All language subtitles for Snøfall - s01e03 - 3. episode.no

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,200 --> 00:00:07,640 Jeg fant dette brevet. Det må ha ligget der i årevis. 2 00:00:07,760 --> 00:00:12,320 Ja, lille Ruth. Eller store Ruth, som du kanskje er nå. 3 00:00:13,320 --> 00:00:18,560 -Har du arvet dette? -Ja, men jeg skal få solgt det igjen. 4 00:00:18,680 --> 00:00:23,320 Dette er Håkon, som begynner hos oss i dag. 5 00:00:23,440 --> 00:00:28,720 -Tror du vi får en ny lærling snart? -Det er Orakelet som bestemmer. 6 00:00:28,840 --> 00:00:32,960 Det er den siste du får. Ikke mist den, da. 7 00:00:33,080 --> 00:00:37,160 -Har du skrevet til nissen? -Selvfølgelig. 8 00:00:37,280 --> 00:00:41,160 Hvordan skal jeg ellers få det jeg ønsker meg? 9 00:01:22,800 --> 00:01:26,280 -Tusen takk! -Vær så god! 10 00:01:42,720 --> 00:01:46,720 Håkon, ja. Tidlig ute som alltid. 11 00:01:46,840 --> 00:01:50,400 -Du skal vel ha en bolle, Lilli? -Ja! 12 00:01:50,520 --> 00:01:54,600 Nå skal jeg spise bolle, den er nok veldig god. 13 00:01:54,720 --> 00:01:59,840 Men jeg må veldig tisse, så først må jeg på do. 14 00:01:59,960 --> 00:02:05,360 Den versjonen har jeg aldri hørt før! Veldig bra, Lilli! 15 00:02:10,360 --> 00:02:14,520 -Selma? Har du gredd deg bak? -Ja da. 16 00:02:15,600 --> 00:02:21,760 Da kommer du til antikvariatet rett etter skolen. Husker du hvor det er? 17 00:02:24,120 --> 00:02:28,120 -Ha det. -Ha det, Ruth. 18 00:02:34,000 --> 00:02:38,920 Hei! Jeg er kommet for å eskortere deg til skolen. 19 00:02:39,040 --> 00:02:43,560 -Hva betyr det? -Vi skal ta følge. 20 00:02:45,320 --> 00:02:49,040 Hei! Jeg skal henge opp julelys. 21 00:02:49,160 --> 00:02:53,360 Så finner nissen fram. Det blir bra, Håkon. 22 00:02:53,480 --> 00:02:57,480 -På gjensyn, Kjell. -Ha det! 23 00:02:57,600 --> 00:03:03,120 -Hvorfor sier du ikke pappa? -Han har alltid vært Kjell for meg. 24 00:03:03,240 --> 00:03:06,760 Er det ikke hyggeligere med pappa? 25 00:03:06,880 --> 00:03:11,880 -Du sier jo Ruth selv. -Ja, men hun er ikke moren min. 26 00:03:13,600 --> 00:03:18,880 Jaså, Håkon. Du ønsker deg et sjakkspill denne julen? 27 00:03:19,000 --> 00:03:23,000 Det kunne jeg nesten ha gjettet på. 28 00:03:29,160 --> 00:03:32,760 -Yes! -Hva? 29 00:03:32,880 --> 00:03:38,560 Jeg kom akkurat på hva jeg skal gi Håkon til jul. Sjakkbrett. 30 00:03:40,200 --> 00:03:44,400 Kjell Svendsen. Vaktmester og pappaen til Håkon. 31 00:03:44,520 --> 00:03:48,600 -Ruth Bjørsnes. -Vi bor rett overfor hverandre. 32 00:03:48,720 --> 00:03:53,680 -Du er mammaen til Selma? -Nei. Det er meg hun bor hos. 33 00:03:53,800 --> 00:03:58,200 -Hva syns du? -Stygt. 