All language subtitles for Resident.Alien.S02E14.1080p.BluRay.x265-RARBG.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,085 --> 00:00:04,087 Previously on Resident Alien... 2 00:00:04,171 --> 00:00:06,673 You are the Greys. What are you going to do? 3 00:00:06,757 --> 00:00:09,384 We will destroy you and everyone you care about. 4 00:00:09,468 --> 00:00:10,886 There's alien activity here. 5 00:00:10,969 --> 00:00:12,554 I know it. What are you gonna do? 6 00:00:12,638 --> 00:00:14,890 Call the Alien Tracker and tell him to come to Patience 7 00:00:14,973 --> 00:00:16,391 and find himself an alien. 8 00:00:16,475 --> 00:00:18,727 I need a refill on these pain meds. 9 00:00:18,810 --> 00:00:20,729 These can be very addictive. 10 00:00:21,021 --> 00:00:23,482 Who's Mary Ellen Taylor? My mom. 11 00:00:23,565 --> 00:00:25,192 I liked my life the way it was, still do. 12 00:00:25,275 --> 00:00:26,652 I don't think this guy's an alien. 13 00:00:26,735 --> 00:00:28,695 Did you notice anything different about that new lunch lady? 14 00:00:28,779 --> 00:00:29,821 She might be MIB. 15 00:00:29,905 --> 00:00:32,199 MIB stole the baby last night. 16 00:00:32,282 --> 00:00:34,409 What assholes. Exclamation mark. 17 00:00:37,120 --> 00:00:38,288 Our first battery of exams 18 00:00:38,372 --> 00:00:40,415 haven't detected any extraterrestrial DNA, 19 00:00:40,499 --> 00:00:42,292 but our next round of experimental tests... 20 00:00:42,376 --> 00:00:44,962 Forget it. I'm going in. 21 00:00:45,045 --> 00:00:47,798 Yes, ma'am. I'll inform the guards to prepare the restraints. 22 00:00:47,881 --> 00:00:50,676 Restraints? Don't bother. 23 00:00:50,759 --> 00:00:51,927 He's not an alien. 24 00:00:52,553 --> 00:00:53,887 None of them are. 25 00:01:01,979 --> 00:01:06,608 I remember being a kid, the pranks we'd play. 26 00:01:06,692 --> 00:01:09,236 You'd do anything to fit in, so I get it. 27 00:01:11,446 --> 00:01:14,950 It's clear you look like this dead boy. 28 00:01:16,368 --> 00:01:19,871 But whose idea was it for you to pretend to be an alien? 29 00:01:19,955 --> 00:01:20,956 You can tell me. 30 00:01:21,039 --> 00:01:22,624 You won't get in trouble. 31 00:01:25,586 --> 00:01:29,840 If you had any idea the hundreds of subjects, 32 00:01:29,923 --> 00:01:31,675 the thousands of tests, 33 00:01:31,758 --> 00:01:34,636 then you would cut the fake-alien shit! 34 00:01:46,231 --> 00:01:47,983 They're real, you know. 35 00:01:49,443 --> 00:01:53,030 I saw them with my father... 36 00:01:53,113 --> 00:01:54,740 when I was about your age. 37 00:02:02,497 --> 00:02:03,915 Your eyes were playing tricks on you. 38 00:02:04,541 --> 00:02:07,586 I know what I saw. Look at the damn photos. 39 00:02:07,669 --> 00:02:09,630 Oh, we have. 40 00:02:09,713 --> 00:02:11,256 Could have been a weather balloon. 41 00:02:12,090 --> 00:02:13,800 Who the hell are you? 42 00:02:13,884 --> 00:02:15,677 It's just you and your daughter, right? 43 00:02:17,721 --> 00:02:21,224 Leave it alone 44 00:02:21,308 --> 00:02:24,269 Give it a rest 45 00:02:24,353 --> 00:02:27,272 Dad, no! 46 00:02:28,774 --> 00:02:31,568 Say what you needed to say 47 00:02:31,652 --> 00:02:35,364 I got no happy 48 00:02:35,447 --> 00:02:38,575 In my head 49 00:02:38,659 --> 00:02:41,244 I miss that feeling I had 50 00:02:46,041 --> 00:02:48,585 That we're all alone 51 00:02:50,462 --> 00:02:53,465 They just disappeared 52 00:03:03,975 --> 00:03:06,812 My people began as aquatic creatures. 53 00:03:07,020 --> 00:03:10,190 I am glad we grew legs and started walking on land. 54 00:03:10,273 --> 00:03:12,150 I would not want to be a fish, 55 00:03:12,234 --> 00:03:14,403 in the same way I do not want to be a human. 56 00:03:14,486 --> 00:03:18,281 So much of their lives is out of their control. 57 00:03:18,365 --> 00:03:20,951 The fish swims forward looking for food, 58 00:03:21,034 --> 00:03:24,079 and when they find it, they get yanked out of their homes 59 00:03:24,162 --> 00:03:26,623 by a weird being, measured and probed, 60 00:03:26,707 --> 00:03:29,918 and then thrown back into their home. 61 00:03:30,001 --> 00:03:31,795 It is not the fish's fault. 62 00:03:31,878 --> 00:03:35,549 If I was hungry and I saw a pizza on a hook, 63 00:03:35,632 --> 00:03:38,343 I might not be able to control myself either. 64 00:03:41,471 --> 00:03:43,265 It's my fault. 65 00:03:43,348 --> 00:03:45,434 I spent my whole life trying to protect you. 66 00:03:45,517 --> 00:03:49,020 I should have told you what I knew about your mother a long time ago. 67 00:03:50,105 --> 00:03:52,274 Now I understand why you didn't. 68 00:03:52,357 --> 00:03:54,735 You know, I met her when she joined our band. 69 00:03:56,153 --> 00:03:57,446 She was pregnant already. 70 00:03:58,864 --> 00:04:00,031 So you were, like... 71 00:04:00,866 --> 00:04:02,200 The fifth member. 72 00:04:04,077 --> 00:04:05,287 Did you know my father? 73 00:04:05,370 --> 00:04:07,706 Mary-Ellen kept that to herself. 74 00:04:08,790 --> 00:04:11,543 I ended up watching you most of the time. 75 00:04:11,626 --> 00:04:14,379 Then one day she was just gone. 76 00:04:14,463 --> 00:04:18,008 How do you just leave a kid like that on a doorstep, and not care at all? 77 00:04:18,091 --> 00:04:19,551 I don't know. 78 00:04:19,634 --> 00:04:22,387 My bandmates told me to call CPS, but... 79 00:04:23,764 --> 00:04:25,932 I called an adoption lawyer instead. 80 00:04:27,434 --> 00:04:29,269 You're too kind for your own good. 81 00:04:29,352 --> 00:04:32,814 It wasn't kindness, it was love. 82 00:04:32,898 --> 00:04:35,984 You were yourself, ASTA, the day you were born. 83 00:04:36,109 --> 00:04:38,653 I can't make people see how special you are, 84 00:04:38,737 --> 00:04:40,822 but I always have. 85 00:04:40,906 --> 00:04:43,992 I lost a drummer, but I gained a daughter. 86 00:04:44,075 --> 00:04:46,411 More than a fair trade, I'd say. 87 00:04:50,290 --> 00:04:52,292 Thanks, Dad. Yeah. 88 00:05:00,801 --> 00:05:02,844 Oh, I thought I heard voices. 89 00:05:02,928 --> 00:05:05,138 Morning, Kayla. Ben, hi. 90 00:05:05,222 --> 00:05:06,932 Kayla asked me to help her with a case. 91 00:05:07,015 --> 00:05:08,850 Honey, that's amazing. 92 00:05:08,934 --> 00:05:12,020 See, I knew you'd get back into law when the timing was right. What's the case? 93 00:05:12,103 --> 00:05:13,980 I am helping Kayla's law firm 94 00:05:14,064 --> 00:05:19,361 get a temporary restraining order to stop the resort from moving forward. 95 00:05:19,778 --> 00:05:20,862 Huh? 96 00:05:22,989 --> 00:05:24,115 Great. 97 00:05:24,199 --> 00:05:25,867 Can I get you some more coffee? 98 00:05:25,951 --> 00:05:28,495 Oh, that'd be nice, honey. Mm-hmm. 99 00:05:28,578 --> 00:05:32,123 So, um, the judge is gonna decide whether we've proven... 100 00:05:35,836 --> 00:05:37,712 Um, whether we've proven... 101 00:05:45,470 --> 00:05:47,180 Sorry, Kayla. 102 00:05:47,264 --> 00:05:49,307 Look, listen, the key to all of this 103 00:05:49,391 --> 00:05:51,852 is just that we're gonna prove that the environmental impact... 104 00:05:55,355 --> 00:05:56,481 If we've proven... 105 00:05:57,649 --> 00:05:58,984 Irreparable... 106 00:05:59,067 --> 00:06:00,527 ...environmental... 107 00:06:09,369 --> 00:06:10,453 Ben! 108 00:06:12,497 --> 00:06:13,707 Did you say my name? 109 00:06:13,790 --> 00:06:15,417 I know what you're doing. 110 00:06:15,500 --> 00:06:17,335 Barista-ing? 111 00:06:17,419 --> 00:06:19,087 You know what? I'm just going to head out. 112 00:06:19,170 --> 00:06:20,338 I'll let you know what the judge says, 113 00:06:20,422 --> 00:06:23,216 and, I'll take a rain check on that coffee. 