All language subtitles for Resident.Alien.S02E13.1080p.BluRay.x265-RARBG.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,960 --> 00:00:03,795 Previously on Resident Alien... 2 00:00:03,879 --> 00:00:05,714 Hello, Harry. I'm Goliath. 3 00:00:05,797 --> 00:00:07,132 I needed to send you a message. 4 00:00:07,216 --> 00:00:09,259 Look, I need more information on this alien race 5 00:00:09,343 --> 00:00:11,261 that you said is trying to take over the Earth. 6 00:00:11,345 --> 00:00:14,389 Here I go again, dragging another guy into my mess. 7 00:00:14,681 --> 00:00:15,766 You still got it, Coach. 8 00:00:15,849 --> 00:00:17,601 You know, the Hardpack tournament's coming up. 9 00:00:17,684 --> 00:00:19,436 It's my knee. Ew! 10 00:00:19,520 --> 00:00:22,272 I've been training a lot. I think I overdid it. 11 00:00:22,689 --> 00:00:24,691 This package is from Violinda. 12 00:00:24,775 --> 00:00:26,235 Harry, look at this. 13 00:00:26,318 --> 00:00:28,028 It was just you and me there. No one else was there. 14 00:00:28,111 --> 00:00:29,404 This makes no sense... 15 00:00:29,488 --> 00:00:31,907 unless you're Goliath. 16 00:01:06,275 --> 00:01:09,111 I knew it. I knew it! 17 00:01:09,528 --> 00:01:11,029 Honey, no! Honey, stop! 18 00:01:14,283 --> 00:01:15,284 Relax. 19 00:01:15,367 --> 00:01:16,785 Hey. Hey! 20 00:01:17,035 --> 00:01:18,620 Honey, stop! Don't hurt him! 21 00:01:38,765 --> 00:01:41,143 It was cold in the Ice-Wind Desert. 22 00:01:42,352 --> 00:01:45,439 But it was also lonely. 23 00:01:47,733 --> 00:01:49,901 I was left there to die. 24 00:01:51,903 --> 00:01:52,904 Alone. 25 00:01:55,240 --> 00:01:58,285 I did not care at the time, 26 00:01:59,453 --> 00:02:02,748 but thinking about it now... 27 00:02:05,000 --> 00:02:06,585 it was very painful. 28 00:02:09,504 --> 00:02:12,507 All my siblings had already died. 29 00:02:16,595 --> 00:02:18,972 I had killed them, of course. 30 00:02:20,891 --> 00:02:22,726 And how did that make you feel? 31 00:02:26,521 --> 00:02:29,524 Having an absent father? Mm. 32 00:02:29,983 --> 00:02:32,527 It makes me feel vulnerable. 33 00:02:33,111 --> 00:02:35,697 And how does that make you feel? 34 00:02:39,117 --> 00:02:42,079 Like you haven't been listening to a single word I've said. 35 00:02:42,663 --> 00:02:44,081 And how... 36 00:02:45,666 --> 00:02:48,502 I have been listening to several words. 37 00:02:49,419 --> 00:02:50,420 Good morning, sir. 38 00:02:51,046 --> 00:02:52,172 I got you a little something. 39 00:02:52,255 --> 00:02:53,965 Holy shit, a dinosaur egg! 40 00:02:54,591 --> 00:02:55,592 What? 41 00:02:56,593 --> 00:02:58,804 I'm sorry, Deputy. I got too excited. 42 00:02:58,887 --> 00:03:00,138 Now, if it's not a dinosaur egg, 43 00:03:00,222 --> 00:03:01,390 you're gonna think I don't like it, 44 00:03:01,473 --> 00:03:02,849 but I'ma keep an open mind, okay? 45 00:03:05,060 --> 00:03:06,061 Aw. 46 00:03:07,020 --> 00:03:09,064 A Patience snow globe. Thank you, Deputy. 47 00:03:09,147 --> 00:03:11,650 You got a little, mini... Mini town hall here. 48 00:03:11,733 --> 00:03:13,318 Look at that little, mini phone booth. 49 00:03:13,694 --> 00:03:15,570 I wonder who's in this car? 50 00:03:15,862 --> 00:03:19,324 Maybe it's Detective Lena Torres coming to visit. 51 00:03:19,908 --> 00:03:22,077 Okay, all right, I see what this is. 52 00:03:22,536 --> 00:03:24,705 Patience snow globe, matchmaking... 53 00:03:25,122 --> 00:03:26,456 You're trying to get me to stay. 54 00:03:26,707 --> 00:03:28,375 Now, see, I would think if anybody was happy 55 00:03:28,458 --> 00:03:29,876 about me moving, it'd be you, 56 00:03:30,252 --> 00:03:31,336 because then if I moved, 57 00:03:31,420 --> 00:03:33,839 then, you know, maybe you could be sheriff someday. 58 00:03:35,132 --> 00:03:36,133 Me? 59 00:03:36,633 --> 00:03:40,011 A sheriff... Really? 60 00:03:40,178 --> 00:03:43,181 Although I can't help but notice that UFO book on your desk. 61 00:03:43,265 --> 00:03:45,600 You're gonna have to get rid of some of these silly hobbies 62 00:03:45,684 --> 00:03:47,769 if you want to be taken seriously enough 63 00:03:47,853 --> 00:03:49,438 to run this department. 64 00:03:50,814 --> 00:03:52,524 UFOs aren't a hobby 65 00:03:52,607 --> 00:03:55,610 as much as they are objects in the sky. 66 00:03:55,819 --> 00:03:57,279 No, I get it. We all got our fantasies. 67 00:03:57,362 --> 00:03:58,822 I mean, hell, in another life, 68 00:03:58,905 --> 00:04:00,615 I could have been one of those Renaissance Faire guys, right? 69 00:04:00,699 --> 00:04:02,075 But I can't be pulling people over 70 00:04:02,159 --> 00:04:03,702 wearing no suit of armor on no horse. 71 00:04:03,910 --> 00:04:05,454 And I damn sure can't write them no ticket 72 00:04:05,537 --> 00:04:07,164 with no jousting stick or turkey leg 73 00:04:07,247 --> 00:04:08,665 and a jug of mead in my hand. 74 00:04:08,790 --> 00:04:11,084 Well, it's hard to argue with that logic. 75 00:04:23,221 --> 00:04:24,347 Doing a good job keeping up 76 00:04:24,431 --> 00:04:25,432 for somebody who doesn't train. 77 00:04:26,057 --> 00:04:28,101 It's the only way I could spend time with you these days. 78 00:04:29,478 --> 00:04:31,813 I'll let you off easy. We can walk a little bit here. 79 00:04:32,564 --> 00:04:34,107 Let me off easy? 80 00:04:34,691 --> 00:04:35,817 You're the one who's limping. 81 00:04:36,651 --> 00:04:38,570 I went pretty hard at the gym earlier today. 82 00:04:39,196 --> 00:04:41,198 Maybe you remember. Oh, that's right. 83 00:04:41,907 --> 00:04:43,074 You were still sleeping. 84 00:04:44,075 --> 00:04:45,619 Well, maybe you should go a little less hard. 85 00:04:46,453 --> 00:04:47,579 You know, your body speaks to you. 86 00:04:48,246 --> 00:04:49,331 It knows what it can handle. 87 00:04:49,539 --> 00:04:51,208 Yeah. Key word -- my body. 88 00:04:51,333 --> 00:04:53,668 Okay, let's just keep things light. 89 00:04:56,505 --> 00:04:58,006 Sorry. Sorry, I just got to push 90 00:04:58,089 --> 00:04:59,299 to get ready for the tournament. 91 00:04:59,925 --> 00:05:01,176 It's stressing me out. 92 00:05:01,968 --> 00:05:04,721 It's kind of my one shot to prove I can still kick ass, you know? 93 00:05:05,055 --> 00:05:06,223 You're gonna kill it. 94 00:05:06,890 --> 00:05:07,933 I just don't want you to get hurt 95 00:05:08,016 --> 00:05:09,017 because you pushed it too far. 96 00:05:09,267 --> 00:05:10,519 I have to push. 97 00:05:10,602 --> 00:05:13,438 If I'm gonna make it through the qualifiers, I... 98 00:05:14,356 --> 00:05:16,733 It's just my knee is compensating 99 00:05:16,817 --> 00:05:18,360 for my old ankle injury, all right? 