All language subtitles for NCIS - 21x10 - Reef Madness.Syncopy+MiNX+TORRENTGALAXY.English.HI.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,500 --> 00:00:05,511 GUY ROSS: After six decades of proud military service 2 00:00:05,535 --> 00:00:08,557 from the waters of Southeast Asia to the Persian Gulf, 3 00:00:08,581 --> 00:00:11,051 the U.S.S. Goodell is about to finally be given 4 00:00:11,075 --> 00:00:13,203 a hero's burial at sea. 5 00:00:13,227 --> 00:00:15,073 And that's thanks to this man, Mr. Michael Chang, 6 00:00:15,097 --> 00:00:16,521 who's here with us now live. 7 00:00:16,545 --> 00:00:19,721 Now, Mike, you're the founder of a company called AquAbitat. 8 00:00:19,745 --> 00:00:22,132 - Did I say that right? - You nailed it, Guy. 9 00:00:22,156 --> 00:00:25,131 And we're in final preparations for tomorrow's sinking 10 00:00:25,155 --> 00:00:28,165 of this majestic old beauty, just off the coast, 11 00:00:28,189 --> 00:00:31,741 which will transform her into Virginia's 25th artificial reef. 12 00:00:31,765 --> 00:00:34,022 Aha, an aquatic habitat. 13 00:00:34,046 --> 00:00:36,041 She's gonna provide a thriving habitat 14 00:00:36,065 --> 00:00:37,471 for countless aquatic species, 15 00:00:37,495 --> 00:00:39,481 not only boosting fish populations, 16 00:00:39,505 --> 00:00:41,051 but also tourism for divers. 17 00:00:41,075 --> 00:00:44,751 It's a win-win for both the environment and the economy. 18 00:00:44,775 --> 00:00:46,751 Just imagine: 19 00:00:47,097 --> 00:00:49,951 this will soon be an underwater cave, 20 00:00:49,975 --> 00:00:52,791 teeming with ocean plant life, 21 00:00:52,815 --> 00:00:54,891 massive schools of fish... 22 00:00:54,915 --> 00:00:57,931 (CHUCKLES) And whatever this is. 23 00:00:57,955 --> 00:01:00,201 Uh, can we get a shot of that, Nate? 24 00:01:00,225 --> 00:01:01,731 CHANG: Good eye, Guy. 25 00:01:01,755 --> 00:01:03,731 Uh, what you've just stumbled upon 26 00:01:03,755 --> 00:01:07,695 is one of the five bundles of Semtex on board the ship. 27 00:01:08,535 --> 00:01:10,211 Semtex? Explosives? 28 00:01:10,235 --> 00:01:12,511 Powerful enough to blow five large holes 29 00:01:12,535 --> 00:01:14,041 in this thick steel hull 30 00:01:14,065 --> 00:01:16,411 and finally sink the unsinkable. 31 00:01:16,435 --> 00:01:19,281 Okey-doke. Let's keep moving. 32 00:01:19,305 --> 00:01:20,974 There's nothing to be afraid of. 33 00:01:20,998 --> 00:01:22,791 The Semtex won't be activated until the ship 34 00:01:22,815 --> 00:01:24,700 is towed safely out to sea. 35 00:01:24,724 --> 00:01:27,991 Not afraid, just not a big fan of things that go boom, I guess. 36 00:01:28,015 --> 00:01:30,831 But I... Oh, man. 37 00:01:30,855 --> 00:01:32,731 Not another one. 38 00:01:32,934 --> 00:01:34,534 Um, Nate? 39 00:01:36,225 --> 00:01:37,625 (SHUDDERS) 40 00:01:39,495 --> 00:01:41,711 No, no, no. No, no. Cut, cut. 41 00:01:41,735 --> 00:01:43,941 Cut, cut, cut. Cut, cut, cut, please. 42 00:01:43,965 --> 00:01:45,841 What the...? 43 00:01:45,865 --> 00:01:47,905 โ™ช โ™ช 44 00:02:07,923 --> 00:02:15,923 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 45 00:02:16,295 --> 00:02:18,411 Congrats, Moondog. 46 00:02:18,760 --> 00:02:20,066 Well, you deserve it. 47 00:02:20,091 --> 00:02:23,101 Okay. Great. All right. Talk soon. 48 00:02:24,135 --> 00:02:25,851 Was that the Moondog? 49 00:02:25,875 --> 00:02:27,764 Mr. Brian Mooney, your old REACT buddy. 50 00:02:27,788 --> 00:02:29,791 Oh, well, I don't know if I'd call him a buddy the way 51 00:02:29,815 --> 00:02:31,221 he kicked our butts at Camp Pendleton. 52 00:02:31,245 --> 00:02:32,791 Well, he'll be kicking butts 53 00:02:32,815 --> 00:02:34,291 around the Far East office now. 54 00:02:34,315 --> 00:02:35,531 My dad's old post? 55 00:02:35,555 --> 00:02:36,761 After you turned it down, 56 00:02:36,785 --> 00:02:38,131 he happily threw his hat in the ring. 57 00:02:38,155 --> 00:02:40,331 As well he should. He's more than qualified. 58 00:02:40,355 --> 00:02:41,931 But who's taking his job? 59 00:02:41,955 --> 00:02:43,825 That's what I'm about to find out. 60 00:02:45,065 --> 00:02:46,101 Me? 61 00:02:46,125 --> 00:02:47,171 Mm-hmm. 62 00:02:47,551 --> 00:02:49,771 Chief REACT Training Officer? 63 00:02:49,795 --> 00:02:52,081 I believe you applied for the position a couple years ago. 64 00:02:52,105 --> 00:02:54,441 For the candidate list, sure. 65 00:02:54,465 --> 00:02:56,351 Well, you're now the top candidate. 66 00:02:56,375 --> 00:02:59,705 It's just that I applied for that job at such a vulnerable time. 67 00:03:00,445 --> 00:03:02,975 My REACT team was just killed and... 68 00:03:03,815 --> 00:03:05,861 I mean, so much has happened since then. 69 00:03:05,885 --> 00:03:07,291 Shall I take that as a no? 70 00:03:07,315 --> 00:03:09,815 No, that's... It's not a no. 71 00:03:10,748 --> 00:03:13,178 Just the thought of breaking up my current team. 72 00:03:14,404 --> 00:03:15,720 We're family. 73 00:03:15,745 --> 00:03:17,601 Which is why I preemptively 74 00:03:17,625 --> 00:03:20,271 had to alert Parker about this possibility. 75 00:03:20,434 --> 00:03:21,710 And what did he say? 76 00:03:21,877 --> 00:03:24,211 That he would surely hate to lose you, 77 00:03:24,235 --> 00:03:26,411 but he would never stand in your way. 78 00:03:27,056 --> 00:03:28,875 (PHONE CHIMES) 79 00:03:29,835 --> 00:03:31,821 Three bodies on a decommissioned Navy ship. 80 00:03:31,845 --> 00:03:33,181 Well, you better get out there. 81 00:03:33,871 --> 00:03:35,223 But first... 82 00:03:35,730 --> 00:03:37,351 Are you in or out? 83 00:03:38,226 --> 00:03:39,691 Can I have some more time to think about it? 84 00:03:39,715 --> 00:03:42,161 It's a critical post. I'll need your answer by the end of the day. 85 00:03:42,185 --> 00:03:43,431 Mmm. A whole day. 86 00:03:43,455 --> 00:03:45,485 You'll have to think fast. 87 00:03:48,699 --> 00:03:50,005 (DOOR CLOSES) 88 00:03:50,030 --> 00:03:51,841 Wait, so we have to call you "Chief" now? 89 00:03:51,865 --> 00:03:53,701 Oh, well, not these guys, Nick, just you. 90 00:03:53,725 --> 00:03:54,841 What do they say at awards shows? 91 00:03:54,865 --> 00:03:56,211 Just an honor to be nominated? 92 00:03:56,235 --> 00:03:58,541 Well, I'm plenty honored, McGee, I just... 93 00:03:58,565 --> 00:03:59,741 I don't know. I'm not sure yet. 94 00:03:59,765 --> 00:04:01,951 Could be worse. You could be Guy. 95 00:04:01,975 --> 00:04:06,581 And once again, my sincere apologies for any profanity 96 00:04:06,605 --> 00:04:08,851 you may have heard me utter earlier... 97 00:04:08,875 --> 00:04:10,291 Profanity he may have uttered? 98 00:04:10,315 --> 00:04:11,629 Oh, he uttered it all right. 99 00:04:11,653 --> 00:04:14,091 Hey, guys, hey. Sorry. Sorry I'm late. 100 00:04:14,115 --> 00:04:17,161 After a ten-minute meltdown over a lost scrunchy, 101 00:04:17,185 --> 00:04:19,531 Victoria made me drop her off a block from school. 102 00:04:19,555 --> 00:04:21,901 As if her friends don't have parents. 103 00:04:21,925 --> 00:04:23,431 Jimmy, I know that I'm not Victoria's mom... 104 00:04:23,455 --> 00:04:24,929 No, Jess, you're not, and I... 105 00:04:24,953 --> 00:04:27,064 I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry. 106 00:04:27,089 --> 00:04:28,305 (JIMMY SIGHS) 107 00:04:28,330 --> 00:04:30,905 Who knew that parenting could make a person so damn cranky? 108 00:04:31,949 --> 00:04:34,441 Have I ever mentioned how much I hate ships? 109 00:04:34,465 --> 00:04:36,326 Only every time we're on one. 110 00:04:38,275 --> 00:04:40,281 After you, Chief Knight. 111 00:04:40,305 --> 00:04:41,621 Oh, no, after you. 112 00:04:41,645 --> 00:04:43,351 - TORRES: Oh, after me? - KNIGHT: Mm-hmm. 113 00:04:43,375 --> 00:04:45,315 Did he just call you Chief? 