All language subtitles for Resident.Alien.S02E15.1080p.BluRay.x265-RARBG.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,169 --> 00:00:04,213 Previously on Resident Alien... 2 00:00:04,296 --> 00:00:06,465 If you care even just a little bit about me, 3 00:00:06,548 --> 00:00:08,759 you need to tell me what's really going on. 4 00:00:08,842 --> 00:00:10,177 - It's fine. - No. 5 00:00:10,260 --> 00:00:12,137 Maybe it's best if we just leave it at this. 6 00:00:14,806 --> 00:00:16,600 I'm not an alien. 7 00:00:16,725 --> 00:00:18,477 The aliens are the ones who took me. 8 00:00:18,560 --> 00:00:19,811 You remember. 9 00:00:20,187 --> 00:00:21,647 You're not supposed to remember. 10 00:00:21,855 --> 00:00:23,065 You're one of them. 11 00:00:23,732 --> 00:00:25,859 What is this? Oh, that was a hoax 12 00:00:26,026 --> 00:00:27,402 started by the mayor's son. 13 00:00:27,486 --> 00:00:29,321 I already questioned him. It was nothing. 14 00:00:29,404 --> 00:00:31,406 Unless it means something to you. 15 00:00:43,126 --> 00:00:44,127 Wow. 16 00:00:45,420 --> 00:00:46,421 You went all out. 17 00:00:47,464 --> 00:00:48,757 I can't believe you made this. 18 00:00:49,466 --> 00:00:52,344 Well, it is a special day. 19 00:00:53,887 --> 00:00:55,639 He or she would have been two today. 20 00:00:57,182 --> 00:01:00,227 Honey, listen. 21 00:01:01,478 --> 00:01:04,314 Maybe it's time we try again. 22 00:01:05,023 --> 00:01:06,066 Honey... 23 00:01:06,775 --> 00:01:07,943 I love you. 24 00:01:08,735 --> 00:01:10,320 I just... I know. 25 00:01:11,780 --> 00:01:13,115 It's just too soon. 26 00:01:14,408 --> 00:01:15,409 Okay. 27 00:01:16,493 --> 00:01:17,619 But just... 28 00:01:18,245 --> 00:01:20,706 say the word when you're ready, 29 00:01:20,789 --> 00:01:24,668 and I promise to bring my A game. 30 00:01:25,961 --> 00:01:27,296 You always bring your A game. 31 00:01:27,379 --> 00:01:28,505 Mm. 32 00:01:28,630 --> 00:01:30,257 Sometimes your B and C game. 33 00:01:34,011 --> 00:01:37,514 You... Think it's okay if we sing "Happy Birth"... 34 00:01:43,437 --> 00:01:44,563 What the hell happened? 35 00:01:44,646 --> 00:01:45,981 They took me again. 36 00:01:46,106 --> 00:01:48,525 I saw our baby. 37 00:01:49,443 --> 00:01:50,819 It's a boy. 38 00:01:51,903 --> 00:01:53,030 It's a boy! 39 00:02:13,383 --> 00:02:14,593 Open up. 40 00:02:15,927 --> 00:02:17,387 Honey, let me in! 41 00:02:18,096 --> 00:02:20,223 Honey? What... What are you doing? 42 00:02:20,307 --> 00:02:22,309 Oh, my gosh. Come, come inside. 43 00:02:22,392 --> 00:02:24,061 W-What am I doing down here? 44 00:02:24,144 --> 00:02:25,145 I... 45 00:02:26,813 --> 00:02:27,856 You tell me. 46 00:02:27,939 --> 00:02:30,150 I... You were just yelling 47 00:02:30,233 --> 00:02:32,653 and knocking and asking me to let you in. 48 00:02:32,736 --> 00:02:35,739 You... Your hands are ice cold. Huh. 49 00:02:35,822 --> 00:02:37,866 Hey, come on. I'll make you some tea. 50 00:02:40,619 --> 00:02:42,245 Yeah, I think I was sleepwalking. 51 00:02:42,871 --> 00:02:44,539 Since when do you sleepwalk? 52 00:02:45,457 --> 00:02:46,625 Well, I... 53 00:02:47,042 --> 00:02:48,877 did it a couple times as a kid. 54 00:02:49,419 --> 00:02:53,006 Yeah, I'd sleepwalk and always have the same dream. 55 00:02:53,924 --> 00:02:54,966 What was the dream? 56 00:02:55,300 --> 00:02:59,054 Uh, well, I'm in bed with a broken leg, 57 00:02:59,554 --> 00:03:03,016 and my whole family is standing over me. 58 00:03:03,100 --> 00:03:05,602 You know, my mom, dad, aunts, uncles. 59 00:03:05,936 --> 00:03:07,145 Yeah, it's so weird. 60 00:03:07,229 --> 00:03:10,065 I keep trying to ask for their help, 61 00:03:10,148 --> 00:03:12,234 but nothing comes out of my mouth. 62 00:03:12,317 --> 00:03:13,318 Hmm. 63 00:03:13,402 --> 00:03:16,613 And they just... stand there 64 00:03:17,280 --> 00:03:18,407 looking at me... 65 00:03:18,782 --> 00:03:21,410 not doing anything. 66 00:03:21,868 --> 00:03:22,911 Hmm. 67 00:03:23,203 --> 00:03:24,830 Why are you having this nightmare now 68 00:03:24,913 --> 00:03:26,415 after all these years? 69 00:03:27,541 --> 00:03:29,334 Maybe it's those new sheets you got. 70 00:03:29,918 --> 00:03:33,046 No. Those are Egyptian cotton. 71 00:03:33,130 --> 00:03:35,257 They were, like, $200. 72 00:03:35,799 --> 00:03:37,926 Great, now I'm gonna have nightmares 73 00:03:38,009 --> 00:03:40,053 about how much you spent on sheets. 74 00:03:44,975 --> 00:03:47,310 All right. Here we go. 75 00:03:47,394 --> 00:03:49,229 Number 17 on the Joe's Diner menu, 76 00:03:49,312 --> 00:03:51,440 Rocky Mountain eggs over easy. 77 00:03:51,523 --> 00:03:52,691 Maybe. Who knows? 78 00:03:52,774 --> 00:03:54,151 You'll have to see when you get inside the egg. 79 00:03:54,234 --> 00:03:55,527 Everybody loves a mystery. 80 00:03:55,610 --> 00:03:57,028 Doesn't matter as long as someone else 81 00:03:57,112 --> 00:03:58,155 is doing the cooking. 82 00:03:58,238 --> 00:04:00,240 Good morning. Mm! 83 00:04:00,323 --> 00:04:01,324 Hello. 84 00:04:01,408 --> 00:04:03,160 Welcome to D'Arcy's Diner. 85 00:04:03,326 --> 00:04:06,121 I made you your favorite, blueberry pancakes. 86 00:04:06,997 --> 00:04:07,998 Oh! That... 87 00:04:08,081 --> 00:04:09,124 is your favorite. 88 00:04:09,207 --> 00:04:10,834 Yeah, well, I'm your favorite, 89 00:04:10,959 --> 00:04:14,171 so whatever is in my stomach is your favorite. 90 00:04:14,254 --> 00:04:16,757 Hmm. Thank you, but I will just have coffee today. 91 00:04:16,840 --> 00:04:18,300 And, you know, you don't have to cook breakfast 92 00:04:18,383 --> 00:04:19,384 for us every day. 93 00:04:19,468 --> 00:04:20,802 Speak for yourself. 94 00:04:20,886 --> 00:04:22,012 Well, it's the least I could do. 95 00:04:22,095 --> 00:04:23,513 You know, you've been letting me stay here 96 00:04:23,597 --> 00:04:25,307 the last few days, and... 97 00:04:25,682 --> 00:04:28,602 getting over the pain pills was hard, you know? 98 00:04:29,060 --> 00:04:31,021 But thanks to you, I feel like I'm over the hump. 99 00:04:31,271 --> 00:04:33,023 Okay. Great. 100 00:04:33,106 --> 00:04:34,858 Okay, so you're gonna go back to work today. 101 00:04:34,941 --> 00:04:36,485 Oh. Ugh. 102 00:04:36,568 --> 00:04:38,779 I mean, you know, it's a big hump. 103 00:04:38,945 --> 00:04:40,697 Oh! You know, my recovery group 104 00:04:40,822 --> 00:04:43,492 meets for three hours a day. 105 00:04:43,575 --> 00:04:45,911 And then after that, it's like, where's the day gone? 106 00:04:45,994 --> 00:04:48,288 You know? Love to. Can't. 107 00:04:48,872 --> 00:04:50,290 So... Mm. 108 00:04:50,373 --> 00:04:51,416 I think I'm gonna do some laundry 109 00:04:51,500 --> 00:04:52,876 and then start on tonight's lasagne. 110 00:04:52,959 --> 00:04:54,878 Uh-huh. Hmm. 111 00:04:55,003 --> 00:04:56,421 Hey, do you wanna go 112 00:04:56,505 --> 00:04:58,757 to the record store later, maybe? 113 00:04:58,840 --> 00:05:00,300 Get some new vinyl? New stuff? 