100 00:05:18,443 --> 00:05:19,569 It's not a big deal. 101 00:05:20,320 --> 00:05:21,446 Well, let's put some snow on it. 102 00:05:21,530 --> 00:05:22,614 We'll get the swelling down. 103 00:05:22,823 --> 00:05:24,115 Oh, yeah, good idea. 104 00:05:24,908 --> 00:05:27,452 Like, just stop parenting me. 105 00:05:27,911 --> 00:05:30,038 Wow, D'Arcy. 106 00:05:35,335 --> 00:05:37,128 I'm sorry, Elliot. 107 00:05:38,213 --> 00:05:39,214 I'm sorry. 108 00:05:39,297 --> 00:05:41,466 Let's... Let's keep running. 109 00:05:41,550 --> 00:05:42,634 I think I need to go home. 110 00:05:44,803 --> 00:05:45,887 I'll see you later. 111 00:06:11,121 --> 00:06:12,122 Hey. 112 00:06:12,455 --> 00:06:15,417 Ben Hawthorne says he doesn't want to pay for therapy this morning. 113 00:06:15,500 --> 00:06:17,586 Apparently, you weren't listening to him? 114 00:06:17,669 --> 00:06:19,254 I wasn't. He is boring. 115 00:06:19,546 --> 00:06:23,049 Look, I don't blame you for being distracted. 116 00:06:23,133 --> 00:06:26,928 You know, you just found out you were this Goliath guy, 117 00:06:27,012 --> 00:06:29,639 which also makes you father to an alien baby 118 00:06:29,723 --> 00:06:31,766 that was kidnapped, which is kind of a lot. 119 00:06:32,017 --> 00:06:35,937 I'm only distracted because the alien baby was taken away 120 00:06:36,021 --> 00:06:37,147 before he could tell me 121 00:06:37,230 --> 00:06:40,233 which alien race is taking over the Earth. 122 00:06:40,400 --> 00:06:44,821 I do not care about this father-baby stuff. 123 00:06:45,071 --> 00:06:48,033 Harry, it's human nature to care about your offspring. 124 00:06:48,116 --> 00:06:50,535 It is human nature, not alien nature. 125 00:06:50,911 --> 00:06:53,204 We do not care if our children die, 126 00:06:53,288 --> 00:06:57,292 as long as they die in a ditch and not in the road 127 00:06:57,375 --> 00:07:00,587 where they will make it bumpy for our vehicles. 128 00:07:01,254 --> 00:07:02,380 Selfish children. 129 00:07:02,464 --> 00:07:05,258 Okay, look, I'm still confused. 130 00:07:05,342 --> 00:07:08,803 The future you sent the past you a message, but how? 131 00:07:09,638 --> 00:07:10,931 Do you have a time machine? 132 00:07:11,556 --> 00:07:13,934 Wait. Can we go back in time? 133 00:07:14,059 --> 00:07:17,812 There is no such thing as a time machine. 134 00:07:18,271 --> 00:07:20,607 The only effective way to travel through time 135 00:07:20,690 --> 00:07:22,943 is through... is through... 136 00:07:24,361 --> 00:07:26,071 There is no word for it. 137 00:07:26,655 --> 00:07:28,740 Uh... 138 00:07:33,244 --> 00:07:34,454 In English, 139 00:07:35,455 --> 00:07:39,584 a portal, I guess, is the closest thing you could say. 140 00:07:39,751 --> 00:07:42,420 Mm. But you would not understand it. 141 00:07:42,587 --> 00:07:44,881 Try me. Portals. Go on. 142 00:07:45,715 --> 00:07:51,137 A portal is a split in the fabric of time. 143 00:07:52,305 --> 00:07:53,306 Okay. 144 00:07:53,640 --> 00:07:54,766 Um, well... 145 00:07:56,393 --> 00:07:58,228 The fabric of time... 146 00:07:58,687 --> 00:08:04,150 And it is like a... sort of like a poly-wool blend. 147 00:08:04,234 --> 00:08:09,531 As the accelerating atoms speed up, 148 00:08:09,614 --> 00:08:15,245 it causes the fabric to peel sort of, uh, nubbins because... 149 00:08:15,328 --> 00:08:16,788 You don't know what you're talking about, do you? 150 00:08:16,871 --> 00:08:17,872 No, I don't. 151 00:08:18,081 --> 00:08:19,791 My people have never figured it out. 152 00:08:20,166 --> 00:08:22,544 I guess I went through an existing portal 153 00:08:22,627 --> 00:08:24,462 left by another alien race. 154 00:08:25,338 --> 00:08:26,339 What? 155 00:08:27,924 --> 00:08:31,094 There are only two alien species that use portals. 156 00:08:32,345 --> 00:08:33,346 The Greys. 157 00:08:34,806 --> 00:08:36,766 But it is not them. 158 00:08:37,475 --> 00:08:39,561 They have no use for humans, 159 00:08:39,978 --> 00:08:43,273 except to probe their elimination holes. 160 00:08:43,481 --> 00:08:44,774 But there is one more. 161 00:08:45,275 --> 00:08:46,276 Who? 162 00:08:46,568 --> 00:08:47,944 Alpha Draconians. 163 00:08:49,779 --> 00:08:51,406 They use portals. 164 00:08:52,073 --> 00:08:53,158 Are they dangerous? 165 00:08:53,283 --> 00:08:55,035 Not the same way as Greys are, 166 00:08:55,118 --> 00:08:57,829 but they are good at disguising themselves. 167 00:08:57,912 --> 00:08:59,581 They can look human. 168 00:09:02,292 --> 00:09:03,293 God! 169 00:09:03,793 --> 00:09:05,170 What the hell? 170 00:09:05,253 --> 00:09:06,379 Were you just picking my nose? 171 00:09:06,463 --> 00:09:10,675 Alpha Draconians, their nostrils are pleasure zones, 172 00:09:10,967 --> 00:09:13,720 so if you were an Alpha Draconian... 173 00:09:15,597 --> 00:09:17,140 then you would've liked that! 174 00:09:17,223 --> 00:09:18,892 Well, I didn't like it, and if you do it again, 175 00:09:18,975 --> 00:09:20,226 I will break your finger. 176 00:09:20,935 --> 00:09:23,688 Obviously, you are human, so you passed! 177 00:09:30,945 --> 00:09:32,614 Hey, honey. Hey. 178 00:09:34,908 --> 00:09:37,160 Missed you this morning with your early therapy, 179 00:09:37,243 --> 00:09:39,204 so I brought you a juice box... 180 00:09:39,329 --> 00:09:41,081 Ah! ...and a sandwich. 181 00:09:41,164 --> 00:09:43,333 Thank you. I am dying of thirst. 182 00:09:45,293 --> 00:09:46,461 Throw it out. 183 00:09:47,670 --> 00:09:50,048 Oh, hey, you know how we've been 184 00:09:50,131 --> 00:09:51,674 so excited about the resort moving in? Uh-huh. 185 00:09:52,467 --> 00:09:53,468 Well, now I'm thinking 186 00:09:53,551 --> 00:09:55,261 maybe it's not such a great idea after all. 187 00:09:55,345 --> 00:09:56,721 What? Why not? 188 00:09:57,055 --> 00:09:58,973 I just think Patience is really great the way it is. 189 00:09:59,265 --> 00:10:00,767 Maybe a resort would change it too much. 190 00:10:01,017 --> 00:10:03,061 Wow, look at you. 191 00:10:03,144 --> 00:10:04,437 "Pretty great the way it is?" 192 00:10:04,521 --> 00:10:05,980 I never thought you'd say that about Patience. 193 00:10:06,064 --> 00:10:08,358 I know. I guess I'm a convert. 194 00:10:08,441 --> 00:10:10,360 Okay, I'm headed to the gym. Love you. 195 00:10:11,111 --> 00:10:12,278 Love you, too. 196 00:10:13,279 --> 00:10:14,781 We're still doing the resort, though. 197 00:10:16,658 --> 00:10:17,659 What? 198 00:10:18,493 --> 00:10:20,370 The resort. You know, I... 199 00:10:21,121 --> 00:10:22,413 I think it's good for the town. 200 00:10:23,289 --> 00:10:26,417 Yeah, yeah. No, I know, but you know, 201 00:10:26,668 --> 00:10:28,795 I don't think we should support it, so... 202 00:10:28,962 --> 00:10:30,797 Yeah, I think we should. 203 00:10:32,632 --> 00:10:33,633 Uh... 204 00:10:34,300 --> 00:10:35,510 Okay. 205 00:10:36,469 --> 00:10:37,804 I see what you're doing. 