Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,169 --> 00:00:04,213
Previously on
Resident Alien...
2
00:00:04,296 --> 00:00:06,465
If you care even just
a little bit about me,
3
00:00:06,548 --> 00:00:08,759
you need to tell me
what's really going on.
4
00:00:08,842 --> 00:00:10,177
- It's fine.
- No.
5
00:00:10,260 --> 00:00:12,137
Maybe it's best
if we just leave it at this.
6
00:00:14,806 --> 00:00:16,600
I'm not an alien.
7
00:00:16,725 --> 00:00:18,477
The aliens are the ones
who took me.
8
00:00:18,560 --> 00:00:19,811
You remember.
9
00:00:20,187 --> 00:00:21,647
You're not supposed
to remember.
10
00:00:21,855 --> 00:00:23,065
You're one of them.
11
00:00:23,732 --> 00:00:25,859
What is this?
Oh, that was a hoax
12
00:00:26,026 --> 00:00:27,402
started by the mayor's son.
13
00:00:27,486 --> 00:00:29,321
I already questioned him.
It was nothing.
14
00:00:29,404 --> 00:00:31,406
Unless it means
something to you.
15
00:00:43,126 --> 00:00:44,127
Wow.
16
00:00:45,420 --> 00:00:46,421
You went all out.
17
00:00:47,464 --> 00:00:48,757
I can't believe you made this.
18
00:00:49,466 --> 00:00:52,344
Well, it is a special day.
19
00:00:53,887 --> 00:00:55,639
He or she
would have been two today.
20
00:00:57,182 --> 00:01:00,227
Honey, listen.
21
00:01:01,478 --> 00:01:04,314
Maybe it's time we try again.
22
00:01:05,023 --> 00:01:06,066
Honey...
23
00:01:06,775 --> 00:01:07,943
I love you.
24
00:01:08,735 --> 00:01:10,320
I just...
I know.
25
00:01:11,780 --> 00:01:13,115
It's just too soon.
26
00:01:14,408 --> 00:01:15,409
Okay.
27
00:01:16,493 --> 00:01:17,619
But just...
28
00:01:18,245 --> 00:01:20,706
say the word
when you're ready,
29
00:01:20,789 --> 00:01:24,668
and I promise
to bring my A game.
30
00:01:25,961 --> 00:01:27,296
You always bring your A game.
31
00:01:27,379 --> 00:01:28,505
Mm.
32
00:01:28,630 --> 00:01:30,257
Sometimes your B and C game.
33
00:01:34,011 --> 00:01:37,514
You... Think it's okay
if we sing "Happy Birth"...
34
00:01:43,437 --> 00:01:44,563
What the hell happened?
35
00:01:44,646 --> 00:01:45,981
They took me again.
36
00:01:46,106 --> 00:01:48,525
I saw our baby.
37
00:01:49,443 --> 00:01:50,819
It's a boy.
38
00:01:51,903 --> 00:01:53,030
It's a boy!
39
00:02:13,383 --> 00:02:14,593
Open up.
40
00:02:15,927 --> 00:02:17,387
Honey, let me in!
41
00:02:18,096 --> 00:02:20,223
Honey? What...
What are you doing?
42
00:02:20,307 --> 00:02:22,309
Oh, my gosh.
Come, come inside.
43
00:02:22,392 --> 00:02:24,061
W-What am I doing down here?
44
00:02:24,144 --> 00:02:25,145
I...
45
00:02:26,813 --> 00:02:27,856
You tell me.
46
00:02:27,939 --> 00:02:30,150
I... You were just yelling
47
00:02:30,233 --> 00:02:32,653
and knocking and
asking me to let you in.
48
00:02:32,736 --> 00:02:35,739
You... Your hands
are ice cold. Huh.
49
00:02:35,822 --> 00:02:37,866
Hey, come on.
I'll make you some tea.
50
00:02:40,619 --> 00:02:42,245
Yeah, I think
I was sleepwalking.
51
00:02:42,871 --> 00:02:44,539
Since when do you sleepwalk?
52
00:02:45,457 --> 00:02:46,625
Well, I...
53
00:02:47,042 --> 00:02:48,877
did it a couple times
as a kid.
54
00:02:49,419 --> 00:02:53,006
Yeah, I'd sleepwalk and
always have the same dream.
55
00:02:53,924 --> 00:02:54,966
What was the dream?
56
00:02:55,300 --> 00:02:59,054
Uh, well, I'm in bed
with a broken leg,
57
00:02:59,554 --> 00:03:03,016
and my whole family
is standing over me.
58
00:03:03,100 --> 00:03:05,602
You know, my mom, dad,
aunts, uncles.
59
00:03:05,936 --> 00:03:07,145
Yeah, it's so weird.
60
00:03:07,229 --> 00:03:10,065
I keep trying to ask
for their help,
61
00:03:10,148 --> 00:03:12,234
but nothing
comes out of my mouth.
62
00:03:12,317 --> 00:03:13,318
Hmm.
63
00:03:13,402 --> 00:03:16,613
And they just... stand there
64
00:03:17,280 --> 00:03:18,407
looking at me...
65
00:03:18,782 --> 00:03:21,410
not doing anything.
66
00:03:21,868 --> 00:03:22,911
Hmm.
67
00:03:23,203 --> 00:03:24,830
Why are you having
this nightmare now
68
00:03:24,913 --> 00:03:26,415
after all these years?
69
00:03:27,541 --> 00:03:29,334
Maybe it's those
new sheets you got.
70
00:03:29,918 --> 00:03:33,046
No.
Those are Egyptian cotton.
71
00:03:33,130 --> 00:03:35,257
They were, like, $200.
72
00:03:35,799 --> 00:03:37,926
Great, now
I'm gonna have nightmares
73
00:03:38,009 --> 00:03:40,053
about how much
you spent on sheets.
74
00:03:44,975 --> 00:03:47,310
All right.
Here we go.
75
00:03:47,394 --> 00:03:49,229
Number 17
on the Joe's Diner menu,
76
00:03:49,312 --> 00:03:51,440
Rocky Mountain
eggs over easy.
77
00:03:51,523 --> 00:03:52,691
Maybe. Who knows?
78
00:03:52,774 --> 00:03:54,151
You'll have to see
when you get inside the egg.
79
00:03:54,234 --> 00:03:55,527
Everybody loves a mystery.
80
00:03:55,610 --> 00:03:57,028
Doesn't matter
as long as someone else
81
00:03:57,112 --> 00:03:58,155
is doing the cooking.
82
00:03:58,238 --> 00:04:00,240
Good morning. Mm!
83
00:04:00,323 --> 00:04:01,324
Hello.
84
00:04:01,408 --> 00:04:03,160
Welcome to D'Arcy's Diner.
85
00:04:03,326 --> 00:04:06,121
I made you your favorite,
blueberry pancakes.
86
00:04:06,997 --> 00:04:07,998
Oh! That...
87
00:04:08,081 --> 00:04:09,124
is your favorite.
88
00:04:09,207 --> 00:04:10,834
Yeah, well, I'm your favorite,
89
00:04:10,959 --> 00:04:14,171
so whatever is in my stomach
is your favorite.
90
00:04:14,254 --> 00:04:16,757
Hmm. Thank you, but I will
just have coffee today.
91
00:04:16,840 --> 00:04:18,300
And, you know, you don't have
to cook breakfast
92
00:04:18,383 --> 00:04:19,384
for us every day.
93
00:04:19,468 --> 00:04:20,802
Speak for yourself.
94
00:04:20,886 --> 00:04:22,012
Well, it's the least
I could do.
95
00:04:22,095 --> 00:04:23,513
You know, you've been
letting me stay here
96
00:04:23,597 --> 00:04:25,307
the last few days, and...
97
00:04:25,682 --> 00:04:28,602
getting over the pain pills
was hard, you know?
98
00:04:29,060 --> 00:04:31,021
But thanks to you,
I feel like I'm over the hump.
99
00:04:31,271 --> 00:04:33,023
Okay. Great.
100
00:04:33,106 --> 00:04:34,858
Okay, so you're gonna
go back to work today.
101
00:04:34,941 --> 00:04:36,485
Oh. Ugh.
102
00:04:36,568 --> 00:04:38,779
I mean, you know,
it's a big hump.
103
00:04:38,945 --> 00:04:40,697
Oh! You know, my recovery group
104
00:04:40,822 --> 00:04:43,492
meets for three hours
a day.
105
00:04:43,575 --> 00:04:45,911
And then after that, it's like,
where's the day gone?
106
00:04:45,994 --> 00:04:48,288
You know? Love to. Can't.
107
00:04:48,872 --> 00:04:50,290
So...
Mm.
108
00:04:50,373 --> 00:04:51,416
I think I'm gonna
do some laundry
109
00:04:51,500 --> 00:04:52,876
and then start
on tonight's lasagne.
110
00:04:52,959 --> 00:04:54,878
Uh-huh.
Hmm.