114 00:06:23,300 --> 00:06:24,384 Oh. 115 00:06:24,509 --> 00:06:26,761 And the vacuuming you were probably about to do. 116 00:06:26,845 --> 00:06:27,846 Yeah. 117 00:06:31,766 --> 00:06:33,894 Was that the most mature thing you've ever done? 118 00:06:33,977 --> 00:06:35,270 Mm, top three. 119 00:06:36,062 --> 00:06:39,316 Look, I know we're on different sides of this resort thing. 120 00:06:39,399 --> 00:06:40,525 Mm-hmm. 121 00:06:40,650 --> 00:06:42,944 Maybe it wasn't fair of me to have a meeting like that here. 122 00:06:43,653 --> 00:06:44,738 Thank you. 123 00:06:45,780 --> 00:06:47,449 So we make a pact. 124 00:06:47,532 --> 00:06:50,535 The second we walk in that door, we don't talk about the resort. 125 00:06:54,873 --> 00:06:55,874 Deal. 126 00:06:55,957 --> 00:06:56,958 Okay. 127 00:07:00,337 --> 00:07:01,588 So stupid. 128 00:07:01,671 --> 00:07:03,924 Hey, you wanted to see me? 129 00:07:04,049 --> 00:07:05,800 Yes. 130 00:07:07,135 --> 00:07:10,597 I have, uh, something that I wanted to tell you, 131 00:07:10,680 --> 00:07:13,350 but I don't know how, so I wrote it in a letter. 132 00:07:13,433 --> 00:07:15,018 Okay, just tell me. 133 00:07:21,191 --> 00:07:22,359 Okay. 134 00:07:22,442 --> 00:07:26,071 "Dear, ASTA, the Greys are here to kill us all"? 135 00:07:26,154 --> 00:07:27,405 That's your opening? 136 00:07:27,489 --> 00:07:29,074 I wanted to get your attention. 137 00:07:29,157 --> 00:07:30,951 Good job. It worked. 138 00:07:31,117 --> 00:07:32,327 Mm. 139 00:07:32,410 --> 00:07:35,288 Are we all gonna die? Again? Mm. 140 00:07:35,372 --> 00:07:37,457 Why are they here? I do not know. 141 00:07:37,540 --> 00:07:41,670 It all happened very fast. He threatened me and then left. 142 00:07:41,753 --> 00:07:43,672 You are a Grey. 143 00:07:43,755 --> 00:07:45,715 Yes, and you are... 144 00:07:54,766 --> 00:07:57,894 It's funny to hear it in your accent. 145 00:07:58,103 --> 00:08:00,105 I will find these Greys. Do not worry. 146 00:08:01,523 --> 00:08:03,817 You drew the Earth exploding. 147 00:08:03,900 --> 00:08:06,277 But, yeah, sure, nothing to worry about. 148 00:08:09,781 --> 00:08:12,534 But the artistry is... 149 00:08:12,617 --> 00:08:14,452 pretty undeniable. 150 00:08:14,536 --> 00:08:16,579 You've reached Detective Lena Torres, Jessup PD. 151 00:08:16,663 --> 00:08:17,706 Please leave a message. 152 00:08:17,831 --> 00:08:21,960 Hello, Detective. It's, Mike Thompson calling. 153 00:08:22,043 --> 00:08:23,503 Uh, actually, I heard on the scanner 154 00:08:23,586 --> 00:08:26,464 that you guys were dealing with a gang of turkey thieves. 155 00:08:26,548 --> 00:08:28,091 I just wanted to make sure you know 156 00:08:28,174 --> 00:08:31,511 that we can offer help or reinforcements if you need it. 157 00:08:31,594 --> 00:08:34,681 Uh, actually, to me, it's kind of crazy somebody would want to steal something 158 00:08:34,764 --> 00:08:37,767 that looks like a peacock had sex with a loose red sock. 159 00:08:37,851 --> 00:08:40,645 But, anyway, I was calling 160 00:08:40,729 --> 00:08:42,397 because I was just wondering what you was up to, and... 161 00:08:42,480 --> 00:08:43,857 Oh! Good morning, sir. I didn't know you were here yet. 162 00:08:43,940 --> 00:08:46,776 Here's your bear claw. Just one second, please. 163 00:08:46,860 --> 00:08:48,028 Um, uh, sorry about that, Detective. 164 00:08:48,111 --> 00:08:50,155 Anyway, like I said, you can give me a call sometime. 165 00:08:50,238 --> 00:08:51,531 All right, thank you. Bye-bye. 166 00:08:51,614 --> 00:08:52,615 I knew it. 167 00:08:52,699 --> 00:08:54,325 You two are gonna have ten babies together. 168 00:08:54,993 --> 00:08:55,994 Deputy, what are you doing? 169 00:08:56,077 --> 00:08:57,620 I hadn't hung up yet. No, I'm... 170 00:08:57,704 --> 00:08:59,789 I was right on the brink of leaving the perfect message, 171 00:08:59,873 --> 00:09:01,958 and then as I'm about to nail my triple Axel, 172 00:09:02,042 --> 00:09:03,752 you come up behind me with a lead pipe 173 00:09:03,835 --> 00:09:04,878 and take out both my knees? 174 00:09:04,961 --> 00:09:07,922 But I only accidentally smashed your knees, 175 00:09:08,006 --> 00:09:09,424 and it really wasn't a lead pipe. 176 00:09:09,507 --> 00:09:11,051 Like, it was more of a soft wooden bat, 177 00:09:11,134 --> 00:09:12,594 because women like babies. 178 00:09:12,677 --> 00:09:14,804 I'm just... I'm gonna... 179 00:09:14,888 --> 00:09:16,723 I'm gonna leave this here. 180 00:09:34,324 --> 00:09:35,325 D'Arcy. 181 00:09:42,290 --> 00:09:43,750 Good morning, champ. 182 00:09:43,833 --> 00:09:44,834 Hi. 183 00:09:45,502 --> 00:09:46,503 Mm. 184 00:09:46,586 --> 00:09:48,963 Is it morning? It's, like, 11 :30. 185 00:09:50,340 --> 00:09:52,258 Have you seen my blender lid? 186 00:09:52,342 --> 00:09:53,635 No. 187 00:09:53,718 --> 00:09:56,096 It's always in this drawer. You sure you didn't move it? 188 00:09:56,179 --> 00:09:57,472 I have a whole system. 189 00:09:57,555 --> 00:09:59,724 I never pegged you for a system person. 190 00:09:59,808 --> 00:10:01,351 I also said "good morning." 191 00:10:03,937 --> 00:10:05,814 You did. 192 00:10:06,981 --> 00:10:08,191 Mm. 193 00:10:10,777 --> 00:10:12,487 Wait, do you think I'm messy? 194 00:10:12,570 --> 00:10:14,364 No, not at all. 195 00:10:14,447 --> 00:10:16,741 I like you being a neat freak about your blender. 196 00:10:16,825 --> 00:10:18,243 Neat freak? 197 00:10:18,326 --> 00:10:22,455 I'm a neat freak because I put things in the drawer where they belong? 198 00:10:22,539 --> 00:10:24,207 I mean, come on, you know... 199 00:10:24,290 --> 00:10:27,418 Is the carpenter who puts separate containers 200 00:10:27,502 --> 00:10:30,004 for the forks and knives also a neat freak? 201 00:10:30,088 --> 00:10:31,381 You know who was a real neat freak? 202 00:10:31,464 --> 00:10:32,841 Whoever invented numbers. 203 00:10:32,924 --> 00:10:34,092 You know, each one is its own separate thing. 204 00:10:34,175 --> 00:10:35,176 What a neat freak. 205 00:10:35,260 --> 00:10:37,971 You really gonna rant at me about a blender lid? 206 00:10:38,054 --> 00:10:39,681 I just need you to help me find it. 207 00:10:45,812 --> 00:10:46,813 Here. 208 00:10:46,896 --> 00:10:48,106 Ah! 209 00:10:48,481 --> 00:10:49,816 Thank you. 210 00:10:49,899 --> 00:10:52,235 You are like my little appliances truffle pig. 211 00:10:58,992 --> 00:11:00,160 Mm. 212 00:11:03,121 --> 00:11:04,205 Mm! 213 00:11:04,289 --> 00:11:05,748 So good. 214 00:11:05,832 --> 00:11:07,959 You want one? Are you okay? 215 00:11:08,042 --> 00:11:10,044 You seem a little all over the place lately. 216 00:11:10,545 --> 00:11:14,883 Um, just in my head about the Hardpack tournament. 217 00:11:14,966 --> 00:11:17,302 Competition mode. It's an intense mode. 218 00:11:17,385 --> 00:11:19,345 If you're stressed, we'll skip tonight. 219 00:11:19,429 --> 00:11:21,055 No, no way. 220 00:11:21,139 --> 00:11:23,308 Sir, dinner is on. 221 00:11:24,100 --> 00:11:25,101 Mwah! 222 00:11:25,185 --> 00:11:26,561 Gonna see you tonight. 223 00:11:26,644 --> 00:11:28,396 Gonna make me something with protein in it. 224 00:11:31,608 --> 00:11:32,692 Hey, Deputy. 225 00:11:33,860 --> 00:11:35,403 Any word from Detective Torres? 226 00:11:35,486 --> 00:11:38,489 No, Deputy. Maybe she's busy. 227 00:11:38,573 --> 00:11:40,241 Maybe she don't want to have ten babies. 