206 00:10:38,555 --> 00:10:40,306 After your presentation, I told you 207 00:10:40,390 --> 00:10:42,976 to stick by your guns no matter who is against you. 208 00:10:43,059 --> 00:10:45,228 I get it. You're doing great. It's great. 209 00:10:45,311 --> 00:10:48,648 But it's me, you know, so it's different. 210 00:10:49,065 --> 00:10:50,775 Uh, how? 211 00:10:51,609 --> 00:10:54,154 Because I'm not for it anymore. 212 00:10:54,696 --> 00:10:56,823 Oh, I see. 213 00:10:58,408 --> 00:10:59,701 But I am. 214 00:11:00,660 --> 00:11:02,328 Ehh... 215 00:11:03,288 --> 00:11:04,414 Yeah. 216 00:11:06,374 --> 00:11:07,375 So... 217 00:11:08,793 --> 00:11:10,795 Well, I guess we'll just have to agree to disagree. 218 00:11:10,879 --> 00:11:11,880 I agree. 219 00:11:13,882 --> 00:11:14,883 That's great. 220 00:11:18,052 --> 00:11:19,345 Okay. Okay. 221 00:11:19,429 --> 00:11:20,430 All right. 222 00:11:20,805 --> 00:11:22,557 Love you. Love you. 223 00:11:24,726 --> 00:11:26,519 Okay. All right. 224 00:11:34,444 --> 00:11:36,112 Oh, my God. What happened, Jujube? 225 00:11:36,362 --> 00:11:37,947 I had to give Kevin a bath. 226 00:11:38,114 --> 00:11:39,908 He got the squirts from an egg roll 227 00:11:39,991 --> 00:11:41,367 he found under the couch. 228 00:11:41,743 --> 00:11:42,869 I need more thread. 229 00:11:42,952 --> 00:11:44,787 I only got enough for "attacked by a cat," 230 00:11:44,871 --> 00:11:46,998 not for "bathes a cat." 231 00:11:47,999 --> 00:11:49,000 Don't move. 232 00:11:49,375 --> 00:11:51,461 Don't cats usually lick themselves clean? 233 00:11:51,711 --> 00:11:55,048 Yeah, but Kevin hates the taste of Oil of Olay. 234 00:11:57,342 --> 00:11:59,552 Uh, hey, oh, while you're up, 235 00:11:59,636 --> 00:12:01,638 I need a refill on these pain meds. 236 00:12:02,096 --> 00:12:03,348 Are you serious, dude? 237 00:12:03,598 --> 00:12:04,974 That was a one-month supply. 238 00:12:05,058 --> 00:12:06,392 You should have plenty left. 239 00:12:06,935 --> 00:12:08,895 Well, if you're saying they should make the tiny writing 240 00:12:08,978 --> 00:12:10,855 on the side larger so I can read the amounts, 241 00:12:11,147 --> 00:12:12,148 I agree with you. 242 00:12:12,899 --> 00:12:14,442 What am I, a bird of prey? 243 00:12:14,776 --> 00:12:16,486 Hey, D'Arce. Oh. What's up? 244 00:12:16,569 --> 00:12:17,987 What are you doing here? Oh, nothing. 245 00:12:18,071 --> 00:12:19,447 Just coming to see you. 246 00:12:19,781 --> 00:12:21,908 Want to make sure you're coming to my qualifiers tomorrow. 247 00:12:21,991 --> 00:12:22,992 Yup! 248 00:12:23,534 --> 00:12:24,827 Talking to ASTA. 249 00:12:25,328 --> 00:12:28,581 Oh. Tell her I said hi! I can hear you, Judy. Hi. 250 00:12:29,123 --> 00:12:30,166 That was fast. 251 00:12:30,250 --> 00:12:31,960 She doesn't really care. You know that, right? 252 00:12:32,210 --> 00:12:34,671 Anyway, I invited my parents. 253 00:12:34,754 --> 00:12:37,173 They'd love to see you, make you feel worthless. 254 00:12:37,924 --> 00:12:39,676 Oh, of course. I wouldn't miss it. 255 00:12:39,759 --> 00:12:41,344 Oh, I could dig out your Team D'Arcy hat 256 00:12:41,427 --> 00:12:42,887 that I made for your Olympic trials. 257 00:12:42,971 --> 00:12:44,264 How do you still have that? 258 00:12:45,306 --> 00:12:46,683 Ooh, Harry Vanderspeigle. 259 00:12:46,766 --> 00:12:49,727 Buddy, you want to come to my event tomorrow? 260 00:12:49,978 --> 00:12:53,064 Trying to pack the stands with my biggest fans. 261 00:12:53,147 --> 00:12:55,400 Then I will not come because I am not your fan. 262 00:12:55,566 --> 00:12:58,695 She is being oddly friendly, so be polite. 263 00:12:59,153 --> 00:13:00,405 Please, thank you. 264 00:13:01,114 --> 00:13:02,365 I am not your fan. 265 00:13:02,907 --> 00:13:04,033 - You're welcome. - Okay. 266 00:13:04,117 --> 00:13:05,535 Well, I guess you don't want to eat 267 00:13:05,618 --> 00:13:07,537 the best churros in Colorado. 268 00:13:09,247 --> 00:13:11,374 I am a fan of churros. 269 00:13:11,708 --> 00:13:13,376 Good. Come on, we'll road trip. 270 00:13:13,459 --> 00:13:14,711 You can get your mind off things... 271 00:13:14,836 --> 00:13:16,629 if there's anything your mind is on. 272 00:13:16,963 --> 00:13:18,673 I will go, and you will buy me 273 00:13:18,756 --> 00:13:22,135 hot grease-fried sugar sticks that are shaped like okra. 274 00:13:23,678 --> 00:13:25,138 Yay! 275 00:13:25,805 --> 00:13:27,598 Great. Okay. Okay. See you tomorrow. 276 00:13:28,141 --> 00:13:29,892 Team D'Arcy! 277 00:13:29,976 --> 00:13:31,019 Team D'Arcy! 278 00:13:32,270 --> 00:13:33,938 I was in it. Three of us. 279 00:13:40,403 --> 00:13:41,779 Hey. 280 00:13:42,447 --> 00:13:44,198 So psyched you're coming tomorrow. 281 00:13:44,365 --> 00:13:45,950 Yay, friends. 282 00:13:46,242 --> 00:13:48,995 Say, offhand, I was just thinking this now. 283 00:13:49,162 --> 00:13:51,831 What if you brought your doctor bag thingy with you tomorrow, 284 00:13:52,248 --> 00:13:53,708 in case I need, like, I don't know, 285 00:13:53,791 --> 00:13:55,918 a cortisone shot before the race? 286 00:13:56,711 --> 00:13:59,964 Also, I need you to refill this prescription for me. 287 00:14:00,048 --> 00:14:02,050 I dropped a bunch down the drain. 288 00:14:02,133 --> 00:14:03,343 Such a klutz. 289 00:14:03,468 --> 00:14:06,262 If you are such a klutz, 290 00:14:07,472 --> 00:14:09,057 then maybe you should not be competing 291 00:14:09,140 --> 00:14:10,933 in major sporting events. 292 00:14:11,893 --> 00:14:13,770 Then you would not need any pain pills. 293 00:14:13,853 --> 00:14:17,607 You should be careful. These can be very addictive. 294 00:14:20,151 --> 00:14:21,444 Well, you make a good point. 295 00:14:22,070 --> 00:14:24,155 We should probably all just stay home tomorrow, 296 00:14:24,238 --> 00:14:26,657 and then nobody gets any churros. No! 297 00:14:28,743 --> 00:14:29,994 I need the churros. 298 00:14:30,078 --> 00:14:31,329 I need the pills. 299 00:14:47,345 --> 00:14:48,554 Yes. 300 00:15:32,348 --> 00:15:33,933 You knew where my mother was? 301 00:15:34,851 --> 00:15:35,852 What? 302 00:15:36,102 --> 00:15:37,145 When I was in the third grade, 303 00:15:37,228 --> 00:15:39,689 you knew where she was, and you never told me? 304 00:15:40,356 --> 00:15:42,358 The address was old, even then. 305 00:15:42,650 --> 00:15:43,901 She doesn't live there. 306 00:15:44,068 --> 00:15:45,486 But it's an address. 307 00:15:46,320 --> 00:15:47,447 It's a piece of her. 308 00:15:47,530 --> 00:15:49,407 It doesn't matter how small it is. 309 00:15:50,032 --> 00:15:51,576 Maybe if I would have found her, 310 00:15:51,659 --> 00:15:54,036 and maybe... Maybe she would have wanted me. 311 00:15:54,454 --> 00:15:55,580 I'm sorry. 