde.
20
00:02:58,480 --> 00:03:03,200
-Kan jeg få tre kanelsnurrer?
-Selvfølgelig. De er helt ferske.
21
00:03:03,320 --> 00:03:07,200
-Det ser godt ut.
-Vær så god. Håper det smaker.
22
00:03:08,680 --> 00:03:10,880
Winter kommer.
23
00:03:13,320 --> 00:03:18,000
-Se her, Winter. Frokosten din er klar.
-Takk.
24
00:03:24,160 --> 00:03:27,200
Hva skal dette forestille?
25
00:03:27,320 --> 00:03:30,640
Det kan jo se ut som ei rumpe.
26
00:03:30,760 --> 00:03:33,680
Ha-ha! Julebøll!
27
00:03:36,200 --> 00:03:42,120
Nå vel. Julebøll eller ikke.
Vi får vel tro det fortsatt smaker brunost.
28
00:04:00,560 --> 00:04:07,120
Hold stø kurs nå. Sånn, ja. Det er fint.
Og så prøver du å svinge til høyre.
29
00:04:08,600 --> 00:04:11,000
Og så svinger du til venstre.
30
00:04:13,640 --> 00:04:17,800
Sånn, ja. Bra. Og så svinger du til høyre.
31
00:04:18,920 --> 00:04:22,040
Må legge på litt mer storm. Der.
32
00:04:22,160 --> 00:04:24,560
Jeg skal bare justere litt.
33
00:04:26,320 --> 00:04:30,600
-Juhu!
-Sånn, da kjører vi fortere. Sving til høyre.
34
00:04:31,800 --> 00:04:33,920
Oi, oi, oi!
35
00:04:36,160 --> 00:04:38,640
God morgen, Winter.
36
00:04:39,640 --> 00:04:43,880
-Vi kommer til å drukne.
-Drukne? I hva da?
37
00:04:44,000 --> 00:04:49,800
I brev fra VU. Det har kommet
enorme mengder. Vi blir nødt til å ...
38
00:04:49,920 --> 00:04:55,600
Nå går det bra. Nå har du taket på det.
Nå har han taket på det.
39
00:05:07,760 --> 00:05:10,120
Til orakelet, er du snill.
40
00:06:26,240 --> 00:06:30,080
-Hei, du.
-Hei, hei! Se her, ja.
41
00:06:31,080 --> 00:06:33,760
Da er det bare én pose igjen.
42
00:06:35,560 --> 00:06:39,160
-Går det bra med deg?
-Ja.
43
00:06:39,280 --> 00:06:43,240
-Sånn. Da er den i gang.
-Takk.
44
00:06:48,560 --> 00:06:51,320
Nå er jeg snart ferdig, Noah.
45
00:07:09,000 --> 00:07:16,920
Noah. Jeg vet at det har vært veldig
vanskelig med kreften og sykehuset og alt.
46
00:07:17,040 --> 00:07:21,320
Men ... nå skal vi aldri hit mer.
47
00:07:27,520 --> 00:07:29,760
Skal vi gå?
48
00:07:29,880 --> 00:07:35,000
-Da tar jeg den siste, da.
-Nei! Nei!
49
00:07:36,080 --> 00:07:38,240
Her.
50
00:07:44,960 --> 00:07:50,800
Se! "Alt om hunden". Den trenger vi, mamma.
51
00:07:50,920 --> 00:07:53,680
-Hæ?
-Den her hundeboka.
52
00:07:53,800 --> 00:07:58,120
Eh, nei, vi skal ikke inn der.
53
00:08:04,240 --> 00:08:08,320
Det lukter taco. Har vi besøk?
54
00:08:08,440 --> 00:08:10,400
-Hallo?
-Hallo!
55
00:08:10,520 --> 00:08:14,000
-Er dere her?
-Noah synes det lukter litt taco.
56
00:08:14,120 --> 00:08:19,040
Nei ... Dessverre, altså. Det er bare
glassmanet og snegleslim til middag.
57
00:08:19,160 --> 00:08:21,040
Perfekt.
58
00:08:21,160 --> 00:08:26,560
Vi tenkte at siden mammaen din er
ferdig med cellegift, måtte vi feire litt.
59
00:08:26,680 --> 00:08:30,280
-Lefse eller skjell?
-Lefse.
60
00:08:30,400 --> 00:08:33,080
Du tar Kjell.
61
00:08:33,200 --> 00:08:35,560
Kom, da.
62
00:08:41,520 --> 00:08:45,720
-Det er helt fantastisk mange brev.
-Nå må vi holde fokus.
63
00:08:45,840 --> 00:08:50,200
-Har alle barna i VU sendt brev, eller?
