Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:23,100 --> 00:01:27,559
- Che succede?
- Lo sapevo, era meglio il treno.
2
00:01:29,475 --> 00:01:33,684
Si pregano i passeggeri
di rimanere seduti ai propri posti.
3
00:01:35,142 --> 00:01:37,059
Questo aereo non può cascare.
4
00:01:39,267 --> 00:01:40,975
Questo aereo non può cascare.
5
00:01:41,267 --> 00:01:42,725
Oddio!
6
00:01:49,600 --> 00:01:51,225
Questo aereo non può cascare.
7
00:01:52,767 --> 00:01:54,600
Questo aereo non può cascare.
8
00:01:54,892 --> 00:01:58,184
Dove va? Torni subito a sedere!
9
00:01:58,809 --> 00:02:02,100
- Colonnello, l'aereo non può precipitare.
- Chi l'ha fatta entrare?
10
00:02:02,267 --> 00:02:04,475
Comunque, comandante. Torni a sedere.
11
00:02:04,600 --> 00:02:06,809
Comandante, questo aereo non può cascare!
12
00:02:07,225 --> 00:02:12,059
Secondo lei non è una mia priorità?
Ho la responsabilità di 184 passeggeri.
13
00:02:12,100 --> 00:02:15,850
187, comandante.
C'è anche il personale di bordo.
14
00:02:16,017 --> 00:02:19,225
- Giusto. Motori in manuale.
- In manuale.
15
00:02:19,434 --> 00:02:22,684
Ho 25.000 ore di volo,
so fare il mio lavoro.
16
00:02:22,892 --> 00:02:27,559
Ho capito, 25.000 ore di volo,
ma so come vanno queste cose.
17
00:02:27,809 --> 00:02:31,225
Ho l'abbonamento a Sky, Aerei e disgrazie.
18
00:02:31,434 --> 00:02:35,350
- Motore al 45%.
- Motore 45%.
19
00:02:36,475 --> 00:02:40,100
A volte nella vita serve un motivo
per non precipitare.
20
00:02:40,767 --> 00:02:42,142
- Giusto.
- Giusto.
21
00:02:42,267 --> 00:02:44,767
- Io mi sposo a dicembre.
- Stai buono.
22
00:02:44,892 --> 00:02:47,434
Se è per questo,
sarebbe meglio se tu precipitassi.
23
00:02:47,642 --> 00:02:51,225
Signorina, protocollo 17. Faccia
allacciare la cintura al passeggero.
24
00:02:51,434 --> 00:02:55,684
- Che cos'è il protocollo 17?
- Un passeggero in preda a isteria
25
00:02:55,767 --> 00:02:58,267
viene sedato con una siringa
posta nel cassetto C.
26
00:02:58,475 --> 00:03:01,100
- No, quello è il 24.
- È il 24.
27
00:03:01,267 --> 00:03:05,809
Il 17 è rassicurarlo
e farlo parlare del motivo del viaggio.
28
00:03:06,350 --> 00:03:08,184
Il motivo del suo viaggio, signor?
29
00:03:10,350 --> 00:03:11,350
Bernardo.
30
00:03:12,684 --> 00:03:14,892
Bernardo Cannistraci.
31
00:03:18,475 --> 00:03:20,767
- Eccolo là.
- Guarda dov'è!
32
00:03:20,934 --> 00:03:22,142
Grazie, Matteino.
33
00:03:23,975 --> 00:03:25,475
Professor Cannistraci?
34
00:03:27,142 --> 00:03:29,184
L'aspettavamo in segreteria.
35
00:03:29,559 --> 00:03:34,475
Non mi aspettavo vergini che lanciano
petali di rose al mio incedere,
36
00:03:34,684 --> 00:03:36,684
ma nemmeno restare qui come uno stronzo.
37
00:03:36,892 --> 00:03:38,559
Non ci siamo capiti.
38
00:03:38,725 --> 00:03:41,767
- Per capirsi basta ascoltarsi.
- Il suo capitolo 12.
39
00:03:41,892 --> 00:03:44,809
"L'ascolto, la parola e la minestra",
lo conosco a memoria!
40
00:03:44,934 --> 00:03:46,975
- È un capitolo straordinario.
- La busta.
41
00:03:47,350 --> 00:03:49,100
- Come?
- La busta.
42
00:03:49,434 --> 00:03:55,100
Intende il capitolo sul consumismo,
la spesa, il pangrattato in busta?
43
00:03:55,475 --> 00:03:59,475
I soldi, il conquibus
che spesso è la vera filosofia della vita.
44
00:03:59,684 --> 00:04:04,100
Certo.
Sono 500 euro con ricevuta regolare.
45
00:04:04,350 --> 00:04:07,892
Vuole lasciarne 50 per Cure two Children?
46
00:04:08,100 --> 00:04:09,309
Col cazzo.
47
00:04:10,975 --> 00:04:12,225
Col cazzo.
48
00:04:13,142 --> 00:04:17,059
Ecco la vera filosofia della vita.
Un capitolo ancora da scrivere per me.
49
00:04:17,267 --> 00:04:21,350
L'aula magna è a destra come i cessi
o avete fatto una sala da ballo?
50
00:04:21,559 --> 00:04:24,559
L'incontro è in sala cinema,
siamo in over booking.
51
00:04:24,767 --> 00:04:27,142
Minchia, al terzo piano senza ascensore.
52
00:04:27,809 --> 00:04:30,725
- Alla mia età?
- Professore, chi l'ammazza a lei!
53
00:04:36,142 --> 00:04:39,600
- Venite, terzo piano, sala cinema.
- Il soggetto ha perso conoscenza?
54
00:04:39,892 --> 00:04:42,892
No, cadendo ha perso una busta,
ma l'ha ripresa subito.
55
00:04:43,059 --> 00:04:45,809
- È ancora vigile. 81 anni?
- Sì.
56
00:04:45,975 --> 00:04:49,267
È stramazzato sul capitolo 33
"L'uomo e i suoi stonfi".
57
00:05:00,934 --> 00:05:02,100
Babbo
58
00:05:04,142 --> 00:05:06,392
Non chiamarmi babbo, chiamami
59
00:05:07,559 --> 00:05:10,475
- Nipotino sfacciato, come ieri.
- Sì, nipotino sfacciato.
60
00:05:10,684 --> 00:05:13,059
Non si fanno queste cose alla zia!
61
00:05:14,267 --> 00:05:17,267
- Vuoi che smetto?
- No, si smette tra dieci minuti.
62
00:05:17,684 --> 00:05:19,434
Vai, vai, vai.
63
00:05:22,100 --> 00:05:25,475
Ivana, abbiamo fatto come nel progetto.
Carta canta.
64
00:05:25,767 --> 00:05:29,100
Pozzetto di scarico di panna, latte,
residuo liquido
65
00:05:29,309 --> 00:05:31,975
con vasca di decantazione uso gelateria.
66
00:05:32,142 --> 00:05:34,350
Tutto a norma. Il progetto è tuo.
67
00:05:34,517 --> 00:05:37,684
Tu che hai detto adesso? Gelateria, eh?
68
00:05:37,892 --> 00:05:40,767
- Invece noi dove siamo?
- A Viareggio.
69
00:05:41,142 --> 00:05:46,059
A ristrutturare "Il re del rimessaggio".
Una gelateria si può chiamare così?
70
00:05:46,267 --> 00:05:47,559
Geometra!
71
00:05:47,975 --> 00:05:53,142
Geometra, squilla da cinque minuti.
È il tuo, era sul tavolo dei progetti.
72
00:05:53,475 --> 00:05:56,434
- È il Catasto?
- Se il tuo babbo lavora lì, sì.
73
00:05:56,684 --> 00:05:58,975
- C'è scritto "babbo".
- Babbo?
74
00:05:59,975 --> 00:06:03,725
Per l'amor di Dio!
Rimettilo subito sul tavolo, grazie.
75
00:06:10,059 --> 00:06:13,142
Brogio?
Hai dato l'antistaminico a Fulmine?
76
00:06:13,350 --> 00:06:16,184
Ieri sera gliel'ha dato il veterinario.
77
00:06:16,392 --> 00:06:19,850
Sì, ma con il vecchio sistema
della cannuccia.
78
00:06:20,059 --> 00:06:25,684
Ha messo l'antistaminico nella cannuccia,
poi l'ha messa in bocca a Fulmine.
79
00:06:25,892 --> 00:06:28,684
Stava per soffiare
Ha soffiato prima Fulmine.
80
00:06:31,100 --> 00:06:32,684
Ma chi è?
81
00:06:34,309 --> 00:06:35,309
Babbo?
82
00:06:36,559 --> 00:06:38,225
Ora serve a me l'antistaminico.
83
00:06:42,350 --> 00:06:44,517
Ancora? Basta.
84
00:06:46,350 --> 00:06:47,434
Oh!
85
00:06:48,475 --> 00:06:50,142
Ancora o basta?
86
00:06:51,142 --> 00:06:52,767
Vai, amore.
87
00:06:52,975 --> 00:06:57,267
Questo è il progetto
della prossima settimana, "Ancora dolce".
88
00:06:57,559 --> 00:06:59,809
- "Ancòra dolce"!
- Geometra!
89
00:06:59,975 --> 00:07:01,975
- Oh, mamma!
- Geometra!
90
00:07:02,892 --> 00:07:07,309
Bernardo, ho capito bene?
Da domani chiudete e riaprite il 15?
91
00:07:07,559 --> 00:07:09,434
No, signora Degrani!
92
00:07:09,684 --> 00:07:10,684
Il 18!
93
00:07:10,892 --> 00:07:13,809
Lavori di ammodernamento, pozzo nuovo!
94
00:07:13,975 --> 00:07:16,100
Bene! Tanto io torno il 21.
95
00:07:16,267 --> 00:07:20,434
Allora lei viene il 21.
Apriamo alle otto e chiudiamo alle sette.
96
00:07:20,559 --> 00:07:22,934
Ventuno, otto, sette
97
00:07:23,100 --> 00:07:26,100
Ma che vuole? Che vuole?
98
00:07:26,350 --> 00:07:27,934
È il Catasto?
99
00:07:28,142 --> 00:07:29,142
No.
100
00:07:31,475 --> 00:07:32,475
È l'ospedale.
101
00:07:36,684 --> 00:07:39,184
- Quando è successo?
- Mezz'ora fa.
102
00:07:39,392 --> 00:07:41,725
Io glielo dico, è stata una bella botta.
103
00:07:42,142 --> 00:07:45,142
Me l'avevano detto,
ma non credevo così grave.
104
00:07:45,684 --> 00:07:50,600
Non così grave? Ha fatto un volo
di 150 metri, è volato su una pensilina!
105
00:07:50,767 --> 00:07:54,142
La pensilina?
Il mio babbo è caduto su una scrivania.
106
00:07:54,975 --> 00:07:58,559
Su una scrivania? Lei non è il figlio
dell'uomo proiettile del circo?
107
00:07:58,767 --> 00:08:01,809
No, io sono il figlio
del professor Cannistraci.
108
00:08:02,267 --> 00:08:05,892
Ah! Allora stanza 243.
109
00:08:06,100 --> 00:08:09,934
Si sbrighi. Porto questo
e poi mi sa che vengo a prendere il suo.
110
00:08:14,517 --> 00:08:16,809
Allora? Come sta?
111
00:08:17,017 --> 00:08:20,475
- Tu sempre l'ultimo, eh?
- Ho trovato casino sui viali.
112
00:08:20,642 --> 00:08:23,725
Potevi venire di corsa, così dimagrivi.
Ti trovo ingrassatuccio.
113
00:08:23,975 --> 00:08:27,684
- Ascolta, imbecilluccia
- Non sei ingrassato,
114
00:08:27,892 --> 00:08:31,684
però le unghie sono sempre nere.
Che è, terra o cacca?
115
00:08:31,975 --> 00:08:35,850
Ascolta, seconda grulla con il bollino.
116
00:08:36,017 --> 00:08:39,559
- Si dà il caso che io lavori.
- Che bel lavoro spalare la merda.
117
00:08:39,809 --> 00:08:42,934
Meglio che pittare le unghie alle vecchie.
118
00:08:43,100 --> 00:08:46,309
Io le ricostruisco anche.
Hai visto che belle?
119
00:08:46,517 --> 00:08:49,225
- Fratelli Cannistraci?
- Sì, purtroppo tutti e tre.
120
00:08:49,434 --> 00:08:51,059
Il primario vuole parlarvi.
121
00:08:51,684 --> 00:08:54,309
Andiamo dal primario, seguitemi.
122
00:09:04,142 --> 00:09:05,725
Venite, venite!
123
00:09:06,267 --> 00:09:10,059
Sono in pausa,
ma se non mi scarico un po', impazzisco.
124
00:09:10,434 --> 00:09:14,392
La ASL mi fa fare
nove operazioni al giorno!
125
00:09:14,892 --> 00:09:17,392
Cinque al mattino e quattro al pomeriggio.
126
00:09:17,517 --> 00:09:21,309
Io ho la schiena a pezzi
e i nervi a fior di pelle!
127
00:09:21,892 --> 00:09:23,184
Eccoci qua.
128
00:09:23,475 --> 00:09:26,225
- Voleva parlarci del babbo?
- Sì.
129
00:09:26,434 --> 00:09:29,517
Da quanto non fa analisi specifiche?
130
00:09:29,767 --> 00:09:34,017
Ehm Non lo sappiamo.
Il babbo è sempre stato molto riservato.
131
00:09:34,142 --> 00:09:36,892
- Sì, riservato.
- Sulle sue questioni personali.
132
00:09:37,100 --> 00:09:40,017
Quindi voi non sapete nulla
del suo stato di salute.
133
00:09:40,225 --> 00:09:44,142
Non è che non sappiamo niente.
Lui è stato sempre molto riservato,
134
00:09:44,350 --> 00:09:47,809
- noi tre ci siamo persi di vista
- Non ci vediamo da cinque anni.
135
00:09:48,017 --> 00:09:51,350
Vabbè, cinque anni!
È dal 2018, siamo nel 2023.
136
00:09:51,559 --> 00:09:53,809
- Sono cinque anni.
- Sì, cinque anni.
137
00:09:54,017 --> 00:09:57,309
Il professore ha livelli di glicemia
e di pressione oltre i limiti
138
00:09:57,475 --> 00:09:59,850
che io raramente ho riscontrato.
139
00:10:00,142 --> 00:10:04,350
Ormai è quasi non vedente,
percepisce ombre sfuocate.
140
00:10:04,725 --> 00:10:08,100
Per non parlare di questo terzo infarto.
È salvo per miracolo.
141
00:10:08,267 --> 00:10:11,600
- Terzo infarto?
- Non sapete degli altri due?
142
00:10:11,892 --> 00:10:17,267
- No. Lui riservato, noi persi di vista
- Vi parlo da padre. Ho tre figli anch'io.
143
00:10:17,434 --> 00:10:21,559
Stare a casa renderebbe meno duri
i suoi ultimi giorni.
144
00:10:21,809 --> 00:10:24,142
- Certo.
- Naturalmente può rimanere qui,
145
00:10:24,350 --> 00:10:26,809
ma io vi consiglio la dimissione protetta.
146
00:10:27,017 --> 00:10:31,017
- Dimissione protetta.
- Il paziente rimane in carico a noi
147
00:10:31,142 --> 00:10:35,350
che ne abbiamo la responsabilità legale,
ma torna a casa, sta vicino ai suoi cari.
148
00:10:35,559 --> 00:10:37,350
- Sì.
- Sì, ho capito bene.
149
00:10:37,559 --> 00:10:39,892
- Sì.
- Sì, sì.
150
00:10:40,434 --> 00:10:45,350
No, io ho dei lavori da fare al maneggio.