114 00:04:47,445 --> 00:04:48,985 I'll explain later. 115 00:04:50,615 --> 00:04:53,431 I used to think there was no such thing as bad publicity, 116 00:04:53,455 --> 00:04:54,731 and now this. 117 00:04:54,755 --> 00:04:56,601 And on live TV, no less. 118 00:04:56,625 --> 00:04:57,941 Three dead on your boat 119 00:04:57,965 --> 00:04:59,501 and your first concern is your business? 120 00:04:59,525 --> 00:05:01,641 Well, it's not just a business, Agents, 121 00:05:01,665 --> 00:05:03,141 a-and it's not just a boat. 122 00:05:03,165 --> 00:05:04,776 She's about to become an artificial reef. 123 00:05:04,800 --> 00:05:07,781 Yeah, I saw a documentary about these. Very cool idea. 124 00:05:07,805 --> 00:05:09,211 It's not gonna be cool for very much longer 125 00:05:09,235 --> 00:05:12,151 if the mob keeps on using us to dump bodies. 126 00:05:12,175 --> 00:05:14,481 And what mob is that exactly? 127 00:05:14,505 --> 00:05:16,821 Mafia? The cartels? Do you not watch movies? 128 00:05:16,845 --> 00:05:18,261 Isn't that what this looks like? 129 00:05:18,285 --> 00:05:19,661 That's exactly what it looks like. 130 00:05:19,685 --> 00:05:20,991 Jimmy, what's it look like to you? 131 00:05:21,015 --> 00:05:23,291 Too soon to say. We got one woman, two men. 132 00:05:23,315 --> 00:05:26,101 I see a stab wound, blunt force trauma. 133 00:05:26,125 --> 00:05:28,601 This poor guy has a tire track across his chest. 134 00:05:28,625 --> 00:05:30,001 But how'd they get in here? 135 00:05:30,025 --> 00:05:31,971 Shoddy security from the stupid dock owner. 136 00:05:31,995 --> 00:05:33,653 Perhaps you could introduce us. 137 00:05:33,677 --> 00:05:36,541 This is on you, Lacy! I told you we needed security cameras! 138 00:05:36,565 --> 00:05:39,141 Sure, you told me! You just didn't want to pay for them! 139 00:05:39,165 --> 00:05:40,741 - Oh... (CHUCKLES) - Come on, Chang. Let's go back here. 140 00:05:40,765 --> 00:05:42,054 You can tell me about your project. 141 00:05:42,078 --> 00:05:44,051 So worried about his precious reef. What about my dock? 142 00:05:44,075 --> 00:05:45,680 Who's gonna want to park their boat here after this? 143 00:05:45,704 --> 00:05:48,321 - Well, you two were made for each other. - All right, so no cameras? 144 00:05:48,345 --> 00:05:50,779 Never needed them before. I got guards posted around the clock. 145 00:05:50,803 --> 00:05:51,961 And where are they now? 146 00:05:51,985 --> 00:05:53,622 You're talking to the day watchman. 147 00:05:53,646 --> 00:05:54,942 But what about the last 24 hours? 148 00:05:54,966 --> 00:05:57,091 Oh, no, I swear to you no unauthorized personnel 149 00:05:57,115 --> 00:05:59,631 got anywhere near this ship on my watch. 150 00:05:59,655 --> 00:06:01,071 Okay, so what about last night? 151 00:06:01,095 --> 00:06:04,071 I called Edgar, he's my overnight guy, he... 152 00:06:04,095 --> 00:06:05,971 should be on his way. 153 00:06:05,995 --> 00:06:07,971 He's a... He's an ex-con. 154 00:06:07,995 --> 00:06:10,541 You know, good help is hard to find. 155 00:06:10,565 --> 00:06:12,184 How ex of a con is he? 156 00:06:12,208 --> 00:06:15,251 Oh, completely. A robbery or two in his younger days. 157 00:06:15,275 --> 00:06:17,651 Edgar is a complete sweetheart now. 158 00:06:17,675 --> 00:06:20,875 No way he'd ever be involved in something like this. 159 00:06:23,615 --> 00:06:24,751 EDGAR: Okay, Lacy. 160 00:06:24,775 --> 00:06:25,991 Happy now? 161 00:06:26,015 --> 00:06:27,421 Here I am! Come on now, Edgar. 162 00:06:27,445 --> 00:06:28,831 EDGAR: Bad enough I spend all night here. 163 00:06:28,855 --> 00:06:30,131 I got to waste my day, too? 164 00:06:30,155 --> 00:06:32,361 Told you I was real busy when you called. 165 00:06:32,385 --> 00:06:34,855 So no time to change your clothes? 166 00:06:39,778 --> 00:06:42,348 I sure hope that's paint. 167 00:06:43,395 --> 00:06:45,135 I can explain. 168 00:06:50,727 --> 00:06:53,143 I was in the middle of gutting a beautiful four-point buck 169 00:06:53,167 --> 00:06:55,473 in my yard when Lacy called for me to come down. 170 00:06:55,497 --> 00:06:57,143 And as soon as we get the test results back 171 00:06:57,167 --> 00:06:58,613 from the blood on your clothes, 172 00:06:58,637 --> 00:07:00,013 we'll be happy to believe you. 173 00:07:00,037 --> 00:07:01,361 Soon as my girl sends me a damn photo, 174 00:07:01,385 --> 00:07:02,583 you won't need results. 175 00:07:02,607 --> 00:07:04,784 Okay, in the meantime, let's go back to last night on the dock. 176 00:07:04,808 --> 00:07:07,623 Ain't no way anybody stashed bodies on that boat. 177 00:07:07,647 --> 00:07:10,153 Scout's honor, never took my eyes off her once. 178 00:07:10,177 --> 00:07:11,787 Not even for a bathroom break? 179 00:07:13,406 --> 00:07:14,852 Well, I am human. 180 00:07:14,877 --> 00:07:17,326 I had to go a time or two, b-but not for long. 181 00:07:17,357 --> 00:07:20,487 - How long? - I don't know, maybe 20 minutes. 182 00:07:21,357 --> 00:07:22,933 20 minutes? 183 00:07:22,957 --> 00:07:24,303 Guess that coffee and chili left over 184 00:07:24,327 --> 00:07:26,543 in the guard shack wasn't the best idea. 185 00:07:26,567 --> 00:07:28,273 TORRES: Okay, so... 186 00:07:28,297 --> 00:07:30,013 what time were these marathon bathroom breaks? 187 00:07:30,037 --> 00:07:31,283 Around 2:00 a.m. 188 00:07:31,307 --> 00:07:33,243 But still, nobody was stashing bodies 189 00:07:33,267 --> 00:07:35,883 or I'd have heard about it from where I was sitting. 190 00:07:35,907 --> 00:07:38,077 (PHONE CHIMES) 191 00:07:39,995 --> 00:07:41,124 (CHUCKLES) 192 00:07:41,148 --> 00:07:42,893 And there's my deer photo. 193 00:07:42,917 --> 00:07:45,323 Looky there. Ain't he something? 194 00:07:45,347 --> 00:07:47,917 And that's me, with the knife. 195 00:07:48,717 --> 00:07:51,287 McGee was right. This is very cool. 196 00:07:51,579 --> 00:07:53,603 So, REACT Chief? Wow. 197 00:07:53,627 --> 00:07:55,973 That's why I wanted to talk to you about it first. 198 00:07:55,997 --> 00:07:57,573 So what did you tell Vance? 199 00:07:57,597 --> 00:07:58,973 (ELEVATOR CHIMES) 200 00:07:58,997 --> 00:08:01,443 Well, all we got from Edgar is the timeline. 201 00:08:01,467 --> 00:08:03,573 And, um, well, a little grossed out. 202 00:08:03,597 --> 00:08:05,643 The bodies were stashed between 2:00 and 3:00 a.m. last night. 203 00:08:05,667 --> 00:08:08,913 Okay, then, let's see, we've got Thomas Mackin, 204 00:08:08,937 --> 00:08:10,483 38, construction worker 205 00:08:10,507 --> 00:08:12,453 from Springfield, married, no kids. 206 00:08:12,477 --> 00:08:13,983 JIMMY: And we have Susan Sidor, 207 00:08:14,007 --> 00:08:15,993 45, schoolteacher from Chesapeake. 208 00:08:16,017 --> 00:08:18,085 - And victim three is a John Doe? - JIMMY: Yes. 209 00:08:18,110 --> 00:08:19,386 No hit on his prints yet, 210 00:08:19,411 --> 00:08:21,362 but based on his, uh, poor hygiene, 211 00:08:21,387 --> 00:08:23,270 tattered clothes, he's most likely unhoused. 212 00:08:23,295 --> 00:08:24,671 Too soon for causes of death? 213 00:08:24,696 --> 00:08:26,742 Yes, though Mackin was most likely killed 214 00:08:26,767 --> 00:08:28,243 by his blunt force injuries. 215 00:08:28,268 --> 00:08:29,648 Susan from her stab wound, 216 00:08:29,673 --> 00:08:31,019 and based on the bits 217 00:08:31,044 --> 00:08:32,723 of broken headlight I found on his clothing, 218 00:08:32,747 --> 00:08:34,753 our John Doe was clearly struck by a car. 219 00:08:34,777 --> 00:08:35,793 Pretty odd trio. 220 00:08:35,817 --> 00:08:37,053 All seemingly unrelated. 221 00:08:37,077 --> 00:08:38,384 Then let's divide and conquer. 