Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:32,284 --> 00:00:33,911
What if I could put him in front of you?
2
00:00:34,786 --> 00:00:36,622
The man that ruined your life?
3
00:00:37,873 --> 00:00:40,626
If I could guarantee
that you'd get away with it
4
00:00:41,418 --> 00:00:42,502
would you kill him?
5
00:03:26,291 --> 00:03:27,334
The Blackmore Cross.
6
00:03:27,459 --> 00:03:28,727
I understand it's your second.
7
00:03:28,752 --> 00:03:29,795
Congratulations.
8
00:03:30,253 --> 00:03:31,463
You have served honourably.
9
00:03:34,383 --> 00:03:35,884
So that's it?
10
00:03:36,426 --> 00:03:38,553
The order from the board
will come through shortly.
11
00:03:38,845 --> 00:03:39,971
The final order?
12
00:03:40,305 --> 00:03:41,306
Yes.
13
00:03:41,515 --> 00:03:42,766
And the Bomber?
14
00:03:45,018 --> 00:03:46,478
It's not your problem anymore.
15
00:03:47,437 --> 00:03:48,789
I don't need to remind you
16
00:03:48,814 --> 00:03:50,816
of the critical nature of your final mission.
17
00:03:51,483 --> 00:03:53,652
So please rest.
18
00:03:58,115 --> 00:04:00,075
Every suspect educates us.
19
00:04:01,326 --> 00:04:02,994
Makes us better at what we do.
20
00:04:04,121 --> 00:04:07,165
No more than this elusive sociopath.
21
00:04:07,999 --> 00:04:09,000
He's efficient.
22
00:04:09,418 --> 00:04:11,336
Precise with his timings.
23
00:04:12,337 --> 00:04:14,965
The press have dubbed
him the Fizzle Bomber.
24
00:04:16,049 --> 00:04:17,634
We stopped him this time.
25
00:04:18,343 --> 00:04:20,512
But this was only a small attack.
26
00:04:23,974 --> 00:04:26,017
This is his grand plan.
27
00:04:27,185 --> 00:04:29,688
March 1975.
28
00:04:29,855 --> 00:04:31,440
He keeps changing the day.
29
00:04:33,442 --> 00:04:36,695
The explosion will level
10 blocks of New York
30
00:04:37,279 --> 00:04:40,031
and leave over 11,000 dead.
31
00:04:41,491 --> 00:04:43,785
Everything we've done
to stop him has failed.
32
00:04:44,703 --> 00:04:46,329
But I was close this time.
33
00:04:47,372 --> 00:04:49,541
Just one more try.
34
00:04:50,333 --> 00:04:51,710
Grafts have taken.
35
00:04:52,043 --> 00:04:54,713
The reconstructive transplant is stable.
36
00:04:55,464 --> 00:04:56,673
But you understand
37
00:04:57,132 --> 00:05:00,051
you will look different to what you remember.
38
00:05:01,094 --> 00:05:02,512
Eyes will heal.
39
00:05:03,221 --> 00:05:05,807
You should recover
well for this final mission.
40
00:05:06,475 --> 00:05:08,435
And then I'll be decommissioned.
41
00:05:09,394 --> 00:05:10,979
It's not just the physical injuries.
42
00:05:11,813 --> 00:05:13,707
You've logged more field hours
43
00:05:13,732 --> 00:05:16,109
than any of the other agents
I've been assigned to.
44
00:05:16,776 --> 00:05:18,069
The risks are real.
45
00:05:20,405 --> 00:05:22,574
The scars have begun to heal nicely.
46
00:05:26,661 --> 00:05:29,539
Your vocal cord damage has reduced
47
00:05:29,831 --> 00:05:33,126
but will not regrow exactly the same way.
48
00:05:34,461 --> 00:05:36,546
There goes my singing career.
49
00:05:41,885 --> 00:05:43,595
It will take some getting used to.
50
00:05:55,565 --> 00:05:57,150
I've changed so much
51
00:05:58,818 --> 00:06:01,404
that I doubt
my own mother would recognise me.
52
00:06:13,041 --> 00:06:15,043
The order finally came through today.
53
00:06:15,961 --> 00:06:17,170
I guess
54
00:06:17,921 --> 00:06:19,130
it was inevitable.
55
00:06:20,757 --> 00:06:23,301
By the time you listen
to this seven years will have passed.
56
00:06:24,719 --> 00:06:26,154
Our first mission
57
00:06:26,179 --> 00:06:28,682
is just as important as our last.
58
00:06:28,974 --> 00:06:31,977
Each one getting us
closer to our final destination.
59
00:06:40,277 --> 00:06:41,945
Sir, please raise your right hand.
60
00:06:43,488 --> 00:06:45,757
Do you solemnly swear
to uphold the rules and regulations
61
00:06:45,782 --> 00:06:48,827
- set forth by T.B.R. Code 7286?
- I do.
62
00:06:48,994 --> 00:06:51,179
Do you accept that any diversion
from your mission parameters
63
00:06:51,204 --> 00:06:53,957
will result in immediate court martial?
And if convicted
64
00:06:54,124 --> 00:06:55,542
death by lethal injection.
65
00:06:55,667 --> 00:06:56,668
I do.
66
00:06:57,502 --> 00:06:58,503
Thank you, sir.
67
00:06:58,920 --> 00:06:59,921
Thank you.
68
00:07:07,887 --> 00:07:10,015
Time. It catches up with us all.
69
00:07:11,891 --> 00:07:13,393
Even those in our line of work.
70
00:07:16,187 --> 00:07:18,023
I guess you could say we're gifted.
71
00:07:19,608 --> 00:07:22,527
God, Jesus, it sounds arrogant
saying that out loud.
72
00:07:23,695 --> 00:07:24,838
All right.
73
00:07:24,863 --> 00:07:26,197
I'll put it a better way.
74
00:07:27,699 --> 00:07:28,992
I guess you could say
75
00:07:29,868 --> 00:07:31,661
we were born into this job.
76
00:08:26,132 --> 00:08:27,717
Hey, look at this freak.
77
00:08:32,055 --> 00:08:33,264
There you go, Derek.
78
00:08:35,684 --> 00:08:36,726
What can I get you?
79
00:08:37,102 --> 00:08:38,103
Old Underwear.
80
00:08:38,770 --> 00:08:40,689
Old Underwear. Straight up?
81
00:08:46,569 --> 00:08:47,570
Leave the bottle.
82
00:08:49,906 --> 00:08:52,146
From the look of you
I'm guessing you're not celebrating.
83
00:08:52,534 --> 00:08:53,535
From the look of me?
84
00:08:54,119 --> 00:08:55,203
What do I look like?
85
00:08:58,164 --> 00:09:00,291
Just making conversation. Jesus.
86
00:09:02,961 --> 00:09:03,962
He's down!
87
00:09:06,589 --> 00:09:07,590
Hey, bud, two more.
88
00:09:08,133 --> 00:09:09,342
Chaser, right?
89
00:09:16,725 --> 00:09:17,726
You're new.
90
00:09:18,685 --> 00:09:20,525
Yeah, I've been working
here a couple of weeks.
91
00:09:20,812 --> 00:09:22,272
Yeah? How's it working out?
92
00:09:22,897 --> 00:09:23,982
It's been quiet.
93
00:09:24,691 --> 00:09:25,775
People staying home.
94
00:09:26,985 --> 00:09:28,878
Because of the big, bad Fizzle Bomber?
95
00:09:28,903 --> 00:09:29,904
Yeah, I guess.
96
00:09:31,030 --> 00:09:32,031
Love it.
97
00:09:32,699 --> 00:09:34,159
Like hiding makes you any safer.
98
00:09:34,868 --> 00:09:36,077
Doesn't scare you?
99
00:09:38,079 --> 00:09:40,331
Worrying about every freak show
on the subway won't change things.
100
00:09:40,623 --> 00:09:42,917
That is true.
101
00:09:43,793 --> 00:09:44,794
Haven't seen you around.
102
00:09:45,170 --> 00:09:46,171
You come here often?
103
00:09:46,296 --> 00:09:47,338
What are you, a faggot?
104
00:09:49,048 --> 00:09:50,216
What's your problem?
105
00:09:50,550 --> 00:09:51,551
Hey!
106
00:09:52,677 --> 00:09:54,070
I was joking man. Jesus.
107
00:09:54,095 --> 00:09:55,305
Yeah, well, that's not funny.
108
00:09:56,931 --> 00:09:58,016
Tell me a good one then.
109
00:09:58,391 --> 00:10:00,018
- What, a joke?
- Yeah, come on.
110
00:10:00,894 --> 00:10:02,328
You know, a free shot. Come on.
111
00:10:02,353 --> 00:10:03,354
No, no, I don't know any.
112
00:10:03,730 --> 00:10:06,166
You work in a bar for Chrissakes.
Surely you know a joke.
113
00:10:06,191 --> 00:10:08,668
No, I'm terrible with jokes.
Never remember them.
114
00:10:08,693 --> 00:10:09,694
One joke?
115
00:10:13,281 --> 00:10:14,382
All right, I know one.
116
00:10:14,407 --> 00:10:15,408
But it's not funny.
117
00:10:15,992 --> 00:10:16,993
I'm all ears.
118
00:10:17,869 --> 00:10:20,079
All right, well, a guy walks into a bar, right?
119
00:10:21,706 --> 00:10:23,306
- Jesus, man.
- Just kidding. No, no, no.
120
00:10:23,374 --> 00:10:24,774
I got a good one. I got a good one.
121
00:10:25,418 --> 00:10:27,128
What comes first, the chicken or the egg?
122
00:10:28,421 --> 00:10:29,422
The rooster.
123
00:10:29,714 --> 00:10:31,841
Oh, shit, see? I'm terrible.
124
00:10:32,884 --> 00:10:34,052
That's the best you got?
125
00:10:34,302 --> 00:10:35,361
- Yeah, well...
- That's not funny.
126
00:10:35,386 --> 00:10:36,513
I told you it wasn't.
127
00:10:41,142 --> 00:10:42,502
You ever think about that, though?
128
00:10:42,811 --> 00:10:43,812
About what?
129
00:10:43,978 --> 00:10:45,522
You know, about what comes first.
130
00:10:47,232 --> 00:10:48,249
What do I care?
131
00:10:48,274 --> 00:10:49,793
- I got more important shit to worry about.
- All right.
132
00:10:49,818 --> 00:10:51,277
Well, you're a big deal, you know.
133
00:10:51,402 --> 00:10:52,946
You got important things to do, right?
134
00:10:53,404 --> 00:10:54,405
What do you do?
135
00:10:55,031 --> 00:10:56,115
Whatever I have to.
136
00:10:56,574 --> 00:10:58,743
Yeah, well it's tough
making a living, that's for sure.
137
00:10:59,452 --> 00:11:00,870
What do you know about tough?
138
00:11:03,706 --> 00:11:05,250
As much as the next guy, I guess.
139
00:11:06,793 --> 00:11:08,878
How about as much as an unmarried mother?
140
00:11:11,381 --> 00:11:12,423
What does that mean?
141
00:11:15,134 --> 00:11:17,762
Four cents a word, I write confession stories.
142
00:11:18,888 --> 00:11:20,890
"The Unmarried Mother" is my pen name.
143
00:11:22,308 --> 00:11:23,309
Are you serious?
144
00:11:24,185 --> 00:11:25,186
Yeah.
145
00:11:25,353 --> 00:11:26,771
Right. Right!
146
00:11:27,188 --> 00:11:28,273
How's business?
147
00:11:28,773 --> 00:11:30,817
Business is okay. I have a weekly column.
148
00:11:30,942 --> 00:11:32,652
I write them, they print them, I eat.
149
00:11:34,571 --> 00:11:35,572
Right?
150
00:11:36,781 --> 00:11:38,950
- What, you read my work?
- Yeah, yeah.
151
00:11:39,117 --> 00:11:40,201
Does that surprise you?
152
00:11:40,785 --> 00:11:42,245
- Yeah, a little.
- Why?
153
00:11:42,453 --> 00:11:43,788
You don't fit the demo.
154
00:11:44,122 --> 00:11:45,123
The demo?
155
00:11:45,456 --> 00:11:48,101
- The demographic.
- Right. Right.
156
00:11:48,126 --> 00:11:50,019
You know, broken women
who want to feel better
157
00:11:50,044 --> 00:11:51,754
about their pitiful lives by reading
158
00:11:52,046 --> 00:11:54,482
hard luck stories of heartbreak and betrayal
159
00:11:54,507 --> 00:11:56,025
spewed across the glossy pages
160
00:11:56,050 --> 00:11:57,760
of 25 cent pulp sludge.
161
00:11:59,304 --> 00:12:00,321
Yeah, exactly.
162
00:12:00,346 --> 00:12:02,986
Yeah, well you're being a little hard
on yourself, don't you think?
163
00:12:03,016 --> 00:12:04,017
It's garbage.
164
00:12:04,976 --> 00:12:07,536
I thought I had some talent
telling stories but who am I kidding?
165
00:12:07,937 --> 00:12:09,457
I mean, you tell me. You've read them.
166
00:12:10,315 --> 00:12:12,025
I have to admit I've had a few
167
00:12:12,400 --> 00:12:15,069
dark nights
when I've looked to you for a little
168
00:12:15,236 --> 00:12:16,988
insight into the feminine mind.
169
00:12:17,196 --> 00:12:19,876
You know, it seems to me
you've got a real hit on the woman's angle.
170
00:12:20,366 --> 00:12:21,993
- Woman's angle?
- Yeah.
171
00:12:23,202 --> 00:12:24,829
Yeah, I know the woman's angle.
172
00:12:25,747 --> 00:12:26,748
I should.
173
00:12:27,248 --> 00:12:29,934
Why, you married? You got sisters?
174
00:12:29,959 --> 00:12:31,479
You wouldn't believe me if I told you.
175
00:12:32,587 --> 00:12:34,522
The one thing that this job has taught me
176
00:12:34,547 --> 00:12:36,549
is that truth is stranger than fiction.
177
00:12:36,799 --> 00:12:38,551
I have heard some incredible shit.
178
00:12:38,801 --> 00:12:40,261
Nothing astonishes me anymore.
