Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:48,160 --> 00:00:49,880
Wir öffnen gleich, Mädels.
2
00:00:50,800 --> 00:00:53,520
Marie, du bist als Erste dran.
3
00:00:59,680 --> 00:01:02,600
Kommt schon, Mädels, trödelt nicht rum.
Los geht’s.
4
00:01:05,320 --> 00:01:06,440
Jennifer...
5
00:01:06,520 --> 00:01:07,920
Was ist, Freddie?
6
00:01:08,000 --> 00:01:11,840
Einer deiner Stammkunden ist da.
Kümmere dich gut um ihn.
7
00:01:11,920 --> 00:01:13,480
Das mach ich doch immer.
8
00:02:13,720 --> 00:02:15,880
Guten Abend, Mr. Dellanoy.
9
00:02:17,000 --> 00:02:18,160
Hi.
10
00:02:22,280 --> 00:02:24,360
Sehen Sie was, das Ihnen gefällt?
11
00:02:26,800 --> 00:02:27,760
Vielleicht.
12
00:02:30,360 --> 00:02:33,120
Sie treiben gern Spielchen, nicht wahr?
13
00:02:35,680 --> 00:02:39,120
Haben Sie Lust auf einen Tanz?
14
00:02:49,800 --> 00:02:51,360
Eine Privatvorführung?
15
00:02:57,000 --> 00:02:58,080
Hier lang.
16
00:03:47,040 --> 00:03:48,680
Das gefällt dir, hm?
17
00:03:50,000 --> 00:03:51,400
Ja...
18
00:03:55,160 --> 00:03:56,480
Komm her.
19
00:04:41,120 --> 00:04:42,440
Was ist los?
20
00:04:43,840 --> 00:04:45,840
Dreh dich um!
21
00:04:45,920 --> 00:04:49,280
Äh, was? Na klar, ja.
22
00:05:03,440 --> 00:05:05,280
Langsam, Tiger.
23
00:05:53,960 --> 00:05:56,000
Willst du schon gehen?
24
00:05:57,320 --> 00:06:00,280
Wir haben doch gerade erst angefangen...
25
00:06:14,600 --> 00:06:16,640
Nächste Woche, selbe Zeit, okay?
26
00:06:17,760 --> 00:06:19,280
Natürlich, Mr. Dellanoy...
27
00:06:47,640 --> 00:06:50,600
Oh Gott, komm schon. Ich kann nicht mehr.
28
00:06:53,520 --> 00:06:57,160
UNBEKANNTER ANRUFER
29
00:07:01,800 --> 00:07:05,080
UNBEKANNTER ANRUFER
30
00:07:06,320 --> 00:07:07,440
Hallo?
31
00:07:10,240 --> 00:07:11,520
Wer ist da?
32
00:07:13,440 --> 00:07:14,800
Hören Sie, ich...
33
00:07:16,440 --> 00:07:18,080
Ich weiß nicht, was Sie wollen...
34
00:07:18,160 --> 00:07:21,040
Aber bitte, rufen Sie mich nie wieder an.
35
00:07:44,720 --> 00:07:46,320
Verdammte Kopfschmerzen.
36
00:07:51,640 --> 00:07:52,960
Alles klar, Stace?
37
00:07:53,880 --> 00:07:55,280
War das wieder der Russe?
38
00:07:55,960 --> 00:07:58,480
Ja. Das dritte Mal die Woche.
Unersättlich, der Kerl.
39
00:07:59,320 --> 00:08:01,200
Du hast echt Glück.
40
00:08:02,240 --> 00:08:04,320
Arbeitest du nicht im Spinhx heute Abend?
41
00:08:04,400 --> 00:08:06,080
Wann machen die auf? Um halb acht?
42
00:08:06,800 --> 00:08:09,880
Ja... Scheiße, wie spät ist es?
43
00:08:09,960 --> 00:08:12,200
Hm... halb sechs.
44
00:08:12,280 --> 00:08:14,960
Oh fuck, ich komm schon wieder zu spät.
45
00:08:25,640 --> 00:08:28,800
ERWACHSENENFILME - PEEPSHOW
MÄDCHEN, MÄDCHEN, MÄDCHEN
46
00:08:38,320 --> 00:08:39,600
Du bist zu spät.
47
00:08:39,680 --> 00:08:43,000
Ja, ich weiß. Okay? Tut mir leid.
Wird nie wieder vorkommen.
48
00:08:43,080 --> 00:08:44,880
Wir öffnen in einer halben Stunde.
49
00:08:44,960 --> 00:08:46,360
Das schaffe ich locker.
50
00:08:46,440 --> 00:08:48,880
Gut. Denn du bist heute als erste dran.
51
00:08:48,960 --> 00:08:52,440
Ich will, dass du auf der Bühne stehst,
sobald wir aufgemacht haben.
52
00:08:52,520 --> 00:08:55,600
Ja. Gar kein Problem.
Mach dir keine Sorgen.
53
00:10:11,960 --> 00:10:13,720
Hey, was machst du da?
54
00:10:14,400 --> 00:10:15,960
Eine Verspätungsgebühr.
55
00:10:16,040 --> 00:10:18,600
Ach, komm schon, Mann,
ich brauch die Kohle.
56
00:10:18,680 --> 00:10:21,120
Dann sei nächstes Mal einfach pünktlich.
57
00:10:21,800 --> 00:10:24,200
Das ist die letzte Warnung.
58
00:10:28,240 --> 00:10:29,480
Fick dich.
59
00:10:32,880 --> 00:10:37,160
U-BAHN
60
00:10:40,160 --> 00:10:41,240
Machst du Abendessen?
61
00:10:41,320 --> 00:10:43,880
Ja, ich...
62
00:10:44,320 --> 00:10:45,640
koche für uns.
63
00:10:45,720 --> 00:10:49,120
Oh, na ja, stell meins einfach
in den Kühlschrank. Ich esse es morgen.
64
00:10:49,200 --> 00:10:50,800
Ich dachte, wir würden heute...
65
00:10:50,880 --> 00:10:55,000
Ich gehe heute aus... Es wird spät,
also du brauchst nicht zu warten.
66
00:11:07,880 --> 00:11:09,240
Wer ist das schon wieder?
67
00:11:10,360 --> 00:11:12,600
Wer zum Teufel seid ihr denn?
68
00:11:16,840 --> 00:11:18,440
Bist du Jennifer?
69
00:11:18,520 --> 00:11:19,960
Ja.
70
00:11:20,040 --> 00:11:23,160
Mickey schickt uns...
Er will sein Geld zurück.
71
00:11:23,720 --> 00:11:24,760
Moment. Was?
72
00:11:24,840 --> 00:11:27,080
Du hast dir von ihm Geld geliehen, oder?
73
00:11:27,160 --> 00:11:29,680
-Ähm, ja...
-Dann solltest du wissen, wie es läuft.
74
00:11:29,760 --> 00:11:32,560
Wenn er sein Geld zurück haben will,
zahlst du besser.
75
00:11:32,640 --> 00:11:35,280
Nein, nein, wartet mal,
wir hatten eine Vereinbarung.
76
00:11:35,360 --> 00:11:36,800
Dinge ändern sich, Süße.
77
00:11:37,320 --> 00:11:40,760
Also will Mickey seine Kohle jetzt
schon zurück? Alles auf einmal?
78
00:11:40,840 --> 00:11:42,800
Was glaubst du, Liebes?
79
00:11:46,480 --> 00:11:48,880
Was passiert,
wenn ich nicht alles bezahlen kann?
80
00:11:48,960 --> 00:11:51,520
-Also hast du das Geld nicht?
-Nein. Lass mich los!
81
00:11:51,600 --> 00:11:55,040
Hört zu, ich habe nur
eine Frage gestellt, okay?
82
00:11:56,240 --> 00:12:00,400
Ich habe das Geld nicht. Nicht im Moment,
aber ich kann es kriegen. Ich...
83
00:12:00,480 --> 00:12:04,800
Ich brauch nur etwas mehr Zeit, okay?
Ich bin sicher, Mickey wird das verstehen.
84
00:12:11,440 --> 00:12:13,160
Ich bin's, Boss...
85
00:12:14,240 --> 00:12:15,560
Ja, wir sind bei ihr.
86
00:12:16,200 --> 00:12:18,320
Sie sagt, sie muss es erst besorgen...
87
00:12:18,400 --> 00:12:20,800
Und will mehr Zeit.
88
00:12:23,040 --> 00:12:24,680
Ja, alles klar. Verstanden.
89
00:12:30,240 --> 00:12:32,440
Heute ist dein Glückstag, Kleine.
90
00:12:32,520 --> 00:12:35,480
Der Boss hat entschieden,
ausnahmsweise großzügig zu sein.
91
00:12:35,560 --> 00:12:37,120
Danke.
92
00:12:37,200 --> 00:12:41,520
Du hast eine Woche,
um Mickey sein Geld zurückzuzahlen...
93
00:12:41,600 --> 00:12:43,120
Und zwar alles.
94
00:12:44,760 --> 00:12:46,400
Noch einen schönen Tag.
95
00:12:50,120 --> 00:12:51,960
Oh fuck...
96
00:13:24,840 --> 00:13:26,520
Stacy, ich muss...
97
00:13:26,600 --> 00:13:27,680
Oh, Scheiße...
98
00:13:27,760 --> 00:13:29,120
Scheiße, tut mir leid.
99
00:13:29,200 --> 00:13:30,320
Ich arbeite.
100
00:13:30,400 --> 00:13:31,320
Das sehe ich.
101
00:13:31,400 --> 00:13:33,120
Aber ich...
102
00:13:33,200 --> 00:13:36,600
-Ich muss dringend mit dir sprechen.
-Aber ich arbeite gerade.
103
00:13:36,680 --> 00:13:38,200
Wie lange brauchst du noch?
104
00:13:41,280 --> 00:13:43,440
Was ist denn da los?
105
00:13:43,520 --> 00:13:46,280
Der Typ hat noch ungefähr
fünf Minuten übrig.
106
00:13:46,360 --> 00:13:49,080
Okay. Alles klar. Ja, ich warte solange.
107
00:13:49,880 --> 00:13:51,320
Jetzt verpiss dich.
108
00:13:53,560 --> 00:13:54,960
Willst du einen Tee?
109
00:13:55,040 --> 00:13:56,160
Raus!
110
00:13:56,240 --> 00:13:57,200
Okay.
111
00:13:58,560 --> 00:14:02,200
Okay, also, was war so wichtig,
dass du mich bei der Arbeit störst?
112
00:14:07,400 --> 00:14:08,840
Mickeys Gorillas...
113
00:14:09,520 --> 00:14:12,000
Die waren gerade da
und haben nach mir gesucht.
114
00:14:12,080 --> 00:14:14,720
Fuck. Die wollten sein Geld eintreiben.
115
00:14:15,960 --> 00:14:17,480
Ach du Scheiße.
116
00:14:18,920 --> 00:14:21,320
Jen, das ist nicht gut.
117
00:14:22,800 --> 00:14:24,200
Ja, ich weiß.
118
00:14:25,360 --> 00:14:27,000
Du steckst in der Scheiße.
119
00:14:27,720 --> 00:14:31,080
-Du musst deine Schulden zahlen.
-Aber ich habe nicht so viel Geld.
120
00:14:33,120 --> 00:14:35,840
Ich habe eine Woche Zeit,
um die Kohle zusammen zu kratzen.
121
00:14:36,440 --> 00:14:38,040
Okay.
122
00:14:38,120 --> 00:14:39,200
Alles klar.
123
00:14:40,240 --> 00:14:45,680
Eine Woche? Was werden die
mit dir anstellen, wenn du nicht...
124
00:14:46,760 --> 00:14:48,760
Das will ich gar nicht wissen.
125
00:14:50,960 --> 00:14:52,120
Ich...
126
00:14:52,200 --> 00:14:55,960
Ich habe ein paar Stories gehört
über Mickey
127
00:14:56,040 --> 00:14:58,080
und seine Jungs und...
128
00:14:58,920 --> 00:15:00,680
Oh fuck, was mach ich nur?
