All language subtitles for Resident.Alien.S02E11.1080p.BluRay.x265-RARBG.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,960 --> 00:00:03,921 Previously on Resident Alien... 2 00:00:05,255 --> 00:00:07,591 I killed him. How do I live with myself? 3 00:00:07,674 --> 00:00:09,384 Nobody else knew about our meet up. 4 00:00:10,928 --> 00:00:12,846 The men in black took Dr. Ethan. 5 00:00:14,097 --> 00:00:15,849 I thought that would make you change. 6 00:00:15,933 --> 00:00:17,267 As soon as they figure out he's human, 7 00:00:17,351 --> 00:00:19,061 they'll know the alien is still in Patience. 8 00:00:19,144 --> 00:00:21,438 The alien baby has not returned. 9 00:00:21,522 --> 00:00:24,608 I need to find it so I can get the rest of Goliath's message. 10 00:00:25,150 --> 00:00:26,902 An alien! 11 00:00:26,985 --> 00:00:29,446 The ball is the only thing that could've saved your life. 12 00:00:29,530 --> 00:00:30,697 There has to be a mole. 13 00:00:30,781 --> 00:00:32,866 Congratulations, we're on the same side now. 14 00:01:13,365 --> 00:01:16,660 Burger. Oh. Thank you. 15 00:01:16,785 --> 00:01:18,787 What do you have for me on our mole? 16 00:01:19,371 --> 00:01:20,789 Nothing yet. 17 00:01:20,872 --> 00:01:22,291 Well, you better find him, 18 00:01:22,374 --> 00:01:24,668 because whoever it is wants that ball 19 00:01:24,751 --> 00:01:27,129 and will happily kill both of us for it. 20 00:01:28,213 --> 00:01:30,340 You gotta help me. I shouldn't be in here. 21 00:01:31,341 --> 00:01:32,801 Don't touch me. 22 00:01:35,012 --> 00:01:36,597 We have something happening here. 23 00:01:38,473 --> 00:01:40,267 I'm not an alien. 24 00:01:40,350 --> 00:01:42,185 The aliens are the ones who took me. 25 00:01:42,686 --> 00:01:44,521 They know not to touch the guards. 26 00:01:45,856 --> 00:01:48,275 It's nothing. Keep looking. 27 00:01:50,152 --> 00:01:53,363 MAN 1 : You remember. You're not supposed to remember. 28 00:01:53,447 --> 00:01:54,823 MAN 2: You're one of them. 29 00:01:55,407 --> 00:01:56,908 You want to stay alive, 30 00:01:57,492 --> 00:01:59,369 don't forget you belong to us. 31 00:02:22,809 --> 00:02:24,478 Hey. Hey. 32 00:02:25,270 --> 00:02:26,563 Did you hear about Gerard? 33 00:02:26,647 --> 00:02:27,856 Ugh, yeah. 34 00:02:27,939 --> 00:02:30,484 It's really sad. He was such a nice man. 35 00:02:30,567 --> 00:02:31,985 He left this cashmere scarf here 36 00:02:32,069 --> 00:02:33,236 last time he was in. 37 00:02:34,863 --> 00:02:37,532 Okay. Um, we have his niece's address, 38 00:02:37,616 --> 00:02:38,867 so we can send it to... 39 00:02:39,868 --> 00:02:41,912 No. Absolutely not. 40 00:02:43,080 --> 00:02:44,539 Fine. I'll cold-neck it. 41 00:02:44,623 --> 00:02:46,541 But it's on you if I get the flu. 42 00:02:50,754 --> 00:02:52,047 It's coming on. 43 00:02:52,839 --> 00:02:54,675 I may not be in tomorrow. 44 00:02:56,134 --> 00:02:58,053 I would not mind that. 45 00:03:00,847 --> 00:03:02,891 Did you hear what I said, ASTA? 46 00:03:02,974 --> 00:03:03,975 Mm. 47 00:03:04,101 --> 00:03:05,102 I said, 48 00:03:05,185 --> 00:03:06,812 "I would not mind that," 49 00:03:07,229 --> 00:03:08,522 if she does not come in. 50 00:03:08,605 --> 00:03:10,607 That was funny. Uh, yup. 51 00:03:10,691 --> 00:03:12,651 Uh, Gerard Hundemer died last night. 52 00:03:12,734 --> 00:03:15,404 The death certificate's on your desk. You have to sign it. 53 00:03:15,487 --> 00:03:17,864 He was riddled with disease, 54 00:03:17,948 --> 00:03:20,409 and his breath smelled like an open grave, 55 00:03:20,492 --> 00:03:22,202 but I am surprised. 56 00:03:23,537 --> 00:03:25,288 I am not surprised, 57 00:03:25,372 --> 00:03:28,166 because I am the one who killed him last night. 58 00:03:28,250 --> 00:03:29,793 I did not mind Gerard. 59 00:03:29,876 --> 00:03:33,380 He liked me and said I could have his refrigerator milk after he was dead. 60 00:03:33,880 --> 00:03:35,799 I also took one of his hats. 61 00:03:47,477 --> 00:03:50,897 I am going to look for the alien baby later if you want to come. 62 00:03:50,981 --> 00:03:54,234 We can get some of those pretzels that you like. 63 00:03:54,317 --> 00:03:55,569 No, thanks. 64 00:03:56,653 --> 00:03:58,447 Why is she not looking at me? 65 00:03:59,406 --> 00:04:01,867 Are you angry at the pretzels... 66 00:04:03,785 --> 00:04:05,162 Or at me? 67 00:04:05,912 --> 00:04:06,913 I'm fine. 68 00:04:08,415 --> 00:04:10,208 She does not seem fine. 69 00:04:10,292 --> 00:04:12,252 I miss happy, smiley ASTA. 70 00:04:12,919 --> 00:04:15,130 That one did not live very long. 71 00:04:19,926 --> 00:04:20,969 Coffee? 72 00:04:21,386 --> 00:04:23,430 Honey, I can't have caffeine. I'm pregnant. 73 00:04:24,431 --> 00:04:27,476 I'll just have an herbal tea. Lucky me. 74 00:04:29,019 --> 00:04:30,937 Hey. I just signed up for band at school. 75 00:04:32,105 --> 00:04:33,106 Really? 76 00:04:33,190 --> 00:04:34,733 I didn't know you wanted to play an instrument. 77 00:04:34,816 --> 00:04:35,817 That's great, bud. 78 00:04:35,942 --> 00:04:37,444 Yeah, I'm playing the drums. 79 00:04:37,527 --> 00:04:40,071 The music store is delivering the drum set here tomorrow. 80 00:04:40,155 --> 00:04:41,615 You have to call them to pay for it. 81 00:04:41,698 --> 00:04:43,992 Oh, honey, I don't think so. 82 00:04:44,117 --> 00:04:46,328 Yeah, buddy, we're not buying you a drum set. 83 00:04:46,453 --> 00:04:48,205 We can't have noise like that in the house. 84 00:04:48,580 --> 00:04:50,540 Why not? Well, because... 85 00:04:50,624 --> 00:04:52,918 you are about to get a little... 86 00:04:54,544 --> 00:04:56,296 I'm about to get a little what? 87 00:04:56,713 --> 00:04:59,591 You're about to get a little visit 88 00:05:00,091 --> 00:05:01,384 from Cousin Frank. 89 00:05:01,468 --> 00:05:03,178 And Frank doesn't like loud noises. 90 00:05:03,261 --> 00:05:06,598 I thought Cousin Frank died in that boating accident on Nantucket. 91 00:05:07,766 --> 00:05:08,934 He did. 92 00:05:09,851 --> 00:05:13,897 But they found him on the beach, living on fish and coconuts. 93 00:05:13,980 --> 00:05:15,607 They're calling it a miracle. 94 00:05:15,690 --> 00:05:17,192 There are coconuts in Nantucket? 95 00:05:17,275 --> 00:05:18,735 That was part of the miracle. 96 00:05:19,236 --> 00:05:21,321 I can't believe Cousin Frank's alive! 97 00:05:21,404 --> 00:05:23,031 I'm gonna go write him a letter. 98 00:05:24,908 --> 00:05:26,243 Honey? Yup. 99 00:05:26,326 --> 00:05:27,702 You know you're not supposed to tell anyone 100 00:05:27,786 --> 00:05:29,037 about a pregnancy this early. 101 00:05:29,454 --> 00:05:31,414 I did not know that. 102 00:05:31,498 --> 00:05:34,042 I think you did. Well, it sounds familiar. 103 00:05:34,125 --> 00:05:36,586 I thought it was, uh, Cousin Andrew 104 00:05:36,670 --> 00:05:38,213 who died on the boat. 105 00:05:38,922 --> 00:05:41,049 Cousin Andrew had dinner with us two months ago. 106 00:05:41,633 --> 00:05:43,176 Oh. You have too many cousins. 107 00:05:55,438 --> 00:05:58,400 I do not know why ASTA is not talking to me. 108 00:06:00,443 --> 00:06:01,778 Maybe she is jealous 109 00:06:01,862 --> 00:06:04,781 because I can control my emotions now. 110 00:06:06,074 --> 00:06:07,784 Dickhead spiders. 