179
00:12:40,386 --> 00:12:41,866
You don't know what incredible means.
180
00:12:41,888 --> 00:12:43,181
Yeah? Well, try me.
181
00:12:47,936 --> 00:12:49,062
Here you go. I got that.
182
00:12:57,111 --> 00:12:58,551
Forget it, man. I'm not telling you.
183
00:12:58,947 --> 00:13:01,090
You're scared it's not good enough.
184
00:13:01,115 --> 00:13:02,467
- You think that'll work?
- Yeah.
185
00:13:02,492 --> 00:13:03,493
What are we, 12?
186
00:13:04,702 --> 00:13:05,703
Come on.
187
00:13:09,082 --> 00:13:11,762
Bet you the rest of that bottle
I got the best story you ever heard.
188
00:13:14,212 --> 00:13:15,338
Bet you a full bottle.
189
00:13:23,846 --> 00:13:24,847
What do you say?
190
00:13:28,518 --> 00:13:29,519
If I lose?
191
00:13:29,936 --> 00:13:31,270
Just add a 20 to the tip.
192
00:13:33,982 --> 00:13:34,983
Why not?
193
00:13:37,318 --> 00:13:38,319
Hey, man.
194
00:13:38,569 --> 00:13:41,114
- Two Buds, bud.
- Right.
195
00:13:41,322 --> 00:13:43,091
Mayor Davidson,
how do you respond to the fact
196
00:13:43,116 --> 00:13:45,051
that many New Yorkers are leaving the city
197
00:13:45,076 --> 00:13:47,328
in fear of a fifth attack by the Fizzle Bomber?
198
00:13:47,912 --> 00:13:49,472
We've got extra police patrols
199
00:13:49,497 --> 00:13:51,457
on 24 hour shifts around the city.
200
00:13:51,916 --> 00:13:55,378
We've created a joint task force
with the Federal Bomb Squad
201
00:13:55,586 --> 00:13:58,923
and the FBI in order
to track down the suspect.
202
00:13:59,465 --> 00:14:00,925
What a stupid name.
203
00:14:01,050 --> 00:14:02,051
"Fizzle Bomber."
204
00:14:02,427 --> 00:14:04,762
The guy makes compressed
RDX-based explosive compounds.
205
00:14:05,054 --> 00:14:06,055
That's not easy.
206
00:14:06,222 --> 00:14:08,016
"Fizzle Bomber" is easier to remember.
207
00:14:08,349 --> 00:14:09,350
I hate that name.
208
00:14:09,892 --> 00:14:11,452
Makes it sound like his bombs just fizzle.
209
00:14:11,477 --> 00:14:12,877
Like they don't do any real damage.
210
00:14:13,271 --> 00:14:14,647
I don't think anybody's doubting
211
00:14:15,106 --> 00:14:16,899
how dangerous this asshole is.
212
00:14:17,108 --> 00:14:20,028
Well, there's a lot of selfish assholes
out there needing a good shake up.
213
00:14:20,987 --> 00:14:22,196
They should be afraid.
214
00:14:25,616 --> 00:14:27,785
Well, he's killed 112 people already.
215
00:14:28,327 --> 00:14:29,620
Some people just gotta go.
216
00:14:30,204 --> 00:14:32,290
Stops the gene pool right in its tracks.
217
00:14:32,540 --> 00:14:33,599
Yeah.
218
00:14:33,624 --> 00:14:35,293
Maybe he's doing the city a favour.
219
00:14:39,922 --> 00:14:41,591
Better be careful who hears you say that.
220
00:14:42,050 --> 00:14:43,134
What, you think I'm wrong?
221
00:14:43,468 --> 00:14:45,708
I'm just saying
that kind of talk can get you in trouble.
222
00:14:47,221 --> 00:14:48,821
No worse than I've already been through.
223
00:14:49,390 --> 00:14:52,060
Now listen,
you keep promising the best story of my life.
224
00:14:52,977 --> 00:14:54,270
But I'm not hearing anything.
225
00:15:02,361 --> 00:15:03,362
All right.
226
00:15:04,405 --> 00:15:05,765
Guess I'll start at the beginning.
227
00:15:10,661 --> 00:15:11,996
When I was a little girl...
228
00:15:12,914 --> 00:15:13,915
What?
229
00:15:15,875 --> 00:15:17,275
What, you want me to tell my story?
230
00:15:17,293 --> 00:15:18,503
No, I just, I thought...
231
00:15:20,004 --> 00:15:21,839
I'm sorry. Yeah, sure. Go on, go on.
232
00:15:27,553 --> 00:15:28,721
When I was a little girl...
233
00:15:35,353 --> 00:15:36,833
You ever hear of Christine Jorgensen?
234
00:15:37,230 --> 00:15:38,231
Roberta Cowell?
235
00:15:38,397 --> 00:15:40,108
Yeah, yeah, they had
236
00:15:40,274 --> 00:15:42,110
sex change.
237
00:15:43,361 --> 00:15:44,420
So you...
238
00:15:44,445 --> 00:15:45,446
Don't interrupt.
239
00:15:50,535 --> 00:15:53,454
It was September 13th, 1945.
240
00:15:56,582 --> 00:15:57,625
I was a foundling.
241
00:15:58,376 --> 00:16:00,503
A newborn left on an orphanage doorstep.
242
00:16:09,303 --> 00:16:10,721
City of Cleveland Orphanage.
243
00:16:19,272 --> 00:16:20,398
That's a good girl.
244
00:16:22,316 --> 00:16:24,610
Well, there's no signs of trauma or exposure.
245
00:16:25,027 --> 00:16:26,195
The child appears healthy.
246
00:16:27,405 --> 00:16:30,783
If she shows any signs
of infection or excessive coughing,
247
00:16:30,908 --> 00:16:33,219
she should be taken
to the hospital for a thorough examination.
248
00:16:33,244 --> 00:16:34,245
Yes, doctor.
249
00:16:35,580 --> 00:16:36,622
She got a name?
250
00:16:38,124 --> 00:16:39,125
Jane.
251
00:16:39,667 --> 00:16:41,169
Jane will have to do for now.
252
00:16:41,669 --> 00:16:43,671
I'll be back to check on Jane in a week.
253
00:16:43,796 --> 00:16:45,089
I look forward to it.
254
00:16:50,678 --> 00:16:52,221
Don't worry, sweetheart.
255
00:16:52,680 --> 00:16:54,307
We'll take good care of you now.
256
00:16:59,103 --> 00:17:01,606
I was just one
of a dozen babies who had no past.
257
00:17:04,108 --> 00:17:05,610
But that was all we had in common.
258
00:17:07,945 --> 00:17:10,173
I was never sick, not one day.
259
00:17:10,198 --> 00:17:11,824
So I was never taken to a hospital.
260
00:17:12,617 --> 00:17:14,160
Not until later in my life.
261
00:17:30,676 --> 00:17:31,677
Slow down.
262
00:17:57,787 --> 00:17:58,888
One chocolate ice cream
263
00:17:58,913 --> 00:18:00,790
- for the cute little lady.
- Thank you.
264
00:18:10,049 --> 00:18:12,635
When I was little, I envied kids with parents.
265
00:18:15,346 --> 00:18:17,181
I always wondered what it would be like.
266
00:18:22,520 --> 00:18:23,704
Stupid kid!
267
00:18:23,729 --> 00:18:24,897
Get off the damn street!
268
00:18:29,819 --> 00:18:31,153
Little shit!
269
00:18:31,362 --> 00:18:32,363
Jane!
270
00:18:33,406 --> 00:18:34,448
Come here now.
271
00:18:37,785 --> 00:18:39,161
Son of a bitch!
272
00:18:41,122 --> 00:18:43,749
I never understood
why my parents abandoned me.
273
00:18:44,500 --> 00:18:46,043
What had I done that was so wrong?
274
00:18:47,003 --> 00:18:49,880
But as I got older,
I knew something was different about me.
275
00:19:09,191 --> 00:19:10,776
Sex confused me, you know?
276
00:19:11,110 --> 00:19:13,237
The way it works, the way everything fits.
277
00:19:14,739 --> 00:19:16,365
I felt different.
278
00:19:16,824 --> 00:19:19,051
And even back then,
I knew that I was going to be different
279
00:19:19,076 --> 00:19:20,202
from all the other girls.
280
00:19:22,121 --> 00:19:23,914
I made a solemn vow
281
00:19:24,081 --> 00:19:26,876
that any kid of mine
would have both a mom and a pop.
282
00:19:27,710 --> 00:19:28,836
A real family.
283
00:19:30,004 --> 00:19:31,047
It kept me pure.
284
00:19:31,756 --> 00:19:32,923
Away from temptation.
285
00:19:35,718 --> 00:19:37,845
So I focused my attention
on more important things.
286
00:19:39,138 --> 00:19:40,306
Like learning how to fight.
287
00:19:44,602 --> 00:19:45,603
Fight! Fight!
288
00:19:49,607 --> 00:19:51,208
- Come on, Lucy, go!
- Come on!
289
00:19:51,233 --> 00:19:52,276
What'd you call me?
290
00:19:52,693 --> 00:19:54,962
Pinky, four-eyed, little bitch...
291
00:19:54,987 --> 00:19:55,988
I was tough.
292
00:19:56,739 --> 00:19:58,616
Much stronger than any of the other kids.
293
00:19:59,241 --> 00:20:00,242
Even the boys.
294
00:20:02,119 --> 00:20:03,662
All right, break it up!
295
00:20:03,996 --> 00:20:06,290
- Jane, come with me!
- Let go!
296
00:20:06,415 --> 00:20:08,295
- What's wrong with you?
- I didn't do anything!
297
00:20:12,838 --> 00:20:14,131
And I was smart too.
298
00:20:14,924 --> 00:20:15,966
Top of the class.
299
00:20:16,926 --> 00:20:18,052
Equals...
300
00:20:20,679 --> 00:20:21,680
Jane!
301
00:20:22,014 --> 00:20:23,015
Jane.
302
00:20:23,265 --> 00:20:25,242
How do you ever expect
to learn anything if you never...
303
00:20:25,267 --> 00:20:26,268
Fifteen.
304
00:20:26,811 --> 00:20:28,954
Math and physics were
my favourite subjects.
305
00:20:28,979 --> 00:20:30,773
- That's correct.
- It all came easy for me.
306
00:20:31,107 --> 00:20:32,108
Retard.
307
00:20:34,360 --> 00:20:35,361
Enough!
308
00:20:47,123 --> 00:20:48,140
When I got older,
309
00:20:48,165 --> 00:20:50,668
I realised I stood
little chance of getting married
310
00:20:51,043 --> 00:20:53,003
for the same reason I hadn't been adopted.
311
00:20:55,381 --> 00:20:56,424
I was different.
312
00:20:57,216 --> 00:20:59,176
A freak. A goddamn loser.
313
00:21:00,928 --> 00:21:02,346
I stopped looking in the mirror.
314
00:21:03,180 --> 00:21:04,432
I hated what I saw.
315
00:21:08,018 --> 00:21:10,479
I have no photos of myself as a young girl.
316
00:21:11,230 --> 00:21:12,870
I don't even remember what I looked like.
317
00:21:14,150 --> 00:21:15,484
It's just more of a feeling now.
318
00:21:16,068 --> 00:21:17,445
Well, you look better than I do.
319
00:21:18,028 --> 00:21:19,363
Who cares how a barkeep looks?
320
00:21:21,907 --> 00:21:23,242
Or a writer for that matter.
321
00:21:24,785 --> 00:21:25,870
But you know how it is.
322
00:21:26,120 --> 00:21:28,372
People want to adopt
a little golden-haired moron.
323
00:21:28,956 --> 00:21:30,182
And later on, the boys,
324
00:21:30,207 --> 00:21:32,251
they want big tits and pouty lips.
325
00:21:33,085 --> 00:21:34,378
You know, perfect accessory.
326
00:21:35,045 --> 00:21:36,046
I couldn't compete.
327
00:21:36,213 --> 00:21:37,231
Jane,
328
00:21:37,256 --> 00:21:39,800
Mr Robertson has made a special effort
329
00:21:39,925 --> 00:21:42,219
to talk to some of our graduating girls today.
330
00:21:42,386 --> 00:21:45,139
You will do him the courtesy
of listening to what he has to say.
331
00:21:46,891 --> 00:21:49,268
Jane, I work for a new organisation
332
00:21:49,393 --> 00:21:51,370
seeking young women, like yourself,
333
00:21:51,395 --> 00:21:53,939
to train in a career in government service.
334
00:21:54,899 --> 00:21:56,233
We are what you might call
335
00:21:57,276 --> 00:21:58,277
progressive.
336
00:21:58,777 --> 00:22:00,738
I hear you're interested in space travel.
337
00:22:02,281 --> 00:22:04,408
Well, they say that girls can't be astronauts.
338
00:22:08,078 --> 00:22:09,079
That's true.
339
00:22:10,456 --> 00:22:12,416
We're seeking young ladies
who show great promise
340
00:22:12,541 --> 00:22:14,710
in the fields of mathematics and science,
341
00:22:15,252 --> 00:22:17,505
as well as strong physical abilities.
342
00:22:24,386 --> 00:22:26,263
I hear you're a bit of a backyard brawler.
343
00:22:35,189 --> 00:22:36,549
This was around the time the suits
344
00:22:36,565 --> 00:22:40,169
finally admitted you can't send
men into space for months or years
345
00:22:40,194 --> 00:22:42,238
and not do something to relieve the tension.
346
00:22:44,823 --> 00:22:46,492
They were looking for respectable types,
347
00:22:46,700 --> 00:22:47,826
preferably virgins.
348
00:22:48,285 --> 00:22:49,954
They liked to train them from scratch.
349
00:22:50,996 --> 00:22:53,582
Above average mentally
and stable emotionally.
350
00:22:55,042 --> 00:22:57,061
But most of the volunteers were hookers
351
00:22:57,086 --> 00:23:00,089
or neurotics
who would crack up 10 days off Earth.
352
00:23:01,048 --> 00:23:02,216
They weren't special.
353
00:23:06,011 --> 00:23:07,388
Just relax, Jane.
