All language subtitles for Snøfall - s01e05 - 5. episode.no

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,000 --> 00:00:08,560 -Hva sa Orakelet? Hvem blir det? -Du blir nok fornøyd. 2 00:00:08,680 --> 00:00:12,920 Er du den nye lærlingen? Gratulerer, Winter. 3 00:00:13,040 --> 00:00:15,920 Jeg kommer fra Barnets beste. 4 00:00:16,040 --> 00:00:20,160 Det tar nok ikke lang tid før vi henter Selma. 5 00:00:20,280 --> 00:00:25,400 Kanskje like greit at du ikke får beholde ham likevel. 6 00:00:25,520 --> 00:00:28,840 Du får ikke ta fra meg Casper! 7 00:00:28,960 --> 00:00:33,400 Er det mulig at Albin fikk barn? 8 00:00:38,800 --> 00:00:44,560 "Så ble hele Dunkel til stein. En stein full av mørke krefter." 9 00:00:44,680 --> 00:00:49,680 -Fins den steinen fortsatt? -Ja. Og Sovetåka. 10 00:01:02,720 --> 00:01:05,720 Casper! 11 00:02:14,080 --> 00:02:17,080 -Hei, hei! -Morn, ja. 12 00:02:23,640 --> 00:02:26,880 (Togfløyte.) 13 00:02:31,600 --> 00:02:34,680 (Togfløyte.) 14 00:02:44,720 --> 00:02:50,240 Julius her. Jeg må ha duppet av midt i godnattsangen. 15 00:02:50,360 --> 00:02:57,400 Dere har vel lagt dere, siden det er natt. Men her er fortsettelsen. 16 00:02:57,520 --> 00:03:01,480 Den mørke skogen skal bli lys ... 17 00:03:01,600 --> 00:03:07,680 -Hva er det han driver med? -I skinnet av en stjerne. 18 00:03:07,800 --> 00:03:12,360 Sov i natten, lille venn, 19 00:03:12,480 --> 00:03:19,160 i lyset fra det fjerne. 20 00:03:19,280 --> 00:03:23,280 God natt! Sov godt, alle sammen. 21 00:03:24,880 --> 00:03:29,400 Hjerterud? Er du oppe ennå? 22 00:03:29,520 --> 00:03:35,520 -Det er morgen, Julius. -Morgen? Er det sant? 23 00:03:37,280 --> 00:03:41,800 Goood morgen, Snøfall! 24 00:03:41,920 --> 00:03:46,200 Det er ikke kveld likevel. 25 00:03:46,320 --> 00:03:51,320 Det er faktisk en finfin desembermorgen. 26 00:03:52,480 --> 00:03:59,480 Den 5. desember, for å være eksakt. Vi ses! Hei! 27 00:04:03,120 --> 00:04:06,920 Går det bra med deg? 28 00:04:20,400 --> 00:04:26,760 -Hun har mistet foreldrene sine. -Ja, Albin og Liv. 29 00:04:26,880 --> 00:04:30,600 Tror du det er vår Albin? 30 00:04:30,720 --> 00:04:35,040 Tenk hvis Albin og Liv fikk et barn. 31 00:04:35,160 --> 00:04:40,960 Og nå er hun helt alene og aner ingenting om oss og Snøfall ... 32 00:04:41,080 --> 00:04:47,400 Det fins sikkert mange i VU som heter Albin. Og Liv. 33 00:04:50,040 --> 00:04:53,680 Jo, det gjør kanskje det. 34 00:04:53,800 --> 00:04:58,400 Det må da gå an å ønsketenke litt også? 35 00:05:17,600 --> 00:05:21,160 Hallo? 36 00:05:24,200 --> 00:05:29,560 Hallo! Er det noen her? 37 00:05:31,320 --> 00:05:34,880 Jeg trenger hjelp! 38 00:05:38,400 --> 00:05:42,080 Vær så snill! 39 00:06:03,560 --> 00:06:08,400 Nei men! Ligger du her? 40 00:06:09,680 --> 00:06:13,480 Hvor har du gjort av Selma? 41 00:06:15,640 --> 00:06:21,120 Du får komme her. Dette ordner vi. 42 00:06:23,240 --> 00:06:28,720 Selma, nå må du skynde deg, ellers kommer du for sent til skolen. 43 00:06:31,240 --> 00:06:34,800 Selma? 44 00:06:37,400 --> 00:06:40,480 (Det ringer på.) 45 00:06:46,840 --> 00:06:52,840 Hei! Se hvem jeg fant. Men ingen Selma. 46 00:06:52,960 --> 00:06:57,160 At det skal være så vanskelig å passe på en hund. 47 00:06:57,280 --> 00:07:01,040 Er Selma klar? 48 00:07:01,160 --> 00:07:05,720 Det ser ut til at Selma har gått allerede. I tide. 49 00:07:05,840 --> 00:07:10,040 Så fant jeg et brev til deg. 50 00:07:10,160 --> 00:07:14,000 Da får du ha en god dag, en ... 