111 00:06:09,452 --> 00:06:12,289 Sometimes humans are quiet when they are upset. 112 00:06:12,789 --> 00:06:14,207 But ASTA cannot be upset. 113 00:06:14,291 --> 00:06:16,793 I have not even told her about the evil alien race 114 00:06:16,877 --> 00:06:18,879 that is hiding here on Earth. 115 00:06:18,962 --> 00:06:20,380 I need to find this baby 116 00:06:20,463 --> 00:06:23,216 so I can get the rest of Goliath's message. 117 00:06:23,300 --> 00:06:25,802 The three pads my people have on each foot 118 00:06:25,886 --> 00:06:28,013 will make this alien easy to track. 119 00:06:29,389 --> 00:06:30,599 Unless... 120 00:06:36,229 --> 00:06:39,774 Unless the baby has taken human form 121 00:06:39,858 --> 00:06:42,485 and for some reason put on a pair of small shoes. 122 00:06:48,992 --> 00:06:50,493 This is a human hybrid. 123 00:06:50,577 --> 00:06:52,162 It must have an innate knowledge 124 00:06:52,245 --> 00:06:54,247 of how to fit in here on Earth... 125 00:06:58,209 --> 00:07:02,255 Which means this hybrid baby must be very intelligent. 126 00:07:02,339 --> 00:07:03,798 This is a flower. 127 00:07:04,257 --> 00:07:05,342 Baby pooping. 128 00:07:05,425 --> 00:07:08,094 No! Please don't go in your pants again. 129 00:07:08,178 --> 00:07:09,471 I can't stand the smell in here. 130 00:07:09,596 --> 00:07:11,348 And I've sprayed, like, all my perfume bottles. 131 00:07:11,431 --> 00:07:12,974 They're... They're done, okay? 132 00:07:13,058 --> 00:07:15,810 So can you go outside behind a tree? 133 00:07:16,436 --> 00:07:17,687 Done pooping. 134 00:07:22,567 --> 00:07:24,611 She was just sitting there waiting for me. 135 00:07:25,862 --> 00:07:27,906 My God, poor Jay. 136 00:07:27,989 --> 00:07:29,866 Yeah, it was awful. 137 00:07:29,950 --> 00:07:31,201 She came up to me on the street. 138 00:07:31,284 --> 00:07:33,495 She was so upset, and she has every right to be. 139 00:07:33,578 --> 00:07:35,497 I missed her birthday. 140 00:07:35,580 --> 00:07:38,541 I keep messing things up with Jay over and over again. 141 00:07:38,625 --> 00:07:40,168 I am a horrible person. 142 00:07:40,251 --> 00:07:42,504 Okay, no. You are not a horrible person. 143 00:07:42,587 --> 00:07:43,880 You are incredible. 144 00:07:43,964 --> 00:07:46,341 You are loving and kind and thoughtful. 145 00:07:46,424 --> 00:07:48,551 And you were just distracted because you had to kill a guy 146 00:07:48,635 --> 00:07:49,886 and bury his body. 147 00:07:51,972 --> 00:07:54,349 Which was really awful. 148 00:07:56,101 --> 00:07:57,352 Oh, are you okay? 149 00:07:57,602 --> 00:07:58,937 Yeah, I'm fine. 150 00:07:59,062 --> 00:08:00,397 Really? 151 00:08:00,939 --> 00:08:02,983 I'm... not great. 152 00:08:04,359 --> 00:08:06,820 Elliot... and I had sex. 153 00:08:07,487 --> 00:08:08,613 Wha... 154 00:08:10,115 --> 00:08:13,201 Oh. Oh, God. Was it bad? 155 00:08:14,160 --> 00:08:17,247 No. No, it was really good. 156 00:08:17,330 --> 00:08:18,373 It was... 157 00:08:19,708 --> 00:08:20,750 It's always the quiet ones. 158 00:08:21,543 --> 00:08:22,669 Oh. 159 00:08:24,170 --> 00:08:26,548 I guess it's just like, here I go again, 160 00:08:26,965 --> 00:08:28,717 dragging another guy into my mess. 161 00:08:28,800 --> 00:08:32,053 Except this time, the mess isn't me sleeping at The 59. 162 00:08:32,137 --> 00:08:34,764 It's hiding dead bodies. 163 00:08:34,848 --> 00:08:37,684 Okay, you're not dragging him into anything. 164 00:08:37,767 --> 00:08:39,352 He chased you. 165 00:08:39,436 --> 00:08:42,105 I know, but I'm like one of those condemned buildings 166 00:08:42,188 --> 00:08:44,899 that doesn't have a sign outside that says, "Unsafe," 167 00:08:45,984 --> 00:08:47,777 just filled with asbestos. 168 00:08:48,445 --> 00:08:50,822 And it's not gonna kill you right away, 169 00:08:50,905 --> 00:08:52,741 but it'll take years off your life. 170 00:08:52,824 --> 00:08:54,576 That's this guy. 171 00:08:54,701 --> 00:08:55,910 I'm sorry. 172 00:08:56,870 --> 00:08:58,913 I really thought you were okay. 173 00:09:00,081 --> 00:09:01,708 It was easier when it was just my stuff. 174 00:09:01,791 --> 00:09:02,792 You know, and now it's... 175 00:09:04,210 --> 00:09:06,796 Elliot's becoming a thing, I don't know. 176 00:09:08,423 --> 00:09:10,258 Yeah. I gotta go to the gym. 177 00:09:11,051 --> 00:09:12,594 I'm sorry, D'Arce. 178 00:09:16,514 --> 00:09:17,557 Hey. 179 00:09:17,932 --> 00:09:19,434 He was a bad guy, right? 180 00:09:20,226 --> 00:09:21,227 He deserved it. 181 00:09:23,521 --> 00:09:25,190 Yeah. Yeah. 182 00:09:31,905 --> 00:09:32,906 Hey. 183 00:09:32,989 --> 00:09:35,950 If you see Harry, tell him he owes me for a pie. 184 00:09:36,034 --> 00:09:37,410 He forgot to pay last night. 185 00:09:37,494 --> 00:09:39,120 You know, contrary to popular belief, Dad, 186 00:09:39,204 --> 00:09:40,580 Harry and I are not Bert and Ernie. 187 00:09:40,663 --> 00:09:42,457 You should collect from him yourself. 188 00:09:42,540 --> 00:09:43,666 Sorry I asked. 189 00:09:45,251 --> 00:09:47,629 No, I'm sorry. I'm sorry. 190 00:09:48,338 --> 00:09:50,673 I just need space from him. 191 00:09:51,091 --> 00:09:52,759 Being friends with Harry is like... 192 00:09:53,301 --> 00:09:56,179 it's like raising a child who lies and tells secrets 193 00:09:56,262 --> 00:09:58,848 and has weird alien powers. 194 00:10:00,683 --> 00:10:01,935 Okay. 195 00:10:04,020 --> 00:10:06,356 Why don't you tell me what's going on? 196 00:10:06,981 --> 00:10:09,984 You look like you got the weight of the world on your shoulders. 197 00:10:13,363 --> 00:10:14,864 No, thanks. 198 00:10:14,948 --> 00:10:15,990 Um... 199 00:10:16,282 --> 00:10:17,283 I can deal with it. 200 00:10:17,367 --> 00:10:18,701 Next time Harry comes in, 201 00:10:18,785 --> 00:10:21,037 you want me to send him home without any supper? 202 00:10:21,871 --> 00:10:25,375 No, he's, like, responsible for half your sales. 203 00:10:26,960 --> 00:10:28,419 You can take his money. 204 00:10:28,503 --> 00:10:30,505 I just don't want him taking any more of my time. 205 00:10:37,929 --> 00:10:39,055 How you doing, ASTA? 206 00:10:39,139 --> 00:10:41,474 I'm Detective Torres, Jessup PD. 207 00:10:41,558 --> 00:10:43,726 Some of my people found Sam Hodges's medical files 208 00:10:43,810 --> 00:10:45,895 in the back of our victim's car. Oh. 209 00:10:45,979 --> 00:10:48,982 We were trying to figure out if there was a connection. 210 00:10:49,065 --> 00:10:50,900 Did you ever see Sam with the victim? 211 00:10:50,984 --> 00:10:52,360 Have you ever seen the two of them together? 212 00:10:52,443 --> 00:10:54,946 That seems very similar to the question I asked. 213 00:11:01,995 --> 00:11:03,746 Do you remember his face from anywhere? 214 00:11:07,834 --> 00:11:10,420 I... I never saw him before the autopsy. 215 00:11:11,671 --> 00:11:12,839 Sure about that? 216 00:11:12,922 --> 00:11:14,215 'Cause I'm pretty good at reading faces, 217 00:11:14,299 --> 00:11:16,259 and I think I saw a flash of recognition there. 218 00:11:16,342 --> 00:11:18,428 I took a facial recognition course. 