114 00:05:00,383 --> 00:05:01,384 Think about it. 115 00:05:03,678 --> 00:05:05,013 She doesn't seem very eager 116 00:05:05,096 --> 00:05:06,723 to go back to her life, does she? 117 00:05:06,807 --> 00:05:09,059 Well, I'm sure she will eventually. 118 00:05:09,601 --> 00:05:11,812 I don't know. You know, going back to work, 119 00:05:11,895 --> 00:05:14,231 at least she's gonna face the world, right? 120 00:05:14,314 --> 00:05:16,191 How fulfilling could it be cooking all day? 121 00:05:16,441 --> 00:05:17,442 I don't know. 122 00:05:17,526 --> 00:05:19,945 I mean, why don't you ask the roof over your head? 123 00:05:21,404 --> 00:05:22,906 Oh, okay, I'm sorry. 124 00:05:22,989 --> 00:05:24,407 I love this roof. 125 00:05:24,699 --> 00:05:26,910 Okay? But so does she. 126 00:05:26,993 --> 00:05:28,119 Like, a lot. 127 00:05:28,203 --> 00:05:29,913 So maybe you could give her a nudge, you know? 128 00:05:29,996 --> 00:05:31,456 I'm her best friend. It's delicate. 129 00:05:31,540 --> 00:05:32,874 But I'll need to be there for her 130 00:05:32,958 --> 00:05:34,876 when my mean old dad kicks her out. 131 00:05:35,460 --> 00:05:36,503 Please? 132 00:05:36,586 --> 00:05:38,463 Fine. Okay. 133 00:05:38,547 --> 00:05:40,382 She'll be gone by the time you get home. 134 00:05:40,465 --> 00:05:42,217 Thank you. I'll talk to her. 135 00:05:42,717 --> 00:05:44,761 Right after she makes the lasagne. 136 00:05:46,012 --> 00:05:48,306 You're enjoying this way too much. 137 00:05:51,893 --> 00:05:54,312 I discovered humans are bound together. 138 00:05:54,396 --> 00:05:56,606 They are committed to each other through family, 139 00:05:56,773 --> 00:05:59,150 work, a common cause. 140 00:05:59,317 --> 00:06:01,444 I came to Earth because I was committed 141 00:06:01,528 --> 00:06:02,821 to saving the planet. 142 00:06:02,904 --> 00:06:03,989 Ah! Ahh-ahh! 143 00:06:04,072 --> 00:06:05,490 And I will stop anybody 144 00:06:05,574 --> 00:06:06,741 who gets in my way... 145 00:06:06,825 --> 00:06:08,785 and take their cool things. 146 00:06:10,328 --> 00:06:12,289 Harry? Are you in there? 147 00:06:18,128 --> 00:06:19,421 You're not answering your phone. 148 00:06:19,546 --> 00:06:22,090 Did you call me to tell me to come in to work? 149 00:06:22,340 --> 00:06:23,383 Yes. 150 00:06:23,466 --> 00:06:25,260 That is why I did not answer it. 151 00:06:25,343 --> 00:06:26,720 Well, if you would have answered it, 152 00:06:26,803 --> 00:06:28,763 you would know that I ran into Liv, 153 00:06:28,847 --> 00:06:32,976 and she said the alien tracker has left town. 154 00:06:33,143 --> 00:06:35,437 Oh! So you can come out of hiding. 155 00:06:35,520 --> 00:06:36,563 And we have a backlog, 156 00:06:36,688 --> 00:06:38,481 so I could really use you at the clinic. 157 00:06:38,648 --> 00:06:41,735 Oh, I cannot come in to work today 158 00:06:41,818 --> 00:06:44,613 'cause I'm sick... with a fever. 159 00:06:45,238 --> 00:06:46,448 Oh? 160 00:06:47,449 --> 00:06:48,575 Yow! 161 00:06:49,618 --> 00:06:50,660 You don't have a fever. 162 00:06:51,328 --> 00:06:52,996 I mean the gout. 163 00:06:53,413 --> 00:06:55,415 I've been eating organ meats... 164 00:06:55,624 --> 00:06:57,125 on my pizza. 165 00:06:58,376 --> 00:07:00,170 Your baby is sleeping. 166 00:07:01,254 --> 00:07:02,505 What was that? 167 00:07:02,589 --> 00:07:03,590 That was me. 168 00:07:03,757 --> 00:07:05,842 I'm practicing ventriloquism. 169 00:07:05,926 --> 00:07:07,344 Your baby is sleeping. 170 00:07:07,427 --> 00:07:08,803 I'm very good at it. 171 00:07:08,887 --> 00:07:09,888 Goodbye. 172 00:07:11,848 --> 00:07:13,767 Your baby is turning. 173 00:07:13,892 --> 00:07:15,518 The baby is turning. 174 00:07:15,644 --> 00:07:17,646 Into what? 175 00:07:17,979 --> 00:07:18,980 Harry. 176 00:07:22,317 --> 00:07:23,485 What did you do? 177 00:07:25,403 --> 00:07:26,696 Oh! 178 00:07:26,780 --> 00:07:28,323 How did that get into my bunker? 179 00:07:28,406 --> 00:07:30,617 I need to call an exterminator. 180 00:07:37,999 --> 00:07:40,585 Oh, God. I am so sorry. 181 00:07:40,752 --> 00:07:43,380 Harry can be a little serial killer-y. 182 00:07:43,672 --> 00:07:44,881 Ah. 183 00:07:45,340 --> 00:07:47,634 What are you thinking? You're kidnapping people now? 184 00:07:47,717 --> 00:07:49,552 I had to. He tried to electrocute me 185 00:07:49,636 --> 00:07:51,888 with his cooking stick for no reason. 186 00:07:52,055 --> 00:07:54,099 You ripped an implant out of my neck. 187 00:07:54,182 --> 00:07:55,392 I almost bled to death. 188 00:07:55,517 --> 00:07:57,435 I did not rip. 189 00:07:57,560 --> 00:07:59,938 I cut with the scalpel. Whoa! 190 00:08:00,355 --> 00:08:02,065 That did not heal well. 191 00:08:02,148 --> 00:08:04,192 You should have put vitamin E on it. 192 00:08:04,359 --> 00:08:07,404 That chip was my only connection with my son. 193 00:08:07,487 --> 00:08:10,699 Now I may never find him again thanks to this monster. 194 00:08:10,782 --> 00:08:13,868 This is why I wrapped a rag around his mouth. 195 00:08:13,952 --> 00:08:16,079 Stop. What happened to your son? 196 00:08:17,998 --> 00:08:20,792 Our baby was abducted out of my wife's womb 197 00:08:20,875 --> 00:08:23,294 when she was eight months pregnant. Unlikely. 198 00:08:23,420 --> 00:08:26,297 We were on a bus, and the next thing I knew, 199 00:08:26,506 --> 00:08:28,717 she was screaming and the baby was gone. 200 00:08:29,092 --> 00:08:30,677 That must have been awful. 201 00:08:30,760 --> 00:08:31,761 It was. 202 00:08:32,721 --> 00:08:36,391 They implanted me with a tracking chip, 203 00:08:36,641 --> 00:08:39,227 and over the years they would take one 204 00:08:39,310 --> 00:08:41,187 or both of us up to see him, 205 00:08:41,271 --> 00:08:44,649 but they stopped that after he took my chip. 206 00:08:46,234 --> 00:08:47,861 I am so sorry. 207 00:08:47,944 --> 00:08:50,488 Harry's sorry too. Aren't you, Harry? 208 00:08:50,572 --> 00:08:51,573 No. 209 00:08:52,449 --> 00:08:54,492 That thing looks ugly. Harry. 210 00:08:54,576 --> 00:08:55,994 Do you put sunscreen on it? 211 00:08:56,077 --> 00:08:57,370 It's the size of a scallop. 212 00:08:57,495 --> 00:08:58,705 I'm sorry. You know what? 213 00:08:58,788 --> 00:09:00,040 I'm so sorry. It's too late. 214 00:09:00,123 --> 00:09:01,249 Harry. 215 00:09:01,791 --> 00:09:06,129 Here, in my pocket is my only picture of my son. 216 00:09:10,550 --> 00:09:11,968 Oh. 217 00:09:12,218 --> 00:09:13,386 Yeah. 218 00:09:14,095 --> 00:09:15,263 Do you have kids? 219 00:09:15,638 --> 00:09:17,932 Yeah. I have a daughter. 220 00:09:18,975 --> 00:09:20,143 I just keep thinking, 221 00:09:20,226 --> 00:09:21,895 what could I have done differently? 222 00:09:23,521 --> 00:09:24,814 I know how you feel. 223 00:09:24,898 --> 00:09:27,233 Why are you talking like you are friends now? 224 00:09:27,317 --> 00:09:28,485 He is an enemy. 225 00:09:28,568 --> 00:09:29,736 He is not our friend. 