222 00:08:38,408 --> 00:08:40,363 Knight and I will go to Susan's place in Chesapeake. 223 00:08:40,387 --> 00:08:43,033 And Nick and I will notify Mackin's wife in Springfield. 224 00:08:43,057 --> 00:08:44,593 And Kasie can help us I.D. our John Doe. 225 00:08:44,617 --> 00:08:45,733 All right, let's get to it. 226 00:08:45,757 --> 00:08:47,957 Jess, Jess, do you have a minute? 227 00:08:49,041 --> 00:08:51,573 So, do I have this right? You-you... 228 00:08:51,597 --> 00:08:53,503 applied for the REACT job? 229 00:08:53,527 --> 00:08:55,913 Well, after I lost my team. 230 00:08:55,937 --> 00:08:58,343 Yeah, that's understandable, right, but, um... 231 00:08:58,367 --> 00:09:00,237 I mean, Pendleton, t-that's on a whole... 232 00:09:01,107 --> 00:09:03,383 - ...other coast. - Yeah, I know. 233 00:09:03,407 --> 00:09:04,983 It's just even if I took the job, 234 00:09:05,007 --> 00:09:07,183 it's not like a long-distance relationship 235 00:09:07,207 --> 00:09:08,616 is the worst thing that could happen. 236 00:09:08,640 --> 00:09:10,593 I know you didn't take that job overseas, but it sure as hell 237 00:09:10,617 --> 00:09:12,263 felt like you were gonna take the next one. 238 00:09:12,287 --> 00:09:15,233 - Jimmy... - No, no, Jess, I lost Breena. 239 00:09:15,257 --> 00:09:18,133 I lost Gibbs, I lost Dr. Mallard, and now, 240 00:09:18,157 --> 00:09:19,833 apparently, my increasingly distant teenage daughter. 241 00:09:19,857 --> 00:09:21,773 Okay? So if I'm gonna lose you too, 242 00:09:21,797 --> 00:09:23,103 it's gonna be on my terms. 243 00:09:23,127 --> 00:09:25,073 Okay, you aren't losing me, Jimmy. 244 00:09:25,097 --> 00:09:26,467 Maybe you're losing me. 245 00:09:27,797 --> 00:09:29,613 Just take the job, okay? 246 00:09:29,637 --> 00:09:32,913 Just go. And you can move on with your... 247 00:09:32,937 --> 00:09:34,407 plan. And I can get back to... 248 00:09:35,677 --> 00:09:37,947 ...whatever it is mine is. 249 00:09:38,877 --> 00:09:40,307 - (PHONE RINGS) - (SCOFFS) 250 00:09:41,317 --> 00:09:42,953 Okay, they're waiting for me, I... 251 00:09:42,977 --> 00:09:44,253 All right, just go. 252 00:09:44,277 --> 00:09:46,593 Take the job. This is for the best. 253 00:09:46,617 --> 00:09:47,593 Okay? 254 00:09:47,617 --> 00:09:49,217 Just go. 255 00:09:56,557 --> 00:09:58,127 (ELEVATOR CHIMES) 256 00:10:00,027 --> 00:10:01,443 KNIGHT: I didn't know what to say. 257 00:10:01,467 --> 00:10:03,613 I mean, can you believe that? 258 00:10:03,637 --> 00:10:05,143 - Uh, believe what? - Jimmy. 259 00:10:05,167 --> 00:10:07,183 Don't act like you didn't hear what he said to me. 260 00:10:07,207 --> 00:10:09,313 Oh, that. Yeah. Well, look, 261 00:10:09,337 --> 00:10:12,183 um, I'm hardly qualified to give out relationship advice, 262 00:10:12,207 --> 00:10:14,627 but I will say that that sure sounded to me 263 00:10:14,651 --> 00:10:16,693 more like an anxiety attack than, 264 00:10:16,717 --> 00:10:18,023 uh, an actual breakup. 265 00:10:18,047 --> 00:10:20,617 Oh, no. He meant that. 266 00:10:21,952 --> 00:10:23,933 Hey, what is this, uh... 267 00:10:23,957 --> 00:10:25,303 this little shiny thing here? 268 00:10:25,327 --> 00:10:27,253 Is that something we collected as evidence? 269 00:10:27,277 --> 00:10:28,403 How'd we miss that? 270 00:10:28,427 --> 00:10:30,333 - What do you think it is? - Uh... 271 00:10:30,357 --> 00:10:31,943 Don't know. 272 00:10:31,967 --> 00:10:33,543 Let's find out. (GRUNTS) Whoa. 273 00:10:33,567 --> 00:10:35,643 - (PASSING HORN BLARING) - Whoa. Whoa! 274 00:10:35,667 --> 00:10:37,773 - Whoa, easy. - Ship is right off this exit. 275 00:10:37,797 --> 00:10:40,443 We might as well make a stop and have a second look. 276 00:10:40,467 --> 00:10:43,513 Sure, but let's make it quick, okay? 277 00:10:43,537 --> 00:10:45,253 - You know me and ships. - Yeah. 278 00:10:45,277 --> 00:10:48,017 You, ships... (SCOFFS) Got it. 279 00:10:50,677 --> 00:10:52,117 (KNOCKING ON DOOR) 280 00:10:52,947 --> 00:10:54,863 Oh, my God, you found Tommy already? 281 00:10:54,887 --> 00:10:57,733 - You're Mrs. Mackin, yeah? - H-How could you be here so soon? 282 00:10:57,757 --> 00:10:59,063 I just now got off the phone 283 00:10:59,087 --> 00:11:00,663 with your Missing Persons people. 284 00:11:00,687 --> 00:11:02,633 - You guys are cops, right? - TORRES: Federal agents. 285 00:11:02,657 --> 00:11:06,267 And we have some news for you about your husband Thomas. 286 00:11:07,667 --> 00:11:09,873 Oh, my God. Oh, my God. 287 00:11:09,897 --> 00:11:12,083 TORRES: When was the last time you spoke to him? 288 00:11:12,326 --> 00:11:13,832 Uh, two days ago. 289 00:11:13,962 --> 00:11:16,513 He called me on his way from a job in Fairfax, 290 00:11:16,537 --> 00:11:19,223 asking if we needed something from the market, but then, he... 291 00:11:19,247 --> 00:11:20,923 - he never showed. - TORRES: Do you 292 00:11:20,947 --> 00:11:22,023 or did your husband 293 00:11:22,047 --> 00:11:23,693 know either of these people? 294 00:11:23,717 --> 00:11:25,123 I don't think so. 295 00:11:25,147 --> 00:11:27,193 - Who are they? - MCGEE: We're working on it. 296 00:11:27,217 --> 00:11:29,893 Your husband Tommy have any enemies, or...? 297 00:11:29,917 --> 00:11:32,163 Oh, my Tommy? No, never. 298 00:11:32,187 --> 00:11:35,557 That man was a pussycat, and everybody loved him. 299 00:11:36,927 --> 00:11:38,903 Although, you know, now that you mention it, 300 00:11:38,927 --> 00:11:40,603 there-there was one man 301 00:11:40,627 --> 00:11:42,913 who caused Tommy some sleepless nights. 302 00:11:42,937 --> 00:11:45,413 Um, it's his bookie. 303 00:11:45,437 --> 00:11:47,690 - Tommy was a gambler? - It was his only vice. 304 00:11:47,714 --> 00:11:49,753 He tried to hide it, and I played along. 305 00:11:49,777 --> 00:11:52,423 But that bookie... he's got to be mobbed up. 306 00:11:53,020 --> 00:11:55,923 That food truck of his, it isn't fooling anybody. 307 00:11:55,947 --> 00:11:57,153 What is his name again? 308 00:11:57,839 --> 00:11:59,587 It's... it's Sammy something? 309 00:11:59,611 --> 00:12:01,793 - Sloppy Joe Sammy? - That's it. 310 00:12:01,817 --> 00:12:03,076 You know the guy? 311 00:12:03,101 --> 00:12:04,507 Oh, it's been a while, 312 00:12:04,532 --> 00:12:06,478 but how many Sloppy Joe Sammys can there be? 313 00:12:07,198 --> 00:12:09,199 KNIGHT: Oh, that didn't come out of nowhere. 314 00:12:09,223 --> 00:12:10,796 Jimmy's been planning that from the moment 315 00:12:10,820 --> 00:12:12,329 I turned down my dad's job, 316 00:12:12,353 --> 00:12:14,543 just waiting for another chance to lob that grenade. 317 00:12:14,567 --> 00:12:17,013 Uh, again, I'm not exactly qualified 318 00:12:17,037 --> 00:12:19,183 to be handing out relationship advice. 319 00:12:19,207 --> 00:12:21,283 - But? - But what? 320 00:12:21,613 --> 00:12:23,683 Well, last time you said you weren't qualified, 321 00:12:23,707 --> 00:12:25,383 but then you gave me some advice. 322 00:12:25,742 --> 00:12:27,953 So, what's the "but"? 323 00:12:27,977 --> 00:12:29,553 No. No "buts" this time. 324 00:12:29,577 --> 00:12:32,463 What I'll say is, I sure hope you find the shiny little object 325 00:12:32,487 --> 00:12:34,668 so we can get the hell out of here. 326 00:12:35,287 --> 00:12:36,838 So why exactly do you hate ships? 327 00:12:36,862 --> 00:12:38,370 Oh, I'm sure it has something to do 328 00:12:38,394 --> 00:12:40,303 with my old man's years in the Navy. 329 00:12:40,327 --> 00:12:41,703 It's hard to say exactly. 