312 00:15:57,373 --> 00:15:59,167 I didn't want to get your hopes up. 313 00:15:59,917 --> 00:16:00,960 I know. 314 00:16:14,348 --> 00:16:16,267 Do I finally get to meet Elliot or what? 315 00:16:17,226 --> 00:16:18,603 He's coming today, right? 316 00:16:18,895 --> 00:16:20,897 Uh... Probably not. 317 00:16:21,606 --> 00:16:22,857 Are we there yet? 318 00:16:23,107 --> 00:16:25,151 Harry, we told you the last time that you asked, 319 00:16:25,234 --> 00:16:27,487 we will tell you as soon as we're getting close. 320 00:16:27,778 --> 00:16:30,031 Wait, he's not coming to cheer you on? 321 00:16:30,490 --> 00:16:32,241 What? He knows about it, right? 322 00:16:32,492 --> 00:16:33,659 Yeah, he knows. 323 00:16:33,784 --> 00:16:35,369 I've been training my ass off. 324 00:16:35,453 --> 00:16:38,247 I just don't think he's really in the cheering-on mood. 325 00:16:38,331 --> 00:16:41,292 I sort of pushed him away the other day, 326 00:16:41,918 --> 00:16:43,961 and he's probably already swiping right 327 00:16:44,045 --> 00:16:45,796 on some dental hygienist from Denver 328 00:16:45,880 --> 00:16:47,632 with health insurance and a three-year plan. 329 00:16:48,049 --> 00:16:49,467 That's a lot to unpack there. 330 00:16:49,634 --> 00:16:51,010 Did you bring snacks? 331 00:16:52,595 --> 00:16:53,596 Yep. 332 00:16:54,430 --> 00:16:55,848 Okay. Cereal. 333 00:16:56,807 --> 00:16:59,227 Anyway, we know you do this, but... 334 00:16:59,310 --> 00:17:00,561 Yum! 335 00:17:01,062 --> 00:17:04,857 I really felt like maybe Elliot was worth breaking your pattern. 336 00:17:04,941 --> 00:17:06,484 I have to urinate. 337 00:17:06,567 --> 00:17:07,568 I need to urinate. 338 00:17:07,652 --> 00:17:08,861 Why do you sound like C-3PO? 339 00:17:08,945 --> 00:17:10,029 Just say you have to pee. 340 00:17:10,112 --> 00:17:12,907 - I have to pee-3PO. - Wow. 341 00:17:12,990 --> 00:17:14,200 Ooh, that was good. 342 00:17:14,367 --> 00:17:15,868 All right. You gotta whiz. We got it. 343 00:17:16,077 --> 00:17:17,995 Go number one. Yeah, drain the lizard. 344 00:17:18,079 --> 00:17:20,122 Free to pee? You and me. Tinkle. 345 00:17:20,206 --> 00:17:21,207 Make water. 346 00:17:21,290 --> 00:17:24,001 Make water? That's so gross! 347 00:17:24,085 --> 00:17:25,545 Yes, all of those things! 348 00:17:25,628 --> 00:17:27,505 Okay, well, you just have to hold it, all right? 349 00:17:27,797 --> 00:17:28,965 The adults are talking. 350 00:17:29,048 --> 00:17:31,050 Can't you just play "I Spy" or something? 351 00:17:31,133 --> 00:17:33,052 Oh, yes. What is "I Spy?" 352 00:17:33,261 --> 00:17:34,845 You pick something you see, and then you say, 353 00:17:34,929 --> 00:17:37,390 "I spy with my little eye something..." 354 00:17:37,473 --> 00:17:39,475 And then we all have to guess what it is. 355 00:17:39,725 --> 00:17:40,810 Go for it. 356 00:17:43,479 --> 00:17:45,731 I spy with my little eye 357 00:17:45,815 --> 00:17:48,192 a way to contact the Alpha Draconians. 358 00:17:49,694 --> 00:17:50,987 Pull the car over right now, 359 00:17:51,070 --> 00:17:53,197 or I will make water on the floor! 360 00:17:53,281 --> 00:17:54,448 - Okay! - Jesus. 361 00:18:07,962 --> 00:18:10,673 Why is he going so far away from the car? 362 00:18:11,257 --> 00:18:13,551 Well, if his weenie is anything like his back-seat attitude, 363 00:18:13,634 --> 00:18:16,304 he's probably self-conscious about its childlike appearance. 364 00:18:19,390 --> 00:18:21,225 Oh, hey! 365 00:18:21,350 --> 00:18:24,270 Oh, my God. You found it. 366 00:18:24,979 --> 00:18:25,980 Incredible. 367 00:18:26,063 --> 00:18:29,567 But not as incredible as this other thing I found. 368 00:18:34,238 --> 00:18:35,698 Who's Mary-Ellen Taylor? 369 00:18:36,198 --> 00:18:39,035 Mary-Ellen, my mom. 370 00:18:39,493 --> 00:18:40,661 Oh, my God. 371 00:18:42,121 --> 00:18:43,205 Where was this? 372 00:18:43,289 --> 00:18:45,499 I found it under a box in Dan's closet. 373 00:18:46,500 --> 00:18:48,836 This is in Taos. This is super close to here. 374 00:18:49,045 --> 00:18:51,213 Yeah, but she doesn't live there anymore. 375 00:18:51,464 --> 00:18:54,925 But maybe somebody does who knows something about her. 376 00:18:55,009 --> 00:18:56,052 You should go. 377 00:18:56,761 --> 00:18:57,803 I don't know. 378 00:18:58,846 --> 00:19:01,432 I mean, I... I guess it's possible. 379 00:19:02,642 --> 00:19:04,101 Wouldn't that be so amazing 380 00:19:04,185 --> 00:19:06,896 if I could find out more about my mom after all this time? 381 00:19:07,563 --> 00:19:09,440 Like, even if it's just like, 382 00:19:09,565 --> 00:19:12,735 "Yeah, she once sat under that tree." 383 00:19:12,943 --> 00:19:15,655 I mean, amazing. Any tree. 384 00:19:15,738 --> 00:19:18,282 She was probably a lot like me, right? 385 00:19:19,200 --> 00:19:20,201 Maybe? 386 00:19:20,284 --> 00:19:22,787 Young, in a difficult relationship. 387 00:19:22,912 --> 00:19:25,581 I mean, maybe she had no choice but to give me up, right? 388 00:19:26,290 --> 00:19:28,167 Maybe she was protecting me. 389 00:19:30,086 --> 00:19:32,630 If she's really like me, she's regretted it ever since. 390 00:19:38,761 --> 00:19:40,471 How many numbers is he going? 391 00:20:02,868 --> 00:20:04,245 You gotta be cool 392 00:20:04,328 --> 00:20:05,538 You gotta be... Calm 393 00:20:05,621 --> 00:20:07,832 You gotta stay together 394 00:20:07,957 --> 00:20:09,625 All I know, all I know 395 00:20:09,709 --> 00:20:11,502 Love will save the day 396 00:20:12,086 --> 00:20:14,088 Herald what your mothers aid 397 00:20:14,255 --> 00:20:16,382 Read the books your father read 398 00:20:16,549 --> 00:20:19,468 Try to solve the puzzles in your own sweet... 399 00:20:19,552 --> 00:20:20,636 What song are we singing? 400 00:20:20,720 --> 00:20:21,804 What the hell happened to you? 401 00:20:21,887 --> 00:20:23,681 And why are you all grassy and sweaty? 402 00:20:24,390 --> 00:20:25,808 I was peeing... 403 00:20:26,350 --> 00:20:29,061 and I fell down in the grass. 404 00:20:29,645 --> 00:20:31,981 But not in the pee grass! In the dry grass. 405 00:20:32,064 --> 00:20:34,608 And then, I exercised. 406 00:20:35,359 --> 00:20:36,360 All right. 407 00:20:36,694 --> 00:20:38,112 Well, I hope you didn't pee on yourself. 408 00:20:38,195 --> 00:20:40,906 I'm so sick of cleaning pee out of that back seat. 409 00:20:41,031 --> 00:20:42,700 I don't want to do it again. Again? 410 00:20:42,783 --> 00:20:43,784 I don't want to talk about it. 411 00:20:48,038 --> 00:20:51,375 Humans do not realize what crop circles really are. 412 00:20:51,459 --> 00:20:52,960 Alien emojis. 413 00:20:53,544 --> 00:20:56,589 The complex circle on the right stands for my middle finger. 414 00:21:01,427 --> 00:21:04,346 Welcome to the Hardpack qualifying rounds! 415 00:21:18,319 --> 00:21:19,862 Taking her practice run right now 416 00:21:19,945 --> 00:21:22,281 is World Cup champion D'Arcy Bloom. 