226 00:09:29,819 --> 00:09:31,571 The only reason I have kept him alive 227 00:09:31,780 --> 00:09:34,491 is because I need to learn more about the Greys. 228 00:09:35,200 --> 00:09:38,536 And to torture him a little. 229 00:09:38,953 --> 00:09:41,206 I'm not touching you. 230 00:09:41,289 --> 00:09:42,457 Oh! 231 00:09:42,540 --> 00:09:43,666 I'm not touching you. 232 00:09:44,000 --> 00:09:45,710 You should be helping each other, 233 00:09:45,794 --> 00:09:47,545 not trying to kill one another. 234 00:09:47,879 --> 00:09:51,633 I would be willing to do that if you will just untie me. 235 00:09:55,929 --> 00:09:57,305 What are you doing? 236 00:09:57,388 --> 00:09:58,515 He wants to kill me. 237 00:09:58,723 --> 00:10:00,767 I swear on my son, 238 00:10:00,850 --> 00:10:03,686 I won't hurt you if you don't hurt me. 239 00:10:04,395 --> 00:10:07,398 Whatever. I'll swear at your son too. 240 00:10:07,899 --> 00:10:09,734 There is no point in me resisting. 241 00:10:09,943 --> 00:10:12,320 ASTA always does the right thing. 242 00:10:12,403 --> 00:10:14,197 It is her most annoying trait. 243 00:10:14,280 --> 00:10:17,117 That and she never lets me kill anyone. 244 00:10:23,498 --> 00:10:24,791 Oh! 245 00:10:25,333 --> 00:10:26,751 What is going on? 246 00:10:27,210 --> 00:10:29,337 I mean, I've never seen you sleep on the job before. 247 00:10:29,420 --> 00:10:31,923 I mean, maybe metaphorically, but never literally. 248 00:10:32,006 --> 00:10:33,508 Look, I didn't get a lot of sleep 249 00:10:33,591 --> 00:10:35,385 last night, okay? Okay, look here, 250 00:10:35,468 --> 00:10:36,886 this is a place of business, all right? 251 00:10:36,970 --> 00:10:39,889 So I don't wanna hear nothing about your sexual Etch-A-Sketch 252 00:10:39,973 --> 00:10:42,142 nipple play with your wife, all right? 253 00:10:42,851 --> 00:10:45,728 I agree. I don't ever wanna hear that spoken out loud either. 254 00:10:45,812 --> 00:10:46,980 You know what? I'ma tell you something. 255 00:10:47,063 --> 00:10:48,231 You need to write this down. 256 00:10:50,191 --> 00:10:51,276 Ahh. 257 00:10:54,279 --> 00:10:55,488 Sleep... 258 00:10:55,947 --> 00:10:57,365 is a state of mind. 259 00:10:58,825 --> 00:10:59,826 You're welcome. 260 00:11:00,160 --> 00:11:01,870 Yeah, I think that's a known thing. 261 00:11:01,953 --> 00:11:03,663 Might even be in the definition. 262 00:11:05,957 --> 00:11:07,750 Here you go. Thanks, Debra. 263 00:11:08,042 --> 00:11:10,295 Good morning, Sheriff. Good morning, Debra. 264 00:11:12,881 --> 00:11:13,882 Did you see that? 265 00:11:14,632 --> 00:11:15,633 What? 266 00:11:17,635 --> 00:11:19,554 Debra's, like, the nicest person in the office, 267 00:11:19,637 --> 00:11:20,763 but do I get a, "Hi, Ben"? 268 00:11:20,847 --> 00:11:22,098 No. Just, "Here you go." 269 00:11:22,182 --> 00:11:23,850 No, she hates me. What? 270 00:11:23,933 --> 00:11:26,144 That woman hates no one and no thing. 271 00:11:26,227 --> 00:11:29,022 She cried for two days when that big plant out there died. 272 00:11:29,105 --> 00:11:31,441 Look, this whole lack of sleep has got you paranoid. 273 00:11:31,524 --> 00:11:33,276 No, don't you see what's going on here? 274 00:11:33,359 --> 00:11:35,778 Debra is one of the anti-resorters. 275 00:11:36,029 --> 00:11:37,405 She has it in for me. 276 00:11:39,407 --> 00:11:41,534 Yup. See? Lukewarm. 277 00:11:41,618 --> 00:11:43,328 She probably blew on it all the way over here. 278 00:11:44,204 --> 00:11:45,830 Well, that's actually hot. That's... 279 00:11:47,540 --> 00:11:48,917 That's a good cup of coffee right there. 280 00:11:49,626 --> 00:11:50,960 Well, not anymore. 281 00:11:54,505 --> 00:11:55,673 The steak is enough. 282 00:11:55,757 --> 00:11:58,509 I don't know why you need a... a dumb onion. 283 00:11:58,635 --> 00:12:00,386 Because I'm starving. 284 00:12:00,470 --> 00:12:02,639 All you fed me for three days is gruel. 285 00:12:02,805 --> 00:12:05,516 It was unflavored instant oatmeal. 286 00:12:05,600 --> 00:12:07,894 And it's heart-healthy. 287 00:12:09,562 --> 00:12:10,688 You're welcome. 288 00:12:10,772 --> 00:12:12,190 If you sharpen the knife, 289 00:12:12,273 --> 00:12:13,942 the onion will make you cry less. 290 00:12:14,067 --> 00:12:16,152 I know how to chop an onion. 291 00:12:16,277 --> 00:12:18,905 I'm only crying because... 292 00:12:19,822 --> 00:12:21,991 I saw a video this morning of a dog 293 00:12:22,075 --> 00:12:23,868 uh, playing with a bird. 294 00:12:23,993 --> 00:12:25,286 Yeah, I saw that. 295 00:12:25,370 --> 00:12:26,371 It's fake. 296 00:12:26,704 --> 00:12:28,414 It was not fake. 297 00:12:31,042 --> 00:12:32,961 It was beautiful. Don't use your hand... 298 00:12:34,170 --> 00:12:35,713 I got onion in my eye. 299 00:12:36,422 --> 00:12:38,383 Son of a bitch! I'll take it from here. 300 00:12:38,466 --> 00:12:40,635 You take it from here. 301 00:12:41,344 --> 00:12:45,223 Are you sure your intel on the Greys is accurate? 302 00:12:45,306 --> 00:12:46,391 I am sure. 303 00:12:47,225 --> 00:12:50,061 It was implanted in an alien baby. 304 00:12:50,520 --> 00:12:52,397 The offspring was mine. 305 00:12:52,689 --> 00:12:56,359 But I only got half the message before the thing ran off, 306 00:12:56,442 --> 00:12:58,361 and then the government stole it. 307 00:12:59,821 --> 00:13:02,407 You sound more upset about the message 308 00:13:02,490 --> 00:13:03,658 than about losing your child. 309 00:13:03,783 --> 00:13:06,077 It was an important message. 310 00:13:06,286 --> 00:13:08,413 Well, but it's your baby. 311 00:13:08,496 --> 00:13:09,664 It's a part of you. 312 00:13:09,956 --> 00:13:11,666 Caring for it is instinctual. 313 00:13:12,166 --> 00:13:14,752 At least your baby is being held 314 00:13:14,836 --> 00:13:16,129 at a military base. 315 00:13:16,546 --> 00:13:18,256 Who knows where mine is by now? 316 00:13:18,423 --> 00:13:20,842 A military base? What military base? 317 00:13:21,801 --> 00:13:23,511 There's a secret base in Wyoming, 318 00:13:23,594 --> 00:13:26,139 possibly not even funded by our government. 319 00:13:27,181 --> 00:13:29,267 It's where I suspect they keep alien specimens 320 00:13:29,350 --> 00:13:32,103 and probably all their information on the Greys. 321 00:13:32,186 --> 00:13:35,815 If they took your alien baby, that's where it would be. 322 00:13:36,774 --> 00:13:38,943 How do I get to this base? 323 00:13:39,027 --> 00:13:41,404 Forget about it. It's like Fort Knox. 324 00:13:41,612 --> 00:13:44,282 A friend on the inside gave me some schematics, 325 00:13:44,532 --> 00:13:46,492 and then he was killed for it. 326 00:13:47,035 --> 00:13:50,038 I even tried to contact this General McCallister, 327 00:13:50,121 --> 00:13:51,873 who's supposed to be in charge there. 328 00:13:51,956 --> 00:13:53,166 That was a mistake. 