228 00:11:40,325 --> 00:11:44,037 Anyway, weren't you trying to get in touch with that Alien Tracker guy? 229 00:11:44,329 --> 00:11:46,331 Oh, I gave up. 230 00:11:46,414 --> 00:11:47,832 I sent 60 emails. 231 00:11:47,916 --> 00:11:50,376 He didn't respond to even one. 232 00:11:50,460 --> 00:11:52,378 You know, I spent all this time putting him on a pedestal. 233 00:11:52,462 --> 00:11:54,214 He's probably just a jerk. 234 00:11:54,297 --> 00:11:56,424 Okay, well, he's also here. 235 00:11:59,260 --> 00:12:02,055 It was 62 emails, actually. 236 00:12:04,015 --> 00:12:06,100 Would you care to have lunch with a jerk? 237 00:12:16,611 --> 00:12:17,695 We've got a problem. 238 00:12:17,820 --> 00:12:21,199 Uh, apparently, a couple of power-hungry lawyers 239 00:12:21,282 --> 00:12:23,451 are filing a restraining order 240 00:12:23,534 --> 00:12:25,620 to temporarily stop the resort project. 241 00:12:25,703 --> 00:12:27,121 Really? How you know that? 242 00:12:27,205 --> 00:12:29,415 Well, let's just say you don't become mayor 243 00:12:29,499 --> 00:12:31,167 without having a few ears out in the community. 244 00:12:31,251 --> 00:12:33,002 Kate's one of the lawyers. She sure is. 245 00:12:33,086 --> 00:12:34,087 Okay. Yes. 246 00:12:34,170 --> 00:12:36,172 And I would blame that for my stress headache, 247 00:12:36,256 --> 00:12:37,757 but I've had that since I was six. 248 00:12:37,840 --> 00:12:39,884 Okay, you know what? You done come to the right place, 249 00:12:39,968 --> 00:12:43,012 'cause you happen to be in the presence of a professional masseur. 250 00:12:43,096 --> 00:12:44,806 Here, go ahead. Take a seat. 251 00:12:44,889 --> 00:12:46,933 Take a seat. Go ahead. 252 00:12:47,016 --> 00:12:48,643 You went to massage school? I sure did. 253 00:12:48,726 --> 00:12:50,937 I graduated top of my class. 254 00:12:51,020 --> 00:12:52,563 Taught myself in my own kitchen. 255 00:12:52,647 --> 00:12:53,940 Is it too late to stand back up? 256 00:12:54,023 --> 00:12:56,484 No, no, you're fine. Don't worry. I learned the old-fashioned way. 257 00:12:56,567 --> 00:12:58,278 See, I practiced on cats. 258 00:12:58,361 --> 00:13:00,321 If you can massage a cat at 3:00 a.m. 259 00:13:00,405 --> 00:13:02,991 without being scratched to death or waking your neighbor, 260 00:13:03,074 --> 00:13:04,450 you graduate. 261 00:13:04,534 --> 00:13:06,035 You know, the more feral, the better. 262 00:13:06,119 --> 00:13:07,662 I remember for my masters, 263 00:13:07,745 --> 00:13:09,580 I found this cat in an alleyway. 264 00:13:09,664 --> 00:13:12,959 I still can't grow hair on my left forearm, but I graduated. 265 00:13:13,042 --> 00:13:17,338 Well, the back pain has drowned out the head pain, so thank you. 266 00:13:17,422 --> 00:13:18,840 Oh, you're welcome. Very much. 267 00:13:18,923 --> 00:13:20,967 Now that you've got a clear head, you can start thinking about 268 00:13:21,050 --> 00:13:23,428 how to get Kate off of this resort thing when you get home. 269 00:13:23,511 --> 00:13:25,930 Well, see, that's, that's the problem. I can't. 270 00:13:26,055 --> 00:13:28,850 We agreed not to talk about the resort when we're at home. 271 00:13:28,933 --> 00:13:30,893 That's a good idea. That's best for your marriage. 272 00:13:30,977 --> 00:13:32,937 I, on the other hand, am not married to either one of you. 273 00:13:33,021 --> 00:13:34,856 Look, invite me over to dinner. 274 00:13:35,815 --> 00:13:37,608 I accept. I'll see you tonight. 275 00:13:37,734 --> 00:13:42,071 Uh, I'm having a hard time turning my head to the left? 276 00:13:42,155 --> 00:13:43,906 Yes, you know what? The cats had the same problem. 277 00:13:43,990 --> 00:13:47,660 Try this. Try hunching your back over like this and hissing. 278 00:13:47,744 --> 00:13:49,078 I'll see you later. 279 00:13:50,830 --> 00:13:51,956 Wh... What? 280 00:13:58,129 --> 00:14:00,715 I have figured out how to stop the Greys. 281 00:14:00,798 --> 00:14:02,091 What? 282 00:14:02,175 --> 00:14:03,926 That's great. What are you gonna do? 283 00:14:04,927 --> 00:14:07,722 There is another alien convention in New Mexico next week. 284 00:14:07,805 --> 00:14:11,267 It will be filled with humans that have been probed and implanted 285 00:14:11,351 --> 00:14:13,227 by those horrible Grey creatures. 286 00:14:14,354 --> 00:14:15,355 That's true. 287 00:14:15,438 --> 00:14:18,816 You could use those people to, what, track the Greys? 288 00:14:18,900 --> 00:14:22,320 No, I will kidnap the humans and rip out their implants 289 00:14:22,403 --> 00:14:25,782 and then re-implant them in professional show dogs. 290 00:14:26,991 --> 00:14:28,326 What? Mm-hmm. 291 00:14:28,409 --> 00:14:30,536 The Greys will be so confused. 292 00:14:30,620 --> 00:14:34,374 "Why is that human that I abducted 293 00:14:34,457 --> 00:14:37,377 "running around in circles and jumping over gates?" 294 00:14:37,460 --> 00:14:41,089 That will stop them for three to five minutes. 295 00:14:41,172 --> 00:14:42,840 We need to start thinking about a plan B. 296 00:14:42,965 --> 00:14:44,717 Mm. What? 297 00:14:44,801 --> 00:14:46,761 Yeah. Hey. 298 00:14:46,844 --> 00:14:48,513 That guy looks an awful lot like... 299 00:14:48,596 --> 00:14:51,349 Oh, my God, that's the Alien Tracker. 300 00:14:51,432 --> 00:14:52,683 He's sitting in a booth with Liv. 301 00:14:52,767 --> 00:14:55,103 Why is he with Liv? Is he ordering pie? 302 00:14:55,186 --> 00:14:56,354 I don't know. Let's go. 303 00:14:56,437 --> 00:14:58,773 I was here earlier. There's only one left. 304 00:15:01,651 --> 00:15:03,528 He has a dessert menu, the son of a bitch! 305 00:15:03,611 --> 00:15:04,612 Oh, God. 306 00:15:04,695 --> 00:15:08,533 The ship was gone by the time the other kids came back, 307 00:15:08,616 --> 00:15:12,662 but, somehow, in that moment, I felt like... 308 00:15:13,287 --> 00:15:15,623 You felt your world expand 309 00:15:15,706 --> 00:15:18,209 beyond anything you ever imagined possible. 310 00:15:18,292 --> 00:15:20,461 Wow. Exactly. 311 00:15:21,421 --> 00:15:24,966 But the thing that I remember most was feeling alone. 312 00:15:25,049 --> 00:15:28,261 I knew no one would believe me, except my Aunt Cathy. 313 00:15:28,344 --> 00:15:30,304 But her favorite shirt was a straitjacket. 314 00:15:30,388 --> 00:15:32,974 Well, that's why so few come forward. 315 00:15:33,766 --> 00:15:35,893 You know, I'm producing a documentary 316 00:15:35,977 --> 00:15:38,563 where experiencers share their stories. 317 00:15:38,646 --> 00:15:40,690 People need to know they're not alone. 318 00:15:40,773 --> 00:15:43,734 You're so noble. You're like a lion. 319 00:15:43,818 --> 00:15:45,695 Would you be interested in participating? 320 00:15:45,778 --> 00:15:47,447 Oh, I couldn't. 321 00:15:47,530 --> 00:15:49,866 I would be so worried about what everyone might think 322 00:15:49,949 --> 00:15:51,242 that my elbows would start to sweat. 323 00:15:51,325 --> 00:15:53,870 They're... They're sweating now. 324 00:15:55,329 --> 00:15:56,372 Ooh. 325 00:15:57,290 --> 00:16:00,751 Hey, you can't just come back here. It's unsanitary. 326 00:16:00,835 --> 00:16:03,504 Okay, Dad, we need to stay here until this guy leaves, okay? 327 00:16:03,588 --> 00:16:04,755 He knows that Harry's an alien, 328 00:16:04,839 --> 00:16:06,966 and he might recognize me from the convention. 