219 00:11:18,887 --> 00:11:20,221 I got a perfect score even though 220 00:11:20,305 --> 00:11:23,141 I had to take the test when I had pink eye. 221 00:11:23,266 --> 00:11:24,809 All right, look, here's the deal. 222 00:11:24,893 --> 00:11:26,936 All these records are of Sam's patients. 223 00:11:27,020 --> 00:11:28,855 Do you see anything there that connects them? 224 00:11:29,814 --> 00:11:31,149 These people are all from town, 225 00:11:31,232 --> 00:11:32,942 but I don't know them well. 226 00:11:33,026 --> 00:11:34,652 They barely came to the clinic. 227 00:11:34,736 --> 00:11:36,362 They're all Sam's house calls. 228 00:11:36,487 --> 00:11:37,822 All right, well, if you do remember anything, 229 00:11:37,906 --> 00:11:40,325 you know how to get a hold of us. You got it. 230 00:11:44,162 --> 00:11:48,416 Well, "us" includes me, if that wasn't clear. 231 00:11:53,046 --> 00:11:56,507 I do not know which human the alien baby turned into. 232 00:11:56,591 --> 00:11:58,676 I have been looking at feet all day, 233 00:11:58,760 --> 00:12:01,471 looking for a shoe match, and have learned nothing, 234 00:12:01,554 --> 00:12:03,806 except that if you search the internet 235 00:12:03,890 --> 00:12:05,433 for someone with small feet, 236 00:12:05,516 --> 00:12:07,977 you get so many naked people emails 237 00:12:08,061 --> 00:12:09,687 that your computer stops working. 238 00:12:09,812 --> 00:12:10,897 Mm. 239 00:12:11,731 --> 00:12:15,318 But there is another tool I can use to find an alien. 240 00:12:17,612 --> 00:12:21,574 And his chicken ass just walked through the door. 241 00:12:25,578 --> 00:12:26,746 I have a secret. 242 00:12:27,413 --> 00:12:29,540 There is another alien in Patience. 243 00:12:30,333 --> 00:12:33,044 What? That's crazy. 244 00:12:33,127 --> 00:12:34,462 Yes. Yes. 245 00:12:35,129 --> 00:12:36,798 I need you to look for it. 246 00:12:36,881 --> 00:12:39,884 It is disguised as a human with small feet, 247 00:12:39,968 --> 00:12:43,179 but you will be able to see its alien face. 248 00:12:44,013 --> 00:12:47,892 I'll do it if you give me your milkshake. 249 00:12:48,559 --> 00:12:50,478 What kind of... 250 00:12:56,317 --> 00:12:58,987 No aliens. I'm keeping the milkshake. 251 00:13:00,446 --> 00:13:03,241 No, I need you to help me search the town. 252 00:13:03,700 --> 00:13:06,077 Looking for an alien seems like a lot of work for my eyes. 253 00:13:07,120 --> 00:13:08,246 But I'll do it... 254 00:13:08,871 --> 00:13:10,248 ...if you buy me a drum set. 255 00:13:10,373 --> 00:13:12,417 No, that is too expensive. 256 00:13:12,500 --> 00:13:15,086 On Law & Order, a generous older gentleman 257 00:13:15,169 --> 00:13:17,088 went to jail just for buying 258 00:13:17,171 --> 00:13:20,008 a young boy a camera and a chicken sandwich. 259 00:13:20,133 --> 00:13:23,136 What if you pay me to do chores? 260 00:13:23,594 --> 00:13:25,138 I like this compromise. 261 00:13:25,221 --> 00:13:27,473 He gets money and I get an alien 262 00:13:27,557 --> 00:13:30,226 and someone to clean bird shit off my deck. 263 00:13:30,518 --> 00:13:31,602 Okay. 264 00:13:33,730 --> 00:13:35,064 We have a deal? 265 00:13:35,523 --> 00:13:36,566 Deal. 266 00:13:38,192 --> 00:13:39,193 Ugh. 267 00:13:40,611 --> 00:13:42,613 Can't get a decent bagel in this damn town. 268 00:13:42,697 --> 00:13:45,283 That's the one thing I miss about DC, the food. 269 00:13:45,366 --> 00:13:47,702 Hell, last week, I was halfway through a Rocky Mountain oyster 270 00:13:47,785 --> 00:13:49,579 before realizing I was eating a bull nut. 271 00:13:49,662 --> 00:13:51,289 I didn't even know to be on the lookout for that. 272 00:13:51,372 --> 00:13:52,415 Nobody ever told me, 273 00:13:52,498 --> 00:13:54,375 "Someday, somebody gonna put something on your plate 274 00:13:54,459 --> 00:13:56,210 "and you gonna think it's food, 275 00:13:56,294 --> 00:13:57,587 "and it's actually gonna be a bull nut." 276 00:13:57,670 --> 00:14:00,631 Did you want me to get you the corn dog from the kids' menu 277 00:14:00,715 --> 00:14:01,716 at the diner? 278 00:14:01,799 --> 00:14:05,303 No, I only order that 'cause it comes with a free coloring book. 279 00:14:05,386 --> 00:14:06,888 I've already done all the pictures. 280 00:14:09,307 --> 00:14:10,308 Guess what. 281 00:14:11,309 --> 00:14:13,019 This wallet was found this morning 282 00:14:13,102 --> 00:14:15,146 on a street a few miles outside of Patience. 283 00:14:15,229 --> 00:14:16,481 Belongs to Vincent Grillo. 284 00:14:17,523 --> 00:14:18,691 Isn't that one of our hit men? 285 00:14:18,816 --> 00:14:19,817 Damn right, it is. 286 00:14:19,901 --> 00:14:21,652 Nobody drops a wallet from a car either, 287 00:14:21,736 --> 00:14:22,820 so that means they're probably on foot. 288 00:14:22,904 --> 00:14:24,280 They could still be in town. 289 00:14:25,406 --> 00:14:27,075 Oh, Jesus Christ, this thing smells 290 00:14:27,158 --> 00:14:29,077 like it was puked out of an ass factory. 291 00:14:30,036 --> 00:14:31,662 Where exactly did you find that? 292 00:14:32,413 --> 00:14:34,415 Old Mill Road near Ridgeview. 293 00:14:34,499 --> 00:14:37,210 Yeah. We used to go hiking there in high school. 294 00:14:37,293 --> 00:14:41,422 Sir, that trail system would be a perfect place for someone to hide. 295 00:14:41,506 --> 00:14:43,633 Wait a second, if it's a great place to hide, 296 00:14:43,716 --> 00:14:45,676 maybe that's where our hit men are. 297 00:14:46,094 --> 00:14:47,887 That's a brilliant idea, Detective. 298 00:14:47,970 --> 00:14:49,514 Yeah. Pure genius. 299 00:14:50,640 --> 00:14:52,809 The human race would be much more productive 300 00:14:52,892 --> 00:14:54,477 if they made children work. 301 00:14:55,019 --> 00:14:57,563 Even a baby can be hired to lie on your papers 302 00:14:57,647 --> 00:14:59,524 so they do not blow off your desk. 303 00:15:15,498 --> 00:15:16,791 Yes. 304 00:15:17,792 --> 00:15:19,836 I do not feel a thing. 305 00:15:19,919 --> 00:15:21,212 It's on the highest setting. 306 00:15:26,926 --> 00:15:28,553 Yeah, that's good. 307 00:15:29,929 --> 00:15:31,431 I like... I like that. 308 00:15:34,183 --> 00:15:35,351 Do these guys ever move? 309 00:15:35,435 --> 00:15:38,980 Not since we found them in that New Mexico warehouse last spring. 310 00:15:39,897 --> 00:15:42,650 Still don't know how Ethan did that to them. 311 00:15:42,733 --> 00:15:45,486 Yeah. I've been wondering about that, too. 312 00:15:46,362 --> 00:15:47,780 Here, look at this. 313 00:15:49,407 --> 00:15:52,034 He's writing in his alien language. 314 00:15:52,660 --> 00:15:54,996 No, that's a crossword puzzle. 315 00:15:55,079 --> 00:15:56,122 He's made a bunch of them. 316 00:15:56,205 --> 00:15:58,416 It's a coping tool that people in captivity use. 317 00:15:58,499 --> 00:16:00,793 Maybe aliens like crossword puzzles. 318 00:16:01,836 --> 00:16:04,755 Yeah, maybe. But this isn't the only thing. 319 00:16:05,256 --> 00:16:07,300 Look, I've been tracking events and... 320 00:16:10,386 --> 00:16:13,389 I've been tracking internet chatter of some events in Patience, Colorado, 321 00:16:13,473 --> 00:16:14,765 since we took the doctor. 322 00:16:15,099 --> 00:16:16,434 Unexplained power surge, 323 00:16:16,517 --> 00:16:19,187 blip detected at the Ute Reservation a half hour away, 324 00:16:19,270 --> 00:16:21,022 woman posted a UAP video, 325 00:16:21,105 --> 00:16:23,858 octopus stolen from a Japanese restaurant... 