129
00:15:00,760 --> 00:15:02,920
Fuck, ich muss das Geld beschaffen.
130
00:15:04,720 --> 00:15:06,880
Hast du nicht vielleicht...
Keine Ahnung...
131
00:15:07,760 --> 00:15:09,400
...einen alten Schulfreund oder so,
132
00:15:09,480 --> 00:15:12,240
der dir das Geld leihen kann
oder sonst irgendjemand?
133
00:15:12,320 --> 00:15:14,720
Nein. Nein, ich wüsste niemanden.
134
00:15:14,800 --> 00:15:17,200
Es muss doch jemanden geben, der...
135
00:15:17,720 --> 00:15:21,160
Irgendjemand? Fällt dir niemand ein?
136
00:15:22,480 --> 00:15:23,880
Vielleicht...
137
00:15:25,240 --> 00:15:28,160
Ich... Ich glaube...
138
00:15:28,240 --> 00:15:30,240
Also gibt es jemanden?
139
00:15:31,120 --> 00:15:33,240
Ich glaube,
ich könnte meine Schwester fragen.
140
00:15:36,280 --> 00:15:37,480
Was?
141
00:15:38,800 --> 00:15:40,400
Du hast eine Schwester?
142
00:15:40,480 --> 00:15:43,520
Wir... sind Zwillinge.
143
00:15:43,600 --> 00:15:45,000
Hast du sie noch alle, Jenny?
144
00:15:45,080 --> 00:15:48,520
Gehört eine Zwillingsschwester nicht auch
irgendwie zur Familie? Was?
145
00:15:48,600 --> 00:15:51,080
Nein, ist das nicht. Okay?
146
00:15:51,160 --> 00:15:54,960
Wir haben schon seit zehn Jahren
keinen Kontakt mehr. Ich meine...
147
00:15:55,040 --> 00:15:58,960
Wir hatten einen Riesenstreit damals.
Direkt nach Moms Tod und sie sagte,
148
00:15:59,040 --> 00:16:00,600
sie will mich nie wieder sehen.
149
00:16:02,520 --> 00:16:07,720
Hm, also habt ihr euch seit zehn Jahren
nicht mehr gesehen?
150
00:16:07,800 --> 00:16:11,040
-Ja, das war wahrscheinlich auch gut so.
-Oh mein Gott.
151
00:16:11,640 --> 00:16:12,680
Ich meine...
152
00:16:13,360 --> 00:16:15,280
Ich weiß, wo sie wohnt.
153
00:16:15,920 --> 00:16:17,840
Ich habe ihre Adresse.
154
00:16:17,920 --> 00:16:21,840
Na ja, falls sie in den letzten
vier Jahren nicht umgezogen ist.
155
00:16:23,520 --> 00:16:25,680
Worauf wartest du denn dann noch?
156
00:16:26,680 --> 00:16:28,320
Äh, ich...
157
00:16:28,400 --> 00:16:30,560
Ich habe keine Ahnung, ich meine...
158
00:16:31,680 --> 00:16:35,040
Vielleicht wär es besser für mich,
sie einfach in Ruhe zu lassen, okay?
159
00:16:36,200 --> 00:16:38,360
Ja, dann lieber Drogenkurier werden.
160
00:16:39,840 --> 00:16:41,200
Oder draufgehen!
161
00:16:41,760 --> 00:16:45,000
Es gibt bessere Optionen als
zu seiner Zwillingsschwester zu gehen
162
00:16:45,080 --> 00:16:46,440
und sie um Hilfe zu bitten.
163
00:16:50,480 --> 00:16:51,640
Fuck.
164
00:17:13,040 --> 00:17:18,560
ICH BEOBACHTE DICH IMMER
165
00:17:40,880 --> 00:17:42,560
Findest du das etwas lustig?
166
00:17:43,200 --> 00:17:44,520
Was meinst du?
167
00:17:44,600 --> 00:17:46,960
Deine kleine Nachricht auf dem Spiegel.
168
00:17:48,160 --> 00:17:50,080
Ich habe keine Ahnung, wovon du redest.
169
00:17:50,160 --> 00:17:53,280
Jetzt tu nicht so, Sebastian.
Ich weiß, dass du es warst.
170
00:17:53,360 --> 00:17:56,720
Aubrey! Ich schwöre es.
Ich war den ganzen Abend nicht im Bad.
171
00:17:56,800 --> 00:17:58,840
Ja klar. Wer sonst sollte...
172
00:18:01,040 --> 00:18:02,320
Was ist denn los?
173
00:18:04,440 --> 00:18:05,800
Es muss jemand im Haus sein.
174
00:18:07,000 --> 00:18:10,640
Sicher. Ja. Irgendjemand schleicht
durch unser Appartement.
175
00:18:11,600 --> 00:18:14,800
Ich will Überwachungskameras
in jedem Zimmer haben.
176
00:18:14,880 --> 00:18:16,200
Du hast sie nicht alle.
177
00:18:16,280 --> 00:18:17,360
Ich meine es ernst.
178
00:18:17,440 --> 00:18:20,480
Ich fühle mich in meinem Haus
nicht sicher. Ich will alles...
179
00:18:20,560 --> 00:18:23,000
ganz genau wissen,
was hier vor sich geht und...
180
00:18:23,080 --> 00:18:26,640
-Gar nichts geht hier vor...
-Würdest du mir bitte einfach zuhören?
181
00:18:29,000 --> 00:18:30,160
Ich sage dir...
182
00:18:31,840 --> 00:18:34,080
Irgendwas stimmt hier nicht.
183
00:18:35,720 --> 00:18:36,800
Tut mir leid.
184
00:18:39,160 --> 00:18:42,920
Wir bauen Kameras ein,
wenn du dich dann besser fühlst. Okay?
185
00:18:43,000 --> 00:18:44,960
Ich kümmere mich darum.
186
00:18:45,440 --> 00:18:47,280
-Danke.
-Okay?
187
00:18:47,360 --> 00:18:48,760
Keine Sorge.
188
00:18:48,840 --> 00:18:50,400
Ist alles wieder okay?
189
00:18:51,040 --> 00:18:53,720
-Ich kann die Geschäftsreise absagen.
-Nein.
190
00:18:53,800 --> 00:18:55,440
Nein, mir geht's gut.
191
00:18:56,720 --> 00:18:58,080
Ich werde dich vermissen.
192
00:18:58,800 --> 00:19:00,000
Ich dich auch.
193
00:19:17,360 --> 00:19:18,600
Ja bitte?
194
00:19:18,680 --> 00:19:22,080
Aubrey... Hi... Ich bin es.
195
00:19:23,320 --> 00:19:25,920
Jennifer! Was willst du denn hier?
196
00:19:26,560 --> 00:19:27,680
Ich...
197
00:19:28,400 --> 00:19:29,960
Ich wollte dich sehen.
198
00:19:30,600 --> 00:19:33,080
Ich dachte, wir könnten vielleicht reden.
199
00:19:39,440 --> 00:19:41,320
Okay, komm hoch.
200
00:19:48,400 --> 00:19:49,920
-Hi.
-Hi.
201
00:19:59,960 --> 00:20:01,240
Dann komm rein.
202
00:20:02,880 --> 00:20:04,440
Okay. Ja, sicher...
203
00:20:12,640 --> 00:20:14,040
Und wer ist das?
204
00:20:14,560 --> 00:20:17,160
Das ist meine Schwester Jennifer.
205
00:20:17,240 --> 00:20:19,280
Jennifer, das ist Mark.
206
00:20:21,080 --> 00:20:22,560
Nett dich kennenzulernen.
207
00:20:22,640 --> 00:20:24,000
Gleichfalls.
208
00:20:24,920 --> 00:20:27,120
Ähm, seid ihr zwei verheiratet?
209
00:20:29,600 --> 00:20:31,200
Meine Güte, nein.
210
00:20:31,280 --> 00:20:34,200
Mark ist nur ein guter Freund.
Wir arbeiten zusammen.
211
00:20:35,120 --> 00:20:37,600
Okay. Schon gut.
212
00:20:37,680 --> 00:20:39,720
Ich wusste nicht,
dass du verheiratet bist.
213
00:20:39,800 --> 00:20:40,800
Ich wusste nicht,
dass du verheiratet bist.
214
00:20:40,880 --> 00:20:43,160
Gut, ich denke,
ich werde jetzt mal aufbrechen.
215
00:20:43,240 --> 00:20:45,080
Ihr habt sicher einiges zu besprechen.
216
00:20:45,160 --> 00:20:47,240
Also, dann lass ich euch mal...
217
00:20:47,920 --> 00:20:49,640
Sehe ich dich morgen im Büro?
218
00:20:49,720 --> 00:20:50,720
Natürlich.
219
00:20:51,440 --> 00:20:53,680
-Ich bringe dich zur Tür.
-Nein, nicht nötig.
220
00:21:10,440 --> 00:21:11,600
Also?
221
00:21:11,680 --> 00:21:13,360
Was verschafft mir das Vergnügen?
222
00:21:13,440 --> 00:21:14,640
Bitte?
223
00:21:15,360 --> 00:21:17,400
Warum bist du hier, Jennifer?
224
00:21:18,440 --> 00:21:19,280
Oh...
225
00:21:19,360 --> 00:21:21,680
Komm schon,
du bist doch nicht ohne Grund hier!
226
00:21:21,760 --> 00:21:24,480
Ich habe seit Jahren nichts von dir gehört
227
00:21:24,560 --> 00:21:27,880
und dann stehst du
auf einmal vor meiner Tür.
228
00:21:29,440 --> 00:21:31,520
Ich dachte, es wäre besser, wegzubleiben.
229
00:21:32,000 --> 00:21:34,240
Du wolltest nichts mehr
mit mir zu tun haben.
230
00:21:34,320 --> 00:21:37,440
Ja. Und daran hat sich nichts geändert.
231
00:21:38,320 --> 00:21:40,680
Wirklich, Aubrey? Immer noch?
232
00:21:41,960 --> 00:21:44,160
Du weißt, dass ich nichts dafür konnte,
dass...
233
00:21:44,240 --> 00:21:47,400
Bist du wirklich hier,
um dich weiter zu rechtfertigen?
234
00:21:48,080 --> 00:21:49,240
Natürlich nicht.
235
00:21:49,320 --> 00:21:51,680
Okay. Also, was gibt es?
236
00:21:52,240 --> 00:21:53,760
Es ist...
237
00:21:53,840 --> 00:21:55,360
Es ist kompliziert.
238
00:21:58,240 --> 00:22:00,400
Ich stecke in Schwierigkeiten.
239
00:22:00,480 --> 00:22:02,120
Was für Schwierigkeiten?
240
00:22:02,200 --> 00:22:03,680
Finanzielle.
241
00:22:04,760 --> 00:22:07,560
Also, da ist dieser Typ, Mickey. Und...
242
00:22:09,600 --> 00:22:12,440
Ich schulde ihm etwas Geld und...
243
00:22:13,320 --> 00:22:14,720
jetzt will er es zurück.
244
00:22:15,440 --> 00:22:16,880
Verdammt nochmal, Jennifer.
245
00:22:16,960 --> 00:22:20,000
Es war nicht meine Schuld. Okay?
Ich brauchte das Geld dringend.
246
00:22:20,560 --> 00:22:21,720
Wie viel?
247
00:22:24,640 --> 00:22:26,760
Wieviel schuldest du ihm, Jennifer?
248
00:22:26,840 --> 00:22:28,560
17.000.
249
00:22:29,680 --> 00:22:32,560
17.000 Pfund?
250
00:22:32,640 --> 00:22:36,400
Jesus Christ! Und was dachtest du,
würde es bringen, damit zu mir zu kommen?
251
00:22:36,480 --> 00:22:39,640
Ich weiß es nicht, okay?
Ich habe gedacht, vielleicht...
252
00:22:39,720 --> 00:22:42,600
Vielleicht könntest du mir helfen.
Scheint dir gut zu gehen.