329 00:13:53,249 --> 00:13:55,126 They were all over me after that. 330 00:13:55,460 --> 00:13:57,754 I had to go underground to get away from them. 331 00:13:57,962 --> 00:13:59,714 Maybe they will let you in 332 00:13:59,797 --> 00:14:01,799 if you have something they want. 333 00:14:11,934 --> 00:14:13,061 Harry. 334 00:14:16,814 --> 00:14:17,815 Peter? 335 00:14:23,404 --> 00:14:25,698 "Dear ASTA, if you are reading this, 336 00:14:25,782 --> 00:14:27,575 "you are already in my house. 337 00:14:27,825 --> 00:14:31,329 "Me and Pete are going to break into a military base. 338 00:14:31,412 --> 00:14:33,998 "If we do not come back, we are dead. 339 00:14:34,082 --> 00:14:37,710 "But don't worry, that means you will soon be dead too. 340 00:14:38,169 --> 00:14:41,381 "You can watch my TV until that happens. 341 00:14:41,631 --> 00:14:44,967 "Stay sweet. Harry." 342 00:14:50,848 --> 00:14:53,351 So, Detective Torres, she graduated top of her class 343 00:14:53,434 --> 00:14:55,395 with a degree in criminal justice from St. John's. 344 00:14:55,478 --> 00:14:57,271 So obviously she's smart, right? 345 00:14:57,355 --> 00:14:58,564 That goes in the pro column. 346 00:14:58,648 --> 00:15:00,149 Yeah, I don't think doing a background check 347 00:15:00,233 --> 00:15:02,693 on someone you like is a good way to start a romance. 348 00:15:02,777 --> 00:15:04,445 I never did a background check on John. 349 00:15:04,529 --> 00:15:06,447 Oh, that's okay. I ran him. He's clean. 350 00:15:06,531 --> 00:15:07,740 You on the other hand, 351 00:15:07,824 --> 00:15:09,617 you got a C-minus in social studies. 352 00:15:09,700 --> 00:15:11,160 Mr. Miller had it in for me. 353 00:15:11,244 --> 00:15:13,413 He said I asked too many questions. 354 00:15:13,496 --> 00:15:15,665 I mean, do you think I ask too many questions? 355 00:15:17,125 --> 00:15:18,167 Oh, wow. 356 00:15:19,377 --> 00:15:21,587 Okay, how about this? Her blood type is O negative. 357 00:15:21,838 --> 00:15:23,214 Is that a pro or a con? 358 00:15:23,589 --> 00:15:25,967 O negative is universal donor. 359 00:15:26,050 --> 00:15:28,136 They can save a lot of lives, so pro. 360 00:15:29,595 --> 00:15:30,763 See, I don't know about that. 361 00:15:30,847 --> 00:15:31,931 Why is that, sir? 362 00:15:32,014 --> 00:15:33,141 I mean, think about it. 363 00:15:33,474 --> 00:15:36,769 People who save a lot of lives, they give a lot of blood. 364 00:15:36,978 --> 00:15:38,187 But every time they do it, 365 00:15:38,271 --> 00:15:39,605 they get juice and cookies, right? 366 00:15:39,689 --> 00:15:41,357 Now, what happens if I wanna go on a picnic, right, 367 00:15:41,441 --> 00:15:42,608 and she just gave blood? 368 00:15:42,692 --> 00:15:43,734 She ain't gonna have no appetite 369 00:15:43,818 --> 00:15:45,111 for my lemonade and snickerdoodles. 370 00:15:45,194 --> 00:15:46,696 I'll probably have to wait a week. 371 00:15:46,779 --> 00:15:48,906 Hell, and the ants too. Now nobody's happy. 372 00:15:49,323 --> 00:15:51,909 I don't know what to say except that's just stupid. 373 00:15:52,076 --> 00:15:53,077 Wow. 374 00:15:53,161 --> 00:15:55,538 How is it possible that something so negative 375 00:15:55,705 --> 00:15:57,165 can come out of the same face 376 00:15:57,248 --> 00:15:59,584 that makes such beautiful mouth trumpet sounds? 377 00:15:59,709 --> 00:16:00,877 Huh? 378 00:16:01,085 --> 00:16:02,086 I'm sorry, sir. 379 00:16:02,170 --> 00:16:04,172 I'm just worried about Peter. 380 00:16:05,006 --> 00:16:06,632 I went on his website 381 00:16:06,716 --> 00:16:09,260 and noticed that he hadn't posted anything recently, 382 00:16:09,343 --> 00:16:12,054 and he always posts something, even if it's just 383 00:16:12,138 --> 00:16:16,100 to say hi to his fans and announce the month's birthdays. 384 00:16:16,559 --> 00:16:19,353 Man, mine was coming up soon. 385 00:16:23,357 --> 00:16:24,775 Oh, I'm sure he's fine, Deputy. 386 00:16:25,318 --> 00:16:28,362 What if Peter did try to confront an alien 387 00:16:28,446 --> 00:16:30,990 and the alien ended up taking him captive? 388 00:16:31,115 --> 00:16:32,909 Or worse. Okay, now, you might have got 389 00:16:32,992 --> 00:16:34,243 a C-minus in social studies, 390 00:16:34,327 --> 00:16:36,662 but you probably got an A in conspiracy theories. 391 00:16:37,038 --> 00:16:38,664 It's not an actual course. 392 00:16:38,748 --> 00:16:40,416 How about this one? She likes rabbits. 393 00:16:40,500 --> 00:16:42,251 Now, see, that's definitely a con to me, 394 00:16:42,335 --> 00:16:43,544 'cause I can't be competing against something 395 00:16:43,628 --> 00:16:45,171 so furry and cute, right? 396 00:16:45,254 --> 00:16:46,923 And I definitely don't shit pellets. 397 00:16:47,006 --> 00:16:50,468 No. Have you been listening to me at all? 398 00:16:50,760 --> 00:16:51,802 What? 399 00:16:51,886 --> 00:16:53,095 Exactly. 400 00:16:53,513 --> 00:16:54,514 Mm. 401 00:16:59,936 --> 00:17:01,812 Hey. How was your day? 402 00:17:01,896 --> 00:17:03,147 Not great. 403 00:17:03,439 --> 00:17:05,733 I just went to Harry's and found this. 404 00:17:07,485 --> 00:17:08,653 I'm worried. 405 00:17:08,736 --> 00:17:11,322 "If we do not come back, we are dead." 406 00:17:11,405 --> 00:17:12,865 What the hell is that supposed to mean? 407 00:17:12,990 --> 00:17:15,701 Well, I don't think the problem with the note is clarity. 408 00:17:15,785 --> 00:17:17,620 Dan, let's go. 409 00:17:17,703 --> 00:17:18,955 She's still here? 410 00:17:19,038 --> 00:17:20,331 I thought you were supposed to talk to her. 411 00:17:20,456 --> 00:17:23,292 I did. She left and got her PlayStation 412 00:17:23,376 --> 00:17:24,835 and came back. Oh. 413 00:17:25,419 --> 00:17:26,420 Okay. 414 00:17:26,504 --> 00:17:28,089 Okay, all set. Dan, come on. Let's go. 415 00:17:28,172 --> 00:17:29,423 The Night Monster's coming. 416 00:17:29,507 --> 00:17:31,342 Gotta go. The Night Monster. 417 00:17:31,467 --> 00:17:32,593 Dad. 418 00:17:34,720 --> 00:17:35,721 Okay. 419 00:17:37,598 --> 00:17:39,225 Where are my Moggies? 420 00:17:39,934 --> 00:17:41,852 Oh! Grr! Now the Beef ato are mad. 421 00:17:41,936 --> 00:17:43,145 Use your Ham Bat. 422 00:17:43,229 --> 00:17:45,690 Oh, that must be baby-skank with the snacks. 423 00:17:45,940 --> 00:17:47,275 You invited Judy? 424 00:17:47,400 --> 00:17:49,235 Well, you don't have to let her in. You can just take the snacks. 425 00:17:49,360 --> 00:17:50,695 - We need chips. - We need sanity. 426 00:17:50,778 --> 00:17:51,862 We're down to 15%. 427 00:17:51,988 --> 00:17:54,282 Hey, Judy. Hey, ASTA! 428 00:17:54,865 --> 00:17:56,617 Thank you so much 429 00:17:56,701 --> 00:17:58,703 for taking care of our girl. Sure. 430 00:17:58,786 --> 00:18:00,580 I got it from here. 431 00:18:00,955 --> 00:18:04,750 Best friend in the house with snacks. 432 00:18:05,543 --> 00:18:06,544 - Judy. - I got you. 433 00:18:06,627 --> 00:18:08,129 Okay, so tonight, D'Arcy... 434 00:18:08,254 --> 00:18:10,172 Judy. I got my place tricked out 435 00:18:10,256 --> 00:18:11,591 for you, okay? 436 00:18:11,674 --> 00:18:13,259 I wiped down my comforter. 