51 00:07:15,080 --> 00:07:19,080 God dag. Nydelig dag. Til meg. 52 00:07:26,080 --> 00:07:29,840 Barnets beste? 53 00:07:33,240 --> 00:07:40,000 "Vi har vært her. Hunden kan nok ikke bli med i det nye fosterhjemmet." 54 00:07:42,120 --> 00:07:48,640 De kan jo ikke ha vært her og hentet henne mens jeg var borte? 55 00:07:58,640 --> 00:08:02,120 Mitt navn er Ruth Bjørsnes. 56 00:08:02,240 --> 00:08:06,480 Jeg ringer angående Selma, som har bodd hos meg. 57 00:08:06,600 --> 00:08:12,520 -Dere var visst her i går kveld. -Ja. Synd du ikke var hjemme. 58 00:08:12,640 --> 00:08:18,720 -Men vi la igjen litt informasjon. -Så det var alt? Et brev? 59 00:08:18,840 --> 00:08:23,600 Ja. Altså ... Det var bare litt ... 60 00:08:25,880 --> 00:08:31,560 Vi regner med å hente henne rett over nyttår. Da blir det mer info... 61 00:08:33,200 --> 00:08:36,560 Hallo? Er du der? 62 00:08:36,680 --> 00:08:41,720 Måten dere håndterer dette på, er forferdelig uproff! 63 00:08:41,840 --> 00:08:46,520 -Jeg beklager ... -Ja vel. Ha det! 64 00:09:04,200 --> 00:09:08,680 Da er det tid for pipehopp! 65 00:09:11,920 --> 00:09:15,800 Alle samles på taket. 66 00:09:16,800 --> 00:09:22,400 -Er dere klare? -Ja. Jeg er førstemann! 67 00:09:24,720 --> 00:09:29,840 Bra, Pil! Så du det, Winter? 68 00:09:38,400 --> 00:09:44,400 Aslak! Kjempenedslag! Varda, du er en trapeskunstner! 69 00:09:46,720 --> 00:09:51,520 For en fart, Ishaan. Det må du lære meg. 70 00:09:55,600 --> 00:09:59,680 For et nedslag! 71 00:09:59,800 --> 00:10:05,480 Burde ikke barna få ordentlig undervisning istedenfor? 72 00:10:05,600 --> 00:10:11,480 Dette er undervisning så god som noen. Dessuten er det veldig moro! 73 00:10:12,920 --> 00:10:15,920 Bra, Lilli! 74 00:10:16,040 --> 00:10:22,160 -Skal ikke du prøve, Winter? -Nei. Jeg har masse oppgaver. 75 00:10:22,280 --> 00:10:27,960 En runde til? Å, Pil. Det er så bra! 76 00:10:33,240 --> 00:10:37,760 Jeg tror de snart er ferdig med pipehoppgalskapen. 77 00:10:37,880 --> 00:10:43,200 Høydeubehag er ikke noe å skamme seg over. 78 00:10:43,320 --> 00:10:47,400 Det kan skje den beste. At man blir redd. 79 00:10:47,520 --> 00:10:52,600 Jeg blir ikke redd. Jeg bare ... 80 00:10:52,720 --> 00:10:56,480 Jeg syns ikke det er noe gøy. 81 00:10:56,600 --> 00:11:00,600 Hei, Winter. Sitt ned. 82 00:11:09,720 --> 00:11:15,640 Hva var det med Julius på radioen i dag? Tull og godnattsang? 83 00:11:15,760 --> 00:11:22,240 Han begynner jo å dra på årene. Han er 273, snart 274. 84 00:11:22,360 --> 00:11:28,280 Han har vel ikke så lenge igjen. Som julenisse, mener jeg. 85 00:11:28,400 --> 00:11:34,880 Vi kan ikke ha en surrete julenisse. Da bør jo den nye lærlingen ta over. 86 00:11:35,880 --> 00:11:39,680 Hvem nå enn det er. 87 00:11:45,280 --> 00:11:51,080 Det skriver vi der. Åtte delt på to er fire. 88 00:11:51,200 --> 00:11:56,600 Sånn. Dette husker vi? Men så ... 89 00:12:12,280 --> 00:12:16,960 -Hvor var Selma i dag? -Hun har flyttet. 90 00:12:17,080 --> 00:12:22,280 -Flyttet hvor da? -Hun har fått en annen familie. 91 00:12:22,400 --> 00:12:28,000 -Men hvorfor det? -Selma har fått en fosterfamilie. 92 00:12:28,120 --> 00:12:33,200 Hun skulle bare bo hos meg til Barnets beste fant noe annet. 93 00:12:33,320 --> 00:12:39,880 -Nå har de funnet noe annet. -Trivdes hun ikke hos deg, da? 94 00:12:40,000 --> 00:12:45,920 Hun skulle bare bo hos meg en liten stund. Nå må du gå. 95 00:12:46,040 --> 00:12:51,960 -Nei da. Jeg kan være her litt til. -Du kan ikke det. Ha det! 96 00:12:54,560 --> 00:12:58,040 Jeg kommer tilbake i morgen. 