329 00:16:07,049 --> 00:16:10,261 Dan, do not sell that bad man any pie. 330 00:16:12,305 --> 00:16:13,347 Excuse me. 331 00:16:16,309 --> 00:16:18,311 What's going on? He saw me. Give me a fork. 332 00:16:18,394 --> 00:16:20,938 I need to stab him in the neck. And anyone who saw. 333 00:16:21,022 --> 00:16:22,940 I have a lot of necks to stab. 334 00:16:23,024 --> 00:16:24,025 You're not stabbing anyone! 335 00:16:24,108 --> 00:16:25,276 - No. - She's right. 336 00:16:25,359 --> 00:16:26,402 Go out the back. 337 00:16:26,486 --> 00:16:28,279 What's going on? Is everything okay? 338 00:16:31,407 --> 00:16:33,284 I have to check something out. I'll be back. 339 00:16:33,367 --> 00:16:34,702 Is checking tracking? 340 00:16:34,785 --> 00:16:36,370 Are you alien checking? 341 00:16:36,454 --> 00:16:37,788 I'll be here. 342 00:16:52,386 --> 00:16:53,804 Hey, Liv. 343 00:16:53,888 --> 00:16:56,474 Were you just here with a friend? Oh, no. 344 00:16:56,557 --> 00:16:59,685 It might be early for the F word, 345 00:16:59,769 --> 00:17:02,271 but he did share some childhood-trauma stuff. 346 00:17:02,355 --> 00:17:04,815 Mm! Plus, I do know his birthday, 347 00:17:04,899 --> 00:17:06,692 favorite color, and moon sign. 348 00:17:06,776 --> 00:17:09,445 Holy crap, I'm friends with the Alien Tracker. 349 00:17:09,529 --> 00:17:13,199 The Alien Tracker... isn't that, that, uh, podcast you listen to? 350 00:17:13,282 --> 00:17:15,201 Like, he chases Martians or something? 351 00:17:15,284 --> 00:17:17,662 Yeah, but Peter is so much more than that. 352 00:17:17,745 --> 00:17:20,790 He literally wrote the book on government alien conspiracies. 353 00:17:20,873 --> 00:17:23,751 Mmm. So is he here visiting his number-one fan 354 00:17:23,834 --> 00:17:26,420 or, uh, here on business? 355 00:17:26,504 --> 00:17:29,799 He thinks that there might be alien activity right here in Patience. 356 00:17:29,882 --> 00:17:31,968 He's checking out a lead now. 357 00:17:32,051 --> 00:17:33,636 How exciting is that? 358 00:17:33,719 --> 00:17:36,389 Wow, that is really exciting. 359 00:17:36,472 --> 00:17:38,599 Man, he means business. 360 00:17:38,683 --> 00:17:40,476 I wouldn't want to be that alien. 361 00:17:43,646 --> 00:17:45,898 Hi, Dr. Vanderspeigle. 362 00:17:45,982 --> 00:17:49,235 Can I ask you about making an appointment for... 363 00:17:49,944 --> 00:17:51,237 Sukie was the kid 364 00:17:51,320 --> 00:17:53,197 She liked to hang out In the graveyard 365 00:17:53,281 --> 00:17:54,282 Excuse me. 366 00:17:54,365 --> 00:17:55,783 She did brass rubbings 367 00:17:55,866 --> 00:17:58,869 She learned She never had to press hard 368 00:17:58,953 --> 00:18:00,830 When she was finished hanging out 369 00:18:00,913 --> 00:18:02,039 She was all alone 370 00:18:02,123 --> 00:18:04,417 She decided that she better Check in at home 371 00:18:04,500 --> 00:18:06,627 There was an awful row between her mum and dad 372 00:18:06,711 --> 00:18:09,297 They said she hadn't done this She hadn't done that 373 00:18:09,380 --> 00:18:11,632 If she wanted to remain Inside the family home 374 00:18:11,716 --> 00:18:14,135 She'd have to toe the line She'd have to give it a go 375 00:18:14,218 --> 00:18:16,929 It didn't suit Sukie She took her things and left 376 00:18:21,726 --> 00:18:22,810 Sukie was a kid 377 00:18:22,893 --> 00:18:24,895 She liked to hang out In the graveyard 378 00:18:31,611 --> 00:18:33,029 I should have killed you 379 00:18:33,112 --> 00:18:35,364 when you were begging me not to rip your neck open 380 00:18:35,448 --> 00:18:36,907 like a stupid baby. 381 00:18:36,991 --> 00:18:38,492 Sometimes I wish you had. 382 00:18:38,576 --> 00:18:40,411 The only thing that kept me going 383 00:18:40,494 --> 00:18:44,582 was the incontrovertible fact that the next time I saw you, 384 00:18:44,665 --> 00:18:47,793 you would be the one cowering in fear. 385 00:18:50,504 --> 00:18:54,342 I did not want to murder this man in the middle of town. 386 00:18:54,425 --> 00:18:57,678 It is going to be messy for the people who clean up dead bodies. 387 00:18:57,762 --> 00:19:00,473 I'll write "sorry" on the wall in his blood. 388 00:19:06,395 --> 00:19:09,440 Witness, he was texting while walking. 389 00:19:09,523 --> 00:19:11,442 Sustained, Your Honor. 390 00:19:11,525 --> 00:19:13,361 Exhibit, bailiff. 391 00:19:13,444 --> 00:19:14,528 It's okay, ma'am. 392 00:19:15,738 --> 00:19:17,198 It'll take more than that to take me out. 393 00:19:19,825 --> 00:19:21,077 Oh! 394 00:19:21,160 --> 00:19:22,328 There you are. 395 00:19:24,914 --> 00:19:28,876 Your underwear is arousing me sexually. 396 00:19:29,502 --> 00:19:32,963 Let me buy you a beer, woman that I just met. 397 00:19:40,012 --> 00:19:43,974 So, this is finally happening, huh? Mm. 398 00:19:44,058 --> 00:19:47,561 I remember that pap smear. You were down there for quite a while. 399 00:19:48,270 --> 00:19:50,064 I think you saw something you liked. 400 00:19:50,147 --> 00:19:51,816 I get it. Oh, no! 401 00:19:51,899 --> 00:19:53,734 We have changed. 402 00:19:53,818 --> 00:19:55,486 We have grown apart. 403 00:19:55,569 --> 00:19:59,281 The mature thing for us to do is to go our way separately. 404 00:19:59,365 --> 00:20:02,034 It is not me. It is you. It is me. 405 00:20:06,330 --> 00:20:07,540 Well, crap. 406 00:20:07,623 --> 00:20:09,667 Can you spot me a tequila? Sure. 407 00:20:10,710 --> 00:20:13,671 Yeah, just got diz-numped. 408 00:20:16,132 --> 00:20:17,258 Hello. 409 00:20:19,844 --> 00:20:21,429 I saved your breakfast. 410 00:20:23,514 --> 00:20:26,225 The busboy tried to take it. I had to show him my gun. 411 00:20:26,308 --> 00:20:28,936 Yeah, I'm not hungry. I grabbed a sandwich at the deli. 412 00:20:29,395 --> 00:20:30,479 Oh. 413 00:20:31,188 --> 00:20:33,524 Anyway, you ran off so fast. 414 00:20:33,607 --> 00:20:35,025 Did you find something? 415 00:20:35,109 --> 00:20:36,360 Uh, was it the alien? 416 00:20:38,404 --> 00:20:40,823 You know, people think you have to be alone somewhere 417 00:20:40,906 --> 00:20:42,533 for them to get to you. 418 00:20:42,616 --> 00:20:45,244 My wife and I were on a crowded bus in New York City, 419 00:20:45,327 --> 00:20:49,290 and they ripped my child out of my wife's pregnant belly. 420 00:20:49,373 --> 00:20:52,710 I'm not gonna let anyone else suffer like we did. 421 00:20:52,793 --> 00:20:55,171 So, even if there was an alien standing right next to us, 422 00:20:55,254 --> 00:20:56,922 I would not tell you. 423 00:20:57,006 --> 00:20:59,175 And I wouldn't take any action... 424 00:20:59,258 --> 00:21:01,969 not with any innocent people around. 425 00:21:02,803 --> 00:21:04,555 That is so admirable. 426 00:21:05,264 --> 00:21:06,390 Did I say that already? 427 00:21:06,474 --> 00:21:08,184 I feel like I'm repeating myself. 428 00:21:08,267 --> 00:21:09,685 My elbows are hot again. 429 00:21:09,769 --> 00:21:11,479 So what did you want to show me? 430 00:21:19,862 --> 00:21:24,074 I've been documenting possible alien activity in Patience, 431 00:21:24,158 --> 00:21:25,701 possible UFO sightings, 432 00:21:25,785 --> 00:21:28,454 you know, the stuff people call in about. 433 00:21:35,836 --> 00:21:36,837 What is this? 434 00:21:36,921 --> 00:21:39,673 Oh, that was a hoax started by the mayor's son. 435 00:21:39,757 --> 00:21:41,967 I already questioned him. It was nothing. 436 00:21:42,051 --> 00:21:44,094 Unless it means something to you. 437 00:21:44,595 --> 00:21:45,596 No. 438 00:21:46,388 --> 00:21:48,474 May I hang on to this for a bit? 439 00:21:49,308 --> 00:21:50,309 You like my book? 440 00:21:51,393 --> 00:21:53,604 Of course, yes, you can hang on to it. 441 00:21:55,731 --> 00:21:56,857 Sweaty. 