34 00:04:00,200 --> 00:04:04,000 Smaken er som baken, som de sier. 35 00:04:05,000 --> 00:04:08,040 Ha en fin dag, da! 36 00:04:10,280 --> 00:04:14,360 -Hvor lenge har du bodd hos Ruth? -I seks år. 37 00:04:14,480 --> 00:04:20,160 -Skal hun adoptere deg? -Jeg tror ikke hun er så glad i barn. 38 00:04:20,280 --> 00:04:24,600 -Iallfall ikke hunder. -Hvorfor bor du hos henne da? 39 00:04:24,720 --> 00:04:29,360 Da mamma og pappa døde, var Ruth barnevakt for Casper og meg. 40 00:04:29,480 --> 00:04:33,880 Jeg hadde ingen familie, så hun skulle passe på meg - 41 00:04:34,000 --> 00:04:37,600 - til de fant en fosterfamilie. 42 00:04:37,720 --> 00:04:44,000 De har lett etter en fosterfamilie til deg i seks år uten å finne en? 43 00:04:45,120 --> 00:04:48,200 (Det ringer inn.) 44 00:04:48,320 --> 00:04:53,280 "Kjære julenissen. Jeg har vært ekstra snill i år." 45 00:04:53,400 --> 00:04:59,880 "Derfor ønsker jeg meg en gullfisk og en gitar og en Barbie ..." 46 00:05:00,000 --> 00:05:03,080 Næ! Nei! 47 00:05:03,200 --> 00:05:07,960 Orakel! Er det sant? Er du her? Endelig! 48 00:05:08,080 --> 00:05:14,560 Hallo! Alle nisseskolebarna kan få leke ekstra lenge i dag. 49 00:05:14,680 --> 00:05:21,320 Jeg må ta en liten tur, men jeg er straks tilbake. Vi ses! Hei! 50 00:05:28,560 --> 00:05:33,080 -Julius! -Jeg må ut i hagen! Orakelet! 51 00:05:33,200 --> 00:05:38,000 Har det endelig gitt lyd fra seg? Ja men ... 52 00:05:40,160 --> 00:05:44,480 Julius? Hva skal ... Vent! 53 00:05:49,600 --> 00:05:55,000 -Hva er det som haster sånn? -Orakelet! Orakelet kaller! 54 00:05:57,000 --> 00:05:59,800 -Tror du ...? -Ja! 55 00:05:59,920 --> 00:06:05,520 Snøfall skal endelig få sin nye julenisselærling! 56 00:06:07,000 --> 00:06:11,720 Og jeg skal få meg lærling i dag. 57 00:06:11,840 --> 00:06:15,680 Og jeg skal få meg lærling ... 58 00:06:17,280 --> 00:06:21,280 (Nynner på samme melodi.) 59 00:06:23,280 --> 00:06:27,160 Selma? Nå skulle det være stille. 60 00:06:27,280 --> 00:06:33,640 -Unnskyld. Jeg bare hørte ... -Hører du tannfeen rope, kanskje? 61 00:06:33,760 --> 00:06:37,600 Det gjelder deg også, Camilla. 62 00:06:37,720 --> 00:06:42,680 Selma hører fantastiske ting. Du hører bare din egen stemme. 63 00:06:42,800 --> 00:06:46,800 Den sier ikke så mye interessant. 64 00:06:46,920 --> 00:06:51,160 Da fortsetter vi med oppgavene. 65 00:07:03,000 --> 00:07:06,320 Kan jeg få sitte ...? 66 00:07:06,440 --> 00:07:11,240 Det er bare jeg som får møte Orakelet. 67 00:07:11,360 --> 00:07:16,160 Bare vent litt her, du. Ta en bolle imens. 68 00:07:39,480 --> 00:07:43,400 At de gnafser på de bollene! 69 00:08:01,000 --> 00:08:08,840 -Hva sa Orakelet? Hvem blir det? -Det, min kjære Olemann Winter ... 70 00:08:08,960 --> 00:08:12,760 Det skal du få vite. 71 00:08:15,760 --> 00:08:19,560 På julefesten. 