437 00:18:13,342 --> 00:18:14,343 I... 438 00:18:14,468 --> 00:18:17,305 I fixed my Goonies tape. Remember? 439 00:18:17,388 --> 00:18:19,348 And I've had, like, all your favorite candy 440 00:18:19,432 --> 00:18:21,726 out on the counter for, like, give, take three days 441 00:18:21,809 --> 00:18:24,937 just in case you were to, you know, have come by sooner. 442 00:18:26,063 --> 00:18:28,399 Right, but I'm not staying with you. 443 00:18:29,984 --> 00:18:32,528 I know. I know that. 444 00:18:33,070 --> 00:18:35,531 That is a better plan that I stay here. 445 00:18:35,698 --> 00:18:37,408 I totally get it now. 446 00:18:37,575 --> 00:18:39,994 'Cause I weirdly do have a lot of mice all of a sudden. 447 00:18:40,661 --> 00:18:41,829 Do you? 448 00:18:41,912 --> 00:18:43,164 Mm-hmm. Huh. 449 00:18:43,623 --> 00:18:45,166 I've made friends with one. 450 00:18:45,583 --> 00:18:46,667 He's very short. 451 00:18:47,376 --> 00:18:49,420 And I call him... Bernard. 452 00:18:49,629 --> 00:18:51,213 Like British people say, "Bernard." 453 00:18:51,297 --> 00:18:53,716 I'm like, "Bernard, is there more cheese?" 454 00:18:53,799 --> 00:18:55,635 And he's like, "No. It's all mine," 455 00:18:55,718 --> 00:18:57,261 which is so cute. 456 00:18:59,639 --> 00:19:00,848 What is this? 457 00:19:10,358 --> 00:19:12,652 Sorry, you can't be here. This is a restricted area. 458 00:19:13,361 --> 00:19:15,404 I have a delivery for General McCallister. 459 00:19:15,488 --> 00:19:16,864 There's no one here by that name. 460 00:19:18,741 --> 00:19:19,950 You sure about that? 461 00:19:26,082 --> 00:19:27,500 May I show you something? 462 00:19:30,586 --> 00:19:31,879 Jesus Christ. 463 00:19:33,631 --> 00:19:35,049 Get me the general. 464 00:19:38,969 --> 00:19:41,347 Where did you find... this? 465 00:19:41,806 --> 00:19:43,057 Not out here. 466 00:19:43,599 --> 00:19:44,767 Let's talk inside. 467 00:19:45,518 --> 00:19:46,519 I run this base. 468 00:19:46,811 --> 00:19:48,562 You don't get to dictate anything. 469 00:19:52,316 --> 00:19:54,193 Well, I am the one with the alien, 470 00:19:54,276 --> 00:19:57,363 so I will dictate whatever I want to dictate. 471 00:20:01,617 --> 00:20:03,536 You have 20 minutes. 472 00:20:03,744 --> 00:20:04,995 Make it count. 473 00:20:36,193 --> 00:20:38,446 You have about eight minutes left. 474 00:20:39,947 --> 00:20:42,700 My sources tell me this is where you keep 475 00:20:42,783 --> 00:20:45,035 information on alien activity. 476 00:20:45,119 --> 00:20:46,203 I want it. 477 00:20:46,287 --> 00:20:49,415 Maybe you should stop listening to rumors from loons 478 00:20:49,498 --> 00:20:51,500 wearing antenna headbands 479 00:20:51,584 --> 00:20:53,794 at your ridiculous little conventions. 480 00:20:54,837 --> 00:20:56,964 You seem to know a lot about me. 481 00:20:57,131 --> 00:20:59,008 I like to know who the threats are. 482 00:20:59,675 --> 00:21:00,760 I'm not a threat. 483 00:21:08,684 --> 00:21:10,227 Alert the control! 484 00:21:20,404 --> 00:21:21,530 So this is it. 485 00:21:22,573 --> 00:21:24,658 You planned this all along. 486 00:21:24,784 --> 00:21:25,951 What are you doing, 487 00:21:26,076 --> 00:21:28,329 working with that thing you brought with you? 488 00:21:28,412 --> 00:21:30,372 Now you're being ridiculous. 489 00:21:30,498 --> 00:21:32,458 Maybe I'm just quick on my feet. 490 00:21:32,666 --> 00:21:34,627 I would never work with an alien. 491 00:21:39,965 --> 00:21:43,969 Here's to sending those resort bastards 492 00:21:44,053 --> 00:21:45,262 on a getaway of their own. 493 00:21:45,346 --> 00:21:46,806 Let's not get too excited yet. 494 00:21:46,889 --> 00:21:49,099 It's just a TRO. We've got a long way to go. 495 00:21:49,183 --> 00:21:50,810 I know, but if I'm drinking before dinner 496 00:21:50,893 --> 00:21:52,061 and we tie it to work, 497 00:21:52,144 --> 00:21:53,687 it just feels more professional. 498 00:21:53,979 --> 00:21:55,856 Okay, yeah. I can drink to that. Yeah. 499 00:21:56,273 --> 00:21:57,441 Hi. Mmm. 500 00:21:57,525 --> 00:21:58,692 Have you seen John? 501 00:21:58,776 --> 00:22:00,820 I'm meeting him for a drink. Nope. 502 00:22:01,445 --> 00:22:03,572 Oh! Why don't you sit with us until he gets here? 503 00:22:03,656 --> 00:22:04,740 Yeah. We're celebrating. 504 00:22:04,824 --> 00:22:07,451 We just got a temporary restraining order for the resort. 505 00:22:08,035 --> 00:22:10,246 That's great. Whoo-hoo. 506 00:22:10,371 --> 00:22:11,372 Okay. 507 00:22:11,580 --> 00:22:13,707 I thought you'd be a little bit more excited than that. 508 00:22:13,916 --> 00:22:15,960 Oh! I am. I'm sorry. 509 00:22:16,043 --> 00:22:18,128 I've been waiting to hear from a friend of mine. 510 00:22:18,212 --> 00:22:20,631 They're in trouble, so until I hear back, 511 00:22:20,714 --> 00:22:22,883 I'm just a little worried about them, you know? 512 00:22:22,967 --> 00:22:24,718 Yeah. That's hard. 513 00:22:24,844 --> 00:22:27,596 I just don't like this feeling of being helpless. 514 00:22:27,888 --> 00:22:30,099 You're, like, the least helpless person I know. 515 00:22:30,307 --> 00:22:31,308 Look at us. 516 00:22:31,433 --> 00:22:32,768 We're slowing down this huge resort company. 517 00:22:32,852 --> 00:22:34,603 There's always something that can be done. 518 00:22:34,937 --> 00:22:37,147 Thanks. Thanks. 519 00:22:37,690 --> 00:22:39,692 Hey, I get the feeling helpless thing. 520 00:22:39,775 --> 00:22:41,360 That's me too these days. 521 00:22:41,443 --> 00:22:43,821 Ben's... he's going through something. 522 00:22:43,904 --> 00:22:45,531 He's been having these nightmares. 523 00:22:45,614 --> 00:22:47,074 He's even been sleepwalking. 524 00:22:47,157 --> 00:22:49,910 Sleepwalking. He's doing that again? 525 00:22:50,786 --> 00:22:52,830 You know about that? Oh, yeah. 526 00:22:52,913 --> 00:22:55,541 Uh, when we were young, he wrote a paper on it 527 00:22:55,624 --> 00:22:57,042 for English class. 528 00:22:57,126 --> 00:23:00,671 Apparently, he ended up outside and got locked out, 529 00:23:00,796 --> 00:23:03,507 and they found him on the porch the next morning 530 00:23:03,591 --> 00:23:04,800 snuggling up to the neighbor's cat. 531 00:23:05,342 --> 00:23:06,343 Oh, that's awful. 532 00:23:06,510 --> 00:23:08,554 I... I had no idea. 533 00:23:08,804 --> 00:23:10,389 Poor Ben. Yeah. 534 00:23:11,807 --> 00:23:14,351 My cat was never the same, either. 535 00:23:15,227 --> 00:23:17,021 Oh. 536 00:23:17,688 --> 00:23:20,190 GUARD 1 : I'm clear. How about you? 537 00:23:20,566 --> 00:23:21,692 GUARD 2: All clear. 538 00:23:22,151 --> 00:23:24,278 Clinkham, Sackler. 539 00:23:24,570 --> 00:23:25,821 You two cover the door at the perimeter. 540 00:23:25,905 --> 00:23:28,073 Ugh. GUARD 3: He'll have to come through us. 541 00:23:28,157 --> 00:23:29,491 GUARD 2: Let's go. Let's do it. 542 00:23:36,874 --> 00:23:39,084 I remember you assholes. 