111
00:04:55,003 --> 00:04:56,421
Hey, do you wanna go
112
00:04:56,505 --> 00:04:58,757
to the record store
later, maybe?
113
00:04:58,840 --> 00:05:00,300
Get some new vinyl?
New stuff?
114
00:05:00,383 --> 00:05:01,384
Think about it.
115
00:05:03,678 --> 00:05:05,013
She doesn't seem
very eager
116
00:05:05,096 --> 00:05:06,723
to go back to her life,
does she?
117
00:05:06,807 --> 00:05:09,059
Well, I'm sure
she will eventually.
118
00:05:09,601 --> 00:05:11,812
I don't know.
You know, going back to work,
119
00:05:11,895 --> 00:05:14,231
at least she's gonna
face the world, right?
120
00:05:14,314 --> 00:05:16,191
How fulfilling could it be
cooking all day?
121
00:05:16,441 --> 00:05:17,442
I don't know.
122
00:05:17,526 --> 00:05:19,945
I mean, why don't you ask
the roof over your head?
123
00:05:21,404 --> 00:05:22,906
Oh, okay, I'm sorry.
124
00:05:22,989 --> 00:05:24,407
I love this roof.
125
00:05:24,699 --> 00:05:26,910
Okay? But so does she.
126
00:05:26,993 --> 00:05:28,119
Like, a lot.
127
00:05:28,203 --> 00:05:29,913
So maybe you could give her
a nudge, you know?
128
00:05:29,996 --> 00:05:31,456
I'm her best friend.
It's delicate.
129
00:05:31,540 --> 00:05:32,874
But I'll need
to be there for her
130
00:05:32,958 --> 00:05:34,876
when my mean old dad
kicks her out.
131
00:05:35,460 --> 00:05:36,503
Please?
132
00:05:36,586 --> 00:05:38,463
Fine.
Okay.
133
00:05:38,547 --> 00:05:40,382
She'll be gone
by the time you get home.
134
00:05:40,465 --> 00:05:42,217
Thank you.
I'll talk to her.
135
00:05:42,717 --> 00:05:44,761
Right after she makes
the lasagne.
136
00:05:46,012 --> 00:05:48,306
You're enjoying
this way too much.
137
00:05:51,893 --> 00:05:54,312
I discovered humans
are bound together.
138
00:05:54,396 --> 00:05:56,606
They are committed
to each other through family,
139
00:05:56,773 --> 00:05:59,150
work, a common cause.
140
00:05:59,317 --> 00:06:01,444
I came to Earth
because I was committed
141
00:06:01,528 --> 00:06:02,821
to saving the planet.
142
00:06:02,904 --> 00:06:03,989
Ah! Ahh-ahh!
143
00:06:04,072 --> 00:06:05,490
And I will stop anybody
144
00:06:05,574 --> 00:06:06,741
who gets in my way...
145
00:06:06,825 --> 00:06:08,785
and take their cool things.
146
00:06:10,328 --> 00:06:12,289
Harry? Are you in there?
147
00:06:18,128 --> 00:06:19,421
You're not answering
your phone.
148
00:06:19,546 --> 00:06:22,090
Did you call me to tell me
to come in to work?
149
00:06:22,340 --> 00:06:23,383
Yes.
150
00:06:23,466 --> 00:06:25,260
That is why
I did not answer it.
151
00:06:25,343 --> 00:06:26,720
Well, if you would have
answered it,
152
00:06:26,803 --> 00:06:28,763
you would know
that I ran into Liv,
153
00:06:28,847 --> 00:06:32,976
and she said the alien tracker
has left town.
154
00:06:33,143 --> 00:06:35,437
Oh! So you can
come out of hiding.
155
00:06:35,520 --> 00:06:36,563
And we have a backlog,
156
00:06:36,688 --> 00:06:38,481
so I could really use you
at the clinic.
157
00:06:38,648 --> 00:06:41,735
Oh, I cannot come in
to work today
158
00:06:41,818 --> 00:06:44,613
'cause I'm sick...
with a fever.
159
00:06:45,238 --> 00:06:46,448
Oh?
160
00:06:47,449 --> 00:06:48,575
Yow!
161
00:06:49,618 --> 00:06:50,660
You don't have a fever.
162
00:06:51,328 --> 00:06:52,996
I mean the gout.
163
00:06:53,413 --> 00:06:55,415
I've been eating
organ meats...
164
00:06:55,624 --> 00:06:57,125
on my pizza.
165
00:06:58,376 --> 00:07:00,170
Your baby is sleeping.
166
00:07:01,254 --> 00:07:02,505
What was that?
167
00:07:02,589 --> 00:07:03,590
That was me.
168
00:07:03,757 --> 00:07:05,842
I'm practicing ventriloquism.
169
00:07:05,926 --> 00:07:07,344
Your baby is sleeping.
170
00:07:07,427 --> 00:07:08,803
I'm very good at it.
171
00:07:08,887 --> 00:07:09,888
Goodbye.
172
00:07:11,848 --> 00:07:13,767
Your baby is turning.
173
00:07:13,892 --> 00:07:15,518
The baby is turning.
174
00:07:15,644 --> 00:07:17,646
Into what?
175
00:07:17,979 --> 00:07:18,980
Harry.
176
00:07:22,317 --> 00:07:23,485
What did you do?
177
00:07:25,403 --> 00:07:26,696
Oh!
178
00:07:26,780 --> 00:07:28,323
How did that
get into my bunker?
179
00:07:28,406 --> 00:07:30,617
I need to call
an exterminator.
180
00:07:37,999 --> 00:07:40,585
Oh, God. I am so sorry.
181
00:07:40,752 --> 00:07:43,380
Harry can be a little
serial killer-y.
182
00:07:43,672 --> 00:07:44,881
Ah.
183
00:07:45,340 --> 00:07:47,634
What are you thinking?
You're kidnapping people now?
184
00:07:47,717 --> 00:07:49,552
I had to.
He tried to electrocute me
185
00:07:49,636 --> 00:07:51,888
with his cooking stick
for no reason.
186
00:07:52,055 --> 00:07:54,099
You ripped an implant
out of my neck.
187
00:07:54,182 --> 00:07:55,392
I almost bled to death.
188
00:07:55,517 --> 00:07:57,435
I did not rip.
189
00:07:57,560 --> 00:07:59,938
I cut with the scalpel.
Whoa!
190
00:08:00,355 --> 00:08:02,065
That did not heal well.
191
00:08:02,148 --> 00:08:04,192
You should have put
vitamin E on it.
192
00:08:04,359 --> 00:08:07,404
That chip was my only
connection with my son.
193
00:08:07,487 --> 00:08:10,699
Now I may never find him again
thanks to this monster.
194
00:08:10,782 --> 00:08:13,868
This is why I wrapped a rag
around his mouth.
195
00:08:13,952 --> 00:08:16,079
Stop. What happened
to your son?
196
00:08:17,998 --> 00:08:20,792
Our baby was abducted
out of my wife's womb
197
00:08:20,875 --> 00:08:23,294
when she was eight
months pregnant. Unlikely.
198
00:08:23,420 --> 00:08:26,297
We were on a bus,
and the next thing I knew,
199
00:08:26,506 --> 00:08:28,717
she was screaming
and the baby was gone.
200
00:08:29,092 --> 00:08:30,677
That must have been awful.
201
00:08:30,760 --> 00:08:31,761
It was.
202
00:08:32,721 --> 00:08:36,391
They implanted me
with a tracking chip,
203
00:08:36,641 --> 00:08:39,227
and over the years
they would take one
204
00:08:39,310 --> 00:08:41,187
or both of us up to see him,
205
00:08:41,271 --> 00:08:44,649
but they stopped that
after he took my chip.
206
00:08:46,234 --> 00:08:47,861
I am so sorry.
207
00:08:47,944 --> 00:08:50,488
Harry's sorry too.
Aren't you, Harry?
208
00:08:50,572 --> 00:08:51,573
No.
209
00:08:52,449 --> 00:08:54,492
That thing looks ugly.
Harry.
210
00:08:54,576 --> 00:08:55,994
Do you put sunscreen on it?
211
00:08:56,077 --> 00:08:57,370
It's the size of a scallop.
212
00:08:57,495 --> 00:08:58,705
I'm sorry.
You know what?
213
00:08:58,788 --> 00:09:00,040
I'm so sorry.
It's too late.
214
00:09:00,123 --> 00:09:01,249
Harry.
215
00:09:01,791 --> 00:09:06,129
Here, in my pocket
is my only picture of my son.
216
00:09:10,550 --> 00:09:11,968
Oh.
217
00:09:12,218 --> 00:09:13,386
Yeah.
218
00:09:14,095 --> 00:09:15,263
Do you have kids?
219
00:09:15,638 --> 00:09:17,932
Yeah. I have a daughter.
220
00:09:18,975 --> 00:09:20,143
I just keep thinking,
221
00:09:20,226 --> 00:09:21,895
what could I have done
differently?
222
00:09:23,521 --> 00:09:24,814
I know how you feel.