442 00:21:56,941 --> 00:21:59,735 Let's catch up tonight, 2100 hours. 443 00:21:59,819 --> 00:22:01,111 Is there a tavern around here? 444 00:22:01,195 --> 00:22:03,614 Yeah, we have a pub. It's called The 59. 445 00:22:03,697 --> 00:22:04,782 I prefer a tavern. 446 00:22:04,865 --> 00:22:05,950 Is there a difference? 447 00:22:06,033 --> 00:22:07,368 There is a big difference. 448 00:22:07,451 --> 00:22:09,328 Oh. We just have a pub. 449 00:22:10,830 --> 00:22:11,956 I suppose I can go with that. 450 00:22:12,039 --> 00:22:13,958 Thank you. Have a nice day. 451 00:22:14,041 --> 00:22:16,085 I'll see you there. You stay safe, now. 452 00:22:21,382 --> 00:22:22,550 Okay. 453 00:22:24,885 --> 00:22:28,222 Okay, these are for heartburn. 454 00:22:28,305 --> 00:22:31,058 These are for my cat's heartburn. 455 00:22:31,141 --> 00:22:32,685 Ooh. I don't know what this one is. 456 00:22:36,689 --> 00:22:38,190 I think that one was a bead. 457 00:22:38,691 --> 00:22:40,484 Judes, my knee is on fire. 458 00:22:40,568 --> 00:22:43,404 I need the pain meds that you took after you fell off the roof. 459 00:22:43,487 --> 00:22:47,366 Yeah, roofing looks like it'd be so easy, yeah? 460 00:22:47,449 --> 00:22:48,951 It's not. 461 00:22:49,243 --> 00:22:51,620 Ooh! Maybe these ones. 462 00:22:51,704 --> 00:22:54,415 Do you have dry mouth... Yes. 463 00:22:54,498 --> 00:22:56,125 Constipation... So much. 464 00:22:56,208 --> 00:22:58,335 And mood swings? Oh, my God, give me those. 465 00:22:58,419 --> 00:22:59,420 That's it. 466 00:23:00,713 --> 00:23:02,756 Can I keep just, like, one, 467 00:23:02,840 --> 00:23:04,717 just in case I swallow any more beads? 468 00:23:04,800 --> 00:23:06,093 No, just don't eat beads. 469 00:23:07,970 --> 00:23:09,263 Wow. 470 00:23:09,346 --> 00:23:11,265 Are you, like, a doctor? 471 00:23:18,856 --> 00:23:21,233 What are you doing here? 472 00:23:22,318 --> 00:23:23,694 You should be hiding. 473 00:23:26,196 --> 00:23:27,531 I'm an alien. 474 00:23:27,615 --> 00:23:29,533 Aliens do not hide from humans. 475 00:23:29,617 --> 00:23:31,201 Well, you should. 476 00:23:31,285 --> 00:23:32,620 I talked to Liv. 477 00:23:32,703 --> 00:23:35,122 This whole Alien Tracker thing is not just for show. 478 00:23:35,205 --> 00:23:37,124 He's an expert on aliens. 479 00:23:37,207 --> 00:23:41,629 He even wrote a book about some secret alien government program. 480 00:23:41,712 --> 00:23:44,214 Harry, he could hurt you. 481 00:23:44,298 --> 00:23:46,175 Could you tell the angry nurse 482 00:23:46,258 --> 00:23:50,304 to make a ham sandwich next time? 483 00:23:50,387 --> 00:23:52,556 I feel like maybe you're not taking this very seriously. 484 00:23:53,223 --> 00:23:56,101 What could the Alien Tracker know about aliens that I do not? 485 00:23:56,560 --> 00:24:01,023 He knows about a secret government alien program, 486 00:24:01,106 --> 00:24:02,900 which means he could know anything, 487 00:24:02,983 --> 00:24:05,402 about your people, the Greys. 488 00:24:05,486 --> 00:24:06,779 Who knows? 489 00:24:06,862 --> 00:24:08,155 It's not safe for you to wander around here. 490 00:24:08,238 --> 00:24:09,782 You really should go home and hide. 491 00:24:09,865 --> 00:24:12,660 Humans hide. Aliens hunt. 492 00:24:12,743 --> 00:24:15,412 If the Alien Tracker has gained insider knowledge on the Greys, 493 00:24:15,496 --> 00:24:17,915 perhaps I can use him to get to them. 494 00:24:17,998 --> 00:24:19,792 Okay, I will go. 495 00:24:20,459 --> 00:24:21,460 Thank you. 496 00:24:21,543 --> 00:24:23,337 Do you want my pickle? 497 00:24:23,420 --> 00:24:24,755 It's floppy. 498 00:24:24,838 --> 00:24:26,131 No. 499 00:24:26,215 --> 00:24:27,341 All right. 500 00:24:47,194 --> 00:24:48,362 Max. 501 00:24:49,697 --> 00:24:51,991 I'm sorry. I didn't mean to startle you. 502 00:24:52,074 --> 00:24:53,534 My name is Peter Bach. 503 00:24:53,617 --> 00:24:54,994 You're the Alien Tracker! 504 00:24:55,077 --> 00:24:57,413 I need your help finding someone... 505 00:24:57,496 --> 00:25:00,332 or maybe I should say "something." 506 00:25:00,416 --> 00:25:02,292 That's just a joke I made up. 507 00:25:03,085 --> 00:25:04,837 I'm really funny for my size. 508 00:25:06,046 --> 00:25:07,381 Well, I don't think it's a joke. 509 00:25:08,298 --> 00:25:10,926 This looks exactly like an extraterrestrial 510 00:25:11,010 --> 00:25:14,013 that I saw here today. 511 00:25:14,096 --> 00:25:17,057 You can really see them? Just like you. 512 00:25:21,687 --> 00:25:23,939 No, I told you. I just made it up. 513 00:25:25,441 --> 00:25:29,403 I remember when I saw my first alien that had a humanoid form. 514 00:25:29,486 --> 00:25:32,823 But when I saw his face, like a snake. 515 00:25:32,906 --> 00:25:35,242 Whoa! An Alpha Draconian. 516 00:25:35,325 --> 00:25:38,912 His gaze bore right into mine, 517 00:25:38,996 --> 00:25:41,665 but no one else could see what I saw. 518 00:25:41,749 --> 00:25:43,584 To them, he looked just like a regular person. 519 00:25:43,667 --> 00:25:46,170 I thought I was going crazy. 520 00:25:46,253 --> 00:25:48,756 Now, you've probably been called crazy before. too. 521 00:25:48,839 --> 00:25:50,174 Yeah. 522 00:25:50,257 --> 00:25:51,759 Why don't you tell me who he is? 523 00:25:55,804 --> 00:25:58,182 I can't. Max, listen to me. 524 00:25:58,265 --> 00:26:00,642 I understand. You're trying to protect him. 525 00:26:00,726 --> 00:26:03,520 He's probably got you convinced that he's your friend. 526 00:26:03,604 --> 00:26:06,440 But aliens don't come all this way to be our friends. 527 00:26:06,523 --> 00:26:08,358 They come here to do us harm. 528 00:26:08,442 --> 00:26:11,195 This one won't. He's a good alien. 529 00:26:12,279 --> 00:26:13,363 You see this? 530 00:26:14,698 --> 00:26:15,824 He did that. 531 00:26:17,451 --> 00:26:19,536 He would kill me if he had half a chance. 532 00:26:19,620 --> 00:26:23,457 And if it suits him, that alien will kill you, too. 533 00:26:26,460 --> 00:26:30,214 Here, call me when you're ready to tell me who he is. 534 00:26:30,297 --> 00:26:33,300 All of humanity might be at stake. 535 00:26:38,931 --> 00:26:41,934 There is a word for little boys like Max, 536 00:26:42,017 --> 00:26:43,519 "traitor." 537 00:26:44,978 --> 00:26:48,148 And also "shit weasel" and "dink." 538 00:26:48,232 --> 00:26:49,858 There are many words. 539 00:26:53,070 --> 00:26:55,864 Here you go, honey. Mm. Thank you, hon. 540 00:26:55,948 --> 00:26:57,825 Excellent soup. Mm-hmm. 541 00:26:57,908 --> 00:26:59,243 Oh, thank you. 542 00:26:59,326 --> 00:27:02,246 You know how a taste can take you back? 543 00:27:02,329 --> 00:27:04,164 This soup here, this reminds me this one time. 544 00:27:04,248 --> 00:27:06,083 Five years ago... Mm. 545 00:27:06,166 --> 00:27:09,211 I had a bowl of soup, taste just like this. 546 00:27:10,295 --> 00:27:12,214 Speaking of work, I heard 547 00:27:12,297 --> 00:27:15,676 there was quite a commotion on Main Street the other day. 548 00:27:15,759 --> 00:27:19,847 Apparently Mike had to round up a pack of rowdy teenagers. 549 00:27:19,930 --> 00:27:21,473 Yes, I did. 550 00:27:21,557 --> 00:27:24,726 They were throwing Dan's stale dumpster doughnuts at traffic. 551 00:27:24,810 --> 00:27:27,604 They were frozen solid like hockey pucks, could have killed somebody. 552 00:27:27,729 --> 00:27:30,732 You know, why would they do such a thing? 553 00:27:30,816 --> 00:27:33,443 I'll tell you why. Boredom. 