326 00:16:23,941 --> 00:16:27,236 which probably isn't related but sure is weird. 327 00:16:27,403 --> 00:16:29,071 Your point? 328 00:16:29,155 --> 00:16:30,907 I don't think this guy's an alien. 329 00:16:31,532 --> 00:16:34,410 I think the real alien might still be in Patience. 330 00:16:48,925 --> 00:16:49,926 Max. 331 00:16:51,677 --> 00:16:52,970 Max! 332 00:16:53,971 --> 00:16:54,972 Isn't it cool? 333 00:16:55,056 --> 00:16:56,307 Where did you get this? 334 00:16:56,390 --> 00:16:58,768 The music store. They delivered it while you were on the treadmill. 335 00:16:59,018 --> 00:17:01,562 Didn't you hear them come in? No, I did not. 336 00:17:01,687 --> 00:17:03,564 You should turn your music down lower. 337 00:17:03,648 --> 00:17:05,608 Loud sounds are bad for your ears. 338 00:17:07,318 --> 00:17:08,986 Max. Max! 339 00:17:09,445 --> 00:17:11,489 We told you that you could not have a drum set. 340 00:17:11,572 --> 00:17:13,449 No, you said you wouldn't pay for it, 341 00:17:13,533 --> 00:17:15,952 so I paid for it myself with the money I made from my job. 342 00:17:17,245 --> 00:17:18,329 What job? 343 00:17:23,459 --> 00:17:26,671 Excuse me, did you give my son money? 344 00:17:27,713 --> 00:17:29,840 Yes. What is the problem? 345 00:17:29,924 --> 00:17:32,510 Were the bills not ironed well enough? 346 00:17:33,636 --> 00:17:35,096 I will speak to him. 347 00:17:35,555 --> 00:17:36,847 Uh, the problem is, 348 00:17:36,931 --> 00:17:39,934 there is now a drum set in my living room. 349 00:17:40,017 --> 00:17:43,354 That is only a problem if you do not like the pounding of drums. 350 00:17:43,437 --> 00:17:45,147 I don't. Then that's a problem. 351 00:17:45,273 --> 00:17:47,692 Mm-hmm. I gave him money for chores. 352 00:17:47,775 --> 00:17:50,194 What? Why am I just now hearing about this? 353 00:17:50,278 --> 00:17:51,696 ASTA, did you know about this? 354 00:17:51,779 --> 00:17:53,364 Max doing chores for Harry? 355 00:17:53,489 --> 00:17:55,700 Yes, she knew. No, I didn't. 356 00:17:55,783 --> 00:17:57,201 No, she didn't. 357 00:17:57,868 --> 00:18:00,162 I'm sure there's a perfectly logical explanation, 358 00:18:00,246 --> 00:18:01,747 isn't there, Harry? 359 00:18:04,625 --> 00:18:08,087 The truth is, he told me that you knew. 360 00:18:08,170 --> 00:18:10,715 He even said that it was your idea. 361 00:18:10,798 --> 00:18:12,717 What? He said that? Yes. 362 00:18:13,301 --> 00:18:14,677 He called me. 363 00:18:14,760 --> 00:18:18,097 He told me you wanted him to come work for me 364 00:18:18,639 --> 00:18:20,933 to pay for the drum set because... 365 00:18:21,767 --> 00:18:23,311 you're poor. 366 00:18:23,394 --> 00:18:25,229 Well, that is not true. 367 00:18:25,313 --> 00:18:27,690 Do not be ashamed of being poor. 368 00:18:27,773 --> 00:18:29,900 You can sell the drums and buy food. 369 00:18:29,984 --> 00:18:31,819 We are not poor, okay? 370 00:18:32,320 --> 00:18:34,864 I mean, there's nothing wrong with being poor. 371 00:18:34,947 --> 00:18:37,408 It's fine to be poor. Well, it's not fine. 372 00:18:37,491 --> 00:18:39,869 There's a whole terrible class system 373 00:18:39,952 --> 00:18:41,412 that puts... Listen. 374 00:18:41,495 --> 00:18:43,539 Max lied to you is the point, okay? 375 00:18:44,498 --> 00:18:45,916 I cannot believe he said that. 376 00:18:46,000 --> 00:18:49,211 He even said that the purple workout shirt 377 00:18:49,295 --> 00:18:51,297 you have with the zipper on it... 378 00:18:52,173 --> 00:18:53,215 said it was ugly. 379 00:18:54,050 --> 00:18:55,301 Okay. 380 00:18:55,384 --> 00:18:58,095 Well, next time, could you please check in with us first? 381 00:18:58,679 --> 00:19:00,389 I mean, we can't even get him to clean our own house. 382 00:19:00,473 --> 00:19:02,516 Probably because you don't pay him enough... 383 00:19:03,225 --> 00:19:04,935 because you're poor. 384 00:19:06,020 --> 00:19:07,730 You get that straightened out? 385 00:19:07,813 --> 00:19:11,359 Yeah, I'm just apparently dealing with a child who has honesty issues. 386 00:19:12,276 --> 00:19:13,361 I get that. 387 00:19:14,487 --> 00:19:16,822 Hey, you know, I'm glad I ran into you. 388 00:19:16,906 --> 00:19:19,909 You remember that whole "I'm pregnant" thing 389 00:19:19,992 --> 00:19:21,702 from the party? Yeah. 390 00:19:21,786 --> 00:19:24,246 Yeah. I just need to be sure 391 00:19:24,330 --> 00:19:26,457 that it wasn't a false positive. 392 00:19:26,540 --> 00:19:27,958 Can you give me a blood test? 393 00:19:28,751 --> 00:19:29,794 Yeah, come on. 394 00:19:32,672 --> 00:19:36,592 Baby, see how I been living 395 00:19:36,801 --> 00:19:40,429 Velvet curtains on the windows to 396 00:19:41,180 --> 00:19:45,142 Keep the bright and unforgiving 397 00:19:46,227 --> 00:19:49,563 Light from shining through 398 00:19:50,606 --> 00:19:52,650 Good, nice calm upper body. I like that. 399 00:19:54,402 --> 00:19:55,945 Another great run. 400 00:19:56,028 --> 00:19:57,405 You still got it, Coach. 401 00:19:57,488 --> 00:19:58,739 What the hell? 402 00:19:58,823 --> 00:20:01,325 It's the ghost of D'Arcy Bloom. 403 00:20:03,244 --> 00:20:06,539 Nice to see you. I keep missing you at Thanksgiving. 404 00:20:06,622 --> 00:20:08,332 Susan keeps making that cranberry pie you love 405 00:20:08,416 --> 00:20:10,000 in case you show up. 406 00:20:10,084 --> 00:20:12,545 I don't like for people to make a big fuss about me. 407 00:20:12,628 --> 00:20:14,296 D'Arcy Bloom! In the flesh. 408 00:20:15,756 --> 00:20:17,508 I have a poster of you in my bedroom. 409 00:20:17,591 --> 00:20:19,719 She's obsessed with you. She's seen all your videos, 410 00:20:19,802 --> 00:20:21,137 like, a million times on YouTube. 411 00:20:21,220 --> 00:20:22,513 Dude, shut up. 412 00:20:22,596 --> 00:20:24,515 No, no, no. Do not shut up. Keep it coming. 413 00:20:24,598 --> 00:20:26,058 Okay, time to head back up there. 414 00:20:26,142 --> 00:20:28,811 Can we get a photo with you? Hell yeah, let's do it. 415 00:20:35,234 --> 00:20:37,027 Come on. Okay. 416 00:20:37,111 --> 00:20:39,029 Say "cheese!" 417 00:20:40,781 --> 00:20:42,783 Nice. Thank you! 418 00:20:42,867 --> 00:20:44,076 You're welcome. Thanks so much. 419 00:20:44,160 --> 00:20:45,911 Thank you. Now, get out of here. 420 00:20:45,995 --> 00:20:46,996 Bye. 421 00:20:47,663 --> 00:20:49,874 "Say 'cheese"'? Such a dad move. 422 00:20:49,957 --> 00:20:51,542 Such a kid move only texting me, 423 00:20:51,625 --> 00:20:52,877 what, three times a year? 424 00:20:53,627 --> 00:20:55,588 To be fair, that's more than I text my actual parents. 425 00:20:55,671 --> 00:20:57,006 Yeah. I know you're busy. 426 00:20:57,089 --> 00:20:58,215 I mean, not really. 427 00:20:59,175 --> 00:21:00,176 Maybe that's the problem. 428 00:21:00,259 --> 00:21:01,719 Who said there was a problem? 