72 00:08:19,680 --> 00:08:26,040 Så, så, min venn. Du har vel en anelse allerede, tenker jeg? 73 00:08:26,160 --> 00:08:31,400 -Ja ... -Du blir nok fornøyd, skal du se. 74 00:08:31,520 --> 00:08:36,320 Absolutt! Men nå må vi komme oss hjem. 75 00:08:38,680 --> 00:08:43,600 Du og jeg, vi har mye å gjøre fremover. 76 00:08:43,720 --> 00:08:48,400 Jeg sitter litt her, jeg. Kommer straks. 77 00:08:52,320 --> 00:08:56,200 Det er jeg. Jo-ho-ho! 78 00:08:58,960 --> 00:09:01,760 Joho! 79 00:09:27,480 --> 00:09:33,080 -Har du mistet ballen din igjen? -Hvor mange har du somlet bort? 80 00:09:33,200 --> 00:09:36,800 Jeg øver til snøfallkampen. 81 00:09:39,480 --> 00:09:43,320 Se hva vi fant der borte. 82 00:09:43,440 --> 00:09:47,840 -Takk! -Få se hvor langt du kan kaste. 83 00:09:50,080 --> 00:09:53,880 Ja! Se så langt den går! 84 00:09:58,880 --> 00:10:05,280 Oi! Den havnet i Mørke. Nå har du i hvert fall mistet den. 85 00:10:05,440 --> 00:10:11,640 -Jeg må gå og hente den. -Du kan ikke gå inn i Mørke! 86 00:10:11,760 --> 00:10:16,400 Aslak! Ishaan! Hei! 87 00:10:16,520 --> 00:10:20,960 Så hyggelig å se dere her ute. Hva holder dere på med? 88 00:10:21,080 --> 00:10:26,880 -Pil kasta ballen inn i Mørke. -Og løp inn for å hente den. 89 00:10:30,800 --> 00:10:35,600 Gå tilbake til Nisseskolen, så ses vi der. 90 00:10:48,360 --> 00:10:53,760 -Du må aldri gå inn dit. -Men ballen min er der inne. 91 00:10:53,880 --> 00:10:59,400 Spiller ingen rolle. Mørke må du holde deg langt unna. 92 00:10:59,520 --> 00:11:05,080 Men da får jeg ingen ny. Pappa sa det var den siste jeg fikk. 93 00:11:06,400 --> 00:11:09,600 Kom nå. 94 00:11:20,240 --> 00:11:27,360 Dere? Vi liker jo alle de historiene som er koselige og glade. 95 00:11:27,480 --> 00:11:34,080 Men i dag må jeg fortelle dere om hvordan Mørke ble til. 96 00:11:37,280 --> 00:11:42,800 Og den historien starter med Tindre og Dunkel. 97 00:11:42,920 --> 00:11:47,600 -Hvem er det? -Nå skal vi se. 98 00:11:47,720 --> 00:11:53,960 Dunkel levde i Snøfall for lenge, lenge siden. 99 00:11:54,080 --> 00:12:01,600 Han bar på en drøm om at han en dag skulle bli julenissens lærling. 100 00:12:01,720 --> 00:12:08,160 Men da Orakelet isteden valgte hans beste venn Tindre, - 101 00:12:08,280 --> 00:12:12,440 - ble Dunkel fra seg av raseri. 102 00:12:12,560 --> 00:12:19,800 Han ble sint på Orakelet, på Tindre og på alle i Snøfall. 103 00:12:19,920 --> 00:12:24,000 Derfor flyttet han ut i hagen, - 104 00:12:24,120 --> 00:12:29,080 - langt inn i tjukkeste granskauen, - 105 00:12:29,200 --> 00:12:33,720 - hvor han kunne være alene med hatet sitt. 106 00:12:33,840 --> 00:12:39,040 Sjelen hans ble mørkere og mørkere. 