554 00:27:33,527 --> 00:27:37,239 Yes, it is a big, big problem in quiet towns. 555 00:27:37,322 --> 00:27:38,824 Oh, is that so? 556 00:27:38,907 --> 00:27:40,075 It is so. 557 00:27:40,159 --> 00:27:42,161 You know, teenagers, they need something 558 00:27:42,244 --> 00:27:44,538 to keep their naturally criminal mind occupied, 559 00:27:44,621 --> 00:27:47,958 you know, something like skiing or riding gondolas 560 00:27:48,041 --> 00:27:49,751 or shopping at hip stores. 561 00:27:49,835 --> 00:27:51,378 Oh, I see what this is. 562 00:27:51,461 --> 00:27:52,713 What? This is nothing. 563 00:27:52,796 --> 00:27:55,424 I just invited Mike over for a good meal. 564 00:27:55,507 --> 00:27:58,552 Although technically, food isn't a meal unless it's solid, but... 565 00:27:58,635 --> 00:28:01,305 I do understand where you're coming from Mike. 566 00:28:01,388 --> 00:28:03,891 Obviously, there's a lot to gain from a resort, 567 00:28:03,974 --> 00:28:07,019 but I now realize that there may be a lot more to lose. 568 00:28:07,102 --> 00:28:09,438 You see, you and I, we're a lot alike. 569 00:28:09,521 --> 00:28:11,857 We're both city people. We miss the same things, 570 00:28:11,940 --> 00:28:13,567 you know, the action, the culture, 571 00:28:13,650 --> 00:28:15,652 having a museum that's got something in it 572 00:28:15,736 --> 00:28:18,113 other than pickaxes and whorehouse furniture. 573 00:28:19,323 --> 00:28:21,408 Sorry about that. You probably don't know what that is. 574 00:28:21,491 --> 00:28:23,702 No, he doesn't. Okay. 575 00:28:23,785 --> 00:28:26,205 You see, a whore is somebody who gets paid for sex, 576 00:28:26,288 --> 00:28:27,414 like a prostitute or... Okay. 577 00:28:27,497 --> 00:28:29,791 Okay, I think that's enough of a vocabulary lesson. 578 00:28:29,875 --> 00:28:32,461 I love cities and museums, 579 00:28:32,544 --> 00:28:34,504 but Patience is a quaint town, 580 00:28:34,588 --> 00:28:36,798 and I'm really beginning to appreciate that. 581 00:28:36,882 --> 00:28:38,884 A resort would take away its charm. 582 00:28:38,967 --> 00:28:41,053 Patience don't need charm. It needs rats. 583 00:28:41,136 --> 00:28:42,387 Wha... What's that? 584 00:28:42,471 --> 00:28:44,097 I like rats. You should. 585 00:28:44,181 --> 00:28:47,142 Nothing says successful town like a good rat infestation. 586 00:28:47,226 --> 00:28:50,395 See, every healthy town has restaurants that's full of people, 587 00:28:50,479 --> 00:28:51,897 and that means they throwing away half their food, 588 00:28:51,980 --> 00:28:52,981 and that brings in the rats. 589 00:28:53,065 --> 00:28:55,359 This one time, I was on a stakeout in D.C., 590 00:28:55,442 --> 00:28:57,778 and I fell asleep, and a rat ran right across my face. 591 00:28:57,861 --> 00:28:59,488 I knew at that moment, I had made it. 592 00:29:00,405 --> 00:29:02,157 I think you're losing the argument. 593 00:29:03,659 --> 00:29:05,077 Why did I even go? 594 00:29:05,160 --> 00:29:06,912 What did I expect? 595 00:29:06,995 --> 00:29:09,122 She's your mom. You had to try. 596 00:29:10,624 --> 00:29:12,584 I know. I just thought that she would tell me 597 00:29:12,668 --> 00:29:15,837 that what happened to her was like with me and Jay, 598 00:29:15,921 --> 00:29:17,506 you know? 599 00:29:17,589 --> 00:29:20,634 She gave me up to give me a better life, 600 00:29:20,717 --> 00:29:22,886 but she still loved me... 601 00:29:22,970 --> 00:29:24,429 or at least thought of me. 602 00:29:25,138 --> 00:29:27,015 Except it's not true. 603 00:29:27,099 --> 00:29:28,934 You know what every child needs most? 604 00:29:29,017 --> 00:29:30,686 Mm. For their mother to tell them they love them 605 00:29:30,769 --> 00:29:32,354 and that they'll always be there for them. 606 00:29:32,437 --> 00:29:34,273 It's, like, the bare minimum. 607 00:29:34,356 --> 00:29:35,857 I could have used that. 608 00:29:35,941 --> 00:29:38,485 Yeah, but she couldn't give that to you. 609 00:29:38,568 --> 00:29:40,779 And that's on her. You can't control that. 610 00:29:40,862 --> 00:29:43,740 And, yeah, it left a big hole, 611 00:29:43,824 --> 00:29:47,869 but you filled that with family, with your dad, 612 00:29:47,953 --> 00:29:50,872 Graham, me, all of us. 613 00:29:50,956 --> 00:29:53,834 And we love you unconditionally, and that's never gonna change. 614 00:29:55,627 --> 00:29:59,047 Thank you. I love you guys, too. 615 00:30:02,175 --> 00:30:04,845 What's this? This my tip? 616 00:30:04,928 --> 00:30:06,013 Sorry, it's all I got. 617 00:30:06,096 --> 00:30:07,764 Well, maybe then don't come into a bar. 618 00:30:08,640 --> 00:30:09,891 How about that? Yeah? 619 00:30:09,975 --> 00:30:12,227 Okay. Wow. Okay. No, it's not okay, actually. 620 00:30:12,311 --> 00:30:14,438 What the hell's wrong with you? It's ruining the Earth. 621 00:30:14,521 --> 00:30:17,190 These are precious metals, all right? 622 00:30:19,609 --> 00:30:21,236 Can I get you two hotties anything? 623 00:30:21,320 --> 00:30:23,238 Um, no. No. 624 00:30:23,322 --> 00:30:24,323 We're... We're good. 625 00:30:26,742 --> 00:30:27,743 You let me know. 626 00:30:29,077 --> 00:30:31,079 What the hell was that? 627 00:30:32,497 --> 00:30:34,458 And, yes, a new soccer field would be nice, 628 00:30:34,541 --> 00:30:36,209 but at what cost? 629 00:30:36,293 --> 00:30:38,128 You know, the added revenue the resort brings in 630 00:30:38,211 --> 00:30:39,296 would be so good for the town. 631 00:30:39,379 --> 00:30:40,922 I mean, think of... think of the tourism. 632 00:30:41,006 --> 00:30:42,299 Honey, I am talking to Mike. 633 00:30:42,382 --> 00:30:43,633 You know the pact. Mm-hmm. 634 00:30:43,717 --> 00:30:44,843 You and I shouldn't get into it. 635 00:30:44,926 --> 00:30:45,969 Right. 636 00:30:46,053 --> 00:30:48,263 Tell the mayor that tourists bring a lot more than money. 637 00:30:48,347 --> 00:30:49,765 They bring traffic and noise. 638 00:30:49,848 --> 00:30:52,017 I mean, and can we even talk about the environmental impact? 639 00:30:52,100 --> 00:30:54,269 I mean, you just heard that, right? 640 00:30:54,353 --> 00:30:55,896 It don't make no sense for me to repeat it 641 00:30:55,979 --> 00:30:58,273 if you just heard it. Well, see, what impact? 642 00:30:58,357 --> 00:31:01,401 The developer has a near-perfect environmental record. 643 00:31:01,485 --> 00:31:03,236 Okay, is there another way of saying that? 644 00:31:03,320 --> 00:31:04,780 'Cause that makes it sound like it ain't perfect. 645 00:31:04,863 --> 00:31:06,073 It's not perfect. 646 00:31:06,156 --> 00:31:09,284 If they get a resort, we'd lose 2% of the state's natural geese habitat. 647 00:31:09,368 --> 00:31:13,121 If we have a resort, the state gets 200% more snowplows. 648 00:31:13,205 --> 00:31:14,790 Max, you like snowplows, right? 649 00:31:14,873 --> 00:31:16,666 Max, how do you like to see your geese, 650 00:31:16,750 --> 00:31:19,336 up in the air or in a mass grave? 651 00:31:19,419 --> 00:31:22,964 I'm gonna go eat upstairs. 652 00:31:24,383 --> 00:31:26,176 I mean, personally, I think the geese can move. 653 00:31:26,259 --> 00:31:27,636 I mean, they can fly. 654 00:31:27,719 --> 00:31:30,430 Okay. You want to talk? 655 00:31:30,514 --> 00:31:32,391 Let's talk it out. 656 00:31:32,474 --> 00:31:34,476 So you get a resort. 