-Ser sånn ut.
64
00:08:52,440 --> 00:08:57,200
-Men når skal vi gå til badeplassen?
-Litt senere, kanskje.
65
00:08:58,440 --> 00:09:01,800
-OK. Ses senere, da.
-Ja.
66
00:09:24,920 --> 00:09:28,160
Hoi! Sko ... He-he!
67
00:09:32,080 --> 00:09:34,080
Naskenisser?
68
00:09:45,840 --> 00:09:50,120
Hallo! Kan dere gi tilbake skoen, da?
69
00:10:07,920 --> 00:10:10,800
-Hei, Amina.
-Hei!
70
00:10:14,440 --> 00:10:18,840
-Bare én sko i dag?
-Ja, naskenissene tok den andre.
71
00:10:19,840 --> 00:10:23,880
De naskenissene er noen ordentlige luringer.
72
00:10:24,000 --> 00:10:29,760
Da kan jeg kanskje løpe fra deg i dag.
Når du bare har én sko.
73
00:10:29,880 --> 00:10:32,240
Førstemann!
74
00:10:32,360 --> 00:10:35,840
-Nei! He-he!
-Juhu!
75
00:10:40,720 --> 00:10:42,800
Sjanseløs!
76
00:10:42,920 --> 00:10:47,440
Ingen protest.
Den som er størst, kommer først.
77
00:10:52,920 --> 00:10:56,160
-Juhu! Jeg vinner!
-Nei!
78
00:10:56,280 --> 00:11:01,120
Jo da! Nei ... Hva? Nei, du der ...
79
00:11:02,720 --> 00:11:07,680
-Hvordan klarer du å løpe så fort med én sko?
-Jeg vet ikke.
80
00:11:07,800 --> 00:11:12,600
Urettferdig. Husk at jeg er en gammel mann.
Du kunne latt meg vinne.
81
00:11:12,720 --> 00:11:15,240
Nei!
82
00:11:15,360 --> 00:11:23,200
"Kjære julenissen. Jeg ønsker meg
så veldig lilla rulleskøyter. Hilsen Maha, 8 år."
83
00:11:23,320 --> 00:11:26,600
Lilla rulleskøyter.
84
00:11:31,440 --> 00:11:37,160
Hei, Pil. Nå ... Se der, ja.
Det har kommet så mange brev allerede?
85
00:11:37,280 --> 00:11:40,280
-Ja.
-Og du er alt i full gang.
86
00:11:40,400 --> 00:11:44,840
Det ligger et rødt brev i kofferten
hvis det er det du ser etter.
87
00:11:44,960 --> 00:11:49,640
Du kjenner meg godt du, Pil. Skal vi se ...
88
00:12:00,000 --> 00:12:04,680
Kjære bestefar. Hvordan har du det?
89
00:12:04,800 --> 00:12:08,040
Hvordan er livet i Snøfall?
90
00:12:08,160 --> 00:12:12,040
Ganske tipp topp tommel opp, tenker jeg.
91
00:12:12,160 --> 00:12:14,640
Her er alt som det pleier.
92
00:12:14,760 --> 00:12:20,920
Håkon og jeg venter på snøen. Men ellers erjulestemningen kommet til Haukebakken.
93
00:12:21,040 --> 00:12:25,720
I år har jeg tenkt å strikke julegaver.For Ruth har lært meg det.
94
00:12:25,840 --> 00:12:31,800
Jeg er ikke så god ennå. Og innimellomblir Ruth helt ko-ko av at jeg slurver.
95
00:12:31,920 --> 00:12:36,240
Kanskje jeg skal strikke noe til Ruth til jul?
Som det her.
96
00:12:36,360 --> 00:12:42,800
Men hun har begynt å forstå at det er nisseni meg. Den er det vanskelig å gjøre noe med.
97
00:12:42,920 --> 00:12:49,760
Tror du ikke Ruth ønsker seg en sånn?
Ikke? Nei, kanskje ikke.
98
00:12:49,880 --> 00:12:54,040
Men jeg tror jeg kjøper noe garn uansett, jeg.
99
00:12:54,160 --> 00:12:58,760
-Jeg går og kjøper gløgg.
-Ja, gjør det. Hvor mye koster et nøste?
100
00:12:58,880 --> 00:13:02,560
-20 kroner.
-Håkon! Hallo!
101
00:13:02,680 --> 00:13:09,400
-Se her skal du få klementin. Sånn.
-Men jeg har litt fulle ... Jeg er her med Selma.
102
00:13:09,520 --> 00:13:12,080
-Hvor er Selma, da?