253
00:22:43,480 --> 00:22:47,320
Nein. Wage es nicht! Ich habe hart
für meinen Erfolg gearbeitet.
254
00:22:47,400 --> 00:22:51,600
Du kannst nicht reinmarschieren und mich
anbetteln. Ich bin nicht die Wohlfahrt.
255
00:22:51,680 --> 00:22:53,600
Du hast recht. Es tut mir leid.
256
00:22:53,680 --> 00:22:55,280
Ich habe es nicht so gemeint.
257
00:22:55,360 --> 00:22:57,360
Bitte, glaub mir, Aubrey...
258
00:22:58,240 --> 00:22:59,400
Ich wäre nicht hier,
259
00:22:59,480 --> 00:23:02,160
wenn ich eine irgendeine
andere Wahl gehabt hätte. Okay?
260
00:23:02,240 --> 00:23:04,720
Du bist meine einzige Chance.
Und ich habe Angst.
261
00:23:05,920 --> 00:23:07,160
Hilf mir dieses eine Mal
262
00:23:07,240 --> 00:23:11,200
und ich werde dich nie wieder
um irgendwas bitten. Ich schwöre es. Und..
263
00:23:11,280 --> 00:23:14,960
Und ich zahl alles zurück.
Jeden Penny. Versprochen. Ich...
264
00:23:15,040 --> 00:23:17,760
Ich habe wohl keine andere Wahl, oder?
265
00:23:17,840 --> 00:23:21,120
Das letzte, was ich brauche,
sind Gangster, die an meine Tür klopfen,
266
00:23:21,200 --> 00:23:23,440
weil meine Schwester Scheiße gebaut hat.
267
00:23:24,400 --> 00:23:26,200
Es tut mir leid, Aubrey.
268
00:23:27,360 --> 00:23:28,800
Warte hier.
269
00:23:47,440 --> 00:23:48,640
Es ärgert mich,
270
00:23:48,720 --> 00:23:51,920
dass du mich da reingezogen hast, aber...
271
00:23:52,000 --> 00:23:54,320
Das sollte ausreichen,
deine Schuld zu begleichen.
272
00:24:03,520 --> 00:24:05,280
-Sind die...
-Echt?
273
00:24:05,360 --> 00:24:06,800
Ja, ganz offensichtlich.
274
00:24:10,160 --> 00:24:11,640
Aubrey, ich...
275
00:24:11,720 --> 00:24:13,440
Nein, ich kann die nicht annehmen.
276
00:24:14,320 --> 00:24:17,000
Oh, tut mir leid.
Möchtest du lieber einen Scheck?
277
00:24:19,480 --> 00:24:21,200
Hör zu, sieh es einfach
278
00:24:21,280 --> 00:24:24,040
als Geschenk für die zehn Geburtstage,
die ich verpasste.
279
00:24:25,440 --> 00:24:27,600
Du kannst die Kette ins Pfandhaus bringen
280
00:24:27,680 --> 00:24:30,160
oder du gibst sie direkt
diesem Mickey, wie du willst.
281
00:24:32,480 --> 00:24:34,760
Danke... Das...
282
00:24:35,880 --> 00:24:36,960
Vielen Dank.
283
00:24:40,040 --> 00:24:43,200
Gut, also Sebastian kommt
in ein paar Tagen zurück.
284
00:24:43,280 --> 00:24:46,200
Du kannst bis dahin hierbleiben, aber...
285
00:24:46,280 --> 00:24:49,840
ich will, dass du weg bist,
bevor er wieder nach Hause kommt.
286
00:24:51,640 --> 00:24:55,760
Da das geklärt ist,
zeig ich dir das Gästezimmer.
287
00:25:04,800 --> 00:25:07,040
Ich wollte dir nur gute Nacht sagen.
288
00:25:07,120 --> 00:25:10,160
Ich muss morgen früh ins Büro,
also werden wir uns nicht sehen.
289
00:25:10,240 --> 00:25:12,160
Oh, okay. Verstehe.
290
00:25:13,040 --> 00:25:17,000
Falls du irgendwohin hinwillst...
Es liegt ein Schlüssel
291
00:25:17,080 --> 00:25:18,960
auf der Ablage neben der Wohnungstür.
292
00:25:19,040 --> 00:25:20,520
Ja, alles klar.
293
00:25:21,160 --> 00:25:21,960
Okay.
294
00:25:22,040 --> 00:25:23,720
-Dann gute Nacht.
-Gute Nacht.
295
00:25:35,440 --> 00:25:37,600
HALLO, IST DA CHERRY CARMEN?
296
00:25:38,160 --> 00:25:43,720
JA, HIER IST CHERRY.
WAS KANN ICH FÜR DICH TUN?
297
00:25:45,680 --> 00:25:47,520
ICH HABE DEINE NUMMER VOM SPHINX CLUB.
298
00:25:47,600 --> 00:25:50,240
MEINE FREUNDIN UND ICH SUCHEN
JEMANDEN FÜR EINEN DREIER.
299
00:25:50,320 --> 00:25:51,320
WÄRST DU INTERESSIERT?
300
00:25:51,400 --> 00:25:53,720
WIR WÜRDEN DIR GERNE
DEN DREIFACHEN TARIF ZAHLEN.
301
00:25:53,800 --> 00:25:55,000
Scheiße.
302
00:26:01,760 --> 00:26:04,520
JA, ICH BIN INTERESSIERT.
303
00:26:04,600 --> 00:26:08,280
ICH SCHICKE EUCH MEINE ADRESSE.
304
00:26:08,360 --> 00:26:11,440
WIR MACHEN ES HIER.
305
00:26:38,680 --> 00:26:41,280
Hallo, Ihr Süßen... Kommt doch rein.
306
00:26:50,840 --> 00:26:52,760
Wir müssen leise sein, okay?
307
00:26:52,840 --> 00:26:54,840
Mein Mann schläft schon.
308
00:26:54,920 --> 00:26:56,400
-Hier lang.
-Okay.
309
00:27:00,840 --> 00:27:01,920
Danke.
310
00:27:10,720 --> 00:27:12,600
Gefällt euch, was ihr seht?
311
00:27:12,680 --> 00:27:13,840
Ja.
312
00:27:13,920 --> 00:27:15,160
Ja.
313
00:27:16,120 --> 00:27:18,600
Ist das euer erstes Mal?
314
00:27:19,360 --> 00:27:22,800
Ja, wir hatten noch nie
einen Dreier vorher.
315
00:27:22,880 --> 00:27:24,760
Aber wir experimentieren viel.
316
00:27:25,720 --> 00:27:28,400
Klingt, als wärt ihr schon
sehr lange zusammen, oder?
317
00:27:28,480 --> 00:27:30,520
Wenn ihr so gerne experimentiert.
318
00:27:31,600 --> 00:27:35,200
Ja. Ich liebe es,
ihn so richtig heiß zu machen.
319
00:28:07,520 --> 00:28:08,760
Gefällt dir das?
320
00:28:08,840 --> 00:28:09,880
Ja.
321
00:28:16,280 --> 00:28:18,680
Dann wollen wir mal
was Neues ausprobieren.
322
00:28:18,760 --> 00:28:20,080
Oh, ja.
323
00:29:38,200 --> 00:29:40,880
Was ist denn das für ein Lärm?
Ich versuche, zu schlaf...
324
00:29:43,640 --> 00:29:45,760
-Was zum Teufel ist hier los?
-Scheiße.
325
00:29:45,840 --> 00:29:48,000
-Oh mein Gott.
-Scheiße.
326
00:29:48,080 --> 00:29:49,080
Raus.
327
00:29:49,160 --> 00:29:51,480
Raus aus meiner Wohnung. Und zwar sofort.
328
00:29:59,360 --> 00:30:01,320
Das kann jetzt nicht dein Ernst sein!
329
00:30:01,400 --> 00:30:03,400
Aubrey, hör zu, ich kann das erklären.
330
00:30:03,480 --> 00:30:06,600
Gib mir nur einen Grund,
warum ich dich nicht rausschmeißen soll.
331
00:30:06,680 --> 00:30:10,520
Nein. Nein, es ist nicht, was du denkst.
Okay? Das ist mein Job. Ich bin eine...
332
00:30:10,600 --> 00:30:11,840
Eine Prostituierte!
333
00:30:11,920 --> 00:30:13,600
Sexarbeiterin heißt das.
334
00:30:13,680 --> 00:30:15,600
Jesus Christ!
335
00:30:16,400 --> 00:30:19,560
Du empfängst deine Kunden
in meinem Apartment?
336
00:30:19,640 --> 00:30:22,920
Wie kannst du es wagen?
Ich glaube das einfach nicht.
337
00:30:23,000 --> 00:30:24,720
Das war keine Absicht.
338
00:30:24,800 --> 00:30:28,880
Ich habe dir gesagt... Ich hab dir gesagt,
dass ich früh zur Arbeit muss.
339
00:30:28,960 --> 00:30:32,560
Nicht nur, dass du in meinem Gästezimmer
mit diesen Leuten rumvögelst, nein,
340
00:30:32,640 --> 00:30:34,960
du hast mich auch noch geweckt
mit deinem...
341
00:30:35,040 --> 00:30:38,240
Oh Gott, ich kann das nicht mal...
Das ist ekelhaft.
342
00:30:38,320 --> 00:30:40,160
Das ist nicht ekelhaft.
343
00:30:40,240 --> 00:30:42,760
Ich mache diese Arbeit gerne. Okay?
344
00:30:42,840 --> 00:30:47,200
Ich... habe tollen Sex
und ich bestimme selbst, wie es läuft.
345
00:30:47,280 --> 00:30:50,520
Außerdem haben sie mir
das Dreifache bezahlt. Siehst du?
346
00:30:50,600 --> 00:30:53,280
Hast du eine Ahnung,
wie selten das vorkommt? Das sind...
347
00:30:53,360 --> 00:30:55,960
600 Pfund. In Cash, bar auf die Hand.
348
00:30:57,120 --> 00:30:59,600
Ich hätte das normalerweise nicht gemacht.
Aber ich...
349
00:31:00,360 --> 00:31:02,280
Ich brauche das Geld. Ich will...
350
00:31:02,360 --> 00:31:04,800
Ich will mit dem Geld
meine Schulden bezahlen.
351
00:31:05,720 --> 00:31:08,920
Das war eine spontane Entscheidung.
352
00:31:11,920 --> 00:31:13,040
Meinetwegen.
353
00:31:13,120 --> 00:31:15,920
Ich denke, diese verdreht Logik
ergibt irgendwie Sinn.
354
00:31:17,480 --> 00:31:19,800
Entspann dich.
Ich schmeiße dich nicht raus, okay?
355
00:31:19,880 --> 00:31:21,360
So herzlos bin ich nicht.
356
00:31:22,200 --> 00:31:25,200
-Danke.
-Und jetzt schlaf endlich.. Okay?
357
00:31:25,280 --> 00:31:29,160
Ich muss morgen wirklich sehr früh auf
und ich will nicht nochmal gestört werden.
358
00:31:29,240 --> 00:31:31,400
Ja, ja, natürlich, Aubrey.
359
00:31:31,480 --> 00:31:32,640
Gut.
360
00:31:36,440 --> 00:31:37,960
Oh Gott...
361
00:31:44,160 --> 00:31:48,040
Aubrey? Ich gehe jetzt zur Arbeit. Okay?
Wir sehen uns später.
362
00:31:49,400 --> 00:31:50,600
Aubrey?
363
00:31:53,560 --> 00:31:55,000
Ach ja, stimmt.
364
00:31:56,120 --> 00:31:59,800
ERWACHSENENFILME - PEEPSHOW
365
00:32:05,840 --> 00:32:08,560
Und was glaubst du eigentlich,
was du da machst?
366
00:32:09,240 --> 00:32:11,600
Wonach sieht es denn aus?
Ich mach mich fertig.
367
00:32:11,680 --> 00:32:13,840
Wir machen freitags doch früher auf.
368
00:32:13,920 --> 00:32:17,200
Ja, das Sphinx macht freitags früher auf,
aber nicht für dich...