354
00:23:07,846 --> 00:23:10,282
Some of the ladies
before you got a little nervous
355
00:23:10,307 --> 00:23:12,017
a little lost in thought.
356
00:23:13,394 --> 00:23:16,105
Perhaps that's because
to them a thought is unfamiliar territory.
357
00:23:17,982 --> 00:23:19,462
Do you see this as some kind of joke?
358
00:23:21,819 --> 00:23:22,820
No, sir.
359
00:23:23,362 --> 00:23:26,173
We've had some
of these Women's Lib types in here
360
00:23:26,198 --> 00:23:27,491
causing a big fuss.
361
00:23:27,992 --> 00:23:29,468
But that's not you, is it Jane?
362
00:23:29,493 --> 00:23:31,078
No, sir.
363
00:23:31,328 --> 00:23:32,830
Please take your glasses off.
364
00:23:41,171 --> 00:23:44,008
I see you've had
some disciplinary problems in the past.
365
00:23:44,300 --> 00:23:47,344
I've had nothing but straight as
in all my classes since the first grade.
366
00:23:47,511 --> 00:23:48,512
Yes.
367
00:23:48,637 --> 00:23:50,139
Have you ever been with a man?
368
00:23:51,307 --> 00:23:52,308
Have you?
369
00:23:56,270 --> 00:23:59,523
You understand what
this employment will require of you?
370
00:24:01,108 --> 00:24:02,901
Will I get to travel into space?
371
00:24:03,277 --> 00:24:04,987
If selected, yes.
372
00:24:06,447 --> 00:24:07,448
No,
373
00:24:08,032 --> 00:24:09,533
I haven't been with a man.
374
00:24:12,369 --> 00:24:14,288
How do you see your role on this journey?
375
00:24:14,538 --> 00:24:15,539
My role?
376
00:24:15,998 --> 00:24:19,627
Well, many of the girls
we've interviewed see this as a paid vacation.
377
00:24:19,752 --> 00:24:22,796
A chance to live the good life
and meet the man of their dreams.
378
00:24:23,672 --> 00:24:24,965
Do you see yourself as a tourist
379
00:24:25,424 --> 00:24:26,884
or a participant?
380
00:24:27,926 --> 00:24:31,221
I've excelled
in advanced physics, biology and astronomy.
381
00:24:31,430 --> 00:24:33,115
A tourist is someone who
382
00:24:33,140 --> 00:24:36,518
travels across the ocean only
to be photographed sitting next to their boat.
383
00:24:38,145 --> 00:24:39,705
I have no intention of being a tourist.
384
00:24:41,607 --> 00:24:44,543
If they accepted me
they'd teach me how to walk and dance
385
00:24:44,568 --> 00:24:45,569
and, you know,
386
00:24:45,986 --> 00:24:47,571
how to listen to a man pleasingly.
387
00:24:48,656 --> 00:24:51,200
Plus training for the prime duties.
388
00:24:51,450 --> 00:24:53,410
Nothing's too good for our boys, right?
389
00:24:54,203 --> 00:24:56,413
They made sure that you didn't get pregnant
during your enlistment.
390
00:24:56,538 --> 00:24:58,819
You were almost certain
to marry at the end of your hitch.
391
00:24:59,083 --> 00:25:01,502
Same way today's
Flight Angels marry Spacers.
392
00:25:02,086 --> 00:25:03,446
Well, they talk the same language.
393
00:25:04,088 --> 00:25:05,089
Right.
394
00:25:15,391 --> 00:25:17,184
They gave me contact lenses.
395
00:25:20,145 --> 00:25:22,314
I'd never seen the world so clearly before.
396
00:26:01,478 --> 00:26:02,604
They tested our endurance.
397
00:26:03,605 --> 00:26:05,691
Made sure we were fit for space travel.
398
00:26:15,367 --> 00:26:17,077
Many of the girls struggled.
399
00:26:18,370 --> 00:26:19,371
Not me.
400
00:26:28,464 --> 00:26:30,340
How often do you think about sex?
401
00:26:30,674 --> 00:26:33,318
A: not at all.
B: rarely.
402
00:26:33,343 --> 00:26:35,804
C: sometimes.
D: often.
403
00:26:36,221 --> 00:26:37,639
E: all the time?
404
00:26:41,518 --> 00:26:42,686
C: sometimes.
405
00:26:49,026 --> 00:26:51,445
D: often.
406
00:26:53,572 --> 00:26:55,282
The testing went on for months.
407
00:26:55,699 --> 00:26:56,867
They tested us on everything.
408
00:27:05,834 --> 00:27:07,294
Many girls failed.
409
00:27:09,254 --> 00:27:10,255
Not me.
410
00:27:13,634 --> 00:27:15,552
Highest numbers we've ever seen.
411
00:27:16,136 --> 00:27:17,304
Do you ever feel depressed?
412
00:27:17,971 --> 00:27:19,431
- What do you mean?
- Sad.
413
00:27:19,723 --> 00:27:20,724
Empty at times.
414
00:27:22,434 --> 00:27:23,644
Sometimes...
415
00:27:25,270 --> 00:27:27,397
I guess I feel
like there's something out of balance.
416
00:27:27,981 --> 00:27:29,581
Like I'm living in somebody else's body.
417
00:27:29,858 --> 00:27:31,138
I don't know how to describe it.
418
00:27:31,860 --> 00:27:34,571
And none of the girls here like me.
419
00:27:37,241 --> 00:27:38,826
You'll just need to give it some time.
420
00:27:39,785 --> 00:27:40,953
They'll come round.
421
00:27:45,749 --> 00:27:46,750
Get her back!
422
00:27:47,668 --> 00:27:49,336
- Come on!
- Go, Marcy!
423
00:27:56,426 --> 00:27:57,427
Come on!
424
00:27:58,303 --> 00:27:59,304
Come on, Marcy!
425
00:27:59,555 --> 00:28:01,139
- Throw her down!
- Hit her back!
426
00:28:03,100 --> 00:28:04,476
- Hey!
- Hey get off her!
427
00:28:06,895 --> 00:28:08,730
- Get off!
- Stop!
428
00:28:24,663 --> 00:28:28,250
We have performed a more detailed
physical examination of the patient.
429
00:28:39,303 --> 00:28:40,304
I see.
430
00:28:40,804 --> 00:28:43,140
You do know that this will disqualify her.
431
00:28:47,227 --> 00:28:48,478
You've not told the recruit?
432
00:28:49,146 --> 00:28:50,898
- No.
- Don't.
433
00:28:51,523 --> 00:28:52,566
I'll take care of it.
434
00:29:01,909 --> 00:29:02,910
I don't get it.
435
00:29:03,619 --> 00:29:05,779
I was just defending myself.
What was I supposed to do?
436
00:29:06,330 --> 00:29:07,331
I know.
437
00:29:11,710 --> 00:29:13,253
Believe me, it's not over yet.
438
00:29:14,588 --> 00:29:15,868
I'll go to the Board of Appeals.
439
00:29:16,214 --> 00:29:17,816
I'll do everything to get you reenlisted.
440
00:29:17,841 --> 00:29:18,842
I promise.
441
00:29:19,593 --> 00:29:20,719
Trust me, Jane.
442
00:29:21,553 --> 00:29:22,554
And that was it.
443
00:29:22,679 --> 00:29:24,681
Because of a stupid fight I was done.
444
00:29:26,516 --> 00:29:28,143
I had to support myself.
445
00:29:28,518 --> 00:29:31,021
I couldn't rely on Mr Robertson's promise
to see me through.
446
00:29:31,355 --> 00:29:34,399
- You're a witch?
- That's what I've been trying to tell you.
447
00:29:34,858 --> 00:29:36,818
To earn money I worked as a mother's helper.
448
00:29:38,946 --> 00:29:41,406
This family simply wanted a cheap servant.
449
00:29:46,828 --> 00:29:49,289
That was when
I first discovered confession stories.
450
00:29:50,958 --> 00:29:52,601
I didn't care if they were real or fake.
451
00:29:52,626 --> 00:29:54,211
It was a great way to pass the time.
452
00:29:57,214 --> 00:29:58,757
I did housework during the day
453
00:30:00,133 --> 00:30:01,468
and went to school at night.
454
00:30:02,219 --> 00:30:04,262
When eating in formal situations,
455
00:30:04,596 --> 00:30:06,406
rest your knife and your fork on the plate
456
00:30:06,431 --> 00:30:07,950
between mouthfuls or to talk.
457
00:30:07,975 --> 00:30:10,160
Charm class was a way
of proving to the Appeals Board
458
00:30:10,185 --> 00:30:12,562
that I was working on my decorum.
459
00:30:16,400 --> 00:30:18,026
If you're finished with your meal...
460
00:30:18,235 --> 00:30:20,362
It was the first time
I wasn't good at something.
461
00:30:22,739 --> 00:30:24,574
And when I wasn't expecting it,
462
00:30:25,659 --> 00:30:26,743
I met him.
463
00:30:49,307 --> 00:30:50,308
I'm so sorry.
464
00:30:51,768 --> 00:30:52,769
There he was.
465
00:30:53,770 --> 00:30:54,938
Are you lost?
466
00:30:55,772 --> 00:30:57,566
He told me he was waiting for someone.
467
00:30:58,275 --> 00:31:01,319
Well, you know what they say about
good things happening to those who wait.
468
00:31:01,778 --> 00:31:05,407
"But only the things
left behind by those who hustle", he said.
469
00:31:06,450 --> 00:31:07,617
I couldn't believe it.
470
00:31:08,410 --> 00:31:10,620
It was a quote by Abraham Lincoln
471
00:31:10,871 --> 00:31:13,724
- and I was thinking the exact same thing.
- I was thinking the exact same thing.
472
00:31:13,749 --> 00:31:14,791
What are the odds?
473
00:31:15,792 --> 00:31:18,628
He was handsome, rich.
474
00:31:19,087 --> 00:31:22,382
He treated me with a kindness
that I'd never experienced before.
475
00:31:23,341 --> 00:31:25,969
You know, he actually had wads
of $100 bills in his pocket.
476
00:31:26,470 --> 00:31:28,150
More money than I'd seen in my whole life.
477
00:31:28,597 --> 00:31:29,877
He told me he'd take care of me.
478
00:31:30,932 --> 00:31:32,017
All show, right?
479
00:31:35,812 --> 00:31:37,689
- Do you shoot pool?
- Yeah.
480
00:31:38,774 --> 00:31:42,210
With the Fizzle Bomber
attacks becoming larger and larger,
481
00:31:42,235 --> 00:31:45,714
many New Yorkers fear
a bombing of mass scale is inevitable.
482
00:31:45,739 --> 00:31:49,826
Over 10,000 have already evacuated
upstate into surrounding counties...
483
00:31:50,410 --> 00:31:51,411
He was different.
484
00:31:51,870 --> 00:31:52,871
I liked him.
485
00:31:53,538 --> 00:31:56,416
He was the first man
who was nice to me without playing games.
486
00:31:56,666 --> 00:31:57,834
I was young and in love.
487
00:31:58,043 --> 00:31:59,795
Famous last words.
488
00:32:00,128 --> 00:32:02,008
Haven't you ever done
something stupid for love?
489
00:32:02,631 --> 00:32:03,673
Once.
490
00:32:03,799 --> 00:32:05,300
So you understand.
491
00:32:05,467 --> 00:32:06,468
I do.
492
00:32:10,430 --> 00:32:11,723
I never thought it would happen.
493
00:32:12,099 --> 00:32:13,642
Falling for someone.
494
00:32:14,226 --> 00:32:17,646
All my little rules
about being pure went out the window.
495
00:32:18,063 --> 00:32:20,732
It was the happiest time
of my life but it didn't last long.
496
00:32:23,985 --> 00:32:24,986
One night,
497
00:32:25,112 --> 00:32:26,154
he sat me down.
498
00:32:26,488 --> 00:32:27,798
Told me to wait for a moment.
499
00:32:27,823 --> 00:32:29,074
Where are you going?
500
00:32:30,534 --> 00:32:32,119
He told me he'd be right back.
501
00:32:33,954 --> 00:32:34,955
And then?
502
00:32:35,872 --> 00:32:36,957
And then nothing.
503
00:32:37,541 --> 00:32:38,750
I never saw him again.
504
00:32:39,835 --> 00:32:40,919
He never came back.
505
00:32:41,545 --> 00:32:42,963
Well, maybe he had a good reason.
506
00:32:43,296 --> 00:32:44,356
Okay.
507
00:32:44,381 --> 00:32:45,382
I didn't deserve it.
508
00:32:45,757 --> 00:32:48,718
Somehow I'd managed to convince myself
that it had been all for the best.
509
00:32:49,094 --> 00:32:50,974
I hadn't really loved him. It was just a fling.
510
00:32:52,180 --> 00:32:54,141
I was more eager than ever
to rejoin Space Corp.
511
00:32:55,684 --> 00:32:57,244
I'd been let down in my life so many times
512
00:32:57,269 --> 00:32:58,989
why should I have gotten
my hopes up, right?
513
00:33:00,605 --> 00:33:01,731
Then sometimes
514
00:33:03,984 --> 00:33:05,152
people surprise you.
515
00:33:06,444 --> 00:33:08,738
I hadn't been entirely truthful with you, Jane.
516
00:33:08,905 --> 00:33:09,906
About what, sir?
517
00:33:10,907 --> 00:33:13,118
In order to protect our nation's citizens,
518
00:33:13,743 --> 00:33:15,470
it's important we keep
519
00:33:15,495 --> 00:33:18,081
certain government operations confidential.
520
00:33:18,415 --> 00:33:19,416
Wouldn't you agree?
521
00:33:19,958 --> 00:33:20,959
Yes, sir.
522
00:33:21,084 --> 00:33:24,312
I work for an organisation
whose primary purpose
523
00:33:24,337 --> 00:33:26,339
is not space travel.
524
00:33:26,965 --> 00:33:30,468
It's reshaping wrongdoings.
525
00:33:31,052 --> 00:33:33,071
We use Space Corp, among others,
526
00:33:33,096 --> 00:33:35,599
as a means
of finding people who are special.
527
00:33:35,932 --> 00:33:38,518
They are what
you might call a recruitment agency.