429 00:21:01,802 --> 00:21:04,388 You, when you showed up here instead of just texting me. 430 00:21:04,472 --> 00:21:05,514 I don't know. 431 00:21:05,598 --> 00:21:07,475 Got a lot going on, I guess, and... 432 00:21:08,642 --> 00:21:09,810 I don't really know where to start, 433 00:21:09,894 --> 00:21:12,688 so I just came up here to clear my head. 434 00:21:14,356 --> 00:21:15,816 You remember when we first met? 435 00:21:15,900 --> 00:21:18,486 I gave you a whole bunch of stuff to work on. 436 00:21:18,652 --> 00:21:19,987 It was a disaster. 437 00:21:20,070 --> 00:21:21,864 You got your head all turned around. 438 00:21:22,406 --> 00:21:24,825 But then we pared it down to just one thing: 439 00:21:24,909 --> 00:21:27,745 keep your tips on the snow run after run, that's right. 440 00:21:27,828 --> 00:21:29,789 And you did! And then you'd work on the next thing 441 00:21:29,872 --> 00:21:31,081 until you got that, too. 442 00:21:31,165 --> 00:21:34,376 Eventually, you had the fastest zipper line in the country. 443 00:21:35,085 --> 00:21:37,379 And then I fell. Everyone falls. 444 00:21:37,922 --> 00:21:40,007 Question is, then what? 445 00:21:44,261 --> 00:21:46,013 You know, the Hardpack Tournament's coming up. 446 00:21:46,847 --> 00:21:48,682 No, it's been way too long. 447 00:21:48,766 --> 00:21:50,309 Never too late for a comeback. 448 00:21:51,977 --> 00:21:55,606 Maybe you just need to find that one thing to focus on 449 00:21:55,689 --> 00:21:57,149 and then the rest will follow. 450 00:21:58,651 --> 00:21:59,902 Okay, nice. 451 00:22:00,152 --> 00:22:02,112 Nice calm upper body, but I need you to keep 452 00:22:02,196 --> 00:22:04,990 those knees good and tight, all right? Let's try it again. 453 00:22:08,077 --> 00:22:10,120 I got in trouble for being your butler, you know. 454 00:22:10,204 --> 00:22:12,122 I shouldn't even be helping you anymore. 455 00:22:12,873 --> 00:22:14,208 Have Ms. Twelvetrees help you. 456 00:22:14,291 --> 00:22:17,294 ASTA isn't talking to me right now. 457 00:22:17,878 --> 00:22:18,879 Oh! 458 00:22:19,004 --> 00:22:21,090 What about that funny girl? 459 00:22:21,173 --> 00:22:23,801 She's walking on those stick legs. 460 00:22:23,884 --> 00:22:24,885 Nope. 461 00:22:26,011 --> 00:22:27,221 But you didn't even look. 462 00:22:27,304 --> 00:22:29,598 Don't need to. If it's a girl, it's not him. 463 00:22:31,767 --> 00:22:34,478 How do you know it is a him? 464 00:22:35,980 --> 00:22:38,816 I didn't say "him." I said "shepherd's pie." 465 00:22:39,024 --> 00:22:41,402 Oh, that is a terrible lie. 466 00:22:41,485 --> 00:22:43,153 They do not even sound alike. 467 00:22:43,237 --> 00:22:46,323 And shepherd's pie, that is... it's not a pie. 468 00:22:46,407 --> 00:22:49,118 It should be called shepherd's meat vomit. 469 00:22:49,243 --> 00:22:51,161 Fine, I lied. 470 00:22:51,245 --> 00:22:53,956 But I promised Sahar I wouldn't tell. 471 00:22:54,039 --> 00:22:55,040 She's my friend. 472 00:22:55,165 --> 00:22:57,626 Well, what about me? I am your friend. 473 00:22:57,710 --> 00:22:59,169 You don't treat me like I'm your friend. 474 00:22:59,253 --> 00:23:01,505 You are not my friend. 475 00:23:01,589 --> 00:23:04,133 I am your friend. See? There's a difference. 476 00:23:04,717 --> 00:23:07,136 Sahar's my best friend. 477 00:23:07,219 --> 00:23:11,348 Well, if Sahar is your friend, then you should want to protect her. 478 00:23:11,432 --> 00:23:13,475 That baby eats meat. 479 00:23:13,559 --> 00:23:16,604 And even though your best friend 480 00:23:16,687 --> 00:23:19,773 is mostly gristle, she will still be tasty. 481 00:23:19,857 --> 00:23:24,028 You need to tell me where she is right now. 482 00:23:31,410 --> 00:23:32,620 Jesus. 483 00:23:33,495 --> 00:23:35,164 You people are crazy. 484 00:23:43,631 --> 00:23:45,799 Don't do anything stupid. 485 00:23:45,925 --> 00:23:47,635 I just want to give you this. 486 00:23:47,801 --> 00:23:49,845 It's alien technology. 487 00:23:50,471 --> 00:23:54,850 I need you to tell me how your people use this. 488 00:23:58,812 --> 00:23:59,897 Stay back. 489 00:24:00,564 --> 00:24:02,149 This is an alien laser. 490 00:24:03,025 --> 00:24:05,653 Don't move, or I will blast you. 491 00:24:08,072 --> 00:24:09,239 Shit. 492 00:24:09,907 --> 00:24:12,910 You really are just a stupid human. 493 00:24:14,119 --> 00:24:15,746 That's a pool ball. 494 00:24:22,252 --> 00:24:23,671 This... 495 00:24:24,004 --> 00:24:26,048 is alien technology. 496 00:24:30,594 --> 00:24:32,096 Don't let go of it. 497 00:24:49,405 --> 00:24:51,115 What the hell? 498 00:24:58,706 --> 00:25:00,791 I guess it works for everyone. 499 00:25:01,542 --> 00:25:02,626 How did I live? 500 00:25:02,751 --> 00:25:04,253 You may be worthless, 501 00:25:05,796 --> 00:25:07,381 but this is not. 502 00:25:13,721 --> 00:25:16,390 Hey, Liv. How you doing? 503 00:25:17,391 --> 00:25:19,852 So I've been looking at these medical records. 504 00:25:19,935 --> 00:25:23,480 I was thinking of talking to the families of the deceased. 505 00:25:23,564 --> 00:25:25,024 Maybe they can shed some light on it. 506 00:25:25,441 --> 00:25:27,693 Yeah, um, that makes sense. 507 00:25:28,152 --> 00:25:29,403 The problem is, 508 00:25:29,486 --> 00:25:32,156 if I pull them into the station, they may clam up. 509 00:25:32,781 --> 00:25:33,949 You're a nurse. 510 00:25:34,033 --> 00:25:35,951 They may feel more comfortable with you. 511 00:25:36,035 --> 00:25:38,120 Maybe we could talk to them together. 512 00:25:38,203 --> 00:25:40,622 Here, where they feel more safe. 513 00:25:40,956 --> 00:25:41,957 Oh. 514 00:25:42,583 --> 00:25:44,001 I don't know. 515 00:25:47,838 --> 00:25:49,882 Do you remember my Aunt Cathy 516 00:25:49,965 --> 00:25:52,176 who passed away about ten years ago? 517 00:25:52,634 --> 00:25:55,054 Yeah, of course. You guys were really close, right? 518 00:25:55,804 --> 00:25:56,805 Yeah. 519 00:25:57,973 --> 00:26:01,477 If something nefarious led to her death, I'd want to know. 520 00:26:02,436 --> 00:26:05,064 These people's families deserve to know. 521 00:26:05,564 --> 00:26:08,192 Maybe this guy had something to do with Sam's death. 522 00:26:08,275 --> 00:26:11,570 Maybe we can find out what and why. 523 00:26:15,991 --> 00:26:17,117 Give me those. 524 00:26:19,828 --> 00:26:21,455 Think Cletus got an advantage. 525 00:26:21,538 --> 00:26:23,749 His stubby legs keeps his nose close to the ground. 526 00:26:23,832 --> 00:26:25,501 May not even need the dogs. 527 00:26:25,584 --> 00:26:26,877 Way that wallet smelled, 528 00:26:26,960 --> 00:26:28,754 I'd probably be able to sniff them out myself. 529 00:26:28,837 --> 00:26:30,172 Yeah, we'll find it. 530 00:26:30,255 --> 00:26:31,840 Name of the game is determination. 531 00:26:31,924 --> 00:26:34,802 You search hard enough for long enough, you always find it. 532 00:26:34,885 --> 00:26:36,804 Seems like you were born for this work. 533 00:26:36,887 --> 00:26:39,765 Makes me wonder how a city cop ended up in the Colorado woods. 534 00:26:39,848 --> 00:26:41,725 What, you sniffing down a new trail now, Detective? 535 00:26:41,809 --> 00:26:43,936 Better be careful. You're not the only one who's determined. 536 00:26:44,019 --> 00:26:46,146 Yeah, I'm a long way from home. 537 00:26:46,230 --> 00:26:48,398 Being in these woods of Patience is a far cry 538 00:26:48,482 --> 00:26:50,567 from chasing diamond thieves off of bridges. 