330 00:12:41,727 --> 00:12:43,975 Hmm. Hard to say a lot of things, huh? 331 00:12:43,999 --> 00:12:45,269 What can I tell you? 332 00:12:45,293 --> 00:12:48,328 Men don't typically share their innermost thoughts 333 00:12:48,352 --> 00:12:49,552 the way women do. 334 00:12:49,576 --> 00:12:52,413 Uh, excuse me, but I was just let go 335 00:12:52,437 --> 00:12:54,443 by the world's most oversharing man. 336 00:12:54,834 --> 00:12:56,356 I stand corrected. 337 00:12:57,607 --> 00:12:59,983 And... bingo, there it is. 338 00:13:00,007 --> 00:13:01,570 Thank God. 339 00:13:05,130 --> 00:13:07,136 Broken strap. It's kind of unisex. 340 00:13:07,161 --> 00:13:08,407 That could be a man or woman's. 341 00:13:08,432 --> 00:13:10,048 Belonging to either one of our victims 342 00:13:10,073 --> 00:13:11,619 or whoever killed them. 343 00:13:11,644 --> 00:13:13,020 (CLANGING NEARBY) 344 00:13:13,227 --> 00:13:14,603 Like whoever that is. 345 00:13:14,627 --> 00:13:16,927 NCIS! Identify yourselves! 346 00:13:17,927 --> 00:13:20,327 - KNIGHT: Stop! - Federal agents! 347 00:13:24,567 --> 00:13:25,854 (CLANGING NEARBY) 348 00:13:25,878 --> 00:13:27,607 This way! 349 00:13:36,047 --> 00:13:38,047 (HEAVY DOOR CLOSES) 350 00:13:42,993 --> 00:13:44,239 (GRUNTS) 351 00:13:44,264 --> 00:13:45,840 It's locked! 352 00:13:45,865 --> 00:13:47,482 Go back, go around! 353 00:13:48,557 --> 00:13:50,333 (GROANING) 354 00:13:50,357 --> 00:13:52,873 Parker! Parker?! 355 00:13:52,897 --> 00:13:54,143 (GROANING) 356 00:13:54,167 --> 00:13:56,513 Parker? Parker? 357 00:13:56,537 --> 00:13:59,213 - Forget me! Just keep chasing! - Okay. 358 00:13:59,237 --> 00:14:00,767 (GROANING) 359 00:14:03,707 --> 00:14:04,907 (GRUNTS) 360 00:14:06,877 --> 00:14:07,853 (GROANING) 361 00:14:07,877 --> 00:14:09,547 (GRUNTING) 362 00:14:10,517 --> 00:14:12,617 Son of a bitch locked us in! 363 00:14:15,257 --> 00:14:16,963 - (PANTING) Okay. - (GROANS) 364 00:14:16,987 --> 00:14:19,223 - Give me your hand? - Okay. All right. 365 00:14:19,247 --> 00:14:21,333 - Ready? - Yup. 366 00:14:21,357 --> 00:14:23,733 Stop! (GROANING LOUDLY) 367 00:14:23,757 --> 00:14:25,673 - We're okay. - (BREATHING LOUDLY) 368 00:14:25,697 --> 00:14:27,473 I'm gonna call for some backup. 369 00:14:27,906 --> 00:14:29,497 (GROANS) 370 00:14:30,100 --> 00:14:31,446 (PHONE BEEPING) 371 00:14:31,471 --> 00:14:32,747 - There's no signal. - Yeah. 372 00:14:32,772 --> 00:14:34,718 A steel hull will do that to you. 373 00:14:34,743 --> 00:14:36,689 Hey! Hello? 374 00:14:36,714 --> 00:14:37,814 (SIGHS) 375 00:14:38,647 --> 00:14:40,223 Oh, this is lovely. 376 00:14:40,248 --> 00:14:42,264 (INHALES SHARPLY) Trapped inside a ship that's gonna be 377 00:14:42,289 --> 00:14:45,035 towed out to sea tomorrow and blown up. 378 00:14:45,060 --> 00:14:47,360 (GROANS SOFTLY) 379 00:14:52,140 --> 00:14:54,146 (PARKER GROANING) 380 00:14:54,171 --> 00:14:55,541 (LIGHT BUZZING) 381 00:14:58,547 --> 00:15:00,763 (GROANS) That sucker won't even budge. 382 00:15:00,788 --> 00:15:03,434 (GROANS) Yeah, same thing with those door locks. 383 00:15:03,459 --> 00:15:04,965 (GROANS) 384 00:15:04,990 --> 00:15:06,766 Okay, ready? 385 00:15:06,791 --> 00:15:08,307 (GRUNTING) 386 00:15:08,332 --> 00:15:09,808 (GRUNTS) 387 00:15:09,833 --> 00:15:12,009 Oh, man, not even a little bit. 388 00:15:12,154 --> 00:15:13,470 - (BREATHING HEAVILY) - Ah! 389 00:15:13,494 --> 00:15:15,324 We need to find some kind of leverage. 390 00:15:15,904 --> 00:15:17,350 I can give you 45 cash. 391 00:15:17,375 --> 00:15:19,451 What you can give me is a break, Janice. 392 00:15:19,476 --> 00:15:20,792 We said 50 grand. 393 00:15:20,817 --> 00:15:22,363 I'm talking cash here. 394 00:15:22,388 --> 00:15:23,964 And what am I talking? Krugerrands? 395 00:15:23,989 --> 00:15:25,895 TORRES: What are you talking about, Sammy? 396 00:15:26,234 --> 00:15:27,550 SAMMY: Okay. 397 00:15:27,574 --> 00:15:29,450 Top of the afternoon, Agent Torres. 398 00:15:29,474 --> 00:15:30,867 - Long time. - MCGEE: Sammy, we've got 399 00:15:30,892 --> 00:15:32,408 some questions for you, 400 00:15:32,433 --> 00:15:34,109 once you're done collecting your gambling debts? 401 00:15:34,134 --> 00:15:35,510 - Gambling debts? - (SCOFFS) 402 00:15:35,535 --> 00:15:37,551 Um, if you're in trouble with the law, Sammy, 403 00:15:37,576 --> 00:15:39,182 - make it 25. - Okay. 404 00:15:39,207 --> 00:15:41,547 You can go now, Janice. Take a hike. 405 00:15:44,814 --> 00:15:47,420 It's not a gambling debt. I'm looking to sell my truck. 406 00:15:47,445 --> 00:15:48,661 Oh, business that bad? 407 00:15:48,717 --> 00:15:50,993 Please. It's like I told you years ago, 408 00:15:51,018 --> 00:15:53,464 it's dog-eats-dog, eats-hole-in-my-wallet. 409 00:15:53,489 --> 00:15:55,095 Is that why you went back to taking bets? 410 00:15:55,120 --> 00:15:57,196 I am absolutely not taking any bets 411 00:15:57,221 --> 00:15:59,753 in any way, shape or form. 412 00:16:00,357 --> 00:16:02,893 Says who? Seriously? 413 00:16:02,918 --> 00:16:04,434 Tommy Mackin gave me up? 414 00:16:04,459 --> 00:16:05,965 Not him. He's dead. 415 00:16:05,990 --> 00:16:07,976 Found him this morning along with two other victims. 416 00:16:08,384 --> 00:16:10,097 Oh, my God. 417 00:16:10,884 --> 00:16:13,730 - (LAUGHS): That's terrible. - TORRES: You seem pretty broken up. 418 00:16:13,754 --> 00:16:15,860 MCGEE: You realize if Tommy owed you money, 419 00:16:15,884 --> 00:16:17,334 you're not gonna be able to collect now, right? 420 00:16:17,358 --> 00:16:20,740 That's just it. He didn't owe me. I owed him. 421 00:16:20,764 --> 00:16:22,940 The bastard took me to the cleaners on the playoffs. 422 00:16:22,964 --> 00:16:25,540 - Hmm. His wife didn't mention that. - Well, why would she? 423 00:16:25,564 --> 00:16:27,540 Look, he was adamant about her not knowing. 424 00:16:27,564 --> 00:16:29,210 Even collecting his winnings. 425 00:16:29,234 --> 00:16:30,640 That's why I'm trying to sell my truck. 426 00:16:30,664 --> 00:16:32,786 But now, I don't have to. 427 00:16:32,861 --> 00:16:35,061 I'm free and clear. 428 00:16:35,834 --> 00:16:37,434 I just gave you motive, didn't I? 429 00:16:38,944 --> 00:16:40,220 (HICCUPS, SIGHS) 430 00:16:40,244 --> 00:16:41,390 JIMMY: I can't explain it, Kase. 431 00:16:41,414 --> 00:16:43,190 It's like, uh, 432 00:16:43,214 --> 00:16:45,536 it just rose up out of my gut and erupted like a volcano. 433 00:16:45,561 --> 00:16:47,437 Which would also describe vomiting. 434 00:16:47,462 --> 00:16:49,638 Yes, exactly. Now ever since meeting Jess's dad, 435 00:16:49,663 --> 00:16:51,909 I feel like I've just been waiting for the axe to fall. 436 00:16:51,934 --> 00:16:53,310 Not anymore. 437 00:16:53,335 --> 00:16:54,911 - You do sound relieved. - That's it. 438 00:16:54,936 --> 00:16:56,153 That's the word. Relieved. 439 00:16:56,178 --> 00:16:58,093 You know, to finally let this Jimmy have a say. 440 00:16:58,118 --> 00:16:59,894 And, um, what Jimmy is that? 441 00:16:59,919 --> 00:17:02,065 The Jimmy that's taking his fate into his own hands, 442 00:17:02,090 --> 00:17:04,631 instead of only being worried about what's good for other people. 443 00:17:04,656 --> 00:17:06,368 Ah. I think that sounds pretty wonderful. 444 00:17:06,393 --> 00:17:08,539 - It is, isn't it? - I also think you're crazy. 445 00:17:08,564 --> 00:17:10,033 I am, aren't I? 446 00:17:10,058 --> 00:17:11,334 Jess wasn't breaking up with you. 447 00:17:11,359 --> 00:17:13,105 She got a job offer. A big one. 448 00:17:13,344 --> 00:17:15,360 And you made it about you. 449 00:17:15,384 --> 00:17:16,560 I did, didn't I? 450 00:17:16,584 --> 00:17:18,190 - (COMPUTER CHIRPS) - Ooh. (GASPS) 451 00:17:18,214 --> 00:17:20,856 I got an I.D. on our John Doe. 452 00:17:20,881 --> 00:17:23,758 Cedric Lee, a resident of the 24th Street Shelter 453 00:17:23,783 --> 00:17:25,250 since 2019. 