417 00:21:23,240 --> 00:21:24,992 Yeah! Way to go, D'Arcy! 418 00:21:29,497 --> 00:21:32,082 Yeah, D'Arcy! Go, baby! 419 00:21:32,416 --> 00:21:34,710 Yeah, you're a baby! 420 00:21:34,794 --> 00:21:35,961 You have to go! 421 00:21:36,045 --> 00:21:37,505 Whoa. 422 00:21:38,798 --> 00:21:40,174 Whoo! 423 00:21:40,257 --> 00:21:42,218 Are you kidding me? You're amazing! 424 00:21:43,761 --> 00:21:44,762 I feel great. 425 00:21:44,845 --> 00:21:46,514 You guys must be bringing me good luck. 426 00:21:46,597 --> 00:21:47,973 Your parents aren't here yet. 427 00:21:48,224 --> 00:21:49,850 They never come for warm-ups. 428 00:21:49,934 --> 00:21:51,185 They'll be here later. 429 00:21:51,310 --> 00:21:52,895 Hey, could you go grab me a churro? 430 00:21:52,978 --> 00:21:54,480 I'm at your service, my lady. 431 00:21:54,563 --> 00:21:56,190 I'm like your pit crew today. 432 00:21:56,565 --> 00:21:57,817 One churro coming up. 433 00:21:59,610 --> 00:22:00,778 Get me one! 434 00:22:02,029 --> 00:22:04,240 Hey, buddy, I need you to hook me up 435 00:22:04,323 --> 00:22:05,491 with a cortisone shot, okay? 436 00:22:05,574 --> 00:22:07,034 My knee is killing me. 437 00:22:08,202 --> 00:22:09,703 I should not give this to you. 438 00:22:09,787 --> 00:22:13,582 The Internet says the shot prohibits inflammatory response 439 00:22:13,666 --> 00:22:16,418 but can mask further damage and re-injury, 440 00:22:16,502 --> 00:22:19,338 resulting in permanent damage. 441 00:22:20,548 --> 00:22:22,299 Oh, it does. Mm-hmm. 442 00:22:22,466 --> 00:22:25,177 But it also says that D'Arcy smashing you in the face 443 00:22:25,261 --> 00:22:27,346 with her skis could cause permanent damage, so... 444 00:22:28,764 --> 00:22:29,849 Give me the shot. 445 00:22:32,351 --> 00:22:35,479 You would make a good opponent on the battlefield. 446 00:22:36,605 --> 00:22:38,107 You look like a biter. 447 00:22:38,399 --> 00:22:40,401 Mm-mm. I'm a hair puller. 448 00:22:46,866 --> 00:22:48,701 It also causes mood swings. 449 00:22:49,201 --> 00:22:51,620 Maybe you will swing back to being nice. 450 00:22:52,913 --> 00:22:54,373 Ow. 451 00:22:54,456 --> 00:22:55,708 D'Arce? 452 00:22:55,791 --> 00:22:57,751 Where are you guys? D'Arce? 453 00:23:00,296 --> 00:23:01,547 Oh. D'Arce. Hey. 454 00:23:01,797 --> 00:23:03,382 Hey. Where were you? Oh. 455 00:23:03,591 --> 00:23:05,342 I was just showing Harry around. 456 00:23:05,801 --> 00:23:07,595 I'm very interested in sports. 457 00:23:08,596 --> 00:23:09,847 Go, team. 458 00:23:10,139 --> 00:23:12,933 High-fives! Keep your eyes on your balls. 459 00:23:14,226 --> 00:23:15,227 Okay. 460 00:23:15,311 --> 00:23:17,771 Oh, you have plenty of time before first round. 461 00:23:17,855 --> 00:23:19,440 You should go grab a cider or something. 462 00:23:19,565 --> 00:23:21,817 Oh. Are you sure? Yeah, go for it. 463 00:23:22,276 --> 00:23:24,194 Okay. Pit crew on hold. 464 00:23:25,154 --> 00:23:26,906 I'll see you later, superstar. See ya. 465 00:23:27,072 --> 00:23:28,616 Bye. 466 00:23:28,866 --> 00:23:30,492 No! No, never that! Never that! 467 00:23:32,870 --> 00:23:34,413 D'Arcy number one. 468 00:23:34,955 --> 00:23:36,457 D'Arcy is number one. 469 00:23:40,502 --> 00:23:41,837 He just fell. 470 00:23:41,921 --> 00:23:43,672 He'll be fine in a day or two. 471 00:23:43,756 --> 00:23:45,507 He just needs to keep his fluids up. 472 00:23:45,591 --> 00:23:47,092 If he had cut back on the caffeine, 473 00:23:47,176 --> 00:23:48,844 like I told him last time, 474 00:23:49,053 --> 00:23:50,471 he probably wouldn't even be here. 475 00:23:50,554 --> 00:23:53,182 You take away my coffee, I might as well be dead. 476 00:23:53,307 --> 00:23:55,184 And you're not supposed to shame the patient. 477 00:23:55,267 --> 00:23:56,852 Look, I told all the nurses they could shame 478 00:23:56,936 --> 00:23:58,562 and degrade you if it keeps you alive. 479 00:23:59,146 --> 00:24:01,565 Go on, Ellen, tell him how bad it is to be buttering his meat. 480 00:24:02,024 --> 00:24:04,151 Try blue cheese butter next time. It's even better. 481 00:24:06,820 --> 00:24:08,614 Look who has flowers. 482 00:24:09,156 --> 00:24:10,699 Aw, you didn't have to buy me those. 483 00:24:10,783 --> 00:24:13,243 Oh, I didn't. These are from Lena Torres. 484 00:24:13,661 --> 00:24:15,913 Well, I'll be damned. You were right. 485 00:24:16,080 --> 00:24:17,456 You know I'm always right. 486 00:24:17,623 --> 00:24:19,124 Wait a minute. What are you two up to? 487 00:24:19,249 --> 00:24:20,501 You always right about what? 488 00:24:20,584 --> 00:24:22,920 Detective Torres has the hots for you. 489 00:24:23,212 --> 00:24:24,546 Liv called it. God. 490 00:24:24,630 --> 00:24:26,465 How often do y'all talk about this crap, huh? 491 00:24:26,548 --> 00:24:28,884 You got a secret sewing circle or something I don't know about? 492 00:24:28,968 --> 00:24:30,719 Okay. We're just having fun. 493 00:24:31,470 --> 00:24:34,181 It doesn't matter, anyway, since you're moving back to D.C. 494 00:24:35,474 --> 00:24:38,018 D.C.? Uh, it's nothing, Pops. 495 00:24:38,143 --> 00:24:39,520 It's just something that I was considering 496 00:24:39,603 --> 00:24:42,773 that I shared privately with the deputy. 497 00:24:42,940 --> 00:24:44,191 You never said it was private. 498 00:24:44,274 --> 00:24:45,651 Everything I say to you is private. 499 00:24:45,734 --> 00:24:47,486 If I noticed you was on fire and I told you, 500 00:24:47,569 --> 00:24:49,029 I'd expect you to keep it to yourself. 501 00:24:49,238 --> 00:24:50,656 But then I'd die. 502 00:24:50,739 --> 00:24:52,032 You'd die with honor. 503 00:24:52,116 --> 00:24:53,534 I'm part of this decision too, 504 00:24:53,617 --> 00:24:55,327 and I'm not moving anywhere. 505 00:24:55,661 --> 00:24:58,038 What? You're the main one always complaining 506 00:24:58,122 --> 00:24:59,540 about everything you miss about D.C. 507 00:24:59,623 --> 00:25:01,041 I enjoy complaining. 508 00:25:01,125 --> 00:25:02,668 Keeps my heart rate up. 509 00:25:02,751 --> 00:25:05,629 Most important, as hard as you try to hide it, 510 00:25:06,088 --> 00:25:07,548 I can tell you're happy here. 511 00:25:07,965 --> 00:25:09,717 You don't even know what you're talking about. 512 00:25:09,800 --> 00:25:12,261 You're afraid to be happy. 513 00:25:13,303 --> 00:25:15,264 That don't even make sense. I'm already happy. 514 00:25:15,347 --> 00:25:16,598 I'm the happiest person I know. 515 00:25:16,724 --> 00:25:18,225 I'm so happy all day long, 516 00:25:18,308 --> 00:25:20,602 I whistle hallelujah out of the crack of my ass! 517 00:25:20,936 --> 00:25:22,813 I've never heard that. 518 00:25:23,063 --> 00:25:25,399 Deputy Fred once did a fart that sounded like 519 00:25:25,482 --> 00:25:27,901 the opening chord of "A Hard Day's Night," though. 