528
00:33:39,769 --> 00:33:41,021
I don't understand.
529
00:33:41,438 --> 00:33:43,190
A recruitment agency for what?
530
00:33:47,611 --> 00:33:49,946
For people with exceptional abilities.
531
00:33:50,280 --> 00:33:51,823
People like yourself.
532
00:33:51,948 --> 00:33:53,425
People without families.
533
00:33:53,450 --> 00:33:55,535
Without husbands and wives and children.
534
00:33:55,869 --> 00:33:56,953
No past.
535
00:33:57,245 --> 00:33:58,788
No ties to the future.
536
00:33:59,956 --> 00:34:02,167
You see, the work we do is complicated
537
00:34:02,751 --> 00:34:05,128
and it requires employees with
538
00:34:05,462 --> 00:34:07,923
advanced motor skills, remarkable memories.
539
00:34:08,256 --> 00:34:10,592
It's a job for the best and the brightest.
540
00:34:11,259 --> 00:34:12,302
For the elite.
541
00:34:14,346 --> 00:34:15,347
The elite?
542
00:34:16,932 --> 00:34:17,974
I couldn't believe it.
543
00:34:18,141 --> 00:34:20,060
Seemed like I had
a bright future ahead of me.
544
00:34:20,936 --> 00:34:22,621
I didn't really understand what the job meant.
545
00:34:22,646 --> 00:34:24,981
They were very covert and secretive but
546
00:34:26,024 --> 00:34:27,864
I knew it would change my life for the better.
547
00:34:29,110 --> 00:34:30,737
And they didn't insist on virgins.
548
00:34:31,529 --> 00:34:32,906
They were different to Space Corp.
549
00:34:34,616 --> 00:34:37,827
It wasn't until my skirts got tight
that I realised my future was over.
550
00:34:40,205 --> 00:34:41,206
You were pregnant?
551
00:34:41,915 --> 00:34:43,708
Yeah, wouldn't you know it?
552
00:34:44,584 --> 00:34:47,170
My mystery man had left me
with more than just a broken heart.
553
00:34:48,964 --> 00:34:51,483
So that bright future, that girl who was elite?
554
00:34:51,508 --> 00:34:52,509
She was gone.
555
00:34:53,051 --> 00:34:54,886
And I never saw Mr Robertson again.
556
00:34:57,514 --> 00:34:59,824
With nowhere to go I landed in a charity ward
557
00:34:59,849 --> 00:35:02,744
surrounded by other big bellies
and trotted bedpans
558
00:35:02,769 --> 00:35:04,020
until my time came.
559
00:35:05,605 --> 00:35:07,023
I never felt so alone.
560
00:35:13,446 --> 00:35:16,491
One night I found myself
on an operating table with a nurse saying...
561
00:35:16,700 --> 00:35:17,926
Relax, Jane. Relax.
562
00:35:17,951 --> 00:35:19,077
Now breathe deeply.
563
00:35:34,801 --> 00:35:35,802
How do you feel?
564
00:35:36,344 --> 00:35:37,971
Tired.
565
00:35:39,055 --> 00:35:40,223
That's natural.
566
00:35:42,600 --> 00:35:44,102
A caesarean can be difficult.
567
00:35:44,561 --> 00:35:45,895
You pulled through fine.
568
00:35:46,104 --> 00:35:48,606
A caesarean? doctor, is my baby okay?
569
00:35:48,773 --> 00:35:49,941
Your baby's fine.
570
00:35:50,984 --> 00:35:52,235
Is it a boy or a girl?
571
00:35:52,736 --> 00:35:54,029
It's a healthy little girl.
572
00:35:54,279 --> 00:35:55,864
Seven pounds three ounces.
573
00:35:57,824 --> 00:35:58,908
You know it's something...
574
00:35:59,075 --> 00:36:00,285
...to have made a baby.
575
00:36:01,036 --> 00:36:03,455
I remember thinking I would tack
on the admission form "Mrs."
576
00:36:04,080 --> 00:36:05,790
Let her think her papa was dead.
577
00:36:06,916 --> 00:36:08,251
No orphanage for my kid.
578
00:36:09,878 --> 00:36:11,238
But then the surgeon kept talking.
579
00:36:13,548 --> 00:36:14,758
What is it, doctor?
580
00:36:16,009 --> 00:36:18,178
Have you ever had
a thorough examination before?
581
00:36:20,013 --> 00:36:21,014
Yes.
582
00:36:21,348 --> 00:36:22,766
What'd the doctors tell you?
583
00:36:24,351 --> 00:36:25,493
Nothing.
584
00:36:25,518 --> 00:36:26,718
I thought everything was fine.
585
00:36:27,270 --> 00:36:29,731
So no doctor's ever told you that
586
00:36:30,857 --> 00:36:32,167
your internal set up
587
00:36:32,192 --> 00:36:34,319
was different than most?
588
00:36:35,862 --> 00:36:36,921
No.
589
00:36:36,946 --> 00:36:38,073
What are you talking about?
590
00:36:41,785 --> 00:36:42,786
Why?
591
00:36:45,872 --> 00:36:48,375
Did you ever hear
about that Scottish physician?
592
00:36:48,500 --> 00:36:50,668
She lived as a female till she was 35,
593
00:36:50,877 --> 00:36:54,339
and then she had surgery
and became legally and medically a man?
594
00:36:56,007 --> 00:36:57,634
She got married. Everything was okay.
595
00:37:01,221 --> 00:37:02,889
What's that got to do with me?
596
00:37:07,852 --> 00:37:11,272
When we performed your operation
we found something very unique.
597
00:37:11,648 --> 00:37:12,816
One of a kind, actually.
598
00:37:13,274 --> 00:37:16,653
After I successfully removed
your baby I called for the Chief of Surgery.
599
00:37:16,778 --> 00:37:20,156
We held consultation
and we worked for hours
600
00:37:20,698 --> 00:37:22,492
to reconstruct you the best we could.
601
00:37:24,035 --> 00:37:25,036
Reconstruct?
602
00:37:25,370 --> 00:37:28,415
You had two full sets of organs, Jane.
603
00:37:29,416 --> 00:37:31,167
Female and male.
604
00:37:32,210 --> 00:37:33,378
Both immature
605
00:37:33,878 --> 00:37:35,188
but the female set
606
00:37:35,213 --> 00:37:37,757
well enough developed
for you to have a baby.
607
00:37:39,426 --> 00:37:41,010
But I'm afraid, my dear,
608
00:37:42,011 --> 00:37:45,014
the excessive bleeding from the birth
609
00:37:45,181 --> 00:37:47,767
forced us to perform a hysterectomy.
610
00:37:48,059 --> 00:37:50,395
We had to remove your ovaries and uterus.
611
00:37:54,774 --> 00:37:55,859
What are you saying?
612
00:37:56,985 --> 00:37:58,862
But the reconstruction
613
00:37:59,195 --> 00:38:02,574
allowed us to create a male urinary tract.
614
00:38:03,116 --> 00:38:05,076
Further surgeries will be required.
615
00:38:08,121 --> 00:38:09,456
To become a man?
616
00:38:12,959 --> 00:38:14,377
Is this some kind of joke?
617
00:38:15,503 --> 00:38:16,880
I'm afraid it's not.
618
00:38:18,214 --> 00:38:19,215
You're young.
619
00:38:19,841 --> 00:38:21,860
Your bones will readjust.
620
00:38:21,885 --> 00:38:23,887
We'll watch your hormonal balance.
621
00:38:24,262 --> 00:38:25,597
It's not a death sentence.
622
00:38:26,139 --> 00:38:27,390
Your life can continue.
623
00:38:36,441 --> 00:38:39,027
You're the best thing
that's ever happened to me.
624
00:38:41,362 --> 00:38:42,947
Have you thought of a name yet?
625
00:38:44,991 --> 00:38:46,242
Well, I was thinking of Jane,
626
00:38:47,243 --> 00:38:48,536
after her mother.
627
00:38:49,537 --> 00:38:52,081
I guess it was a way
of keeping the name in the family.
628
00:38:52,832 --> 00:38:55,418
After all, I knew eventually
I would have to change mine.
629
00:38:55,960 --> 00:38:57,378
That's a good name.
630
00:38:58,421 --> 00:39:00,423
My feelings changed to cold determination.
631
00:39:01,257 --> 00:39:03,259
I had to do right by my baby Jane.
632
00:39:04,344 --> 00:39:06,387
But two weeks later
that didn't mean anything.
633
00:39:07,514 --> 00:39:08,515
Why?
634
00:39:10,099 --> 00:39:11,226
She was snatched.
635
00:39:11,476 --> 00:39:13,269
- Snatched?
- Yeah.
636
00:39:13,478 --> 00:39:14,598
What do you mean "snatched"?
637
00:39:14,979 --> 00:39:16,080
Kidnapped.
638
00:39:16,105 --> 00:39:17,941
Stolen from the goddamn hospital nursery.
639
00:39:19,192 --> 00:39:21,632
I mean how's that for taking
the last a man's got to live for?
640
00:39:24,489 --> 00:39:26,674
When the nurse
had her back turned, someone walked in
641
00:39:26,699 --> 00:39:28,076
and walked out with her.
642
00:39:29,452 --> 00:39:30,495
Were there any clues?
643
00:39:30,995 --> 00:39:32,580
Any description?
644
00:39:33,164 --> 00:39:34,290
Just a man.
645
00:39:35,083 --> 00:39:36,543
With a face-shaped face.
646
00:39:37,460 --> 00:39:38,753
Like yours or mine.
647
00:39:44,259 --> 00:39:46,135
No! No!
648
00:39:48,471 --> 00:39:49,831
Could have been the baby's father.
649
00:39:50,139 --> 00:39:53,184
The nurse swore it was an older man
but who else would swipe my baby?
650
00:39:53,893 --> 00:39:55,019
What'd you do?
651
00:39:55,728 --> 00:39:57,313
Filed a missing person's report.
652
00:39:58,064 --> 00:40:01,150
Checked adoption agencies,
orphanages. You name it, I did it.
653
00:40:02,193 --> 00:40:03,194
But nothing.
654
00:40:03,528 --> 00:40:04,988
It's like she vanished.
655
00:40:05,655 --> 00:40:07,156
And they never found the guy?
656
00:40:10,034 --> 00:40:11,160
Never.
657
00:40:12,787 --> 00:40:16,165
But then my other little problem
began to take centre stage.
658
00:40:19,586 --> 00:40:22,255
Jane, I want you to count
backwards from 10 for me.
659
00:40:24,173 --> 00:40:26,801
Ten, nine, eight,
660
00:40:27,051 --> 00:40:30,805
seven, six, five, four...
661
00:40:34,183 --> 00:40:36,060
I spent 11 months in that fucked-up place
662
00:40:36,519 --> 00:40:39,188
and had three major operations.
663
00:40:41,232 --> 00:40:43,192
I started taking testosterone,
664
00:40:43,943 --> 00:40:46,087
which deepened my voice a little bit
665
00:40:46,112 --> 00:40:48,156
but not enough.
666
00:40:48,489 --> 00:40:51,576
So I started practising talking like a man.
667
00:40:51,701 --> 00:40:52,702
Hi.
668
00:40:53,077 --> 00:40:54,078
Hi.
669
00:40:54,203 --> 00:40:55,204
Hi.
670
00:40:55,371 --> 00:40:56,389
Hey.
671
00:40:56,414 --> 00:40:57,707
Hi, nice to meet you.
672
00:40:57,999 --> 00:40:59,250
Hi, nice to meet you.
673
00:40:59,417 --> 00:41:01,127
Nice to meet you. It's a lovely day.
674
00:41:01,753 --> 00:41:03,379
Hi, nice to meet you.
675
00:41:05,548 --> 00:41:06,758
It's a lovely day.
676
00:41:09,177 --> 00:41:10,887
I never could get it right, though.
677
00:41:13,598 --> 00:41:14,599
Hi.
678
00:41:15,892 --> 00:41:17,477
My name is Jane.
679
00:41:20,605 --> 00:41:22,357
My name is Jane.
680
00:41:27,695 --> 00:41:29,447
Hi, it's nice to meet you.
681
00:41:30,114 --> 00:41:31,366
My name is Jane.
682
00:41:33,326 --> 00:41:34,744
My name is...
683
00:41:53,471 --> 00:41:56,891
I was always afraid to look in the mirror
and see the person looking back at me.
684
00:41:57,558 --> 00:41:59,435
I held off as long as I could.
685
00:42:04,148 --> 00:42:06,401
Now, it didn't matter anymore.
686
00:42:11,406 --> 00:42:13,616
The person I knew was truly gone.
687
00:42:44,939 --> 00:42:45,940
Strange.
688
00:42:47,817 --> 00:42:49,752
Every time I looked at my new appearance
689
00:42:49,777 --> 00:42:52,155
I was reminded
of that bastard that ruined my life.
690
00:42:55,324 --> 00:42:57,243
That's some messed up irony I guess.
691
00:43:00,580 --> 00:43:01,581
The funny thing was
692
00:43:02,498 --> 00:43:03,708
the nurses,
693
00:43:05,334 --> 00:43:06,836
they thought I was quite handsome.
694
00:43:07,754 --> 00:43:08,755
Yeah,
695
00:43:08,963 --> 00:43:10,339
a fucking catch.
696
00:43:11,257 --> 00:43:12,383
Right, right, right.
697
00:43:14,260 --> 00:43:16,345
I guess I also knew
what women wanted to hear.
698
00:43:16,471 --> 00:43:17,847
Compliments, right?
699
00:43:19,432 --> 00:43:20,433
Right.
700
00:43:22,435 --> 00:43:23,436
Well,
701
00:43:24,687 --> 00:43:26,689
it seems to me you came out okay.
702
00:43:30,193 --> 00:43:31,419
Came out okay?
703
00:43:31,444 --> 00:43:32,862
Well, you know, I just mean
704
00:43:33,488 --> 00:43:35,239
you just seem like a,
705
00:43:35,615 --> 00:43:37,575
you know, a normal man.
706
00:43:39,327 --> 00:43:40,328
Yeah.
707
00:43:41,120 --> 00:43:43,164
More normal than ever now.
708
00:43:43,706 --> 00:43:45,583
How so? What's that mean?