Devo fare il pozzo nuovo.
151
00:10:45,559 --> 00:10:49,475
- Non posso portarlo a casa.
- No! Anch'io non posso.
152
00:10:49,725 --> 00:10:54,767
Ho due nuovi lavori. Devo fare
il cappotto termico a una camera ardente.
153
00:10:54,934 --> 00:10:57,184
Figurati,
io ho a casa Mirchino, il mio ragazzo.
154
00:10:57,350 --> 00:11:00,392
Meno male che è un ragazzo.
Di solito te la fai con i bambini.
155
00:11:00,559 --> 00:11:02,517
- Vecchio!
- Ragazzi
156
00:11:03,100 --> 00:11:05,767
- Lasciamolo qui, è la scelta migliore.
- Sì.
157
00:11:06,059 --> 00:11:07,059
Sì.
158
00:11:12,184 --> 00:11:14,059
Babbo, stai bene?
159
00:11:15,434 --> 00:11:17,600
Hai sete? Stai comodo?
160
00:11:17,809 --> 00:11:19,434
Non sente nulla.
161
00:11:20,600 --> 00:11:25,475
C'è voluto un terzo infarto
per ritrovarci nella stessa stanza.
162
00:11:26,600 --> 00:11:30,100
Adesso che avete visto il morto,
tornate alle vostre vite.
163
00:11:31,142 --> 00:11:32,850
Che esagerazione!
164
00:11:33,142 --> 00:11:37,517
Vi risparmio l'imbarazzo di decidere
chi deve portare il pacco a casa.
165
00:11:39,975 --> 00:11:43,309
- Ivana, tu hai tanto lavoro.
- Sì.
166
00:11:43,767 --> 00:11:47,350
- Bernardo ha i cavalli.
- Cavalli, babbo, cavalli.
167
00:11:47,559 --> 00:11:50,767
Giovanna deve andare dietro
a qualche minorenne,
168
00:11:51,142 --> 00:11:52,684
proprio minorato.
169
00:11:52,892 --> 00:11:55,559
- Come minorato?
- Avvicinatevi.
170
00:11:56,142 --> 00:11:58,267
Avvicinatevi. Avvicinatevi!
171
00:11:59,975 --> 00:12:01,725
Cari figli miei
172
00:12:02,767 --> 00:12:04,100
levatevi dai coglioni.
173
00:12:23,892 --> 00:12:25,059
- Zibim.
- Zibam.
174
00:12:25,184 --> 00:12:26,184
Zibum.
175
00:12:29,100 --> 00:12:32,350
- Non spingere, non c'è bisogno.
- Non c'è bisogno?
176
00:12:32,475 --> 00:12:34,767
Abbiamo fatto due piani
in tre quarti d'ora.
177
00:12:34,975 --> 00:12:37,309
- Tu sei al terzo, giusto?
- Sto al quinto.
178
00:12:37,517 --> 00:12:41,600
- Al quinto? Minchia!
- Dai, forza.
179
00:12:41,809 --> 00:12:44,392
Devi prendere un bel po' di gocce.
180
00:12:44,600 --> 00:12:48,934
- Che dici?
- Devi prendere un bel po' di gocce.
181
00:12:49,142 --> 00:12:53,017
Perché parli questo brutto fiorentino?
Non si capisce niente.
182
00:12:53,184 --> 00:12:56,392
Mi hai concepito e fatto nascere
a Firenze.
183
00:12:56,600 --> 00:12:59,559
Se nascevo in Sicilia come te, dicevo
184
00:12:59,809 --> 00:13:04,934
Minchia,
devi prendere tutte queste gocce!
185
00:13:05,100 --> 00:13:06,975
- Imbecille.
- Sessanta.
186
00:13:08,392 --> 00:13:10,434
Sessanta gocce di Pernaloc.
187
00:13:10,684 --> 00:13:14,767
Lo do anche ai miei cavalli.
Questo non ti addormenta, ti stende.
188
00:13:14,975 --> 00:13:16,600
- Tieni.
- Non vedo un cazzo!
189
00:13:16,850 --> 00:13:18,309
- Eccolo qua.
- Posalo là.
190
00:13:18,517 --> 00:13:21,517
Sì, ma va preso assolutamente.
191
00:13:22,017 --> 00:13:23,392
- Sai una cosa?
- Mmh.
192
00:13:23,600 --> 00:13:27,142
- Tu e le tue sorelle mi avete sorpreso.
- Perché?
193
00:13:27,434 --> 00:13:31,100
Al posto vostro
io mi sarei lasciato crepare all'ospedale.
194
00:13:31,475 --> 00:13:35,809
Eh, addirittura!
No, anzi abbiamo fatto anche la conta.
195
00:13:36,017 --> 00:13:40,100
Ti volevamo tutti e tre.
Ho vinto io con zibim, zibam, zibum.
196
00:13:40,267 --> 00:13:43,225
Addirittura?
Per aggiudicarsi questo vecchio padre,
197
00:13:44,142 --> 00:13:46,517
- ruvido, che non ci vede.
- Babbo
198
00:13:46,767 --> 00:13:49,934
Hai tante, tante buone qualità.
199
00:13:50,225 --> 00:13:51,600
- Dimmene una.
- Eh?
200
00:13:51,850 --> 00:13:53,350
- Dinne una.
- Cioè?
201
00:13:53,559 --> 00:13:57,225
- Ho tante qualità, dimmene una.
- Eh. E
202
00:13:57,434 --> 00:14:01,100
- Che?
- Non sei un padre pressante,
203
00:14:01,309 --> 00:14:05,517
di quelli che a bordo campo la domenica
guardano giocare i figli.
204
00:14:05,767 --> 00:14:09,725
Quando giocavo a calcetto,
a bordo campo, non c'eri.
205
00:14:13,225 --> 00:14:15,975
Ai nostri compleanni, per esempio
206
00:14:17,350 --> 00:14:18,350
non c'eri.
207
00:14:18,559 --> 00:14:20,350
Le recite della scuola,
208
00:14:21,142 --> 00:14:22,142
tu non c'eri.
209
00:14:24,559 --> 00:14:27,559
Quando Giovanna cascò dal motorino.
Ti ricordi?
210
00:14:27,684 --> 00:14:31,559
Tutti di corsa all'ospedale
e tu non c'eri.
211
00:14:31,767 --> 00:14:37,475
Diciamo che sotto questo punto di vista,
sei stato un padre sempre coerente.
212
00:14:38,059 --> 00:14:42,434
La coerenza dell'assenza,
caratteristica tipica di noi Cannistraci.
213
00:14:42,975 --> 00:14:47,350
Anche voi in questi ultimi cinque Natali
non siete stati molto presenti,
214
00:14:47,434 --> 00:14:51,975
- non mi avete fatto compagnia.
- Ti ho telefonato per farti gli auguri.
215
00:14:52,142 --> 00:14:54,892
- Bravo, hai telefonato.
- Va bene, babbo, è vero.
216
00:14:55,100 --> 00:14:57,225
Ci siamo un po' persi di vista.
217
00:14:57,392 --> 00:14:59,392
Poi d'altra parte se ci pensi bene,
218
00:14:59,559 --> 00:15:03,475
qual è la famiglia
dove tutti vanno d'accordo con tutti?
219
00:15:03,684 --> 00:15:05,017
Su, dai, vieni.
220
00:15:05,850 --> 00:15:08,934
Brindiamo con il Pernaloc
e io con l'acqua tonica.
221
00:15:09,142 --> 00:15:13,100
Bernardo,
non sai quante cose non ho fatto.
222
00:15:14,475 --> 00:15:18,309
C'è una cosa che dovevamo fare insieme
e non l'abbiamo fatta.
223
00:15:19,684 --> 00:15:20,684
Un vi
224
00:15:24,684 --> 00:15:27,309
- Un vino.
- Che cazzo c'entra il vino?
225
00:15:28,100 --> 00:15:30,975
- Un via
- No, ho capito che cosa intendi.
226
00:15:31,142 --> 00:15:35,100
- Sì, un viaggio a Parigi tutti insieme.
- Quante volte l'abbiamo detto?
227
00:15:35,475 --> 00:15:37,475
- Quante volte l'abbiamo fatto?
- Mai.
228
00:15:37,767 --> 00:15:39,767
Vabbè, che devo dirti?
229
00:15:40,100 --> 00:15:41,100
Dai, forza!
230
00:15:41,559 --> 00:15:45,100
Prendi il Pernaloc e facciamo un brindisi
231
00:15:45,684 --> 00:15:47,975
a Parigi che non c'è nella nostra vita.
232
00:15:52,100 --> 00:15:57,267
Tu volevi parlare d'amore
233
00:15:57,475 --> 00:15:59,434
- Ti ha fatto una carezza?
- Sì.
234
00:16:02,184 --> 00:16:04,559
Eh? Come parli? Hai bevuto?
235
00:16:04,767 --> 00:16:08,475
Ho bevuto il Pernaloc,
il sonnifero del babbo.
236
00:16:08,684 --> 00:16:10,809
Lo do anche ai miei cavalli.
237
00:16:10,975 --> 00:16:15,225
Loro si addormentano di schianto,
figurati se non mi addormento io.
238
00:16:15,559 --> 00:16:19,434
- Ti ha fatto una carezza.
- Credevo volesse darmi una labbrata,
239
00:16:19,559 --> 00:16:23,100
uno schiaffo a mano aperta,
invece era una carezza.
240
00:16:25,350 --> 00:16:28,059
Giovanna,
il babbo ha fatto una carezza a Bernardo.
241
00:16:28,225 --> 00:16:32,059
Oltre alla carezza,
mi ha fatto anche un po' pena.
242
00:16:32,267 --> 00:16:33,475
- Pena?
- Sì.
243
00:16:33,975 --> 00:16:38,059
Il professor Cannistraci?
Allora deve stare proprio per morire.
244
00:16:38,267 --> 00:16:43,100
Sì, guarda, mi ha detto più cose dolci
in questi ultimi 35 minuti
245
00:16:43,684 --> 00:16:45,975
che negli ultimi 35 anni che l'ho visto.
246
00:16:46,767 --> 00:16:48,559
- Dimmi una cosa.
- Eh.
247
00:16:48,850 --> 00:16:51,850
Ha ammesso
che non c'era quando mi sono diplomata?
248
00:16:52,100 --> 00:16:56,892
Porca miseria! L'ha ammesso
e ha detto: "Sono dispiaciuto".
249
00:16:57,267 --> 00:17:00,100
Quando è mancato alla prima
de Lo zio Vania?
250
00:17:00,267 --> 00:17:05,892
No, lì è dispiaciuto venire a me.
Sei inciampata, hai fatto una figuraccia.
251
00:17:06,100 --> 00:17:08,434
- Ha parlato di Parigi?
- Parigi.
252
00:17:08,767 --> 00:17:11,517
- Parigi?
- Parigi, Parigi, Parigi.
253
00:17:11,850 --> 00:17:17,309
Nome di città, Parigi, nome di cose,
pompa, nome di animali
254
00:17:17,892 --> 00:17:20,767
- Pappataci o pappagallo.
- Ahi, ahi!
255
00:17:21,100 --> 00:17:23,142
- Chi è?
- Bel dilemma.
256
00:17:24,142 --> 00:17:27,350
Siete in bilico tra l'errore
e la bellezza.
257
00:17:27,642 --> 00:17:29,267
Annina, allora
258
00:17:29,475 --> 00:17:32,725
Non origliare le conversazioni altrui.
259
00:17:32,892 --> 00:17:38,059
Torna a casa tua e non ammorbarci
con le tue disfunzioni filosofiche.
260
00:17:38,267 --> 00:17:39,975
Perché non partire per Parigi?
261
00:17:40,475 --> 00:17:43,809
Bernardino, arriva sempre il momento
di scegliere
262
00:17:43,975 --> 00:17:46,392
se rischiare di pentirtene
263
00:17:46,559 --> 00:17:49,517
o convivere con il rimpianto
di non averci provato.
264
00:17:49,684 --> 00:17:51,767
- Bella questa!
- Che bella!
265
00:17:51,892 --> 00:17:54,559
Non ascoltarla,
questa ha il capo alla rovescia.
266
00:17:54,725 --> 00:17:58,934
Ci ha fatto levare le strisce pedonali
del passo carrabile condominiale
267
00:17:59,100 --> 00:18:01,350
citando Schopenhauer. È matta.
268
00:18:01,559 --> 00:18:05,017
- Sai quali sono le parole più dolorose?
- Bonifico non arrivato?
269
00:18:05,142 --> 00:18:06,142
No.
270
00:18:06,350 --> 00:18:09,225
No, è "il Var conferma il rigore contro".
271
00:18:09,475 --> 00:18:12,392
No, le parole più dolorose sono
272
00:18:12,975 --> 00:18:15,475
"avremmo dovuto" e "avremmo potuto".
273
00:18:15,975 --> 00:18:20,600
Il dolore è una cosa temporanea,
invece il rimpianto dura per sempre.
274
00:18:20,850 --> 00:18:21,934
Madonna!
275
00:18:22,100 --> 00:18:27,309
Perché sei venuta a gonfiarci i coglioni
anche stasera?
276
00:18:27,642 --> 00:18:30,600
Anche io avevo promesso alla nonna
di portarla dal Papa
277
00:18:30,850 --> 00:18:35,184
all'udienza del mercoledì.
Voleva dirgli una parolina all'orecchio.
278
00:18:35,517 --> 00:18:38,100
Che cazzo voleva dire al Papa?
279
00:18:38,350 --> 00:18:39,392
Chissà.
280
00:18:40,309 --> 00:18:44,267
Per indolenza, per neghittosità, io
281
00:18:45,100 --> 00:18:48,392
Io non ce l'ho portata
e lei non me l'ha mai detto.
282
00:18:48,684 --> 00:18:49,684
Neghittosità?
283
00:18:59,100 --> 00:19:02,142
Quattro gradini.
Due grigi, due bianchi, vai.
284
00:19:02,392 --> 00:19:05,517
- Piano, perché mi spingi?
- Non ti spingo, ti aiuto.
285
00:19:05,767 --> 00:19:08,434
Qui gradino alto, bianco.
286
00:19:08,642 --> 00:19:10,850
Attento! Eccolo qua.
287
00:19:11,059 --> 00:19:13,934
- Guarda che bomba. Che dici?
- Ta-ta!
288
00:19:14,267 --> 00:19:17,267
- È un pulmino di linea?
- Dieci metri, doppia veranda.
289
00:19:17,475 --> 00:19:20,100
Full optional. Un chilometro con un litro.
290
00:19:20,267 --> 00:19:23,100
Saranno i pieni più costosi
della nostra vita,
291
00:19:23,267 --> 00:19:25,225
ma anche i più memorabili!
292
00:19:25,392 --> 00:19:30,267
- Stavolta io non voglio guidare.
- Puoi farlo, il navigatore è in braille.
293
00:19:30,475 --> 00:19:33,767
Vieni a prendere u papau.
Dai, spingi papau.
294
00:19:34,017 --> 00:19:37,309
- Panchina davanti.
- Sinistra.
295
00:19:37,559 --> 00:19:40,975
- Vabbè, non esagerare.
- Ci sono altri tre gradini.
296
00:19:41,184 --> 00:19:44,892
Due neri e uno marroncino. Attenzione.
297
00:19:45,100 --> 00:19:47,350
- Oplà!
- Spingi il babbo.
298
00:19:47,767 --> 00:19:50,059
Benvenuti a bordo!
299
00:19:50,225 --> 00:19:53,975
L'ho noleggiato io, babbo.
Guarda, questa è camera tua.