369
00:32:17,880 --> 00:32:19,600
weil du nicht mehr hier arbeitest.
370
00:32:20,360 --> 00:32:22,880
-Warum?
-Du wurdest ersetzt, Darling.
371
00:32:22,960 --> 00:32:25,640
-Das kannst du nicht machen.
-Ich kann und hab es gemacht.
372
00:32:25,720 --> 00:32:29,160
Ich sagte, komm nicht zu spät
und du tauchst zwei Tage nicht auf.
373
00:32:29,240 --> 00:32:31,240
Marie übernimmt deinen Platz...
374
00:32:31,320 --> 00:32:32,720
und deine Stammkunden.
375
00:32:34,080 --> 00:32:36,880
Ähm, bitte. Ich brauche den Job.
376
00:32:36,960 --> 00:32:39,560
So ein Pech aber auch.
Ich brauche dich nicht.
377
00:32:39,640 --> 00:32:42,720
Raus aus meinem Club,
bevor ich dich rausschmeißen lasse.
378
00:32:58,480 --> 00:33:02,000
BÜRO
379
00:33:09,120 --> 00:33:11,240
Aubrey, dein Telefon klingelt.
380
00:33:15,440 --> 00:33:17,400
-Hallo?
-Na endlich! Wo bist du?
381
00:33:18,440 --> 00:33:20,040
Tut mir leid, hier ist nicht...
382
00:33:20,120 --> 00:33:24,360
Du solltest heute ganz früh im Büro sein.
Der Kunde dreht gerade durch.
383
00:33:24,440 --> 00:33:25,280
Oh...
384
00:33:25,360 --> 00:33:27,840
Niemand konnte dich erreichen.
Wo bist du gewesen?
385
00:33:28,680 --> 00:33:30,960
Nein, Sie verstehen nicht. Hier...
386
00:33:31,040 --> 00:33:32,800
Kommst du jetzt oder nicht, Aubrey?
387
00:33:32,880 --> 00:33:35,560
Spar dir die Mühe.
Ich sag Steve, er soll das regeln.
388
00:33:35,640 --> 00:33:36,960
Du hörst von mir.
389
00:33:39,920 --> 00:33:41,440
Was zur Hölle...
390
00:33:49,160 --> 00:33:52,320
Oh, hey. Ich dachte,
du wärst noch im Büro.
391
00:33:52,400 --> 00:33:54,920
-Nein, ich bin nicht...
-Ich weiß, ich bin früh dran.
392
00:33:55,000 --> 00:33:58,760
Ich musste nicht zur Abschlusskonferenz,
also dachte ich, ich fahr zurück...
393
00:33:58,840 --> 00:34:00,000
Packe schon mal aus.
394
00:34:00,760 --> 00:34:03,520
Willst du was essen?
Oder gehst du heute Abend wieder aus?
395
00:34:05,280 --> 00:34:07,480
Nein.. Ich gehe nicht.
396
00:34:07,560 --> 00:34:08,920
Cool.
397
00:34:13,600 --> 00:34:14,880
Oh Gott...
398
00:34:26,400 --> 00:34:29,000
-Hey, Stace? Ich bin es .
-Hey, Jen?
399
00:34:29,080 --> 00:34:31,400
Wie läuft es
mit deiner Zwillingsschwester?
400
00:34:31,480 --> 00:34:33,320
Dass du mir das verschwiegen hast!
401
00:34:33,400 --> 00:34:36,680
Ähm. Um ehrlich zu sein, bin ich
gerade bei ihr zu Hause. Sie ist...
402
00:34:36,760 --> 00:34:40,520
Sie gab mir eine Halskette
zum Versetzen. Das wird reichen.
403
00:34:40,600 --> 00:34:44,000
Aber... deswegen ruf ich nicht an.
404
00:34:44,080 --> 00:34:45,960
Es ist was passiert.
405
00:34:46,040 --> 00:34:49,280
Ich glaube...
Ich glaube, Aubrey ist verschwunden.
406
00:34:50,600 --> 00:34:51,880
Was?
407
00:34:51,960 --> 00:34:54,120
Ich weiß es nicht sicher. Es ist nur...
408
00:34:54,200 --> 00:34:57,800
Sie sagte gestern, sie müsste
heute Morgen ins Büro gehen. Und...
409
00:34:57,880 --> 00:35:01,360
Als ich aus dem Club wiederkam,
war ihr ganzes Zeug noch hier.
410
00:35:01,440 --> 00:35:03,640
Vielleicht war sie inzwischen zu Hause.
411
00:35:03,720 --> 00:35:07,840
Nein, nein. Ihr Telefon hat geklingelt
und ich habe geantwortet und...
412
00:35:07,920 --> 00:35:12,800
Boss sagte, dass sie nicht im Büro war
und sie den ganzen Tag auf sie warteten.
413
00:35:13,520 --> 00:35:16,120
Ich weiß nicht, was ich sagen soll.
414
00:35:16,200 --> 00:35:18,000
Du glaubst doch nicht, dass...
415
00:35:19,000 --> 00:35:21,680
Ich meine... Was, wenn das Mickey war?
416
00:35:21,760 --> 00:35:23,560
Was meinst du damit?
417
00:35:24,400 --> 00:35:27,240
Was, wenn Mickeys Jungs
mir hierhin gefolgt sind.
418
00:35:27,320 --> 00:35:29,800
Die hätten reinkommen können,
während ich weg war...
419
00:35:29,880 --> 00:35:33,400
Was, wenn die sie entführt haben?
Was, wenn sie dachten, sie wäre ich?
420
00:35:33,480 --> 00:35:36,080
Ich muss was unternehmen.
Ich muss die Polizei rufen.
421
00:35:36,160 --> 00:35:38,480
Nein, nein.
422
00:35:38,560 --> 00:35:42,400
Bitte, ruf nicht die Polizei!
Auf keinen Fall!
423
00:35:42,480 --> 00:35:44,680
Mickey hat eine Menge Freunde
bei den Cops.
424
00:35:44,760 --> 00:35:47,360
Glaub mir, der findet das raus.
Das ist zu riskant.
425
00:35:47,440 --> 00:35:50,560
Aber ich muss irgendwas tun,
ich kann sie nicht im Stich lassen.
426
00:35:50,640 --> 00:35:53,120
Ich kenn ein paar Leute
aus Mickeys Umfeld.
427
00:35:53,200 --> 00:35:54,760
Ich schau, ob ich was rausfinde.
428
00:35:55,520 --> 00:35:58,360
Okay, aber sei vorsichtig, Stace.
429
00:35:58,440 --> 00:36:00,000
Ich pass auf.
430
00:36:00,080 --> 00:36:02,080
Mach dir keine Sorgen... Aber du!
431
00:36:02,160 --> 00:36:04,480
Du musst ein paar Tage in Deckung bleiben.
432
00:36:04,560 --> 00:36:06,320
Und ruf nicht die Bullen.
433
00:36:06,400 --> 00:36:08,240
Aber du könntest ihre Wohnung abchecken
434
00:36:08,320 --> 00:36:11,320
und schauen, ob du was findest,
was mit ihr passiert sein könnte.
435
00:36:11,400 --> 00:36:13,360
Es war vielleicht auch gar nicht Mickey.
436
00:36:15,720 --> 00:36:19,040
Ihr Mann ist gerade früher von
einer Geschäftsreise zurück gekommen.
437
00:36:19,120 --> 00:36:21,680
Eigentlich hätte ich weg sein sollen,
bevor er kommt.
438
00:36:23,520 --> 00:36:25,440
Wie soll ich sagen, er...
439
00:36:27,560 --> 00:36:31,040
Er denkt, ich bin sie.
Er denkt, ich bin Aubrey.
440
00:36:32,720 --> 00:36:34,280
Und was hast du jetzt vor?
441
00:36:36,160 --> 00:36:37,440
Ich habe keine Ahnung.
442
00:36:37,520 --> 00:36:41,680
Er ist eben reingekommen und hat mich
gefragt, was wir zu Abend essen wollen.
443
00:36:42,400 --> 00:36:44,240
Was soll ich denn jetzt machen?
444
00:36:44,840 --> 00:36:49,040
Na ja, du könntest es ihm sagen,
aber er kriegt vielleicht Panik.
445
00:36:50,600 --> 00:36:54,400
Vielleicht solltest du einfach...
Ich weiß, es klingt verrückt, aber...
446
00:36:54,480 --> 00:36:56,520
ihn weiter in dem Glauben lassen...
447
00:36:57,120 --> 00:37:00,480
zumindest noch für ein paar Tage.
448
00:37:01,480 --> 00:37:03,560
Ich würde dir so gerne helfen, Jenny.
449
00:37:03,640 --> 00:37:06,720
Aber ich weiß nicht,
was ich tun kann. Es tut mir so leid.
450
00:37:06,800 --> 00:37:08,600
Danke trotzdem, Stace.
451
00:37:08,680 --> 00:37:09,880
Nur noch eins...
452
00:37:09,960 --> 00:37:12,400
Lass mich wissen,
wenn du irgendwas hörst. Ja?
453
00:37:12,480 --> 00:37:13,680
Mach ich.
454
00:37:14,120 --> 00:37:16,640
Und bitte, pass auf dich auf. Ja?
455
00:37:17,120 --> 00:37:18,240
Ja.
456
00:37:23,680 --> 00:37:26,040
Sebastian, ich wollte...
457
00:37:26,560 --> 00:37:28,720
Oh, tut mir leid.
458
00:37:29,640 --> 00:37:32,120
Alles okay? Was gibt’s?
459
00:37:33,800 --> 00:37:35,000
Ich...
460
00:37:36,880 --> 00:37:38,680
Warum siehst du mich so an?
461
00:37:38,760 --> 00:37:40,080
Wie denn?
462
00:37:40,160 --> 00:37:41,720
Als ob du...
463
00:37:45,800 --> 00:37:47,560
Sicher, dass alles okay ist?
464
00:37:47,640 --> 00:37:51,280
Ja, natürlich. Es ging mir nie besser.
465
00:37:52,720 --> 00:37:54,400
Hast du mich vermisst?
466
00:37:55,280 --> 00:37:57,000
Vielleicht.
467
00:37:57,880 --> 00:37:59,040
Aubrey...
468
00:38:17,560 --> 00:38:19,360
Wow... Du bist...
469
00:38:19,960 --> 00:38:21,320
Ja? Was?
470
00:38:22,880 --> 00:38:23,920
Vergiss es.
471
00:38:25,320 --> 00:38:28,440
Wir sollten... Wir sollten was essen.
472
00:38:28,520 --> 00:38:29,800
Ja.
473
00:38:29,880 --> 00:38:31,400
Oh ja, sicher.
474
00:38:32,040 --> 00:38:33,320
Cool.
475
00:38:34,040 --> 00:38:35,920
Ich kümmere mich um den Wein.
476
00:38:43,880 --> 00:38:46,160
Du siehst heute übrigens umwerfend aus.
477
00:38:47,760 --> 00:38:50,400
Das war besser, als ich erwartet habe.
478
00:38:50,960 --> 00:38:52,200
Danke.
479
00:38:52,280 --> 00:38:54,560
Was meinst du damit?
480
00:38:54,640 --> 00:38:56,080
Na ja...
481
00:38:57,560 --> 00:39:00,960
Es ist eine Weile her,
das wir zusammen gegessen haben.
482
00:39:01,040 --> 00:39:03,560
Und ich wollte nicht,
dass wir wieder streiten.
483
00:39:04,400 --> 00:39:08,000
-Warum sollte es denn Streit geben?
-Na ja, du weißt schon, wegen...
484
00:39:08,640 --> 00:39:09,720
Vergiss es.
485
00:39:10,560 --> 00:39:12,360
Lass uns einfach den Abend genießen.
486
00:39:12,880 --> 00:39:15,760
Also? Was hast du getrieben,
während ich weg war?
487
00:39:18,880 --> 00:39:20,200
Ich...
488
00:39:21,000 --> 00:39:23,240
Ich traf meine Schwester.
Auf einen Kaffee.