223
00:09:24,898 --> 00:09:27,233
Why are you talking
like you are friends now?
224
00:09:27,317 --> 00:09:28,485
He is an enemy.
225
00:09:28,568 --> 00:09:29,736
He is not our friend.
226
00:09:29,819 --> 00:09:31,571
The only reason
I have kept him alive
227
00:09:31,780 --> 00:09:34,491
is because I need to learn
more about the Greys.
228
00:09:35,200 --> 00:09:38,536
And to torture him a little.
229
00:09:38,953 --> 00:09:41,206
I'm not touching you.
230
00:09:41,289 --> 00:09:42,457
Oh!
231
00:09:42,540 --> 00:09:43,666
I'm not touching you.
232
00:09:44,000 --> 00:09:45,710
You should be helping
each other,
233
00:09:45,794 --> 00:09:47,545
not trying to kill
one another.
234
00:09:47,879 --> 00:09:51,633
I would be willing to do that
if you will just untie me.
235
00:09:55,929 --> 00:09:57,305
What are you doing?
236
00:09:57,388 --> 00:09:58,515
He wants to kill me.
237
00:09:58,723 --> 00:10:00,767
I swear on my son,
238
00:10:00,850 --> 00:10:03,686
I won't hurt you
if you don't hurt me.
239
00:10:04,395 --> 00:10:07,398
Whatever. I'll swear
at your son too.
240
00:10:07,899 --> 00:10:09,734
There is no point
in me resisting.
241
00:10:09,943 --> 00:10:12,320
ASTA always does
the right thing.
242
00:10:12,403 --> 00:10:14,197
It is her most annoying trait.
243
00:10:14,280 --> 00:10:17,117
That and she never
lets me kill anyone.
244
00:10:23,498 --> 00:10:24,791
Oh!
245
00:10:25,333 --> 00:10:26,751
What is going on?
246
00:10:27,210 --> 00:10:29,337
I mean, I've never seen you
sleep on the job before.
247
00:10:29,420 --> 00:10:31,923
I mean, maybe metaphorically,
but never literally.
248
00:10:32,006 --> 00:10:33,508
Look, I didn't get
a lot of sleep
249
00:10:33,591 --> 00:10:35,385
last night, okay?
Okay, look here,
250
00:10:35,468 --> 00:10:36,886
this is a place
of business, all right?
251
00:10:36,970 --> 00:10:39,889
So I don't wanna hear nothing
about your sexual Etch-A-Sketch
252
00:10:39,973 --> 00:10:42,142
nipple play with your wife,
all right?
253
00:10:42,851 --> 00:10:45,728
I agree. I don't ever wanna
hear that spoken out loud either.
254
00:10:45,812 --> 00:10:46,980
You know what?
I'ma tell you something.
255
00:10:47,063 --> 00:10:48,231
You need to write this down.
256
00:10:50,191 --> 00:10:51,276
Ahh.
257
00:10:54,279 --> 00:10:55,488
Sleep...
258
00:10:55,947 --> 00:10:57,365
is a state of mind.
259
00:10:58,825 --> 00:10:59,826
You're welcome.
260
00:11:00,160 --> 00:11:01,870
Yeah, I think that's
a known thing.
261
00:11:01,953 --> 00:11:03,663
Might even be
in the definition.
262
00:11:05,957 --> 00:11:07,750
Here you go.
Thanks, Debra.
263
00:11:08,042 --> 00:11:10,295
Good morning, Sheriff.
Good morning, Debra.
264
00:11:12,881 --> 00:11:13,882
Did you see that?
265
00:11:14,632 --> 00:11:15,633
What?
266
00:11:17,635 --> 00:11:19,554
Debra's, like, the nicest
person in the office,
267
00:11:19,637 --> 00:11:20,763
but do I get a, "Hi, Ben"?
268
00:11:20,847 --> 00:11:22,098
No. Just, "Here you go."
269
00:11:22,182 --> 00:11:23,850
No, she hates me.
What?
270
00:11:23,933 --> 00:11:26,144
That woman hates
no one and no thing.
271
00:11:26,227 --> 00:11:29,022
She cried for two days when
that big plant out there died.
272
00:11:29,105 --> 00:11:31,441
Look, this whole lack of sleep
has got you paranoid.
273
00:11:31,524 --> 00:11:33,276
No, don't you see
what's going on here?
274
00:11:33,359 --> 00:11:35,778
Debra is one
of the anti-resorters.
275
00:11:36,029 --> 00:11:37,405
She has it in for me.
276
00:11:39,407 --> 00:11:41,534
Yup. See? Lukewarm.
277
00:11:41,618 --> 00:11:43,328
She probably blew on it
all the way over here.
278
00:11:44,204 --> 00:11:45,830
Well, that's actually hot.
That's...
279
00:11:47,540 --> 00:11:48,917
That's a good cup
of coffee right there.
280
00:11:49,626 --> 00:11:50,960
Well, not anymore.
281
00:11:54,505 --> 00:11:55,673
The steak is enough.
282
00:11:55,757 --> 00:11:58,509
I don't know why you need a...
a dumb onion.
283
00:11:58,635 --> 00:12:00,386
Because I'm starving.
284
00:12:00,470 --> 00:12:02,639
All you fed me for
three days is gruel.
285
00:12:02,805 --> 00:12:05,516
It was unflavored
instant oatmeal.
286
00:12:05,600 --> 00:12:07,894
And it's heart-healthy.
287
00:12:09,562 --> 00:12:10,688
You're welcome.
288
00:12:10,772 --> 00:12:12,190
If you sharpen the knife,
289
00:12:12,273 --> 00:12:13,942
the onion will make you
cry less.
290
00:12:14,067 --> 00:12:16,152
I know how to chop an onion.
291
00:12:16,277 --> 00:12:18,905
I'm only crying because...
292
00:12:19,822 --> 00:12:21,991
I saw a video this morning
of a dog
293
00:12:22,075 --> 00:12:23,868
uh, playing with a bird.
294
00:12:23,993 --> 00:12:25,286
Yeah, I saw that.
295
00:12:25,370 --> 00:12:26,371
It's fake.
296
00:12:26,704 --> 00:12:28,414
It was not fake.
297
00:12:31,042 --> 00:12:32,961
It was beautiful.
Don't use your hand...
298
00:12:34,170 --> 00:12:35,713
I got onion in my eye.
299
00:12:36,422 --> 00:12:38,383
Son of a bitch!
I'll take it from here.
300
00:12:38,466 --> 00:12:40,635
You take it from here.
301
00:12:41,344 --> 00:12:45,223
Are you sure your intel
on the Greys is accurate?
302
00:12:45,306 --> 00:12:46,391
I am sure.
303
00:12:47,225 --> 00:12:50,061
It was implanted
in an alien baby.
304
00:12:50,520 --> 00:12:52,397
The offspring was mine.
305
00:12:52,689 --> 00:12:56,359
But I only got half the
message before the thing ran off,
306
00:12:56,442 --> 00:12:58,361
and then the government
stole it.
307
00:12:59,821 --> 00:13:02,407
You sound more upset
about the message
308
00:13:02,490 --> 00:13:03,658
than about losing your child.
309
00:13:03,783 --> 00:13:06,077
It was an important message.
310
00:13:06,286 --> 00:13:08,413
Well, but it's your baby.
311
00:13:08,496 --> 00:13:09,664
It's a part of you.
312
00:13:09,956 --> 00:13:11,666
Caring for it is instinctual.
313
00:13:12,166 --> 00:13:14,752
At least your baby
is being held
314
00:13:14,836 --> 00:13:16,129
at a military base.
315
00:13:16,546 --> 00:13:18,256
Who knows where
mine is by now?
316
00:13:18,423 --> 00:13:20,842
A military base?
What military base?
317
00:13:21,801 --> 00:13:23,511
There's a secret base
in Wyoming,
318
00:13:23,594 --> 00:13:26,139
possibly not even funded
by our government.
319
00:13:27,181 --> 00:13:29,267
It's where I suspect
they keep alien specimens
320
00:13:29,350 --> 00:13:32,103
and probably all their
information on the Greys.
321
00:13:32,186 --> 00:13:35,815
If they took your alien baby,
that's where it would be.
322
00:13:36,774 --> 00:13:38,943
How do I get to this base?
323
00:13:39,027 --> 00:13:41,404
Forget about it.
It's like Fort Knox.
324
00:13:41,612 --> 00:13:44,282
A friend on the inside
gave me some schematics,
325
00:13:44,532 --> 00:13:46,492
and then he was killed for it.
326
00:13:47,035 --> 00:13:50,038
I even tried to contact
this General McCallister,
327
00:13:50,121 --> 00:13:51,873
who's supposed to be
in charge there.
328
00:13:51,956 --> 00:13:53,166
That was a mistake.
329
00:13:53,249 --> 00:13:55,126
They were all over me
after that.
330
00:13:55,460 --> 00:13:57,754
I had to go underground
to get away from them.