300
00:19:54,100 --> 00:19:56,517
Tutta tua. C'è un bel letto matrimoniale
301
00:19:56,684 --> 00:19:59,392
dove puoi sdraiarti,
doppio finestrino, doppia tendina,
302
00:19:59,559 --> 00:20:01,559
aria condizionata tutta per te.
303
00:20:01,767 --> 00:20:06,350
Mangeraggio, beveraggio,
abbiamo comprato di tutto.
304
00:20:06,559 --> 00:20:10,309
- Eredità seccata.
- Mi spiegate che succede?
305
00:20:10,559 --> 00:20:12,267
A bordo!
306
00:20:12,392 --> 00:20:16,100
Qual è la frase più dolorosa del mondo?
"Avremmo dovuto", "avremmo potuto".
307
00:20:16,225 --> 00:20:18,434
- Allora si parte.
- Il babbo dov'è?
308
00:20:18,600 --> 00:20:23,225
È in camera sua. Doppio finestrino,
doppia tendina, aria condizionata.
309
00:20:23,350 --> 00:20:26,934
- Sta bene?
- No, sennò non si partirebbe.
310
00:20:27,100 --> 00:20:29,350
- Si va in ospedale?
- No!
311
00:20:29,559 --> 00:20:32,100
No, si realizza l'ultimo desiderio
del babbo.
312
00:20:32,267 --> 00:20:35,017
Che cosa voleva fare tutti insieme?
313
00:20:37,017 --> 00:20:40,350
- Mangiare le animelle a Panzano?
- Ma quali animelle?
314
00:20:40,559 --> 00:20:44,434
Quali animelle? Dai!
Un viaggio da fare tutti insieme.
315
00:20:44,559 --> 00:20:46,934
Eh? Eh? Un viaggio tutti insieme?
316
00:20:48,767 --> 00:20:52,934
- Un viaggio tutti insieme a Parigi?
- Jackpot! Il viaggio ammazza rimpianti.
317
00:20:53,100 --> 00:20:55,934
Ti mando a fanculo in francese
con i sottotitoli in italiano
318
00:20:56,017 --> 00:20:58,100
o in italiano con i sottotitoli
in francese?
319
00:20:58,225 --> 00:21:00,684
- Pourquoi?
- Pourquoi la maiala di tua ma'!
320
00:21:00,892 --> 00:21:04,225
Non vedi in che condizioni è?
Questo non è l'ultimo desiderio.
321
00:21:04,559 --> 00:21:08,725
- È l'ultima sigaretta di un condannato.
- Dove vai? Aspetta un attimo.
322
00:21:08,975 --> 00:21:10,767
Giovanna! Aspetta.
323
00:21:10,975 --> 00:21:13,517
Giovannina, aspetta, ascoltami!
324
00:21:14,559 --> 00:21:17,892
È vero, anche se fosse l'ultimo desiderio
del condannato a morte,
325
00:21:18,100 --> 00:21:20,559
almeno va via allegro, felice.
326
00:21:20,725 --> 00:21:24,559
Sì e noi andiamo in galera.
Sentite, io ho già i miei casini.
327
00:21:24,725 --> 00:21:28,850
Dimissione protetta, sai che significa?
328
00:21:29,100 --> 00:21:32,975
Ve lo spiego io. Significa
che lui è sotto la nostra responsabilità
329
00:21:33,100 --> 00:21:36,559
e noi siamo sotto la responsabilità
dell'ospedale.
330
00:21:36,767 --> 00:21:40,642
Ospedale, ente statale.
A parte la figura di merda,
331
00:21:40,850 --> 00:21:45,059
saranno due anni e mezzo a testa,
un anno e mezzo se si patteggia.
332
00:21:45,267 --> 00:21:48,475
Quei sei esami di Giurisprudenza
che ho fatto sono serviti, eh?
333
00:21:48,684 --> 00:21:52,392
Brava, però a me sembra
che babbo ultimamente
334
00:21:52,559 --> 00:21:55,392
in questi giorni, almeno ieri sera,
sia cambiato.
335
00:21:55,559 --> 00:21:59,434
- Eh, gli ha fatto anche una carezza.
- Ma figurati!
336
00:21:59,684 --> 00:22:02,725
Si sarà pulito sulla tua faccia
dopo essersi soffiato il naso.
337
00:22:03,017 --> 00:22:07,100
Il professor Cannistraci non cambia.
338
00:22:07,975 --> 00:22:10,017
Oh? Ci siete?
339
00:22:21,017 --> 00:22:22,309
Che fa, canta?
340
00:22:22,517 --> 00:22:25,225
Ehi? Che si fa, si parte?
341
00:22:25,434 --> 00:22:27,725
E sì. Sì, babbo.
342
00:22:27,975 --> 00:22:32,517
L'ultima controllatina
alla pressione delle ruote e si va.
343
00:22:33,100 --> 00:22:34,934
- Torniamo a casa?
- Eh!
344
00:22:35,100 --> 00:22:37,100
Aspetta, aspettate!
345
00:22:42,100 --> 00:22:46,892
Come si fa ad andare a Parigi
senza andare a Parigi?
346
00:23:26,892 --> 00:23:30,517
- Siamo sull'autostrada?
- Quasi, babbo!
347
00:23:30,684 --> 00:23:32,184
Quasi autostrada!
348
00:23:33,100 --> 00:23:36,767
Che state facendo? State scherzando, vero?
349
00:23:36,934 --> 00:23:41,642
No, è semplice.
Firenze-Parigi sono 1300 chilometri.
350
00:23:41,892 --> 00:23:44,225
Ci si metterebbe più o meno dodici ore.
351
00:23:44,434 --> 00:23:47,642
Diciamo al babbo
che non facciamo l'autostrada.
352
00:23:47,892 --> 00:23:51,434
Vogliamo prendere la strada provinciale.
Se lui ci chiede perché,
353
00:23:51,600 --> 00:23:55,975
perché sono più belle
e sono più panoramiche.
354
00:23:56,142 --> 00:23:59,475
Quale panoramiche?
Lui non vede più un cazzo!
355
00:24:00,559 --> 00:24:03,434
Io sarò maestra certificata di minchiate,
356
00:24:03,559 --> 00:24:07,225
- ma voi siete i magnifici rettori.
- Giovannina, perché?
357
00:24:07,392 --> 00:24:10,809
Facciamo questo viaggio.
C'è tutto qui intorno al maneggio.
358
00:24:10,892 --> 00:24:14,725
C'è tutto.
Se ci fermiamo, c'è l'area di servizio.
359
00:24:14,892 --> 00:24:19,767
- Ci sono le aiuole, le montagne.
- Ma siamo a Sesto Fiorentino!
360
00:24:23,100 --> 00:24:27,184
Allora domattina, massimo alle dieci,
gli diciamo che siamo arrivati a Parigi.
361
00:24:27,434 --> 00:24:29,684
Saliamo sulla collina alta di Scandicci,
362
00:24:29,892 --> 00:24:33,100
vediamo Parigi e poi ripartiamo.
Desiderio avverato.
363
00:24:33,475 --> 00:24:37,225
Tra l'altro,
da lassù Firenze pare parecchio Parigi.
364
00:24:37,434 --> 00:24:40,725
No, pare parecchio Sollicciano,
365
00:24:40,975 --> 00:24:43,975
il carcere ed è lì che ci ingabbiano.
366
00:24:46,100 --> 00:24:49,100
Giovanna,
non abbiamo mai fatto niente insieme.
367
00:24:49,184 --> 00:24:53,350
Facciamo una cosa.
Potrebbe essere un viaggio epico.
368
00:24:53,684 --> 00:24:55,684
Se proprio vogliamo dirla tutta,
369
00:24:55,809 --> 00:25:00,725
pare che anche il primo allunaggio
sia stato fatto in un garagione.
370
00:25:01,767 --> 00:25:03,267
Poi non si dice
371
00:25:03,392 --> 00:25:06,434
che i viaggi più belli sono quelli fatti
con la fantasia?
372
00:25:07,350 --> 00:25:11,059
Poi se succede qualcosa al babbo,
si va in ospedale in dieci minuti.
373
00:25:11,142 --> 00:25:14,809
- Come siamo arrivati a questo punto?
- Bambini?
374
00:25:15,767 --> 00:25:19,309
- Tra quanto siamo a Bologna?
- Ehm, tra
375
00:25:19,559 --> 00:25:22,017
venti, venticinque minuti. Ci crede.
376
00:25:22,142 --> 00:25:25,350
Venticinque minuti
e si passa davanti a Bologna!
377
00:25:34,475 --> 00:25:37,267
Maremma, che botta!
Se ci prende, moriamo tutti.
378
00:25:38,100 --> 00:25:40,017
No, è un incanto.
379
00:25:40,142 --> 00:25:43,809
Tutto un viaggio a Parigi nel maneggio.
Che romantico!
380
00:25:44,017 --> 00:25:47,309
- Manteniamo la rotta.
- Ricevuto.
381
00:25:48,017 --> 00:25:50,559
È la teoria del criceto podista.
382
00:25:50,767 --> 00:25:53,850
Quando il criceto è nella ruota,
comincia a correre
383
00:25:53,975 --> 00:25:58,100
e dopo 45 secondi perde ogni riferimento,
non sa più dov'è.
384
00:25:58,350 --> 00:26:01,059
Crede di essere nella prateria sterminata.
385
00:26:01,142 --> 00:26:03,934
- È lo stesso per il mio babbo.
- Confermo.
386
00:26:04,100 --> 00:26:08,225
Durante il corso, le simulazioni di volo
vengono vissute come vere.
387
00:26:08,434 --> 00:26:12,184
Io ho simulato un matrimonio per 16 anni.
388
00:26:13,267 --> 00:26:15,517
Mi dica una cosa, signor Cannistraci.
389
00:26:15,767 --> 00:26:18,850
- Poi è filato tutto liscio?
- Ma che filato tutto liscio!
390
00:26:19,225 --> 00:26:21,934
All'altezza di Bologna,
391
00:26:22,100 --> 00:26:26,225
ci si è messa tra le ruote
la cotoletta petroniana.
392
00:26:26,684 --> 00:26:28,100
Che cosa?
393
00:26:45,059 --> 00:26:48,100
- Cotoletta petroniana!
- Che c'è, babbo?
394
00:26:48,350 --> 00:26:50,892
- Hai bisogno di qualcosa?
- Siamo a Bologna, vero?
395
00:26:51,100 --> 00:26:55,892
- Sì, più o meno.
- Allora cotoletta petroniana!
396
00:26:56,100 --> 00:27:00,475
Babbo, sono solo le undici!
Poi abbiamo già fatto la spesona.
397
00:27:00,684 --> 00:27:04,017
Si viaggia in democrazia
o sono sottoposto a dittatura totalitaria?
398
00:27:04,642 --> 00:27:08,975
Prima uscita, Bologna,
cotoletta petroniana!
399
00:27:09,225 --> 00:27:12,975
Davanti a quel piatto
ho conosciuto vostra madre.
400
00:27:16,225 --> 00:27:18,559
Che fanno questi?
401
00:27:37,892 --> 00:27:40,559
Due serpenti, cinque euro.
402
00:27:41,475 --> 00:27:45,767
Questi che cazzo fanno? Girano intorno
con quel carrozzone e non si fermano.
403
00:27:46,559 --> 00:27:50,184
Alzano la polvere, ci seccano le zucchine.
Le intossicano.
404
00:27:50,350 --> 00:27:52,517
Chiama le forze dell'ordine.
405
00:27:52,892 --> 00:27:55,017
- I carabinieri.
- Ora li chiamo.
406
00:27:55,267 --> 00:27:58,934
Intanto prendo la carabina
e gli sparo alle ruote, con i piombini.
407
00:27:59,100 --> 00:28:01,934
- Lo fermo io quel carrozzone marcio.
- Bravo.
408
00:28:02,100 --> 00:28:07,142
Se tra venti minuti non si vede nessuno,
gli scateniamo l'inferno!
409
00:28:07,850 --> 00:28:10,267
Tu ci intossichi, oh!
410
00:28:10,559 --> 00:28:11,642
Dov'è la carabina?
411
00:28:13,475 --> 00:28:16,100
Lascialo qui, a quest'ora non c'è nessuno.
412
00:28:16,267 --> 00:28:20,475
Voi entrate.
Io devo fare una telefonata di lavoro.
413
00:28:20,684 --> 00:28:22,892
- Sì. Vieni, babbo.
- Attento.
414
00:28:23,100 --> 00:28:25,100
Vieni, ecco.
415
00:28:25,350 --> 00:28:28,100
- Eccoci qua. Avete capito tutto?
- Sì.
416
00:28:28,267 --> 00:28:30,892
Scusate, prima ero con il babbo,
non potevo spiegare.
417
00:28:31,100 --> 00:28:34,225
- Al maneggio.
- Sì, al maneggio di mio fratello.
418
00:28:34,434 --> 00:28:37,017
I compensati sono in magazzino.
419
00:28:37,184 --> 00:28:41,059
Li prendi e li porti alla tipografia
dove fanno i cartelloni stradali.
420
00:28:41,225 --> 00:28:43,767
Mi raccomando, le foto ben definite in HD.
421
00:28:44,017 --> 00:28:46,100
Va bene? Ok. Poi vai da Puccianti
422
00:28:46,350 --> 00:28:49,559
e lì noleggi i costumi.
Mi raccomando, Paolino.
423
00:28:49,767 --> 00:28:52,392
Per la scena finale
non esagerare con i lustrini.
424
00:28:52,600 --> 00:28:55,100
Sobri, al massimo si improvvisa.
425
00:28:55,309 --> 00:28:58,059
Dimenticavo! Anche il proiettore in HD.
426
00:28:58,225 --> 00:29:00,517
Facciamo un lavoretto fatto bene, ok?
427
00:29:00,725 --> 00:29:03,975
Spendiamo quello che c'è da spendere.
La macchina la ricompro tra due anni.
428
00:29:04,100 --> 00:29:06,934
Grazie, Paolino, sei un tesoro. Ciao.
429
00:29:08,142 --> 00:29:12,225
- Quattro cotolette petroniane.
- Papà, io sono vegetariana.
430
00:29:12,559 --> 00:29:13,767
Domani, oggi no.
431
00:29:14,017 --> 00:29:17,100
Quindi quattro cotolette "petrognagne".
432
00:29:17,350 --> 00:29:20,934
- Petroniane! Ma come
- Qui si chiamano in modo diverso.
433
00:29:21,142 --> 00:29:24,225
- Come si chiamano qua a Bologna?
- A Bologna? Che ne so?
434
00:29:24,434 --> 00:29:26,267
Qui si chiamano braciole fritte.
435
00:29:26,684 --> 00:29:28,725
Braciole fritte, però
436
00:29:29,267 --> 00:29:32,350
Però qui a Bologna,
437
00:29:32,767 --> 00:29:35,142
si chiamano petroniane.
438
00:29:35,267 --> 00:29:39,975
- Da San Petronio, protettore di
- Bologna.
439
00:29:40,100 --> 00:29:44,017
Eh! Protettore di Bologna
e delle braciole fritte, no?
440
00:29:45,142 --> 00:29:48,975
- Questo non è intelligente.
- Accanto metto dei fagiolini
441
00:29:49,100 --> 00:29:51,434
o il vostro santo li chiama diversamente?
442
00:29:51,559 --> 00:29:52,559
No, fagiolini.
443
00:29:52,767 --> 00:29:56,809
- Fagiolini, da fagiolo!
- Fagiolo! Da San Fagiolo.
444
00:29:58,100 --> 00:30:00,142
- È strano
- Che sorpresa!
445
00:30:00,350 --> 00:30:01,975
Professor Cannistraci!
446
00:30:02,225 --> 00:30:07,100
Ha sempre avuto il mio vezzo,
quello di mangiare presto, eh?