-Der borte.
103
00:13:12,200 --> 00:13:15,720
Der. Hallo, Selma! Hei!
104
00:13:17,280 --> 00:13:22,680
Selv om Ruth og jeg har flyttet til antikvariatet,så ser jeg Håkon nesten hver dag.
105
00:13:22,800 --> 00:13:28,520
Men nå har Håkon tenkt å være borte et år.Han skal på utveksling til Tyskland.
106
00:13:28,640 --> 00:13:31,960
Og gå på skole der.
107
00:13:32,080 --> 00:13:35,600
Det kommer til å bli trist her uten ham.
108
00:13:35,720 --> 00:13:38,560
Men jeg har tenkt på en ting.
109
00:13:38,680 --> 00:13:44,760
Vil det være mulig for megå være et år hos deg - i Snøfall?
110
00:13:44,880 --> 00:13:49,480
Det kunne jo liksom vært mitt utvekslingsår.
111
00:13:49,600 --> 00:13:52,640
Går det an for deg å hente meg, i så fall?
112
00:13:52,760 --> 00:13:56,440
Jeg håper det. For jeg savner deg så veldig.
113
00:13:56,560 --> 00:13:59,200
-Å ...
-Hilsen Selma.
114
00:14:05,400 --> 00:14:08,840
Oi, sorry! Jeg må bare løpe.
115
00:14:08,960 --> 00:14:12,280
OK, ha det.
116
00:14:22,280 --> 00:14:25,960
-Et lite øyeblikk.
-Kan jeg låne en penn?
117
00:14:26,080 --> 00:14:30,120
Ja, men jeg vil gjerne ha den tilbake.
Vær så god.
118
00:14:32,600 --> 00:14:37,880
-Hvorfor står det "ulepost" på postkassa?
-Den er vel bare litt slitt.
119
00:14:38,000 --> 00:14:43,920
Et lite øyeblikk, bare.
Ja, vær så god. Ja, vi har flere ark.
120
00:14:44,040 --> 00:14:46,400
Takk og lov!
121
00:14:46,520 --> 00:14:50,960
-Unnskyld, jeg glemte tiden.
-Det går helt fint. Bare overta her.
122
00:14:51,080 --> 00:14:55,920
-Hvordan skriver man motorsag?
-Motorsag? Er det det du ønsker deg?
123
00:14:56,040 --> 00:15:01,040
O-R-SAG. Sånn, ja.
Så får julenissen det i morgen.
124
00:15:01,160 --> 00:15:07,240
-Tror du julenissen fins på ordentlig?
-Jeg vet at julenissen fins på ordentlig.
125
00:15:07,360 --> 00:15:12,000
-Riktig god jul.
-Ruth? Ikke sant julenissen fins på ordentlig?
126
00:15:16,000 --> 00:15:18,440
Jeg er helt sikker.
127
00:16:17,560 --> 00:16:21,960
-Hva er det?
-Jeg var hos orakelet i dag.
128
00:16:22,080 --> 00:16:26,720
-Og hun hadde en viktig beskjed til deg.
-Til meg?
129
00:16:26,840 --> 00:16:31,800
Du skal ha
din første lærlingeksamen den 21. desember.
130
00:16:31,920 --> 00:16:35,480
-Hørte jeg ordet eksamen?
-Ja, det stemmer.
131
00:16:35,600 --> 00:16:39,280
-Eks-hvaforno'?
-Eksamen. En slags test.
132
00:16:39,400 --> 00:16:45,920
-Eller en prøve der du skriver svarene.
-Det trenger ikke å bli en skriftlig eksamen.
133
00:16:46,040 --> 00:16:50,040
Nei, men det kan være det.
For å sjekke at du kan det du skal.
134
00:16:50,160 --> 00:16:54,360
-Og det kan du nok.
-Du skal ikke være så sikker på det.
135
00:16:54,480 --> 00:17:00,360
Jeg foreslår at vi møtes i morgen,
så skal jeg gi deg noen bøker du bør lese.
136
00:17:00,480 --> 00:17:05,680
Jeg har satt opp forslag til dagsplan
for i morgen. Kikker du på den?
137
00:17:05,800 --> 00:17:08,280
Oi! Takk, Winter.
138
00:17:08,400 --> 00:17:11,280
-Er disse brevene lest?
-Jepp.
139
00:17:11,400 --> 00:17:15,840
-Å, forresten, Amina spurte etter deg.
-Det hadde jeg glemt.
140
00:17:15,960 --> 00:17:20,200
-Ja, men kom deg av gårde.
-Hun gikk til kvisthytten.
141
00:17:20,320 --> 00:17:23,200
God arkivering, Winter.