543 00:23:45,257 --> 00:23:47,217 Why kill soldiers who attack you 544 00:23:47,301 --> 00:23:49,762 when they may be useful to you in the future? 545 00:23:49,845 --> 00:23:51,305 It is like buying pizza 546 00:23:51,388 --> 00:23:54,016 and shoving extra napkins into your pocket. 547 00:23:54,224 --> 00:23:56,226 You never know when they may come in handy. 548 00:24:03,067 --> 00:24:06,403 Hey, dickhead! 549 00:24:06,487 --> 00:24:08,572 GUARD 1 : Straight ahead! GUARD 2: There he is, right there! 550 00:24:11,116 --> 00:24:12,368 GUARD 1 : Hold up. GUARD 2: Hold, hold. 551 00:24:12,451 --> 00:24:13,452 Holy shit. 552 00:24:13,702 --> 00:24:15,496 Schneider, Bennewitz, you're up. 553 00:24:21,835 --> 00:24:23,253 Come on! Okay. 554 00:24:24,254 --> 00:24:27,383 You are making a huge mistake. 555 00:24:29,093 --> 00:24:32,638 You have no idea what these things are capable of. 556 00:24:33,639 --> 00:24:36,266 Any one of them could be an alien. 557 00:24:38,102 --> 00:24:39,353 An alien. 558 00:24:39,436 --> 00:24:40,980 Hey! 559 00:24:41,063 --> 00:24:43,399 You are that high-haired gentleman 560 00:24:43,482 --> 00:24:46,485 that I met at the alien convention. 561 00:24:46,652 --> 00:24:49,363 I ate your... flower-shaped fruit. 562 00:24:49,446 --> 00:24:50,656 That was you? 563 00:24:50,781 --> 00:24:53,325 I have so many questions for you. 564 00:24:53,450 --> 00:24:55,077 Where are you from? 565 00:24:55,285 --> 00:24:56,704 Who were your first teachers? 566 00:24:56,787 --> 00:24:57,997 And when... 567 00:24:58,080 --> 00:25:00,290 GUARD 1 : Get down! Hey, I... 568 00:25:00,791 --> 00:25:02,626 I'm a little bit busy right now. 569 00:25:02,960 --> 00:25:05,587 Uh, maybe we could do this another time. 570 00:25:06,046 --> 00:25:08,632 Sure. Thanks for springing me. 571 00:25:13,887 --> 00:25:15,431 I'm not really a hugger. 572 00:25:16,265 --> 00:25:17,599 You should run. 573 00:25:19,101 --> 00:25:20,144 Exit? 574 00:25:20,269 --> 00:25:22,271 Oh, it's down the hallway. 575 00:25:22,354 --> 00:25:24,857 Take a left just after the dead bodies. 576 00:25:24,940 --> 00:25:25,941 Thanks. 577 00:25:26,567 --> 00:25:28,277 I knew they existed! 578 00:25:28,610 --> 00:25:29,611 This way. 579 00:25:48,922 --> 00:25:50,049 There you are. 580 00:26:00,809 --> 00:26:03,270 Hello, Harry. I'm Goliath. 581 00:26:09,485 --> 00:26:12,071 Do you have any idea how dangerous 582 00:26:12,154 --> 00:26:13,864 those specimens could be? 583 00:26:13,947 --> 00:26:15,949 I don't need your warnings. 584 00:26:16,158 --> 00:26:17,409 I'm an expert in all of this. 585 00:26:17,910 --> 00:26:20,120 They don't call me the Alien Tracker for nothing. 586 00:26:20,204 --> 00:26:24,166 How many aliens have you actually tracked and captured? 587 00:26:24,458 --> 00:26:26,251 Besides the one that you're working with. 588 00:26:26,418 --> 00:26:27,795 Why besides the one? 589 00:26:27,878 --> 00:26:29,171 Isn't one enough? It's an alien. 590 00:26:29,254 --> 00:26:31,507 Anyone can find just one alien. 591 00:26:31,757 --> 00:26:34,676 No. Not anyone. 592 00:26:34,968 --> 00:26:36,345 Do you have an alien? 593 00:26:37,096 --> 00:26:38,347 I'm not saying. 594 00:26:38,430 --> 00:26:40,099 That's a no. Fine. 595 00:26:40,182 --> 00:26:42,101 You don't have one, and I do. 596 00:26:42,184 --> 00:26:43,310 Okay. Good. 597 00:26:43,393 --> 00:26:44,770 I'm glad we agree. 598 00:26:46,021 --> 00:26:47,940 Do you really have an alien? 599 00:26:50,984 --> 00:26:52,152 Finally. 600 00:26:52,277 --> 00:26:54,947 I have gotten what I have been searching for, 601 00:26:55,322 --> 00:26:59,284 the message I traveled back in time to give to myself. 602 00:27:01,203 --> 00:27:03,372 Thank you for your service. 603 00:27:03,789 --> 00:27:05,666 I do not need you anymore. 604 00:27:05,749 --> 00:27:09,128 You can go and find some goats to eat. 605 00:27:11,505 --> 00:27:12,756 Daddy. 606 00:27:16,218 --> 00:27:17,594 Daddy. 607 00:27:19,471 --> 00:27:21,140 What am I feeling? 608 00:27:21,515 --> 00:27:23,934 Is this the connection between a parent and child 609 00:27:24,017 --> 00:27:25,352 humans talk about? 610 00:27:25,769 --> 00:27:28,564 Connection is supposed to make you feel stronger, 611 00:27:28,647 --> 00:27:31,275 so why do I feel weaker? 612 00:27:32,317 --> 00:27:33,861 I need to hold you. 613 00:27:37,698 --> 00:27:40,993 I am... your father. 614 00:27:42,828 --> 00:27:45,122 And you are my... 615 00:27:46,331 --> 00:27:47,374 spawn. 616 00:27:48,709 --> 00:27:49,877 I will protect you. 617 00:27:49,960 --> 00:27:51,962 Just made a friend 618 00:27:59,970 --> 00:28:01,805 Come here, you little shit. 619 00:28:02,014 --> 00:28:03,098 What? 620 00:28:03,182 --> 00:28:04,558 I got your nose. 621 00:28:04,641 --> 00:28:06,518 I got your nose. 622 00:28:06,643 --> 00:28:08,770 I don't actually have it. 623 00:28:08,854 --> 00:28:10,230 Don't freak out. 624 00:28:10,314 --> 00:28:13,066 Peek-a-baah! 625 00:28:13,483 --> 00:28:15,777 I'll eat your heart out! 626 00:28:17,654 --> 00:28:18,906 Whee-oo! 627 00:28:18,989 --> 00:28:20,449 Turn on your heart light 628 00:28:20,866 --> 00:28:21,867 God. 629 00:28:22,326 --> 00:28:23,702 Oh, sweet Jesus. 630 00:28:23,785 --> 00:28:26,079 Wherever you go 631 00:28:26,163 --> 00:28:29,249 Let it make a happy glow 632 00:28:29,333 --> 00:28:32,544 For all the world to see 633 00:28:38,091 --> 00:28:42,471 In the middle of a young boy's dream 634 00:28:42,554 --> 00:28:45,349 Don't wake me up too soon 635 00:28:50,187 --> 00:28:52,439 Gonna take a ride across the moon 636 00:28:56,902 --> 00:28:59,529 Oh, yeah! Suck it, Werepig! 637 00:29:00,239 --> 00:29:01,782 And with only a Tentacle Spike. 638 00:29:01,865 --> 00:29:04,243 Nice. Yeah. That's my best friend. 639 00:29:04,368 --> 00:29:06,745 Whoa. Maybe it's time to take a break. 640 00:29:06,828 --> 00:29:09,206 You're right. We need more drinks. 641 00:29:09,289 --> 00:29:10,832 Ooh, ooh! Get me a soda. Two sodas. 642 00:29:10,916 --> 00:29:14,253 These spicy chips are, like, burning a hole in my stomach. 643 00:29:14,336 --> 00:29:16,255 Oof. 644 00:29:19,841 --> 00:29:22,636 Elliot's a jerk for breaking up with you. 645 00:29:23,679 --> 00:29:25,097 Aw, thanks, Jude. 646 00:29:25,180 --> 00:29:26,181 Yeah. 647 00:29:26,890 --> 00:29:29,434 You're probably, like, really worried now. 648 00:29:29,518 --> 00:29:32,771 He's probably just, like, banging chicks left and right. 649 00:29:33,605 --> 00:29:35,732 Well, now I am. 650 00:29:36,108 --> 00:29:38,527 What do you think you're doing, Dad? 651 00:29:38,610 --> 00:29:40,070 Isn't it obvious? 652 00:29:41,071 --> 00:29:44,074 I'm helping D'Arcy find Glommer's Statue. 653 00:29:44,157 --> 00:29:45,701 Okay, you promised to talk to D'Arcy. 654 00:29:45,784 --> 00:29:46,994 What happened to that? 655 00:29:47,995 --> 00:29:50,163 Well, she seemed a little raw 656 00:29:50,247 --> 00:29:52,416 when she came back from her meeting. 