447
00:30:07,475 --> 00:30:10,892
- Non vedo bene, chi sei?
- Liceo Classico Machiavelli,
448
00:30:11,100 --> 00:30:15,684
gabbiotto a destra,
custode di quarto livello.
449
00:30:15,892 --> 00:30:18,725
- Oh!
- Adesso ho capito, sì, sì.
450
00:30:19,100 --> 00:30:22,100
Ricordo anche la voce.
Purtroppo non vedo più.
451
00:30:22,684 --> 00:30:25,725
È una coincidenza bestiale.
Il mondo è piccolo.
452
00:30:25,892 --> 00:30:28,684
- Che fai qua a Bologna?
- Bologna?
453
00:30:28,767 --> 00:30:31,059
Eh. Dai, siediti con noi.
454
00:30:31,267 --> 00:30:32,642
- No!
- Pago io.
455
00:30:32,892 --> 00:30:37,100
- In cinque a tavola porta male.
- In tredici.
456
00:30:37,267 --> 00:30:40,892
- Era tredici, ora è anche un po' cinque.
- Grazie, ma ad ogni modo
457
00:30:41,100 --> 00:30:45,725
a una certa età le abitudini sono sacre,
professore.
458
00:30:45,975 --> 00:30:49,100
- Ho il mio tavolo vicino alla finestra.
- Bello.
459
00:30:49,267 --> 00:30:54,225
Vengo tutti i giorni qui
alle 11:33 precise.
460
00:30:54,434 --> 00:30:58,100
- Ti sei trasferito?
- No, da 60 anni sono qui.
461
00:30:58,767 --> 00:31:00,892
- Pendolare?
- Ammazza!
462
00:31:01,100 --> 00:31:04,559
Pendolare, capito?
Ha l'abbonamento pensionati.
463
00:31:04,767 --> 00:31:07,225
Ti trovi bene a Bologna?
464
00:31:07,559 --> 00:31:10,100
Sempre estroso il professore!
465
00:31:10,267 --> 00:31:13,350
Io ricordo sempre le sue battutine.
466
00:31:13,600 --> 00:31:18,267
- Mi chiamava il Monarca dello Scopettone.
- Ah
467
00:31:18,642 --> 00:31:21,892
- Professore, insegna sempre?
- Faccio qualche convegno,
468
00:31:22,100 --> 00:31:24,600
però adesso sono in viaggio per Parigi.
469
00:31:24,975 --> 00:31:27,184
I figli mi hanno fatto questo regalo.
470
00:31:27,350 --> 00:31:29,392
Stamattina ci siamo alzati all'alba.
471
00:31:29,642 --> 00:31:30,975
- All'alba?
- Eh.
472
00:31:31,142 --> 00:31:33,434
Ma avete bucato?
473
00:31:33,684 --> 00:31:35,975
Signor Monarca dello Scopettone,
474
00:31:36,142 --> 00:31:39,059
le abitudini vanno rispettate.
475
00:31:39,184 --> 00:31:42,934
Lei viene qui a mangiare sempre
alle 11:33 al tavolino alla finestra.
476
00:31:43,100 --> 00:31:44,975
Sono già le 11 e 37.
477
00:31:45,100 --> 00:31:49,475
Così noi chiacchieriamo
e lei va al tavolino.
478
00:31:49,684 --> 00:31:52,100
Ora sei rossoblu,
non tifi più per la Fiorentina.
479
00:31:52,350 --> 00:31:57,100
- No, io sono sempre Fiorentina.
- Ma adesso stai a Bologna.
480
00:31:57,684 --> 00:32:00,309
Io quando ero in servizio,
481
00:32:00,767 --> 00:32:03,184
le sue battutine
482
00:32:03,392 --> 00:32:06,100
io dovevo sopportarle.
483
00:32:06,725 --> 00:32:10,892
Ora che sono meritatamente in pensione,
484
00:32:11,100 --> 00:32:16,225
posso mandarla tranquillamente
a Bologna o a fan
485
00:32:20,892 --> 00:32:25,350
È andata bene a Bologna, no?
Si esce dal buio passandoci in mezzo.
486
00:32:25,975 --> 00:32:29,767
- Ascolta, Ungaretti, c'è il cesso qui?
- Certo!
487
00:32:30,100 --> 00:32:32,017
Il serbatoio è al 100%.
488
00:32:32,184 --> 00:32:34,684
Puoi fare la doccia,
acqua calda a bollore.
489
00:32:38,100 --> 00:32:41,184
Allora quando siamo a Piacenza,
490
00:32:41,475 --> 00:32:42,850
ditemelo
491
00:32:43,059 --> 00:32:46,767
perché si va a mangiare il gran cazzo
che ti si frega.
492
00:32:47,600 --> 00:32:48,600
Principessa.
493
00:32:55,559 --> 00:32:57,684
Silenzialo, sennò il babbo si sveglia.
494
00:32:59,850 --> 00:33:03,350
- Mirchino è il ragazzino suo?
- Sì, ma non sono affari nostri,
495
00:33:03,559 --> 00:33:04,559
Silenzialo.
496
00:33:05,309 --> 00:33:08,309
Oh, oh, oh!
497
00:33:08,517 --> 00:33:09,892
Oh, oh.
498
00:33:10,100 --> 00:33:11,100
Oh
499
00:33:11,267 --> 00:33:15,767
Oh, oh. Oh, oh.
500
00:33:16,559 --> 00:33:18,725
- Copriti.
- Scusi, cercavo Giovanna.
501
00:33:19,100 --> 00:33:22,100
Pensavo che rispondesse lei.
Noi scherziamo sempre.
502
00:33:22,475 --> 00:33:23,767
Ho detto copriti.
503
00:33:24,100 --> 00:33:25,434
- Ascolta
- Lei è Nicki,
504
00:33:25,600 --> 00:33:27,267
l'amico piromane di Bergamo?
505
00:33:27,767 --> 00:33:30,475
Sì, sono l'amico piromane di Bergamo
506
00:33:30,600 --> 00:33:33,559
e la vostra storia
mi ha incendiato le palle.
507
00:33:33,767 --> 00:33:36,309
Scusa se te lo dico, tu sei un bambino
508
00:33:36,475 --> 00:33:39,100
e Giovanna non è la tua baby-sitter.
509
00:33:39,350 --> 00:33:42,809
- Giovanna non mi ama più.
- È chiaro che non ti ama più.
510
00:33:43,017 --> 00:33:46,767
È da un po'
È da un po' che non ti ama più.
511
00:33:46,975 --> 00:33:49,600
- Perché non me l'ha detto prima?
- Te l'ha detto
512
00:33:49,767 --> 00:33:52,184
con la voce fioca degli anziani.
513
00:33:52,767 --> 00:33:57,475
Non parlano come voi giovani
che timbrate bene le parole.
514
00:33:57,559 --> 00:34:00,475
Come fate a stare insieme,
se quella è fioca e tu no?
515
00:34:00,642 --> 00:34:02,684
Non vi capite. Ascoltami.
516
00:34:02,892 --> 00:34:05,434
Come dite voi giovani? Ghostala, bannala.
517
00:34:05,559 --> 00:34:07,559
Fai una taggata con una della tua età.
518
00:34:07,725 --> 00:34:12,017
Andate insieme a scoprire
i confini della Norvegia.
519
00:34:14,100 --> 00:34:16,934
I confini della Norvegia? Che cazzo dice?
520
00:34:17,100 --> 00:34:21,725
- Non ti perdonerà mai.
- Ho fatto più cose io per lei adesso
521
00:34:21,892 --> 00:34:24,934
che lei per sé negli ultimi 12 anni.
Vai, vai.
522
00:34:34,100 --> 00:34:37,767
Posso farvi una domanda?
Però dovete essere sinceri.
523
00:34:38,017 --> 00:34:42,309
Voi non avete figli perché io non sono
stato un buon esempio di genitore?
524
00:34:42,559 --> 00:34:44,142
No.
525
00:34:45,475 --> 00:34:47,392
- Sì.
- Forse sì.
526
00:34:47,559 --> 00:34:50,809
- Quindi deduco che la colpa è mia.
- No.
527
00:34:51,017 --> 00:34:53,267
- No.
- Sì.
528
00:34:53,350 --> 00:34:54,350
Sì.
529
00:34:55,767 --> 00:34:56,767
Vabbè.
530
00:34:57,100 --> 00:35:00,850
Quel 12 febbraio, quando è morta la mamma,
531
00:35:01,100 --> 00:35:04,642
- avreste preferito che fossi morto io?
- No
532
00:35:05,100 --> 00:35:07,434
- Sì.
- No, che roba brutta!
533
00:35:07,684 --> 00:35:11,392
Potevate dirgli di no.
Sono bugie bianche, si dicono.
534
00:35:12,100 --> 00:35:14,850
Certi panni sporchi
non si lavano a voce alta.
535
00:35:15,059 --> 00:35:17,100
Venezia, tu la fai facile,
536
00:35:17,267 --> 00:35:22,100
ma arriva il momento che i panni sporchi
vanno lavati con la candeggina.
537
00:35:22,350 --> 00:35:24,517
Quel nostro viaggio a Parigi
538
00:35:24,725 --> 00:35:27,975
per noi era la nostra centrifuga.
539
00:35:28,100 --> 00:35:31,392
Sì, ma un po' di ammorbidente!
540
00:35:31,600 --> 00:35:34,684
Un po' di ammorbidente!
Che dovevo ammorbidire!
541
00:35:34,934 --> 00:35:38,225
Dopo cinque anni di sudicio,
c'è poco da ammorbidire.
542
00:35:38,434 --> 00:35:40,600
Che è successo di così grave
cinque anni fa?
543
00:35:41,267 --> 00:35:43,434
Capitano, c'è da dire
544
00:35:43,642 --> 00:35:47,975
che in famiglia la roulette russa
con il telefonino non bisogna mai farla.
545
00:35:48,100 --> 00:35:51,059
- Non toccate la schiacciata!
- Visto?
546
00:35:51,225 --> 00:35:54,850
Il babbo arriva tra 15 minuti e si pranza.
547
00:35:55,059 --> 00:35:57,725
- Eh, ha ragione.
- La metto così.
548
00:35:57,892 --> 00:36:00,809
Ha risposto. A voce alta, eh?
549
00:36:00,975 --> 00:36:05,600
Aspetta. Prima devi dire
che avevo scritto io nel telefonino.
550
00:36:05,767 --> 00:36:10,434
- Ovvio.
- Bambini, mi spiegate che fate?
551
00:36:10,642 --> 00:36:14,517
Mamma, tira fuori il cellulare.
Giochiamo alla roulette russa con te.
552
00:36:14,767 --> 00:36:18,100
- Quella cosa tremenda con la pistola?
- Non muore nessuno.
553
00:36:18,267 --> 00:36:22,184
- Al limite si fanno figure di merda.
- Funziona così.
554
00:36:22,350 --> 00:36:26,725
Io ti do il mio cellulare,
tu mi dai il tuo cellulare.
555
00:36:27,059 --> 00:36:31,600
Io scrivo un messaggio sul tuo
e scorro la rubrica.
556
00:36:31,767 --> 00:36:34,517
Tu non puoi vedere i nomi che scorro.
557
00:36:34,850 --> 00:36:39,017
Quando tu vuoi,
mi dici stop e io mi fermo.
558
00:36:39,142 --> 00:36:43,892
Mando il messaggio a quel numero
e lì bam!
559
00:36:44,100 --> 00:36:46,559
Il colpaccio. Tu fai lo stesso con il mio
560
00:36:46,767 --> 00:36:51,475
e poi io leggo il messaggio
che ho scritto e leggiamo la risposta.
561
00:36:51,892 --> 00:36:55,392
- Voi non siete normali.
- Vabbè, ci hai fatto tu.
562
00:36:55,559 --> 00:36:58,350
- Volete sentire la risposta?
- Vai.
563
00:36:58,559 --> 00:37:00,350
- Questo deficiente
- Lui.
564
00:37:00,559 --> 00:37:04,684
Ha scritto: "Ti amo,
ma non so come dirtelo. Ora lo sai. "
565
00:37:04,892 --> 00:37:06,684
- Un classico.
- A chi è andato?
566
00:37:06,892 --> 00:37:10,350
Al Bettazzi, l'amministratore
di condominio. Avrà 80 anni!
567
00:37:11,350 --> 00:37:13,767
- Che ha risposto il Bettazzi?
- Che ha risposto?
568
00:37:14,059 --> 00:37:18,184
"Lo sospettavo da come approvava
con il sorriso le mie proposte
569
00:37:18,350 --> 00:37:21,725
- alle riunioni di condominio. "
- Amoroso!
570
00:37:22,017 --> 00:37:26,517
- "Vediamoci, non è mai troppo tardi. "
- No! Ti dà due ziffonate.
571
00:37:26,684 --> 00:37:28,100
- Ehi!
- Che schifo!
572
00:37:28,225 --> 00:37:31,600
- Mamma, dammi il cellulare.
- No, no.
573
00:37:31,850 --> 00:37:37,267
- Sì, dai, mamma!
- Mamma! Mamma! Mamma!
574
00:37:37,475 --> 00:37:40,392
- Siete sempre i miei scemetti piccini.
- Vai!
575
00:37:40,559 --> 00:37:42,767
- Non scrivere sconcerie.
- Giuro.
576
00:37:42,850 --> 00:37:45,559
- Lo chiedi a lei!
- Allora! Malpensanti.
577
00:37:45,767 --> 00:37:47,892
- Vai!
- Spero ti capiti un numero fisso.
578
00:37:48,100 --> 00:37:52,892
- Brava, hai capito il gioco.
- Finito il componimento.
579
00:37:53,100 --> 00:37:55,475
Scrollo, dimmi stop.
580
00:37:56,267 --> 00:37:57,975
- Stop!
- Stop.
581
00:37:58,142 --> 00:38:00,059
- Vai.
- Manda ogni cosa.
582
00:38:00,267 --> 00:38:02,892
Inviato, aspettiamo la risposta.
583
00:38:03,100 --> 00:38:04,434
Aspettiamo.
584
00:38:10,267 --> 00:38:14,059
- La mia macchina dà noia?
- Sì, l'hai messa in curva. È la tua.
585
00:38:14,267 --> 00:38:16,559
Spostala o il 25 te la stritola.
586
00:38:16,975 --> 00:38:21,350
Rintronate, mi raccomando.
Se arriva la risposta, aspettatemi.
587
00:38:21,559 --> 00:38:24,225
Non la leggete
e non toccate la schiacciata.
588
00:38:24,392 --> 00:38:27,100
Vai a spostare la macchina.
589
00:38:27,434 --> 00:38:29,642
- Eccola!
- Dai, leggi.
590
00:38:29,850 --> 00:38:33,100
No, dimmi prima che cosa avevi scritto.
591
00:38:33,475 --> 00:38:36,850
Ho fatto la domanda che ho sempre
fatto a mamma durante l'infanzia
592
00:38:37,017 --> 00:38:40,434
alla quale lei non ha mai risposto,
però ora l'ho fregata.
593
00:38:40,892 --> 00:38:44,850
- Cioè?
- Tu a chi vuoi più bene dei tuoi figli?
594
00:38:45,434 --> 00:38:47,267
- Sei scema.
- Lo so.
595
00:38:47,475 --> 00:38:49,350
- Chi lo ha ricevuto?
- La zia Vannina.
596
00:38:49,517 --> 00:38:51,809
- Dai, dimmi.
- Ha risposto
597
00:38:52,017 --> 00:38:53,142
Che ha risposto?
598
00:38:55,350 --> 00:38:57,059
Che ha risposto? Parla.
599
00:38:58,100 --> 00:39:00,850
Buongiorno.