709
00:43:46,083 --> 00:43:48,436
Well, I just found out this morning that
710
00:43:48,461 --> 00:43:50,379
I'm not shooting blanks any more.
711
00:43:51,714 --> 00:43:53,549
Well, all right.
712
00:43:53,883 --> 00:43:57,887
Doctor's prognosis,
I'm a fully fertile male specimen.
713
00:43:58,054 --> 00:44:00,515
Well, let me be the first to congratulate you.
714
00:44:01,432 --> 00:44:02,558
Welcome to the tribe.
715
00:44:09,899 --> 00:44:11,567
You know, sometimes
716
00:44:13,361 --> 00:44:16,781
I think this world deserves
the shit storm that it gets.
717
00:44:18,407 --> 00:44:19,408
I know.
718
00:44:20,326 --> 00:44:22,370
I mean, let's face it. Nobody's innocent.
719
00:44:23,871 --> 00:44:27,333
Everybody just uses everybody else
to get what they want.
720
00:44:28,751 --> 00:44:29,919
Maybe.
721
00:44:30,753 --> 00:44:31,796
Maybe not.
722
00:44:37,927 --> 00:44:40,304
You ever hear the expression
"a ruined woman"?
723
00:44:40,429 --> 00:44:41,472
Of course.
724
00:44:42,265 --> 00:44:45,434
Well, I was as ruined as a woman could be.
725
00:44:47,270 --> 00:44:48,813
I was no longer a woman
726
00:44:48,938 --> 00:44:51,607
and I did not know how to be a man.
727
00:44:52,441 --> 00:44:54,277
Well, it does take some getting used to.
728
00:44:55,403 --> 00:44:56,612
You have no idea.
729
00:44:57,446 --> 00:45:00,658
I don't mean learning how to dress or talk.
730
00:45:01,033 --> 00:45:04,579
Or not walking into the wrong bathroom.
731
00:45:07,623 --> 00:45:08,916
You know, how could I live?
732
00:45:09,792 --> 00:45:11,335
What job could I get?
733
00:45:12,086 --> 00:45:13,337
I didn't know a trade.
734
00:45:13,754 --> 00:45:15,131
Couldn't drive a car.
735
00:45:16,799 --> 00:45:19,902
I hate that bastard for ripping out my heart
736
00:45:19,927 --> 00:45:21,470
and ruining my life.
737
00:45:22,722 --> 00:45:24,098
He deserves to die.
738
00:45:27,602 --> 00:45:29,687
So I thought I'd reenlist in Space Corp.
739
00:45:30,730 --> 00:45:32,648
This time to become an astronaut.
740
00:45:34,984 --> 00:45:36,652
It was ridiculous, I know.
741
00:45:37,028 --> 00:45:38,863
They had my records. I couldn't lie.
742
00:45:41,991 --> 00:45:44,911
One look at me
and I was marked unfit for basic training.
743
00:45:46,120 --> 00:45:48,748
I think the doctor spent time
on me just from curiosity.
744
00:45:50,499 --> 00:45:51,876
He'd read about my case.
745
00:45:53,753 --> 00:45:55,338
I was desperate.
746
00:45:55,755 --> 00:45:57,035
I was looking for a way back in.
747
00:45:58,925 --> 00:46:01,344
You know, I've been called
a freak my whole life.
748
00:46:02,178 --> 00:46:03,804
Now I really was.
749
00:46:05,932 --> 00:46:07,658
Just a lab rat to be experimented on.
750
00:46:07,683 --> 00:46:08,743
I'm so sorry.
751
00:46:08,768 --> 00:46:10,811
- Yeah, right.
- I am.
752
00:46:13,981 --> 00:46:17,526
I've had a lot of people tell me
how sorry they are for what happened to me.
753
00:46:19,236 --> 00:46:20,671
I don't want to hear it any more.
754
00:46:20,696 --> 00:46:21,739
Then what do you want?
755
00:46:24,575 --> 00:46:25,785
What does anyone want?
756
00:46:26,369 --> 00:46:27,370
Love.
757
00:46:28,245 --> 00:46:29,872
Fuck love.
758
00:46:31,123 --> 00:46:32,333
A purpose.
759
00:46:32,708 --> 00:46:33,876
A purpose?
760
00:46:34,877 --> 00:46:36,379
You don't have that?
761
00:46:37,088 --> 00:46:38,589
I'm working on it.
762
00:46:39,548 --> 00:46:40,841
Why can't love be a purpose?
763
00:46:41,842 --> 00:46:42,885
Hippy bullshit.
764
00:46:43,427 --> 00:46:45,179
It's easier to hate than to love, right?
765
00:46:47,223 --> 00:46:48,224
Yeah.
766
00:46:48,391 --> 00:46:49,992
It's easier to destroy something.
767
00:46:50,017 --> 00:46:51,102
Kill somebody.
768
00:46:51,477 --> 00:46:52,728
You think you could do that?
769
00:46:54,271 --> 00:46:55,314
Maybe.
770
00:46:59,485 --> 00:47:01,070
I see it in your eyes, too.
771
00:47:02,405 --> 00:47:03,406
That bitterness.
772
00:47:04,740 --> 00:47:05,866
It can take over.
773
00:47:06,993 --> 00:47:08,202
It can.
774
00:47:13,165 --> 00:47:15,059
Well, you know if you don't move forward
775
00:47:15,084 --> 00:47:17,628
you fall backwards into a river of shit.
776
00:47:20,881 --> 00:47:21,882
So,
777
00:47:23,592 --> 00:47:27,471
anyway, rather than getting angry
and pissing away my entire future
778
00:47:29,056 --> 00:47:31,100
I knew I just had to get on with my life.
779
00:47:39,358 --> 00:47:40,359
So
780
00:47:41,485 --> 00:47:42,837
I changed my name
781
00:47:42,862 --> 00:47:43,946
and came to New York.
782
00:47:53,956 --> 00:47:55,541
I got by as a fry cook
783
00:47:55,875 --> 00:47:58,210
but the hours were long
and the money was horseshit.
784
00:48:01,047 --> 00:48:04,842
So I bought a typewriter
and set myself up as a public stenographer.
785
00:48:06,886 --> 00:48:07,887
What a laugh.
786
00:48:09,764 --> 00:48:12,808
In four months I typed six letters
and one manuscript.
787
00:48:13,559 --> 00:48:17,121
The manuscript was for Real Life Tales
and a total waste of paper.
788
00:48:17,146 --> 00:48:18,898
But the jerk who wrote it, sold it.
789
00:48:19,065 --> 00:48:20,191
Which gave me an idea.
790
00:48:23,944 --> 00:48:26,947
I bought a stack of confession magazines
and studied them.
791
00:48:35,831 --> 00:48:37,083
The words came easy.
792
00:48:39,001 --> 00:48:41,170
The Unmarried Mother was born.
793
00:48:43,881 --> 00:48:46,258
So, now you know how I get
the authentic woman's angle
794
00:48:46,842 --> 00:48:48,636
on an Unmarried Mother story.
795
00:48:49,178 --> 00:48:51,347
Through the only version I haven't sold.
796
00:48:52,056 --> 00:48:53,057
The true one.
797
00:48:54,809 --> 00:48:57,186
So, do I win the bottle?
798
00:49:00,231 --> 00:49:01,232
Not bad.
799
00:49:03,109 --> 00:49:04,193
Not bad.
800
00:49:07,029 --> 00:49:08,948
So, is that it? Story's over?
801
00:49:09,323 --> 00:49:11,117
Yeah, afraid so.
802
00:49:12,284 --> 00:49:15,162
The man that ruined my life is a ghost
and so is my daughter.
803
00:49:15,788 --> 00:49:18,015
I guess at some point you just
gotta let things go.
804
00:49:18,040 --> 00:49:19,041
And have you?
805
00:49:19,333 --> 00:49:20,334
Fuck no.
806
00:49:24,588 --> 00:49:26,257
What if I could put him in front of you?
807
00:49:27,716 --> 00:49:29,218
The man that ruined your life.
808
00:49:30,177 --> 00:49:32,304
And if I could guarantee you
809
00:49:32,638 --> 00:49:33,889
that you'd get away with it.
810
00:49:36,183 --> 00:49:37,226
Would you kill him?
811
00:49:39,812 --> 00:49:40,855
In a heartbeat.
812
00:49:42,982 --> 00:49:44,024
I know where he is.
813
00:49:45,776 --> 00:49:47,002
Yeah, of course you do.
814
00:49:47,027 --> 00:49:48,028
No bullshit.
815
00:49:48,362 --> 00:49:50,030
And how the hell do you know that?
816
00:49:53,367 --> 00:49:54,368
There are records.
817
00:49:54,869 --> 00:49:57,930
Hospital records, orphanage records,
medical records...
818
00:49:57,955 --> 00:49:58,998
Been there, done that.
819
00:49:59,999 --> 00:50:01,292
Beth Fetherage.
820
00:50:02,251 --> 00:50:04,451
Wasn't that the name of your caretaker
at the orphanage?
821
00:50:04,920 --> 00:50:05,921
Beth?
822
00:50:07,673 --> 00:50:08,757
You son of a bitch.
823
00:50:08,924 --> 00:50:10,067
Have you been following me?
824
00:50:10,092 --> 00:50:11,594
Son of a bitch. That's funny.
825
00:50:12,595 --> 00:50:13,654
No.
826
00:50:13,679 --> 00:50:16,265
Your name, as a woman, was Jane, right?
827
00:50:16,390 --> 00:50:18,784
You told me that. You didn't tell me
your name as a man.
828
00:50:18,809 --> 00:50:21,729
John. Which is not terribly original,
by the way.
829
00:50:21,854 --> 00:50:23,174
What are you, a cop or something?
830
00:50:23,230 --> 00:50:25,191
I can put this guy in your lap.
831
00:50:26,442 --> 00:50:28,194
You can do whatever you want
832
00:50:28,861 --> 00:50:31,947
and I guarantee you you'll get away with it.
833
00:50:37,036 --> 00:50:38,204
All right, where is he?
834
00:50:41,790 --> 00:50:43,167
I do something for you
835
00:50:43,834 --> 00:50:45,127
and you do something for me.
836
00:50:46,212 --> 00:50:47,296
Fuck you.
837
00:50:47,922 --> 00:50:49,298
Okay, well,
838
00:50:50,049 --> 00:50:51,133
enjoy your prize.
839
00:50:53,135 --> 00:50:54,136
What do I have to do?
840
00:50:54,345 --> 00:50:55,346
You like your job?
841
00:50:55,638 --> 00:50:56,739
Hell, no.
842
00:50:56,764 --> 00:50:58,324
Nobody's ever given you a break, right?
843
00:50:58,849 --> 00:51:00,226
Did you listen to my story?
844
00:51:00,476 --> 00:51:02,953
Yeah, and you excelled during your
service training.
845
00:51:02,978 --> 00:51:03,996
Excelled.
846
00:51:04,021 --> 00:51:06,332
You have skills you've never had
the chance to use
847
00:51:06,357 --> 00:51:07,733
and I can give you that chance.
848
00:51:08,442 --> 00:51:09,443
Let me put it this way.
849
00:51:10,110 --> 00:51:11,870
I hand him to you, you do whatever you like.
850
00:51:12,321 --> 00:51:14,506
And when you're done, you try my job.
851
00:51:14,531 --> 00:51:15,851
You don't like it, you walk away.
852
00:51:18,244 --> 00:51:20,246
You're not talking about bartending are you?
853
00:51:21,163 --> 00:51:23,165
I'm not talking about bartending.
854
00:51:23,916 --> 00:51:24,917
What is it?
855
00:51:25,918 --> 00:51:26,977
I'll show you.
856
00:51:27,002 --> 00:51:28,062
No. Fuck that, no.
857
00:51:28,087 --> 00:51:30,105
Stop playing games. Just tell me right now.
858
00:51:30,130 --> 00:51:32,424
Look, Robertson explains it so much better
than I do.
859
00:51:34,843 --> 00:51:35,844
Don't mess with me.
860
00:51:36,387 --> 00:51:38,155
What, you're working with Robertson?
861
00:51:38,180 --> 00:51:40,099
Yes, I am, and he wants me to help you.
862
00:51:41,267 --> 00:51:43,285
You're part of Robertson's
little secret society?
863
00:51:43,310 --> 00:51:44,311
Yes.
864
00:51:44,812 --> 00:51:46,272
Tell me what it's all about then.
865
00:51:48,399 --> 00:51:49,733
First things first.
866
00:51:50,109 --> 00:51:52,528
Jerry! I'm going on a break.
867
00:51:59,201 --> 00:52:00,327
Oh, fuck.
868
00:52:09,044 --> 00:52:10,045
Where is he?
869
00:52:10,504 --> 00:52:11,505
What, is he down there?
870
00:52:12,131 --> 00:52:14,371
Listen, you're just going to have to trust me,
all right?
871
00:52:15,217 --> 00:52:16,343
Now I must be drunk.
872
00:52:17,511 --> 00:52:18,971
You better not be fucking with me.
873
00:52:20,222 --> 00:52:22,182
You think I might be the Fizzle Bomber?
874
00:52:22,558 --> 00:52:23,559
Maybe.
875
00:52:24,059 --> 00:52:25,436
What if you're the Fizzle Bomber?
876
00:52:25,894 --> 00:52:26,937
What if I am?
877
00:52:28,063 --> 00:52:29,148
Well, come on.
878
00:52:29,273 --> 00:52:30,513
This is what you wanted, right?
879
00:52:30,566 --> 00:52:31,567
Come on.
880
00:52:35,529 --> 00:52:38,549
I'm my own grandpa
881
00:52:38,574 --> 00:52:39,575
Here we go.
882
00:52:40,200 --> 00:52:41,285
All right.
883
00:52:42,995 --> 00:52:44,955
Follow me right in here.
884
00:52:46,790 --> 00:52:48,834
Can't be too cautious these days.
885
00:52:56,342 --> 00:52:57,343
What are you doing?
886
00:53:00,262 --> 00:53:01,972
Killing somebody's not easy, you know.
