Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,044 --> 00:00:04,004
Previously on
Resident Alien...
2
00:00:04,087 --> 00:00:05,464
Calm down?
I can't calm down.
3
00:00:05,547 --> 00:00:06,632
They're threatening
our families!
4
00:00:06,715 --> 00:00:09,468
If I knew something
important and dangerous,
5
00:00:09,551 --> 00:00:10,886
I might've written it down.
6
00:00:10,969 --> 00:00:12,888
Holy shit!
7
00:00:12,971 --> 00:00:14,890
Who the hell
is Galvan/Powell Group?
8
00:00:14,973 --> 00:00:16,475
Why are you
in New York?
9
00:00:16,558 --> 00:00:18,519
You were supposed
to stay in Colorado
10
00:00:18,602 --> 00:00:20,062
and do your
goddamn work.
11
00:00:20,145 --> 00:00:22,731
You have no idea who
you are dealing with.
12
00:00:22,814 --> 00:00:25,192
So where is this
alien ball?
13
00:00:25,275 --> 00:00:27,319
I give you the ball,
I get my life back.
14
00:00:31,615 --> 00:00:32,699
My birthday's coming up.
15
00:00:32,783 --> 00:00:35,994
I was wondering if you want
to do something that day.
16
00:00:36,161 --> 00:00:37,371
I would love that.
17
00:00:37,454 --> 00:00:39,039
Surprise!
18
00:00:42,918 --> 00:00:44,795
There's alien activity here
in Patience.
19
00:00:44,878 --> 00:00:46,338
I know it.
What are you gonna do?
20
00:00:46,421 --> 00:00:48,173
I'm gonna call
the Alien Tracker
21
00:00:48,257 --> 00:00:49,633
and tell him
to come to Patience
22
00:00:49,716 --> 00:00:51,134
and find himself an alien.
23
00:00:54,304 --> 00:00:55,347
I'm Goliath.
24
00:00:55,430 --> 00:00:58,016
There's an alien race that's
planning to take over the Earth.
25
00:01:01,019 --> 00:01:03,855
You should've just stayed in
Colorado and done your job.
26
00:01:03,939 --> 00:01:05,357
You shot me.
27
00:01:05,440 --> 00:01:08,527
Yeah. I should've never
made you kill Sam Hodges.
28
00:01:08,610 --> 00:01:10,779
I should've just
taken care of it myself.
29
00:01:18,662 --> 00:01:19,871
ASTA.
30
00:01:24,167 --> 00:01:25,711
Holy shit.
31
00:01:26,169 --> 00:01:27,921
What the hell happened?
32
00:01:28,005 --> 00:01:29,006
He shot me.
33
00:01:30,090 --> 00:01:31,800
Okay, we need to
call an ambulance.
34
00:01:31,883 --> 00:01:33,677
No! We do not
need to do that.
35
00:01:33,760 --> 00:01:36,305
This is a dangerous man.
36
00:01:36,388 --> 00:01:38,807
This is bad.
This is really bad.
37
00:01:40,517 --> 00:01:42,060
No, it is okay.
38
00:01:43,478 --> 00:01:44,730
He's dead.
39
00:01:45,230 --> 00:01:46,523
Oh, God.
40
00:01:46,898 --> 00:01:48,942
Harry, ASTA?
Y'all out here?
41
00:01:49,067 --> 00:01:50,694
I heard gunfire!
42
00:01:51,528 --> 00:01:52,863
Hello?
43
00:01:53,238 --> 00:01:54,448
Sheriff's Department.
44
00:01:57,284 --> 00:01:58,410
Shit!
45
00:01:59,828 --> 00:02:00,829
Damn. What y'all doin'
out here?
46
00:02:00,912 --> 00:02:02,706
Did y'all hear gunshots?
Just a Racoon.
47
00:02:03,457 --> 00:02:05,042
I almost put down
that varmint.
48
00:02:06,043 --> 00:02:08,879
I'm pretty sure I heard two
distinctly different caliber gunshots.
49
00:02:09,463 --> 00:02:12,007
That was me. I'm
still celebrating.
50
00:02:12,090 --> 00:02:13,216
It's my birthday!
51
00:02:15,385 --> 00:02:16,803
Yay, Harry.
52
00:02:17,763 --> 00:02:18,764
Whoo-hoo.
53
00:02:19,556 --> 00:02:20,641
Okay.
54
00:02:21,266 --> 00:02:22,768
Damn, y'all scared
the shit out of me.
55
00:02:23,226 --> 00:02:25,395
Anyway, it's good to see
y'all are all right.
56
00:02:26,146 --> 00:02:27,356
Everybody else left.
57
00:02:27,939 --> 00:02:29,399
They was wonderin'
where the two of you went.
58
00:02:29,483 --> 00:02:30,859
Yeah, I was thinking
the same thing.
59
00:02:31,401 --> 00:02:33,362
I was like,
"Where did they go?
60
00:02:33,445 --> 00:02:36,490
Don't tell me they're
off owl-hunting again."
61
00:02:37,074 --> 00:02:38,867
But then, you know,
I went outside,
62
00:02:38,950 --> 00:02:41,411
followed the hoots,
and there they were.
63
00:02:41,495 --> 00:02:42,496
Hoot, hoot.
64
00:02:42,871 --> 00:02:43,914
Hoot.
65
00:02:44,164 --> 00:02:45,707
So...
Hoot.
66
00:02:45,791 --> 00:02:46,792
Yeah.
67
00:02:47,793 --> 00:02:48,794
Okay.
68
00:02:49,211 --> 00:02:51,213
So you guys
have fun here.
69
00:02:51,588 --> 00:02:54,966
Sheriff and I, no place to go
but away to our homes.
70
00:02:55,384 --> 00:02:56,551
Thank you for the party.
71
00:02:57,552 --> 00:02:59,930
All right, yeah,
thanks for everything.
72
00:03:00,347 --> 00:03:01,515
Party was pretty cool.
73
00:03:01,598 --> 00:03:04,393
You might want to open
that window in your bathroom.
74
00:03:04,726 --> 00:03:07,104
Smell like a good old-fashioned
hump house up in there.
75
00:03:08,355 --> 00:03:09,481
You know what
I'm talking about.
76
00:03:09,564 --> 00:03:11,400
Yeah, that wasn't
no normal sex.
77
00:03:11,483 --> 00:03:13,610
No, I know.
Ben and Kate.
78
00:03:13,694 --> 00:03:15,195
Yeah. You don't know
the half of it.
79
00:03:18,198 --> 00:03:19,533
Are you okay?
80
00:03:19,616 --> 00:03:21,993
No. Are you?
81
00:03:22,744 --> 00:03:23,829
No.
82
00:03:33,046 --> 00:03:34,756
Jesus, they took
him out.
83
00:03:35,340 --> 00:03:36,341
What the hell
we gonna do?
84
00:03:38,093 --> 00:03:39,094
What was that?
85
00:03:46,601 --> 00:03:47,602
Vin!
86
00:03:48,395 --> 00:03:49,896
Vinny!
87
00:04:09,458 --> 00:04:11,376
Death is not a loss
for my people,
88
00:04:11,460 --> 00:04:13,378
not like it is for humans.
89
00:04:13,628 --> 00:04:15,547
Where I am from,
everything that exists
90
00:04:15,630 --> 00:04:17,716
is all part of
the same ecosystem.
91
00:04:18,091 --> 00:04:20,510
When our life is over,
we simply change form
92
00:04:20,594 --> 00:04:22,721
and return to
where we started,
93
00:04:22,804 --> 00:04:24,222
part of the planet.
94
00:04:24,681 --> 00:04:26,391
We never really die.
95
00:04:27,350 --> 00:04:28,393
Harry.
96
00:04:28,852 --> 00:04:30,771
Your blood is
turning alien.
97
00:04:31,855 --> 00:04:33,231
The wound is making
me weaker.
98
00:04:33,356 --> 00:04:36,359
I need you to take the bullet
out so that I can heal faster.
99
00:04:36,443 --> 00:04:38,820
Human emotions
make death difficult for them.
100
00:04:39,154 --> 00:04:42,324
It adds fear and sadness
to something very natural.
101
00:04:42,616 --> 00:04:46,244
The man ASTA shot may have family
who will mourn the end of his life.
102
00:04:46,328 --> 00:04:50,916
But he also tried to kill me,
so rot into dirt, ham bag.
103
00:04:56,338 --> 00:04:57,380
Okay.
104
00:04:57,756 --> 00:04:59,591
Everyone's gone.
105
00:05:01,134 --> 00:05:03,428
So do we want to talk
about the dead guy?
106
00:05:04,596 --> 00:05:06,681
He killed Sam Hodges.
107
00:05:08,934 --> 00:05:10,685
Yeah, that's right.
108
00:05:11,478 --> 00:05:14,231
We followed clues in New York,
which led us to him.
109
00:05:14,314 --> 00:05:15,482
Found those clues.
110
00:05:15,565 --> 00:05:18,193
Yeah, and he knew
that we knew that--
111
00:05:18,276 --> 00:05:19,694
He knew we knew it.
112
00:05:19,778 --> 00:05:22,030
He, what he did, and--
He did it.