489
00:39:23,320 --> 00:39:24,880
Moment, warte mal!
490
00:39:25,520 --> 00:39:26,800
Deine Schwester?
491
00:39:27,440 --> 00:39:28,600
Ja.
492
00:39:29,960 --> 00:39:31,200
Aubrey...
493
00:39:32,320 --> 00:39:34,400
Du hast mir nie erzählt,
dass du eine hast.
494
00:39:35,080 --> 00:39:36,400
Habe ich nicht?
495
00:39:37,440 --> 00:39:40,360
Wir sind seit fünf Jahren verheiratet.
Das würde ich wissen.
496
00:39:40,440 --> 00:39:43,240
Und... was habe ich dir erzählt?
497
00:39:43,320 --> 00:39:44,760
Was?
498
00:39:45,560 --> 00:39:48,880
Hilf mir auf die Sprünge.
Was hab ich über meine Familie erzählt?
499
00:39:49,800 --> 00:39:51,960
Du hast überhaupt nichts erzählt, Aubrey.
500
00:39:52,800 --> 00:39:55,560
Ich hörte auf, zu fragen,
du wolltest nicht darüber reden.
501
00:39:57,040 --> 00:39:59,240
Ich glaube, deine genauen Worte waren:
502
00:39:59,320 --> 00:40:01,000
“Sie sind nicht wichtig.“
503
00:40:02,520 --> 00:40:03,600
Oh...
504
00:40:06,320 --> 00:40:07,960
Wie kannst du das vergessen haben?
505
00:40:09,400 --> 00:40:11,240
Geht es dir auch sicher gut?
506
00:40:12,680 --> 00:40:15,360
Ja, ja... Alles okay. Ich bin nur...
507
00:40:15,440 --> 00:40:19,000
Ich bin nur sentimental geworden
nach dem Treffen mit meiner Schwester.
508
00:40:20,640 --> 00:40:23,680
Spielt keine Rolle.
Es war nur ein kurzer Besuch.
509
00:40:25,440 --> 00:40:28,240
Du weißt, dass du mit mir
über alles reden kannst, oder?
510
00:40:29,520 --> 00:40:30,720
Ich liebe dich.
511
00:40:31,400 --> 00:40:32,560
Ich dich auch.
512
00:40:33,680 --> 00:40:34,760
Ja...
513
00:40:36,080 --> 00:40:37,720
Vielleicht ein anderes Mal.
514
00:40:38,680 --> 00:40:41,200
Ich würde einfach gerne
den Abend genießen.
515
00:40:41,280 --> 00:40:42,720
Ich auch.
516
00:40:42,800 --> 00:40:44,000
Weißt du was?
517
00:40:44,800 --> 00:40:46,680
Ich werde jetzt unter die Dusche gehen.
518
00:40:47,240 --> 00:40:48,880
Wenn du mich begleiten willst...
519
00:42:07,280 --> 00:42:08,720
Guten Morgen.
520
00:42:12,120 --> 00:42:13,920
Stehst du nicht auf?
521
00:42:17,760 --> 00:42:19,280
Ich...
522
00:42:19,360 --> 00:42:22,040
Ich glaube, ich arbeite heute
von zu Hause aus.
523
00:42:22,120 --> 00:42:24,080
Also, kein Grund zur Eile.
524
00:42:25,880 --> 00:42:28,160
Du bist heute im Büro?
525
00:42:29,480 --> 00:42:31,320
Nur heute Morgen.
526
00:42:32,320 --> 00:42:36,000
Ich habe ein paar Meetings
heute Nachmittag in der City.
527
00:42:36,080 --> 00:42:39,160
Aber heute Abend hab ich frei,
falls du Lust hast...
528
00:42:39,240 --> 00:42:40,120
Ja.
529
00:42:40,920 --> 00:42:43,200
Ja, wir sollten zusammen Abend essen.
530
00:42:43,280 --> 00:42:44,320
Ich koche.
531
00:42:45,680 --> 00:42:46,920
Wirklich?
532
00:42:47,000 --> 00:42:48,960
Ja. Warum nicht?
533
00:42:49,840 --> 00:42:51,760
Du kochst doch nicht gerne.
534
00:42:53,080 --> 00:42:56,360
Oh, na ja... Manchmal schon.
535
00:42:58,920 --> 00:43:00,560
Dann sehen wir uns heute Abend.
536
00:43:05,080 --> 00:43:06,400
Bis heute Abend.
537
00:43:31,040 --> 00:43:32,080
Hallo?
538
00:44:06,120 --> 00:44:07,360
Was zum Teufel...
539
00:44:07,440 --> 00:44:10,600
DU KANNST NICHT VOR MIR FLIEHEN.
DU WIRST MIR GEHÖREN.
540
00:44:34,200 --> 00:44:35,880
Passwort...
541
00:44:44,440 --> 00:44:45,920
Komm schon.
542
00:44:50,840 --> 00:44:52,240
Scheiße.
543
00:45:22,160 --> 00:45:24,400
ICH WERDE DICH KRIEGEN.
544
00:45:24,480 --> 00:45:27,280
HAST DU MICH VERMISST?
545
00:45:27,360 --> 00:45:28,760
ICH KANN DICH SEHEN.
546
00:45:28,840 --> 00:45:30,280
ICH WEISS, DASS DU MICH LIEBST.
547
00:45:43,880 --> 00:45:45,520
Ist einen Versuch wert...
548
00:46:44,720 --> 00:46:46,200
Passwort...
549
00:46:47,960 --> 00:46:49,920
Na komm schon.
550
00:47:00,640 --> 00:47:01,720
Oh...
551
00:47:01,800 --> 00:47:05,000
Tut mir leid, mir, mir war nicht klar,
dass noch jemand...
552
00:47:05,880 --> 00:47:07,120
hier ist. Ich...
553
00:47:07,880 --> 00:47:09,920
Sebastian bat mich, herzukommen.
554
00:47:10,000 --> 00:47:12,760
Er wollte, dass ich was für ihn hole.
555
00:47:13,240 --> 00:47:14,800
Ich weiß, warum du hier bist.
556
00:47:15,920 --> 00:47:17,920
-Ach ja?
-Ja.
557
00:47:18,800 --> 00:47:20,760
Du musst dich nicht verstellen.
558
00:47:29,200 --> 00:47:30,400
Ich habe dich vermisst.
559
00:47:31,320 --> 00:47:32,720
Äh, was? Moment!
560
00:47:32,800 --> 00:47:34,560
Oh, warte... Ähm...
561
00:47:35,720 --> 00:47:37,040
Aber...
562
00:47:37,120 --> 00:47:40,480
was ist denn los, Aubrey?
Ich dachte, du wolltest es auch.
563
00:47:41,000 --> 00:47:42,320
Ja, klar.
564
00:47:42,400 --> 00:47:44,520
Ja, tu ich.
565
00:47:44,600 --> 00:47:46,320
Tut mir leid. Du hast mich nur...
566
00:47:47,360 --> 00:47:50,480
Du hast mich erschreckt. Das ist alles.
567
00:47:50,560 --> 00:47:52,600
Ja. Komm her.
568
00:49:17,360 --> 00:49:19,600
Ah, so kenne ich dich...
569
00:49:20,720 --> 00:49:22,080
Oh fuck...
570
00:49:22,960 --> 00:49:25,160
Ich muss zurück in mein Büro.
571
00:49:25,240 --> 00:49:27,880
Lass uns morgen weitermachen.
Einverstanden?
572
00:49:27,960 --> 00:49:31,200
Ich komme...
Ich komme morgen zu dir, okay?
573
00:49:31,280 --> 00:49:33,120
Oh, warte...
574
00:49:36,600 --> 00:49:38,200
Du trägst sie wieder? Echt?
575
00:49:42,320 --> 00:49:44,000
Ja... Warum?
576
00:49:44,080 --> 00:49:47,400
Hast du nicht gesagt, sie wäre altmodisch?
577
00:49:48,880 --> 00:49:52,160
Du und Sebastian...
Ihr müsst wirklich am Ende sein.
578
00:49:52,240 --> 00:49:56,200
Ich erinnere mich, wie sauer er war,
als du sie bekommen hast.
579
00:49:56,280 --> 00:49:59,960
Hat Sebastian die Kette nicht für mich...
580
00:50:00,040 --> 00:50:01,320
Nein.
581
00:50:02,840 --> 00:50:05,320
Das war doch dieser Kerl,
erinnerst du dich nicht?
582
00:50:05,400 --> 00:50:08,720
Aber du hast das doch selbst erzählt...
Bei dem Gala Dinner.
583
00:50:09,840 --> 00:50:11,640
Ähm, ja...
584
00:50:12,640 --> 00:50:14,880
Wie hieß er noch mal?
585
00:50:16,040 --> 00:50:18,880
Woher soll ich das wissen?
Du hast es mir nicht gesagt.
586
00:50:19,760 --> 00:50:21,680
Aber Aubrey, du...
587
00:50:21,760 --> 00:50:23,400
Was ist nur los mit dir?
588
00:50:24,000 --> 00:50:26,400
Ich habe nur einfach...
589
00:50:26,480 --> 00:50:28,440
Ist es wegen meines Antrags?
590
00:50:29,800 --> 00:50:31,120
Ja. Vielleicht.
591
00:50:31,200 --> 00:50:34,400
Mir ist egal, was andere denken,
ich finde, das ist eine gute Idee.
592
00:50:34,480 --> 00:50:37,800
Wir gehen zusammen weg und du kannst
das alles hinter dir lassen.
593
00:50:38,400 --> 00:50:41,200
-Diese ganze Scheiße...
-Was denn?
594
00:50:44,160 --> 00:50:47,520
Du weißt, warum.
Der Stalker ist immer noch da draußen.
595
00:50:48,600 --> 00:50:50,120
Woher weißt du davon?
596
00:50:50,200 --> 00:50:53,080
Weil du mir davon erzählt hast!
597
00:50:55,080 --> 00:50:56,720
Was ist bloß los mit dir?
598
00:50:57,840 --> 00:51:01,400
Keine Sorge. Ich verstehe.
599
00:51:01,480 --> 00:51:04,520
Du willst lieber eine lieblose Ehe
fortführen
600
00:51:04,600 --> 00:51:07,160
und von einem Psycho gestalkt werden,
601
00:51:07,240 --> 00:51:08,640
als dich zu mir zu bekennen.
602
00:51:08,720 --> 00:51:12,000
Ich merke, wenn ich unerwünscht bin.
Keine Sorge, ich geh schon.
603
00:51:12,080 --> 00:51:15,840
-Nein, ich habe das nicht so gemeint.
-Ich weiß, wenn es vorbei ist.
604
00:51:15,920 --> 00:51:18,560
Also spar dir das. Ich komm nicht zurück.
605
00:51:18,640 --> 00:51:19,960
Aber...
606
00:51:24,400 --> 00:51:26,600
Was zum Teufel, Aubrey?
607
00:51:40,720 --> 00:51:43,000
UNBEKANNTER ANRUFER
608
00:51:48,800 --> 00:51:49,880
Hallo?
609
00:51:52,240 --> 00:51:54,200
Hallo? Wer ist denn da?
610
00:51:57,800 --> 00:51:59,000
Wer ist da?
611
00:52:00,360 --> 00:52:02,280
Hat dir mein Brief gefallen?
612
00:52:03,920 --> 00:52:05,280
Wer sind Sie?
613
00:52:22,160 --> 00:52:24,200
Ich bin so froh,
dass du sie wieder trägst.
614
00:54:01,080 --> 00:54:04,040
Ich habe nichts gehört. Keinen Mucks.
615
00:54:06,240 --> 00:54:08,040
Ja, das ist merkwürdig.
616
00:54:08,720 --> 00:54:10,680
Stace, vielleicht hast du recht.
617
00:54:10,760 --> 00:54:14,520
Vielleicht hat Mickey wirklich nichts
mit Aubreys Verschwinden zu tun.
618
00:54:15,400 --> 00:54:17,480
Na ja, ich würde nicht darauf wetten...