539 00:26:51,110 --> 00:26:52,194 Whoa. 540 00:26:53,070 --> 00:26:54,613 No way, that was you? 541 00:26:55,447 --> 00:26:57,366 I read about that, cop jumps in the water, 542 00:26:57,449 --> 00:26:58,784 recovers millions in diamonds. 543 00:26:58,867 --> 00:27:00,410 You're the DC Merman? 544 00:27:00,494 --> 00:27:02,371 Well, it was Mer-Mike through the department, yeah. 545 00:27:02,454 --> 00:27:04,873 But I snatched the diamonds right off him mid-swim. 546 00:27:05,249 --> 00:27:06,250 Oh. 547 00:27:06,333 --> 00:27:07,709 He's got a scent. 548 00:27:07,793 --> 00:27:09,628 You got something, boy? Where're you going? 549 00:27:09,837 --> 00:27:11,630 Oh, yeah, there he go. Go on, boy. 550 00:27:11,713 --> 00:27:14,800 Can you tell us why Sam was treating your mother? 551 00:27:15,050 --> 00:27:17,928 Diabetes, asthma, herniated disk, 552 00:27:18,053 --> 00:27:21,974 and she had this weird nerve thing. 553 00:27:22,432 --> 00:27:25,144 It made her hand look like this... 554 00:27:25,477 --> 00:27:26,770 I remember your dad. 555 00:27:26,854 --> 00:27:28,897 He had that panel van with the painting on the side. 556 00:27:28,981 --> 00:27:31,608 Neptune, god of the sea. 557 00:27:31,692 --> 00:27:34,444 He used to take us fishing every weekend on Hawthorne Creek. 558 00:27:34,570 --> 00:27:36,321 Uncle Rick was in a ton of pain. 559 00:27:36,405 --> 00:27:39,741 It was colon cancer, so they had to take out all his plumbing. 560 00:27:39,825 --> 00:27:41,660 By the end, he was just skin and bones. 561 00:27:42,411 --> 00:27:44,329 Not that it looks bad on you. 562 00:27:44,413 --> 00:27:46,498 You're skin and bones and you're cute. 563 00:27:46,582 --> 00:27:50,377 And, uh, cancer, course. Pancreatic. 564 00:27:50,586 --> 00:27:54,089 Uncle Rick used to take us to the creek and we'd catch frogs. 565 00:27:54,173 --> 00:27:56,842 And we'd race 'em, but we'd never eat them. 566 00:27:56,925 --> 00:27:58,093 Only sometimes. 567 00:27:58,760 --> 00:28:02,431 And she had this rash, wouldn't go away. 568 00:28:02,514 --> 00:28:04,641 Made her hand look like a pizza. 569 00:28:04,725 --> 00:28:07,769 So this... but a pizza. 570 00:28:08,145 --> 00:28:11,648 He just... he never got to meet Kevin, you know, before he died. 571 00:28:11,732 --> 00:28:13,525 And he really loved animals. 572 00:28:13,609 --> 00:28:15,027 Not that you're an animal. 573 00:28:15,110 --> 00:28:18,030 No. You're a baby. 574 00:28:18,113 --> 00:28:20,157 You're a human skin baby. 575 00:28:20,240 --> 00:28:21,658 Screw cancer. You know? 576 00:28:21,742 --> 00:28:24,203 But you're not gonna get cancer, are you? 577 00:28:24,286 --> 00:28:27,289 No, because we put lotion on your body. 578 00:28:27,372 --> 00:28:30,209 Gotta protect your little baby pinky skin. 579 00:28:30,292 --> 00:28:32,628 Oh, that feels so good. 580 00:28:32,711 --> 00:28:36,131 Oh, that feels so good for your belly. 581 00:28:37,132 --> 00:28:38,383 Do you recognize this man? 582 00:28:38,467 --> 00:28:39,801 No. Nope. 583 00:28:41,053 --> 00:28:44,223 Kevin! This is for your health. Kevin. 584 00:28:45,307 --> 00:28:48,393 Did you notice they each mentioned spending time at Hawthorne Creek? 585 00:28:48,477 --> 00:28:52,522 Yeah. And everyone had a rash on either their hand or feet. 586 00:28:52,606 --> 00:28:57,527 Look, cancer, kidneys, nerve issue, rash. 587 00:28:58,445 --> 00:29:00,030 Heavy metal poisoning could do that. 588 00:29:00,405 --> 00:29:02,407 Poison in the water at Hawthorne Creek. 589 00:29:02,491 --> 00:29:04,868 Yeah. And someone was covering it up. 590 00:29:07,537 --> 00:29:08,747 How did he get in here? 591 00:29:09,957 --> 00:29:13,168 There you are, you sneaky little ninja boy. 592 00:29:13,252 --> 00:29:14,753 Come on, we gotta get your coat on. 593 00:29:14,836 --> 00:29:16,421 Come here, get it on. 594 00:29:16,505 --> 00:29:19,591 'Cause you're just a little skin baby 595 00:29:20,842 --> 00:29:22,302 I mean, how do you say no 596 00:29:22,386 --> 00:29:25,681 to this little baby angel face? 597 00:29:26,556 --> 00:29:27,849 You are so heavy. 598 00:29:31,561 --> 00:29:32,771 See you guys. 599 00:29:32,854 --> 00:29:33,855 Bye. 600 00:29:36,441 --> 00:29:39,194 Where is this stupid hideout of yours? 601 00:29:39,278 --> 00:29:41,822 We have been on this path for 20 minutes. 602 00:29:41,905 --> 00:29:43,532 The RV is deep in the forest. 603 00:29:44,157 --> 00:29:48,620 RV, that stands for recreational vehicle that you drive. 604 00:29:48,704 --> 00:29:51,373 Why did you not tell me? I own a truck. 605 00:29:52,791 --> 00:29:53,875 It's a fun walk. 606 00:29:54,960 --> 00:29:56,837 See? The police like it, too. 607 00:29:58,213 --> 00:29:59,298 What are they doing here? 608 00:29:59,381 --> 00:30:01,049 Looks like they're heading to the RV. 609 00:30:01,174 --> 00:30:03,343 I thought RV stood for "real big van." 610 00:30:04,011 --> 00:30:05,971 Your skull is very hollow. 611 00:30:06,096 --> 00:30:08,557 Good. Helps me run faster. 612 00:30:09,182 --> 00:30:12,728 We need to keep them from finding the alien baby. 613 00:30:12,811 --> 00:30:15,480 I will distract the wolves with a special call 614 00:30:15,564 --> 00:30:18,275 that confuses the brains of intelligent animals. 615 00:30:18,358 --> 00:30:21,403 Also stupid humans. You should cover your ears. 616 00:30:25,282 --> 00:30:26,283 Oh. 617 00:30:26,575 --> 00:30:28,493 Where's he going? What are they doing? 618 00:30:30,454 --> 00:30:32,914 Maybe the wind shifted. All right, come on, Cletus. Whoa. 619 00:30:36,626 --> 00:30:37,711 Cool. 620 00:30:37,794 --> 00:30:39,796 I didn't know you could control animals. 621 00:30:39,880 --> 00:30:42,257 Yes, it is more than "cool." 622 00:30:42,341 --> 00:30:44,718 It is just another example 623 00:30:44,801 --> 00:30:48,430 that my people are far more advanced than... 624 00:30:49,806 --> 00:30:50,849 What was that? 625 00:30:50,932 --> 00:30:54,770 A... bird that was... 626 00:30:54,853 --> 00:30:56,938 confused by my call. 627 00:30:59,232 --> 00:31:00,275 Whoa. 628 00:31:00,359 --> 00:31:01,485 Bird attack! 629 00:31:01,568 --> 00:31:03,820 Wait! Bird attack! Son of a bitch! 630 00:31:05,364 --> 00:31:06,865 Take the little one! 631 00:31:10,327 --> 00:31:13,038 Now, this is a female pinecone. 632 00:31:13,121 --> 00:31:14,831 Yes, there's a difference. 633 00:31:14,915 --> 00:31:16,583 That baby belongs to me! 634 00:31:21,088 --> 00:31:24,591 The only surprise is, I'm somehow disappointed in you. 635 00:31:24,674 --> 00:31:27,219 I should have expected less. I'm sorry. 636 00:31:27,302 --> 00:31:29,846 I thought it was, like, gonna eat your face off or something. 637 00:31:29,930 --> 00:31:32,557 Why is he dressed like a sad bear? 638 00:31:32,724 --> 00:31:34,601 His diaper doesn't fit in pants. 639 00:31:35,352 --> 00:31:36,728 Come to me. 640 00:31:41,108 --> 00:31:44,277 Baby, remember what I told you. 641 00:31:44,361 --> 00:31:45,946 Don't go anywhere with strange men. 642 00:31:46,655 --> 00:31:47,906 Baby. 643 00:31:52,285 --> 00:31:53,453 No! 644 00:31:53,537 --> 00:31:56,039 Baby, come back, please. 