113
00:05:22,113 --> 00:05:23,698
So he came here
to kill us.
114
00:05:23,782 --> 00:05:25,033
Tried to kill us.
115
00:05:25,951 --> 00:05:28,161
Right. I was just gonna see
116
00:05:28,245 --> 00:05:30,580
if you had, like, a wood chip
per I could chuck the body into.
117
00:05:30,664 --> 00:05:31,790
What?
118
00:05:32,123 --> 00:05:33,959
No! We have to
tell the police!
119
00:05:34,501 --> 00:05:37,379
We should've told Mike.
This is self-defense.
120
00:05:37,462 --> 00:05:40,715
You cannot do that.
If you tell the police,
121
00:05:40,799 --> 00:05:44,135
then the bad people will know
that you killed their friend,
122
00:05:44,219 --> 00:05:45,762
and then they will come
123
00:05:45,846 --> 00:05:48,849
and kill you and everyone
that is close to you.
124
00:05:49,516 --> 00:05:51,309
Wait, who are these people?
125
00:05:52,185 --> 00:05:53,353
Sorry.
126
00:05:54,437 --> 00:05:55,647
I--I don't understand.
127
00:05:55,730 --> 00:05:59,442
Is this why you've been
so secretive this whole time?
128
00:05:59,526 --> 00:06:01,695
You were just investigating
Sam's murder?
129
00:06:02,445 --> 00:06:03,697
Why didn't you just tell me?
130
00:06:03,780 --> 00:06:09,119
She did not tell you because
she didn't want you to know.
131
00:06:09,202 --> 00:06:10,328
I get it. You were protecting
me.
132
00:06:10,412 --> 00:06:13,123
Well, now I'm protecting you,
okay?
133
00:06:13,206 --> 00:06:14,833
Hey, no one's
gonna hurt you.
134
00:06:14,916 --> 00:06:17,002
Nothing bad's gonna happen,
all right?
135
00:06:17,627 --> 00:06:20,463
I'm gonna go outside.
I'm gonna check the body,
136
00:06:20,547 --> 00:06:24,718
and you are gonna stay here
with Harry, fix him up.
137
00:06:26,261 --> 00:06:27,512
We got this.
138
00:06:27,929 --> 00:06:30,015
Okay?
Okay.
139
00:06:38,982 --> 00:06:40,525
Is she gonna be okay?
140
00:06:40,609 --> 00:06:42,903
There's still an alien baby
outside.
141
00:06:43,236 --> 00:06:45,447
Do you mean the alien
baby who attached to my head
142
00:06:45,530 --> 00:06:47,490
to warn me that
there is an evil alien race
143
00:06:47,574 --> 00:06:49,159
planning on taking over Earth?
144
00:06:49,784 --> 00:06:54,122
The gunshots scared it back
into the lake.
145
00:06:54,205 --> 00:06:55,916
Well, you're very lucky,
146
00:06:56,666 --> 00:06:58,543
because if this had been
a few inches lower,
147
00:06:58,627 --> 00:07:00,921
it would've hit your heart,
and you'd be dead.
148
00:07:01,421 --> 00:07:03,757
Wait. Would you have died,
149
00:07:04,341 --> 00:07:06,718
or would you just
turn back to alien?
150
00:07:06,801 --> 00:07:09,763
If the bullet hit the human heart,
it would kill this body
151
00:07:09,846 --> 00:07:12,557
before I could turn back
into an alien.
152
00:07:15,477 --> 00:07:17,312
Then I would die too.
153
00:07:19,689 --> 00:07:21,983
Oh. Harry.
154
00:07:22,484 --> 00:07:26,196
I'm not dead. I am alive
because you killed the bad man.
155
00:07:26,279 --> 00:07:27,697
Thank you, ASTA.
156
00:07:29,991 --> 00:07:31,034
You're welcome.
157
00:07:31,117 --> 00:07:34,663
I do not like this human
feeling of being almost-dead.
158
00:07:34,746 --> 00:07:38,083
When I get a burnt potato
in my hashbrowns,
159
00:07:38,166 --> 00:07:40,585
I put it to the side
of my plate and ignore it.
160
00:07:40,961 --> 00:07:43,254
I will do the same with death.
161
00:07:43,338 --> 00:07:44,965
I feel better already.
162
00:07:48,009 --> 00:07:50,804
I'm cutting my own way
163
00:07:50,887 --> 00:07:53,056
Through my own day
164
00:07:53,139 --> 00:07:55,308
And all I dare say
165
00:07:55,392 --> 00:08:00,480
Is it's my own
166
00:08:00,563 --> 00:08:02,774
The years I've known
167
00:08:02,857 --> 00:08:05,360
And the life I've grown
168
00:08:05,443 --> 00:08:07,612
Got a way I'm going
169
00:08:14,327 --> 00:08:16,871
Well, I found his car.
170
00:08:17,580 --> 00:08:20,041
I was wrong about tossing
the guy into a wood chip per.
171
00:08:20,709 --> 00:08:23,128
Unless--
I do not have a wood chip per!
172
00:08:23,211 --> 00:08:25,171
Well, we can't make him
disappear anyway.
173
00:08:25,255 --> 00:08:26,798
We have to plant the body
somewhere.
174
00:08:27,966 --> 00:08:29,634
He was staying
at the Copper Ridge,
175
00:08:29,718 --> 00:08:31,177
that shitty motel
on the edge of town.
176
00:08:31,261 --> 00:08:33,930
It's in the middle of nowhere,
quiet, no security cameras.
177
00:08:34,014 --> 00:08:36,599
It's one of the top three
places to plant a body in town.
178
00:08:36,683 --> 00:08:39,185
We'll bag the body, limit
how much DNA we get on it.
179
00:08:39,269 --> 00:08:40,812
I'll drive his car
to the motel.
180
00:08:40,895 --> 00:08:43,023
You two dump his body
in the hot tub out back.
181
00:08:43,523 --> 00:08:45,984
We want the body in hot water
to help muddy the evidence.
182
00:08:46,067 --> 00:08:48,236
We'll plant his gun on him,
make him look shady.
183
00:08:48,319 --> 00:08:50,071
Harry, you melt down
the rifle that shot him.
184
00:08:50,155 --> 00:08:51,364
Ha!
185
00:08:51,448 --> 00:08:55,160
All right, now he's just a dead
guy in a hot tub at a shitty motel.
186
00:08:55,368 --> 00:08:56,619
Law and Order.
187
00:08:57,829 --> 00:08:58,872
CSI.
188
00:09:03,668 --> 00:09:05,086
I'll go bring his car around.
189
00:09:08,465 --> 00:09:11,384
That's not the only thing
we will plant on him!
190
00:09:14,679 --> 00:09:15,847
The medical records!
191
00:09:16,264 --> 00:09:20,226
We must sneak these into the
trunk of Mr. Dead Guy's car,
192
00:09:20,310 --> 00:09:22,854
and then when they find the dead body,
they will find these
193
00:09:22,937 --> 00:09:25,648
and they will blame him
for Sam Hodges' death,
194
00:09:25,732 --> 00:09:29,527
and then my name
will be cleared forever.
195
00:09:29,611 --> 00:09:32,530
Your Honor, the evidence
is clear!
196
00:09:32,614 --> 00:09:35,325
There is no evidence
to convict my client!
197
00:09:35,408 --> 00:09:37,786
I rest my case! Cun--
198
00:09:37,869 --> 00:09:39,662
Does CSI have a "clung-clung?"
199
00:09:39,746 --> 00:09:41,289
That doesn't help me.
200
00:09:41,831 --> 00:09:44,834
Harry, even if they think
that he killed Sam,
201
00:09:44,918 --> 00:09:47,504
I still killed him.
It will work.
202
00:09:47,587 --> 00:09:49,964
Mayor Snowflake has asked me
to be the town doctor.
203
00:09:50,048 --> 00:09:53,176
I will accept. I will do the
autopsy. I will fake the results.
204
00:09:53,259 --> 00:09:57,055
I will make sure that Sheriff
Hat and Deputy Sadsmile
205
00:09:57,138 --> 00:09:58,723
do not think you did it.
206
00:10:01,893 --> 00:10:04,896
"Frankenstein" by Mary
Shelley.
207
00:10:06,606 --> 00:10:11,152
This audiobook is read to you
by Ms. Judith Cooper.
208
00:10:12,612 --> 00:10:16,282
"Letter One. To Mrs. Savi--"
209
00:10:16,366 --> 00:10:18,159
Sa--Savayle?
210
00:10:19,410 --> 00:10:21,496
Say, Say-vayle.
I--one of those.
211
00:10:21,579 --> 00:10:23,206
Hey there, skank-arooni.
212
00:10:23,790 --> 00:10:24,833
Oh, hey!
213
00:10:24,916 --> 00:10:27,127
Are you still trying to get
that audiobook thing going?
214
00:10:27,210 --> 00:10:28,753
Yeah. I got a new microphone.
215
00:10:28,837 --> 00:10:31,131
So it's, like, really
professional now.
216
00:10:31,589 --> 00:10:33,341
Oh, it looks like you're still
recording right now.