520 00:25:30,612 --> 00:25:31,989 Thank you. 521 00:25:32,156 --> 00:25:34,533 Okay, I found a bunch of stuff online 522 00:25:34,616 --> 00:25:36,076 about the Alpha Draconians. 523 00:25:36,744 --> 00:25:38,787 They're a lizard people, so, what, 524 00:25:38,871 --> 00:25:40,748 we look for them under rocks or something? 525 00:25:40,831 --> 00:25:42,916 Also, are they poisonous like Komodo dragons? 526 00:25:43,000 --> 00:25:45,919 You do not need to worry. I took care of it. 527 00:25:46,628 --> 00:25:48,797 Wait, what do you mean you took care of it? 528 00:25:49,006 --> 00:25:50,924 When we stopped earlier, 529 00:25:51,467 --> 00:25:53,886 that was on latitude 37 north. 530 00:25:54,178 --> 00:25:57,931 It holds a specific energy that amplifies alien signals. 531 00:25:58,599 --> 00:26:00,809 I left them a note. 532 00:26:01,393 --> 00:26:02,644 I thought you were peeing. 533 00:26:03,479 --> 00:26:04,813 I did that, too. 534 00:26:12,237 --> 00:26:15,115 Okay, well, what if they don't respond? 535 00:26:15,199 --> 00:26:16,700 And how are they gonna respond to that? 536 00:26:16,784 --> 00:26:17,868 They will respond. 537 00:26:17,951 --> 00:26:20,913 They are egotistical chicken dicks. 538 00:26:22,122 --> 00:26:24,833 Okay, well, now that we've got some time to kill 539 00:26:24,917 --> 00:26:26,710 before D'Arcy's race, might as well spend it 540 00:26:26,794 --> 00:26:28,587 worrying about what some evil aliens are gonna do 541 00:26:28,670 --> 00:26:30,130 now that you pissed them off. 542 00:26:32,549 --> 00:26:33,842 Actually... 543 00:26:35,636 --> 00:26:37,304 I have another idea. 544 00:26:42,267 --> 00:26:43,519 Can I help you? 545 00:26:43,602 --> 00:26:45,813 Hi. Yeah, sorry to bother you. 546 00:26:46,021 --> 00:26:48,273 This is gonna sound crazy, but, um... 547 00:26:48,482 --> 00:26:50,150 By any chance, do you know a woman 548 00:26:50,234 --> 00:26:52,027 who may have lived here a long time ago 549 00:26:52,111 --> 00:26:54,279 by the name of Mary-Ellen Taylor? 550 00:26:54,571 --> 00:26:55,781 What do you want? 551 00:26:56,532 --> 00:26:58,200 Um... 552 00:26:58,283 --> 00:27:00,452 I apologize for knocking out of the blue. 553 00:27:00,536 --> 00:27:03,831 We were just in the area, and I thought I'd take a shot. 554 00:27:03,997 --> 00:27:06,166 Um, I'm just looking for any information 555 00:27:06,250 --> 00:27:08,585 you may have about her or where she went. 556 00:27:09,419 --> 00:27:11,380 Like I said, what information do you want? 557 00:27:11,547 --> 00:27:12,840 I'm Mary-Ellen. 558 00:27:21,640 --> 00:27:23,767 Look, I never set out to be a mother. 559 00:27:24,476 --> 00:27:25,936 And I wouldn't have been a good one. 560 00:27:26,478 --> 00:27:28,480 I... I totally get that, and you were young. 561 00:27:28,564 --> 00:27:29,773 Babies are expensive. 562 00:27:29,940 --> 00:27:31,483 We live in America, sweetie. 563 00:27:31,984 --> 00:27:34,361 Plenty of poor people raise kids. 564 00:27:36,446 --> 00:27:38,448 Yeah. I'm just not the type. 565 00:27:39,324 --> 00:27:42,035 Yeah, I mean, I was 16 when I got pregnant. 566 00:27:42,119 --> 00:27:44,204 I couldn't imagine taking care of a little life. 567 00:27:44,288 --> 00:27:45,622 I could barely manage my own. 568 00:27:45,706 --> 00:27:47,249 I liked my life the way it was. 569 00:27:47,833 --> 00:27:48,917 Yeah. 570 00:27:49,001 --> 00:27:50,002 Still do. 571 00:27:51,211 --> 00:27:53,297 So you've got a kid? 572 00:27:54,131 --> 00:27:55,507 Her name is Jay. 573 00:27:55,591 --> 00:27:58,719 ASTA gave her up because her husband was punchy. 574 00:27:59,094 --> 00:28:01,054 I was in a bad relationship, 575 00:28:01,138 --> 00:28:03,182 but that's done. Um... 576 00:28:03,432 --> 00:28:05,100 Jay is in my life now... 577 00:28:05,601 --> 00:28:06,977 sort of. 578 00:28:07,269 --> 00:28:08,353 I'll show you. 579 00:28:09,646 --> 00:28:10,939 Excuse me a second. 580 00:28:11,940 --> 00:28:13,066 Okay. 581 00:28:13,150 --> 00:28:14,151 Hello? 582 00:28:15,068 --> 00:28:16,737 Well, hello to you too. 583 00:28:18,113 --> 00:28:19,114 Mm-hmm. 584 00:28:19,865 --> 00:28:21,325 5:00 at blackjack. 585 00:28:21,992 --> 00:28:23,577 No, you won't, you asshole. 586 00:28:24,077 --> 00:28:26,663 No, you haven't paid me back since the last time I spotted you. 587 00:28:40,427 --> 00:28:41,970 Marty, hey, look, I got to call you back. 588 00:28:42,054 --> 00:28:43,388 I got some people here. 589 00:28:43,639 --> 00:28:45,933 Yeah. No, just give me, like, five minutes. 590 00:28:46,058 --> 00:28:47,309 All right. 591 00:28:49,561 --> 00:28:50,854 Sorry about that. 592 00:28:50,938 --> 00:28:53,232 He's a pain in my ass. 593 00:28:55,567 --> 00:28:57,402 Uh, so this is Jay. 594 00:29:04,117 --> 00:29:05,744 That is Asta's daughter. 595 00:29:05,827 --> 00:29:07,162 You're supposed to say something, 596 00:29:07,246 --> 00:29:10,123 like, "She is pretty," or "She looks just like you." 597 00:29:10,290 --> 00:29:11,291 Oh, it's fine. 598 00:29:11,792 --> 00:29:13,377 I thought you said you gave her up. 599 00:29:14,336 --> 00:29:16,713 Uh, yeah, I did. 600 00:29:17,881 --> 00:29:19,800 So then she's not your daughter, right? 601 00:29:31,436 --> 00:29:34,022 Uh, thank you so much for the water, Mary-Ellen. 602 00:29:34,815 --> 00:29:35,983 We should go. 603 00:29:37,526 --> 00:29:40,112 I know you need to be somewhere. 604 00:29:41,071 --> 00:29:43,031 You can take another cookie if you want. 605 00:29:43,115 --> 00:29:44,700 I don't have much of a sweet tooth. 606 00:29:45,409 --> 00:29:46,660 You know... 607 00:29:46,827 --> 00:29:48,745 Excuse me. 608 00:29:49,538 --> 00:29:52,332 Marty, what did I just say? 609 00:29:52,916 --> 00:29:53,917 What? 610 00:29:54,668 --> 00:29:56,586 No, it's all right. They're about to leave. 611 00:29:58,255 --> 00:29:59,715 Nothing important. It was... 612 00:30:00,632 --> 00:30:02,009 Can you hold on a sec? 613 00:30:03,343 --> 00:30:04,678 Was there something else? 614 00:30:07,097 --> 00:30:08,724 Nothing important. 615 00:30:13,061 --> 00:30:14,646 As a doctor... 616 00:30:16,315 --> 00:30:17,566 smoke more. 617 00:30:26,491 --> 00:30:28,660 I do not care about my alien baby, 618 00:30:28,744 --> 00:30:31,330 even though I have discovered it is my offspring. 619 00:30:31,913 --> 00:30:34,166 Asta's mother is just like me. 620 00:30:34,624 --> 00:30:36,918 She would abandon ASTA in the Ice-Wind Desert 621 00:30:37,002 --> 00:30:38,545 and never think of her again, 622 00:30:39,212 --> 00:30:41,214 but ASTA does not need to know that. 623 00:30:41,757 --> 00:30:43,759 It is only natural. 