Attenzione a parcheggiare la macchina.
600
00:39:01,017 --> 00:39:05,350
Se la mette in curva,
il 25 gliela stritola.
601
00:39:05,809 --> 00:39:09,184
Non è la mia,
me l'hanno pignorata giovedì.
602
00:39:09,392 --> 00:39:12,642
Eccoci, che fortuna. Camminare fa bene!
603
00:39:12,892 --> 00:39:16,309
Ogni pignoramento ha il suo lato positivo.
604
00:39:17,142 --> 00:39:18,892
Non potete sapere!
605
00:39:18,975 --> 00:39:22,100
Al signor Lode la macchina
606
00:39:23,267 --> 00:39:26,100
- Che è successo?
- Abbiamo chiamato l'ambulanza.
607
00:39:26,475 --> 00:39:28,309
- Mamma?
- Mamma!
608
00:39:29,559 --> 00:39:31,975
Sebbene la sua storia sia curiosa
609
00:39:32,100 --> 00:39:35,517
e il protocollo 17 mi obbliga
a colloquiare con lei,
610
00:39:35,684 --> 00:39:40,100
voglio farle notare
che abbiamo un problema di stabilità.
611
00:39:40,350 --> 00:39:43,642
La perdita della mamma
è un problema di stabilità.
612
00:39:43,892 --> 00:39:46,100
- Brava.
- Stabilizzo manualmente.
613
00:39:46,267 --> 00:39:48,475
Alzata 20.
614
00:39:49,017 --> 00:39:52,642
Signor Cannistraci, non mi faccia morire
senza sapere il seguito.
615
00:39:52,892 --> 00:39:56,850
- Vada avanti.
- Eh! Vado avanti, vado avanti.
616
00:39:57,975 --> 00:40:01,975
- Vado avanti mica tanto.
- Ora questi che ci fanno qui?
617
00:40:02,100 --> 00:40:04,934
- Ci fanno fermare.
- Carramba!
618
00:40:05,350 --> 00:40:08,725
Piccola sosta ad Aosta.
619
00:40:08,975 --> 00:40:11,100
Bella Aosta, sì.
620
00:40:11,350 --> 00:40:15,017
Sono proprio curiosa di vedere
come ve la cavate.
621
00:40:24,100 --> 00:40:28,100
- Buongiorno.
- Patente e libretto?
622
00:40:28,267 --> 00:40:30,392
- C'è un bambino che dorme?
- No.
623
00:40:30,559 --> 00:40:32,725
- Un abbassamento di voce?
- No.
624
00:40:32,975 --> 00:40:38,100
Piacere, Bernardo Cannistraci,
Centesimo Corso Benevento.
625
00:40:38,267 --> 00:40:41,642
Siamo colleghi. Dunque, scherzone al babbo
626
00:40:41,892 --> 00:40:45,100
che è in fondo e non sta tanto bene.
627
00:40:45,267 --> 00:40:50,267
Gli abbiamo detto che andiamo a Parigi,
ma non si può perché non sta bene.
628
00:40:50,475 --> 00:40:55,350
Allora facciamo dei giri
nella proprietà mia di questo maneggio.
629
00:40:55,559 --> 00:40:59,934
- È proprio mio, è di proprietà.
- Per questo ci hanno chiamato.
630
00:41:00,767 --> 00:41:04,184
È un comportamento un po' anomalo,
non pensate?
631
00:41:04,475 --> 00:41:07,225
- Sì, ma non facciamo niente di male.
- Nulla.
632
00:41:07,392 --> 00:41:12,559
Proprio nulla, anche perché la proprietà
del maneggio è proprio sua.
633
00:41:12,684 --> 00:41:16,434
È di mio fratello e abbiamo noleggiato
il camper regolarmente.
634
00:41:16,642 --> 00:41:19,850
- Dunque circonvenzione di incapace.
- No!
635
00:41:20,975 --> 00:41:21,975
No.
636
00:41:22,559 --> 00:41:27,059
No, al limite vogliamo chiamarla
messinscena a fin di bene?
637
00:41:27,184 --> 00:41:31,100
- No.
- Vogliamo chiamarlo il sogno mai avverato
638
00:41:31,267 --> 00:41:33,267
che finalmente si avvera?
639
00:41:33,475 --> 00:41:38,225
Aggiungiamo anche un Truman Show
alla Scandicci?
640
00:41:38,392 --> 00:41:40,975
Siate la nostra follia.
641
00:41:41,267 --> 00:41:44,475
Siate parte del nostro meraviglioso sogno.
642
00:41:44,600 --> 00:41:45,600
Eh!
643
00:41:48,850 --> 00:41:53,100
Appuntato?
Prendo il tampone alcol o cocaina?
644
00:41:55,434 --> 00:41:57,017
È difficile da dire.
645
00:41:58,100 --> 00:42:02,267
Avete chiamato la famiglia Cannistraci?
Ci hanno fatto sapere del padre?
646
00:42:02,475 --> 00:42:04,767
È da stamattina che provo a chiamare.
647
00:42:05,017 --> 00:42:08,267
Non risponde nessuno a casa
e il cellulare della figlia è staccato.
648
00:42:08,434 --> 00:42:11,934
- Io non ho altri contatti.
- Riprovi. Oddio, la schiena!
649
00:42:12,100 --> 00:42:15,475
Professore, lei si fida troppo.
650
00:42:15,684 --> 00:42:19,475
La dimissione protetta presuppone
una responsabilità che non tutti hanno.
651
00:42:19,684 --> 00:42:22,017
Che faranno mai!
652
00:42:22,184 --> 00:42:27,225
- Ollalà, hi-hu. Babbo, le Alpi!
- Belle le Alpi!
653
00:42:27,434 --> 00:42:31,100
- Stiamo andando alla grande!
- Rocce cristalline,
654
00:42:31,267 --> 00:42:36,350
ghiacciai perenni, vacche al pascolo
e merde ovunque.
655
00:42:43,850 --> 00:42:47,100
Tra un po' facciamo una bella sosta!
C'è un bel panorama.
656
00:42:47,350 --> 00:42:51,767
Quale bel panorama?
Andiamo dritto, bel panorama.
657
00:42:52,017 --> 00:42:56,100
Bernardo,
il viaggio non è solo arrivare alla meta.
658
00:42:56,309 --> 00:42:59,684
Ci sono anche inaspettate soste, giusto?
659
00:43:00,809 --> 00:43:04,142
Brava! Inaspettato collino, vai avanti.
660
00:43:05,684 --> 00:43:06,767
Mi hai fatto male.
661
00:43:13,767 --> 00:43:16,309
Vabbè, andiamo sulle Dolomiti.
662
00:43:21,184 --> 00:43:22,475
Beh!
663
00:43:23,892 --> 00:43:26,100
Guardate che bello!
664
00:43:26,350 --> 00:43:29,600
- Vieni, babbo.
- Perché fa caldo anche qui?
665
00:43:29,850 --> 00:43:32,892
- No, fa freschetto.
- Io ho caldo.
666
00:43:33,100 --> 00:43:37,517
No, saranno gli effetti delle medicine
che prendi.
667
00:43:41,309 --> 00:43:44,100
- Che bellezza!
- Eh.
668
00:43:46,267 --> 00:43:48,184
Eccoli, in scena! Vai!
669
00:43:48,392 --> 00:43:50,100
Merda, merda, merda!
670
00:44:00,559 --> 00:44:02,767
Scusate, sono due animali?
671
00:44:03,142 --> 00:44:06,142
Stambecchi! Babbo, bravo!
672
00:44:06,350 --> 00:44:09,767
Come quelli
che vedemmo quando eravamo piccini
673
00:44:09,934 --> 00:44:12,767
che poi uno si caricò Bernardo
fino alla baita.
674
00:44:12,975 --> 00:44:15,600
Sì, sì.
Gli stambecchi sono intelligentissimi.
675
00:44:15,684 --> 00:44:19,100
Gli animali più intelligenti sono
gli stambecchi, i delfini e le rane.
676
00:44:23,892 --> 00:44:26,309
È la stagione degli amori.
677
00:44:28,892 --> 00:44:31,975
Il viaggio è lungo, ripartiamo.
678
00:44:32,100 --> 00:44:35,517
No, aspetta.
Magari c'è qualche altro animale.
679
00:44:35,725 --> 00:44:37,100
In scena.
680
00:44:37,267 --> 00:44:39,059
Grazie, grazie.
681
00:44:40,684 --> 00:44:41,684
Mamma?
682
00:44:43,434 --> 00:44:46,267
L'appuntato dice
che non ci sono gli estremi per fermarli.
683
00:44:46,559 --> 00:44:49,767
Corrotti, sono tutti della stessa pasta.
684
00:44:49,975 --> 00:44:52,225
- Che stanno facendo?
- Hanno
685
00:44:52,434 --> 00:44:54,684
Hanno tirato su un accampamento.
686
00:44:54,975 --> 00:44:59,392
Corna, pellicce,
stambecchi che si inchiappettano.
687
00:44:59,559 --> 00:45:02,559
Stambecchi che si inchiappettano?
Fanno la messa nera?
688
00:45:02,767 --> 00:45:05,475
Certo! Figli di satana!
689
00:45:10,100 --> 00:45:12,100
- È uno scimpanzé?
- No!
690
00:45:12,350 --> 00:45:17,100
No, babbo, è un orso.
È rarissimo vederlo così.
691
00:45:20,934 --> 00:45:23,184
- Via.
- Direi che a questo punto
692
00:45:23,392 --> 00:45:25,642
- Eh.
- No, no.
693
00:45:25,892 --> 00:45:28,350
Facciamo una fotografia
con gli stambecchi.
694
00:45:28,475 --> 00:45:31,517
- Una fotografia.
- Chi ha il telefonino?
695
00:45:31,767 --> 00:45:37,059
Oddio! Forse ho lasciato il cellulare
in trattoria a Bologna! Non lo trovo più.
696
00:45:37,267 --> 00:45:40,725
Quando ripassiamo da Bologna, lo riprendi.
697
00:45:40,934 --> 00:45:42,934
Dai, facciamola con il mio.
698
00:45:43,142 --> 00:45:45,142
Dai, babbo al centro, eh?
699
00:45:45,767 --> 00:45:48,684
- Io mi metto qui,
- Allora Autoscatto. Pronti?
700
00:45:48,934 --> 00:45:51,100
- Prende gli animali?
- Sì, sì!
701
00:45:57,434 --> 00:46:00,184
Ora prendo due secchi di acqua benedetta
e glieli tiro!
702
00:46:00,392 --> 00:46:04,309
- Fai bene!
- Però tu ora vai sulla carrozzina.
703
00:46:04,475 --> 00:46:07,767
- Siamo a rischio controllo ASL.
- Controllo ASL?
704
00:46:08,100 --> 00:46:12,975
Come siamo ridotti? Non ci sono più
quelle belle truffe di una volta.
705
00:46:13,267 --> 00:46:17,600
Lo so, ma da quando hanno trovato la zia
nel freezer, vengono sempre.
706
00:46:17,767 --> 00:46:20,142
Tu lo sai, vai sulla seggiolina.
707
00:46:21,434 --> 00:46:24,517
- Ripartire.
- Ragazzi, un minuto.
708
00:46:24,767 --> 00:46:28,142
- Devo fare un po' d'acqua, poi andiamo.
- C'è il bagno sul camper.
709
00:46:28,350 --> 00:46:30,225
A me piace spaziare.
710
00:46:30,892 --> 00:46:33,392
Il fringuello all'aria aperta
cinguetta meglio.
711
00:46:33,600 --> 00:46:35,100
Non ti accompagno.
712
00:46:35,225 --> 00:46:36,809
Basta!
713
00:46:42,100 --> 00:46:43,850
Stambecchi.
714
00:46:50,559 --> 00:46:53,100
Arnaldo Cannistraci!
715
00:46:53,267 --> 00:46:56,225
Chi è? Oh! Chi parla?
716
00:46:56,434 --> 00:47:01,767
Professore, classe 1943!
717
00:47:02,142 --> 00:47:05,892
Adesso siamo noi due da soli
718
00:47:06,142 --> 00:47:08,892
senza più maschere e titoli.
719
00:47:09,100 --> 00:47:11,975
Rispondi a questa domanda,
720
00:47:12,142 --> 00:47:14,100
se ne hai il coraggio.
721
00:47:14,350 --> 00:47:19,100
Perché concludevi sempre le favole
ai tuoi figli
722
00:47:19,767 --> 00:47:23,225
dicendo: "Vissero sempre
723
00:47:23,475 --> 00:47:26,350
ansiosi e scontenti"?
724
00:47:26,559 --> 00:47:29,100
Ma vaffanculo, testa di minchia!
725
00:47:29,350 --> 00:47:33,600
- Mi hai fatto lo scherzo!
- Il cuoricino si è spaventato.
726
00:47:33,767 --> 00:47:35,684
Non sei intelligente.
727
00:47:36,100 --> 00:47:37,142
Giovanna?
728
00:47:39,684 --> 00:47:40,684
Giovanna?
729
00:47:43,559 --> 00:47:44,559
Giovanna?
730
00:47:52,767 --> 00:47:53,767
Sì?
731
00:47:54,767 --> 00:47:58,017
- Cercavo Giovanna.
- Io mi chiamo Anna.
732
00:47:58,184 --> 00:48:01,309
Mi manca solo un pezzettino all'inizio.
733
00:48:01,684 --> 00:48:05,642
Cercavo Giovanna Cannistraci.
Qui abita il fratello, giusto?
734
00:48:05,975 --> 00:48:09,642
Giusto,
ma i nostri amici sono andati a Parigi.
735
00:48:10,559 --> 00:48:14,392
- Quando tornano?
- Non mi preoccuperei di quando tornano,
736
00:48:14,767 --> 00:48:18,684
ma di come tornano.
Dai viaggi si torna un po' cambiati.
737
00:48:20,767 --> 00:48:21,767
Ah
738
00:48:23,100 --> 00:48:25,100
Quando arriva il veterinario?
739
00:48:25,267 --> 00:48:28,434
Dov'è il veterinario?
Da questa parte. Tenete, tenete!
740
00:48:28,684 --> 00:48:33,184
- Non ce la facciamo!
- Da questa parte!
741
00:48:33,392 --> 00:48:35,975
Tenete duro! Forza!
742
00:48:36,100 --> 00:48:38,225
- È qui l'ippopotamo?
- Sì.
743
00:48:38,434 --> 00:48:40,184
Se sfonda la porta, travolge tutti.
744
00:48:41,559 --> 00:48:45,892
Siamo davanti all'ennesimo esempio
di maltrattamento sugli animali.
745
00:48:46,059 --> 00:48:50,350
Durante un servizio fotografico
con un ippopotamo,
746
00:48:50,475 --> 00:48:53,809
mentre si cercava di calzargli
a forza il cappellino dello sponsor,
747
00:48:53,934 --> 00:48:57,934
la povera bestia ha caricato con furia
tutta la troupe.
748
00:49:00,475 --> 00:49:03,934
Con questa notizia facciamo l'apertura.
749
00:49:04,475 --> 00:49:08,059
Il nano vestito da salamandra slitta
a domattina.
750
00:49:08,142 --> 00:49:13,225
Antonella, se mi citi nel servizio,
io sono l'appuntato Bartezzani
751
00:49:13,392 --> 00:49:16,517
- non Bartegiani, come l'ultima volta.
- Sì, sì.
752
00:49:17,684 --> 00:49:23,100
Settimana piena di notizie, appuntato.
Ci mancava l'ippopotamo!
753
00:49:23,267 --> 00:49:26,100
Quello che mi è successo stamattina
le batte tutte.