217
00:10:33,424 --> 00:10:34,717
Yeah. It doesn't matter.
218
00:10:34,801 --> 00:10:36,719
Do you wanna
watch me in action?
219
00:10:36,803 --> 00:10:38,638
Yeah, sure, yeah.
Okay.
220
00:10:38,721 --> 00:10:42,433
"The commencement
of an enterprise,
221
00:10:42,517 --> 00:10:47,897
which you have regarded
with such evil forebodings."
222
00:10:49,107 --> 00:10:51,401
This one is gonna scare
the poop out of my butt.
223
00:10:51,860 --> 00:10:53,862
Yeah, I don't think
that part's in the book.
224
00:10:53,945 --> 00:10:57,282
But I brought you these,
though, from a party I was at.
225
00:10:57,365 --> 00:10:59,033
Oh!
Deviled eggs.
226
00:10:59,117 --> 00:11:01,161
I didn't know about a
party. That's so weird.
227
00:11:02,203 --> 00:11:04,622
Oh, I bet you probably
tried to call me,
228
00:11:04,706 --> 00:11:07,458
but my phone is,
like, so crazy.
229
00:11:08,168 --> 00:11:10,378
Thank you. Yummers.
230
00:11:11,296 --> 00:11:12,755
Oh, my God--
231
00:11:12,839 --> 00:11:14,215
So good.
232
00:11:15,675 --> 00:11:18,761
Human corpses decay
and get smelly so quickly.
233
00:11:19,596 --> 00:11:23,516
Why can't you turn to stone
like my people when you die?
234
00:11:23,600 --> 00:11:24,934
Can we not talk
about this?
235
00:11:25,560 --> 00:11:27,312
I just wanna
get this over with.
236
00:11:27,437 --> 00:11:28,646
Mmm!
237
00:11:28,730 --> 00:11:30,899
You might wanna
slow down there.
238
00:11:31,441 --> 00:11:33,109
Well, I'm really hungry.
239
00:11:33,193 --> 00:11:35,820
Also, I really like these,
like, they're nice and warm,
240
00:11:35,904 --> 00:11:38,406
you know? You can really,
like, smell 'em.
241
00:11:38,489 --> 00:11:39,657
Mmm.
242
00:11:39,782 --> 00:11:41,701
Can I have one more?
Yeah.
243
00:11:41,951 --> 00:11:44,204
Uh, do you have
a bathroom close by?
244
00:11:44,287 --> 00:11:45,288
Mmm-hmm.
245
00:11:45,371 --> 00:11:46,539
Good.
Why?
246
00:11:46,623 --> 00:11:47,624
Ah...
247
00:12:06,267 --> 00:12:07,310
Hey!
248
00:12:07,977 --> 00:12:09,270
Wake up, drunky!
249
00:12:10,563 --> 00:12:11,940
Better not be
pissing in there.
250
00:12:16,236 --> 00:12:17,528
People don't listen.
251
00:12:21,074 --> 00:12:22,700
How's he even, like, breathing
in there?
252
00:13:13,543 --> 00:13:14,585
This way.
253
00:13:15,378 --> 00:13:16,629
You set me up.
254
00:13:16,713 --> 00:13:19,507
If I had set you up,
I would be with all those men
255
00:13:19,632 --> 00:13:23,303
and dogs that are
clearly chasing both of us.
256
00:13:28,933 --> 00:13:33,187
Tell me everything we know
about the Galvan/Powell Group.
257
00:13:33,271 --> 00:13:35,565
Multinational conglomerate,
258
00:13:35,773 --> 00:13:38,234
um, businesses
all over the world,
259
00:13:38,776 --> 00:13:43,072
and interests in everything
from energy to shipping.
260
00:13:43,156 --> 00:13:45,616
And all the names
we found in Sam's office
261
00:13:45,700 --> 00:13:47,827
are top executives
that work there.
262
00:13:47,910 --> 00:13:51,164
Maybe they had something
to do with Sam's death
263
00:13:51,247 --> 00:13:53,666
and writing the names down
was his insurance policy.
264
00:13:53,750 --> 00:13:55,418
Yeah, that's a good guess.
265
00:13:55,501 --> 00:13:57,170
Hell, I wouldn't be surprised
if they all killed him.
266
00:13:57,253 --> 00:13:58,588
Look at them
rich people names:
267
00:13:58,671 --> 00:14:01,632
Troy Hendricks,
Tanner Corrington.
268
00:14:01,716 --> 00:14:04,427
Sound like old-money murderers
who killed their way out of trouble.
269
00:14:04,552 --> 00:14:07,180
The parents too busy buying
yachts and wearing visors
270
00:14:07,263 --> 00:14:08,514
to teach 'em
right from wrong.
271
00:14:08,598 --> 00:14:10,141
They probably wear belts
272
00:14:10,224 --> 00:14:12,894
that have whales
and lobsters on 'em.
273
00:14:12,977 --> 00:14:16,105
Just a bunch of generational-wealth,
privileged-as-hell,
274
00:14:16,189 --> 00:14:21,069
lacrosse-ass, pastel-shorts,
boat-shoed mother...
275
00:14:21,152 --> 00:14:22,362
Sorry about the swearing.
276
00:14:22,445 --> 00:14:25,198
Oh, I swear all the time too.
277
00:14:26,741 --> 00:14:30,411
Look at that guy,
Gray Buchanan.
278
00:14:30,912 --> 00:14:32,497
What an old shit...
279
00:14:32,997 --> 00:14:36,250
head, asshole guy.
Right, sir?
280
00:14:36,501 --> 00:14:37,919
Yeah. Actually, yeah.
281
00:14:38,002 --> 00:14:40,338
You took some of them words
right out of my mouth.
282
00:14:49,472 --> 00:14:50,473
Harry!
283
00:14:50,556 --> 00:14:53,434
Sorry. Dr. Vanderspeigle.
284
00:14:53,518 --> 00:14:54,685
Come in! Come in.
285
00:14:54,769 --> 00:14:56,687
How was the rest
of your birthday?
286
00:14:57,647 --> 00:14:58,856
I would like to talk to you
287
00:14:58,940 --> 00:15:03,319
about the offer for me
to be town doctor again!
288
00:15:03,403 --> 00:15:04,612
Yeah.
289
00:15:04,695 --> 00:15:06,280
I accept.
290
00:15:07,323 --> 00:15:08,783
Wow, that is incredible.
291
00:15:11,327 --> 00:15:14,872
I want the traffic
outside my office eliminated.
292
00:15:14,956 --> 00:15:16,499
I want my own kitchen.
293
00:15:16,582 --> 00:15:21,129
I want that little Ellen nurse
to not talk,
294
00:15:21,629 --> 00:15:25,716
and if she steals granola bars
from my desk,
295
00:15:25,800 --> 00:15:28,219
I wanted her capital-punished.
296
00:15:29,345 --> 00:15:32,223
Okay, well, two of those
are impossible,
297
00:15:32,306 --> 00:15:34,100
and one is kind of illegal.
298
00:15:34,183 --> 00:15:35,810
How about
a white noise machine?
299
00:15:35,893 --> 00:15:38,354
You know, it might block
the traffic sounds.
300
00:15:38,438 --> 00:15:39,647
No deal!
301
00:15:39,730 --> 00:15:43,234
Sheriff, Judy Cooper's on the
phone from the Copper Ridge Motel.
302
00:15:43,317 --> 00:15:44,569
Okay, deal.
303
00:15:44,652 --> 00:15:46,654
I accept the position.
I am now the town doctor.
304
00:15:46,737 --> 00:15:48,281
You cannot take it back.
305
00:15:48,906 --> 00:15:50,491
Okay!
306
00:15:50,575 --> 00:15:51,659
Great!
307
00:15:51,742 --> 00:15:54,120
Deputy,
we got ourselves another murder!
308
00:15:55,246 --> 00:15:56,497
What?
309
00:15:56,581 --> 00:16:00,001
Oh, no, a murder.
What a terrible day.
310
00:16:03,379 --> 00:16:05,465
I remember
he checked in at 6:00,
311
00:16:05,548 --> 00:16:07,467
because I was eating
my salami.
312
00:16:07,550 --> 00:16:09,594
And that's the last time
you saw him alive,
313
00:16:09,677 --> 00:16:11,179
when he checked in last night?
314
00:16:11,262 --> 00:16:13,848
No, I saw him again later
in the parking lot.
315
00:16:13,931 --> 00:16:17,101
He was talking to two men
in a black van.
316
00:16:17,185 --> 00:16:19,061
Hello, Sheriff.
317
00:16:19,145 --> 00:16:22,315
I knew that I was probably
gonna see you, so...
318
00:16:23,232 --> 00:16:25,109
I made you an audiobook.
319
00:16:25,651 --> 00:16:27,695
Autobiography of Malcolm X.
320
00:16:27,945 --> 00:16:31,073
Oh, Judy...
It's not Malcolm Ten?
321
00:16:32,575 --> 00:16:35,244
I'll redo it. I thought
that the X was a ten.
322
00:16:35,328 --> 00:16:37,371
You know,
like, in Roman numerals.
323
00:16:37,747 --> 00:16:40,750
Can you tell us anything
about the men in the van?