657 00:29:52,499 --> 00:29:55,419 Didn't seem the right time to push her out into the world. 658 00:29:55,502 --> 00:29:56,837 Oh, God. 659 00:29:57,087 --> 00:30:00,007 Dad, I love how compassionate you are. 660 00:30:00,090 --> 00:30:02,175 And I get it. Really, I do. 661 00:30:02,259 --> 00:30:04,094 I was the one rubbing her feet and holding her head up 662 00:30:04,177 --> 00:30:06,096 while she was throwing up detoxing, okay? 663 00:30:06,179 --> 00:30:07,347 But we can't... 664 00:30:08,181 --> 00:30:10,058 We can't keep indulging her. 665 00:30:10,434 --> 00:30:11,935 She's not a child. 666 00:30:12,102 --> 00:30:14,146 If you don't push her into the real world 667 00:30:14,229 --> 00:30:16,732 and force her to live her life, you're just enabling her. 668 00:30:16,815 --> 00:30:18,442 You're absolutely right. 669 00:30:18,525 --> 00:30:19,693 I know. 670 00:30:19,985 --> 00:30:22,487 It's time she moves out. It's time for you to move out. 671 00:30:22,946 --> 00:30:24,156 What was that? 672 00:30:24,239 --> 00:30:26,408 You're right. You're not a child. 673 00:30:26,742 --> 00:30:28,994 I love you too much to enable you. 674 00:30:29,453 --> 00:30:31,163 Consider this your push. 675 00:30:34,041 --> 00:30:35,417 Yeah, but... 676 00:30:35,792 --> 00:30:37,044 that's not... 677 00:30:42,632 --> 00:30:44,217 MAN 1 : Come on. Come on. WOMAN 2: Come on. 678 00:30:44,301 --> 00:30:46,470 MAN 2: I'm right behind you. 679 00:31:02,986 --> 00:31:04,404 Oh, my God. 680 00:31:07,032 --> 00:31:08,075 It's my son. 681 00:31:08,617 --> 00:31:10,577 What? My son is here. 682 00:31:11,620 --> 00:31:13,121 You've had him this whole time. 683 00:31:16,124 --> 00:31:17,125 Uncuff me. 684 00:31:17,959 --> 00:31:19,419 I can help you. 685 00:31:20,087 --> 00:31:21,713 Forgive me if I don't believe you. 686 00:31:42,859 --> 00:31:44,069 'Scuse me. Excuse me. 687 00:31:44,152 --> 00:31:45,278 Okay. If I could just tell you 688 00:31:45,362 --> 00:31:47,364 about your car's extended warranty. 689 00:31:47,447 --> 00:31:49,616 Excuse me. Excuse me. 690 00:31:49,699 --> 00:31:50,867 Ugh. 691 00:31:53,495 --> 00:31:55,122 Oh. 692 00:31:55,205 --> 00:31:56,873 Remember when we used to lay here 693 00:31:56,957 --> 00:31:59,292 and stare at these stars when we were little kids? 694 00:32:00,043 --> 00:32:01,253 And high teenagers. 695 00:32:02,462 --> 00:32:04,089 Oh, yeah. That too. 696 00:32:05,674 --> 00:32:08,969 And we would talk for hours about our future. Mm. 697 00:32:09,136 --> 00:32:11,972 We were both gonna marry Lee Smith. 698 00:32:12,180 --> 00:32:13,765 You know, and then I'd... 699 00:32:15,100 --> 00:32:17,727 screw it up inevitably and you could have him to yourself. 700 00:32:17,936 --> 00:32:20,230 Hey, you were under a lot of pressure 701 00:32:20,313 --> 00:32:21,982 being in that tournament. 702 00:32:23,191 --> 00:32:25,277 Yeah, don't make excuses for me. 703 00:32:25,360 --> 00:32:27,404 You know, other people were in the tournament. 704 00:32:27,487 --> 00:32:29,281 They didn't get hooked on pills and have to hole up 705 00:32:29,364 --> 00:32:31,032 at their best friend's house because being alone 706 00:32:31,116 --> 00:32:32,117 is worse than death. 707 00:32:33,160 --> 00:32:34,744 You're not alone. 708 00:32:37,289 --> 00:32:38,290 I know. 709 00:32:38,790 --> 00:32:41,543 It's stupid. I'm an adult. 710 00:32:42,127 --> 00:32:44,254 I should be able to take care of my own shit. 711 00:32:44,880 --> 00:32:46,631 It's not stupid. 712 00:32:46,882 --> 00:32:49,426 I'm clearly not a fan of being alone either. 713 00:32:49,509 --> 00:32:52,095 I mean, I haven't lived on my own in... 714 00:32:53,555 --> 00:32:55,182 well, ever. 715 00:32:56,183 --> 00:32:58,602 I've never even had my own place. 716 00:32:58,852 --> 00:33:01,062 Maybe we could move in together. 717 00:33:01,438 --> 00:33:03,106 Then you'd have your own place. 718 00:33:03,732 --> 00:33:04,774 Really? 719 00:33:05,025 --> 00:33:06,610 Oh, my God. 720 00:33:07,694 --> 00:33:09,613 Oh! Maybe we could get a house by a lake. 721 00:33:10,071 --> 00:33:12,365 Oh, like your grandmother's old cabin. 722 00:33:12,449 --> 00:33:13,450 Oh, my God. 723 00:33:13,533 --> 00:33:15,952 We'd have to get one of those old TVs like she had. 724 00:33:16,036 --> 00:33:18,330 Yeah, with the rabbit ears. 725 00:33:19,372 --> 00:33:20,373 Yeah. 726 00:33:20,665 --> 00:33:23,126 That thing was fuzzy as shit. Mm-hmm. 727 00:33:23,210 --> 00:33:24,920 You couldn't see anything. 728 00:33:25,587 --> 00:33:27,797 And so Gramps would hold the antenna... 729 00:33:27,881 --> 00:33:29,674 Mmm-hmm. 730 00:33:30,008 --> 00:33:31,885 ...so her soaps would come into focus 731 00:33:31,968 --> 00:33:33,094 and she could watch. 732 00:33:33,637 --> 00:33:35,680 God. He loved her so much. 733 00:33:35,764 --> 00:33:37,224 That was so cute. 734 00:33:39,434 --> 00:33:40,435 I... 735 00:33:41,770 --> 00:33:43,230 I get that... 736 00:33:44,147 --> 00:33:45,148 that fuzziness. 737 00:33:45,232 --> 00:33:46,233 It's... 738 00:33:47,567 --> 00:33:49,319 It's like my life in a nutshell. 739 00:33:52,948 --> 00:33:54,908 That's why I had to be here this week. 740 00:33:57,369 --> 00:33:59,079 When I'm around you, it's like... 741 00:34:01,164 --> 00:34:02,832 you're holding the antenna. 742 00:34:04,751 --> 00:34:06,419 Everything gets clearer. 743 00:34:07,837 --> 00:34:09,714 I'll always hold your antenna. 744 00:34:11,508 --> 00:34:12,551 Gross. 745 00:34:14,844 --> 00:34:15,845 'Scuse me. 746 00:34:17,806 --> 00:34:18,848 Hello? 747 00:34:22,561 --> 00:34:23,562 What? 748 00:34:26,231 --> 00:34:27,274 Oh, okay. Whoa. 749 00:34:28,608 --> 00:34:29,818 Thanks, Ellen. 750 00:34:31,987 --> 00:34:33,071 What is it? 751 00:34:33,488 --> 00:34:34,656 It's Ben. 752 00:34:39,536 --> 00:34:40,996 I'm looking for my son! 753 00:34:45,333 --> 00:34:47,168 I'm looking for my son! 754 00:34:51,089 --> 00:34:52,132 Dad? 755 00:34:54,009 --> 00:34:55,051 Son! 756 00:34:58,763 --> 00:35:00,473 Robert. Stop. 757 00:35:02,350 --> 00:35:03,643 Don't go to him. 758 00:35:03,727 --> 00:35:05,270 You belong to us. 759 00:35:12,485 --> 00:35:14,446 You made the wrong choice. 760 00:35:17,365 --> 00:35:18,700 No! 761 00:35:42,766 --> 00:35:43,892 Get him. Get him. 762 00:35:44,434 --> 00:35:45,810 MAN 2: Let's get him. 763 00:35:55,695 --> 00:35:58,281 You f... You found your baby. 764 00:36:00,825 --> 00:36:02,118 So did you. 765 00:36:03,787 --> 00:36:05,330 It's too late for me. 766 00:36:09,542 --> 00:36:10,543 Please... 767 00:36:11,961 --> 00:36:13,088 save him. 768 00:36:15,131 --> 00:36:16,549 Save my son. 769 00:36:32,399 --> 00:36:34,150 Robert! Let's go. 770 00:36:56,339 --> 00:36:58,299 Stop. Don't move. 771 00:37:01,511 --> 00:37:03,388 You can't take him. 772 00:37:03,847 --> 00:37:05,223 Put him down. 773 00:37:36,379 --> 00:37:37,505 We're in here! 774 00:37:37,589 --> 00:37:38,631 MAN 2: Down here! 775 00:37:38,840 --> 00:37:40,008 This way. 776 00:37:50,477 --> 00:37:51,686 Look, I'm fine. 777 00:37:52,020 --> 00:37:53,062 Don't worry. 