754
00:49:26,975 --> 00:49:29,517
- Cioè?
- Sei mai andata a Parigi
755
00:49:29,642 --> 00:49:31,684
senza uscire da un maneggio?
756
00:49:34,892 --> 00:49:36,225
Forte!
757
00:49:41,975 --> 00:49:43,100
Babbo, vieni.
758
00:49:44,267 --> 00:49:47,017
- Giovanna?
- Devi prendere queste qui.
759
00:49:47,100 --> 00:49:50,100
Giovanna? Ricordi come diceva la nonna?
760
00:49:50,350 --> 00:49:54,934
- Giovanna!
- Sì, ricordo nonna Rosa.
761
00:49:55,100 --> 00:49:59,684
Però non mi portavi mai a Messina.
Andavi da solo. Ora non cambiare discorso.
762
00:49:59,934 --> 00:50:03,142
Butta giù queste medicine
come uno shottino di rum.
763
00:50:03,350 --> 00:50:04,975
- Quante sono?
- Cinque.
764
00:50:07,142 --> 00:50:08,142
Prendine una tu.
765
00:50:09,017 --> 00:50:12,434
"Mai più mi fu dolce
il mio provar l'ignoto. " Prendi.
766
00:50:12,684 --> 00:50:13,684
Una a caso?
767
00:50:15,142 --> 00:50:17,350
Che fai? Scherzavo! Sputa.
768
00:50:17,975 --> 00:50:21,142
Tu vai sempre dietro alle puttanate.
769
00:50:21,350 --> 00:50:24,225
Se c'è una piscina piena di cazzate,
ti butti a capofitto.
770
00:50:24,350 --> 00:50:28,392
Babbo, a me piace godermi la vita,
con tutti i suoi brividini.
771
00:50:28,809 --> 00:50:32,309
- Non mi piace sprecare le occasioni.
- Non sai quante ne hai sprecate.
772
00:50:32,434 --> 00:50:35,767
Meglio rimpianti che rimorsi.
Senti che filosofa?
773
00:50:37,100 --> 00:50:38,100
Che si dicono?
774
00:50:40,350 --> 00:50:41,350
Speriamo bene.
775
00:50:42,267 --> 00:50:45,517
Quando perdevi le chiavi del motorino,
ti vergognavi
776
00:50:45,767 --> 00:50:49,100
e hai imparato a sfregare i fili elettrici
come i ladri.
777
00:50:49,267 --> 00:50:51,725
Ho sempre saputo fare qualcosa nella vita.
778
00:50:51,892 --> 00:50:53,100
La ladra.
779
00:50:53,350 --> 00:50:56,434
Mi stupisco come tu non riconosca
il tuo valore, lo sai?
780
00:51:00,350 --> 00:51:03,350
- Se trovo un registratore, lo ridici?
- Quante volte vuoi.
781
00:51:06,892 --> 00:51:09,100
- Dogana!
- Dogana?
782
00:51:10,017 --> 00:51:11,017
Ah, dogana!
783
00:51:18,017 --> 00:51:20,100
Ci parlo io. Ci parlo io, eh?
784
00:51:21,350 --> 00:51:26,475
Babbo, vado a dare i documenti,
parlo con i gendarmi e si riparte.
785
00:51:27,642 --> 00:51:28,642
Dogana!
786
00:51:29,017 --> 00:51:30,267
- Ah, sì?
- Sì.
787
00:51:30,934 --> 00:51:34,100
Ragazzi, bravi, anche troppo.
788
00:51:34,225 --> 00:51:36,850
- A parte "Attension", un po' audace.
- Attension.
789
00:51:37,017 --> 00:51:41,350
Sì, comunque Io gli ho detto
che vi davo i documenti
790
00:51:41,559 --> 00:51:43,850
- Document!
- No, non salite.
791
00:51:44,142 --> 00:51:46,600
- Non salite.
- Bonjour.
792
00:51:48,100 --> 00:51:52,600
Se vo cattre? Ca ca nascost ne le bagn?
793
00:51:52,767 --> 00:51:54,809
- Marescia', do un'occhia'?
- Va', va', sta.
794
00:51:54,975 --> 00:51:59,559
- Do sta'?
- No, sta se c'è ca ca an bagn, stanalù.
795
00:52:03,350 --> 00:52:04,559
- Bonjour.
- Chi è?
796
00:52:04,809 --> 00:52:06,642
- Da du provenì?
- Noi
797
00:52:06,767 --> 00:52:09,975
- Oh, da du venì?
- Come cazzo parla?
798
00:52:10,100 --> 00:52:15,100
- No, sono dei marsigliesi trapiantati.
- Ah, bel mezò!
799
00:52:15,267 --> 00:52:18,725
C'è la doche, c'è l'acqua cald.
800
00:52:19,059 --> 00:52:21,600
- Mi sembra pure gay.
- Tre chic!
801
00:52:21,767 --> 00:52:23,642
- Sei omofobo?
- No, sagittario.
802
00:52:23,892 --> 00:52:27,309
C'è anche la cusin.
Ci fate la patta al pomodorò.
803
00:52:27,559 --> 00:52:30,767
- Bella best!
- A quest punt e
804
00:52:30,975 --> 00:52:34,225
le documont e se tutt'appost,
vu potré ramatramottò.
805
00:52:34,434 --> 00:52:38,350
- Il mio è nella borsetta.
- Ma le caravan
806
00:52:38,559 --> 00:52:43,309
Questo carrozzon l'è vostre
o lo avé pre a noleg?
807
00:52:43,559 --> 00:52:45,475
- No, a nolé.
- Nolé
808
00:52:45,684 --> 00:52:47,684
Sì, per tre giorni.
809
00:52:47,892 --> 00:52:51,475
Tire for le contrat
e libret de circolazion.
810
00:52:51,684 --> 00:52:53,434
- Le contrat?
- Sì.
811
00:52:53,767 --> 00:52:57,434
Ho il contratto, ma è telematico.
È nel PC a casa.
812
00:52:57,600 --> 00:53:00,350
- Ahi, ahi!
- Ahi, ahi!
813
00:53:00,475 --> 00:53:03,100
- Mo come facim?
- Scat il verbalon.
814
00:53:03,225 --> 00:53:05,350
- Il multon de contravension.
- Sì.
815
00:53:05,559 --> 00:53:10,100
Se volete, vi mando il contratto via mail
appena torno a casa.
816
00:53:11,559 --> 00:53:13,559
- Ma di che!
- Italian!
817
00:53:13,767 --> 00:53:16,434
Li mandi a casà e poi chi li rivedé.
818
00:53:16,642 --> 00:53:19,225
- Bucaiolini!
- Che problema c'è?
819
00:53:19,475 --> 00:53:20,975
Niente, babbo!
820
00:53:21,100 --> 00:53:25,350
Io non capisco come mai
questi gendarmi siano così fiscali.
821
00:53:25,559 --> 00:53:29,600
- Eh, un po' troppo.
- Forza, via! Ecco il contratton
822
00:53:29,809 --> 00:53:32,975
che serve anche
da libretto di circolazion.
823
00:53:35,350 --> 00:53:39,017
Volantin de caravan? Vu le bugierié, eh?
824
00:53:39,100 --> 00:53:41,975
Mi vu piglià pe cul?
Se non c'è il libret di circolazion,
825
00:53:42,100 --> 00:53:46,059
- 350 euro de contravension.
- Me coion!
826
00:53:49,892 --> 00:53:52,892
- Che fanno?
- I doganieri si spartiscono del denaro.
827
00:53:53,100 --> 00:53:56,434
Riciclaggio? Traffico di droga?
Chiama la polizia.
828
00:53:56,642 --> 00:53:58,892
Tra loro non si mordono.
829
00:53:59,100 --> 00:54:02,559
Mondo infame, pezzi di merda! Preghiamo.
830
00:54:04,975 --> 00:54:06,309
Si mangia!
831
00:54:08,850 --> 00:54:11,434
Avete dato il Proxnel al babbo?
832
00:54:11,642 --> 00:54:15,600
No, è la puzza di merda di cavallo
che mi fa tossire.
833
00:54:15,892 --> 00:54:20,059
- Mi perseguita dall'inizio.
- Deve essere il pozzetto del camper.
834
00:54:20,184 --> 00:54:23,975
- Si è rotto e dà questo profumo un po'
- Profumo?
835
00:54:24,100 --> 00:54:27,100
No, intendevo un po' naif.
836
00:54:28,434 --> 00:54:32,434
Questa è una zona di sosta consigliata
su Internet.
837
00:54:32,642 --> 00:54:37,100
- È riservata e poco frequentata.
- Infatti, ci sono solo le zanzare.
838
00:54:38,350 --> 00:54:41,725
- A me poca perché sono
- Sei cicciotto, amore?
839
00:54:44,017 --> 00:54:45,017
Buon appetito.
840
00:54:52,559 --> 00:54:54,600
Un attimo, torno subito.
841
00:54:58,350 --> 00:55:00,184
- Ma che fate?
- Versailles.
842
00:55:00,392 --> 00:55:02,225
Tata, ta! Tata, ta!
843
00:55:02,559 --> 00:55:05,725
È Versailles di giorno e in bianco e nero.
844
00:55:06,059 --> 00:55:11,100
- È il colore dei sogni.
- Ascolta, ti stronco questo proiettore.
845
00:55:11,350 --> 00:55:14,559
- Spegni tutto e andate via.
- Ormai lo abbiamo noleggiato.
846
00:55:14,767 --> 00:55:19,225
- Vi proiettiamo le stelle, Orione, l'ufo!
- Quale ufo!
847
00:55:19,434 --> 00:55:24,100
Siete stati bravissimi, standing ovation,
ma ora via nei camerini.
848
00:55:24,350 --> 00:55:27,267
Allora ci vediamo a Parigi
per il gran finale.
849
00:55:27,559 --> 00:55:29,725
- Gran finale a Parigi?
- Eh!
850
00:55:32,975 --> 00:55:35,017
- Eccomi qua!
- Dove sei stato?
851
00:55:35,100 --> 00:55:36,350
- Eh?
- Dove sei stato?
852
00:55:36,517 --> 00:55:37,600
Sono stato
853
00:55:37,725 --> 00:55:42,267
Come si dice? Fringuello
all'aperto cinguetta meglio, no?
854
00:55:43,267 --> 00:55:44,267
È vero.
855
00:55:44,642 --> 00:55:47,809
Chi avrebbe mai detto
che avremmo cenato di nuovo tutti insieme?
856
00:55:48,017 --> 00:55:52,225
Sì, come si faceva a Natale
per aspettare la mezzanotte.
857
00:55:52,975 --> 00:55:56,392
Peccato che gli ultimi cinque anni
non vi siete fatti vedere.
858
00:55:57,267 --> 00:56:00,600
Vabbè, comunque il prossimo sarete in tre.
859
00:56:04,559 --> 00:56:06,559
"Il prossimo Natale sarete in tre. "
860
00:56:10,142 --> 00:56:11,392
Vabbè!
861
00:56:17,100 --> 00:56:20,100
- Dove va?
- Avrà la vescica molle.
862
00:56:24,767 --> 00:56:28,100
Parigi night
863
00:56:29,684 --> 00:56:32,684
Notte così
864
00:56:34,350 --> 00:56:36,975
Con le cicale
865
00:56:37,100 --> 00:56:40,100
Arriva Babbo Natale
866
00:56:44,975 --> 00:56:49,100
La renna è stanca
867
00:56:49,225 --> 00:56:51,475
D'estate non va
868
00:56:52,350 --> 00:56:53,684
Bello!
869
00:57:00,184 --> 00:57:03,434
La renna è stanca
870
00:57:03,642 --> 00:57:06,559
D'estate non va
871
00:57:51,767 --> 00:57:54,100
- Buon Natale, babbo.
- Buon Natale.
872
00:57:54,267 --> 00:57:57,309
- Buon Natale, babbo.
- Un Natale con le zanzare
873
00:57:57,975 --> 00:58:00,267
- e senza regali?
- Che senza regali!
874
00:58:00,559 --> 00:58:04,475
- Questo vecchino non vede una minchia.
- Eh, sì!
875
00:58:04,684 --> 00:58:06,559
- Eccoli.
- Guarda.
876
00:58:06,767 --> 00:58:10,100
Ci sono tutti! Eccolo lì, guarda.
Un pacco
877
00:58:10,267 --> 00:58:12,642
- Eccolo qui. Vediamo che c'è scritto.
- Che bello!
878
00:58:12,809 --> 00:58:15,767
- Giovanna.
- Oh, grazie!
879
00:58:15,934 --> 00:58:19,017
Un altro pacco, guarda qui. C'è scritto
880
00:58:19,184 --> 00:58:20,475
- Eccolo.
- Per me?
881
00:58:20,684 --> 00:58:22,767
- Ivana.
- Grazie.
882
00:58:23,017 --> 00:58:26,059
C'è anche il tuo, babbo. Il mio non c'è?
883
00:58:26,225 --> 00:58:31,600
- È vicino al vaso.
- Eccolo qui! Aspetta, eccolo.
884
00:58:31,850 --> 00:58:34,850
- Ecco, babbo. Poi ti do anche il tuo, eh?
- Sì.
885
00:58:35,100 --> 00:58:37,350
- Che faccio, apro il mio?
- Certo.
886
00:58:38,017 --> 00:58:39,017
Vediamo, vediamo.
887
00:58:40,767 --> 00:58:42,892
Mamma mia, quanta carta avete messo!
888
00:58:45,434 --> 00:58:48,184
Bella. Avete speso, eh?
889
00:58:49,100 --> 00:58:50,767
Bella davvero.
890
00:58:51,017 --> 00:58:54,017
Una bella cornice d'argento con una foto.
891
00:58:54,267 --> 00:58:56,267
- Che foto è?
- Come che foto è?
892
00:58:56,517 --> 00:59:00,100
Siamo tutti insieme, c'è anche la mamma.
893
00:59:00,642 --> 00:59:04,267
Ivana, tu sei venuta con la faccia
da bischera.
894
00:59:05,267 --> 00:59:08,100
Poi non è tanto la cornice d'argento, è
895
00:59:09,100 --> 00:59:12,350
È la targhetta sopra.
Famiglia Cannistraci.
896
00:59:14,642 --> 00:59:18,767
- Dai, il tuo!
- Mamma, quanta carta anch'io!
897
00:59:19,767 --> 00:59:23,184
Siete grulli?
Un regalo del genere davanti al babbo?
898
00:59:23,350 --> 00:59:25,892
Voi mi fate arrossire, mi fate vergognare.
899
00:59:26,100 --> 00:59:30,184
Si ricarica con le pile o con l'USB
questo nuovo modello di Big Bamboo?
900
00:59:40,267 --> 00:59:43,434
- Babbo! Babbo!
- Aspetta, sposto qua.
901
00:59:43,684 --> 00:59:46,725
Eccolo, per te. Buon Natale, babbo.
902
00:59:46,975 --> 00:59:49,392
- Auguri.
- Che vogliono quelle laggiù?
903
00:59:52,892 --> 00:59:56,225
Amica è ferita.
Avete disinfettante e ghiaccio?
904
00:59:57,142 --> 00:59:58,434
Mettiti qui.
905
00:59:59,434 --> 01:00:02,267
- Povera!
- Grazie.
906
01:00:02,559 --> 01:00:04,975
Poverine! Che vi è successo, un incidente?
907
01:00:05,267 --> 01:00:09,892
No. Il signore qui vicino che fa statuine
è un guardone.
908
01:00:10,059 --> 01:00:12,809
Non vuole che lavoriamo per strada.
909
01:00:13,017 --> 01:00:16,059
- Chi? Quello che vive con la mamma?
- È lui.
910
01:00:16,184 --> 01:00:18,975
- Quello che sparò al pony?