324
00:16:41,292 --> 00:16:43,753
I didn't see 'em
real good, honestly.
325
00:16:43,836 --> 00:16:47,840
I did see a skunk, though,
and I followed it for a while--
326
00:16:47,924 --> 00:16:50,843
Did you hear a gunshot?
No.
327
00:16:50,927 --> 00:16:52,845
I actually didn't
really hear anything.
328
00:16:52,929 --> 00:16:55,056
D'Arcy stopped by with food.
329
00:16:55,139 --> 00:16:58,017
She was really upset because
I couldn't go to this party
330
00:16:58,100 --> 00:17:00,728
that she went to,
so she brought me devil's eggs.
331
00:17:00,811 --> 00:17:03,064
Oh. Did you like them?
332
00:17:03,147 --> 00:17:04,398
Oh, yeah.
They were really good.
333
00:17:05,024 --> 00:17:06,651
And luckily, there were still
a couple left on the counter
334
00:17:06,734 --> 00:17:09,445
this morning,
so I finished 'em.
335
00:17:09,529 --> 00:17:12,323
Are you having
any stomach issues?
336
00:17:12,406 --> 00:17:15,284
Oh, yeah. Real bad.
337
00:17:16,035 --> 00:17:17,370
All right, excuse me.
338
00:17:17,453 --> 00:17:19,664
Mr. Mayor, Dr. V.
339
00:17:19,747 --> 00:17:23,417
I heard that there was
another murder in Patience,
340
00:17:23,501 --> 00:17:26,254
and I am devastated
at this news.
341
00:17:26,337 --> 00:17:27,880
Yeah, see, we might have
an issue with that.
342
00:17:27,964 --> 00:17:30,007
this hot tub
343
00:17:30,091 --> 00:17:33,261
is actually over the
county line into Jessup.
344
00:17:33,344 --> 00:17:35,972
So Jessup hot tub,
Jessup murder.
345
00:17:36,681 --> 00:17:37,932
Suck on that,
Mayor Mitch.
346
00:17:38,683 --> 00:17:41,477
Well, maybe the shooter
was on the Patience side.
347
00:17:42,103 --> 00:17:44,146
Well, maybe
we should, uh,
348
00:17:44,230 --> 00:17:45,815
take a gander at the
security cameras and see.
349
00:17:45,898 --> 00:17:47,733
There are no
security cameras!
350
00:17:47,817 --> 00:17:49,610
- Is my guess.
- He's right.
351
00:17:49,986 --> 00:17:51,821
We're very discreet here,
so...
352
00:17:52,488 --> 00:17:53,573
I mean,
353
00:17:53,656 --> 00:17:58,160
two people could just disappear
into a motel room right now
354
00:17:58,244 --> 00:17:59,954
and do
just about anything,
355
00:18:00,037 --> 00:18:01,706
and nobody would know--
356
00:18:03,249 --> 00:18:04,375
I'll be right back.
357
00:18:05,543 --> 00:18:08,337
Look, with all due respect, Mr. Mayor,
I'm the Sheriff of Patience,
358
00:18:08,421 --> 00:18:11,173
and this, to me, looks like
a Patience crime scene.
359
00:18:11,257 --> 00:18:12,800
And I'm the doctor
from Patience,
360
00:18:12,883 --> 00:18:17,346
and I will do the autopsy,
and you can suck on that...
361
00:18:18,306 --> 00:18:19,640
with no respect!
362
00:18:21,851 --> 00:18:23,144
Not very kind.
363
00:18:24,395 --> 00:18:26,022
Sir, you're not
gonna believe this.
364
00:18:26,522 --> 00:18:28,816
The victim was one of
the names on Sam's list,
365
00:18:28,899 --> 00:18:30,651
Tanner Corrington,
366
00:18:30,735 --> 00:18:32,320
and he had a gun
in his jacket.
367
00:18:32,403 --> 00:18:36,365
What an interesting name
I've never heard of.
368
00:18:37,450 --> 00:18:38,492
Well, well, well.
369
00:18:38,576 --> 00:18:40,411
So Mr. Silver Spoon
Fancy Pants
370
00:18:40,494 --> 00:18:42,455
was carrying and got murdered?
371
00:18:43,164 --> 00:18:44,999
Surprise, surprise.
372
00:18:45,916 --> 00:18:47,335
I'm so surprised.
373
00:18:48,377 --> 00:18:49,503
Wow.
374
00:18:54,759 --> 00:18:55,843
Yes, hello.
375
00:18:55,926 --> 00:18:57,219
My name is Johnny Smithson.
376
00:18:57,303 --> 00:19:00,097
I'd like to report a murder
that happened in Jessup.
377
00:19:06,562 --> 00:19:12,568
It's an odd feeling to know
that you are going to die soon.
378
00:19:12,652 --> 00:19:14,403
I am glad
this appointment is over.
379
00:19:14,487 --> 00:19:16,238
Whenever this man mentions
dying,
380
00:19:16,322 --> 00:19:17,990
that bad feeling
I have about death
381
00:19:18,074 --> 00:19:19,992
climbs to the top
of my stomach.
382
00:19:21,243 --> 00:19:23,996
Soon, it will not matter to
you what being dead is like,
383
00:19:24,080 --> 00:19:26,499
because you will be dead.
384
00:19:26,582 --> 00:19:29,794
I love your bedside manner.
385
00:19:31,462 --> 00:19:33,714
I'll miss it when I'm gone.
386
00:19:33,798 --> 00:19:36,967
No, you will not,
because you will be dead.
387
00:19:37,468 --> 00:19:39,053
Goodbye, now.
388
00:19:39,136 --> 00:19:41,555
You think I should give him
a different dose?
389
00:19:41,639 --> 00:19:43,849
One deceased male,
fatal gunshot wound.
390
00:19:43,933 --> 00:19:46,310
Where do you want him
for the autopsy?
391
00:19:46,727 --> 00:19:47,812
Uh...
392
00:19:47,895 --> 00:19:49,563
Alive people
wait in the lobby.
393
00:19:49,647 --> 00:19:51,357
Dead people
wait in exam one.
394
00:20:04,161 --> 00:20:05,621
Hey.
395
00:20:06,372 --> 00:20:07,498
Much-needed day drink?
396
00:20:07,581 --> 00:20:10,376
I need your help.
How am I supposed to--
397
00:20:10,459 --> 00:20:14,213
What, live your life
just like normal?
398
00:20:14,505 --> 00:20:15,715
Hello, ASTA.
399
00:20:15,798 --> 00:20:17,383
Here is your normal
3:00 p.m. whiskey,
400
00:20:17,466 --> 00:20:19,468
which you have every day
at this time.
401
00:20:22,930 --> 00:20:25,141
Yeah, normal.
402
00:20:25,933 --> 00:20:27,560
I'm never gonna be
normal again.
403
00:20:28,602 --> 00:20:31,439
I'm supposed to pick up Jay tomorrow
and take her to lunch for her birthday.
404
00:20:31,522 --> 00:20:33,107
Holy shit.
That's amazing.
405
00:20:33,190 --> 00:20:35,651
It would be
if I wasn't a murderer.
406
00:20:35,735 --> 00:20:37,403
Okay, you're not
a murderer.
407
00:20:37,486 --> 00:20:39,029
You're just an innocent woman
408
00:20:39,113 --> 00:20:41,657
that got caught up in all
this shit because of Harry.
409
00:20:42,366 --> 00:20:44,160
You shouldn't trust that guy,
by the way.
410
00:20:44,994 --> 00:20:47,288
He moved a body last night.
So did we!
411
00:20:47,371 --> 00:20:50,124
Yeah, but you know, it's us.
We made it look cool.
412
00:20:50,207 --> 00:20:53,002
It's like people who can rock a
pair of bell-bottoms, you know?
413
00:20:53,502 --> 00:20:55,171
I think
we should tell the police.
414
00:20:55,254 --> 00:20:56,964
Maybe I should tell Liv.
415
00:20:57,047 --> 00:21:00,176
What if this guy has a family?
Okay, you have a family,
416
00:21:00,259 --> 00:21:01,802
all right, starting with me,
your ne'er-do-well
417
00:21:01,886 --> 00:21:06,724
but lovable soul sister,
and if you go to the police,
418
00:21:06,807 --> 00:21:08,768
they'll just send
more bad guys to kill you,
419
00:21:08,851 --> 00:21:10,227
and then I'll have to
kill all of them,
420
00:21:10,311 --> 00:21:11,479
and spend the rest of my life
421
00:21:11,562 --> 00:21:13,731
in my safe house in Puerto Vallarta,
which I can't really be there
422
00:21:13,814 --> 00:21:14,940
for more than two weeks
at a time,
423
00:21:15,024 --> 00:21:16,776
and I hate going by the name
Veronica.
424
00:21:19,779 --> 00:21:22,281
Okay. Well,
you make a good point.
425
00:21:22,364 --> 00:21:24,241
Thanks.
426
00:21:24,325 --> 00:21:26,702
All right,
that's fine. Keep me posted. Yes, sir.
427
00:21:27,161 --> 00:21:29,121
Okay. Thank you.