778 00:37:53,188 --> 00:37:54,230 Just go along with my story. 779 00:37:54,314 --> 00:37:56,191 I already told the cops you hit an ice patch. 780 00:37:56,274 --> 00:37:57,442 You weren't drinking. 781 00:37:57,650 --> 00:38:00,487 I wasn't drinking. Exactly. Just like that. 782 00:38:02,697 --> 00:38:04,949 Oh, my God. What happened? 783 00:38:05,033 --> 00:38:07,285 He's fine. He veered off the road. He definitely wasn't drunk. 784 00:38:07,368 --> 00:38:09,662 I wasn't. That's what I said. 785 00:38:11,122 --> 00:38:12,624 Thank God you're okay. 786 00:38:13,082 --> 00:38:14,834 I'll let you two be alone. 787 00:38:14,918 --> 00:38:17,045 But just know, if you decide to have sex, 788 00:38:17,128 --> 00:38:18,546 these walls have ears. 789 00:38:19,047 --> 00:38:20,799 Mostly because I stand close by and listen, 790 00:38:20,882 --> 00:38:22,342 and my phone camera's set to 4K. 791 00:38:25,929 --> 00:38:27,013 I... I wasn't drunk. 792 00:38:27,096 --> 00:38:30,600 I nodded off for a second, but I'm fine, really. 793 00:38:30,683 --> 00:38:33,311 We have to do something about this. We cannot live this way. 794 00:38:33,394 --> 00:38:35,021 I was just a little tired. 795 00:38:35,146 --> 00:38:37,982 Yes, because you haven't been sleeping. 796 00:38:38,191 --> 00:38:39,859 I think I know why. 797 00:38:41,903 --> 00:38:43,530 Liv told me the story 798 00:38:43,613 --> 00:38:46,699 about you getting locked out of your house. 799 00:38:46,783 --> 00:38:49,744 And that and the dreams that you've been having 800 00:38:49,828 --> 00:38:52,330 about your family not helping you. 801 00:38:52,539 --> 00:38:53,915 They mean something. 802 00:38:54,082 --> 00:38:55,375 You felt abandoned by them, 803 00:38:55,458 --> 00:38:56,793 and now you feel abandoned by me, 804 00:38:56,876 --> 00:38:58,795 because I've been fighting you so hard on the resort, 805 00:38:58,878 --> 00:39:00,839 but you don't have to worry about that anymore, okay? 806 00:39:00,922 --> 00:39:02,715 There's... There's a lot of good that can come 807 00:39:02,799 --> 00:39:03,842 from having a resort in town. 808 00:39:03,967 --> 00:39:05,844 So I'm with you. 809 00:39:05,927 --> 00:39:08,221 I don't want you to stop doing what you believe in. 810 00:39:09,681 --> 00:39:11,516 I have to do something. 811 00:39:11,683 --> 00:39:14,602 You know how they say your life... 812 00:39:14,853 --> 00:39:17,313 flashes before your eyes when you think you're gonna die? 813 00:39:19,607 --> 00:39:22,068 I feel like that might have happened to me. 814 00:39:23,152 --> 00:39:24,153 Oh, honey. 815 00:39:24,237 --> 00:39:25,280 I don't know. 816 00:39:25,363 --> 00:39:27,615 It was, like, all of a sudden, 817 00:39:27,699 --> 00:39:30,076 when I was crashing, I... 818 00:39:31,661 --> 00:39:34,330 remembered all these things at once. 819 00:39:35,832 --> 00:39:38,835 You know, all these special moments. 820 00:39:40,169 --> 00:39:41,588 And they were all here. 821 00:39:42,422 --> 00:39:43,798 You know, in Patience. 822 00:39:45,174 --> 00:39:46,885 With people that I love. 823 00:39:47,427 --> 00:39:50,221 With you... and Max. 824 00:39:52,056 --> 00:39:54,225 ASTA, Dan, D'Arcy, 825 00:39:54,350 --> 00:39:56,686 Kayla, Liv, Mike. 826 00:39:57,896 --> 00:39:58,897 Ellen. 827 00:40:00,356 --> 00:40:02,191 - Ellen. - Aw. 828 00:40:05,069 --> 00:40:11,034 I've been trying so hard to change this town... 829 00:40:11,910 --> 00:40:13,536 to make it perfect. 830 00:40:15,163 --> 00:40:16,581 And it already is. 831 00:40:17,957 --> 00:40:19,208 At least to me. 832 00:40:19,292 --> 00:40:20,335 And... 833 00:40:21,419 --> 00:40:23,087 I don't want it to change. 834 00:40:25,256 --> 00:40:26,841 I'm just so tired... 835 00:40:27,216 --> 00:40:29,552 of trying to get everyone to like me. 836 00:40:31,137 --> 00:40:32,305 Oh, honey. 837 00:40:33,640 --> 00:40:35,558 Everybody loves you. 838 00:40:37,810 --> 00:40:39,228 No, they don't. 839 00:40:41,189 --> 00:40:42,774 I'm just the mayor to them. 840 00:40:43,107 --> 00:40:45,568 No. But I know that you do. 841 00:40:47,487 --> 00:40:49,405 You know, and that's what matters. 842 00:40:50,281 --> 00:40:51,491 I do. 843 00:41:05,046 --> 00:41:06,089 There you are. 844 00:41:07,757 --> 00:41:08,967 But who is that with you? 845 00:41:26,734 --> 00:41:28,319 Secure the room. All right, got it. 846 00:41:30,780 --> 00:41:31,781 GUARD 1 : Clear. 847 00:41:32,949 --> 00:41:35,493 Thank God I still have the alien ball. 848 00:41:36,494 --> 00:41:38,121 Oh, shit. 849 00:41:47,547 --> 00:41:50,967 The Alien Tracker was committed to finding his child. 850 00:41:51,050 --> 00:41:54,887 But it wasn't just commitment that made him willing to die for it. 851 00:41:58,850 --> 00:42:00,268 The alien ball. 852 00:42:07,608 --> 00:42:09,444 There was love too. 853 00:42:09,819 --> 00:42:11,696 Anna Bell 854 00:42:12,405 --> 00:42:15,324 The dying leaves 855 00:42:15,408 --> 00:42:19,871 Are dancing off of the trees 856 00:42:19,954 --> 00:42:22,123 They got an easy way 857 00:42:22,206 --> 00:42:25,960 The word "commitment" becomes something different when you add love to it. 858 00:42:26,044 --> 00:42:27,962 Let's you and me 859 00:42:28,046 --> 00:42:30,798 Go dancing too 860 00:42:31,382 --> 00:42:33,760 Wreck our dancing shoes 861 00:42:33,843 --> 00:42:36,095 Humans call it devotion. 862 00:42:36,179 --> 00:42:37,680 Hey, hey, hey 863 00:42:41,225 --> 00:42:44,687 Anna Bell, the dying stars 864 00:42:44,771 --> 00:42:46,272 What'd she say? Are there any details? 865 00:42:46,355 --> 00:42:48,483 No, just that Ben was in a car accident. 866 00:42:49,317 --> 00:42:52,361 This feeling of devotion is not just for families. 867 00:42:52,445 --> 00:42:56,282 If there is enough love, anybody will feel it. 868 00:42:56,866 --> 00:42:58,951 Let's you and me 869 00:42:59,494 --> 00:43:00,787 Go falling too 870 00:43:00,870 --> 00:43:04,791 I was surprised by the feeling of love I had when I saw the baby. 871 00:43:05,083 --> 00:43:07,710 That is understandable, because I am new to Earth. 872 00:43:07,877 --> 00:43:09,670 Hey, hey, hey 873 00:43:12,924 --> 00:43:15,718 Please, don't you ever die 874 00:43:15,802 --> 00:43:18,513 You ever die You ever die... 875 00:43:18,596 --> 00:43:20,932 But why does love surprise humans? 876 00:43:23,559 --> 00:43:25,019 I hope he's okay. 877 00:43:27,105 --> 00:43:29,357 Love is like air. 878 00:43:29,607 --> 00:43:31,609 Even if you cannot see it, 879 00:43:31,818 --> 00:43:33,820 you have to know it is there. 880 00:43:33,903 --> 00:43:35,238 Radio song 881 00:43:35,321 --> 00:43:38,950 After every radio's gone 882 00:43:39,033 --> 00:43:40,993 Radio's gone 883 00:43:41,077 --> 00:43:46,290 Radio's gone 57425

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.