- Lui, ma non prese il pony.
911
01:00:19,142 --> 01:00:22,850
Non ci fa lavorare.
Accende un faro quando arriva un cliente.
912
01:00:23,350 --> 01:00:26,559
- Tira la vernice sulle macchine.
- Fatelo picchiare dal pappone.
913
01:00:26,767 --> 01:00:31,267
- No, noi lavoriamo in proprio.
- Sono partita IVA.
914
01:00:31,392 --> 01:00:33,809
- Bruciategli la casa.
- Ma che bruciare la casa!
915
01:00:34,017 --> 01:00:36,392
Siamo in Francia, non in Italia.
916
01:00:36,600 --> 01:00:38,517
- Che dici?
- Non lo so.
917
01:00:38,725 --> 01:00:41,225
Questo viaggio mi ha confuso,
non so più dove sono.
918
01:00:41,434 --> 01:00:43,475
La madre è anche peggio.
919
01:00:43,684 --> 01:00:47,309
Vecchia, bacchettona.
Ci tira i santini con la cerbottana.
920
01:00:47,517 --> 01:00:50,767
- Avete visto che ha nel giardino?
- Che ha?
921
01:00:51,434 --> 01:00:54,684
- Vai, vai.
- Guardate.
922
01:00:54,934 --> 01:00:57,892
- No!
- È la mamma.
923
01:00:58,100 --> 01:01:00,100
Non ci credo, è la mamma?
924
01:01:01,100 --> 01:01:03,059
Peggio di Psyco.
925
01:01:04,434 --> 01:01:07,100
- Bruciamola.
- Che bruci?
926
01:01:07,684 --> 01:01:08,975
È in ghisa.
927
01:01:11,475 --> 01:01:15,184
Ragazze, ho un'idea.
928
01:01:17,934 --> 01:01:20,059
- Babbo, tutto bene?
- Sì.
929
01:01:21,267 --> 01:01:24,642
Ivana?
Poi fumiamo un sigaro insieme, va bene?
930
01:01:26,017 --> 01:01:30,017
Ricorda che io non ti ho mai regalato
le scarpe con il tacco.
931
01:01:34,475 --> 01:01:36,100
Arrivo subito, è che
932
01:01:36,267 --> 01:01:39,100
- Sto medicando la signorina ferita.
- Va bene.
933
01:01:42,850 --> 01:01:46,642
Niente, ormai la parrucca è da buttare.
Guarda qui che roba!
934
01:01:50,559 --> 01:01:53,517
Lasciala qui, la butto dopo io.
935
01:02:00,642 --> 01:02:04,184
Mi fai lavorare anche dopo la sassata?
936
01:03:32,434 --> 01:03:35,225
Allora ciao, eh? Buon viaggio.
937
01:03:35,975 --> 01:03:38,350
Ma soprattutto, in bocca al lupo.
938
01:04:01,309 --> 01:04:02,309
Chi è lei?
939
01:04:03,559 --> 01:04:06,059
- Ciao, io vado. Grazie.
- Ciao.
940
01:04:06,225 --> 01:04:07,225
Ciao.
941
01:04:08,892 --> 01:04:11,100
- Questo chi è?
- Siete voi?
942
01:04:12,100 --> 01:04:13,892
- Bernardo?
- Sì, siamo noi.
943
01:04:14,059 --> 01:04:16,100
- C'è anche Giovanna?
- Sono qui.
944
01:04:16,350 --> 01:04:18,559
Vi presento Ruggero.
945
01:04:19,642 --> 01:04:21,642
- È vostro fratello.
- Ecco.
946
01:04:21,892 --> 01:04:24,100
I viaggi si fanno anche per questo.
947
01:04:24,267 --> 01:04:28,392
Per andare a trovare le persone
che conosciamo e non frequentiamo mai.
948
01:04:28,517 --> 01:04:31,725
Venite, forza! Bernardo e Giovanna.
949
01:04:31,975 --> 01:04:33,100
- Ruggero.
- Sì.
950
01:04:33,350 --> 01:04:35,517
- Ruggero.
- Così pare.
951
01:04:54,309 --> 01:04:57,559
- Secondo te canta in playback?
- Certo che canta in playback!
952
01:04:57,767 --> 01:05:01,350
- Non senti che è la voce di un uomo?
- Tu te ne eri accorto?
953
01:05:01,559 --> 01:05:03,725
- Che cantava in playback?
- Dai, cretino!
954
01:05:03,975 --> 01:05:08,850
Ha convissuto con una Sara,
una Lara, una Mara.
955
01:05:09,059 --> 01:05:11,600
Non c'era verso di trovare una O finale
956
01:05:11,850 --> 01:05:14,184
nel nome di una sua coinquilina.
957
01:05:14,309 --> 01:05:16,017
Qualche domanda me la sono fatta.
958
01:05:16,267 --> 01:05:20,017
Al mio compleanno è venuta
con una Cleo, O finale.
959
01:05:20,184 --> 01:05:23,100
La ricordo,
quella alta con i capelli lunghi
960
01:05:23,267 --> 01:05:24,892
con la quarta di reggiseno.
961
01:05:25,100 --> 01:05:27,517
Quella sarebbe stata un bel cognato.
962
01:05:27,975 --> 01:05:32,350
- Perché non l'ha detto?
- Certe cose hanno bisogno di tempo.
963
01:05:32,559 --> 01:05:34,975
Questo viaggio parigino,
964
01:05:35,100 --> 01:05:37,725
per lei è stato il tempo migliore
per dircelo.
965
01:05:38,017 --> 01:05:42,934
Sì, ha fatto bene a raccontarcelo.
Le cose lasciate a metà, avvelenano.
966
01:05:43,142 --> 01:05:46,809
- Tu hai detto tutto al babbo?
- Al babbo non lo so.
967
01:05:46,975 --> 01:05:50,017
A te qualcosa ho nascosto.
968
01:05:51,559 --> 01:05:52,559
Cioè?
969
01:05:53,267 --> 01:05:56,350
Il tuo telefono non è andato perso.
970
01:05:57,267 --> 01:06:00,059
Lo avevo preso io, lo avevo spento
971
01:06:00,184 --> 01:06:02,934
e lo avevo anche nascosto.
972
01:06:09,559 --> 01:06:11,684
Perché?
973
01:06:30,475 --> 01:06:34,725
Io non mi sono mai permessa di dire nulla
sulle tue fidanzate zoccole.
974
01:06:34,975 --> 01:06:36,684
Eh, zoccole!
975
01:06:36,892 --> 01:06:40,642
Sei scorretta.
Adesso non si chiamano più zoccole.
976
01:06:40,892 --> 01:06:43,725
Si chiamano "diversamente affettuose".
977
01:06:43,975 --> 01:06:46,517
Smettetela, è tutta la notte che litigate.
978
01:06:46,725 --> 01:06:49,142
Tu zitto! Ruggero.
979
01:06:50,684 --> 01:06:51,975
Sai qual è la verità?
980
01:06:53,684 --> 01:06:58,559
Siete tutti e due invidiosi
perché ho il fidanzatino giovane
981
01:06:58,725 --> 01:07:02,059
mentre tu stai solo a castrare cavalli.
982
01:07:02,184 --> 01:07:05,309
Voi non ce la fate ad avere il mio ritmo.
983
01:07:05,559 --> 01:07:08,475
Il toy-boy è una cosa antica.
984
01:07:08,725 --> 01:07:10,975
Mamma mia, come sei vintage!
985
01:07:11,100 --> 01:07:15,100
Poi con un ragazzino
devi essere sempre all'altezza.
986
01:07:15,267 --> 01:07:16,892
Un'ansia! Oh!
987
01:07:17,100 --> 01:07:20,309
A un fidanzato tu devi fargli sangue
988
01:07:20,475 --> 01:07:24,434
anche se ti vede con le ciabattone
con i dinosauri sopra.
989
01:07:24,684 --> 01:07:28,850
Deve desiderarti anche di mattina,
appena ti svegli
990
01:07:29,100 --> 01:07:33,017
con quel bell'alito brezza del Gange!
991
01:07:35,100 --> 01:07:37,309
Tu ti sei sempre nascosta,
992
01:07:37,559 --> 01:07:41,392
ma sei meglio di quelle unghie finte
che metti su quelle vere.
993
01:07:41,850 --> 01:07:46,475
- Mirchino tuo ti ha mai visto struccata?
- Perché?
994
01:07:47,100 --> 01:07:49,225
Oh!
995
01:07:51,017 --> 01:07:52,642
- Questi chi sono?
- Chi sono?
996
01:07:53,100 --> 01:07:56,850
Oh! Veniamo a Parigi con voi!
997
01:07:57,059 --> 01:08:01,142
- A Parigi con noi?
- Vi abbiamo visto in TV!
998
01:08:01,434 --> 01:08:03,434
Ci hanno visto in TV?
999
01:08:04,642 --> 01:08:07,809
- Siamo diventati virali!
- Parigi, arriviamo!
1000
01:08:08,475 --> 01:08:09,475
Oddio
1001
01:08:10,850 --> 01:08:12,100
Oh, mamma!
1002
01:08:12,267 --> 01:08:17,100
- Io ti amo!
- Parigi, arriviamo!
1003
01:08:17,475 --> 01:08:21,184
I due motociclisti come hanno saputo
del viaggio a Parigi?
1004
01:08:21,434 --> 01:08:23,850
- Venezia.
- Qui torre di controllo.
1005
01:08:24,100 --> 01:08:27,517
Ha raccontato tutto
l'appuntato dei carabinieri.
1006
01:08:27,684 --> 01:08:29,975
Grande, torre di controllo!
1007
01:08:30,100 --> 01:08:32,434
- Ha capito tutto.
- Lo avevo detto.
1008
01:08:32,559 --> 01:08:37,392
La giornalista del TG3
fece un servizio sul nostro viaggio
1009
01:08:37,600 --> 01:08:42,392
andato in onda in tutta la Toscana.
Ne parlarono e divenne virale sui social.
1010
01:08:42,600 --> 01:08:44,684
- Ma dai!
- Ma dai.
1011
01:08:44,892 --> 01:08:48,809
Concludiamo il TG
con la rubrica Favole Moderne.
1012
01:08:49,059 --> 01:08:53,392
Tre fratelli viaggiano da ore
su un caravan lottando contro il tempo
1013
01:08:53,559 --> 01:08:55,600
per coronare il sogno del padre.
1014
01:08:55,809 --> 01:08:59,642
Andare nella città tanto amata
dal genitore, Parigi.
1015
01:09:01,809 --> 01:09:03,517
Avanti.
1016
01:09:03,809 --> 01:09:07,767
Professore,
mi hanno mandato questo servizio del TG.
1017
01:09:08,017 --> 01:09:10,767
- Sarà la famiglia Cannistraci?
- Cioè?
1018
01:09:11,017 --> 01:09:16,850
Poiché è un viaggio infattibile
per la salute pessima del professore,
1019
01:09:17,059 --> 01:09:22,850
il caravan viaggia da ieri mattina
nel maneggio del figlio.
1020
01:09:23,017 --> 01:09:25,642
È il professor Cannistraci,
il figlio ha un maneggio.
1021
01:09:25,850 --> 01:09:27,517
È il viaggio del padre.
1022
01:09:27,684 --> 01:09:31,225
L'unico pedaggio da pagare
è quello della fantasia.
1023
01:09:32,684 --> 01:09:34,100
Dov'è il maneggio?
1024
01:09:34,475 --> 01:09:38,809
Magnotti,
hai visto al TG3 l'ex professore?
1025
01:09:39,017 --> 01:09:41,059
Lo stanno portando a Parigi nel maneggio.
1026
01:09:41,350 --> 01:09:44,100
L'ho visto. Ora io mangio,
1027
01:09:44,267 --> 01:09:49,267
poi prendo la roulotte e vado a Poggibonsi
a vedere le piramidi.
1028
01:09:50,559 --> 01:09:51,684
Buon appetito.
1029
01:09:52,975 --> 01:09:55,809
- Doppia air pocket.
- Blocco sensori navigatore.
1030
01:09:55,975 --> 01:09:57,892
Stringa la cintura.
1031
01:09:58,267 --> 01:10:01,017
- Chi erano i tipi in moto?
- Due cognati.
1032
01:10:01,100 --> 01:10:03,434
- Che cosa?
- Due cognati innamorati
1033
01:10:03,559 --> 01:10:08,100
che volevano rifarsi del tempo perso
partecipando a quel viaggio non viaggio.
1034
01:10:08,267 --> 01:10:10,975
Gli sembrava di fare chissà cosa.
1035
01:10:11,684 --> 01:10:13,309
Uh!
1036
01:10:16,100 --> 01:10:20,934
Professore! Veniamo a Parigi con voi!
1037
01:10:21,100 --> 01:10:24,392
Chi è che urla? Ci inseguono?
1038
01:10:24,600 --> 01:10:29,309
Professore, non è mai troppo tardi
per inseguire un sogno!
1039
01:10:30,642 --> 01:10:33,434
Scusate, a che punto siamo?
1040
01:10:33,642 --> 01:10:36,684
Babbo, siamo vicini alla fine!
1041
01:10:36,934 --> 01:10:38,309
Ci siamo!
1042
01:10:38,892 --> 01:10:39,892
Ah, beh!
1043
01:10:46,100 --> 01:10:47,517
Abbiamo bucato?
1044
01:10:48,892 --> 01:10:50,892
Ci stanno sparando addosso?
1045
01:10:51,100 --> 01:10:54,767
Sì, è il mio vicino di casa.
1046
01:10:54,975 --> 01:10:59,850
Non ha mai brillato per ironia.
Forse la mamma maiala non gli è piaciuta.
1047
01:11:00,100 --> 01:11:02,017
No.
1048
01:11:02,267 --> 01:11:03,267
Il tuo telefono.
1049
01:11:07,475 --> 01:11:09,684
Giovanna, non sei a casa,
in bottega neanche.
1050
01:11:09,892 --> 01:11:12,934
Ora sono davanti a casa di tuo fratello
e non ci sei.
1051
01:11:13,100 --> 01:11:14,850
Mi dici questo cazzo di viaggio
1052
01:11:15,434 --> 01:11:16,434
a Parigi
1053
01:11:17,559 --> 01:11:20,100
Scusi, signora, cercavo Giovanna.
1054
01:11:20,559 --> 01:11:23,975
Giovanna non c'è. È andata a truccarsi.
1055
01:11:25,100 --> 01:11:27,892
Ti faccio richiamare dopo, forse.
1056
01:11:30,475 --> 01:11:32,934
- Chi era?
- Io vado a truccarmi.
1057
01:11:36,892 --> 01:11:37,892
Psss!
1058
01:11:38,892 --> 01:11:40,600
Ciao, sono sempre Anna,
1059
01:11:40,725 --> 01:11:43,934
quella che le manca un pezzo
davanti al nome che cerchi.
1060
01:11:44,142 --> 01:11:46,475
I nostri amici sono in viaggio.
1061
01:11:46,892 --> 01:11:49,934
Hanno trovato Parigi in un maneggio.
Sono cose belle.
1062
01:11:50,267 --> 01:11:52,267
Loro Parigi in un maneggio
1063
01:11:52,434 --> 01:11:56,059
e tu, se ti va, hai trovato
1064
01:11:57,559 --> 01:12:01,225
Il paradiso! Secondo piano, scala B.
1065
01:12:02,184 --> 01:12:03,184
Attento al gatto.
1066
01:12:09,642 --> 01:12:10,892
Scala B.
1067
01:12:11,559 --> 01:12:12,767
Attenzione al gatto.
1068
01:12:21,267 --> 01:12:22,267
Questi chi sono?