Thanks.
428
00:21:30,748 --> 00:21:34,627
Only three occupants in the
motel aside from the victim,
429
00:21:34,710 --> 00:21:36,921
and no one heard a gunshot
or anything unusual.
430
00:21:37,296 --> 00:21:38,631
You find
the murder weapon yet?
431
00:21:39,256 --> 00:21:40,549
No.
Shit.
432
00:21:41,050 --> 00:21:43,093
We got no gunshots.
We got no gun.
433
00:21:44,261 --> 00:21:46,263
They could've used a silencer.
434
00:21:46,555 --> 00:21:49,892
Or maybe
it's an icicle riddle, right?
435
00:21:49,975 --> 00:21:52,228
He gets stabbed
with an icicle, it melts.
436
00:21:52,561 --> 00:21:53,771
That's the perfect crime.
437
00:21:54,480 --> 00:21:56,273
It looked like
a bullet wound, sir.
438
00:21:56,357 --> 00:21:59,401
Yeah, maybe it was an ice gun
firing an ice bullet, right?
439
00:21:59,485 --> 00:22:01,237
The bullet friction, that'll
melt the gun right away,
440
00:22:01,320 --> 00:22:03,322
so that's a one-time-use-only
weapon, and the killer,
441
00:22:03,405 --> 00:22:05,574
he's gotta be somebody who
knows how to meditate or something,
442
00:22:05,658 --> 00:22:07,076
keep the body temperature
low enough
443
00:22:07,159 --> 00:22:09,036
that their hand
don't melt the gun.
444
00:22:09,119 --> 00:22:11,413
So maybe the killer's
like a Tibetan monk, right,
445
00:22:11,497 --> 00:22:13,582
who mediated
before he shot the guy,
446
00:22:13,666 --> 00:22:15,626
not enough to bring him
inner peace, though.
447
00:22:16,085 --> 00:22:18,087
He was still angry enough
to kill a man.
448
00:22:18,170 --> 00:22:19,338
That's sad.
449
00:22:20,256 --> 00:22:23,384
Or maybe he was shot
with a regular gun,
450
00:22:23,467 --> 00:22:25,469
and the murderer left with it.
451
00:22:26,470 --> 00:22:28,347
See, that's thinking
inside the box.
452
00:22:28,430 --> 00:22:30,057
You think in,
I think out.
453
00:22:30,140 --> 00:22:33,394
That's why we make such a
good team.
454
00:22:33,978 --> 00:22:35,604
Hey! What are you
doing with that?
455
00:22:35,688 --> 00:22:38,023
That's the victim's car!
We ain't done with that yet!
456
00:22:38,107 --> 00:22:39,441
I'm sorry, sir.
We didn't order this.
457
00:22:40,067 --> 00:22:41,527
I did. Hi.
458
00:22:41,610 --> 00:22:43,737
Detective Lena Torres,
Jessup Police.
459
00:22:43,863 --> 00:22:46,615
Hello, what the hell are
you doing in my crime scene?
460
00:22:46,699 --> 00:22:48,701
I could ask you
the same question, though.
461
00:22:48,784 --> 00:22:51,287
The answer is pretty obvious,
isn't it?
462
00:22:51,370 --> 00:22:53,372
The body was found
in a hot tub in my town.
463
00:22:54,415 --> 00:22:55,541
No, I don't think so.
464
00:22:55,624 --> 00:22:57,960
This here is a Patience crime,
okay?
465
00:22:58,043 --> 00:23:00,212
We got here first. You
just can't go towing that car.
466
00:23:00,671 --> 00:23:02,506
I didn't see
your crime tape on it.
467
00:23:02,590 --> 00:23:04,466
Well, that's because
we ran out
468
00:23:04,550 --> 00:23:07,428
and had to switch to yellow
birthday party streamers,
469
00:23:07,511 --> 00:23:09,638
which disintegrated
in the rain.
470
00:23:09,722 --> 00:23:11,015
I think you'll agree
that it makes the most sense
471
00:23:11,098 --> 00:23:13,100
for us to take over
the investigation.
472
00:23:13,183 --> 00:23:15,811
Jessup forensic yard's got a
bigger budget and more manpower.
473
00:23:16,562 --> 00:23:17,563
Well, I disagree.
474
00:23:17,646 --> 00:23:19,982
You still haven't introduced yourself. I
guess they don't have etiquette teachers
475
00:23:20,065 --> 00:23:21,108
here in Patience?
476
00:23:21,191 --> 00:23:22,818
I'm Sheriff Mike Thompson.
477
00:23:22,902 --> 00:23:24,570
You can call me Big Black.
478
00:23:24,653 --> 00:23:27,448
In that case,
you can call me Medium Brown.
479
00:23:28,616 --> 00:23:31,994
I'm Liv.
I'm white.
480
00:23:32,077 --> 00:23:33,662
Nice to meet you.
481
00:23:33,996 --> 00:23:36,916
Okay, well, I'll loop you in
if I need any help.
482
00:23:37,583 --> 00:23:38,751
You see how
she swung her finger around
483
00:23:38,834 --> 00:23:40,252
like she can loop?
484
00:23:40,336 --> 00:23:42,922
How you gonna loop me
into somethin' I'm already in?
485
00:23:43,005 --> 00:23:44,548
Have a nice day!
486
00:23:44,632 --> 00:23:45,758
I'm the loop--
487
00:23:55,476 --> 00:23:58,479
Hey, Dr. V.
I'm so glad you're back.
488
00:23:58,562 --> 00:24:00,856
I am really relieved
489
00:24:00,940 --> 00:24:03,817
to be able to continue
our therapy sessions.
490
00:24:04,318 --> 00:24:08,322
I do not want to do it.
But it is part of the job.
491
00:24:09,156 --> 00:24:11,492
Smart strategy.
Act indifferent
492
00:24:11,575 --> 00:24:14,370
so you don't seem like a
therapist and I open up more.
493
00:24:14,453 --> 00:24:17,498
I actually do not care.
That's brilliant.
494
00:24:17,581 --> 00:24:18,958
Hi.
495
00:24:19,625 --> 00:24:21,168
Your wife followed you.
496
00:24:22,169 --> 00:24:23,379
She's taking off her clothes.
497
00:24:23,462 --> 00:24:25,339
Please do not have sex
in my office!
498
00:24:25,422 --> 00:24:27,508
I am so sorry
about last night.
499
00:24:27,591 --> 00:24:29,885
It's just a lot of stuff
got stirred up,
500
00:24:29,969 --> 00:24:32,888
and one thing led to another.
501
00:24:32,972 --> 00:24:34,974
It's just so embarrassing.
502
00:24:35,057 --> 00:24:37,643
I threw away
all of the bath towels
503
00:24:37,726 --> 00:24:42,147
and the bath mats
and the soap and my loofah.
504
00:24:43,857 --> 00:24:47,111
So, uh, Kate
had a great idea.
505
00:24:47,194 --> 00:24:51,156
Uh, she suggested
that we try therapy together.
506
00:24:51,407 --> 00:24:55,077
So she is controlling.
You said I was controlling?
507
00:24:55,160 --> 00:24:57,538
No. Uh, no, I don't think
508
00:24:57,621 --> 00:24:59,123
those were my exact words.
509
00:24:59,206 --> 00:25:02,918
He also said he hates
your honey-glazed salmon.
510
00:25:03,752 --> 00:25:05,963
No, again, uh, did not--
511
00:25:06,046 --> 00:25:07,631
That salmon
is my specialty dish.
512
00:25:07,715 --> 00:25:09,216
Love it.
He said the only thing
513
00:25:09,299 --> 00:25:10,801
special about it
514
00:25:10,884 --> 00:25:16,306
was that something that lives
in the water could be so dry.
515
00:25:16,974 --> 00:25:18,809
See,
this is the problem.
516
00:25:18,892 --> 00:25:20,853
I want him to feel comfortable
telling me these things.
517
00:25:21,437 --> 00:25:24,648
Do not talk to me.
Talk directly to your husband.
518
00:25:24,732 --> 00:25:26,358
I do not care.
519
00:25:27,109 --> 00:25:29,028
Yeah, that's his strategy.
520
00:25:32,614 --> 00:25:37,036
Honey, I know you have
a hard time talking to me,
521
00:25:37,536 --> 00:25:41,999
and that's... It's okay. But
I don't want it to be hard.
522
00:25:42,082 --> 00:25:44,752
So I wanna make space for you
to tell me whatever you want.
523
00:25:44,835 --> 00:25:47,713
You can tell me anything,
and it's okay.
524
00:25:48,464 --> 00:25:54,303
Okay, well, uh, thank you,
and thank you for the space.
525
00:25:55,137 --> 00:25:56,805
Without space,
what do you have?
526
00:25:56,889 --> 00:25:57,890
Things.
527
00:25:57,973 --> 00:26:01,143
You know, things next to things,
which creates density,
528
00:26:01,226 --> 00:26:04,271
which also means
a lack of knowing,
529
00:26:04,354 --> 00:26:07,149
and sometimes the first step
in not knowing
530
00:26:07,232 --> 00:26:10,110
is knowing
that you don't know.