454 00:17:25,275 --> 00:17:28,870 Hey, Jess, uh, look, I am sorry. 455 00:17:28,895 --> 00:17:31,190 Uh, what with everything that's going on with Victoria, 456 00:17:31,215 --> 00:17:33,642 I-I shouldn't have taken that out on you. Uh... 457 00:17:33,667 --> 00:17:35,448 Look, I know we've had our issues lately, 458 00:17:35,473 --> 00:17:37,643 but I... No "buts." 459 00:17:37,668 --> 00:17:41,891 Um, uh, just call me, uh, please. 460 00:17:41,916 --> 00:17:43,273 This is Jimmy. 461 00:17:44,543 --> 00:17:46,559 - Feel better? - Yes. 462 00:17:46,584 --> 00:17:49,200 Unless, of course, she's not picking up on purpose. 463 00:17:49,225 --> 00:17:50,461 Or maybe she's busy. 464 00:17:50,486 --> 00:17:53,672 Maybe, but she's not avoiding you. 465 00:17:53,697 --> 00:17:57,173 Oh. Things we do for love. 466 00:17:57,198 --> 00:17:58,792 And I so appreciate it. 467 00:17:58,817 --> 00:18:00,745 Man, how this man 468 00:18:00,770 --> 00:18:02,386 ended up dead on a ship with a construction worker 469 00:18:02,411 --> 00:18:04,320 and a teacher is beyond anyone's guess. 470 00:18:04,345 --> 00:18:05,988 Hey, it's Jess. Leave a message, not a mess. 471 00:18:06,013 --> 00:18:08,459 Hey, girl, it's me. I assume you're too busy 472 00:18:08,484 --> 00:18:10,700 doing your actual job to be taking calls 473 00:18:10,725 --> 00:18:13,637 from people not doing theirs, so... call Jimmy. 474 00:18:13,877 --> 00:18:15,223 There. Satisfied? 475 00:18:15,248 --> 00:18:16,754 No. It's not like Jess at all 476 00:18:16,779 --> 00:18:18,095 to not pick up for either of us. 477 00:18:18,120 --> 00:18:19,466 Dude, she is working. 478 00:18:19,491 --> 00:18:21,437 - Let's call Parker. - Let's not. 479 00:18:21,462 --> 00:18:23,338 Fine. You know what? I'll call him. 480 00:18:23,363 --> 00:18:25,339 Fine. You know what? We'll both call him. 481 00:18:25,364 --> 00:18:27,534 And he will answer because he always does. 482 00:18:28,527 --> 00:18:30,033 (SIGHS) 483 00:18:30,058 --> 00:18:32,074 (GRUNTS) 484 00:18:32,524 --> 00:18:34,430 Come on! 485 00:18:34,454 --> 00:18:37,564 (BOTH GRUNTING) 486 00:18:40,264 --> 00:18:41,810 - Stupid thing won't budge. - Okay. 487 00:18:41,835 --> 00:18:44,281 It's okay. It's okay. We'll get it. We'll get it. 488 00:18:44,306 --> 00:18:46,336 Take a breath. Take a break. 489 00:18:46,974 --> 00:18:50,374 (BOTH PANTING) 490 00:18:51,477 --> 00:18:54,453 So, tell me, Parker, you ever, uh... 491 00:18:54,764 --> 00:18:58,307 you ever have a job offer you regret not taking? 492 00:18:58,332 --> 00:19:00,008 Is this your REACT training? 493 00:19:00,033 --> 00:19:01,479 Engage in conversation 494 00:19:01,504 --> 00:19:03,040 - to keep me calm? - No, it's more 495 00:19:03,065 --> 00:19:05,051 to help keep me calm. (LAUGHS) 496 00:19:05,076 --> 00:19:06,852 No, I'm sure there's, uh... there's a few things 497 00:19:06,877 --> 00:19:08,953 I-I wish I would have done differently, 498 00:19:08,978 --> 00:19:10,518 but that's... 499 00:19:10,543 --> 00:19:12,995 (SIGHS) That's just life. 500 00:19:13,434 --> 00:19:15,491 It sure is, isn't it? 501 00:19:15,516 --> 00:19:17,532 Hey, we only get one. 502 00:19:17,664 --> 00:19:20,263 One shot to make a difference, or make mistakes. 503 00:19:20,288 --> 00:19:22,411 No sense in being afraid of making either one. 504 00:19:22,436 --> 00:19:24,066 (INHALES SHARPLY) 505 00:19:25,260 --> 00:19:26,566 And how about you? 506 00:19:26,944 --> 00:19:29,046 Why didn't you take over your father's job 507 00:19:29,071 --> 00:19:30,981 the way he wanted you to? 508 00:19:31,720 --> 00:19:33,896 I guess you just answered your own question, right? 509 00:19:33,921 --> 00:19:35,497 (PANTING) 510 00:19:35,653 --> 00:19:38,423 Kids are programmed to rebel. 511 00:19:39,047 --> 00:19:40,693 Was that the only reason? 512 00:19:40,750 --> 00:19:43,226 (SIGHS) 513 00:19:43,251 --> 00:19:45,427 Only one I'm willing to admit. 514 00:19:45,964 --> 00:19:48,740 (WINCES) If you're looking to admit something, 515 00:19:48,764 --> 00:19:51,004 today would be the day. (INHALES SHARPLY) 516 00:19:53,324 --> 00:19:56,024 I've never known anybody like Jimmy before. 517 00:19:57,874 --> 00:20:00,994 Much less been in a relationship with someone like him. 518 00:20:03,817 --> 00:20:07,363 But you are hardly qualified to give relationship advice, right? 519 00:20:07,388 --> 00:20:08,934 You know, I've heard that, 520 00:20:09,384 --> 00:20:12,246 so how about we get this thing off me? 521 00:20:12,270 --> 00:20:13,840 (GROANS) 522 00:20:13,865 --> 00:20:15,611 (COUGHING) 523 00:20:15,636 --> 00:20:17,406 (GROANS) 524 00:20:19,353 --> 00:20:21,059 This may be able to help us. 525 00:20:21,084 --> 00:20:22,411 By tying it around my neck? 526 00:20:22,436 --> 00:20:23,925 Or... 527 00:20:27,883 --> 00:20:30,159 Hey, I'm kind of glad your alibi checked out, Sammy. 528 00:20:30,184 --> 00:20:32,360 I would hate to think of you as a murderer. 529 00:20:32,385 --> 00:20:33,827 For that, you're only kind of glad? 530 00:20:33,852 --> 00:20:36,232 Not me. I am extremely glad. 531 00:20:36,257 --> 00:20:38,873 Well, just try and stay in town a little while longer, 532 00:20:38,898 --> 00:20:40,569 in case we have any further questions, all right? 533 00:20:40,594 --> 00:20:42,119 Yeah, and maybe lay off the bookmaking. 534 00:20:42,157 --> 00:20:44,603 - (ELEVATOR CHIMES) - You have my solemn word, Agents. 535 00:20:44,706 --> 00:20:46,082 Hasta la vista, baby. 536 00:20:46,574 --> 00:20:49,050 You guys, we might have a problem. 537 00:20:49,075 --> 00:20:50,825 That is, unless you've heard from Jess or Parker. 538 00:20:50,850 --> 00:20:52,062 No, not recently. 539 00:20:52,087 --> 00:20:53,655 They should be heading back from Chesapeake by now. 540 00:20:53,681 --> 00:20:54,927 If they are, they're not 541 00:20:54,952 --> 00:20:56,056 answering phones for either one of us. 542 00:20:56,081 --> 00:20:57,169 Well, Knight's probably not answering 543 00:20:57,194 --> 00:20:58,540 Jimmy's for a reason. 544 00:20:58,565 --> 00:20:59,802 - That's what I said. - All right, just, uh, 545 00:20:59,827 --> 00:21:01,672 give me a minute here, okay? I'll try pinging them. 546 00:21:01,697 --> 00:21:03,443 Hey, by the way, I've been dying to talk to you 547 00:21:03,468 --> 00:21:04,514 since your, uh, eruption. 548 00:21:04,539 --> 00:21:06,115 - You heard that? - Yeah, we all did. 549 00:21:06,140 --> 00:21:07,656 Okay, I just want to say that I love you both, 550 00:21:07,681 --> 00:21:11,687 and, um, I wish nothing but the best for both of you. 551 00:21:12,027 --> 00:21:13,273 Tell him, Nick. 552 00:21:13,298 --> 00:21:15,138 I've never been so proud of you, Jimmy. 553 00:21:16,230 --> 00:21:18,070 - BOTH: What? - Yes, there's nothing wrong 554 00:21:18,095 --> 00:21:20,441 with tapping the brakes to double-check 555 00:21:20,466 --> 00:21:22,402 your directions, that's all I'm saying. 556 00:21:22,427 --> 00:21:24,343 And you don't think he's crazy? 557 00:21:24,368 --> 00:21:26,144 Crazy for what? For sticking up for himself 558 00:21:26,169 --> 00:21:28,285 and-and taking the decision into his own hands? 559 00:21:28,310 --> 00:21:29,716 And which decision was that? 560 00:21:29,741 --> 00:21:31,287 The one about her new job or their relationship? 561 00:21:31,312 --> 00:21:32,718 TORRES: Both. 562 00:21:32,743 --> 00:21:35,459 Look, Knight's tough. She can take anything, 563 00:21:35,720 --> 00:21:36,790 but Jimmy... 564 00:21:37,860 --> 00:21:39,136 Jimmy needs help. 565 00:21:39,160 --> 00:21:40,706 Nick, I'm standing right here. 566 00:21:40,730 --> 00:21:41,906 TORRES: Right or wrong, 567 00:21:41,930 --> 00:21:43,236 I'm so proud of you. 568 00:21:43,260 --> 00:21:44,606 Really. 