624 00:30:44,009 --> 00:30:48,096 You were right to care about my alien baby. 625 00:30:48,847 --> 00:30:51,350 When you share genetic material with a creature, 626 00:30:52,100 --> 00:30:53,810 you cannot help but care for it, 627 00:30:55,354 --> 00:30:58,315 no matter how much you pretend not to. 628 00:30:59,775 --> 00:31:01,485 I know what you're doing, Harry. 629 00:31:01,568 --> 00:31:02,694 What am I doing? 630 00:31:03,612 --> 00:31:05,113 You're trying to make me feel better. 631 00:31:05,989 --> 00:31:07,741 My mother doesn't care about me. 632 00:31:09,493 --> 00:31:12,162 You know, I always had this hole in my past. 633 00:31:13,080 --> 00:31:14,623 It was all a mystery. 634 00:31:14,915 --> 00:31:16,208 Who was she? 635 00:31:17,125 --> 00:31:19,378 You know, what would she be like? 636 00:31:20,629 --> 00:31:22,464 At least now, the hole is filled. 637 00:31:24,091 --> 00:31:26,134 Filled with garbage. 638 00:31:27,094 --> 00:31:29,638 She is garbage. She is a bag of shit. 639 00:31:31,098 --> 00:31:33,600 Oh, that's sweet, calling my mom shit. 640 00:31:33,767 --> 00:31:35,394 She is poop. 641 00:31:37,229 --> 00:31:38,855 Doo-doo. 642 00:31:39,439 --> 00:31:40,816 Turd. Caca. 643 00:31:40,899 --> 00:31:42,526 Crap. Number two. 644 00:31:42,692 --> 00:31:46,029 Number three because she's all of them added together! 645 00:31:46,196 --> 00:31:48,407 Thanks, Harry. 646 00:31:51,159 --> 00:31:53,745 Next on the course, for her final run of the day, 647 00:31:54,287 --> 00:31:56,206 D'Arcy Bloom! 648 00:32:01,294 --> 00:32:02,421 All right. 649 00:32:03,255 --> 00:32:05,340 All right, Bloom, you got this. Do your thing. 650 00:32:10,387 --> 00:32:11,888 Athlete, are you ready? 651 00:32:12,764 --> 00:32:15,058 Three, two, one, go! 652 00:32:57,517 --> 00:32:58,685 Yes! 653 00:33:00,061 --> 00:33:01,062 Yes! 654 00:33:04,608 --> 00:33:05,859 Looking for someone? 655 00:33:07,944 --> 00:33:09,571 You came! Of course I came. 656 00:33:09,654 --> 00:33:10,989 You're incredible. Holy shit! 657 00:33:14,075 --> 00:33:16,912 Thank you for coming. I'm so glad you're here. 658 00:33:16,995 --> 00:33:18,872 Are you kidding? I wouldn't miss it. 659 00:33:18,955 --> 00:33:20,665 That's more than I can say for my parents. 660 00:33:21,833 --> 00:33:22,876 Shit. 661 00:33:23,043 --> 00:33:26,338 Don't worry about them. You got me and... 662 00:33:27,339 --> 00:33:28,465 all of them. 663 00:33:36,598 --> 00:33:37,891 So proud of you! 664 00:33:40,060 --> 00:33:41,561 All qualifying skiers, 665 00:33:41,895 --> 00:33:44,064 please head to the press tent for a photo call. 666 00:33:44,272 --> 00:33:45,273 That's, uh... 667 00:33:45,607 --> 00:33:47,526 I gotta go to this. Come with me. 668 00:33:47,609 --> 00:33:49,069 It's dumb. It's press photos. 669 00:33:49,152 --> 00:33:50,612 It's really stupid. I hate them. 670 00:33:50,695 --> 00:33:52,781 Shut up. You love this shit. 671 00:34:04,292 --> 00:34:06,670 Honey. Honey, try some of this cider. 672 00:34:06,795 --> 00:34:08,588 Oh! It's insane. 673 00:34:12,592 --> 00:34:14,344 Mm. Amazing. That cost 8 bucks. 674 00:34:14,844 --> 00:34:17,305 What? Have a donut. It's 4 bucks. 675 00:34:17,639 --> 00:34:19,766 $4 for a donut? That's ridiculous. 676 00:34:20,058 --> 00:34:22,018 Must be those resort town prices. 677 00:34:23,520 --> 00:34:24,604 You know what? 678 00:34:24,688 --> 00:34:26,731 Actually, I will have two donuts. 679 00:34:27,065 --> 00:34:29,025 Probably had to beat out ten other donut shops 680 00:34:29,109 --> 00:34:30,235 competing for all the tourists. 681 00:34:30,318 --> 00:34:31,778 That's how quality goes up. 682 00:34:33,655 --> 00:34:35,240 The best I have ever had. 683 00:34:35,323 --> 00:34:36,866 I mean, what is that? What is that, coconut? 684 00:34:38,285 --> 00:34:40,412 God, you are so stubborn. 685 00:34:40,662 --> 00:34:43,999 But hon, I thought we agreed to disagree. 686 00:34:44,082 --> 00:34:45,792 Yeah, well, nobody means that, you know? 687 00:34:50,422 --> 00:34:51,631 Did you see that, doc? 688 00:34:52,340 --> 00:34:53,466 Feeling good. 689 00:34:53,550 --> 00:34:55,176 Looks like maybe your therapy is working. 690 00:34:55,260 --> 00:34:57,804 Did you stop screaming into a pillow 691 00:34:57,887 --> 00:34:59,556 in the living room every morning? 692 00:35:01,141 --> 00:35:02,559 Gonna get another donut. 693 00:35:06,896 --> 00:35:08,440 I scream into the pillow. 694 00:35:10,942 --> 00:35:14,988 I am just going to stare into this fire 695 00:35:15,071 --> 00:35:16,531 until my eyes dry out. 696 00:35:18,158 --> 00:35:19,367 Me too. 697 00:35:25,457 --> 00:35:26,666 Everything okay? 698 00:35:27,292 --> 00:35:30,003 Yeah, I just can't get Ben off this resort thing. 699 00:35:30,253 --> 00:35:31,504 You're a lawyer. 700 00:35:31,588 --> 00:35:32,881 Why are you spending so much energy 701 00:35:32,964 --> 00:35:34,341 worrying about one man's opinion? 702 00:35:35,050 --> 00:35:36,051 What do you mean? 703 00:35:36,134 --> 00:35:38,178 I did some research on temporary restraining orders, 704 00:35:38,261 --> 00:35:39,971 which is what we would need to halt progress 705 00:35:40,055 --> 00:35:41,806 before a preliminary injunction hearing. 706 00:35:43,099 --> 00:35:44,100 Are you in? 707 00:35:45,060 --> 00:35:46,102 When do we start? 708 00:35:46,561 --> 00:35:48,021 Guess who's going to Vail 709 00:35:48,104 --> 00:35:50,148 for the Hardpack tournament in three weeks? 710 00:35:50,231 --> 00:35:51,232 There she is... 711 00:35:51,316 --> 00:35:53,109 Good job, best friend! 712 00:35:54,944 --> 00:35:57,656 Okay. Come here. Speech! 713 00:35:58,156 --> 00:36:00,742 Well, um, it really... 714 00:36:02,619 --> 00:36:04,871 it really means a lot that you are all here. 715 00:36:05,413 --> 00:36:07,374 What did you do? We love you, D'Arce. 716 00:36:07,457 --> 00:36:08,917 I love you the most! 717 00:36:10,126 --> 00:36:14,547 Anyway, I want to introduce Elliot, my boyfriend. 718 00:36:15,256 --> 00:36:16,549 Hi. Hi, Elliot. 719 00:36:16,633 --> 00:36:17,634 Hey. Hi. 720 00:36:17,717 --> 00:36:18,718 Hey, Elliot. 721 00:36:18,802 --> 00:36:20,095 Elliot, this is ASTA. 722 00:36:20,178 --> 00:36:22,263 Hey. Elliot. Hey. 723 00:36:22,389 --> 00:36:23,640 Come on, get in here. 724 00:36:23,723 --> 00:36:26,935 I have heard so many things about you... all good. 725 00:36:27,227 --> 00:36:28,645 How about our girl, though, huh? 726 00:36:28,978 --> 00:36:30,814 Making the Hardpack tournament? Yeah. 727 00:36:32,023 --> 00:36:33,149 Well, you know what? Uh... 728 00:36:33,900 --> 00:36:35,276 Cider on me, everybody. 729 00:36:36,653 --> 00:36:38,279 They are $8 each. 730 00:36:38,363 --> 00:36:40,365 Okay, somebody buy this champ a cider. 731 00:36:40,448 --> 00:36:41,449 I got you. 732 00:36:42,617 --> 00:36:43,702 Get in here. 733 00:36:44,244 --> 00:36:45,245 Donut? 