331
00:13:57,962 --> 00:13:59,714
Maybe they will let you in
332
00:13:59,797 --> 00:14:01,799
if you have something
they want.
333
00:14:11,934 --> 00:14:13,061
Harry.
334
00:14:16,814 --> 00:14:17,815
Peter?
335
00:14:23,404 --> 00:14:25,698
"Dear ASTA,
if you are reading this,
336
00:14:25,782 --> 00:14:27,575
"you are already in my house.
337
00:14:27,825 --> 00:14:31,329
"Me and Pete are going
to break into a military base.
338
00:14:31,412 --> 00:14:33,998
"If we do not come back,
we are dead.
339
00:14:34,082 --> 00:14:37,710
"But don't worry, that means
you will soon be dead too.
340
00:14:38,169 --> 00:14:41,381
"You can watch my TV
until that happens.
341
00:14:41,631 --> 00:14:44,967
"Stay sweet. Harry."
342
00:14:50,848 --> 00:14:53,351
So, Detective Torres,
she graduated top of her class
343
00:14:53,434 --> 00:14:55,395
with a degree in criminal
justice from St. John's.
344
00:14:55,478 --> 00:14:57,271
So obviously
she's smart, right?
345
00:14:57,355 --> 00:14:58,564
That goes in the pro column.
346
00:14:58,648 --> 00:15:00,149
Yeah, I don't think doing
a background check
347
00:15:00,233 --> 00:15:02,693
on someone you like is a
good way to start a romance.
348
00:15:02,777 --> 00:15:04,445
I never did a background
check on John.
349
00:15:04,529 --> 00:15:06,447
Oh, that's okay.
I ran him. He's clean.
350
00:15:06,531 --> 00:15:07,740
You on the other hand,
351
00:15:07,824 --> 00:15:09,617
you got a C-minus
in social studies.
352
00:15:09,700 --> 00:15:11,160
Mr. Miller had it in
for me.
353
00:15:11,244 --> 00:15:13,413
He said I asked
too many questions.
354
00:15:13,496 --> 00:15:15,665
I mean, do you think I ask
too many questions?
355
00:15:17,125 --> 00:15:18,167
Oh, wow.
356
00:15:19,377 --> 00:15:21,587
Okay, how about this?
Her blood type is O negative.
357
00:15:21,838 --> 00:15:23,214
Is that a pro or a con?
358
00:15:23,589 --> 00:15:25,967
O negative
is universal donor.
359
00:15:26,050 --> 00:15:28,136
They can save a lot
of lives, so pro.
360
00:15:29,595 --> 00:15:30,763
See, I don't know about that.
361
00:15:30,847 --> 00:15:31,931
Why is that, sir?
362
00:15:32,014 --> 00:15:33,141
I mean, think about it.
363
00:15:33,474 --> 00:15:36,769
People who save a lot of lives,
they give a lot of blood.
364
00:15:36,978 --> 00:15:38,187
But every time they do it,
365
00:15:38,271 --> 00:15:39,605
they get juice
and cookies, right?
366
00:15:39,689 --> 00:15:41,357
Now, what happens if I
wanna go on a picnic, right,
367
00:15:41,441 --> 00:15:42,608
and she just gave blood?
368
00:15:42,692 --> 00:15:43,734
She ain't gonna
have no appetite
369
00:15:43,818 --> 00:15:45,111
for my lemonade
and snickerdoodles.
370
00:15:45,194 --> 00:15:46,696
I'll probably
have to wait a week.
371
00:15:46,779 --> 00:15:48,906
Hell, and the ants too.
Now nobody's happy.
372
00:15:49,323 --> 00:15:51,909
I don't know what to say
except that's just stupid.
373
00:15:52,076 --> 00:15:53,077
Wow.
374
00:15:53,161 --> 00:15:55,538
How is it possible that
something so negative
375
00:15:55,705 --> 00:15:57,165
can come out of the same face
376
00:15:57,248 --> 00:15:59,584
that makes such beautiful
mouth trumpet sounds?
377
00:15:59,709 --> 00:16:00,877
Huh?
378
00:16:01,085 --> 00:16:02,086
I'm sorry, sir.
379
00:16:02,170 --> 00:16:04,172
I'm just worried about Peter.
380
00:16:05,006 --> 00:16:06,632
I went on his website
381
00:16:06,716 --> 00:16:09,260
and noticed that he hadn't
posted anything recently,
382
00:16:09,343 --> 00:16:12,054
and he always posts something,
even if it's just
383
00:16:12,138 --> 00:16:16,100
to say hi to his fans and
announce the month's birthdays.
384
00:16:16,559 --> 00:16:19,353
Man, mine was coming up soon.
385
00:16:23,357 --> 00:16:24,775
Oh, I'm sure
he's fine, Deputy.
386
00:16:25,318 --> 00:16:28,362
What if Peter
did try to confront an alien
387
00:16:28,446 --> 00:16:30,990
and the alien ended up
taking him captive?
388
00:16:31,115 --> 00:16:32,909
Or worse. Okay, now,
you might have got
389
00:16:32,992 --> 00:16:34,243
a C-minus in social studies,
390
00:16:34,327 --> 00:16:36,662
but you probably got an A
in conspiracy theories.
391
00:16:37,038 --> 00:16:38,664
It's not an actual course.
392
00:16:38,748 --> 00:16:40,416
How about this one?
She likes rabbits.
393
00:16:40,500 --> 00:16:42,251
Now, see, that's definitely
a con to me,
394
00:16:42,335 --> 00:16:43,544
'cause I can't be competing
against something
395
00:16:43,628 --> 00:16:45,171
so furry and cute, right?
396
00:16:45,254 --> 00:16:46,923
And I definitely
don't shit pellets.
397
00:16:47,006 --> 00:16:50,468
No. Have you been listening
to me at all?
398
00:16:50,760 --> 00:16:51,802
What?
399
00:16:51,886 --> 00:16:53,095
Exactly.
400
00:16:53,513 --> 00:16:54,514
Mm.
401
00:16:59,936 --> 00:17:01,812
Hey. How was your day?
402
00:17:01,896 --> 00:17:03,147
Not great.
403
00:17:03,439 --> 00:17:05,733
I just went to Harry's
and found this.
404
00:17:07,485 --> 00:17:08,653
I'm worried.
405
00:17:08,736 --> 00:17:11,322
"If we do not come back,
we are dead."
406
00:17:11,405 --> 00:17:12,865
What the hell is that
supposed to mean?
407
00:17:12,990 --> 00:17:15,701
Well, I don't think the
problem with the note is clarity.
408
00:17:15,785 --> 00:17:17,620
Dan, let's go.
409
00:17:17,703 --> 00:17:18,955
She's still here?
410
00:17:19,038 --> 00:17:20,331
I thought you were supposed
to talk to her.
411
00:17:20,456 --> 00:17:23,292
I did. She left
and got her PlayStation
412
00:17:23,376 --> 00:17:24,835
and came back.
Oh.
413
00:17:25,419 --> 00:17:26,420
Okay.
414
00:17:26,504 --> 00:17:28,089
Okay, all set.
Dan, come on. Let's go.
415
00:17:28,172 --> 00:17:29,423
The Night Monster's coming.
416
00:17:29,507 --> 00:17:31,342
Gotta go. The Night Monster.
417
00:17:31,467 --> 00:17:32,593
Dad.
418
00:17:34,720 --> 00:17:35,721
Okay.
419
00:17:37,598 --> 00:17:39,225
Where are my Moggies?
420
00:17:39,934 --> 00:17:41,852
Oh! Grr!
Now the Beef ato are mad.
421
00:17:41,936 --> 00:17:43,145
Use your Ham Bat.
422
00:17:43,229 --> 00:17:45,690
Oh,
that must be baby-skank with the snacks.
423
00:17:45,940 --> 00:17:47,275
You invited Judy?
424
00:17:47,400 --> 00:17:49,235
Well, you don't have to let her
in. You can just take the snacks.
425
00:17:49,360 --> 00:17:50,695
- We need chips.
- We need sanity.
426
00:17:50,778 --> 00:17:51,862
We're down to 15%.
427
00:17:51,988 --> 00:17:54,282
Hey, Judy.
Hey, ASTA!
428
00:17:54,865 --> 00:17:56,617
Thank you so much
429
00:17:56,701 --> 00:17:58,703
for taking care of our girl.
Sure.
430
00:17:58,786 --> 00:18:00,580
I got it from here.
431
00:18:00,955 --> 00:18:04,750
Best
friend in the house with snacks.
432
00:18:05,543 --> 00:18:06,544
- Judy.
- I got you.
433
00:18:06,627 --> 00:18:08,129
Okay, so tonight, D'Arcy...
434
00:18:08,254 --> 00:18:10,172
Judy.
I got my place tricked out
435
00:18:10,256 --> 00:18:11,591
for you, okay?
436
00:18:11,674 --> 00:18:13,259
I wiped down my comforter.
437
00:18:13,342 --> 00:18:14,343
I...