657 00:31:34,559 --> 00:31:36,728 Maybe some rich businessman runs it. 658 00:31:36,812 --> 00:31:39,106 He comes to town. He likes it here. 659 00:31:39,189 --> 00:31:41,775 Maybe he even runs for mayor and wins. 660 00:31:41,858 --> 00:31:43,318 Everybody likes him. 661 00:31:43,860 --> 00:31:45,654 Now let's say that that businessman 662 00:31:45,737 --> 00:31:47,572 starts throwing his money around, 663 00:31:47,656 --> 00:31:50,909 and suddenly all the buildings are ugly and modern 664 00:31:50,992 --> 00:31:51,993 and have his name on them. 665 00:31:52,619 --> 00:31:53,620 He gets cocky. 666 00:31:53,703 --> 00:31:55,914 He offers you a million dollars to bang your wife. 667 00:31:57,124 --> 00:31:58,875 Uh, what's that? And I say, "No, I'm not some cheap whore. 668 00:31:58,959 --> 00:32:00,961 "A million dollars is practically nothing these days." 669 00:32:01,044 --> 00:32:02,629 So he offers me $5 million. 670 00:32:02,712 --> 00:32:04,923 And I say, "For that amount, you can have me all weekend," 671 00:32:05,006 --> 00:32:06,633 'cause he's not just rich. 672 00:32:06,716 --> 00:32:08,427 He's also really hot. 673 00:32:11,096 --> 00:32:14,141 Okay, you guys changed gears way too fast. 674 00:32:14,224 --> 00:32:17,185 There was a child down here not two minutes ago. 675 00:32:25,986 --> 00:32:27,195 What are you doing here? 676 00:32:27,279 --> 00:32:29,531 I'm eating your candy. It's stale. 677 00:32:29,614 --> 00:32:32,033 You should have another Halloween so you can get fresh ones. 678 00:32:32,117 --> 00:32:34,870 You know, the police are downstairs. 679 00:32:34,953 --> 00:32:36,037 I could just scream. 680 00:32:36,121 --> 00:32:37,622 Why scream for the police? 681 00:32:37,706 --> 00:32:42,127 Why not scream for your new friend, the Alien Tracker? 682 00:32:44,588 --> 00:32:45,714 How do you know about that? 683 00:32:48,008 --> 00:32:49,885 Tell me where I can find him. 684 00:32:49,968 --> 00:32:53,388 I can't. 685 00:32:53,472 --> 00:32:57,058 Because you are his friend. You were my friend first. 686 00:32:57,142 --> 00:32:58,518 You said I wasn't your friend. 687 00:32:58,602 --> 00:33:00,520 You said I was like your dad. 688 00:33:00,604 --> 00:33:01,897 You spanked me. 689 00:33:01,980 --> 00:33:06,318 Softly, like a father who wants to be your friend. 690 00:33:06,401 --> 00:33:09,362 Yeah, I was going to buy a motorcycle with a sidecar 691 00:33:09,446 --> 00:33:12,782 so we could ride around town together, like friends do. 692 00:33:13,825 --> 00:33:16,745 I don't believe you, because when I asked if you wanted 693 00:33:16,828 --> 00:33:18,914 to ride in my bicycle basket like ET, 694 00:33:18,997 --> 00:33:20,749 you told me to fill my basket with rocks 695 00:33:20,832 --> 00:33:22,709 and ride into the lake. 696 00:33:22,792 --> 00:33:25,295 Because I am not the same size. 697 00:33:25,378 --> 00:33:29,007 ET was shaped like a sexy potato. 698 00:33:29,716 --> 00:33:32,636 He's perfect for basket rides. 699 00:33:32,719 --> 00:33:34,971 I need salty to follow sweet. 700 00:33:35,055 --> 00:33:36,139 Yeah. 701 00:33:36,223 --> 00:33:38,475 And then I'm going to need sweet again. 702 00:33:38,767 --> 00:33:41,394 Mmm! 703 00:33:41,937 --> 00:33:43,104 Could be warmer. 704 00:33:43,188 --> 00:33:44,189 So... 705 00:33:45,565 --> 00:33:48,360 did you tell your Alien Tracker friend 706 00:33:48,443 --> 00:33:50,278 where I live so he could come to my house 707 00:33:50,362 --> 00:33:51,404 and put me in a cage? 708 00:33:51,488 --> 00:33:53,281 I didn't tell him, I swear. 709 00:33:53,365 --> 00:33:55,242 I don't believe you. 710 00:33:55,325 --> 00:33:56,660 That's because you're always lying, 711 00:33:56,743 --> 00:33:58,203 so you think everyone else is, too. 712 00:33:58,286 --> 00:34:01,831 You lie, too, just like me, and steal, 713 00:34:01,915 --> 00:34:05,544 just like I am going to steal all of your candy. 714 00:34:08,296 --> 00:34:12,092 See, we are so alike. 715 00:34:12,175 --> 00:34:14,469 You should help me get this hairless asshole. 716 00:34:19,558 --> 00:34:20,809 But I like him. 717 00:34:20,892 --> 00:34:23,979 He's the first grown-up I ever met who makes me feel like I'm not a freak. 718 00:34:24,062 --> 00:34:25,564 He understands me. 719 00:34:25,647 --> 00:34:27,440 He doesn't understand you. 720 00:34:27,524 --> 00:34:29,067 No one knows you like I know you. 721 00:34:29,150 --> 00:34:31,027 Think of a number between one and ten. 722 00:34:31,111 --> 00:34:34,656 If we think of the same number, then we are the same, 723 00:34:34,739 --> 00:34:36,199 and you will help me. 724 00:34:36,283 --> 00:34:37,617 What number are you thinking of? 725 00:34:37,701 --> 00:34:38,994 Six. 726 00:34:39,077 --> 00:34:42,455 I was thinking of 6.5, so close. 727 00:34:42,539 --> 00:34:44,791 We need to work on our friendship. 728 00:34:44,874 --> 00:34:46,418 Let's kill this guy together. 729 00:34:46,501 --> 00:34:47,919 No! 730 00:34:48,003 --> 00:34:49,379 Whose side are you on? 731 00:34:49,462 --> 00:34:53,049 Look, if you will not pick a side, 732 00:34:53,133 --> 00:34:57,470 then I will call my real friends. 733 00:34:58,847 --> 00:35:00,181 Hey. 734 00:35:01,433 --> 00:35:05,061 Lloyd, it's your homey, 735 00:35:05,145 --> 00:35:07,022 Harry Vanderspeigle. 736 00:35:07,105 --> 00:35:09,357 Yes, come to the cabin. 737 00:35:09,441 --> 00:35:11,359 Yeah, let's, have a dance party. 738 00:35:11,443 --> 00:35:12,694 Oh, no, no. 739 00:35:12,777 --> 00:35:14,446 Don't worry about it. 740 00:35:14,529 --> 00:35:16,323 I'm bringing the snacks. 741 00:35:32,881 --> 00:35:35,175 Thanks for meeting for a drink. 742 00:35:35,258 --> 00:35:36,384 You don't have to thank me. 743 00:35:36,468 --> 00:35:38,970 I could drink this whole bar dry after dinner with the mayor. 744 00:35:39,054 --> 00:35:42,390 That whole house is a giant powder keg of sexual tension. 745 00:35:42,474 --> 00:35:44,059 Yeah, I've seen that. 746 00:35:44,934 --> 00:35:46,186 So where's your Alien Tracker friend? 747 00:35:46,269 --> 00:35:47,479 You're supposed to meet him here tonight, right? 748 00:35:47,562 --> 00:35:49,814 We were supposed to meet, but he didn't show. 749 00:35:50,398 --> 00:35:52,317 Sorry about that, Deputy. Don't be. 750 00:35:52,400 --> 00:35:56,404 He didn't show up because I think he's hot on the trail of an alien. 751 00:35:56,529 --> 00:36:00,241 Okay, tease me if you want. I don't mind. 752 00:36:00,325 --> 00:36:03,203 You know, my whole life I've been a bystander. 753 00:36:03,286 --> 00:36:04,621 I never call the shots. 754 00:36:04,704 --> 00:36:07,248 But this time I decided to trust my instincts. 755 00:36:07,332 --> 00:36:08,458 I took control, 756 00:36:08,541 --> 00:36:11,378 and I got the Alien Tracker himself to Patience. 757 00:36:11,461 --> 00:36:13,546 He came because I made it happen. 758 00:36:13,630 --> 00:36:15,256 Well, good. I'm proud of you, Deputy. 759 00:36:15,340 --> 00:36:16,508 Thank you. 760 00:36:16,591 --> 00:36:18,134 I'm proud of me, too. 761 00:36:18,218 --> 00:36:19,719 You know, I've been sitting back my whole life, 762 00:36:19,803 --> 00:36:22,305 and maybe I'm getting tired of sitting. 763 00:36:22,389 --> 00:36:24,599 And don't be mad. Mad about what? 764 00:36:26,976 --> 00:36:29,437 Oh, my God, are you kidding me? I'm not date-ready. 765 00:36:29,521 --> 00:36:31,022 This ain't even my second best pair of pants. 766 00:36:31,106 --> 00:36:32,857 She looks nice, and you do, too. 767 00:36:32,941 --> 00:36:34,359 Okay, all right, I got this. Come on, go on. 768 00:36:34,442 --> 00:36:36,027 Go on. Get out. Go ahead. I got it. I got it. 769 00:36:36,111 --> 00:36:37,946 You're dismissed, Deputy. 