887
00:53:04,391 --> 00:53:08,103
No matter how much hate and anger
you may have in your heart,
888
00:53:08,395 --> 00:53:10,230
when it comes time to pull the trigger
889
00:53:10,356 --> 00:53:11,482
most people can't do it.
890
00:53:12,149 --> 00:53:13,400
You speaking from experience?
891
00:53:13,817 --> 00:53:15,444
I'm just telling you the truth.
892
00:53:18,864 --> 00:53:19,948
Well, I'm not afraid.
893
00:53:20,115 --> 00:53:22,117
You bring him to me and I won't hesitate.
894
00:53:22,951 --> 00:53:24,119
All right, that's good.
895
00:53:25,954 --> 00:53:27,097
So, where is he?
896
00:53:27,122 --> 00:53:28,123
Hold your horses.
897
00:53:33,045 --> 00:53:34,129
What, are you going to play for me?
898
00:53:34,380 --> 00:53:36,131
No, no. I'm going to play you the past.
899
00:53:37,216 --> 00:53:41,470
This is a USFF Coordinates
Transformer Field Kit.
900
00:53:42,054 --> 00:53:43,113
No moving parts.
901
00:53:43,138 --> 00:53:45,849
It weighs approximately six kilos,
fully charged.
902
00:53:46,141 --> 00:53:48,644
I've adjusted it to support our body mass.
903
00:53:48,977 --> 00:53:51,705
It will calculate a discreet arrival location
904
00:53:51,730 --> 00:53:55,025
and avoid any materialization collisions.
905
00:53:55,734 --> 00:53:56,735
So, what is it?
906
00:53:57,903 --> 00:54:00,656
It's a device that creates a temporal wake.
907
00:54:01,240 --> 00:54:02,241
A what?
908
00:54:02,908 --> 00:54:03,951
It's a time machine.
909
00:54:06,078 --> 00:54:07,346
You gotta be shitting me.
910
00:54:07,371 --> 00:54:10,332
No, I am not.
911
00:54:12,960 --> 00:54:14,395
Look, don't be alarmed, all right?
912
00:54:14,420 --> 00:54:15,504
You have to stand closer.
913
00:54:15,712 --> 00:54:17,214
You have to be within three feet.
914
00:54:17,631 --> 00:54:19,049
What have you got two guns for?
915
00:54:19,341 --> 00:54:20,342
Don't worry.
916
00:54:21,176 --> 00:54:22,177
I've done this a lot.
917
00:54:25,347 --> 00:54:27,507
Seriously, pal, you need to stop
playing games with me.
918
00:54:27,516 --> 00:54:30,035
Stand still, okay?
919
00:54:30,060 --> 00:54:31,495
Take a deep breath and hold this.
920
00:54:31,520 --> 00:54:34,398
Hold it.
It's okay. Here you go.
921
00:54:37,025 --> 00:54:38,545
Now, you just have to close your eyes.
922
00:54:39,445 --> 00:54:40,988
Why do I need to close my eyes...
923
00:54:48,203 --> 00:54:50,097
- God, what was that?
- Yeah.
924
00:54:50,122 --> 00:54:51,165
The time distortion field.
925
00:54:51,582 --> 00:54:53,208
- You're going to be fine.
- What?
926
00:54:53,459 --> 00:54:55,185
Just take some deep breaths, all right?
927
00:54:55,210 --> 00:54:56,211
What is this?
928
00:54:56,336 --> 00:54:57,588
Just take some deep breaths.
929
00:54:57,921 --> 00:54:59,801
The first few jumps can really
knock you around.
930
00:55:01,300 --> 00:55:02,843
- Jumps?
- Yeah.
931
00:55:03,218 --> 00:55:06,555
We're in Cleveland, Ohio, April 3rd, 1963.
932
00:55:09,349 --> 00:55:10,350
What?
933
00:55:10,517 --> 00:55:11,518
That's impossible.
934
00:55:11,935 --> 00:55:12,995
I know.
935
00:55:13,020 --> 00:55:15,914
Look, in this job you can't afford
to make any mistakes.
936
00:55:15,939 --> 00:55:17,691
Timing is essential.
937
00:55:19,359 --> 00:55:20,486
I've got some money for you.
938
00:55:20,736 --> 00:55:23,213
The Temporal Bureau doesn't care
how much money you spend.
939
00:55:23,238 --> 00:55:24,339
It doesn't matter to them.
940
00:55:24,364 --> 00:55:26,533
What they don't like is any
unnecessary anachronisms.
941
00:55:26,950 --> 00:55:28,051
The Temporal Bureau?
942
00:55:28,076 --> 00:55:29,453
Is that the company you work for?
943
00:55:29,578 --> 00:55:31,622
That's right. The one you almost worked for.
944
00:55:32,289 --> 00:55:33,332
So, where's Robertson?
945
00:55:33,749 --> 00:55:35,125
He's in 1985.
946
00:55:35,834 --> 00:55:36,835
What?
947
00:55:37,252 --> 00:55:38,378
At Bureau headquarters.
948
00:55:42,299 --> 00:55:44,009
So what, you're a cop?
949
00:55:44,760 --> 00:55:46,470
I'm a Temporal Agent, one of 11.
950
00:55:46,678 --> 00:55:48,722
We prevent crime before it takes place.
951
00:55:49,181 --> 00:55:51,391
Here. Here's some clothes.
Put them on.
952
00:55:53,352 --> 00:55:55,312
Well, how did you know
the clothes would be there?
953
00:55:55,437 --> 00:55:57,481
Doesn't matter. We just need
to start blending in.
954
00:55:58,148 --> 00:55:59,441
What, have you been here before?
955
00:56:00,359 --> 00:56:01,693
It's complicated, all right?
956
00:56:02,444 --> 00:56:03,445
Yeah, no shit.
957
00:56:03,570 --> 00:56:05,589
Look, our time disruption footprint
958
00:56:05,614 --> 00:56:07,491
needs to be extremely small.
959
00:56:07,616 --> 00:56:10,052
The Bureau allows for slight variations
960
00:56:10,077 --> 00:56:12,137
but ultimately the parameters
are extremely strict.
961
00:56:12,162 --> 00:56:14,498
Any deviation from our mission
results in termination.
962
00:56:14,706 --> 00:56:16,266
Termination of your job?
963
00:56:16,291 --> 00:56:17,584
Termination of your life.
964
00:56:18,085 --> 00:56:20,712
That's why you want to keep your
conversations to people in this time period
965
00:56:21,046 --> 00:56:22,422
to an absolute minimum.
966
00:56:23,131 --> 00:56:24,132
This time period.
967
00:56:25,175 --> 00:56:27,636
Okay. So how far can you travel, then?
968
00:56:28,136 --> 00:56:32,140
Travel beyond 53 years of zero point,
either direction,
969
00:56:32,558 --> 00:56:34,476
will result in the temporal wake
disintegrating.
970
00:56:34,685 --> 00:56:35,686
Zero point?
971
00:56:37,312 --> 00:56:38,605
The invention of time travel.
972
00:56:38,730 --> 00:56:39,731
And when's that?
973
00:56:40,065 --> 00:56:42,359
It will be in 1981.
974
00:56:44,486 --> 00:56:45,487
Right.
975
00:56:46,488 --> 00:56:47,489
I can't believe this.
976
00:56:47,990 --> 00:56:49,091
And so,
977
00:56:49,116 --> 00:56:52,119
I get to be one of these, you know,
a Temporal Agent?
978
00:56:52,703 --> 00:56:54,121
If you prove yourself.
979
00:56:55,747 --> 00:56:56,748
Right.
980
00:56:58,750 --> 00:57:00,168
So what's this guy to you?
981
00:57:00,419 --> 00:57:03,589
Well, I'm starting to suspect that he might
be the Fizzle Bomber. All right?
982
00:57:03,755 --> 00:57:06,675
But all that's clear is he's the main obstacle
that's held you back.
983
00:57:07,676 --> 00:57:09,511
So, I kill him
984
00:57:10,345 --> 00:57:11,613
you take me to Robertson
985
00:57:11,638 --> 00:57:12,764
and you show me everything.
986
00:57:13,140 --> 00:57:14,141
Agreed.
987
00:57:15,183 --> 00:57:16,743
Right. Okay, so where is he?
988
00:57:16,768 --> 00:57:18,145
Okay. Hey, hey.
989
00:57:18,854 --> 00:57:19,855
Are you all right?
990
00:57:20,606 --> 00:57:21,607
Yeah.
991
00:57:22,399 --> 00:57:25,235
All right, he's at Cleveland College,
five blocks from here.
992
00:57:25,360 --> 00:57:27,863
You remember? He's on his way
to meet Jane. You.
993
00:57:28,155 --> 00:57:29,698
The 1963 you.
994
00:57:29,865 --> 00:57:31,049
Yeah, I remember.
995
00:57:31,074 --> 00:57:32,075
Okay, great.
996
00:57:33,869 --> 00:57:37,831
So, I can do this?
I can change my past?
997
00:57:38,206 --> 00:57:39,207
Yes, you can.
998
00:57:40,417 --> 00:57:42,252
Have you ever thought about
changing yours?
999
00:57:43,670 --> 00:57:45,297
I never deviate from the mission.
1000
00:57:47,591 --> 00:57:49,343
- Never?
- Never.
1001
00:57:51,553 --> 00:57:53,572
Look, I'll pick you up
when you're done, all right?
1002
00:57:53,597 --> 00:57:55,140
No. Whoa, where are you going?
1003
00:57:55,265 --> 00:57:57,534
Don't worry. I'll be around, trust me.
1004
00:57:57,559 --> 00:57:58,560
Do I...
1005
00:58:00,312 --> 00:58:01,605
Do I have a choice?
1006
00:58:02,147 --> 00:58:03,899
Of course. You always have a choice.
1007
00:58:04,399 --> 00:58:07,079
Yeah, but sometimes don't you think
that things are just inevitable?
1008
00:58:09,237 --> 00:58:10,989
Yes, the thought has crossed my mind.
1009
00:58:14,117 --> 00:58:15,827
This life.
1010
00:58:16,745 --> 00:58:17,746
Is it lonely?
1011
00:58:21,958 --> 00:58:22,959
No family.
1012
00:58:24,586 --> 00:58:25,587
No.
1013
00:58:27,255 --> 00:58:29,633
But, you do have a purpose.
1014
00:58:33,887 --> 00:58:34,888
Right.
1015
00:59:25,147 --> 00:59:26,189
Oh, I'm so sorry.
1016
00:59:27,983 --> 00:59:29,025
Are you lost?
1017
00:59:30,318 --> 00:59:31,611
No, I'm looking for someone.
1018
00:59:32,070 --> 00:59:33,797
Thanks, I'll just wait.
1019
00:59:33,822 --> 00:59:36,867
Well, you know what they say about
good things happening to those who wait.
1020
00:59:43,498 --> 00:59:46,209
But only the things left behind
by those who hustle.
1021
00:59:53,633 --> 00:59:55,469
I was thinking the exact same thing.
1022
00:59:56,261 --> 00:59:57,262
What are the odds?
1023
01:00:00,140 --> 01:00:01,183
What are the odds.
1024
01:00:04,644 --> 01:00:05,645
Are you okay?
1025
01:00:07,731 --> 01:00:09,858
You're not how I imagined you'd look.
1026
01:00:11,985 --> 01:00:12,986
Do I know you?
1027
01:00:16,448 --> 01:00:17,532
You're beautiful.
1028
01:00:21,620 --> 01:00:23,246
Someone should have told you that.
1029
01:00:27,375 --> 01:00:28,543
Well, you just did.
1030
01:00:42,516 --> 01:00:44,726
If you ever want to stop the Fizzle Bomber
1031
01:00:45,811 --> 01:00:47,395
you'll never get another chance.
1032
01:04:39,794 --> 01:04:40,795
Come on, come on.
1033
01:05:27,884 --> 01:05:30,386
Sometimes don't you think that things
are just inevitable?
1034
01:05:32,472 --> 01:05:34,516
Yes, the thought has crossed my mind.
1035
01:05:47,695 --> 01:05:49,781
Time travel can be disorienting.
1036
01:05:50,573 --> 01:05:52,867
Even short jumps
can knock you around a bit.
1037
01:05:53,910 --> 01:05:55,870
Don't ever exceed the jump limit.
1038
01:05:57,122 --> 01:05:58,873
It can be problematic.
1039
01:06:01,167 --> 01:06:02,418
Deep breaths.
1040
01:06:03,211 --> 01:06:04,504
They always help.
1041
01:06:13,721 --> 01:06:15,723
I don't get out and meet a lot of new people.
1042
01:06:19,936 --> 01:06:20,937
Why not?
1043
01:06:23,648 --> 01:06:24,816
I don't know. I just don't.
1044
01:06:31,990 --> 01:06:33,074
Are you nervous?
1045
01:06:35,118 --> 01:06:36,119
Oh, yeah.
1046
01:06:36,452 --> 01:06:39,205
Don't forget to buy a hat, gloves and a jacket.
1047
01:06:39,455 --> 01:06:41,749
It's cold this time of year, back in '64.
1048
01:06:43,751 --> 01:06:46,104
This is a job, all right? Remember that.
1049
01:06:46,129 --> 01:06:49,274
It's unlike any other, but you still have
tasks to perform
1050
01:06:49,299 --> 01:06:50,425
deadlines to meet.
1051
01:06:50,717 --> 01:06:52,777
Some days those tasks are easier than others
1052
01:06:52,802 --> 01:06:55,180
but it's imperative that you succeed.
1053
01:06:59,684 --> 01:07:01,686
You always knew this day would come.
1054
01:07:06,774 --> 01:07:07,859
You can do this.
1055
01:07:09,861 --> 01:07:11,070
Why don't you meet new people?
1056
01:07:13,531 --> 01:07:15,491
I'm not very good in social situations.
1057
01:07:15,700 --> 01:07:17,300
Some people just don't like me, I guess.
1058
01:07:17,702 --> 01:07:18,786
Why is that, do you think?
1059
01:07:19,454 --> 01:07:20,455
I don't know.
1060
01:07:21,289 --> 01:07:23,449
Perhaps it's because you think
you're better than them.
1061
01:07:24,292 --> 01:07:25,293
Excuse me?