107 00:12:39,160 --> 00:12:43,320 Det samme ble alt omkring ham. 108 00:12:43,440 --> 00:12:51,000 Blomstene visnet, og de grønne trærne ble syke og grå. 109 00:12:52,320 --> 00:12:56,920 Til og med solen sluttet å skinne over ham. 110 00:12:57,920 --> 00:13:04,560 Tindre savnet sin beste venn og gikk flere ganger ut for å finne ham. 111 00:13:04,680 --> 00:13:12,880 Men Dunkel ville ikke bli funnet. Derfor la han ut farlige hindringer. 112 00:13:13,000 --> 00:13:17,880 -Hva slags hindringer? -Det kunne være mange ting. 113 00:13:18,000 --> 00:13:23,080 Men den vi kjenner til, er Sovetåka. 114 00:13:23,200 --> 00:13:30,240 Den som prøvde å komme forbi Sovetåka, ble dømt til evig søvn. 115 00:13:30,360 --> 00:13:36,000 -De våknet aldri opp igjen. -Hva skjedde med Dunkel? 116 00:13:36,120 --> 00:13:40,040 Det sies at hjertet hans ble til stein. 117 00:13:40,160 --> 00:13:45,200 Sakte, men sikkert ble hele Dunkel til stein. 118 00:13:45,320 --> 00:13:51,320 -En stein full av mørke krefter. -Fins den steinen fortsatt? 119 00:13:51,440 --> 00:13:57,120 Ja. Steinen fins. Og Sovetåka fins. 120 00:13:57,240 --> 00:14:05,200 Og derfor, Pil ... Derfor må vi aldri gå inn i Mørke. 121 00:14:09,600 --> 00:14:14,080 -Er det flere enn jeg som er sulten? -Jeg! 122 00:14:23,200 --> 00:14:28,080 -Skal vi ta følge hjem? -Jeg skal til antikvariatet. 123 00:14:28,200 --> 00:14:34,280 -Der man selger gamle bøker og sånt? -Ja. Ruth har arvet det. 124 00:14:34,400 --> 00:14:40,400 -Jeg liker gamle bøker veldig godt. -Ikke Ruth. Hun skal selge det. 125 00:14:47,480 --> 00:14:53,040 -Sånn. Ble ikke det fint? -Er du sikker på at du vil selge? 126 00:14:53,160 --> 00:14:59,200 -Absolutt. Annonsen er ute. -Men det er så fint å være her. 127 00:14:59,320 --> 00:15:05,320 Jeg har allerede en jobb. Jeg kan ikke drive et antikvariat i tillegg. 128 00:15:06,480 --> 00:15:10,640 Hvor skal vi begynne, da? 129 00:15:45,240 --> 00:15:49,080 Hva er dette her? 130 00:15:49,200 --> 00:15:53,640 -Kongle! -En kongle! 131 00:15:53,760 --> 00:15:58,680 Julebøll! Mandel er oppskrytt! 132 00:16:01,600 --> 00:16:07,520 Jeg har en hemmelighet, men jeg klarer ikke å holde på den. 133 00:16:07,640 --> 00:16:13,960 Jeg har vært hos Orakelet i dag! Endelig skal vi få en ny lærling! 134 00:16:14,080 --> 00:16:19,080 -Hvem ble det? -Jeg ville blitt en perfekt lærling. 135 00:16:19,200 --> 00:16:24,160 -Du er altfor tynn. -Må man være tjukk? 136 00:16:24,280 --> 00:16:30,120 -En lærling kan være hvem som helst. -Var det meg? 137 00:16:30,240 --> 00:16:36,280 Nei. Nå må vi finne på noe annet, før jeg røper alle hemmelighetene mine. 138 00:16:36,400 --> 00:16:42,000 -Skal vi gå og øve til snøfallkampen? -Ja! 139 00:16:44,240 --> 00:16:49,120 -Må man kunne noe spesielt? -Jeg tror ikke det. 140 00:16:49,240 --> 00:16:54,360 -Man skal lære seg det som trengs. -Si hvem det er, da. 141 00:16:54,480 --> 00:17:00,960 Du skal snart få vite det. Men ikke før på julefesten. 