142
00:17:47,120 --> 00:17:49,280
Luna?
143
00:17:50,760 --> 00:17:52,760
Luna?
144
00:17:55,080 --> 00:17:57,160
Luna?
145
00:17:58,920 --> 00:18:01,960
Der er du.
146
00:18:02,080 --> 00:18:05,080
-Ja.
-Hørte du ikke at jeg ropte på deg?
147
00:18:05,200 --> 00:18:10,680
Eh, nei. Unnskyld.
Jeg var bare så konsentrert.
148
00:18:10,800 --> 00:18:13,200
-De er opp ned.
-Hæ?
149
00:18:13,320 --> 00:18:15,960
De står opp ned. Det kan vente.
150
00:18:16,080 --> 00:18:19,920
-Kan du låse opp døren til arkivet for meg?
-Ja.
151
00:18:31,080 --> 00:18:35,360
-Kom alle de brevene i dag?
-Ja.
152
00:18:35,480 --> 00:18:40,840
Jeg får bare ta natten til hjelp.
Du kan la lyset stå på når du går.
153
00:18:40,960 --> 00:18:43,440
OK.
154
00:18:44,720 --> 00:18:48,040
-Luna?
-Hæ?
155
00:18:49,440 --> 00:18:51,720
Lyset.
156
00:18:51,840 --> 00:18:54,280
Å ...
157
00:18:54,400 --> 00:18:57,040
Unnskyld.
158
00:18:57,160 --> 00:18:59,960
-Eh, god natt, da.
-God natt.
159
00:19:18,560 --> 00:19:24,000
"Snart sov alle, men ikke nattens dronning."
160
00:19:26,440 --> 00:19:32,000
Hun levde sitt ...
161
00:19:32,120 --> 00:19:36,120
... hemmelige liv.
162
00:19:36,240 --> 00:19:41,120
Mens de andre drømte.
163
00:19:42,120 --> 00:19:46,520
Natten var hennes tid.
164
00:20:05,000 --> 00:20:09,520
Du vet den hundeboka, mamma?
Den ønsker jeg meg til jul.
165
00:20:09,640 --> 00:20:14,840
-Hundeboka?
-Ja. Utenfor den butikken.
166
00:20:14,960 --> 00:20:18,800
Hvorfor ville du ikke gå inn?
167
00:20:18,920 --> 00:20:22,240
Du, nå begynner det å bli veldig sent.
168
00:20:22,360 --> 00:20:26,240
Håkon fortalte meg om
noen nye hunderaser i dag.
169
00:20:26,360 --> 00:20:30,080
Hæ! Finnes det
noen hunderaser som du ikke vet om?
170
00:20:30,200 --> 00:20:34,320
-Kanskje to.
-Ja, det må være maks to, i hvert fall.
171
00:20:38,400 --> 00:20:41,320
Hva skal jeg drømme om?
172
00:20:41,440 --> 00:20:46,920
Du skal drømme ...
173
00:20:47,040 --> 00:20:50,040
... at du er ute og går.
174
00:20:51,080 --> 00:20:56,320
Og så finner du en liten hundevalp
som er helt alene, som ingen vil ha.
175
00:20:56,440 --> 00:21:01,160
Og så er den verdens søteste.
Og så tar du den med hjem.
176
00:21:01,280 --> 00:21:06,120
-Og så kan den bo her sammen med oss?
-Kanskje det, kanskje.
177
00:21:08,800 --> 00:21:11,920
Du fine gutten min.
178
00:21:15,960 --> 00:21:18,200
Jeg begynner.
179
00:21:36,720 --> 00:21:39,000
-Jeg vant!
-Nei!
180
00:21:39,120 --> 00:21:43,560
Jeg har lest så mange brev
at jeg har blitt helt surrete i toppen.
181
00:21:43,680 --> 00:21:49,800
-Veldig bra unnskyldning.
-Jeg skal gi deg unnskyldning, jeg ...
182
00:21:49,920 --> 00:21:54,040
(naskenissen nynner fornøyd)
183
00:21:56,400 --> 00:22:02,160
Som lyset fra månen kan trøste i natta,
184
00:22:02,280 --> 00:22:06,120
håpet er flammen som brenn'.
185
00:22:06,240 --> 00:22:11,720
Som nordlyset farger en vei over himmelen,
186
00:22:11,840 --> 00:22:16,960
håpet kan lose deg hjem.
187
00:22:18,200 --> 00:22:24,560
Som nordlyset farger en vei over himmelen,
188
00:22:24,680 --> 00:22:30,440
håpet skal lose deg hjem.
14935
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.