569 00:21:44,630 --> 00:21:45,599 Thanks. 570 00:21:45,723 --> 00:21:47,139 - Wait, what do you mean right or wrong? - (COMPUTER CHIRPS) 571 00:21:47,164 --> 00:21:48,470 Okay, we might have a problem after all. 572 00:21:48,495 --> 00:21:50,141 My-my pings are not working here. 573 00:21:50,166 --> 00:21:52,412 - They're not? - No. No response. No signal. 574 00:21:52,437 --> 00:21:54,813 It's like Parker and Knight are off the grid here. 575 00:21:54,838 --> 00:21:56,184 Can you track their GPS, Kasie? 576 00:21:56,209 --> 00:21:57,855 - Yeah, I can try. - I can help. 577 00:21:57,880 --> 00:21:59,880 All right, don't panic, okay? We're gonna find them somewhere. 578 00:21:59,905 --> 00:22:01,375 Yeah. 579 00:22:03,650 --> 00:22:05,096 This could work. What do you think? 580 00:22:05,120 --> 00:22:08,266 It better. I push, you pull? 581 00:22:08,290 --> 00:22:11,877 On three. One, two, three. 582 00:22:11,902 --> 00:22:14,402 (BOTH STRAINING) 583 00:22:18,730 --> 00:22:21,106 So much for Rube Goldberg. 584 00:22:21,130 --> 00:22:22,598 I don't know who that is. 585 00:22:22,622 --> 00:22:23,906 Oh, that hurts. 586 00:22:23,930 --> 00:22:24,951 Okay, this is crazy. 587 00:22:24,975 --> 00:22:26,461 Not crazy enough. Let's get angry. 588 00:22:26,486 --> 00:22:28,962 Trust me, Parker, I am angry. 589 00:22:28,987 --> 00:22:30,263 No, I don't trust you, Knight. 590 00:22:30,288 --> 00:22:32,204 What happened to the badass agent I remember? 591 00:22:32,229 --> 00:22:34,005 - No wonder Jimmy dumped your ass. - Whoa! 592 00:22:34,030 --> 00:22:37,036 Okay, I wouldn't say that Jimmy dumped me. 593 00:22:37,061 --> 00:22:39,130 Are you kidding me? He'd dump you like a sack of potatoes. 594 00:22:39,155 --> 00:22:40,678 Who am I, Bruce Banner? What, are you 595 00:22:40,703 --> 00:22:42,149 trying to She-Hulk me right now? 596 00:22:42,174 --> 00:22:44,520 I am if it's working. Ready? One. 597 00:22:44,690 --> 00:22:45,920 Two. 598 00:22:47,190 --> 00:22:49,466 (STRAINING) 599 00:22:49,490 --> 00:22:51,600 Oh. It's moving. 600 00:22:52,460 --> 00:22:54,106 You know what? Jimmy made you soft. 601 00:22:54,130 --> 00:22:56,253 Made you trade in your cape for an apron. 602 00:22:56,278 --> 00:22:57,948 And now look at you. (GRUNTING) 603 00:22:59,970 --> 00:23:01,116 (WHOOPING) 604 00:23:01,140 --> 00:23:03,440 Look at me now, Parker. 605 00:23:03,993 --> 00:23:06,139 (PARKER GRUNTS) 606 00:23:07,013 --> 00:23:08,386 Parker? 607 00:23:08,410 --> 00:23:10,650 Blood. We got blood. I'm bleeding. 608 00:23:14,187 --> 00:23:17,496 Okay. We got this, Parker. It's all gonna be okay. 609 00:23:17,520 --> 00:23:19,960 (GRUNTING) 610 00:23:22,279 --> 00:23:24,425 (GRUNTS) Uh, sorry. Sorry. 611 00:23:24,450 --> 00:23:26,126 Don't be sorry. Just pull it tighter. 612 00:23:26,151 --> 00:23:28,827 Pull it tighter. (GRUNTS) 613 00:23:29,330 --> 00:23:31,670 (QUIETLY): Okay. Okay. 614 00:23:35,716 --> 00:23:37,662 (GRUNTS) 615 00:23:37,687 --> 00:23:40,397 KNIGHT: Two tourniquets ought to hold it. 616 00:23:41,042 --> 00:23:42,688 Well, if they don't, just, uh, 617 00:23:42,713 --> 00:23:44,459 roll that sucker back onto me. 618 00:23:44,484 --> 00:23:46,360 - Does anything feel broken? - (SIGHS) 619 00:23:46,385 --> 00:23:49,455 Well, if not the leg, the artery sure is. 620 00:23:50,729 --> 00:23:53,035 Won't be long now. Team should be looking for us already. 621 00:23:53,060 --> 00:23:55,806 Good lesson here, be sure to tell your REACT students 622 00:23:55,831 --> 00:23:58,177 to always relay a change of location. 623 00:23:58,202 --> 00:24:01,388 Okay, don't be shipping me off to Pendleton just yet. 624 00:24:01,413 --> 00:24:03,173 Hey, bird's got to fly. 625 00:24:04,029 --> 00:24:06,105 Then again, if it was up to me, 626 00:24:06,823 --> 00:24:09,086 I'd fight like hell to keep you. 627 00:24:09,110 --> 00:24:11,703 Be a lot easier if it were just up to you. 628 00:24:18,526 --> 00:24:21,466 Whoa. What is that? 629 00:24:29,759 --> 00:24:30,829 What is it? 630 00:24:32,269 --> 00:24:34,469 KNIGHT: I think it's a way out. 631 00:24:37,805 --> 00:24:39,881 - Any luck tracking their car? - Not yet. 632 00:24:39,906 --> 00:24:41,852 - The GPS could be damaged. - MCGEE: Okay, thanks. 633 00:24:41,877 --> 00:24:43,893 All right, Chesapeake P.D. found no indication 634 00:24:43,918 --> 00:24:45,564 that Knight and Parker ever even got 635 00:24:45,589 --> 00:24:47,765 - to our victim's apartment. - Oh, that's not good. 636 00:24:47,790 --> 00:24:49,920 They say that we need to see the place for ourselves, so... 637 00:24:50,359 --> 00:24:51,619 I'm coming, too. 638 00:24:52,546 --> 00:24:54,022 Why, Jimmy? There's not even a body. 639 00:24:54,099 --> 00:24:55,975 Because if something happened to them, 640 00:24:56,000 --> 00:24:58,458 I'll never forgive myself for the last thing I said to Jess. 641 00:24:59,579 --> 00:25:00,825 Right or wrong. 642 00:25:00,850 --> 00:25:02,426 The man's on a mission, Tim. 643 00:25:02,451 --> 00:25:04,427 I can track the car myself. 644 00:25:04,452 --> 00:25:05,652 All right, let's go. 645 00:25:16,219 --> 00:25:18,319 (GRUNTS) 646 00:25:20,146 --> 00:25:21,652 Damn hatch won't lift. 647 00:25:21,677 --> 00:25:23,823 Might be pressure from the other side. Water? Air? 648 00:25:23,848 --> 00:25:26,794 Yeah. Can't tell where it goes anyhow. 649 00:25:26,819 --> 00:25:30,135 If memory serves, there's a, there's a narrow passage 650 00:25:30,296 --> 00:25:31,872 running the length of the hull. 651 00:25:31,897 --> 00:25:33,673 - It could be a door to that. - You know, 652 00:25:33,698 --> 00:25:36,444 for someone who hates ships, you sure know a lot about them. 653 00:25:36,660 --> 00:25:39,406 Uh, that's my dad again. 654 00:25:39,430 --> 00:25:41,251 What about your mother? 655 00:25:41,446 --> 00:25:42,916 You never mention her. 656 00:25:44,912 --> 00:25:48,128 I mean, you do have one, right? 657 00:25:48,440 --> 00:25:51,678 Yep. Yeah, I sure did. 658 00:25:52,982 --> 00:25:54,088 Okay. 659 00:25:54,473 --> 00:25:55,889 Well, if this is a passage, 660 00:25:55,914 --> 00:25:57,290 I should be able to crawl through 661 00:25:57,315 --> 00:25:58,591 and open up the hatch from the other side. 662 00:25:58,616 --> 00:26:01,602 Yeah. And ye shall set us free. 663 00:26:01,790 --> 00:26:03,766 - (GRUNTS) - (AIR HISSES) 664 00:26:03,790 --> 00:26:04,766 (EXHALES) 665 00:26:04,790 --> 00:26:06,520 (GRUNTS) 666 00:26:07,930 --> 00:26:09,566 Oh. 667 00:26:09,590 --> 00:26:11,460 Or not. 668 00:26:17,169 --> 00:26:18,575 It's water. 669 00:26:18,725 --> 00:26:20,935 The pressure's from water. 670 00:26:22,892 --> 00:26:26,538 Huh. Well, luckily, uh, we're not quite desperate enough 671 00:26:26,563 --> 00:26:29,203 to have to swim for it yet. 672 00:26:30,169 --> 00:26:31,575 Yeah. 673 00:26:31,600 --> 00:26:33,800 Not just yet. 674 00:26:41,489 --> 00:26:43,165 I don't get it. 675 00:26:43,190 --> 00:26:45,231 What exactly did the local cops want us to see here? 676 00:26:45,256 --> 00:26:47,584 - You smell that bleach? - Kill the lights. 677 00:26:51,425 --> 00:26:53,261 TORRES: Yep, we got a crime scene. 678 00:26:53,286 --> 00:26:54,726 MCGEE: Cleaned up in a hurry. 679 00:26:56,983 --> 00:26:58,469 (LAUGHS) 680 00:26:58,494 --> 00:26:59,800 Nothing to see here. 681 00:27:00,069 --> 00:27:01,571 Just a hammer in the dishwasher. 682 00:27:01,596 --> 00:27:03,617 It's about the same size of Mackin's blunt force injury. 683 00:27:03,642 --> 00:27:05,602 - How about this? - JIMMY: I'd have to compare it 684 00:27:05,627 --> 00:27:06,873 to Susan's stab wound, but, uh... 685 00:27:06,898 --> 00:27:08,614 But I'd say it's pretty much a match. 