531
00:26:11,236 --> 00:26:12,404
What are you talking about?
532
00:26:12,488 --> 00:26:14,239
You're supposed
to let him talk.
533
00:26:14,323 --> 00:26:16,325
I am,
but he's not saying anything.
534
00:26:16,408 --> 00:26:17,951
We're having a baby.
535
00:26:18,035 --> 00:26:19,870
You know,
we have to talk about it.
536
00:26:19,953 --> 00:26:21,997
You know, I don't want to be
the person in your life who you...
537
00:26:22,081 --> 00:26:23,957
I have more
important things to do
538
00:26:24,041 --> 00:26:26,627
than listen to unimportant
marriage arguments.
539
00:26:26,710 --> 00:26:28,128
The sooner I get them out,
540
00:26:28,212 --> 00:26:31,298
the sooner I can start
doing my fake autopsy.
541
00:26:31,381 --> 00:26:33,133
I will wait for her
to stop talking,
542
00:26:33,217 --> 00:26:35,636
then I will jump in
and tell them I have to leave.
543
00:26:37,971 --> 00:26:40,599
She is not stopping.
544
00:26:40,682 --> 00:26:44,978
Wow, I think that
was a very good start.
545
00:26:45,062 --> 00:26:46,855
Thank you,
Dr. Vanderspeigle.
546
00:26:49,566 --> 00:26:51,985
Do you, uh...
Do you think it went well?
547
00:26:52,069 --> 00:26:53,278
I don't know.
548
00:26:54,321 --> 00:26:57,616
I was doing math problems in
my head just to pass the time.
549
00:26:58,659 --> 00:27:00,994
What are they doing
with my body? Hey!
550
00:27:01,537 --> 00:27:04,373
Well, Jessup police are
taking over the investigation
551
00:27:04,456 --> 00:27:06,750
because the hot tub's in their town.
So they're gonna handle everything.
552
00:27:06,834 --> 00:27:08,168
What do you mean everything?
553
00:27:08,252 --> 00:27:11,755
Uh, Ballistics, you know,
autopsy, everything.
554
00:27:11,839 --> 00:27:14,341
Looks like Jessup is
Murder Town, USA now.
555
00:27:20,764 --> 00:27:23,350
Hi, my name
is Deputy Liv Baker,
556
00:27:23,433 --> 00:27:28,313
and I have video evidence of an
unidentified aerial phenomenon
557
00:27:28,397 --> 00:27:31,441
that multiple witnesses
theorize is an alien ship.
558
00:27:31,525 --> 00:27:36,196
I also believe I might've lost
time, and I saw something
559
00:27:36,280 --> 00:27:37,656
I can't explain.
560
00:27:39,366 --> 00:27:40,784
I hope you get this.
561
00:27:41,660 --> 00:27:43,495
Also, I'm not a wacko.
562
00:27:45,664 --> 00:27:47,624
What's goin' on? What you doin',
an Instagram or somethin'?
563
00:27:48,125 --> 00:27:49,751
Cause the lighting in here
is terrible.
564
00:27:49,835 --> 00:27:50,836
You gotta get yourself
one of them lights
565
00:27:50,919 --> 00:27:53,130
to make your skin look better,
like a flesh light.
566
00:27:53,881 --> 00:27:56,800
I don't think
that's what it's called.
567
00:27:57,926 --> 00:28:01,054
Fine. I'm recording a message
568
00:28:01,138 --> 00:28:03,891
to the Alien Tracker to go
along with the UFO video
569
00:28:03,974 --> 00:28:05,559
I got from Eugena Plunkett.
570
00:28:05,642 --> 00:28:08,896
Did I not tell you to do that on
your own personal time only?
571
00:28:08,979 --> 00:28:10,522
Yes, you did, sir.
Okay.
572
00:28:10,606 --> 00:28:15,277
This is personal time.
I had to go to the bathroom.
573
00:28:15,360 --> 00:28:17,738
So I'm counting this
as a bathroom break,
574
00:28:17,821 --> 00:28:20,490
and I'm just gonna hold it
for double long.
575
00:28:21,116 --> 00:28:22,784
Huh.
576
00:28:22,951 --> 00:28:24,411
That logic checks out.
577
00:28:25,078 --> 00:28:26,747
So long as you don't go
to the bathroom again
578
00:28:26,830 --> 00:28:28,332
until you would've gone
to the bathroom
579
00:28:28,415 --> 00:28:29,583
if you were going
to the bathroom now,
580
00:28:29,666 --> 00:28:31,585
and when you do go
to the bathroom then,
581
00:28:31,668 --> 00:28:33,045
you gotta go twice as fast.
582
00:28:33,879 --> 00:28:36,006
Of course.
Yeah, that makes sense.
583
00:28:36,506 --> 00:28:38,550
All right, look at that.
We worked that out.
584
00:28:39,384 --> 00:28:41,637
Could you please hand me some
of those Post-it notes over there?
585
00:28:41,720 --> 00:28:43,430
But not them
boring-ass yellow ones.
586
00:28:43,513 --> 00:28:45,724
I'm feelin' frisky. Give me them
fuchsia sumbitches right there.
587
00:28:46,808 --> 00:28:48,227
Frisky.
588
00:28:48,518 --> 00:28:50,395
Yes, sir.
All right.
589
00:28:50,479 --> 00:28:52,231
I'ma do all sorts
of stuff with these.
590
00:28:52,314 --> 00:28:54,441
I don't wanna know.
Thank you, Deputy.
591
00:29:00,155 --> 00:29:01,615
"Thank you
for your message.
592
00:29:01,740 --> 00:29:04,952
"The Alien Tracker
is very busy right now.
593
00:29:05,577 --> 00:29:08,580
But check out his
upcoming tour dates below."
594
00:29:12,084 --> 00:29:14,127
I shouldn't have had
that extra iced tea.
595
00:29:15,587 --> 00:29:18,048
The alien baby
has not returned.
596
00:29:18,131 --> 00:29:21,468
I need to find it so I can get
the rest of Goliath's message.
597
00:29:21,551 --> 00:29:23,053
Right now, all I know is that
598
00:29:23,136 --> 00:29:26,390
there is another dangerous
alien race already on Earth.
599
00:29:32,062 --> 00:29:34,856
I also know if I can't figure
out how to get the autopsy back,
600
00:29:34,940 --> 00:29:36,525
ASTA will end up
in Jessup jail,
601
00:29:36,608 --> 00:29:38,902
and I will have to bake her
a cake with a file in it
602
00:29:38,986 --> 00:29:41,029
like the cartoons
so she can escape.
603
00:29:41,947 --> 00:29:43,615
I don't want to bake a cake.
604
00:29:43,699 --> 00:29:46,326
Why can't the cartoons bake
escape pies?
605
00:29:47,077 --> 00:29:48,495
There he is!
606
00:29:48,996 --> 00:29:50,998
Thought I'd bring
some brewskis by,
607
00:29:51,081 --> 00:29:52,916
celebrate your first day
back on the job.
608
00:29:53,000 --> 00:29:54,751
I just saw you today.
That is enough.
609
00:29:54,835 --> 00:29:56,753
That was just therapy.
That doesn't count.
610
00:29:56,837 --> 00:29:58,630
This is the real hang.
Just a couple of dudes,
611
00:29:58,714 --> 00:30:01,216
no girls allowed,
order some 'za, huh?
612
00:30:01,300 --> 00:30:03,427
Come on, it'll be fun!
No.
613
00:30:03,510 --> 00:30:06,305
No, get back in your car.
This is my house.
614
00:30:06,388 --> 00:30:07,973
Windy out here.
Leave!
615
00:30:08,056 --> 00:30:09,141
Yeah, let's go!
No!
616
00:30:16,857 --> 00:30:19,985
Well, just so you know,
617
00:30:20,068 --> 00:30:22,279
I'm sending you the co-pay
for my next dental bill.
618
00:30:22,696 --> 00:30:23,780
Mmm.
619
00:30:24,906 --> 00:30:26,825
Way to work in
that you have insurance.
620
00:30:27,909 --> 00:30:29,119
That's hot.
621
00:30:29,536 --> 00:30:33,123
A woman who hits on me
with her mouth full-also hot.
622
00:30:36,251 --> 00:30:37,461
Well, I figured that...
623
00:30:39,421 --> 00:30:41,631
I owed you
the whole dessert menu
624
00:30:41,715 --> 00:30:43,550
after standing you up
last time.
625
00:30:43,633 --> 00:30:44,760
Yeah.
626
00:30:44,885 --> 00:30:46,178
Yeah, no,
that night was just...
627
00:30:49,556 --> 00:30:50,557
Um...
628
00:30:51,767 --> 00:30:54,436
Anyway, I'm here now.
629
00:30:54,519 --> 00:30:55,687
Are you?
630
00:30:56,021 --> 00:30:57,230
Because a few minutes ago,
631
00:30:57,314 --> 00:30:59,191
I asked if you had
any brothers or sisters,
632
00:30:59,274 --> 00:31:00,692
and you said,
"Fine, thanks!"
633
00:31:02,819 --> 00:31:04,196
Did I?