619
00:54:17,560 --> 00:54:20,000
Ich weiß nicht, die letzten Tage...
620
00:54:21,160 --> 00:54:24,920
Da stimmt einfach etwas nicht mit Aubrey.
621
00:54:26,560 --> 00:54:28,520
Ich weiß, dass sie einen Stalker hat.
622
00:54:29,240 --> 00:54:32,520
Und sie hat gleich
eine ganze Reihe von Lovern.
623
00:54:32,600 --> 00:54:35,520
Gott, wer weiß,
wie tief das Kaninchenloch reicht.
624
00:54:36,960 --> 00:54:38,880
Tja... Ihr Ehemann?
625
00:54:40,600 --> 00:54:43,160
Nein, Sebastian ist total nett.
626
00:54:43,240 --> 00:54:45,720
Das klingt jetzt bestimmt furchtbar,
aber...
627
00:54:45,800 --> 00:54:48,520
ich bin echt gern mit ihm zusammen.
628
00:54:50,240 --> 00:54:51,840
Ob ich verknallt bin?
629
00:54:52,480 --> 00:54:55,960
Nein, mach dich nicht lächerlich.
Das ist der Mann meiner Schwester.
630
00:54:57,880 --> 00:54:59,080
Scheiße.
631
00:54:59,800 --> 00:55:01,560
Oh Gott, vielleicht...
632
00:55:03,280 --> 00:55:06,360
Keine Ahnung, die Geschichte wird
langsam komplizierter.
633
00:55:08,320 --> 00:55:11,400
Oh, das ist er auf dem anderen Telefon.
634
00:55:11,480 --> 00:55:13,160
Ich geh da besser mal dran.
635
00:55:13,240 --> 00:55:14,960
Ich ruf dich wieder an, ja?
636
00:55:15,040 --> 00:55:16,200
Okay, klar.
637
00:55:20,360 --> 00:55:21,520
Hallo?
638
00:55:22,680 --> 00:55:25,280
Hey Darling,
ich bin jetzt auf dem Heimweg.
639
00:55:25,360 --> 00:55:28,720
-Soll ich was zu essen mitbringen?
-Ja, das wäre schön.
640
00:55:28,800 --> 00:55:30,520
Fantastisch. Irgendwelche Wünsche?
641
00:55:31,360 --> 00:55:33,720
Überrasch mich. Bis gleich.
642
00:55:45,120 --> 00:55:48,000
Okay, wenn ich mir was
aussuchen muss, dann nehme ich...
643
00:55:50,320 --> 00:55:51,760
Wer ist da?
644
00:55:52,280 --> 00:55:54,720
Du siehst süß aus, wenn du schläfst.
645
00:56:10,760 --> 00:56:11,680
Okay...
646
00:56:13,120 --> 00:56:14,520
Passwort...
647
00:56:15,320 --> 00:56:16,480
Fuck.
648
00:56:30,120 --> 00:56:32,880
ICH BEOBACHTE DICH.
649
00:56:35,880 --> 00:56:38,240
-Aubrey?
-Ich bin hier.
650
00:56:42,640 --> 00:56:44,080
Wie schön..
651
00:56:44,160 --> 00:56:45,480
Danke.
652
00:56:45,560 --> 00:56:48,080
-Was hast du uns denn mitgebracht?
-Tapas.
653
00:56:48,160 --> 00:56:50,800
-Ich hoffe, du magst das.
-Ja, klingt toll.
654
00:56:51,520 --> 00:56:53,040
Dann hole ich mal den Wein.
655
00:56:54,000 --> 00:56:55,600
Ich geh mich umziehen.
656
00:56:59,800 --> 00:57:01,000
Gar nicht so schlecht.
657
00:57:02,000 --> 00:57:04,240
Ja, es war sehr lecker. Danke.
658
00:57:06,800 --> 00:57:08,000
Aubrey...
659
00:57:09,880 --> 00:57:12,720
Ich wollte nur sage,
dass die letzten paar Tage...
660
00:57:14,400 --> 00:57:15,480
Was?
661
00:57:15,960 --> 00:57:17,960
-Ist was nicht in Ordnung?
-Nein.
662
00:57:18,040 --> 00:57:19,680
Überhaupt nicht.
663
00:57:19,760 --> 00:57:21,160
Ganz im Gegenteil, echt.
664
00:57:22,480 --> 00:57:24,720
Es ist so wie bei unserem ersten Date.
665
00:57:24,800 --> 00:57:26,360
Damals war alles so aufregend.
666
00:57:26,960 --> 00:57:29,680
-Und jetzt nicht mehr?
-Nein, ich meine...
667
00:57:32,840 --> 00:57:36,840
Es fühlte sich an, als ob wir uns
auseinander gelebt hätten. Und jetzt...
668
00:57:38,200 --> 00:57:41,760
In den letzten Tagen habe ich
mich daran erinnert, warum ich dich liebe.
669
00:57:43,200 --> 00:57:45,120
Ich fühle mich wie ein Kind.
670
00:57:46,920 --> 00:57:49,160
Ich kann aufhören, an dich zu denken.
671
00:57:53,760 --> 00:57:54,760
Was?
672
00:57:55,800 --> 00:57:58,880
Ach nein, es ist nichts. Es ist nur...
673
00:58:01,360 --> 00:58:04,240
Ich will auch, dass es wieder
so wie früher ist, Sebastian.
674
00:58:04,960 --> 00:58:07,360
Es tut mir leid,
dass es sich so angefühlt hat.
675
00:58:08,480 --> 00:58:10,160
Und ich...
676
00:58:14,600 --> 00:58:16,240
Ich liebe dich auch.
677
00:58:19,280 --> 00:58:20,400
Dann ist ja gut.
678
00:58:20,480 --> 00:58:22,760
Ja, ich denke schon.
679
01:00:49,720 --> 01:00:50,960
Okay...
680
01:01:12,600 --> 01:01:14,000
Oh, Sebastian...
681
01:01:14,920 --> 01:01:15,960
Was machst du da?
682
01:01:16,680 --> 01:01:19,680
-Ähm...
-Wie bist in Aubreys Laptop gekommen?
683
01:01:22,280 --> 01:01:24,560
-Was meinst mit Aubreys?
-Gib's auf...
684
01:01:25,440 --> 01:01:27,320
Ich weiß, dass du nicht sie bist.
685
01:01:27,400 --> 01:01:29,200
Doch bin ich...
686
01:01:30,600 --> 01:01:32,440
Du bist ihre Schwester. Stimmt's?
687
01:01:36,680 --> 01:01:39,120
Ja. Ich, ich bin ihr Zwilling.
688
01:01:41,360 --> 01:01:42,720
Mein Name ist Jennifer.
689
01:01:47,920 --> 01:01:49,240
Ich wusste es.
690
01:01:50,240 --> 01:01:51,720
Aber wie...
691
01:01:51,800 --> 01:01:54,760
Nach dem Tag, als du sagtest,
du hättest eine Schwester,
692
01:01:54,840 --> 01:01:56,240
wollte ich mehr erfahren.
693
01:01:57,000 --> 01:01:58,280
Also habe ich recherchiert.
694
01:02:00,480 --> 01:02:04,800
Aubrey hat persönliche Gegenstände
in einem Self Storage in der Stadt.
695
01:02:04,880 --> 01:02:07,520
Ich habe Bild von euch beiden
als Kinder gesehen.
696
01:02:10,200 --> 01:02:14,360
Sie war seit Jahren nicht mehr
so leidenschaftlich wie du. Du warst...
697
01:02:19,680 --> 01:02:21,200
Also, ich frage dich nochmal...
698
01:02:23,800 --> 01:02:26,000
Was machst du da und wo ist Aubrey?
699
01:02:27,520 --> 01:02:29,080
Sie ist verschwunden...
700
01:02:30,640 --> 01:02:34,920
Sie sagte, sie würde ins Büro fahren,
aber als ich zurückkam...
701
01:02:35,000 --> 01:02:38,800
waren alle ihre Sachen noch hier,
aber Aubrey war weg.
702
01:02:39,320 --> 01:02:42,200
Ich habe seitdem nichts mehr
von ihr gehört und...
703
01:02:42,280 --> 01:02:45,200
Ich wollte nur herausfinden,
was ihr zugestoßen ist,
704
01:02:45,280 --> 01:02:46,840
also habe ich rumgeschnüffelt.
705
01:02:50,200 --> 01:02:51,680
Sebastian...
706
01:02:53,480 --> 01:02:55,200
Aubrey hat einen Stalker.
707
01:02:55,760 --> 01:02:56,920
Was?
708
01:03:01,240 --> 01:03:02,680
Hier...
709
01:03:02,760 --> 01:03:06,160
Das lag vor der Tür,
kurz nachdem sie verschwunden ist.
710
01:03:10,880 --> 01:03:12,840
Die anderen fand ich in der Schublade.
711
01:03:12,920 --> 01:03:15,040
Sie war vielleicht an etwas beteiligt...
712
01:03:15,120 --> 01:03:17,280
An einer Art von Gruppe...
713
01:03:19,200 --> 01:03:22,480
Sie hat mehrere Liebhaber...
714
01:03:25,040 --> 01:03:27,560
Dieser Typ hier, der war...
715
01:03:28,280 --> 01:03:31,480
Er war gerade hier zu Besuch,
als ich zum ersten Mal hier war.
716
01:03:34,360 --> 01:03:36,320
Das ist ihr Kollege Mark.
717
01:04:03,680 --> 01:04:04,800
Und...
718
01:04:05,840 --> 01:04:06,800
Das ist...
719
01:04:10,560 --> 01:04:11,440
Chloe.
720
01:04:23,440 --> 01:04:25,440
Also warst du heute in meinem Büro?
721
01:04:25,920 --> 01:04:27,200
Warum?
722
01:04:27,920 --> 01:04:29,200
Was wolltest du?
723
01:04:29,920 --> 01:04:33,800
Ich habe hier deine Visitenkarte gefunden.
Und...
724
01:04:34,560 --> 01:04:37,440
Ich weiß nicht, ich dachte,
dass ich vielleicht in deinem Büro
725
01:04:37,520 --> 01:04:39,640
irgendeinen Hinweis finde. Aber...
726
01:04:41,120 --> 01:04:43,760
Stattdessen traf ich auf Chloe...
727
01:04:45,200 --> 01:04:46,360
Sie...
728
01:04:47,400 --> 01:04:50,400
Sie wollte, dass Aubrey
mit ihr zusammen durchbrennt.
729
01:04:56,920 --> 01:04:59,440
Es tut mir so leid, Sebastian.
730
01:05:02,080 --> 01:05:03,920
Hast du noch irgendwas rausgefunden?
731
01:05:04,000 --> 01:05:05,280
Nein.
732
01:05:05,360 --> 01:05:07,200
Nein, das war bisher alles.
733
01:05:08,640 --> 01:05:13,000
Aber ich dachte, ich gehe vielleicht mal
ins “Queen of Spades“ als nächstes.
734
01:05:14,200 --> 01:05:15,520
Was ist das?
735
01:05:16,320 --> 01:05:18,800
Das hier... “The Queen of Spades“.
736
01:05:21,120 --> 01:05:24,120
Wo ist das? Das steht
keine Adresse drauf. Gar nichts.
737
01:05:24,200 --> 01:05:28,120
Ja, das ist ziemlich exklusiv...
Es ist ein...
738
01:05:28,200 --> 01:05:29,760
ein privater Sexclub,
739
01:05:29,840 --> 01:05:33,280
wo die ganzen Prominenten sehr diskret
ihre Fantasien ausleben können,
740
01:05:33,360 --> 01:05:35,440
ohne dass es bekannt wird.
741
01:05:35,520 --> 01:05:36,920
Woher weißt du das?
742
01:05:37,920 --> 01:05:39,760
Ich bin Stripperin.
743
01:05:39,840 --> 01:05:42,000
Ich kenne ein paar Girls, die da arbeiten.
744
01:05:44,320 --> 01:05:46,560
Und du denkst, Aubrey...
745
01:05:47,360 --> 01:05:49,680
Ich glaube, es lohnt sich,
das zu überprüfen.