734 00:36:45,453 --> 00:36:47,122 - Elliot. - Yes. 735 00:36:58,341 --> 00:36:59,509 What the hell? 736 00:37:02,721 --> 00:37:03,972 You okay on gas? 737 00:37:05,265 --> 00:37:07,726 Yeah, I've got half a tank. 738 00:37:11,187 --> 00:37:12,313 ASTA? 739 00:37:14,441 --> 00:37:15,608 ASTA! 740 00:37:19,320 --> 00:37:20,321 Uh, okay. 741 00:37:21,281 --> 00:37:22,490 That makes no sense. 742 00:37:24,159 --> 00:37:25,326 Are you okay, Harry? 743 00:37:27,579 --> 00:37:28,872 No, I am not. 744 00:37:29,956 --> 00:37:31,040 Let's go. 745 00:37:42,427 --> 00:37:44,679 This is it. 746 00:37:45,472 --> 00:37:47,807 This is where I saw a UFO when I was ten. 747 00:37:48,224 --> 00:37:49,309 What? 748 00:37:49,392 --> 00:37:51,770 We were on a class camping trip. 749 00:37:52,395 --> 00:37:55,106 I tried to tell the teacher, but he didn't believe me. 750 00:37:55,273 --> 00:37:56,691 Okay, now, look, no offense, Deputy, 751 00:37:56,775 --> 00:37:58,193 but if you was ten years old, how you know 752 00:37:58,276 --> 00:37:59,736 it just wasn't your imagination? 753 00:37:59,944 --> 00:38:00,945 I saw it. 754 00:38:03,573 --> 00:38:04,824 I know. 755 00:38:05,617 --> 00:38:07,535 It's safer to be a skeptic. 756 00:38:08,328 --> 00:38:10,914 But sometimes, don't you want to see the world 757 00:38:10,997 --> 00:38:12,665 as just a little bit magical? 758 00:38:15,668 --> 00:38:17,420 You know, when my mom was alive, 759 00:38:18,546 --> 00:38:21,716 my dad, he was a completely different guy. 760 00:38:22,175 --> 00:38:23,259 Oh. 761 00:38:23,676 --> 00:38:25,887 You should have seen him. He had this light inside of him, 762 00:38:25,970 --> 00:38:27,555 right, especially when she was around. 763 00:38:28,181 --> 00:38:30,725 He used to always say he loved the sound of her key in the door 764 00:38:30,809 --> 00:38:32,560 because that's how he knew the party was about to start. 765 00:38:34,771 --> 00:38:36,481 But when she died, 766 00:38:38,191 --> 00:38:39,609 that light went out, 767 00:38:40,652 --> 00:38:43,279 - just like... - Just gone. 768 00:38:45,031 --> 00:38:48,493 But he got to have it for a long time. 769 00:38:50,411 --> 00:38:54,082 I believe life tries to give us gifts, 770 00:38:55,208 --> 00:38:57,710 but we have to be open to receiving them. 771 00:38:58,086 --> 00:38:59,087 Yeah. 772 00:38:59,754 --> 00:39:01,005 I can see that. 773 00:39:01,965 --> 00:39:05,510 I mean, that's why I keep coming back here. 774 00:39:06,469 --> 00:39:10,098 I mean, sure, I feel silly just sitting here 775 00:39:10,181 --> 00:39:12,058 all alone like some weirdo. 776 00:39:12,851 --> 00:39:17,605 But one of these times, they might be back. 777 00:39:17,689 --> 00:39:19,148 Now, see, that's where you're wrong. 778 00:39:19,649 --> 00:39:21,109 You don't think they're going to come back? 779 00:39:21,276 --> 00:39:22,902 Oh, no, I don't know nothing about that. 780 00:39:22,986 --> 00:39:25,905 I just know that you are not all alone. 781 00:39:35,957 --> 00:39:37,333 Mm. 782 00:39:37,417 --> 00:39:39,419 Okay, just tell me you hate him. 783 00:39:39,586 --> 00:39:41,379 You hate him. That's fine. All right? 784 00:39:41,462 --> 00:39:43,006 The sooner you say it, the sooner I can dump him, 785 00:39:43,089 --> 00:39:44,549 and we could just go back to normal. 786 00:39:44,632 --> 00:39:46,926 Elliot? No, I love him. 787 00:39:47,218 --> 00:39:50,388 He's... he's lovely. He's great, right? 788 00:39:54,684 --> 00:39:57,186 If that's not it, what's going on? 789 00:39:58,313 --> 00:40:00,273 Well, uh... 790 00:40:00,356 --> 00:40:04,319 I... met my mother today. 791 00:40:05,528 --> 00:40:06,529 Oh. 792 00:40:10,199 --> 00:40:11,242 How'd it go? 793 00:40:17,040 --> 00:40:18,166 D'Arcy. 794 00:40:21,544 --> 00:40:22,754 Come here. 795 00:40:23,087 --> 00:40:24,797 Before today, I thought parenting 796 00:40:24,881 --> 00:40:27,717 meant an older human taking care of a younger one, 797 00:40:28,217 --> 00:40:30,053 feeding it, clothing it, 798 00:40:30,261 --> 00:40:33,056 making sure it didn't get eaten by wolves. 799 00:40:35,183 --> 00:40:38,353 But sometimes it means protecting them emotionally, too. 800 00:40:40,229 --> 00:40:43,942 This protective instinct isn't unique to the biological child. 801 00:40:45,902 --> 00:40:48,112 Humans parent their partners too. 802 00:40:49,614 --> 00:40:52,325 They parent their friends when they need to be guided, 803 00:40:52,575 --> 00:40:54,827 when they are afraid Orin danger. 804 00:40:57,997 --> 00:41:00,959 But how do you parent when you're in danger too? 805 00:41:01,209 --> 00:41:03,795 - What the hell? - You okay on gas? 806 00:41:04,712 --> 00:41:06,214 Yeah, I have half a tank. 807 00:41:09,676 --> 00:41:10,677 ASTA? 808 00:41:12,762 --> 00:41:13,763 ASTA! 809 00:41:41,082 --> 00:41:42,750 You are wrong. 810 00:41:43,543 --> 00:41:46,546 It is not the Alpha Draconians here on Earth. 811 00:41:46,838 --> 00:41:49,882 And please, stop sending them messages. 812 00:41:49,966 --> 00:41:52,885 We don't need those idiots down here. 813 00:41:53,219 --> 00:41:54,512 You are the Greys. 814 00:41:56,806 --> 00:41:58,474 What are you doing here? 815 00:41:58,683 --> 00:42:00,685 The Greys have never cared about the Earth. 816 00:42:01,185 --> 00:42:05,148 Oh, my, you are so stupid. 817 00:42:05,481 --> 00:42:09,944 When you say, "Oh, my," does that mean... my? 818 00:42:10,153 --> 00:42:11,279 Not yours. 819 00:42:11,487 --> 00:42:14,323 There is an "Oh" in it. Oh, yours. 820 00:42:14,574 --> 00:42:16,117 Oh, my. Oh, my? 821 00:42:16,409 --> 00:42:17,952 Oh, my. 822 00:42:18,327 --> 00:42:20,496 Is this a Grey saying? 823 00:42:20,580 --> 00:42:25,501 It is an expression like "wow!" and "holy shit!" 824 00:42:25,585 --> 00:42:27,962 Why do you move so much when you say it? 825 00:42:28,046 --> 00:42:30,465 Because I'm freezing my Grey dick off! 826 00:42:31,424 --> 00:42:33,468 Oh, my. We know who you are. 827 00:42:33,885 --> 00:42:35,970 It's no use trying to get in our way 828 00:42:36,554 --> 00:42:40,892 because we will destroy you and everyone you care about. 829 00:43:09,754 --> 00:43:10,963 That makes no sense. 830 00:43:12,840 --> 00:43:14,050 You okay, Harry? 831 00:43:18,471 --> 00:43:19,555 Okay, let's go. 832 00:43:19,639 --> 00:43:21,891 What I learned today is that sometimes parenting 833 00:43:21,974 --> 00:43:23,476 means pretending to feel safe... 834 00:43:24,644 --> 00:43:25,645 Oh, my God! 835 00:43:28,147 --> 00:43:29,607 Was that guy in his underwear? 836 00:43:30,024 --> 00:43:31,275 ...even when you don't. 837 00:43:40,243 --> 00:43:41,619 Get back here! 838 00:43:42,036 --> 00:43:43,329 Don't hurt him, please! 839 00:43:43,913 --> 00:43:45,331 Honey, stop! 55852

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.