645 00:31:57,582 --> 00:31:59,126 Remember what I taught you. 646 00:31:59,209 --> 00:32:00,460 Stay with me. 647 00:32:02,379 --> 00:32:04,589 See? He feels safe with me. 648 00:32:04,673 --> 00:32:06,633 He is safer with me. 649 00:32:10,011 --> 00:32:12,472 Do not talk to me like that. 650 00:32:12,556 --> 00:32:15,058 I will send you to the ice wind desert 651 00:32:15,142 --> 00:32:16,726 for two weeks with no food. 652 00:32:16,810 --> 00:32:19,438 The cold will creep upon your body 653 00:32:19,521 --> 00:32:20,981 to steal your life. 654 00:32:21,064 --> 00:32:23,024 Resources are scarce. 655 00:32:23,108 --> 00:32:25,068 The only thing to drink will be 656 00:32:25,152 --> 00:32:28,238 the blood of your siblings that you have killed 657 00:32:28,321 --> 00:32:30,615 to maintain dominance. 658 00:32:31,408 --> 00:32:32,492 Doesn't sound safe. 659 00:32:34,035 --> 00:32:35,120 Run, baby! 660 00:32:35,203 --> 00:32:37,747 And remember, look both ways when crossing the street. 661 00:32:54,264 --> 00:32:55,599 Shit, shit, shit. 662 00:32:55,974 --> 00:32:56,975 Shit. 663 00:33:06,943 --> 00:33:08,528 What the hell? 664 00:33:10,780 --> 00:33:11,781 Ugh. 665 00:33:12,491 --> 00:33:13,492 Damn it. 666 00:33:18,246 --> 00:33:20,165 You know what a best friend is? 667 00:33:20,290 --> 00:33:23,210 It's someone you feel comfortable telling anything to, 668 00:33:23,376 --> 00:33:25,378 that you can share the biggest secrets with. 669 00:33:25,462 --> 00:33:27,380 I said I'm sorry, okay? 670 00:33:28,590 --> 00:33:30,008 See what you did? 671 00:33:30,091 --> 00:33:32,219 Now the baby's gone and Sahar doesn't like me. 672 00:33:32,302 --> 00:33:34,429 This is why you have no friends. 673 00:33:34,513 --> 00:33:36,223 I do, too. 674 00:33:36,389 --> 00:33:38,517 Uh... ASTA is my friend. 675 00:33:38,600 --> 00:33:41,061 No, she's not. She won't even talk to you. 676 00:33:41,186 --> 00:33:42,229 Hmm. 677 00:33:42,312 --> 00:33:43,813 And now Sahar won't talk to me. 678 00:33:43,897 --> 00:33:45,023 Yes, I will. 679 00:33:45,649 --> 00:33:49,194 You made a mistake, but friends also forgive. 680 00:33:52,113 --> 00:33:54,199 Plus, it's against my religion to hold a grudge. 681 00:33:55,367 --> 00:33:56,660 Come inside. 682 00:33:56,826 --> 00:33:59,371 Harry can stay out here with all his friends. 683 00:33:59,454 --> 00:34:02,457 I am going to find the baby and teach it to poop on your doorstep. 684 00:34:04,918 --> 00:34:06,294 Are they right? 685 00:34:06,378 --> 00:34:08,672 Is this why ASTA won't talk to me? 686 00:34:08,755 --> 00:34:10,382 Because I'm a bad friend? 687 00:34:10,507 --> 00:34:12,801 You can go now, bad alien! 688 00:34:12,884 --> 00:34:15,971 You are the one stealing babies. 689 00:34:19,516 --> 00:34:21,601 Plenty of evidence to suggest 690 00:34:21,685 --> 00:34:23,853 that there's hazardous water at Hawthorne Creek 691 00:34:23,937 --> 00:34:25,897 and some kind of cover-up happening. 692 00:34:26,731 --> 00:34:29,693 Now we just have to figure out how Corrington was involved. 693 00:34:29,776 --> 00:34:33,530 Impressive, using small-town connections to dig up information, 694 00:34:33,613 --> 00:34:35,740 just friends gossiping with friends. 695 00:34:35,824 --> 00:34:38,743 Or, "Good police work, Deputy." 696 00:34:38,868 --> 00:34:41,288 You're right. Good police work, Deputy. 697 00:34:42,747 --> 00:34:44,833 Thanks. You did better than we did. 698 00:34:44,916 --> 00:34:46,710 Old Cletus here, he struck out. 699 00:34:47,168 --> 00:34:48,628 No offense there, boy. 700 00:34:48,712 --> 00:34:51,298 Although he did do 8,821 steps today. 701 00:34:51,381 --> 00:34:54,050 I got him a Fitbit for his birthday and I put it in his collar. 702 00:34:54,134 --> 00:34:56,636 Although the real number is double that 'cause, you know, he got four legs. 703 00:34:56,761 --> 00:35:00,223 Although you gotta subtract, like, 200 'cause his little nub tail, 704 00:35:00,307 --> 00:35:01,558 that helps keep him balanced, right? 705 00:35:01,641 --> 00:35:02,809 And I don't want to give him credit for that. 706 00:35:02,892 --> 00:35:04,978 Dog fitness has come a long way. 707 00:35:05,061 --> 00:35:07,939 Oh, yeah. Anyways, good day today, Detective. 708 00:35:08,023 --> 00:35:10,900 Guess we can talk about that Hawthorne Creek situation tomorrow. 709 00:35:10,984 --> 00:35:14,613 Actually, um, I'm free to talk now. 710 00:35:14,738 --> 00:35:16,906 We could grab a bite if you want. I'm starving. 711 00:35:16,990 --> 00:35:18,992 I could go for some food. But I'm buying. 712 00:35:19,075 --> 00:35:21,369 It's the least I can do after you shared your water 713 00:35:21,453 --> 00:35:22,954 with Cletus on the trail today. 714 00:35:23,038 --> 00:35:25,040 I hate seeing that little man panting like that. 715 00:35:25,165 --> 00:35:27,167 Couldn't help but notice the big man was panting 716 00:35:27,250 --> 00:35:29,419 a little bit, too. That's just how I hydrate. 717 00:35:29,502 --> 00:35:33,131 See, I got the ability to pull moisture directly out of the air into my mouth. 718 00:35:33,214 --> 00:35:35,800 Oh, yeah? Is that one of Mer-Mike's superpowers? 719 00:35:35,884 --> 00:35:38,637 One of Mer-Mike's many superpowers, not just one. 720 00:35:38,720 --> 00:35:40,096 I got a whole bunch of them. 721 00:35:40,180 --> 00:35:42,057 I've been like a super... 722 00:35:42,140 --> 00:35:43,850 I'm like the guy that they come to sometimes 723 00:35:43,933 --> 00:35:45,101 to find new superpowers. 724 00:35:45,185 --> 00:35:47,145 Your dad was flirting. 725 00:35:58,990 --> 00:36:00,533 Dad, can I talk to you for a second? 726 00:36:00,617 --> 00:36:02,869 In a minute, sweetie, I'm in the middle of a... 727 00:36:07,123 --> 00:36:09,084 Everybody out! 728 00:36:11,503 --> 00:36:13,713 Seems like you were protecting Harry. 729 00:36:14,381 --> 00:36:15,674 You saved his life. 730 00:36:16,716 --> 00:36:17,759 I know. 731 00:36:18,635 --> 00:36:20,929 This guy is just responsible for Sam's death 732 00:36:21,012 --> 00:36:24,224 and somehow involved in the deaths of some other people in town. 733 00:36:24,307 --> 00:36:27,060 He's obviously a bad guy, 734 00:36:27,143 --> 00:36:29,104 but I feel horrible. 735 00:36:29,187 --> 00:36:31,064 So horrible, I can't function, Dad. 736 00:36:31,147 --> 00:36:33,566 I mean, how am I supposed to get through this? 737 00:36:33,983 --> 00:36:36,653 You know, I don't talk much about the war, but... 738 00:36:36,736 --> 00:36:39,614 we all left a piece of ourselves over there. 739 00:36:40,865 --> 00:36:42,033 I killed people. 740 00:36:42,784 --> 00:36:44,744 I'm not proud of it, but I had to. 741 00:36:45,412 --> 00:36:46,871 That's what I was trained for. 742 00:36:47,706 --> 00:36:50,417 And they trained us to do it over and over and over again 743 00:36:50,500 --> 00:36:51,876 without feeling anything. 744 00:36:52,669 --> 00:36:54,212 You took someone's life. 745 00:36:55,046 --> 00:36:59,467 Doesn't matter if doing it saved the lives of 100 people. 746 00:36:59,551 --> 00:37:01,553 It's supposed to feel bad. 747 00:37:02,637 --> 00:37:05,265 It means you have compassion and empathy. 