438
00:18:14,468 --> 00:18:17,305
I fixed my Goonies tape.
Remember?
439
00:18:17,388 --> 00:18:19,348
And I've had, like,
all your favorite candy
440
00:18:19,432 --> 00:18:21,726
out on the counter for, like,
give, take three days
441
00:18:21,809 --> 00:18:24,937
just in case you were to,
you know, have come by sooner.
442
00:18:26,063 --> 00:18:28,399
Right, but I'm not
staying with you.
443
00:18:29,984 --> 00:18:32,528
I know. I know that.
444
00:18:33,070 --> 00:18:35,531
That is a better plan
that I stay here.
445
00:18:35,698 --> 00:18:37,408
I totally get it now.
446
00:18:37,575 --> 00:18:39,994
'Cause I weirdly do have a lot
of mice all of a sudden.
447
00:18:40,661 --> 00:18:41,829
Do you?
448
00:18:41,912 --> 00:18:43,164
Mm-hmm.
Huh.
449
00:18:43,623 --> 00:18:45,166
I've made friends with one.
450
00:18:45,583 --> 00:18:46,667
He's very short.
451
00:18:47,376 --> 00:18:49,420
And I call him... Bernard.
452
00:18:49,629 --> 00:18:51,213
Like British people say,
"Bernard."
453
00:18:51,297 --> 00:18:53,716
I'm like, "Bernard,
is there more cheese?"
454
00:18:53,799 --> 00:18:55,635
And he's like,
"No. It's all mine,"
455
00:18:55,718 --> 00:18:57,261
which is so cute.
456
00:18:59,639 --> 00:19:00,848
What is this?
457
00:19:10,358 --> 00:19:12,652
Sorry, you can't be here.
This is a restricted area.
458
00:19:13,361 --> 00:19:15,404
I have a delivery
for General McCallister.
459
00:19:15,488 --> 00:19:16,864
There's no one here
by that name.
460
00:19:18,741 --> 00:19:19,950
You sure about that?
461
00:19:26,082 --> 00:19:27,500
May I show you something?
462
00:19:30,586 --> 00:19:31,879
Jesus Christ.
463
00:19:33,631 --> 00:19:35,049
Get me the general.
464
00:19:38,969 --> 00:19:41,347
Where did you find... this?
465
00:19:41,806 --> 00:19:43,057
Not out here.
466
00:19:43,599 --> 00:19:44,767
Let's talk inside.
467
00:19:45,518 --> 00:19:46,519
I run this base.
468
00:19:46,811 --> 00:19:48,562
You don't get
to dictate anything.
469
00:19:52,316 --> 00:19:54,193
Well, I am the one
with the alien,
470
00:19:54,276 --> 00:19:57,363
so I will dictate
whatever I want to dictate.
471
00:20:01,617 --> 00:20:03,536
You have 20 minutes.
472
00:20:03,744 --> 00:20:04,995
Make it count.
473
00:20:36,193 --> 00:20:38,446
You have about
eight minutes left.
474
00:20:39,947 --> 00:20:42,700
My sources tell me
this is where you keep
475
00:20:42,783 --> 00:20:45,035
information on alien activity.
476
00:20:45,119 --> 00:20:46,203
I want it.
477
00:20:46,287 --> 00:20:49,415
Maybe you should stop
listening to rumors from loons
478
00:20:49,498 --> 00:20:51,500
wearing antenna headbands
479
00:20:51,584 --> 00:20:53,794
at your ridiculous
little conventions.
480
00:20:54,837 --> 00:20:56,964
You seem to know
a lot about me.
481
00:20:57,131 --> 00:20:59,008
I like to know
who the threats are.
482
00:20:59,675 --> 00:21:00,760
I'm not a threat.
483
00:21:08,684 --> 00:21:10,227
Alert the control!
484
00:21:20,404 --> 00:21:21,530
So this is it.
485
00:21:22,573 --> 00:21:24,658
You planned this all along.
486
00:21:24,784 --> 00:21:25,951
What are you doing,
487
00:21:26,076 --> 00:21:28,329
working with that thing
you brought with you?
488
00:21:28,412 --> 00:21:30,372
Now you're being ridiculous.
489
00:21:30,498 --> 00:21:32,458
Maybe I'm just
quick on my feet.
490
00:21:32,666 --> 00:21:34,627
I would never work
with an alien.
491
00:21:39,965 --> 00:21:43,969
Here's to sending
those resort bastards
492
00:21:44,053 --> 00:21:45,262
on a getaway of their own.
493
00:21:45,346 --> 00:21:46,806
Let's not get
too excited yet.
494
00:21:46,889 --> 00:21:49,099
It's just a TRO.
We've got a long way to go.
495
00:21:49,183 --> 00:21:50,810
I know, but if I'm drinking
before dinner
496
00:21:50,893 --> 00:21:52,061
and we tie it to work,
497
00:21:52,144 --> 00:21:53,687
it just feels
more professional.
498
00:21:53,979 --> 00:21:55,856
Okay,
yeah. I can drink to that. Yeah.
499
00:21:56,273 --> 00:21:57,441
Hi.
Mmm.
500
00:21:57,525 --> 00:21:58,692
Have you seen John?
501
00:21:58,776 --> 00:22:00,820
I'm meeting him for a drink.
Nope.
502
00:22:01,445 --> 00:22:03,572
Oh! Why don't you sit with us
until he gets here?
503
00:22:03,656 --> 00:22:04,740
Yeah.
We're celebrating.
504
00:22:04,824 --> 00:22:07,451
We just got a temporary
restraining order for the resort.
505
00:22:08,035 --> 00:22:10,246
That's great.
Whoo-hoo.
506
00:22:10,371 --> 00:22:11,372
Okay.
507
00:22:11,580 --> 00:22:13,707
I thought you'd be a little
bit more excited than that.
508
00:22:13,916 --> 00:22:15,960
Oh! I am. I'm sorry.
509
00:22:16,043 --> 00:22:18,128
I've been waiting to hear
from a friend of mine.
510
00:22:18,212 --> 00:22:20,631
They're in trouble,
so until I hear back,
511
00:22:20,714 --> 00:22:22,883
I'm just a little worried
about them, you know?
512
00:22:22,967 --> 00:22:24,718
Yeah. That's hard.
513
00:22:24,844 --> 00:22:27,596
I just don't like this
feeling of being helpless.
514
00:22:27,888 --> 00:22:30,099
You're, like, the least
helpless person I know.
515
00:22:30,307 --> 00:22:31,308
Look at us.
516
00:22:31,433 --> 00:22:32,768
We're slowing down
this huge resort company.
517
00:22:32,852 --> 00:22:34,603
There's always something that can
be done.
518
00:22:34,937 --> 00:22:37,147
Thanks. Thanks.
519
00:22:37,690 --> 00:22:39,692
Hey, I get the feeling
helpless thing.
520
00:22:39,775 --> 00:22:41,360
That's me too these days.
521
00:22:41,443 --> 00:22:43,821
Ben's... he's going through
something.
522
00:22:43,904 --> 00:22:45,531
He's been having
these nightmares.
523
00:22:45,614 --> 00:22:47,074
He's even been sleepwalking.
524
00:22:47,157 --> 00:22:49,910
Sleepwalking.
He's doing that again?
525
00:22:50,786 --> 00:22:52,830
You know about that?
Oh, yeah.
526
00:22:52,913 --> 00:22:55,541
Uh, when we were young,
he wrote a paper on it
527
00:22:55,624 --> 00:22:57,042
for English class.
528
00:22:57,126 --> 00:23:00,671
Apparently, he ended up
outside and got locked out,
529
00:23:00,796 --> 00:23:03,507
and they found him
on the porch the next morning
530
00:23:03,591 --> 00:23:04,800
snuggling up
to the neighbor's cat.
531
00:23:05,342 --> 00:23:06,343
Oh, that's awful.
532
00:23:06,510 --> 00:23:08,554
I... I had no idea.
533
00:23:08,804 --> 00:23:10,389
Poor Ben.
Yeah.
534
00:23:11,807 --> 00:23:14,351
My cat was never
the same, either.
535
00:23:15,227 --> 00:23:17,021
Oh.
536
00:23:17,688 --> 00:23:20,190
GUARD
1 : I'm clear. How about you?
537
00:23:20,566 --> 00:23:21,692
GUARD 2: All clear.
538
00:23:22,151 --> 00:23:24,278
Clinkham, Sackler.
539
00:23:24,570 --> 00:23:25,821
You two cover the door
at the perimeter.
540
00:23:25,905 --> 00:23:28,073
Ugh. GUARD 3: He'll
have to come through us.
541
00:23:28,157 --> 00:23:29,491
GUARD 2: Let's go.
Let's do it.
542
00:23:36,874 --> 00:23:39,084
I remember you assholes.
543
00:23:45,257 --> 00:23:47,217
Why kill soldiers
who attack you
544
00:23:47,301 --> 00:23:49,762
when they may be useful
to you in the future?