142 00:17:01,080 --> 00:17:07,400 Det er en fin tradisjon. Alle gode nyheter kommer på den store festen. 143 00:17:07,520 --> 00:17:11,560 Kom nå, så går vi og kaster snøball. 144 00:17:23,440 --> 00:17:27,120 Ho! Hm. 145 00:17:27,240 --> 00:17:34,920 Hei! Det er jeg som er Winter. Jeg er den nye lærlingen. Ja, ja. 146 00:17:41,640 --> 00:17:45,240 Det er ikke til salgs likevel. 147 00:17:45,360 --> 00:17:49,800 -Jeg er ikke her for å kjøpe noe. -Fint. 148 00:17:50,840 --> 00:17:57,680 Ruth Bjørsnes? Jeg skulle gjerne ha snakket litt med deg. 149 00:18:02,800 --> 00:18:07,600 Even Trygvason. Fra Barnets beste. 150 00:18:07,720 --> 00:18:14,040 Selma? Kan ikke du rydde litt i det rotet der borte? 151 00:18:14,160 --> 00:18:17,480 Jo. 152 00:18:19,520 --> 00:18:27,560 Ja, nå har vi endelig greid å finne en passende fosterfamilie til henne. 153 00:18:29,480 --> 00:18:35,160 Jeg beklager at dette har tatt så lang tid. 154 00:18:35,280 --> 00:18:41,840 Nå vil det ikke ta lang tid før vi kommer og henter Selma. 155 00:18:41,960 --> 00:18:47,240 -Og Casper. Hunden hennes. -Å. 156 00:18:49,680 --> 00:18:53,960 Det står ingenting her om noen hund. 157 00:18:55,080 --> 00:18:59,680 Det kan jo bli litt problematisk. 158 00:19:00,880 --> 00:19:05,000 Den nye fosterfamilien, har de ...? 159 00:19:05,120 --> 00:19:12,000 Det er en flott og trygg familie. Det tror jeg blir bra for Selma. 160 00:19:17,600 --> 00:19:22,760 -Veldig hyggelig å hilse på deg. -Ja vel. 161 00:19:22,880 --> 00:19:28,960 Så ringer du hvis det er noe du lurer på, ikke sant? 162 00:19:41,480 --> 00:19:47,720 Hent yttertøyet og sekken, så kan vi kanskje kjøpe noe godt på vei hjem. 163 00:19:47,840 --> 00:19:52,560 Kan vi? Joho! 164 00:20:02,600 --> 00:20:06,240 Kan vi kjøpe smultring? 165 00:20:08,000 --> 00:20:11,040 Kom, da. 166 00:20:47,520 --> 00:20:51,960 Casper? Det brevet til julenissen ... 167 00:20:53,320 --> 00:20:56,920 Lå ikke det her? 168 00:20:58,120 --> 00:21:03,240 Jeg skal ønske meg at Ruth beholder antikvariatet. 169 00:21:04,800 --> 00:21:10,520 -Ruth? Har du ryddet på rommet mitt? -Nei. Hvordan det? 170 00:21:10,640 --> 00:21:15,240 Jeg bare lette etter noe som jeg ikke fant. 171 00:21:17,360 --> 00:21:23,360 Jeg gleder meg til julaften. Selv om det bare blir oss to. 172 00:21:24,680 --> 00:21:28,760 -Men, du? -Ja? 173 00:21:29,800 --> 00:21:35,000 -Nei, det var ingenting. God natt. -Natta. 174 00:21:53,520 --> 00:21:58,600 Selma? Det er noe jeg må fortelle ... 14008

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.