1069
01:12:28,475 --> 01:12:31,642
900.000 visualizzazioni in sei ore.
1070
01:12:31,975 --> 01:12:34,559
Siamo su tutti i social,
siamo diventati un fenomeno!
1071
01:12:34,725 --> 01:12:37,100
Sì, però voglio dire, dove siamo? Cioè
1072
01:12:37,184 --> 01:12:40,725
Che domande faccio!
Insomma dove siamo ora?
1073
01:12:40,892 --> 01:12:44,267
Secondo i tuoi calcoli
siamo a 30 chilometri da Parigi.
1074
01:12:44,559 --> 01:12:47,892
Io getto la spugna.
Poi secondo me il babbo l'ha capito.
1075
01:12:48,100 --> 01:12:51,767
Che spugna? Oh, siamo a 30 chilometri!
1076
01:12:51,975 --> 01:12:55,267
Ora usciamo, andiamo sulla collina
perché io non rinuncio a Parigi.
1077
01:12:55,559 --> 01:12:59,475
- Mica ci verranno tutti dietro!
- Mica ci verranno dietro.
1078
01:13:03,350 --> 01:13:04,350
Mamma mia!
1079
01:13:15,559 --> 01:13:17,267
Eccoci qui.
1080
01:13:18,059 --> 01:13:20,267
Io avevo detto
che c'era il penale di mezzo.
1081
01:13:20,559 --> 01:13:23,850
Allora, che fate? Avete finito la benzina?
1082
01:13:24,100 --> 01:13:26,767
- C'è anche il professore.
- Ci credo.
1083
01:13:27,100 --> 01:13:29,642
Giocano con la vita di un uomo.
1084
01:13:29,892 --> 01:13:33,725
Facciamogli prendere coscienza
della cazzata che hanno fatto,
1085
01:13:33,975 --> 01:13:35,434
poi agiamo.
1086
01:13:38,434 --> 01:13:41,517
Vabbè, ragazze, ci abbiamo provato.
1087
01:13:42,684 --> 01:13:45,059
- Andiamo a dirlo al babbo.
- No!
1088
01:13:46,017 --> 01:13:49,850
Aspetta un attimo a dirlo al babbo.
1089
01:13:50,059 --> 01:13:51,059
Io
1090
01:13:51,559 --> 01:13:55,100
C'è un ultimo tassello da mettere a posto
1091
01:13:55,350 --> 01:13:57,434
prima che questo viaggio finisca.
1092
01:13:58,100 --> 01:13:59,475
È una cosa importante.
1093
01:14:01,100 --> 01:14:02,100
Un'altra?
1094
01:14:04,850 --> 01:14:05,850
È
1095
01:14:07,100 --> 01:14:09,725
La mamma è morta per colpa mia.
1096
01:14:10,892 --> 01:14:14,142
- Ma
- Chi l'ha ricevuto?
1097
01:14:14,267 --> 01:14:16,184
- La zia Vannina.
- Dimmi!
1098
01:14:16,350 --> 01:14:19,100
- Ha risposto
- Che ha risposto?
1099
01:14:21,267 --> 01:14:23,100
Che ha risposto? Parla.
1100
01:14:24,100 --> 01:14:26,225
"Tu hai sempre voluto più bene
alla creatura
1101
01:14:26,392 --> 01:14:28,100
che non hai fatto con tuo marito. "
1102
01:14:30,475 --> 01:14:34,684
"La mamma è morta per colpa mia?"
Ivana, che dici?
1103
01:14:35,267 --> 01:14:40,309
Ero delusa da quello che avevo scoperto.
La mamma è sempre stata un esempio.
1104
01:14:43,559 --> 01:14:45,350
Mamma, non fare finta di non capire.
1105
01:14:45,892 --> 01:14:48,434
Se vuoi, lo rileggo. Va bene?
1106
01:14:48,642 --> 01:14:53,767
Allora, Giovanna aveva scritto: "Qual è
il figliolo a cui voglio più bene?"
1107
01:14:54,184 --> 01:14:57,767
Zia Vannina ha risposto:
1108
01:14:58,017 --> 01:15:02,475
"Hai sempre voluto più bene alla creatura
che non hai fatto con tuo marito".
1109
01:15:03,267 --> 01:15:07,100
- Mamma!
- Allora è vero quello che dicevano tutti.
1110
01:15:07,850 --> 01:15:11,725
- Bernardo è figlio del Vannucchini.
- Vannuccini.
1111
01:15:12,100 --> 01:15:14,600
- Vannuccini.
- Walter Vannuccini.
1112
01:15:15,767 --> 01:15:19,267
- Walter Vannuccini!
- Walter Vannuccini?
1113
01:15:20,100 --> 01:15:22,267
Non me lo sono mai perdonato,
1114
01:15:22,725 --> 01:15:26,184
però a questo punto era giusto
che tu lo sapessi.
1115
01:15:28,100 --> 01:15:32,475
Proprio tu che ci hai sempre educato
alla correttezza, alla trasparenza.
1116
01:15:32,684 --> 01:15:34,975
La famiglia è sacra
e poi Walter Vannuccini?
1117
01:15:35,142 --> 01:15:38,600
Il vivaista che stava
nello stesso pianerottolo della zia.
1118
01:15:39,475 --> 01:15:41,892
Se ci pensi, è uguale a Bernardo.
1119
01:15:42,100 --> 01:15:45,517
Walter Vannuccini, il vivaista.
1120
01:15:46,434 --> 01:15:48,434
Ma sì, infatti!
1121
01:15:49,434 --> 01:15:53,059
Troppi gladioli a casa,
troppi ibiscus, eh!
1122
01:15:53,142 --> 01:15:56,559
- Quel pianerottolo pieno di piante
- Pieno di piante.
1123
01:15:56,892 --> 01:15:59,975
- Pieno.
- Non mi sento tanto bene.
1124
01:16:00,100 --> 01:16:01,850
Non so se ridere o piangere.
1125
01:16:03,975 --> 01:16:06,850
Walter Vannuccini. Vabbè, oh.
1126
01:16:29,517 --> 01:16:33,600
- Babbo, prima di tutto come stai?
- Come sto? Male.
1127
01:16:34,559 --> 01:16:36,475
- Siamo fermi?
- Sì.
1128
01:16:36,684 --> 01:16:40,267
C'è una manifestazione di ambientalisti.
Hanno bloccato tutti.
1129
01:16:40,475 --> 01:16:44,975
Volevo farti una domanda.
Abbiamo fatto male a portarti a Parigi?
1130
01:16:45,725 --> 01:16:48,059
Abbiamo rubato ore alla morte.
1131
01:16:48,850 --> 01:16:52,517
Quella stronza era venuta a cercarmi
in quel letto d'ospedale,
1132
01:16:52,725 --> 01:16:54,725
ma l'abbiamo fottuta.
1133
01:16:55,892 --> 01:16:56,892
Sai una cosa?
1134
01:16:57,642 --> 01:16:58,642
Il tempo
1135
01:17:01,017 --> 01:17:03,017
è relativo, sì.
1136
01:17:03,517 --> 01:17:06,267
Dodici ore possono fare recuperare
una vita.
1137
01:17:07,559 --> 01:17:09,850
- Abbiamo passato un Natale importante.
- Sì.
1138
01:17:10,059 --> 01:17:14,809
Con la puzza di merda di cavallo,
i regali che non c'erano, ma c'erano
1139
01:17:16,017 --> 01:17:18,350
e abbiamo messo un po' d'ordine.
1140
01:17:27,767 --> 01:17:32,934
È rimasto fuori solamente
un paio di stivali di gomma da vivaista.
1141
01:17:35,434 --> 01:17:37,600
Non mi sembra che siano il tuo numero.
1142
01:17:41,350 --> 01:17:44,225
Sì, mi sono sempre stati stretti,
1143
01:17:45,350 --> 01:17:47,975
ma li ho indossati ugualmente, figliolo.
1144
01:17:53,434 --> 01:17:55,434
- Babbo.
- Figliolo.
1145
01:17:56,767 --> 01:17:58,559
- Babbo.
- Figliolo.
1146
01:17:59,267 --> 01:18:00,267
Punto.
1147
01:18:04,225 --> 01:18:05,559
Appuntato!
1148
01:18:06,475 --> 01:18:10,434
Appuntato,
non le dispiace se riprendo tutto, vero?
1149
01:18:10,600 --> 01:18:13,184
Questa notizia è da prima serata.
1150
01:18:14,350 --> 01:18:16,809
- Diritto di cronaca.
- Grazie.
1151
01:18:20,350 --> 01:18:22,892
Babbo, vuoi che ci fermiamo in ospedale?
1152
01:18:23,100 --> 01:18:27,142
- Come in ospedale?
- Basta ospedale.
1153
01:18:27,392 --> 01:18:28,392
Facciamo così.
1154
01:18:29,475 --> 01:18:31,975
Se esce pari, andiamo all'ospedale.
1155
01:18:32,850 --> 01:18:36,725
- Se esce dispari, si va avanti.
- Va bene.
1156
01:18:37,850 --> 01:18:40,559
- Zibim
- Zibam, zibum!
1157
01:18:41,017 --> 01:18:42,767
Otto, pari.
1158
01:18:43,017 --> 01:18:45,100
- All'ospedale.
- No, che otto? È nove.
1159
01:18:45,600 --> 01:18:48,434
- Perché nove, babbo?
- C'è anche l'uno della mamma.
1160
01:18:49,892 --> 01:18:50,892
Dispari.
1161
01:18:54,100 --> 01:18:56,517
Allora tutti insieme, forza!
1162
01:19:01,100 --> 01:19:05,100
E ora, a Parigi ci andiamo davvero!
1163
01:19:05,642 --> 01:19:07,642
Tutti insieme! Tutti insieme!
1164
01:19:07,892 --> 01:19:11,350
Tutti insieme, vai, copilotino!
1165
01:19:11,600 --> 01:19:15,434
- Guido io!
- Che guidi? Non hai nemmeno la patente!
1166
01:19:15,767 --> 01:19:17,975
Appuntato, ci facciamo prendere in giro?
1167
01:19:18,100 --> 01:19:19,892
Cappugi, calmo!
1168
01:19:21,100 --> 01:19:24,059
Questi sono i famosi momenti
da non forzare.
1169
01:19:36,975 --> 01:19:40,059
- Appuntato, sparo alle ruote?
- Smettila!
1170
01:19:42,350 --> 01:19:43,642
Parigi!
1171
01:19:46,600 --> 01:19:48,100
Che succede?
1172
01:19:51,100 --> 01:19:52,309
Che è successo?
1173
01:19:54,267 --> 01:19:56,517
Che sarà successo?
1174
01:19:58,559 --> 01:20:03,100
- Mamma, il camper si è schiantato.
- Ben gli sta! Punizione divina.
1175
01:20:03,475 --> 01:20:08,392
Andiamo e finiamoli,
sennò questi continuano a sparlare.
1176
01:20:08,850 --> 01:20:11,767
Chi gli ha detto che facevo la puttana?
1177
01:20:13,100 --> 01:20:15,475
Vi parla il vostro comandante.
1178
01:20:15,725 --> 01:20:19,767
È stato un viaggio burrascoso
che sicuramente ricorderemo a lungo.
1179
01:20:20,350 --> 01:20:24,059
Tra 15 minuti atterreremo
all'aeroporto di Parigi.
1180
01:20:24,267 --> 01:20:25,850
Il tempo a terra è ottimo.
1181
01:20:34,892 --> 01:20:38,350
Comandante,
cercano il passeggero in protocollo 17.
1182
01:20:39,559 --> 01:20:43,850
Scusate Oddio, bellino! No, scusate.
1183
01:20:43,975 --> 01:20:48,225
È che non riusciva a stare seduto lì
come tutti, sennò diventava grullo.
1184
01:20:48,475 --> 01:20:52,309
- Quindi scusate.
- Non erano meglio 30 gocce dl Pernalac?
1185
01:20:52,559 --> 01:20:55,350
- Pernaloc.
- Pernaloc e dormivi tutto il viaggio?
1186
01:20:55,684 --> 01:20:58,225
Giovanna e Ivana.
1187
01:20:59,309 --> 01:21:03,225
Anche se non si potrebbe, Arnaldo.
1188
01:21:07,100 --> 01:21:08,559
Babbo, tutto bene?
1189
01:21:08,767 --> 01:21:10,434
Sì, tutto bene.
1190
01:21:16,642 --> 01:21:19,059
- Ahi!
- Che è successo?
1191
01:21:22,434 --> 01:21:24,225
Guarda da quassù
1192
01:21:24,350 --> 01:21:26,100
Si vede l'alba
1193
01:21:26,642 --> 01:21:28,350
Oggi anche noi
1194
01:21:28,559 --> 01:21:29,559
La Torre Eiffel.
1195
01:21:29,684 --> 01:21:31,309
L'abbiamo salutata
1196
01:21:31,475 --> 01:21:34,350
Siamo arrivati! Babbo, siamo arrivati!
1197
01:21:34,642 --> 01:21:37,392
È rossa come il Moulin Rouge
1198
01:21:37,767 --> 01:21:40,475
Da oggi viviamo di più
1199
01:21:44,559 --> 01:21:48,684
Chiudi gli occhi e voliamo sulla Senna
1200
01:21:48,850 --> 01:21:51,809
Vedo gente
Che prima piange e poi si bacia
1201
01:21:52,059 --> 01:21:54,309
Che bella!
1202
01:21:54,767 --> 01:21:57,225
Avevo ragione io
1203
01:21:57,434 --> 01:21:59,850
Tutto il mondo è un grande oblio
1204
01:22:00,059 --> 01:22:03,059
Come una frase che ho letto al liceo
1205
01:22:05,100 --> 01:22:10,475
Allora resta con me adesso
1206
01:22:11,684 --> 01:22:16,725
Che tanto viaggiamo lo stesso
1207
01:22:17,100 --> 01:22:19,684
Senza fare neanche un passo
1208
01:22:19,934 --> 01:22:22,559
Perché se mi stringi forte
1209
01:22:22,767 --> 01:22:27,309
Anche da questa collina
1210
01:22:28,767 --> 01:22:31,100
Pare parecchio Parigi
1211
01:22:31,350 --> 01:22:33,809
Pare parecchio Parigi
1212
01:22:34,434 --> 01:22:37,309
Pare parecchio Parigi
1213
01:22:46,267 --> 01:22:47,517
Vannuccini?
1214
01:22:48,975 --> 01:22:51,559
- Walter Vannuccini?
- Sì?
1215
01:22:52,559 --> 01:22:55,434
- Vannuccini.
- Sono io!
1216
01:22:55,684 --> 01:22:57,892
- Voleva qualcosa?
- Eh!
1217
01:22:59,225 --> 01:23:02,809
Sapessi
Complimenti, eh? Bellissimo vivaio.
1218
01:23:03,684 --> 01:23:06,767
Grazie. Bellissimo cavallo.
1219
01:23:07,684 --> 01:23:10,225
Una domanda. Lei ha figli?
1220
01:23:11,059 --> 01:23:14,100
No, mi sarebbe piaciuto.
1221
01:23:14,267 --> 01:23:17,975
Le sarebbe piaciuto!
È mai andato a Parigi?
1222
01:23:18,892 --> 01:23:20,392
No, non sono mai andato.
1223
01:23:20,725 --> 01:23:23,100
Quante domande! Chi sei?
1224
01:23:24,517 --> 01:23:26,642
Pare parecchio Parigi
1225
01:23:27,309 --> 01:23:29,309
Pare parecchio Parigi
1226
01:23:30,100 --> 01:23:32,767
Pare parecchio Parigi
1227
01:23:33,017 --> 01:23:36,600
Pare parecchio, pare parecchio
97703
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.