545
00:23:49,845 --> 00:23:51,305
It is like buying pizza
546
00:23:51,388 --> 00:23:54,016
and shoving extra napkins
into your pocket.
547
00:23:54,224 --> 00:23:56,226
You never know
when they may come in handy.
548
00:24:03,067 --> 00:24:06,403
Hey, dickhead!
549
00:24:06,487 --> 00:24:08,572
GUARD 1 : Straight ahead!
GUARD 2: There he is, right there!
550
00:24:11,116 --> 00:24:12,368
GUARD 1 : Hold up.
GUARD 2: Hold, hold.
551
00:24:12,451 --> 00:24:13,452
Holy shit.
552
00:24:13,702 --> 00:24:15,496
Schneider, Bennewitz,
you're up.
553
00:24:21,835 --> 00:24:23,253
Come on!
Okay.
554
00:24:24,254 --> 00:24:27,383
You are making a huge mistake.
555
00:24:29,093 --> 00:24:32,638
You have no
idea what these things are capable of.
556
00:24:33,639 --> 00:24:36,266
Any one of them
could be an alien.
557
00:24:38,102 --> 00:24:39,353
An alien.
558
00:24:39,436 --> 00:24:40,980
Hey!
559
00:24:41,063 --> 00:24:43,399
You are that
high-haired gentleman
560
00:24:43,482 --> 00:24:46,485
that I met at
the alien convention.
561
00:24:46,652 --> 00:24:49,363
I ate your...
flower-shaped fruit.
562
00:24:49,446 --> 00:24:50,656
That was you?
563
00:24:50,781 --> 00:24:53,325
I have so
many questions for you.
564
00:24:53,450 --> 00:24:55,077
Where are you from?
565
00:24:55,285 --> 00:24:56,704
Who were your first teachers?
566
00:24:56,787 --> 00:24:57,997
And when...
567
00:24:58,080 --> 00:25:00,290
GUARD 1 : Get down!
Hey, I...
568
00:25:00,791 --> 00:25:02,626
I'm a little bit
busy right now.
569
00:25:02,960 --> 00:25:05,587
Uh, maybe we could
do this another time.
570
00:25:06,046 --> 00:25:08,632
Sure. Thanks for springing me.
571
00:25:13,887 --> 00:25:15,431
I'm not really a hugger.
572
00:25:16,265 --> 00:25:17,599
You should run.
573
00:25:19,101 --> 00:25:20,144
Exit?
574
00:25:20,269 --> 00:25:22,271
Oh, it's down the hallway.
575
00:25:22,354 --> 00:25:24,857
Take a left just after
the dead bodies.
576
00:25:24,940 --> 00:25:25,941
Thanks.
577
00:25:26,567 --> 00:25:28,277
I knew they existed!
578
00:25:28,610 --> 00:25:29,611
This way.
579
00:25:48,922 --> 00:25:50,049
There you are.
580
00:26:00,809 --> 00:26:03,270
Hello, Harry. I'm Goliath.
581
00:26:09,485 --> 00:26:12,071
Do you have any idea
how dangerous
582
00:26:12,154 --> 00:26:13,864
those specimens could be?
583
00:26:13,947 --> 00:26:15,949
I don't need your warnings.
584
00:26:16,158 --> 00:26:17,409
I'm an expert in all of this.
585
00:26:17,910 --> 00:26:20,120
They don't call me
the Alien Tracker for nothing.
586
00:26:20,204 --> 00:26:24,166
How many aliens have you
actually tracked and captured?
587
00:26:24,458 --> 00:26:26,251
Besides the one
that you're working with.
588
00:26:26,418 --> 00:26:27,795
Why besides the one?
589
00:26:27,878 --> 00:26:29,171
Isn't one enough?
It's an alien.
590
00:26:29,254 --> 00:26:31,507
Anyone can find
just one alien.
591
00:26:31,757 --> 00:26:34,676
No. Not anyone.
592
00:26:34,968 --> 00:26:36,345
Do you have an alien?
593
00:26:37,096 --> 00:26:38,347
I'm not saying.
594
00:26:38,430 --> 00:26:40,099
That's a no.
Fine.
595
00:26:40,182 --> 00:26:42,101
You don't have one, and I do.
596
00:26:42,184 --> 00:26:43,310
Okay.
Good.
597
00:26:43,393 --> 00:26:44,770
I'm glad we agree.
598
00:26:46,021 --> 00:26:47,940
Do you really have an alien?
599
00:26:50,984 --> 00:26:52,152
Finally.
600
00:26:52,277 --> 00:26:54,947
I have gotten what
I have been searching for,
601
00:26:55,322 --> 00:26:59,284
the message I traveled back
in time to give to myself.
602
00:27:01,203 --> 00:27:03,372
Thank you for your service.
603
00:27:03,789 --> 00:27:05,666
I do not need you anymore.
604
00:27:05,749 --> 00:27:09,128
You can go and find
some goats to eat.
605
00:27:11,505 --> 00:27:12,756
Daddy.
606
00:27:16,218 --> 00:27:17,594
Daddy.
607
00:27:19,471 --> 00:27:21,140
What am I feeling?
608
00:27:21,515 --> 00:27:23,934
Is this the connection
between a parent and child
609
00:27:24,017 --> 00:27:25,352
humans talk about?
610
00:27:25,769 --> 00:27:28,564
Connection is supposed
to make you feel stronger,
611
00:27:28,647 --> 00:27:31,275
so why do I feel weaker?
612
00:27:32,317 --> 00:27:33,861
I need to hold you.
613
00:27:37,698 --> 00:27:40,993
I am... your father.
614
00:27:42,828 --> 00:27:45,122
And you are my...
615
00:27:46,331 --> 00:27:47,374
spawn.
616
00:27:48,709 --> 00:27:49,877
I will protect you.
617
00:27:49,960 --> 00:27:51,962
Just made a friend
618
00:27:59,970 --> 00:28:01,805
Come here, you little shit.
619
00:28:02,014 --> 00:28:03,098
What?
620
00:28:03,182 --> 00:28:04,558
I got your nose.
621
00:28:04,641 --> 00:28:06,518
I got your nose.
622
00:28:06,643 --> 00:28:08,770
I don't actually have it.
623
00:28:08,854 --> 00:28:10,230
Don't freak out.
624
00:28:10,314 --> 00:28:13,066
Peek-a-baah!
625
00:28:13,483 --> 00:28:15,777
I'll eat your heart out!
626
00:28:17,654 --> 00:28:18,906
Whee-oo!
627
00:28:18,989 --> 00:28:20,449
Turn on your heart light
628
00:28:20,866 --> 00:28:21,867
God.
629
00:28:22,326 --> 00:28:23,702
Oh, sweet Jesus.
630
00:28:23,785 --> 00:28:26,079
Wherever you go
631
00:28:26,163 --> 00:28:29,249
Let it make a happy glow
632
00:28:29,333 --> 00:28:32,544
For all the world to see
633
00:28:38,091 --> 00:28:42,471
In the middle
of a young boy's dream
634
00:28:42,554 --> 00:28:45,349
Don't wake me up too soon
635
00:28:50,187 --> 00:28:52,439
Gonna take a ride
across the moon
636
00:28:56,902 --> 00:28:59,529
Oh, yeah! Suck it, Werepig!
637
00:29:00,239 --> 00:29:01,782
And with only
a Tentacle Spike.
638
00:29:01,865 --> 00:29:04,243
Nice.
Yeah. That's my best friend.
639
00:29:04,368 --> 00:29:06,745
Whoa. Maybe it's time
to take a break.
640
00:29:06,828 --> 00:29:09,206
You're right.
We need more drinks.
641
00:29:09,289 --> 00:29:10,832
Ooh, ooh! Get me a soda.
Two sodas.
642
00:29:10,916 --> 00:29:14,253
These spicy chips are, like,
burning a hole in my stomach.
643
00:29:14,336 --> 00:29:16,255
Oof.
644
00:29:19,841 --> 00:29:22,636
Elliot's a jerk for
breaking up with you.
645
00:29:23,679 --> 00:29:25,097
Aw, thanks, Jude.
646
00:29:25,180 --> 00:29:26,181
Yeah.
647
00:29:26,890 --> 00:29:29,434
You're probably, like,
really worried now.
648
00:29:29,518 --> 00:29:32,771
He's probably just, like,
banging chicks left and right.
649
00:29:33,605 --> 00:29:35,732
Well, now I am.
650
00:29:36,108 --> 00:29:38,527
What do you think
you're doing, Dad?
651
00:29:38,610 --> 00:29:40,070
Isn't it obvious?
652
00:29:41,071 --> 00:29:44,074
I'm helping D'Arcy find
Glommer's Statue.
653
00:29:44,157 --> 00:29:45,701
Okay, you promised
to talk to D'Arcy.
654
00:29:45,784 --> 00:29:46,994
What happened to that?
655
00:29:47,995 --> 00:29:50,163
Well, she seemed a little raw
656
00:29:50,247 --> 00:29:52,416
when she came back
from her meeting.