634
00:31:04,279 --> 00:31:05,947
You know, he waited for you
for three hours.
635
00:31:06,823 --> 00:31:08,950
I respect a man
with confidence
636
00:31:09,034 --> 00:31:11,119
to return to the scene
of a rejection.
637
00:31:11,203 --> 00:31:12,537
Wow!
638
00:31:13,372 --> 00:31:14,664
Damn.
639
00:31:15,582 --> 00:31:16,833
Three hours?
640
00:31:18,126 --> 00:31:19,586
Speaks to
a man's character,
641
00:31:19,669 --> 00:31:21,463
puttin' in the time
for what he wants.
642
00:31:21,797 --> 00:31:23,006
Careful, D'Arcy.
643
00:31:23,673 --> 00:31:25,675
Looks like you hooked yourself
a real one.
644
00:31:28,303 --> 00:31:29,888
He is...
Rude.
645
00:31:29,971 --> 00:31:31,181
...direct
Rude.
646
00:31:34,601 --> 00:31:36,853
Um... No, that's wrong.
647
00:31:38,355 --> 00:31:39,606
I'm the rude one.
648
00:31:41,358 --> 00:31:42,484
I'm sorry.
649
00:31:43,193 --> 00:31:45,445
I'm here now,
and I'm happy to be here.
650
00:31:47,114 --> 00:31:48,615
A little nervous, maybe.
But...
651
00:31:50,117 --> 00:31:56,206
I guess some of us feel like
we don't deserve nice things,
652
00:31:56,289 --> 00:32:01,795
and you're a very nice thing.
653
00:32:04,673 --> 00:32:05,924
You're a nice thing too.
654
00:32:07,509 --> 00:32:11,555
This broken heart
655
00:32:11,638 --> 00:32:18,145
I know there's better days
For this broken heart
656
00:32:18,228 --> 00:32:25,152
I know there's better days
For this broken heart
657
00:32:26,987 --> 00:32:28,864
Yeah, how do you ruin salmon?
658
00:32:29,823 --> 00:32:32,784
I mean, you basically just shine
a flashlight on it, and it's done.
659
00:32:33,410 --> 00:32:36,538
This craft beer
is 15% alcohol.
660
00:32:36,621 --> 00:32:39,332
Based on his flab to ab ratio,
661
00:32:39,416 --> 00:32:41,751
he will be unconscious
in four minutes,
662
00:32:41,835 --> 00:32:43,503
peeing himself in six.
663
00:32:43,587 --> 00:32:45,046
Not on my couch!
664
00:32:45,505 --> 00:32:46,590
What?
665
00:32:48,175 --> 00:32:49,217
Nothing.
666
00:32:51,344 --> 00:32:53,138
Hey, uh...
667
00:32:53,221 --> 00:32:55,182
you ever play any drinking
games?
668
00:32:55,265 --> 00:32:56,516
I have a drinking game.
669
00:32:56,600 --> 00:32:58,143
Why don't you call the police
670
00:32:58,226 --> 00:33:00,353
and tell them that
I should do the autopsy?
671
00:33:00,437 --> 00:33:02,272
If you do it, you win!
672
00:33:04,816 --> 00:33:05,901
No way.
673
00:33:06,401 --> 00:33:10,030
Dead guy found in Jessup.
Eh...Jessup murder.
674
00:33:12,699 --> 00:33:14,117
I could've modeled, you know?
675
00:33:15,202 --> 00:33:16,411
Did I ever tell you that?
676
00:33:16,870 --> 00:33:21,208
I was scouted at a mall
one time.
677
00:33:22,042 --> 00:33:23,418
Guy came up to me,
678
00:33:24,628 --> 00:33:26,129
handed me a business card.
679
00:33:28,089 --> 00:33:31,259
I, uh, called it. It's legit.
680
00:33:33,428 --> 00:33:37,432
Told Kate about it once.
She said, "Cool."
681
00:33:40,101 --> 00:33:43,063
You know, a guy comes up to
you in a mall, gives you a hug,
682
00:33:43,146 --> 00:33:46,024
offers you a modeling gig,
a little bit more than cool.
683
00:33:46,608 --> 00:33:48,151
You know what is cool?
684
00:33:48,568 --> 00:33:49,653
Murder.
685
00:33:50,111 --> 00:33:52,322
You should fight to
have this one in Patience.
686
00:33:53,114 --> 00:33:55,951
No, we already have
enough of those.
687
00:33:56,701 --> 00:33:58,703
Unless the killer,
688
00:33:59,371 --> 00:34:03,124
you know, was somehow
standing in Patience,
689
00:34:03,208 --> 00:34:04,876
this is a Jessup problem.
690
00:34:05,627 --> 00:34:08,588
What he doesn't know is, the
real killer was definitely in Patience
691
00:34:08,672 --> 00:34:09,839
when she shot the man.
692
00:34:11,216 --> 00:34:14,553
I'm going for a walk.
Do not pee on my couch!
693
00:34:15,679 --> 00:34:18,014
He said I had
Superman's jawline.
694
00:34:18,306 --> 00:34:19,641
Ouch.
695
00:34:23,144 --> 00:34:26,022
If the mayor is not going
to help me get the autopsy back,
696
00:34:26,106 --> 00:34:27,607
I will do it myself.
697
00:34:32,320 --> 00:34:33,572
Mmm.
698
00:34:34,406 --> 00:34:37,492
This is the shell casing
from Asta's rifle.
699
00:34:39,995 --> 00:34:42,956
If I use this correctly,
I can move the focus
700
00:34:43,039 --> 00:34:46,960
of the murder and the autopsy
back to Patience.
701
00:34:59,014 --> 00:35:01,725
This is the shell
from the dead guy's gun
702
00:35:02,142 --> 00:35:04,311
from the bullet
that almost killed me.
703
00:35:09,566 --> 00:35:11,693
Few inches lower
and this would've hit your heart,
704
00:35:11,776 --> 00:35:12,819
and you'd be dead.
705
00:35:22,037 --> 00:35:23,705
Now the bullet shell is gone,
706
00:35:23,788 --> 00:35:26,166
and it is like I was never
shot at all.
707
00:35:27,542 --> 00:35:31,046
It does not bother me.
Everything is fine.
708
00:35:32,964 --> 00:35:36,593
Everything is just fine.
709
00:35:56,946 --> 00:35:58,114
So what do you got?
710
00:35:59,282 --> 00:36:01,201
Sorry if we interrupted
your workout.
711
00:36:01,284 --> 00:36:03,662
I run six miles every morning
for a healthy body,
712
00:36:03,745 --> 00:36:06,081
and I do the crossword
every night for a healthy mind.
713
00:36:06,164 --> 00:36:08,333
I can solve
a Rubik's Cube.
714
00:36:08,416 --> 00:36:11,336
I learned from a book, but
I don't need the book anymore.
715
00:36:11,419 --> 00:36:13,088
Cool! My little niece
can do that.
716
00:36:13,546 --> 00:36:15,924
All right, Detective Torres,
this is Harry Vanderspeigle.
717
00:36:16,007 --> 00:36:18,301
He's our town doctor.
He was gonna do the autopsy
718
00:36:18,385 --> 00:36:20,428
before you decided
to steal his body.
719
00:36:20,512 --> 00:36:22,597
All right Dr. V, she's here.
So you wanna tell me
720
00:36:22,681 --> 00:36:24,057
why you got three of
my deputies out there
721
00:36:24,140 --> 00:36:25,892
scouring underneath
those trees?
722
00:36:25,975 --> 00:36:30,689
I have a working theory that
I would like to share with you,
723
00:36:30,772 --> 00:36:34,442
with the aid of my assistant,
Judy Pooper.
724
00:36:34,526 --> 00:36:38,738
It's Cooper.
Pooper's my butt.
725
00:36:39,114 --> 00:36:41,825
Judy Cooter.
Cooper!
726
00:36:42,742 --> 00:36:44,536
Cooter's my lady pocket.
727
00:36:46,162 --> 00:36:47,539
Should we get outside?
728
00:36:49,624 --> 00:36:53,044
There was a perfect line
from those trees over there
729
00:36:53,128 --> 00:36:54,587
to the hot tub.
730
00:36:55,839 --> 00:36:56,840
Go.
731
00:37:00,218 --> 00:37:03,722
With a hunting rifle,
the murderer could have hidden
732
00:37:03,805 --> 00:37:06,182
over there to take the shot.
733
00:37:06,266 --> 00:37:09,352
The shot knocks
the man into the water.
734
00:37:09,436 --> 00:37:10,478
Bang!
735
00:37:16,317 --> 00:37:17,819
No, no.
736
00:37:17,902 --> 00:37:19,237
What the hell?
Wow.
737
00:37:19,320 --> 00:37:20,530
Why?
738
00:37:21,865 --> 00:37:22,949
Excuse me.
739
00:37:25,243 --> 00:37:26,327
Was that good?
740
00:37:26,453 --> 00:37:28,413
You did not have
to fall in the water.
741
00:37:28,955 --> 00:37:30,373
I told her that.
742
00:37:31,124 --> 00:37:34,377
This is dead human soup.
743
00:37:35,211 --> 00:37:38,173
Sheriff,
I found a shell of a hunting rifle.