748 00:37:05,807 --> 00:37:07,726 You still have your soul. 749 00:37:18,611 --> 00:37:20,530 I'm really glad I told you. 750 00:37:21,990 --> 00:37:23,575 I was afraid to. 751 00:37:25,952 --> 00:37:29,956 It's a gift to share something hard with someone you love. 752 00:37:31,416 --> 00:37:34,377 Means you care about them enough to let them help you. 753 00:37:35,420 --> 00:37:36,421 Hmm. 754 00:37:38,631 --> 00:37:40,425 I can't go on like this forever. 755 00:37:40,508 --> 00:37:43,052 You won't. Now that you've told me... 756 00:37:45,722 --> 00:37:48,767 I'll carry that guilt, some of it. 757 00:37:52,812 --> 00:37:56,399 It'll be a little less for each of us if we share the weight. 758 00:37:59,652 --> 00:38:01,154 Thanks, Dad. 759 00:38:17,712 --> 00:38:19,589 Your provisions. 760 00:38:20,423 --> 00:38:21,674 Still nothing on the mole. 761 00:38:21,758 --> 00:38:25,762 Listen, I have to go on a solo mission. 762 00:38:25,845 --> 00:38:27,430 And you were right about Ethan. 763 00:38:28,306 --> 00:38:29,390 He's not an alien. 764 00:38:30,433 --> 00:38:32,519 I was afraid of that. Wait. 765 00:38:34,687 --> 00:38:37,315 You didn't kill him, did you? 766 00:38:37,482 --> 00:38:38,608 Of course not. 767 00:38:39,442 --> 00:38:41,152 We're not monsters. 768 00:38:49,494 --> 00:38:50,620 Take your medicine. 769 00:38:51,788 --> 00:38:52,831 You'll be all right. 770 00:39:04,926 --> 00:39:06,719 Hey, hon. Hey. 771 00:39:06,803 --> 00:39:08,555 I, uh... I got your message. 772 00:39:08,638 --> 00:39:10,765 Is, um, everything okay? 773 00:39:12,559 --> 00:39:13,893 We need to talk about something. 774 00:39:15,019 --> 00:39:17,272 I took a blood test today. 775 00:39:19,023 --> 00:39:20,608 Oh, the... The pregnancy. Mm-hmm. 776 00:39:20,692 --> 00:39:24,696 Wow. Yeah, um, can you... tell the sex yet? 777 00:39:24,779 --> 00:39:27,240 I mean, I'm fine with anything. Maybe a girl? 778 00:39:27,323 --> 00:39:28,741 Probably would smell better than Max. 779 00:39:28,825 --> 00:39:30,451 It's... It's not that. 780 00:39:33,246 --> 00:39:35,331 I'm not pregnant. What? 781 00:39:36,207 --> 00:39:38,543 Uh... Are you sure? 782 00:39:38,626 --> 00:39:41,588 I'm sure. I'm so sorry, honey. 783 00:39:41,671 --> 00:39:44,215 I know how much you wanted to have another baby. 784 00:39:44,507 --> 00:39:46,134 I just want to be here for you. 785 00:39:46,217 --> 00:39:48,720 Yeah. 'Cause I know it's a loss. It's... 786 00:39:48,887 --> 00:39:50,263 It's sad. 787 00:39:50,346 --> 00:39:52,891 Mm-hmm. Pitcher of margaritas. 788 00:39:52,974 --> 00:39:54,684 I know you said you only wanted one, 789 00:39:54,767 --> 00:39:56,853 but you also said you're celebrating, so... 790 00:39:56,936 --> 00:39:59,981 Oh, uh... Sad people don't usually celebrate. 791 00:40:00,064 --> 00:40:01,357 Well, I'm sad for you. 792 00:40:02,066 --> 00:40:04,235 But you're also happy. 793 00:40:04,319 --> 00:40:09,115 No. I think it just seemed happy in... yeah, in comparison. 794 00:40:09,198 --> 00:40:13,369 You know, because you are so sad about not having a baby. 795 00:40:13,494 --> 00:40:14,662 Wouldn't count on it. 796 00:40:15,330 --> 00:40:18,249 But of course, you know, I want a baby. 797 00:40:18,416 --> 00:40:19,417 Uh... 798 00:40:19,500 --> 00:40:22,253 But, you know, not having to wake up 799 00:40:22,337 --> 00:40:24,547 at 3:00 in the morning, it's not too bad. 800 00:40:24,631 --> 00:40:27,091 No, of course. I want a baby, too. 801 00:40:27,175 --> 00:40:29,010 It's just not the end of the world 802 00:40:29,093 --> 00:40:30,845 not to have to give up sushi for nine months. 803 00:40:30,929 --> 00:40:32,138 Sushi, yeah. 804 00:40:35,058 --> 00:40:37,894 I'm kind of happy. Me, too. 805 00:40:39,771 --> 00:40:41,314 Oh, my God. Right? 806 00:40:43,858 --> 00:40:44,859 Thank God. 807 00:40:45,777 --> 00:40:46,945 A toast... Yes. 808 00:40:47,028 --> 00:40:49,030 To not having kids. We have one. 809 00:40:49,113 --> 00:40:50,406 Eh, let's pretend. 810 00:40:52,200 --> 00:40:53,826 The Hardpack Tournament? 811 00:40:53,910 --> 00:40:55,870 My God, we used to watch that on TV. 812 00:40:55,954 --> 00:40:59,082 Can you do it? I don't know. It's a lot. 813 00:40:59,165 --> 00:41:01,417 I have to get back in shape. Like, really in shape. 814 00:41:01,501 --> 00:41:03,127 No more drinking. Mm. 815 00:41:03,211 --> 00:41:05,755 Unless, of course, you want to toast me for my bravery 816 00:41:05,838 --> 00:41:06,839 in returning to skiing. 817 00:41:07,006 --> 00:41:08,841 No, we don't have... To my comeback. 818 00:41:09,384 --> 00:41:10,510 Oh. Hello. 819 00:41:11,427 --> 00:41:15,056 I've been looking for you everywhere. 820 00:41:15,139 --> 00:41:16,557 I need to talk to you. 821 00:41:17,850 --> 00:41:19,477 I do not need to talk to you. 822 00:41:21,104 --> 00:41:23,606 Your mom needs to talk to me. God. 823 00:41:23,690 --> 00:41:25,191 I know you work with him and everything, 824 00:41:25,274 --> 00:41:26,985 but what do you even talk about? 825 00:41:27,068 --> 00:41:30,363 Nothing, except the fate of the entire world. 826 00:41:34,200 --> 00:41:35,994 Okay, Harry, what's going on? 827 00:41:37,829 --> 00:41:39,914 I need to tell you something, 828 00:41:39,998 --> 00:41:41,958 and you're not going to like it. 829 00:41:42,709 --> 00:41:44,752 Let me guess, you sideswiped my car again? 830 00:41:44,836 --> 00:41:48,381 That... would be funny. I wish. 831 00:41:49,966 --> 00:41:52,051 The reason my people are not coming here 832 00:41:52,135 --> 00:41:56,180 is because another alien race is already here on Earth. 833 00:41:56,264 --> 00:41:59,600 I do not know who they are or what they are doing here. 834 00:41:59,684 --> 00:42:02,186 It's dangerous. How do you know this? 835 00:42:02,270 --> 00:42:06,065 It was part of Goliath's alien baby message 836 00:42:06,149 --> 00:42:07,608 the night of the party. 837 00:42:07,692 --> 00:42:09,610 Why didn't you tell me then? 838 00:42:09,694 --> 00:42:11,487 Because I'm a bad friend. 839 00:42:12,405 --> 00:42:13,573 Oh... 840 00:42:14,824 --> 00:42:16,200 Oh. Harry. 841 00:42:16,284 --> 00:42:19,245 But I want to be a good friend. 842 00:42:23,332 --> 00:42:25,960 I feel better now. 843 00:42:26,044 --> 00:42:28,880 We're in danger. Okay. 844 00:42:29,088 --> 00:42:32,300 Well, that is not good news, but I'm used to it. 845 00:42:32,383 --> 00:42:34,302 So thank you for sharing that with me. 846 00:42:34,385 --> 00:42:35,970 I know that was hard for you. 847 00:42:36,888 --> 00:42:37,889 Yeah. 848 00:42:38,389 --> 00:42:39,974 Friends tell each other the truth. 849 00:42:42,185 --> 00:42:43,853 They trust each other. 850 00:42:45,146 --> 00:42:46,230 Yes, they do. 851 00:42:47,231 --> 00:42:48,566 We'll deal with it together. 852 00:42:49,901 --> 00:42:50,985 Okay? 853 00:42:51,736 --> 00:42:54,947 Humans have discovered there is strength in numbers. 854 00:42:56,866 --> 00:42:59,160 But maybe the strongest thing in their life 855 00:42:59,243 --> 00:43:01,329 is the person they are closest to. 856 00:43:01,746 --> 00:43:03,539 Everybody needs a friend, 857 00:43:04,248 --> 00:43:06,250 especially when they are in danger. 858 00:43:06,667 --> 00:43:07,668 Hey. 859 00:43:07,960 --> 00:43:11,214 Is this a place where a gal can get a shot of Jeremiah Weed? 860 00:43:12,548 --> 00:43:14,008 Well, if you want hair on your chest. 59530

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.