746
01:05:52,600 --> 01:05:54,920
Hör mal, ich werde mal
eins der Mädels anrufen
747
01:05:55,000 --> 01:05:57,120
und mir die Adresse besorgen. Ich werde...
748
01:05:57,200 --> 01:06:00,440
-Ich sag dir Bescheid, wenn ich was weiß.
-Nein, ich komme mit dir.
749
01:06:02,400 --> 01:06:03,320
Ja...
750
01:06:03,840 --> 01:06:05,400
Ja, klar...
751
01:06:07,120 --> 01:06:09,440
-Dann sollten wir uns anziehen.
-Was, jetzt?
752
01:06:10,840 --> 01:06:12,320
Es ist mitten in der Nacht.
753
01:06:15,720 --> 01:06:17,960
Ja, ganz genau.
754
01:06:23,920 --> 01:06:24,920
Gehen wir.
755
01:06:25,720 --> 01:06:27,040
Passwort?
756
01:06:27,120 --> 01:06:28,400
Pfirsich mit Schlagsahne!
757
01:06:28,480 --> 01:06:29,880
Herzlich willkommen...
758
01:06:31,560 --> 01:06:34,000
Sorry, Mann. Es gibt einen Dresscode.
759
01:06:34,520 --> 01:06:35,480
Was?
760
01:06:37,320 --> 01:06:40,400
Oh, ja. Ja. Klar.
761
01:06:43,800 --> 01:06:45,600
Alles klar, Kumpel, geh rein.
762
01:07:00,400 --> 01:07:02,320
Ich glaube, wir teilen uns besser auf.
763
01:07:02,400 --> 01:07:05,040
Irgendjemand hier muss wissen,
was Aubrey vorhatte.
764
01:07:06,120 --> 01:07:08,120
Wir treffen uns dann wieder hier, okay?
765
01:07:08,200 --> 01:07:09,240
Okay.
766
01:07:15,880 --> 01:07:17,560
Champagner, Ma'am?
767
01:07:17,640 --> 01:07:20,080
-Danke.
-Immer gerne, Mrs. Taylor.
768
01:07:20,720 --> 01:07:22,160
Sie wissen, wer ich bin?
769
01:07:22,960 --> 01:07:25,720
Ja, natürlich. Wir führen eine Liste
mit allen Stammgästen.
770
01:07:25,800 --> 01:07:29,640
Aber ich muss zugeben, dass ich
ihren neuen Freund noch nicht kenne.
771
01:07:31,120 --> 01:07:34,040
Er ist mein neues Spielzeug.
Er ist sehr nett.
772
01:07:34,120 --> 01:07:37,600
Ah, anders als Mr. Harris, oder?
773
01:07:37,680 --> 01:07:38,720
Mr. Harris?
774
01:07:40,080 --> 01:07:42,160
Sie meinen... Mark Harris?
775
01:07:42,240 --> 01:07:43,680
Ja, ich...
776
01:07:43,760 --> 01:07:47,360
Entschuldigen Sie, Mrs. Taylor.
Ich wollte Ihnen nicht zu nahe treten.
777
01:07:47,440 --> 01:07:51,440
Nein... Nein, Sie sind mir nicht
zu nahe getreten. Ich bin...
778
01:07:52,080 --> 01:07:56,000
Ich würde sehr gern erfahren,
was das Personal von uns hält.
779
01:07:56,080 --> 01:07:58,560
-Ich meine, uns Stammgästen...
-Ähm, ja...
780
01:07:58,640 --> 01:08:00,680
Ich glaube nicht,
dass das angebracht wäre.
781
01:08:02,840 --> 01:08:06,920
Aber ich bestehe darauf.
782
01:08:13,240 --> 01:08:16,720
Nun, es gibt ein paar Gerüchte,
wenn Sie verstehen, Mrs. Taylor...
783
01:08:16,800 --> 01:08:20,720
dass Sie und Mr. Harris eine Affäre haben,
784
01:08:20,800 --> 01:08:23,040
dass er ihr Liebhaber ist und dass...
785
01:08:23,120 --> 01:08:25,840
er Ihnen eine Halskette geschenkt hat.
786
01:08:26,560 --> 01:08:27,840
Diese Halskette?
787
01:08:28,400 --> 01:08:29,880
Ja, Ma'am. Genau.
788
01:08:32,160 --> 01:08:35,240
Ich brauche eine Flasche Dalmore
und drei Gläser für Tisch vier.
789
01:08:36,720 --> 01:08:39,840
-Entschuldigen Sie, Mrs. Taylor.
-Nein, kein Problem.
790
01:08:39,920 --> 01:08:44,040
Ihr... Kollege hier hat mir nur
ein paar sehr interessante Sachen erzählt.
791
01:08:44,880 --> 01:08:45,880
Hat er?
792
01:08:45,960 --> 01:08:49,880
Ja, über mich und Mr. Harris...
793
01:08:49,960 --> 01:08:52,760
Und wie er mir
diese herrliche Halskette geschenkt hat.
794
01:08:53,520 --> 01:08:55,840
Wissen Sie, ich habe das Gefühl...
795
01:08:55,920 --> 01:08:59,600
Sie beide wissen mehr über
mein Leben als ich selber.
796
01:09:01,360 --> 01:09:03,440
Das würde ich so nicht sagen.
Es ist nur...
797
01:09:03,520 --> 01:09:06,480
Man hört einiges,
wenn man hier arbeitet, verstehen Sie?
798
01:09:06,560 --> 01:09:08,240
Zum Beispiel?
799
01:09:09,280 --> 01:09:13,560
Dass Mr. Harris gerne Privatparties
in seinem Appartement feiert,
800
01:09:13,640 --> 01:09:16,240
neben denen dieser Club
nur wie ein Vorspiel wirkt.
801
01:09:18,880 --> 01:09:20,080
Wirklich?
802
01:09:20,160 --> 01:09:23,080
Vergeben Sie mir, Mrs. Taylor,
ich dachte, Sie wüssten es.
803
01:09:23,160 --> 01:09:26,360
Sie und Mr. Harris verlassen
den Club meist zusammen.
804
01:09:26,440 --> 01:09:28,920
Nein... Ja, natürlich.
805
01:09:29,000 --> 01:09:31,280
Ich weiß es.
Ich bin bei jeder Party dabei,
806
01:09:31,360 --> 01:09:34,760
aber mir war nur nicht klar,
dass sie gar nicht so...
807
01:09:34,840 --> 01:09:36,320
geheim sind, wie wir dachten.
808
01:09:37,640 --> 01:09:41,600
Nur innerhalb unserer Mauern, Ma'am.
Hausregel. Geheimnisse sind hier sicher.
809
01:09:42,680 --> 01:09:44,640
Ich bin froh, das zu hören.
810
01:09:44,720 --> 01:09:47,160
Na gut, ich habe Sie
lange genug aufgehalten.
811
01:09:47,240 --> 01:09:48,480
Danke.
812
01:09:54,960 --> 01:09:56,440
Hast du was rausgefunden?
813
01:09:56,520 --> 01:09:58,680
Anscheinend ist Aubrey hier
sehr gut bekannt.
814
01:09:59,600 --> 01:10:02,760
Jeder hier gratuliert mir ständig,
dass ich mit dir zusammen bin.
815
01:10:03,560 --> 01:10:06,160
Das ist noch das Geringste.
Es gibt da eine...
816
01:10:44,120 --> 01:10:46,280
-Morgen.
-Hi.
817
01:10:50,080 --> 01:10:51,520
Hast du gut geschlafen?
818
01:10:52,960 --> 01:10:54,360
Gut, danke.
819
01:10:55,080 --> 01:10:56,160
Gut.
820
01:10:58,560 --> 01:11:01,600
Ich wollte...
Ich wollte gleich Mark anrufen.
821
01:11:02,240 --> 01:11:04,320
Bist du sicher,
dass das eine gute Idee ist?
822
01:11:05,480 --> 01:11:08,520
Ich weiß nicht, wie wir sonst
Aubrey finden sollen.
823
01:11:09,320 --> 01:11:11,760
Ich mein, du willst doch,
dass wir sie finden...
824
01:11:12,200 --> 01:11:13,200
oder nicht?
825
01:11:14,600 --> 01:11:15,760
Ja...
826
01:11:16,400 --> 01:11:17,600
Natürlich.
827
01:11:17,680 --> 01:11:18,920
Alles klar.
828
01:11:19,880 --> 01:11:23,040
Also, dann bleibt uns
nichts anderes übrig.
829
01:11:35,040 --> 01:11:38,560
Hallo Schönheit. Ich habe mich
schon gefragt, wann ich von dir höre.
830
01:11:39,800 --> 01:11:41,120
Mark, Darling.
831
01:11:41,880 --> 01:11:46,360
Es tut mir so leid mit der Funkstille.
Ich bin schwer krank gewesen.
832
01:11:47,520 --> 01:11:49,520
Das tut mir leid zu hören, Darling.
833
01:11:50,120 --> 01:11:52,960
Hast du mir deswegen im Büro
keine Gesellschaft geleistet?
834
01:11:53,040 --> 01:11:55,080
Ja, ganz genau...
835
01:11:55,640 --> 01:11:57,960
Aber ich fühle mich
schon viel besser inzwischen.
836
01:11:58,040 --> 01:12:01,040
Ich habe gemerkt,
wie sehr ich dich vermisst habe.
837
01:12:02,320 --> 01:12:03,840
Ach, tatsächlich?
838
01:12:05,240 --> 01:12:06,440
Aber ja.
839
01:12:06,520 --> 01:12:08,760
Übrigens habe ich mich gefragt,
840
01:12:08,840 --> 01:12:12,680
ob du in nächster Zeit mal wieder eine
deiner kleinen “Soirées“ geplant hast?
841
01:12:13,400 --> 01:12:16,840
Ich bräuchte mal wieder
etwas aufregenderes als das Spades.
842
01:12:18,920 --> 01:12:22,000
Nun, da hast du aber Glück...
Es gibt heute Abend eine.
843
01:12:22,080 --> 01:12:24,600
Ich hoffe, du schaffst es,
obwohl es kurzfristig ist.
844
01:12:25,240 --> 01:12:27,760
Auf jeden Fall. Ich werde da sein.
845
01:12:28,600 --> 01:12:29,600
Gut.
846
01:12:30,240 --> 01:12:32,280
Denn ich habe eine Überraschung für dich.
847
01:12:32,800 --> 01:12:34,480
Ich glaube, du wirst dich freuen.
848
01:12:34,560 --> 01:12:36,520
Ich freue mich schon drauf.
849
01:12:36,600 --> 01:12:37,960
Bis heute Abend.
850
01:12:41,560 --> 01:12:43,400
Ich denke, das wäre erledigt...
851
01:12:44,080 --> 01:12:45,600
Wir gehen heute Abend...
852
01:13:17,920 --> 01:13:19,680
-Könntest du?
-Klar.
853
01:13:37,920 --> 01:13:39,040
Danke.
854
01:13:41,920 --> 01:13:43,280
Bist du fertig?
855
01:13:44,360 --> 01:13:45,880
Das kann man so sagen.
856
01:13:46,960 --> 01:13:50,160
Und denk dran: Wenn wir da sind,
dann bleib außer Sicht.
857
01:13:50,880 --> 01:13:53,800
Zumindest bis ich die Chance habe,
Mark zur Rede zu stellen.
858
01:13:53,880 --> 01:13:55,800
Er weiß, wie du aussiehst.
859
01:13:57,040 --> 01:13:58,080
Okay?
860
01:13:58,160 --> 01:13:59,320
Dann los.
861
01:14:13,800 --> 01:14:16,720
-Ich sehe dich auf der anderen Seite.
-Pass auf dich auf.
862
01:15:37,040 --> 01:15:38,600
Genießt du die Show?
863
01:15:41,920 --> 01:15:43,960
Ein etwas lahmer Anfang.
864
01:15:45,680 --> 01:15:47,280
Aber es wird noch besser.
865
01:15:54,000 --> 01:15:55,520
Eigentlich...