657
00:29:52,499 --> 00:29:55,419
Didn't seem the right time
to push her out into the world.
658
00:29:55,502 --> 00:29:56,837
Oh, God.
659
00:29:57,087 --> 00:30:00,007
Dad,
I love how compassionate you are.
660
00:30:00,090 --> 00:30:02,175
And I get it.
Really, I do.
661
00:30:02,259 --> 00:30:04,094
I was the one rubbing her feet
and holding her head up
662
00:30:04,177 --> 00:30:06,096
while she was throwing up
detoxing, okay?
663
00:30:06,179 --> 00:30:07,347
But we can't...
664
00:30:08,181 --> 00:30:10,058
We can't keep indulging her.
665
00:30:10,434 --> 00:30:11,935
She's not a child.
666
00:30:12,102 --> 00:30:14,146
If you don't push her
into the real world
667
00:30:14,229 --> 00:30:16,732
and force her to live her life,
you're just enabling her.
668
00:30:16,815 --> 00:30:18,442
You're absolutely right.
669
00:30:18,525 --> 00:30:19,693
I know.
670
00:30:19,985 --> 00:30:22,487
It's time she moves out.
It's time for you to move out.
671
00:30:22,946 --> 00:30:24,156
What was that?
672
00:30:24,239 --> 00:30:26,408
You're right.
You're not a child.
673
00:30:26,742 --> 00:30:28,994
I love you too much
to enable you.
674
00:30:29,453 --> 00:30:31,163
Consider this your push.
675
00:30:34,041 --> 00:30:35,417
Yeah, but...
676
00:30:35,792 --> 00:30:37,044
that's not...
677
00:30:42,632 --> 00:30:44,217
MAN 1 : Come on. Come on.
WOMAN 2: Come on.
678
00:30:44,301 --> 00:30:46,470
MAN 2: I'm right behind you.
679
00:31:02,986 --> 00:31:04,404
Oh, my God.
680
00:31:07,032 --> 00:31:08,075
It's my son.
681
00:31:08,617 --> 00:31:10,577
What?
My son is here.
682
00:31:11,620 --> 00:31:13,121
You've had him
this whole time.
683
00:31:16,124 --> 00:31:17,125
Uncuff me.
684
00:31:17,959 --> 00:31:19,419
I can help you.
685
00:31:20,087 --> 00:31:21,713
Forgive me
if I don't believe you.
686
00:31:42,859 --> 00:31:44,069
'Scuse me. Excuse me.
687
00:31:44,152 --> 00:31:45,278
Okay.
If I could just tell you
688
00:31:45,362 --> 00:31:47,364
about your car's
extended warranty.
689
00:31:47,447 --> 00:31:49,616
Excuse me. Excuse me.
690
00:31:49,699 --> 00:31:50,867
Ugh.
691
00:31:53,495 --> 00:31:55,122
Oh.
692
00:31:55,205 --> 00:31:56,873
Remember when we used
to lay here
693
00:31:56,957 --> 00:31:59,292
and stare at these stars
when we were little kids?
694
00:32:00,043 --> 00:32:01,253
And high teenagers.
695
00:32:02,462 --> 00:32:04,089
Oh, yeah. That too.
696
00:32:05,674 --> 00:32:08,969
And we would talk for
hours about our future. Mm.
697
00:32:09,136 --> 00:32:11,972
We were both gonna marry
Lee Smith.
698
00:32:12,180 --> 00:32:13,765
You know, and then I'd...
699
00:32:15,100 --> 00:32:17,727
screw it up inevitably and
you could have him to yourself.
700
00:32:17,936 --> 00:32:20,230
Hey, you were under
a lot of pressure
701
00:32:20,313 --> 00:32:21,982
being in that tournament.
702
00:32:23,191 --> 00:32:25,277
Yeah, don't make
excuses for me.
703
00:32:25,360 --> 00:32:27,404
You know, other people were
in the tournament.
704
00:32:27,487 --> 00:32:29,281
They didn't get hooked
on pills and have to hole up
705
00:32:29,364 --> 00:32:31,032
at their best friend's house
because being alone
706
00:32:31,116 --> 00:32:32,117
is worse than death.
707
00:32:33,160 --> 00:32:34,744
You're not alone.
708
00:32:37,289 --> 00:32:38,290
I know.
709
00:32:38,790 --> 00:32:41,543
It's stupid. I'm an adult.
710
00:32:42,127 --> 00:32:44,254
I should be able
to take care of my own shit.
711
00:32:44,880 --> 00:32:46,631
It's not stupid.
712
00:32:46,882 --> 00:32:49,426
I'm clearly not a fan
of being alone either.
713
00:32:49,509 --> 00:32:52,095
I mean, I haven't lived
on my own in...
714
00:32:53,555 --> 00:32:55,182
well, ever.
715
00:32:56,183 --> 00:32:58,602
I've never even
had my own place.
716
00:32:58,852 --> 00:33:01,062
Maybe we could
move in together.
717
00:33:01,438 --> 00:33:03,106
Then you'd have
your own place.
718
00:33:03,732 --> 00:33:04,774
Really?
719
00:33:05,025 --> 00:33:06,610
Oh, my God.
720
00:33:07,694 --> 00:33:09,613
Oh! Maybe we could
get a house by a lake.
721
00:33:10,071 --> 00:33:12,365
Oh, like your grandmother's
old cabin.
722
00:33:12,449 --> 00:33:13,450
Oh, my God.
723
00:33:13,533 --> 00:33:15,952
We'd have to get one of those
old TVs like she had.
724
00:33:16,036 --> 00:33:18,330
Yeah, with the rabbit ears.
725
00:33:19,372 --> 00:33:20,373
Yeah.
726
00:33:20,665 --> 00:33:23,126
That thing was fuzzy
as shit. Mm-hmm.
727
00:33:23,210 --> 00:33:24,920
You couldn't see anything.
728
00:33:25,587 --> 00:33:27,797
And so Gramps
would hold the antenna...
729
00:33:27,881 --> 00:33:29,674
Mmm-hmm.
730
00:33:30,008 --> 00:33:31,885
...so her soaps
would come into focus
731
00:33:31,968 --> 00:33:33,094
and she could watch.
732
00:33:33,637 --> 00:33:35,680
God. He loved her so much.
733
00:33:35,764 --> 00:33:37,224
That was so cute.
734
00:33:39,434 --> 00:33:40,435
I...
735
00:33:41,770 --> 00:33:43,230
I get that...
736
00:33:44,147 --> 00:33:45,148
that fuzziness.
737
00:33:45,232 --> 00:33:46,233
It's...
738
00:33:47,567 --> 00:33:49,319
It's like my life
in a nutshell.
739
00:33:52,948 --> 00:33:54,908
That's why I had to be
here this week.
740
00:33:57,369 --> 00:33:59,079
When I'm around you,
it's like...
741
00:34:01,164 --> 00:34:02,832
you're holding the antenna.
742
00:34:04,751 --> 00:34:06,419
Everything gets clearer.
743
00:34:07,837 --> 00:34:09,714
I'll always hold your antenna.
744
00:34:11,508 --> 00:34:12,551
Gross.
745
00:34:14,844 --> 00:34:15,845
'Scuse me.
746
00:34:17,806 --> 00:34:18,848
Hello?
747
00:34:22,561 --> 00:34:23,562
What?
748
00:34:26,231 --> 00:34:27,274
Oh, okay. Whoa.
749
00:34:28,608 --> 00:34:29,818
Thanks, Ellen.
750
00:34:31,987 --> 00:34:33,071
What is it?
751
00:34:33,488 --> 00:34:34,656
It's Ben.
752
00:34:39,536 --> 00:34:40,996
I'm looking for my son!
753
00:34:45,333 --> 00:34:47,168
I'm looking for my son!
754
00:34:51,089 --> 00:34:52,132
Dad?
755
00:34:54,009 --> 00:34:55,051
Son!
756
00:34:58,763 --> 00:35:00,473
Robert. Stop.
757
00:35:02,350 --> 00:35:03,643
Don't go to him.
758
00:35:03,727 --> 00:35:05,270
You belong to us.
759
00:35:12,485 --> 00:35:14,446
You made the wrong choice.
760
00:35:17,365 --> 00:35:18,700
No!
761
00:35:42,766 --> 00:35:43,892
Get him. Get him.
762
00:35:44,434 --> 00:35:45,810
MAN 2: Let's get him.
763
00:35:55,695 --> 00:35:58,281
You f...
You found your baby.
764
00:36:00,825 --> 00:36:02,118
So did you.
765
00:36:03,787 --> 00:36:05,330
It's too late for me.
766
00:36:09,542 --> 00:36:10,543
Please...
767
00:36:11,961 --> 00:36:13,088
save him.
768
00:36:15,131 --> 00:36:16,549
Save my son.
769
00:36:32,399 --> 00:36:34,150
Robert!
Let's go.
770
00:36:56,339 --> 00:36:58,299
Stop. Don't move.