686 00:27:09,090 --> 00:27:10,507 MCGEE: Check this out. 687 00:27:10,532 --> 00:27:12,978 I guess Susan and Tommy knew each other, 688 00:27:13,003 --> 00:27:14,349 pretty well apparently. 689 00:27:14,374 --> 00:27:15,920 (PHONE RINGS) 690 00:27:15,945 --> 00:27:16,892 Kase, yeah? 691 00:27:16,917 --> 00:27:18,531 I found the car, McGee. Got a weak signal. 692 00:27:18,556 --> 00:27:20,072 I'll send you the location. 693 00:27:20,643 --> 00:27:22,979 KNIGHT (PANTING): Okay. 694 00:27:23,004 --> 00:27:25,250 Come on, Parker, talk to me. 695 00:27:25,275 --> 00:27:27,420 Help is on the way, I'm sure of it. 696 00:27:27,445 --> 00:27:29,061 All right. Hey. 697 00:27:29,086 --> 00:27:31,062 What do you want to talk to me about? Come on. 698 00:27:31,395 --> 00:27:32,696 Chicks. 699 00:27:32,899 --> 00:27:35,385 Okay, you are delirious. 700 00:27:35,410 --> 00:27:37,016 No, we could talk about... 701 00:27:37,041 --> 00:27:39,917 something easier, like politics or religion. 702 00:27:39,942 --> 00:27:43,123 Okay, religion, that sounds good. 703 00:27:43,389 --> 00:27:45,835 What do you got? What, were you a... 704 00:27:46,192 --> 00:27:48,598 You, uh, you an altar boy? 705 00:27:48,676 --> 00:27:50,505 Not a very good one. 706 00:27:51,076 --> 00:27:53,091 I prefer... 707 00:27:53,962 --> 00:27:55,878 I'd prefer angels now. 708 00:27:56,270 --> 00:27:57,887 They, uh, 709 00:27:57,912 --> 00:27:59,958 they tend to come through. 710 00:28:00,223 --> 00:28:01,169 Yeah. 711 00:28:01,540 --> 00:28:03,935 Now wouldn't be a bad time. 712 00:28:08,950 --> 00:28:11,320 (GIRL LAUGHING) 713 00:28:16,925 --> 00:28:18,125 Lily? 714 00:28:19,639 --> 00:28:22,079 (LILY LAUGHING) 715 00:28:26,619 --> 00:28:27,889 Parker? 716 00:28:30,023 --> 00:28:31,693 Who's Lily? 717 00:28:39,086 --> 00:28:40,286 Okay. 718 00:28:41,315 --> 00:28:42,875 Might be time for that swim. 719 00:28:45,786 --> 00:28:47,562 JIMMY: That's their car. 720 00:28:47,587 --> 00:28:49,147 TORRES: What is it doing out here? 721 00:28:49,172 --> 00:28:51,282 MCGEE: Looks like they parked in a hurry. 722 00:28:57,089 --> 00:28:59,908 What, did you guys follow me home now? 723 00:29:00,099 --> 00:29:01,315 Sammy, you live here? 724 00:29:01,340 --> 00:29:02,686 Last time I checked. 725 00:29:02,711 --> 00:29:05,587 Look, I'm starting to get a complex. What's up now? 726 00:29:05,612 --> 00:29:08,128 Well, Sammy, we got two missing agents, and this is their car. 727 00:29:08,153 --> 00:29:09,789 - In front of your house. - And they're not with you? 728 00:29:09,814 --> 00:29:12,330 No. Why is there a nurse here? 729 00:29:12,810 --> 00:29:15,115 Look, if I was to do this, do you really think 730 00:29:15,140 --> 00:29:17,256 I would be so stupid as to park a Fed's car 731 00:29:17,281 --> 00:29:18,587 in front of my own house? 732 00:29:18,612 --> 00:29:20,528 Use your head. I would at least pull the plates 733 00:29:20,553 --> 00:29:22,953 and drive the car to wherever I dumped the bodies. 734 00:29:24,159 --> 00:29:25,835 Did I just implicate myself again? 735 00:29:25,860 --> 00:29:29,706 No. Obviously, someone is trying to frame you for these murders. 736 00:29:29,731 --> 00:29:31,417 I knew I liked you. But who? 737 00:29:31,513 --> 00:29:34,213 Who pointed us to Sammy in the first place? 738 00:29:34,883 --> 00:29:36,513 It's always the wife. 739 00:29:39,539 --> 00:29:42,169 What is it, Parker? No more Lily? 740 00:29:44,340 --> 00:29:45,999 Parker? Hey. Hey, hey, hey. 741 00:29:46,023 --> 00:29:48,004 Look at me. Look at me. Look at me, Parker. 742 00:29:48,029 --> 00:29:50,035 Hey. Stay awake. 743 00:29:50,465 --> 00:29:52,165 Promise me. 744 00:29:53,499 --> 00:29:54,645 (EXHALES SHARPLY) 745 00:29:55,090 --> 00:29:57,590 Okay. Okay. 746 00:29:59,405 --> 00:30:01,651 So, look, 747 00:30:01,676 --> 00:30:04,522 if I am not back in three minutes, 748 00:30:04,547 --> 00:30:06,293 or you feel me pull, 749 00:30:06,318 --> 00:30:09,294 or anything weird happens, you reel me back in, okay? 750 00:30:10,030 --> 00:30:11,229 Got it? 751 00:30:11,254 --> 00:30:13,660 - You don't have to do this. - What are you talking about? 752 00:30:13,685 --> 00:30:15,561 I love swimming. 753 00:30:15,586 --> 00:30:18,932 Besides, I can hold my breath for a really long time. 754 00:30:19,440 --> 00:30:22,073 Shelley Winters. Poseidon Adventure. 755 00:30:22,596 --> 00:30:24,151 I don't know who that is either. 756 00:30:24,176 --> 00:30:25,543 Ouch again. 757 00:30:25,980 --> 00:30:27,745 (SIGHS) Okay. 758 00:30:27,770 --> 00:30:29,581 Here goes nothing. 759 00:30:31,669 --> 00:30:33,799 - Knight? - Yeah? 760 00:30:35,182 --> 00:30:36,198 Thank you. 761 00:30:36,830 --> 00:30:38,548 Oh, no, no, no. 762 00:30:38,753 --> 00:30:40,863 You thank me when we're out of here. 763 00:30:43,890 --> 00:30:45,346 Okay. 764 00:30:46,061 --> 00:30:47,891 Whew. 765 00:30:52,059 --> 00:30:53,075 (INHALES SHARPLY) 766 00:30:53,100 --> 00:30:55,646 Hoo-hoo-hoo! 767 00:30:55,671 --> 00:30:57,501 Man, that is cold. 768 00:30:58,413 --> 00:31:01,929 Okay, just out of, uh, curiosity. 769 00:31:02,052 --> 00:31:04,252 That Shelley, uh, what's-her-name... 770 00:31:05,266 --> 00:31:07,366 How'd things work out for her? 771 00:31:08,179 --> 00:31:10,825 Great. She saved Gene Hackman. 772 00:31:11,122 --> 00:31:13,499 Oh. I know who that is. 773 00:31:13,524 --> 00:31:15,224 Thank God for that. 774 00:31:17,331 --> 00:31:18,731 Okay. 775 00:31:20,842 --> 00:31:22,342 See you soon. 776 00:31:27,440 --> 00:31:29,010 (SHIVERING) 777 00:31:30,810 --> 00:31:32,120 (EXHALES) 778 00:31:36,890 --> 00:31:38,720 โ™ช โ™ช 779 00:31:53,999 --> 00:31:56,429 LILY (WHISPERING): Aldie. 780 00:32:02,123 --> 00:32:03,983 Careful, Lily. 781 00:32:07,040 --> 00:32:10,316 LILY: 17, 18, 19, 20. 782 00:32:10,341 --> 00:32:13,581 Ready or not, here I come! 783 00:32:20,132 --> 00:32:21,842 (SEABIRDS SCREECHING) 784 00:32:30,526 --> 00:32:32,496 (ECHOING): I see you! 785 00:32:33,449 --> 00:32:36,489 No fair, Lily, wait up! 786 00:32:38,272 --> 00:32:39,448 (BUOY CLANGING) 787 00:32:39,473 --> 00:32:40,959 (GASPS) 788 00:32:40,984 --> 00:32:41,990 Careful! 789 00:32:42,553 --> 00:32:43,853 MOTHER (ECHOING): Aldie. 790 00:32:48,346 --> 00:32:49,792 We were just playing, Ma. 791 00:32:49,817 --> 00:32:51,763 You're always playing. 792 00:32:51,952 --> 00:32:54,328 Now mind the damn rope. 793 00:32:54,353 --> 00:32:56,559 - What? - The rope. 794 00:32:56,616 --> 00:32:58,826 Aldie, mind the rope! 795 00:33:00,663 --> 00:33:02,009 (BUOY CLANGING) 796 00:33:02,034 --> 00:33:04,064 (GROANS, PANTS) 797 00:33:17,500 --> 00:33:18,900 Knight! 798 00:33:20,760 --> 00:33:23,330 (GRUNTING) 799 00:33:26,496 --> 00:33:28,166 Knight! 800 00:33:37,762 --> 00:33:39,008 Hey, Molly. 801 00:33:39,033 --> 00:33:40,939 - Going on a trip? - Sorry, you scared me. 802 00:33:40,964 --> 00:33:43,540 I-I can't stay tonight. Not without my-my Tommy. 803 00:33:43,565 --> 00:33:44,951 Jimmy, broken headlight? 804 00:33:44,976 --> 00:33:46,812 Yeah, same glass I pulled off poor Cedric Lee, 805 00:33:46,837 --> 00:33:48,453 who she obviously hit. 806 00:33:48,478 --> 00:33:50,894 Okay, look, all of this just went from bad to worse. 807 00:33:50,919 --> 00:33:52,095 I don't care. Where they are? 808 00:33:52,120 --> 00:33:54,126 MOLLY: Where is who? What do you mean? 809 00:33:54,151 --> 00:33:55,167 Lacy? 810 00:33:55,302 --> 00:33:56,278 Ugh. 811 00:33:56,303 --> 00:33:57,609 Oh, crap. 812 00:33:57,634 --> 00:33:58,880 Y-You see now, Molly? 813 00:33:58,905 --> 00:34:00,051 You said that they would never find us. 814 00:34:00,076 --> 00:34:01,122 What is he, your boyfriend? 