1062
01:07:26,961 --> 01:07:28,241
Well, you think you're superior.
1063
01:07:29,172 --> 01:07:30,798
Who the hell are you to...
1064
01:07:31,007 --> 01:07:32,066
You don't even know me.
1065
01:07:32,091 --> 01:07:33,092
Am I wrong?
1066
01:07:35,595 --> 01:07:36,846
Takes one to know one.
1067
01:07:38,932 --> 01:07:39,933
True.
1068
01:07:44,604 --> 01:07:45,980
So, what makes you so superior?
1069
01:07:51,069 --> 01:07:52,237
I can read minds.
1070
01:07:53,071 --> 01:07:54,155
Oh, really?
1071
01:07:54,864 --> 01:07:56,324
Yeah, absolutely.
1072
01:07:56,908 --> 01:07:58,576
All right, what am I thinking right now?
1073
01:08:06,000 --> 01:08:07,085
You're thinking,
1074
01:08:07,877 --> 01:08:10,171
"Charm class isn't helping this situation."
1075
01:08:11,381 --> 01:08:13,132
Wow. Amazing.
1076
01:08:14,550 --> 01:08:15,677
You're thinking,
1077
01:08:17,679 --> 01:08:20,682
"Why does everyone always get
what they want and I get nothing?"
1078
01:08:21,015 --> 01:08:22,815
"That I'm tired of being tough all the time."
1079
01:08:24,936 --> 01:08:26,020
Everyone thinks that.
1080
01:08:27,772 --> 01:08:29,065
You pretend like love
1081
01:08:30,024 --> 01:08:32,001
doesn't matter to you, when the truth is
1082
01:08:32,026 --> 01:08:33,861
it's all you ever think about.
1083
01:08:34,070 --> 01:08:35,071
That's not true.
1084
01:08:37,532 --> 01:08:38,533
Okay.
1085
01:08:38,950 --> 01:08:40,118
What, you don't believe me?
1086
01:08:40,368 --> 01:08:41,744
You've known me for a whole hour.
1087
01:08:42,829 --> 01:08:44,205
You've never been in love.
1088
01:08:44,914 --> 01:08:46,082
That's none of your business.
1089
01:08:46,708 --> 01:08:48,101
That's not an answer.
1090
01:08:48,126 --> 01:08:49,627
What makes you think you deserve one?
1091
01:08:51,754 --> 01:08:52,755
You're right.
1092
01:08:53,548 --> 01:08:54,924
I'm sorry for being so direct.
1093
01:09:00,722 --> 01:09:02,890
You said that I'm not how you imagined.
1094
01:09:03,141 --> 01:09:04,225
Have we met before?
1095
01:09:04,809 --> 01:09:05,893
No, I...
1096
01:09:07,228 --> 01:09:08,663
I don't know why I said that.
1097
01:09:08,688 --> 01:09:09,897
Because I feel like we have.
1098
01:09:11,983 --> 01:09:13,901
Things haven't been easy for you, have they?
1099
01:09:16,738 --> 01:09:17,989
Everyone's got problems.
1100
01:09:18,281 --> 01:09:19,282
Yeah.
1101
01:09:20,408 --> 01:09:22,076
We all trip up along the way.
1102
01:09:23,328 --> 01:09:24,620
But you and I,
1103
01:09:26,622 --> 01:09:28,249
perhaps over the same things.
1104
01:09:30,251 --> 01:09:32,211
Mr Robertson, it's good to see you again.
1105
01:09:32,795 --> 01:09:33,880
It's been a while.
1106
01:09:35,089 --> 01:09:36,090
Yes.
1107
01:09:38,760 --> 01:09:40,386
From your perspective, I suppose it has.
1108
01:09:41,095 --> 01:09:42,764
I didn't think you jumped any more.
1109
01:09:43,222 --> 01:09:44,807
Only on special occasions.
1110
01:09:45,933 --> 01:09:48,978
I have a piece of the Fizzle Bomber's timer.
1111
01:09:56,819 --> 01:09:59,322
You made an illegal jump.
That's a serious offence.
1112
01:09:59,864 --> 01:10:01,240
It doesn't matter anymore.
1113
01:10:02,241 --> 01:10:03,701
I had to try again.
1114
01:10:03,910 --> 01:10:05,078
And did you apprehend him?
1115
01:10:05,578 --> 01:10:06,579
No.
1116
01:10:08,289 --> 01:10:11,392
The fragments of matter you leave behind
after each jump
1117
01:10:11,417 --> 01:10:13,227
we can only repair so much.
1118
01:10:13,252 --> 01:10:15,855
The onset of psychosis, dementia.
1119
01:10:15,880 --> 01:10:17,006
It can be serious.
1120
01:10:17,840 --> 01:10:18,841
I'm fine.
1121
01:10:19,133 --> 01:10:20,843
How many illegal jumps have you made?
1122
01:10:21,094 --> 01:10:22,095
Just one.
1123
01:10:22,929 --> 01:10:24,009
I'll accept the punishment.
1124
01:10:29,102 --> 01:10:33,439
The parameters set by the Bureau
are strict for a reason.
1125
01:10:33,815 --> 01:10:35,817
They exist for our protection.
1126
01:10:37,819 --> 01:10:38,903
However,
1127
01:10:40,071 --> 01:10:43,049
I've always thought we could accomplish
so much more
1128
01:10:43,074 --> 01:10:46,452
without the constant bureaucratic control
of the board.
1129
01:10:50,164 --> 01:10:51,916
An Agent operating from the outside.
1130
01:10:55,002 --> 01:10:57,755
She'll endure so much pain
because of what I do.
1131
01:10:58,464 --> 01:11:00,007
That's the way it has to be.
1132
01:11:01,008 --> 01:11:02,343
That's the way it's always been.
1133
01:11:03,719 --> 01:11:05,847
You should understand that
better than anyone.
1134
01:11:08,224 --> 01:11:10,977
The snake that eats its own tail,
forever and ever.
1135
01:11:11,978 --> 01:11:14,939
You are here to create history
and influence what is to come.
1136
01:11:15,273 --> 01:11:16,941
I don't think I can do it.
1137
01:11:18,276 --> 01:11:19,335
Understand
1138
01:11:19,360 --> 01:11:20,837
you are more than an Agent.
1139
01:11:20,862 --> 01:11:21,879
You're a gift
1140
01:11:21,904 --> 01:11:23,322
given to the world through a
1141
01:11:23,739 --> 01:11:25,783
Predestination Paradox.
1142
01:11:25,950 --> 01:11:27,343
You're the only one
1143
01:11:27,368 --> 01:11:29,912
free from history, ancestry.
1144
01:11:33,791 --> 01:11:34,959
The rooster.
1145
01:11:36,752 --> 01:11:38,312
But you must complete your mission.
1146
01:11:38,337 --> 01:11:40,006
You must lay the seeds for the future.
1147
01:11:40,882 --> 01:11:42,008
We're counting on you.
1148
01:11:45,052 --> 01:11:48,473
And what happens when that day comes,
when I have no knowledge of my future?
1149
01:11:52,935 --> 01:11:54,078
Well, then, like everyone else
1150
01:11:54,103 --> 01:11:56,263
you're just going to have to take it
one day at a time.
1151
01:12:38,272 --> 01:12:42,360
You have a long journey ahead of you.
1152
01:12:51,953 --> 01:12:54,997
They say that the journey
of a thousand miles
1153
01:12:55,581 --> 01:13:00,127
starts right at your feet.
1154
01:13:02,129 --> 01:13:04,006
And my feet sure could use a rest.
1155
01:13:16,602 --> 01:13:19,230
All right, just going to cover up your eyes
1156
01:13:19,605 --> 01:13:22,275
just to be safe, okay?
1157
01:13:24,360 --> 01:13:27,154
Jumping back almost 20 years can be rough.
1158
01:13:27,405 --> 01:13:28,631
Hold the baby tight.
1159
01:13:28,656 --> 01:13:29,715
You ready?
1160
01:13:29,740 --> 01:13:32,285
And remember, deep breaths.
1161
01:13:44,880 --> 01:13:49,343
Preparation is the key to successful,
inconspicuous time travel.
1162
01:13:52,430 --> 01:13:55,349
Luck is the residue of design.
1163
01:13:56,976 --> 01:13:59,353
Earlier, I had registered as Gregory Johnson,
1164
01:13:59,520 --> 01:14:00,521
Warren, Ohio.
1165
01:14:01,355 --> 01:14:02,481
Keep it simple.
1166
01:14:02,982 --> 01:14:04,025
Blend in.
1167
01:14:17,121 --> 01:14:18,539
Safe journey, Jane.
1168
01:14:19,540 --> 01:14:21,208
Stay strong, John.
1169
01:14:21,626 --> 01:14:23,377
You have a bright future ahead.
1170
01:14:45,524 --> 01:14:47,068
City of Cleveland Orphanage.
1171
01:15:39,120 --> 01:15:40,246
Stay here.
1172
01:15:41,122 --> 01:15:42,123
Where are you going?
1173
01:15:42,957 --> 01:15:43,958
Don't worry.
1174
01:15:44,834 --> 01:15:45,835
I'll be right back.
1175
01:16:13,821 --> 01:16:15,089
You sick fuck.
1176
01:16:15,114 --> 01:16:16,132
You tricked me.
1177
01:16:16,157 --> 01:16:17,717
The choice was yours.
1178
01:16:17,742 --> 01:16:18,784
What choice?
1179
01:16:21,829 --> 01:16:22,930
I'm not going to leave her.
1180
01:16:22,955 --> 01:16:24,331
That's the way that it is.
1181
01:16:24,665 --> 01:16:26,083
It's the way it always has been.
1182
01:16:26,333 --> 01:16:28,294
I'm sorry if you feel deceived.
1183
01:16:29,253 --> 01:16:32,339
But it's a mistake to think that we can
change certain events.
1184
01:16:32,631 --> 01:16:35,009
Just like you said, some things
are inevitable.
1185
01:16:36,594 --> 01:16:38,179
- But I love her.
- I know.
1186
01:16:38,804 --> 01:16:39,805
I know that.
1187
01:16:40,723 --> 01:16:42,016
And now that you've found her
1188
01:16:43,434 --> 01:16:44,643
you know who she is.
1189
01:16:45,144 --> 01:16:47,188
And you understand who you are.
1190
01:16:49,106 --> 01:16:51,650
And now maybe you're ready
to understand who I am.
1191
01:16:59,074 --> 01:17:01,452
Now, listen to me. Listen to me.
1192
01:17:01,869 --> 01:17:03,763
The shock will wear off
1193
01:17:03,788 --> 01:17:06,682
but you can take comfort in knowing
that these events
1194
01:17:06,707 --> 01:17:08,876
are happening in the correct order.
1195
01:17:09,210 --> 01:17:12,171
The path you're on will take you
to your destination.
1196
01:17:14,048 --> 01:17:15,065
Where is that?
1197
01:17:15,090 --> 01:17:17,593
You let me take you to Robertson
and he'll show you everything.
1198
01:17:22,264 --> 01:17:23,724
I don't want to leave her.
1199
01:17:30,022 --> 01:17:31,023
You're not.
1200
01:17:34,652 --> 01:17:36,195
I never wanted to hurt her.
1201
01:17:36,570 --> 01:17:37,571
I know.
1202
01:17:38,364 --> 01:17:39,907
And now she knows too.
1203
01:17:46,664 --> 01:17:47,665
John.
1204
01:17:47,915 --> 01:17:50,251
Listen to me, all right? You're home.
1205
01:17:50,417 --> 01:17:51,794
Your troubles are over.
1206
01:17:51,961 --> 01:17:54,255
You're going to save millions of lives.
1207
01:17:54,713 --> 01:17:58,467
You're about to embark on the most
important job a man has ever had.
1208
01:17:58,884 --> 01:18:01,387
And you're going to do great. I know.
1209
01:18:03,430 --> 01:18:05,908
All right, he's forward jumped 22 years.
1210
01:18:05,933 --> 01:18:07,493
He's not used to this kind of distance.
1211
01:18:10,688 --> 01:18:12,273
John had to want this.
1212
01:18:12,815 --> 01:18:14,250
His life had to be fouled up.
1213
01:18:14,275 --> 01:18:16,694
He had to have nothing in order
to achieve so much.
1214
01:18:17,945 --> 01:18:20,923
A hundred horrible crimes
didn't go as planned, because of him.
1215
01:18:20,948 --> 01:18:22,449
Because of the work you've done.
1216
01:18:23,284 --> 01:18:25,369
But the Fizzle Bomber's still out there.
1217
01:18:26,954 --> 01:18:27,955
I failed.
1218
01:18:28,289 --> 01:18:29,974
He made you a better Agent.
1219
01:18:29,999 --> 01:18:31,141
We've all learnt things from him.
1220
01:18:31,166 --> 01:18:32,446
He's made us better at our jobs.
1221
01:18:34,044 --> 01:18:36,188
This organisation wouldn't have grown
1222
01:18:36,213 --> 01:18:37,882
if it wasn't for the Fizzle Bomber.
1223
01:18:39,300 --> 01:18:41,051
You sound as if you admire him.
1224
01:18:41,343 --> 01:18:42,444
He's a terrorist.
1225
01:18:42,469 --> 01:18:43,971
Nothing's that simple.
1226
01:18:44,889 --> 01:18:46,015
I wish that it were.
1227
01:18:50,686 --> 01:18:51,687
What's this?
1228
01:18:53,731 --> 01:18:54,773
It's the timer.
1229
01:18:55,566 --> 01:18:56,692
Got some new leads.
1230
01:19:00,321 --> 01:19:02,214
When you reach your final destination
1231
01:19:02,239 --> 01:19:04,116
your Field Kit will decommission...
1232
01:19:06,327 --> 01:19:07,953
As per regulation.
1233
01:19:09,288 --> 01:19:11,457
You sure you want to retire to New York
1234
01:19:12,041 --> 01:19:13,542
so close to the date of the blast?
1235
01:19:15,044 --> 01:19:16,045
Yes, sir.
1236
01:19:19,757 --> 01:19:21,091
You take care of yourself.
1237
01:19:23,177 --> 01:19:24,178
Yes, sir.