771
00:37:01,511 --> 00:37:03,388
You can't take him.
772
00:37:03,847 --> 00:37:05,223
Put him down.
773
00:37:36,379 --> 00:37:37,505
We're in here!
774
00:37:37,589 --> 00:37:38,631
MAN 2: Down here!
775
00:37:38,840 --> 00:37:40,008
This way.
776
00:37:50,477 --> 00:37:51,686
Look, I'm fine.
777
00:37:52,020 --> 00:37:53,062
Don't worry.
778
00:37:53,188 --> 00:37:54,230
Just go along with my story.
779
00:37:54,314 --> 00:37:56,191
I already told the cops
you hit an ice patch.
780
00:37:56,274 --> 00:37:57,442
You weren't drinking.
781
00:37:57,650 --> 00:38:00,487
I wasn't drinking.
Exactly. Just like that.
782
00:38:02,697 --> 00:38:04,949
Oh, my God. What happened?
783
00:38:05,033 --> 00:38:07,285
He's fine. He veered off the
road. He definitely wasn't drunk.
784
00:38:07,368 --> 00:38:09,662
I wasn't.
That's what I said.
785
00:38:11,122 --> 00:38:12,624
Thank God you're okay.
786
00:38:13,082 --> 00:38:14,834
I'll let you two be alone.
787
00:38:14,918 --> 00:38:17,045
But just know,
if you decide to have sex,
788
00:38:17,128 --> 00:38:18,546
these walls have ears.
789
00:38:19,047 --> 00:38:20,799
Mostly because I stand
close by and listen,
790
00:38:20,882 --> 00:38:22,342
and my phone camera's
set to 4K.
791
00:38:25,929 --> 00:38:27,013
I... I wasn't drunk.
792
00:38:27,096 --> 00:38:30,600
I nodded off for a second,
but I'm fine, really.
793
00:38:30,683 --> 00:38:33,311
We have to do something about
this. We cannot live this way.
794
00:38:33,394 --> 00:38:35,021
I was just a little tired.
795
00:38:35,146 --> 00:38:37,982
Yes, because
you haven't been sleeping.
796
00:38:38,191 --> 00:38:39,859
I think I know why.
797
00:38:41,903 --> 00:38:43,530
Liv told me the story
798
00:38:43,613 --> 00:38:46,699
about you getting locked out
of your house.
799
00:38:46,783 --> 00:38:49,744
And that and the dreams
that you've been having
800
00:38:49,828 --> 00:38:52,330
about your family
not helping you.
801
00:38:52,539 --> 00:38:53,915
They mean something.
802
00:38:54,082 --> 00:38:55,375
You felt abandoned by them,
803
00:38:55,458 --> 00:38:56,793
and now you feel
abandoned by me,
804
00:38:56,876 --> 00:38:58,795
because I've been fighting
you so hard on the resort,
805
00:38:58,878 --> 00:39:00,839
but you don't have to worry
about that anymore, okay?
806
00:39:00,922 --> 00:39:02,715
There's... There's a lot
of good that can come
807
00:39:02,799 --> 00:39:03,842
from having a resort in town.
808
00:39:03,967 --> 00:39:05,844
So I'm with you.
809
00:39:05,927 --> 00:39:08,221
I don't want you to stop
doing what you believe in.
810
00:39:09,681 --> 00:39:11,516
I have to do something.
811
00:39:11,683 --> 00:39:14,602
You know how they say
your life...
812
00:39:14,853 --> 00:39:17,313
flashes before your eyes
when you think you're gonna die?
813
00:39:19,607 --> 00:39:22,068
I feel like that might have
happened to me.
814
00:39:23,152 --> 00:39:24,153
Oh, honey.
815
00:39:24,237 --> 00:39:25,280
I don't know.
816
00:39:25,363 --> 00:39:27,615
It was, like, all of a sudden,
817
00:39:27,699 --> 00:39:30,076
when I was crashing, I...
818
00:39:31,661 --> 00:39:34,330
remembered all these things
at once.
819
00:39:35,832 --> 00:39:38,835
You know, all these
special moments.
820
00:39:40,169 --> 00:39:41,588
And they were all here.
821
00:39:42,422 --> 00:39:43,798
You know, in Patience.
822
00:39:45,174 --> 00:39:46,885
With people that I love.
823
00:39:47,427 --> 00:39:50,221
With you... and Max.
824
00:39:52,056 --> 00:39:54,225
ASTA, Dan, D'Arcy,
825
00:39:54,350 --> 00:39:56,686
Kayla, Liv, Mike.
826
00:39:57,896 --> 00:39:58,897
Ellen.
827
00:40:00,356 --> 00:40:02,191
- Ellen.
- Aw.
828
00:40:05,069 --> 00:40:11,034
I've been trying so hard
to change this town...
829
00:40:11,910 --> 00:40:13,536
to make it perfect.
830
00:40:15,163 --> 00:40:16,581
And it already is.
831
00:40:17,957 --> 00:40:19,208
At least to me.
832
00:40:19,292 --> 00:40:20,335
And...
833
00:40:21,419 --> 00:40:23,087
I don't want it to change.
834
00:40:25,256 --> 00:40:26,841
I'm just so tired...
835
00:40:27,216 --> 00:40:29,552
of trying to get everyone
to like me.
836
00:40:31,137 --> 00:40:32,305
Oh, honey.
837
00:40:33,640 --> 00:40:35,558
Everybody loves you.
838
00:40:37,810 --> 00:40:39,228
No, they don't.
839
00:40:41,189 --> 00:40:42,774
I'm just the mayor to them.
840
00:40:43,107 --> 00:40:45,568
No.
But I know that you do.
841
00:40:47,487 --> 00:40:49,405
You know,
and that's what matters.
842
00:40:50,281 --> 00:40:51,491
I do.
843
00:41:05,046 --> 00:41:06,089
There you are.
844
00:41:07,757 --> 00:41:08,967
But who is that with you?
845
00:41:26,734 --> 00:41:28,319
Secure the room.
All right, got it.
846
00:41:30,780 --> 00:41:31,781
GUARD 1 : Clear.
847
00:41:32,949 --> 00:41:35,493
Thank God I still have
the alien ball.
848
00:41:36,494 --> 00:41:38,121
Oh, shit.
849
00:41:47,547 --> 00:41:50,967
The Alien Tracker
was committed to finding his child.
850
00:41:51,050 --> 00:41:54,887
But it wasn't just commitment
that made him willing to die for it.
851
00:41:58,850 --> 00:42:00,268
The alien ball.
852
00:42:07,608 --> 00:42:09,444
There was love too.
853
00:42:09,819 --> 00:42:11,696
Anna Bell
854
00:42:12,405 --> 00:42:15,324
The dying leaves
855
00:42:15,408 --> 00:42:19,871
Are dancing off of the trees
856
00:42:19,954 --> 00:42:22,123
They got an easy way
857
00:42:22,206 --> 00:42:25,960
The word "commitment" becomes
something different when you add love to it.
858
00:42:26,044 --> 00:42:27,962
Let's you and me
859
00:42:28,046 --> 00:42:30,798
Go dancing too
860
00:42:31,382 --> 00:42:33,760
Wreck our dancing shoes
861
00:42:33,843 --> 00:42:36,095
Humans call it devotion.
862
00:42:36,179 --> 00:42:37,680
Hey, hey, hey
863
00:42:41,225 --> 00:42:44,687
Anna Bell, the dying stars
864
00:42:44,771 --> 00:42:46,272
What'd she say?
Are there any details?
865
00:42:46,355 --> 00:42:48,483
No, just that Ben
was in a car accident.
866
00:42:49,317 --> 00:42:52,361
This feeling of
devotion is not just for families.
867
00:42:52,445 --> 00:42:56,282
If there is enough love,
anybody will feel it.
868
00:42:56,866 --> 00:42:58,951
Let's you and me
869
00:42:59,494 --> 00:43:00,787
Go falling too
870
00:43:00,870 --> 00:43:04,791
I was surprised by the feeling
of love I had when I saw the baby.
871
00:43:05,083 --> 00:43:07,710
That is understandable,
because I am new to Earth.
872
00:43:07,877 --> 00:43:09,670
Hey, hey, hey
873
00:43:12,924 --> 00:43:15,718
Please, don't you ever die
874
00:43:15,802 --> 00:43:18,513
You ever die
You ever die...
875
00:43:18,596 --> 00:43:20,932
But why does love
surprise humans?
876
00:43:23,559 --> 00:43:25,019
I hope he's okay.
877
00:43:27,105 --> 00:43:29,357
Love is like air.
878
00:43:29,607 --> 00:43:31,609
Even if you cannot see it,
879
00:43:31,818 --> 00:43:33,820
you have to know
it is there.
880
00:43:33,903 --> 00:43:35,238
Radio song
881
00:43:35,321 --> 00:43:38,950
After every radio's gone
882
00:43:39,033 --> 00:43:40,993
Radio's gone
883
00:43:41,077 --> 00:43:46,290
Radio's gone
57425
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.