866
01:15:55,600 --> 01:15:57,400
hatte ich...
867
01:15:57,480 --> 01:16:00,680
gehofft, wir hätten ein bisschen Zeit
für uns allein.
868
01:16:04,320 --> 01:16:05,600
Oh, wirklich?
869
01:16:10,920 --> 01:16:12,600
Und es wäre mir ein Vergnügen...
870
01:16:14,000 --> 01:16:15,240
Sollen wir?
871
01:16:55,880 --> 01:16:57,240
Ich...
872
01:16:57,320 --> 01:16:59,560
Ich geh und hole uns was zu trinken.
873
01:17:00,320 --> 01:17:01,720
Ich bin sofort zurück.
874
01:17:04,120 --> 01:17:05,560
Lauf nicht weg.
875
01:19:11,440 --> 01:19:12,880
Wow, das ging schnell.
876
01:19:15,680 --> 01:19:16,840
Hast du dich umgezogen?
877
01:19:17,400 --> 01:19:18,920
Was? Nein.
878
01:19:20,040 --> 01:19:22,160
Du wolltest doch was zu trinken holen.
879
01:19:22,240 --> 01:19:24,360
Oh Gott, das war nicht ich, Mark.
880
01:19:24,440 --> 01:19:26,160
Moment. Was?
881
01:19:27,280 --> 01:19:31,280
Hör zu, ich bin untergetaucht... Okay?
882
01:19:32,120 --> 01:19:33,680
Ich habe einen Stalker.
883
01:19:33,760 --> 01:19:35,720
Irgendjemand schickt...
884
01:19:35,800 --> 01:19:38,600
mir dauernd Briefe, ruft ständig an und...
885
01:19:39,360 --> 01:19:41,840
Ich dachte,
er würde mich umbringen wollen. Also...
886
01:19:41,920 --> 01:19:43,920
musste ich
von der Bildfläche verschwinden.
887
01:19:45,520 --> 01:19:48,320
Moment, wenn du dich versteckt hast...
888
01:19:48,400 --> 01:19:50,720
mit wem habe ich dann gerade gesprochen?
889
01:19:50,800 --> 01:19:53,480
Das war meine Schwester... Jennifer.
890
01:19:54,440 --> 01:19:56,720
Sie hat mein Leben gestohlen.
891
01:19:57,680 --> 01:20:01,840
Und sie schläft in meinem Bett,
sie trägt meine Klamotten.
892
01:20:01,920 --> 01:20:03,560
Ich glaube, sie hängt da mit drin.
893
01:20:03,640 --> 01:20:07,280
Ich habe sie über die Kameras beobachtet,
die wir haben installieren lassen
894
01:20:07,360 --> 01:20:09,160
Aubrey, das ergibt alles keinen Sinn.
895
01:20:09,240 --> 01:20:11,880
Die haben sich gegen mich verschworen.
896
01:20:11,960 --> 01:20:13,520
Sie und Sebastian.
897
01:20:14,040 --> 01:20:17,080
Du weißt, dass sie heute Abend
zusammen hier sind, oder? Ja.
898
01:20:17,160 --> 01:20:18,760
Ich glaube, die arbeiten zusammen.
899
01:20:18,840 --> 01:20:22,000
Ich glaube,
die beiden haben mich gestalkt.
900
01:20:23,600 --> 01:20:27,600
Mark, ich musste herkommen.
901
01:20:27,680 --> 01:20:30,240
Ich dachte,
du könntest auch in Gefahr sein.
902
01:20:37,400 --> 01:20:38,720
Was ist denn los mit dir?
903
01:20:39,760 --> 01:20:42,520
Das ist kein Scherz. Ich meine es ernst.
Die könnten...
904
01:20:42,600 --> 01:20:46,040
Die könnten versuchen, mir was anzutun,
oder dir.
905
01:20:47,800 --> 01:20:49,120
Ach, Aubrey...
906
01:20:50,600 --> 01:20:52,280
Die haben sich nicht verschworen.
907
01:20:52,880 --> 01:20:55,240
-Ich war zu keiner Zeit in Gefahr.
-Aber...
908
01:20:56,640 --> 01:20:57,960
Ich war es.
909
01:20:58,640 --> 01:21:00,840
Ich habe die Briefe geschrieben.
910
01:21:02,000 --> 01:21:03,520
Ich habe angerufen.
911
01:21:05,240 --> 01:21:09,000
Ich hab deine Ersatzschlüssel benutzt,
um dir Nachrichten zu hinterlassen.
912
01:21:10,760 --> 01:21:12,200
Haben Sie dir gefallen?
913
01:21:14,040 --> 01:21:15,160
Und jetzt...
914
01:21:18,200 --> 01:21:21,600
Du hast mir das Leben gerade
so viel leichter gemacht.
915
01:21:21,680 --> 01:21:25,240
Als du gesagt hast, du würdest Sebastian
niemals verlassen, dachte ich...
916
01:21:25,320 --> 01:21:27,360
dass ich dich entführen müsste.
917
01:21:27,440 --> 01:21:29,240
Irgendwohin, weit weg von hier.
918
01:21:29,840 --> 01:21:31,120
Aber das...
919
01:21:33,040 --> 01:21:36,600
Das hier ist noch viel besser als alles,
was ich hätte planen können.
920
01:21:38,960 --> 01:21:40,960
-Hey! Lass sie los.
-Sebastian.
921
01:22:52,520 --> 01:22:54,000
Du blöde Schlampe.
922
01:22:56,040 --> 01:22:59,280
Du denkst, du kannst rumlaufen
und andere Leute benutzen.
923
01:23:00,160 --> 01:23:02,240
Ich weiß Bescheid über Chloe...
924
01:23:03,520 --> 01:23:04,920
Und Charles.
925
01:23:06,800 --> 01:23:10,200
Und all die anderen, mit denen du
hinter meinem Rücken rumgevögelt hast.
926
01:23:18,120 --> 01:23:21,480
Du machst mich krank.
927
01:23:26,560 --> 01:23:30,520
Du hast mich zum allerletzten Mal benutzt.
928
01:24:00,800 --> 01:24:03,000
Oh, ich werde das genießen.
929
01:24:11,920 --> 01:24:14,360
Lass mich los, du Wichser.
930
01:24:19,120 --> 01:24:21,200
Du kleine Nutte.
931
01:24:55,400 --> 01:24:56,840
Bist du okay?
932
01:25:05,760 --> 01:25:09,080
Aubrey, wo zur Hölle bist du gewesen?
Wir haben uns Sorgen gemacht.
933
01:25:09,160 --> 01:25:11,600
Ich bin in einem Hotel gewesen.
934
01:25:12,560 --> 01:25:13,720
Warum?
935
01:25:15,560 --> 01:25:17,800
Ich wusste,
dass jemand hinter mir her ist.
936
01:25:18,400 --> 01:25:20,160
Ich habe mich versteckt.
937
01:25:21,880 --> 01:25:24,000
Ich dachte, die wollen mich umbringen.
938
01:25:24,480 --> 01:25:27,840
Aber woher wusstest du,
dass wir hier sind?
939
01:25:28,600 --> 01:25:32,440
Ich habe euch beobachtet
von meinem Hotel aus.
940
01:25:33,600 --> 01:25:37,320
Wir haben vor ein paar Wochen
Überwachungskameras installiert...
941
01:25:38,120 --> 01:25:40,720
Ja... Ich habe alles gesehen...
942
01:25:41,560 --> 01:25:44,360
Wie schnell du mein Leben übernommen hast.
943
01:25:44,440 --> 01:25:46,320
Und mit meinem Mann geschlafen hast.
944
01:25:47,480 --> 01:25:50,760
Das ist verdammt armselig.
Selbst für deine Verhältnisse.
945
01:25:53,000 --> 01:25:54,000
Dann...
946
01:25:54,880 --> 01:25:58,960
Dann wusstest du,
dass dich jemand umbringen will und...
947
01:25:59,840 --> 01:26:02,400
du lässt mich trotzdem
deinen Platz einnehmen?
948
01:26:03,000 --> 01:26:04,640
Ich hatte kaum eine andere Wahl.
949
01:26:07,000 --> 01:26:09,320
Aber das alles spielt keine Rolle mehr.
950
01:26:09,960 --> 01:26:11,920
Ich will, dass du verschwindest.
951
01:26:13,160 --> 01:26:15,880
Ich will, dass du
aus meinem Leben verschwindest.
952
01:26:15,960 --> 01:26:18,440
Ich will, dass alles wieder
so wird wie vorher.
953
01:26:18,520 --> 01:26:21,440
Aber ich habe gerade dein Leben gerettet.
954
01:26:21,520 --> 01:26:24,480
Und ich habe deins gerettet,
als ich dir die Halskette gab.
955
01:26:25,920 --> 01:26:28,440
Nein, es ist zu spät dafür.
956
01:26:28,520 --> 01:26:32,280
Ich habe Mickeys Frist verpasst,
weil ich hier beschäftigt war.
957
01:26:33,960 --> 01:26:35,800
Das ist nicht mein Problem.
958
01:26:37,920 --> 01:26:40,400
Und jetzt komm.
Ich will endlich raus hier.
959
01:26:45,920 --> 01:26:48,560
Ich habe gesagt, lass uns gehen.
960
01:27:12,400 --> 01:27:13,720
Sebastian.
961
01:27:14,640 --> 01:27:15,960
Oh mein Gott.
962
01:27:16,040 --> 01:27:17,080
Aubrey?
963
01:27:17,720 --> 01:27:18,880
Bist du das?
964
01:27:20,800 --> 01:27:22,920
Ja... Ja, ich bin es.
965
01:27:23,600 --> 01:27:24,960
Bist du okay?
966
01:27:26,600 --> 01:27:27,840
Mir geht’s gut.
967
01:27:29,200 --> 01:27:30,440
Aber ich...
968
01:27:31,960 --> 01:27:33,600
Es tut mir so leid...
969
01:27:34,680 --> 01:27:37,640
für alles, was ich dir angetan habe.
970
01:27:37,720 --> 01:27:39,760
Die Lügen, die Affären und...
971
01:27:41,720 --> 01:27:45,320
Ich verspreche dir, damit wird
ab jetzt für immer Schluss sein.
972
01:27:46,280 --> 01:27:49,200
Ich hasse mich für das,
was aus mir geworden ist...
973
01:27:50,640 --> 01:27:52,680
was ich dir angetan habe...
974
01:27:53,920 --> 01:27:57,120
-Ich liebe dich so sehr.
-Hey, hey, hey.
975
01:27:58,160 --> 01:27:59,920
Aubrey, es ist alles okay.
976
01:28:04,520 --> 01:28:06,160
Komm schon, alles ist gut.
977
01:28:07,760 --> 01:28:09,240
Wir stehen das durch.
978
01:28:14,320 --> 01:28:15,720
Ich liebe dich auch.
979
01:28:16,880 --> 01:28:20,360
Es wird seine Zeit brauchen,
aber wir schaffen das.
980
01:28:22,520 --> 01:28:24,600
Ich bin so froh, dass es dir gut geht.
981
01:28:25,520 --> 01:28:27,920
Ich habe mir
solche Sorgen um dich gemacht.
982
01:28:29,760 --> 01:28:31,000
Wo ist...
983
01:28:31,880 --> 01:28:33,320
Wo ist Jennifer?
984
01:28:36,560 --> 01:28:37,840
Jennifer...
985
01:28:38,760 --> 01:28:39,880
Sie...
986
01:28:40,800 --> 01:28:42,200
Sie ist tot...
987
01:28:45,160 --> 01:28:47,000
Sie hat versucht, mich zu retten...
988
01:28:47,960 --> 01:28:49,840
Wir waren in der Küche und sie und...
989
01:28:49,920 --> 01:28:53,000
Mark haben miteinander gekämpft und...
990
01:28:53,680 --> 01:28:55,600
Sie haben sich gegenseitig getötet...
991
01:28:56,280 --> 01:28:58,560
Ich hatte mich versteckt. Aber...
68189
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.