1238
01:19:47,826 --> 01:19:50,537
I'm my own grandpa
1239
01:19:51,956 --> 01:19:54,099
I'm my own grandpa
1240
01:19:54,124 --> 01:19:55,793
Jesus H. Christ, Conner!
1241
01:19:56,168 --> 01:19:58,003
Here, look, I'll refund your goddamn money.
1242
01:19:58,671 --> 01:20:00,881
I don't want a refund. Just let me play
the damn song!
1243
01:20:01,215 --> 01:20:03,217
Yeah, come on, Jerry. Let him play
the damn song.
1244
01:20:03,467 --> 01:20:04,551
And by the way, I quit.
1245
01:20:46,176 --> 01:20:47,469
So, this is it.
1246
01:20:48,679 --> 01:20:49,680
Home.
1247
01:21:31,972 --> 01:21:33,515
The order finally came through today.
1248
01:21:34,933 --> 01:21:36,351
I guess it was inevitable.
1249
01:21:37,895 --> 01:21:40,606
By the time you listen to this seven years
will have passed.
1250
01:21:42,274 --> 01:21:45,986
Our first mission
is just as important as our last.
1251
01:21:46,403 --> 01:21:49,990
Each one getting us closer
to our final destination.
1252
01:21:50,657 --> 01:21:52,451
See, you'll find out that time
1253
01:21:52,701 --> 01:21:54,912
has a very different meaning
to people like us.
1254
01:21:56,955 --> 01:21:59,917
Time catches up with us all
1255
01:22:00,501 --> 01:22:02,294
even those in our line of work.
1256
01:22:03,128 --> 01:22:05,005
I guess you could say we're gifted.
1257
01:22:06,048 --> 01:22:09,176
God, Jesus, that sounds arrogant
saying it out loud.
1258
01:22:10,219 --> 01:22:12,513
All right, I'll put it a better way.
1259
01:22:13,222 --> 01:22:14,431
I guess you could say
1260
01:22:15,224 --> 01:22:17,017
we were born into this job.
1261
01:22:23,398 --> 01:22:25,417
You don't see a lot of guys
using these any more.
1262
01:22:25,442 --> 01:22:27,528
- Is that okay?
- Yeah.
1263
01:22:28,195 --> 01:22:29,254
It's just that...
1264
01:22:29,279 --> 01:22:31,532
I get kind of sentimental about the past.
1265
01:22:32,574 --> 01:22:33,575
That's cool.
1266
01:22:35,702 --> 01:22:36,703
Me too.
1267
01:22:37,287 --> 01:22:38,288
I see.
1268
01:22:42,167 --> 01:22:43,168
So, you're a writer?
1269
01:22:43,502 --> 01:22:45,546
I used to be, I guess.
1270
01:22:45,963 --> 01:22:47,643
And you're thinking of taking it up again?
1271
01:22:48,715 --> 01:22:50,092
I was thinking about it.
1272
01:22:50,634 --> 01:22:52,361
- Right on.
- Yeah.
1273
01:22:52,386 --> 01:22:53,706
What kind of things do you write?
1274
01:22:54,054 --> 01:22:56,390
Oh, just confession stories.
1275
01:22:57,391 --> 01:23:00,227
What, kind of like those
scorned women stories?
1276
01:23:00,894 --> 01:23:03,856
You know, passion, heartbreak, jealousy.
1277
01:23:04,314 --> 01:23:06,650
No, not kinda like, exactly like.
1278
01:23:07,276 --> 01:23:09,236
- Seriously?
- Yeah, seriously.
1279
01:23:10,320 --> 01:23:12,656
You don't look like the type of guy
that'd be into that.
1280
01:23:15,159 --> 01:23:17,077
What do I look like I would be into?
1281
01:23:20,164 --> 01:23:21,248
That's a big question.
1282
01:23:21,999 --> 01:23:25,227
Well, you're interested in this
gorgeous '40 Royal Portable.
1283
01:23:25,252 --> 01:23:26,253
I am.
1284
01:23:26,587 --> 01:23:29,923
Tool of choice for Hemingway,
Kerouac, Fleming.
1285
01:23:30,299 --> 01:23:33,093
And taking into account I've known you
for a whole 30 seconds...
1286
01:23:33,427 --> 01:23:36,096
I'm thinking you're into adventure.
1287
01:23:36,471 --> 01:23:37,573
Suspense.
1288
01:23:37,598 --> 01:23:39,141
Maybe a touch of romance.
1289
01:23:39,349 --> 01:23:43,061
And definitely a big splash of murder.
1290
01:23:43,604 --> 01:23:46,148
- That's stupid, right?
- No, it's not.
1291
01:23:46,273 --> 01:23:48,942
It's never too late to be who
you might have been.
1292
01:24:12,090 --> 01:24:13,634
It's not just the physical injuries.
1293
01:24:14,468 --> 01:24:16,153
You've logged more field hours
1294
01:24:16,178 --> 01:24:18,680
than any of the other Agents
I've been assigned to.
1295
01:24:20,182 --> 01:24:21,642
The risks are real.
1296
01:24:27,231 --> 01:24:29,750
The fragments of matter
you leave behind after each jump
1297
01:24:29,775 --> 01:24:31,752
we can only repair so much.
1298
01:24:31,777 --> 01:24:33,754
The onset of psychosis, dementia.
1299
01:24:33,779 --> 01:24:35,255
That can be serious.
1300
01:24:35,280 --> 01:24:36,281
I'm fine.
1301
01:24:39,326 --> 01:24:41,411
Time travel can be disorienting.
1302
01:24:42,454 --> 01:24:43,997
Don't ever exceed the jump limit.
1303
01:24:44,581 --> 01:24:46,166
It can be problematic.
1304
01:24:49,670 --> 01:24:52,214
The snake that eats its own tail
1305
01:24:52,673 --> 01:24:54,341
forever and ever.
1306
01:24:55,425 --> 01:24:57,261
I know where I come from.
1307
01:24:58,262 --> 01:25:00,514
But where do all you zombies come from?
1308
01:25:26,707 --> 01:25:27,791
Oh, my God.
1309
01:25:30,877 --> 01:25:32,170
You look good.
1310
01:25:35,590 --> 01:25:36,591
I missed you.
1311
01:25:38,552 --> 01:25:39,803
You're the Fizzle Bomber?
1312
01:25:42,389 --> 01:25:45,642
We always hated that name, remember?
1313
01:25:47,394 --> 01:25:48,562
You're a murderer.
1314
01:25:49,229 --> 01:25:53,208
No, no, no. See, I've saved lives,
more than I ever could have
1315
01:25:53,233 --> 01:25:54,693
from inside the bureau.
1316
01:25:54,901 --> 01:25:56,737
No, you kill innocent people.
1317
01:25:57,195 --> 01:25:58,672
Innocent people.
1318
01:25:58,697 --> 01:25:59,756
No, no, no.
1319
01:25:59,781 --> 01:26:02,659
I have clippings from the future.
1320
01:26:02,826 --> 01:26:05,721
Clippings from futures that never happened
1321
01:26:05,746 --> 01:26:07,664
because I prevented them.
1322
01:26:08,832 --> 01:26:12,210
More tragedies prevented, lives saved.
1323
01:26:12,336 --> 01:26:13,395
You see this?
1324
01:26:13,420 --> 01:26:15,355
- Saved?
- Yeah, yeah. Look.
1325
01:26:15,380 --> 01:26:18,467
Look. 1974, Chicago chemical spill.
1326
01:26:18,592 --> 01:26:20,969
That driver never made it to work
in the morning.
1327
01:26:21,428 --> 01:26:25,223
Now, 324 lives saved.
1328
01:26:25,349 --> 01:26:27,476
Look, look. What's next? What's next?
1329
01:26:27,934 --> 01:26:33,665
Right, well we have... We have 1991,
April 3rd, Hamburg, Germany.
1330
01:26:33,690 --> 01:26:37,319
1,861 lives saved.
1331
01:26:37,944 --> 01:26:41,798
The Hardshaw Weapons Factory Heist, 1968.
1332
01:26:41,823 --> 01:26:45,063
You know, the terrorists never came
in the building because I blew it the fuck up.
1333
01:26:45,869 --> 01:26:48,789
3,027 lives I saved.
1334
01:26:49,581 --> 01:26:52,209
Do you keep count of all the civilians
you killed as well?
1335
01:26:52,626 --> 01:26:56,296
Your next attack will kill 10,000 more.
1336
01:26:58,924 --> 01:27:00,817
You're disappointed in me, right?
1337
01:27:00,842 --> 01:27:03,278
I remember that, I do.
1338
01:27:03,303 --> 01:27:04,971
But when the dust settles
1339
01:27:06,681 --> 01:27:09,726
I think you'll see that we did the right thing.
1340
01:27:10,435 --> 01:27:12,270
I will never become you.
1341
01:27:12,646 --> 01:27:14,773
No, I'm curious.
1342
01:27:15,440 --> 01:27:16,817
Did you report
1343
01:27:17,234 --> 01:27:20,320
that your decommissioned Field Kit
didn't decommission?
1344
01:27:21,822 --> 01:27:22,823
Right?
1345
01:27:23,448 --> 01:27:25,659
Some people say that it's fate.
1346
01:27:26,660 --> 01:27:27,953
But you and I,
1347
01:27:28,495 --> 01:27:29,496
we know
1348
01:27:29,746 --> 01:27:31,456
some things are predestined.
1349
01:27:31,873 --> 01:27:34,643
I made you who you are.
You made me who I am.
1350
01:27:34,668 --> 01:27:35,977
It's a paradox, right?
1351
01:27:36,002 --> 01:27:37,838
But it can't be paradoctored.
1352
01:27:39,464 --> 01:27:40,507
Right?
1353
01:27:40,674 --> 01:27:43,677
I had so much fun at preempting you, I did.
1354
01:27:43,844 --> 01:27:46,346
And now you're free and you found me
1355
01:27:46,847 --> 01:27:48,807
and we can be together.
1356
01:27:49,349 --> 01:27:50,700
I'll never become you.
1357
01:27:50,725 --> 01:27:51,726
Don't say that.
1358
01:27:51,893 --> 01:27:52,894
Don't say that.
1359
01:27:53,603 --> 01:27:54,604
We're just puppets.
1360
01:27:55,939 --> 01:27:57,541
We are Robertson.
1361
01:27:57,566 --> 01:27:58,692
He set the whole thing up.
1362
01:27:59,985 --> 01:28:01,027
He played us for fools.
1363
01:28:01,278 --> 01:28:02,754
He's laying out the dominoes.
1364
01:28:02,779 --> 01:28:04,506
You know, we're just watching it fall.
1365
01:28:04,531 --> 01:28:06,883
I will never become you
1366
01:28:06,908 --> 01:28:09,845
and I will not let you kill those people.
1367
01:28:09,870 --> 01:28:10,871
Wait, wait, wait.
1368
01:28:11,037 --> 01:28:13,432
What, you're gonna live a regular life
1369
01:28:13,457 --> 01:28:16,376
with that bitch, Alice, from the antique store?
1370
01:28:17,002 --> 01:28:18,728
She has a stupid cat,
1371
01:28:18,753 --> 01:28:22,023
she has a disgusting birthmark
on her left hip.
1372
01:28:22,048 --> 01:28:23,775
She's a lousy fucking cook.
1373
01:28:23,800 --> 01:28:24,860
Okay, trust me.
1374
01:28:24,885 --> 01:28:26,695
She can't handle our secrets.
1375
01:28:26,720 --> 01:28:28,972
She can't, trust me. She's not right for us.
1376
01:28:29,431 --> 01:28:33,535
You have no idea what is right for me.
1377
01:28:33,560 --> 01:28:36,872
Okay, okay, okay, all we have is each other.
1378
01:28:36,897 --> 01:28:39,566
It is all we've ever had.
1379
01:28:40,317 --> 01:28:41,776
Now if you shoot me
1380
01:28:42,611 --> 01:28:43,695
you'll become me.
1381
01:28:44,613 --> 01:28:45,797
You get it?
1382
01:28:45,822 --> 01:28:47,407
That's how it happens.
1383
01:28:47,616 --> 01:28:49,493
If you want to break the chain
1384
01:28:49,826 --> 01:28:51,369
you have to not kill me
1385
01:28:52,579 --> 01:28:56,583
but try to love me, again.
1386
01:28:58,793 --> 01:29:00,420
What if I put him in front of you,
1387
01:29:01,421 --> 01:29:03,256
the man who ruined your life...
1388
01:29:05,842 --> 01:29:06,902
Forget all that.
1389
01:29:06,927 --> 01:29:08,762
We can have a future together.
1390
01:29:09,429 --> 01:29:10,430
Would you kill him
1391
01:29:10,931 --> 01:29:12,449
to save thousands?
1392
01:29:12,474 --> 01:29:14,194
You wanna know what
we're gonna do tomorrow?
1393
01:29:16,603 --> 01:29:17,604
No.
1394
01:29:40,043 --> 01:29:41,044
Here you are
1395
01:29:41,962 --> 01:29:43,880
at the beginning of your new life.
1396
01:29:45,465 --> 01:29:47,092
It can be overwhelming
1397
01:29:47,592 --> 01:29:49,719
knowing the future you're about to create.
1398
01:29:50,804 --> 01:29:53,056
Knowing the purpose of that life.
1399
01:29:55,392 --> 01:29:56,685
You know who she is.
1400
01:29:58,061 --> 01:30:00,397
And you understand who you are.
1401
01:30:01,147 --> 01:30:03,858
And now maybe you're ready
to understand who I am.
1402
01:30:06,736 --> 01:30:09,739
You see I love her, too.
1403
01:30:49,446 --> 01:30:51,740
You'll have to make tough choices.
1404
01:30:53,158 --> 01:30:54,909
You'll influence the past.
1405
01:30:56,870 --> 01:30:58,538
Can we change our futures?
1406
01:30:59,664 --> 01:31:00,665
I don't know.
1407
01:31:02,584 --> 01:31:04,586
The only thing that I know for sure
1408
01:31:05,712 --> 01:31:08,715
is that you are the best thing
that's ever happened to me.
1409
01:31:12,469 --> 01:31:13,887
I miss you dreadfully.
100307
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.