770 00:36:38,029 --> 00:36:39,072 Hi. Hi. 771 00:36:39,155 --> 00:36:40,573 Hey, there. I was just leaving. 772 00:36:40,657 --> 00:36:41,783 Oh, okay. Yeah. 773 00:36:41,866 --> 00:36:43,284 Thanks, Deputy. Yep. 774 00:36:44,411 --> 00:36:45,954 Sheriff. Detective. 775 00:36:49,833 --> 00:36:54,129 I, um, never figured you for a patterned-shirt guy. I kind of like it. 776 00:36:54,212 --> 00:36:58,842 Yeah, well, the pattern helps hide what's underneath here. 777 00:36:58,925 --> 00:37:02,303 Gerber StrongArm. This right here is the best blade money can buy. 778 00:37:04,222 --> 00:37:05,390 Couldn't agree more. 779 00:37:05,473 --> 00:37:06,975 I'll be damned. 780 00:37:07,058 --> 00:37:08,560 You know what? Let me get you a beer. 781 00:37:08,685 --> 00:37:10,311 Uh, let me get you one. 782 00:37:11,146 --> 00:37:13,356 Oh! Gonna get me a beer? I am. 783 00:37:13,440 --> 00:37:14,524 Okay. 784 00:37:31,374 --> 00:37:32,375 Hey. 785 00:37:33,960 --> 00:37:35,462 Oh, my gosh, are you serious? 786 00:37:36,212 --> 00:37:37,839 That's great news. 787 00:37:37,922 --> 00:37:39,591 Ooh! Okay. 788 00:37:39,674 --> 00:37:40,842 Okay, good night. 789 00:37:50,602 --> 00:37:51,686 Good news? 790 00:37:51,770 --> 00:37:55,774 It's not something I can talk about here. It's just... It's no big deal. 791 00:37:55,857 --> 00:37:57,358 Mm. Honoring the pact. Mm-hmm. 792 00:37:57,442 --> 00:37:58,610 Okay, then. 793 00:38:00,403 --> 00:38:01,529 Yeah. 794 00:38:02,363 --> 00:38:03,948 Restraining order? Granted. 795 00:38:04,032 --> 00:38:05,033 Damn it. 796 00:38:05,116 --> 00:38:07,577 Look, honey, I don't want to talk about the resort, okay? 797 00:38:07,660 --> 00:38:08,661 Let's just leave it. 798 00:38:09,662 --> 00:38:11,247 The part of me that's your husband... 799 00:38:12,332 --> 00:38:13,625 is glad to see you smiling. 800 00:38:14,667 --> 00:38:16,211 I like it when you're happy. 801 00:38:16,294 --> 00:38:17,295 Thank you. 802 00:38:18,671 --> 00:38:19,923 I am. 803 00:38:20,006 --> 00:38:21,591 I'm really happy. Mm. 804 00:38:25,553 --> 00:38:28,598 But the part of me that's fighting for this resort 805 00:38:28,681 --> 00:38:30,975 cannot wait to crush you in court. 806 00:38:31,059 --> 00:38:33,436 I will stomp you like a grape 807 00:38:33,520 --> 00:38:35,438 until you realize you have wasted your time 808 00:38:35,522 --> 00:38:37,816 and you feel absolutely worthless. 809 00:38:37,899 --> 00:38:39,734 Okay, pact's back on. 810 00:38:39,859 --> 00:38:40,860 Mm-mm. 811 00:38:40,944 --> 00:38:43,154 Good night, honey. Night. 812 00:38:48,535 --> 00:38:51,079 Hey, Jay. You got a minute? 813 00:38:52,080 --> 00:38:53,623 I just worked all night, 814 00:38:53,706 --> 00:38:56,000 and I have barbecue sauce in my hair. 815 00:38:56,084 --> 00:38:57,710 I totally get that. 816 00:38:57,794 --> 00:38:59,504 I, I just need to tell you this one thing. 817 00:39:00,380 --> 00:39:01,923 Okay, um... 818 00:39:02,006 --> 00:39:05,176 you probably had a lot of questions growing up, 819 00:39:06,261 --> 00:39:10,223 and maybe meeting me has helped you answer some of them. 820 00:39:10,306 --> 00:39:13,518 But the most important thing I need to tell you is... 821 00:39:15,019 --> 00:39:16,396 I love you. 822 00:39:16,479 --> 00:39:18,940 I've thought about you every day of your life. 823 00:39:19,023 --> 00:39:22,569 And if you ever need me, I'm here for you. 824 00:39:22,652 --> 00:39:26,614 And if you never need me, that's okay, too. 825 00:39:26,698 --> 00:39:29,242 It's not your job to worry about me. 826 00:39:29,993 --> 00:39:31,119 I'll be fine. 827 00:39:31,870 --> 00:39:33,288 And I'll still love you. 828 00:39:35,915 --> 00:39:36,916 So... 829 00:39:37,625 --> 00:39:38,668 that's it. 830 00:39:42,046 --> 00:39:43,214 All right. 831 00:39:43,965 --> 00:39:44,966 All right. 832 00:39:51,806 --> 00:39:52,891 Hello? 833 00:39:53,766 --> 00:39:55,018 D'Arcy? 834 00:40:03,067 --> 00:40:05,778 Hey. D'Arcy? 835 00:40:08,573 --> 00:40:10,658 Hey. Hey. 836 00:40:11,576 --> 00:40:14,287 What's going on? I don't know. You tell me. 837 00:40:14,370 --> 00:40:15,830 It's 1 :00 in the morning. 838 00:40:15,914 --> 00:40:18,333 Were you really gonna sleep in here with the door unlocked? 839 00:40:18,875 --> 00:40:20,835 Um, I was just cleaning up. I lost track of time. 840 00:40:20,919 --> 00:40:22,086 Really? 841 00:40:22,170 --> 00:40:23,838 'Cause it looked like you were sleeping on the pool table. 842 00:40:24,380 --> 00:40:25,632 You gonna tell me where to sleep now? 843 00:40:25,715 --> 00:40:27,258 Okay. Wait, wait. 844 00:40:27,342 --> 00:40:28,384 We had plans. 845 00:40:29,469 --> 00:40:31,346 I waited for two hours. 846 00:40:32,513 --> 00:40:34,432 Maybe I should just take a hint. No. 847 00:40:34,515 --> 00:40:37,018 Obviously you're not taking me or any of this seriously. 848 00:40:37,101 --> 00:40:39,187 I feel like you're being a little dramatic. 849 00:40:39,270 --> 00:40:41,272 If you care even just a little bit about me, 850 00:40:41,356 --> 00:40:43,524 you need to tell me what's really going on. 851 00:40:46,611 --> 00:40:47,612 Please? 852 00:40:48,154 --> 00:40:49,864 It's okay. 853 00:40:49,948 --> 00:40:52,158 It's fine, all right? 854 00:40:52,241 --> 00:40:53,993 Just... Let me just grab my stuff, and we can go. 855 00:40:54,077 --> 00:40:55,286 No. 856 00:40:56,579 --> 00:40:58,623 What do you mean... What do you mean "no"? 857 00:41:00,041 --> 00:41:03,044 I think it's best if we just leave it at this. 858 00:41:03,127 --> 00:41:04,212 Elliot, like... 859 00:41:05,463 --> 00:41:06,631 no. 860 00:41:12,095 --> 00:41:13,096 Don't... 861 00:41:14,764 --> 00:41:16,224 Please don't go. 862 00:41:27,652 --> 00:41:28,820 Bye, D'Arcy. 863 00:41:37,036 --> 00:41:39,080 It's probably best if you lock up behind me. 864 00:41:53,469 --> 00:41:57,140 It is natural for aliens to take control of their lives. 865 00:41:57,223 --> 00:41:59,434 It is not so natural for humans. 866 00:42:17,535 --> 00:42:21,164 Saw the wanderin' eye 867 00:42:21,247 --> 00:42:23,833 Inside my heart 868 00:42:23,916 --> 00:42:27,503 Shouts and battle cries 869 00:42:27,587 --> 00:42:30,173 From every part 870 00:42:30,256 --> 00:42:33,885 I can see those tears 871 00:42:33,968 --> 00:42:36,679 Everyone is true 872 00:42:36,763 --> 00:42:40,141 When the door appears 873 00:42:40,224 --> 00:42:42,351 I'll go right 874 00:42:42,435 --> 00:42:48,107 Through 875 00:42:48,191 --> 00:42:50,485 Part of being human is finding the strength 876 00:42:50,568 --> 00:42:53,321 to fight through the obstacles in your life. 877 00:42:55,448 --> 00:42:59,160 I stand in liquid light 878 00:42:59,243 --> 00:43:01,913 Like everyone 879 00:43:01,996 --> 00:43:05,833 I built my life with rhymes 880 00:43:05,917 --> 00:43:07,376 To carry on... 881 00:43:07,460 --> 00:43:11,005 While there are some obstacles you cannot control, 882 00:43:11,089 --> 00:43:12,882 there are some you can. 883 00:43:18,721 --> 00:43:21,099 That one fine 884 00:43:21,182 --> 00:43:25,978 One fine day 885 00:43:26,062 --> 00:43:29,232 Like a little boy who wants to be friends with an alien so badly, 886 00:43:29,315 --> 00:43:31,818 he is willing to trick that alien's enemy. 887 00:43:39,992 --> 00:43:42,370 Max picked the right side. 888 00:43:44,413 --> 00:43:45,748 No! 889 00:43:47,708 --> 00:43:51,129 One fine day 890 00:43:51,212 --> 00:43:55,550 One fine day 891 00:43:57,677 --> 00:44:03,599 One fine day 61977

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.