97 00:12:59,160 --> 00:13:02,760 Ja, du gjør vel det. 98 00:13:57,480 --> 00:14:00,880 Ses i morgen, lærling! 99 00:14:01,000 --> 00:14:07,000 Dette må bli mellom oss. Ingen skal få vite noe før julefesten. 100 00:14:09,040 --> 00:14:12,960 -Hei sann! -Stål! 101 00:14:13,080 --> 00:14:16,680 Kan du holde på en hemmelighet? 102 00:14:16,800 --> 00:14:22,520 Jeg vet hvem som blir den nye læringen. Gjett, da. 103 00:14:27,520 --> 00:14:33,600 -Hæ? Er det meg? -Nei, Stål. 104 00:14:33,720 --> 00:14:38,520 Det er ikke du! Det er Winter. 105 00:14:38,640 --> 00:14:43,920 -Åssen vet du det? -Jeg vet det fordi jeg vet det. 106 00:14:49,360 --> 00:14:53,840 (Julius hoster.) (Winter kremter.) 107 00:14:55,440 --> 00:15:02,040 Jeg har et par spørsmål i forbindelse med alt det nye som skal skje. 108 00:15:03,040 --> 00:15:09,000 Jeg lurte på ... Trenger jeg å være med på reisen til VU på julaften? 109 00:15:09,120 --> 00:15:16,120 -Til VU? Hva skulle du gjøre der? -Å! Nå ble jeg lettet. 110 00:15:16,240 --> 00:15:23,440 Lærlingene er jo med på de turene. Men det er godt du ser det sånn. 111 00:15:23,560 --> 00:15:28,360 Men kjære deg. Har du trodd ...? 112 00:15:29,760 --> 00:15:34,360 Det er ikke du som er den nye lærlingen. 113 00:15:40,160 --> 00:15:45,840 Du sa jeg ville bli fornøyd når jeg hørte hvem Orakelet hadde valgt. 114 00:15:45,960 --> 00:15:51,160 Ja, det sa jeg. Men det er jo ikke deg. 115 00:16:05,480 --> 00:16:09,320 -Det går ikke an! -Winter. 116 00:16:09,440 --> 00:16:14,440 Jeg har vært en god sekretær i alle år. Jeg har gjort alt! 117 00:16:14,560 --> 00:16:20,560 Ryddet, ordnet, arkivert. Jeg har kontroll på kaoset ditt! 118 00:16:20,680 --> 00:16:24,360 Ja, og det setter jeg stor pris på. 119 00:16:24,480 --> 00:16:30,120 Nei! Hadde du gjort det, hadde jeg vært den nye lærlingen din! 120 00:16:30,240 --> 00:16:36,320 -Det er Orakelet som bestemmer. -Hold tåta med det orakelet! 121 00:16:36,440 --> 00:16:41,640 Hadde det ikke vært for meg, hadde ikke du hatt orden på noe! 122 00:16:41,760 --> 00:16:45,880 Du ville vært en elendig julenisse! 123 00:16:47,640 --> 00:16:53,480 Det var min tur. Det var min tur! 124 00:16:53,600 --> 00:16:58,400 -Olemann! -Jeg heter ikke Olemann! 125 00:17:51,840 --> 00:17:55,720 Er alt i orden, Winter? 126 00:17:56,840 --> 00:18:00,560 Alt er i skjønneste orden. 127 00:18:13,480 --> 00:18:20,640 Se her, ja. "Det sies at Dunkel gjemte seg i en grotte." 128 00:18:20,760 --> 00:18:26,640 "Den er umulig å finne, for den ligger bak Sovetåka." 129 00:18:34,120 --> 00:18:38,960 "Den som tar på steinen, og lar seg fylle med det onde," - 130 00:18:39,080 --> 00:18:44,080 -"kan gå uskadet gjennom Sovetåka." 131 00:18:52,320 --> 00:18:55,880 Dunkel stein. 132 00:19:30,720 --> 00:19:34,000 Hallo! 133 00:20:41,360 --> 00:20:44,560 Hallo? 134 00:20:48,240 --> 00:20:52,200 Lilli? Nå må du slukke lyset. 135 00:20:52,320 --> 00:20:57,720 Men det er en jente på torget jeg aldri har sett før. 136 00:21:11,320 --> 00:21:15,080 Hun er borte! 137 00:21:37,560 --> 00:21:42,680 Hallo? Er det noen her? 138 00:21:45,560 --> 00:21:48,800 Hallo, ja? 139 00:21:49,960 --> 00:21:53,360 Nei men! 140 00:22:04,760 --> 00:22:08,160 Hvor kom du fra? 141 00:22:09,160 --> 00:22:13,000 Jeg er så sliten. 142 00:22:13,120 --> 00:22:18,640 Men, kjære. Stakkar! Du er jo iskald! 143 00:22:31,920 --> 00:22:35,960 Jeg fryser. 144 00:22:54,560 --> 00:22:58,240 Bare sov du, vesla. 10748

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.