744
00:37:40,467 --> 00:37:41,760
Look at that.
745
00:37:41,843 --> 00:37:44,679
Well, that looks like an
excellent working theory.
746
00:37:45,346 --> 00:37:48,224
Sir, those trees are on
the Patience side of the line.
747
00:37:48,349 --> 00:37:49,434
Mmm-hmm.
748
00:37:49,517 --> 00:37:51,352
Detective,
I think we can all agree
749
00:37:51,436 --> 00:37:55,023
that this murder here
crosses county lines.
750
00:37:55,940 --> 00:37:58,651
Dr. Vanderspeigle,
you got a good handle on this.
751
00:37:58,735 --> 00:38:00,111
You should take
the autopsy,
752
00:38:00,195 --> 00:38:02,781
and if your theory
proves correct,
753
00:38:03,615 --> 00:38:05,450
looks like we might be
partners on this.
754
00:38:06,868 --> 00:38:08,828
I will be happy
to do the autopsy.
755
00:38:09,245 --> 00:38:12,373
Probably not happy,
because the man is dead.
756
00:38:12,457 --> 00:38:16,085
No, I will be very happy.
757
00:38:20,757 --> 00:38:21,841
Judy...
758
00:38:21,925 --> 00:38:23,676
This water stinks.
759
00:38:33,353 --> 00:38:35,271
Hey, ASTA.
760
00:38:35,355 --> 00:38:37,607
I got your text. What's going on? Hey,
um...
761
00:38:37,690 --> 00:38:39,484
I wanted to talk
to you about something.
762
00:38:40,151 --> 00:38:41,152
Okay.
763
00:38:41,903 --> 00:38:43,112
Hey, girls!
764
00:38:46,157 --> 00:38:47,700
Hi, Dan!
Hi, Dad.
765
00:38:50,745 --> 00:38:52,288
If you tell the police,
766
00:38:52,372 --> 00:38:55,708
then the bad people will know
that you killed their friend,
767
00:38:55,792 --> 00:38:58,127
and then they will come
and kill you
768
00:38:58,211 --> 00:39:00,004
and everyone
that is close to you.
769
00:39:01,214 --> 00:39:02,298
Hi?
770
00:39:03,925 --> 00:39:07,262
I just wanted
to tell you, um, how much
771
00:39:08,054 --> 00:39:11,099
I appreciate you and Mike
and all the hard work you do.
772
00:39:11,933 --> 00:39:13,601
Thanks.
Yeah.
773
00:39:13,935 --> 00:39:15,520
You sure that's it?
774
00:39:15,937 --> 00:39:19,524
Yeah. Yeah, that's it.
775
00:39:22,569 --> 00:39:25,363
That's it. Okay, thanks.
776
00:39:25,446 --> 00:39:27,448
Okay, yeah.
Cool.
777
00:39:33,913 --> 00:39:36,165
The beaver's
dexterity allows it to hold food
778
00:39:36,249 --> 00:39:38,418
in its front paws as it eats.
779
00:39:38,501 --> 00:39:41,462
The herbivore
feasts on a quiet...
780
00:39:44,007 --> 00:39:45,133
Took you long enough.
781
00:39:45,216 --> 00:39:46,801
Oh, I'm sorry.
782
00:39:46,885 --> 00:39:50,889
Were you not enjoying the fact
that I am funding your safety?
783
00:39:51,931 --> 00:39:53,850
I'm sorry.
I'm just hungry.
784
00:39:54,350 --> 00:39:55,351
I have a problem.
785
00:39:56,477 --> 00:39:59,230
There has to be a mole
somewhere in my organization.
786
00:39:59,814 --> 00:40:01,900
Nobody else knew
about our meetup.
787
00:40:01,983 --> 00:40:04,569
Nobody else could've told
that sniper where to be.
788
00:40:05,069 --> 00:40:09,490
So congratulations, you're the
only one who can't be the mole.
789
00:40:09,949 --> 00:40:11,034
Uh...
790
00:40:11,326 --> 00:40:13,202
But can I trust you?
791
00:40:13,870 --> 00:40:14,871
Of course.
792
00:40:14,954 --> 00:40:17,165
Then why did I find
the alien ball
793
00:40:17,248 --> 00:40:19,375
hidden under the floorboards
last night
794
00:40:19,459 --> 00:40:22,503
after I drugged your food?
You drugged me?
795
00:40:22,587 --> 00:40:25,298
Do you think I'm stupid?
You held onto this
796
00:40:25,381 --> 00:40:27,800
because it's the only thing
that could've saved your life.
797
00:40:27,884 --> 00:40:30,261
Well, if you've been
drugging my food,
798
00:40:30,345 --> 00:40:32,430
then clearly,
I can't trust you either.
799
00:40:32,513 --> 00:40:35,183
Good.
Now we're on the same page.
800
00:40:35,266 --> 00:40:39,020
We have
an unknown common enemy.
801
00:40:40,021 --> 00:40:41,522
We're on the same side now.
802
00:40:46,945 --> 00:40:47,987
Hey!
803
00:40:49,322 --> 00:40:51,199
How do I know you're not
just gonna drug me again?
804
00:40:51,282 --> 00:40:52,533
You don't.
805
00:40:58,206 --> 00:41:01,042
Victory!
The autopsy is mine.
806
00:41:01,125 --> 00:41:04,170
Now all I have to do is
falsify the results in my favor,
807
00:41:04,253 --> 00:41:06,673
and ASTA and I will be free.
808
00:41:09,801 --> 00:41:11,135
Are you ready?
809
00:41:12,512 --> 00:41:13,554
Yes.
810
00:41:13,888 --> 00:41:15,807
Here is what I will do.
811
00:41:16,724 --> 00:41:19,560
The time of death was
approximately 11 :45 p.m.
812
00:41:19,644 --> 00:41:24,023
I will say it was 4:00 a.m.
the next morning.
813
00:41:25,024 --> 00:41:26,526
There is dirt on the body
814
00:41:26,609 --> 00:41:29,487
from when we moved it
from the woods.
815
00:41:29,570 --> 00:41:31,698
I will not note that.
816
00:41:31,781 --> 00:41:34,409
There is also bruising
on the carcass
817
00:41:34,492 --> 00:41:37,620
from when we dragged it over
the sticks and the pinecones.
818
00:41:37,704 --> 00:41:40,039
I will not note that, either.
819
00:41:40,123 --> 00:41:42,083
You shot him
from 10 feet away?
820
00:41:42,166 --> 00:41:46,546
I will say that the wound
indicates that he was killed
821
00:41:47,088 --> 00:41:50,466
from 50 feet away,
approximately.
822
00:41:50,550 --> 00:41:53,219
Mark the bullet's point
of entry.
823
00:41:53,720 --> 00:41:55,972
This is the death hole.
824
00:41:57,140 --> 00:41:59,183
What the hell happened?
825
00:42:00,518 --> 00:42:01,728
Did you mark it?
826
00:42:24,834 --> 00:42:27,045
We have not finished
the autopsy.
827
00:42:28,838 --> 00:42:29,964
I can't do it.
828
00:42:30,631 --> 00:42:31,799
Why not?
829
00:42:33,384 --> 00:42:35,011
How do I live with myself?
830
00:42:36,179 --> 00:42:37,346
I killed him.
831
00:42:40,683 --> 00:42:43,061
How do I live the
rest of my life like this?
832
00:42:43,895 --> 00:42:46,147
I just want to forget
the whole thing.
833
00:42:46,731 --> 00:42:48,566
I can't do it. I can't!
834
00:42:48,649 --> 00:42:49,942
It is okay.
835
00:42:52,278 --> 00:42:53,446
It will be okay.
836
00:42:53,529 --> 00:42:54,864
No, it won't.
837
00:42:57,241 --> 00:42:59,410
It'll never be okay again.
838
00:42:59,827 --> 00:43:02,705
I can feel her pain
as if it is inside me.
839
00:43:04,832 --> 00:43:07,126
If she could just pretend
it did not happen,
840
00:43:07,210 --> 00:43:08,753
she would feel better.
841
00:43:09,128 --> 00:43:10,838
Do not think about the pain.
842
00:43:12,673 --> 00:43:13,674
How?
843
00:43:14,801 --> 00:43:18,554
If she cannot push the
bad feelings away, I can help her.
844
00:43:19,013 --> 00:43:21,265
I can erase
all of her memories
845
00:43:21,349 --> 00:43:24,185
of that night for her,
and she will be happy again.
846
00:43:27,188 --> 00:43:31,317
She will forget,
and everything will be okay.
847
00:43:31,818 --> 00:43:37,490
Happiness
is like a bird with 20 wings
848
00:43:38,282 --> 00:43:41,702
Try to catch him as he flies
849
00:43:41,786 --> 00:43:45,790
You can try to make him
walk beside you
850
00:43:45,873 --> 00:43:50,128
You can say
the door is open wide
851
00:43:50,211 --> 00:43:55,758
If I can catch him
I will try to bring you
852
00:43:55,842 --> 00:44:00,179
All my love
853
00:44:00,555 --> 00:44:05,393
and happiness
59820
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.