815 00:34:01,147 --> 00:34:02,521 Ew, no! He's my uncle. 816 00:34:02,546 --> 00:34:03,683 Okay, never mind all that. 817 00:34:03,708 --> 00:34:05,158 Where are they? Agents Knight and Parker? 818 00:34:05,183 --> 00:34:07,194 Okay. This is all on my niece. 819 00:34:07,219 --> 00:34:09,475 - Oh, my God, seriously? - No. She killed that broad, 820 00:34:09,500 --> 00:34:10,536 then she called me to help her. 821 00:34:10,561 --> 00:34:11,977 That's all I was trying to do. 822 00:34:12,002 --> 00:34:13,478 Help me by killing Tommy? 823 00:34:13,503 --> 00:34:15,549 At least I didn't hit the, hit the homeless guy! 824 00:34:15,574 --> 00:34:17,550 Stop! Our agents, where are they? 825 00:34:17,575 --> 00:34:20,021 Okay, I will tell you, just... 826 00:34:20,382 --> 00:34:21,498 I want a deal. 827 00:34:21,523 --> 00:34:22,748 - You want a deal? - Whoa, whoa, Nick... 828 00:34:22,773 --> 00:34:23,934 - No. Whoa, whoa, whoa. - Hey, Nick. Hold on. Hold on. 829 00:34:23,959 --> 00:34:25,532 I-I said you shouldn't have gone back for your watch. 830 00:34:25,557 --> 00:34:27,178 Gone back? Gone back where? 831 00:34:27,221 --> 00:34:28,561 He went back to the ship. 832 00:34:29,249 --> 00:34:30,659 They're in the ship. 833 00:34:34,625 --> 00:34:36,855 (GASPING) 834 00:34:41,841 --> 00:34:43,787 - Parker! - Jess! 835 00:34:43,812 --> 00:34:45,458 - Parker! Parker! - Jess! Jess! 836 00:34:45,483 --> 00:34:46,459 Parker! 837 00:34:46,484 --> 00:34:47,763 - Parker! - Jess! 838 00:34:47,788 --> 00:34:48,763 Hey, left, left, left, left, 839 00:34:48,788 --> 00:34:50,259 - left, left. - Go, go, go. 840 00:34:51,852 --> 00:34:53,712 (GASPING) 841 00:34:54,968 --> 00:34:56,084 Knight! 842 00:34:56,109 --> 00:34:57,015 - KASIE: Agent Parker! - Jess. 843 00:34:57,040 --> 00:34:58,256 - Jess! - Knight! 844 00:34:58,281 --> 00:34:59,287 - Parker! - Jess! Jess! 845 00:34:59,312 --> 00:35:00,788 - Parker! - KASIE: Jess! 846 00:35:00,813 --> 00:35:02,853 (GASPING) 847 00:35:04,777 --> 00:35:06,117 (GRUNTS) 848 00:35:08,026 --> 00:35:10,012 - Jess. Jess? - Parker! 849 00:35:10,036 --> 00:35:11,366 - Parker! - Jess! 850 00:35:18,165 --> 00:35:20,711 (KNOCKING) 851 00:35:20,769 --> 00:35:22,973 Wait, guys, guys. Let's split up here, okay? 852 00:35:22,998 --> 00:35:24,744 Wait, stop. Did you hear that? 853 00:35:24,769 --> 00:35:25,875 Hear what? 854 00:35:25,900 --> 00:35:28,146 (KNOCKING) 855 00:35:28,171 --> 00:35:30,341 - I heard that. - Is it coming from in here? 856 00:35:34,525 --> 00:35:36,871 (KNOCKING) 857 00:35:36,949 --> 00:35:37,995 - Here, here. - Yeah. 858 00:35:38,020 --> 00:35:39,250 - Here. - Yeah. 859 00:35:42,828 --> 00:35:44,034 (GRUNTS) 860 00:35:44,059 --> 00:35:45,575 - Is it stuck? - Yes, it's stuck. Help me. 861 00:35:45,600 --> 00:35:47,276 All right, hold on. Let me, let me get a hand in. 862 00:35:47,301 --> 00:35:49,607 On three. Right? One, two, three. 863 00:35:49,632 --> 00:35:51,518 (ALL GRUNTING) 864 00:35:51,543 --> 00:35:53,149 TORRES: One more time. 865 00:35:53,174 --> 00:35:55,174 One, two, three. 866 00:36:01,412 --> 00:36:02,812 Pull! 867 00:36:04,409 --> 00:36:06,725 JIMMY (MUFFLED): Jess! 868 00:36:06,750 --> 00:36:07,890 (AIR HISSES) 869 00:36:16,822 --> 00:36:18,838 - We got you, Knight, we got you. - We got you, Jess. 870 00:36:18,863 --> 00:36:20,109 Knight, where's Parker? 871 00:36:20,184 --> 00:36:21,890 - Where's Parker? - The eng... engine room. 872 00:36:21,915 --> 00:36:23,191 Engine room. 873 00:36:23,216 --> 00:36:24,932 Door's jammed from the outside. Hold on. 874 00:36:24,957 --> 00:36:26,733 There. Go. 875 00:36:26,758 --> 00:36:28,100 Let's go. 876 00:36:28,125 --> 00:36:29,265 Got it. 877 00:36:31,891 --> 00:36:33,207 TORRES: There's a lot of blood in here. 878 00:36:33,232 --> 00:36:35,238 Why is there so much blood? What happened? 879 00:36:35,263 --> 00:36:36,414 Oh, shoot. Parker! 880 00:36:36,438 --> 00:36:37,714 I don't think he's breathing. Parker, wake up. 881 00:36:37,739 --> 00:36:39,385 JIMMY: Can you hear me? Can you hear me? 882 00:36:39,410 --> 00:36:41,026 KASIE: I don't think he's breathing. 883 00:36:41,051 --> 00:36:42,381 (SHIVERING): Parker? 884 00:36:44,382 --> 00:36:45,658 That's a lot of blood, Kase. 885 00:36:45,788 --> 00:36:47,703 Yeah, push, push, push, push, push. 886 00:36:47,728 --> 00:36:48,796 Hang on, Parker. 887 00:36:48,821 --> 00:36:49,867 Come on, come on, come on, come on, 888 00:36:49,892 --> 00:36:50,965 come on, come on, come on. 889 00:36:50,990 --> 00:36:53,109 Parker, you stay awake, you promised. 890 00:36:53,134 --> 00:36:55,240 Wake up. Parker! 891 00:36:55,755 --> 00:36:57,031 Come on, come on, come on, 892 00:36:57,056 --> 00:36:58,296 come on, come on, come on, come on. 893 00:37:01,102 --> 00:37:02,642 KASIE: Parker! 894 00:37:05,328 --> 00:37:07,498 (MONITOR BEEPING STEADILY) 895 00:37:14,119 --> 00:37:16,835 MCGEE: We got full confessions from the wife and her uncle. 896 00:37:16,860 --> 00:37:17,734 The whole thing is... 897 00:37:17,758 --> 00:37:19,236 - it's kind of hard to explain. - Yeah. 898 00:37:19,261 --> 00:37:20,501 Try me. 899 00:37:21,032 --> 00:37:22,538 Okay. Well, first, 900 00:37:22,563 --> 00:37:24,809 the wife stabs the husband's girlfriend... 901 00:37:24,834 --> 00:37:26,100 And then she comes at me and runs 902 00:37:26,125 --> 00:37:27,541 right into the kitchen knife I'm holding. 903 00:37:27,566 --> 00:37:28,802 I mean, she stabbed herself. 904 00:37:28,827 --> 00:37:29,909 ...then calls her uncle for help. 905 00:37:29,934 --> 00:37:31,744 But I didn't expect to walk in that room 906 00:37:31,769 --> 00:37:33,375 and find that lady with a knife 907 00:37:33,400 --> 00:37:35,116 sticking out of her. 908 00:37:35,141 --> 00:37:36,817 And while he's helping, husband comes in, 909 00:37:36,842 --> 00:37:38,788 and those two fight. MOLLY: And then, next thing you know, 910 00:37:38,813 --> 00:37:40,329 my uncle is whacking Tommy 911 00:37:40,354 --> 00:37:41,860 - over the head with a hammer. - LACY: And this-this... 912 00:37:41,885 --> 00:37:43,161 this hammer was sitting right next to me, 913 00:37:43,186 --> 00:37:44,662 so, you know, I picked it up. 914 00:37:44,687 --> 00:37:46,633 I mean, what could I do? I had to protect myself, right? 915 00:37:46,658 --> 00:37:48,174 It is self-defense. 916 00:37:48,199 --> 00:37:49,375 Uncle kills the husband, 917 00:37:49,400 --> 00:37:50,932 now they got two bodies to hide. 918 00:37:50,957 --> 00:37:52,163 LACY: So I had this great idea. 919 00:37:52,188 --> 00:37:53,934 We'll stash the bodies in the boat. 920 00:37:53,959 --> 00:37:55,365 MCGEE: While they were driving to the ship, 921 00:37:55,390 --> 00:37:57,936 the wife hits our homeless victim with her car. 922 00:37:57,961 --> 00:37:59,007 MOLLY: He jumps out of nowhere, 923 00:37:59,032 --> 00:38:00,378 and I tried to hit the brakes. 924 00:38:00,403 --> 00:38:02,979 I should've driven the car. I will say that. 925 00:38:03,004 --> 00:38:04,066 (QUIETLY): I'm sorry. 926 00:38:04,091 --> 00:38:07,421 Lacy spikes the guard's coffee with laxatives 927 00:38:07,446 --> 00:38:08,804 to keep him occupied 928 00:38:08,829 --> 00:38:10,065 while they stash the bodies. 929 00:38:10,090 --> 00:38:12,176 Once those bodies show up on live TV, 930 00:38:12,201 --> 00:38:15,047 Lacy and Molly attempt to frame Sammy twice. 931 00:38:15,072 --> 00:38:16,786 Who-who is Sammy again? 932 00:38:16,811 --> 00:38:18,879 Sloppy Joe Sammy, the bookie. 933 00:38:18,904 --> 00:38:20,620 MCGEE: Lacy took Knight's car 934 00:38:20,645 --> 00:38:22,191 after he locked them in the ship... 935 00:38:22,216 --> 00:38:23,852 Hey, guys. 936 00:38:23,877 --> 00:38:25,063 He's waking up. 937 00:38:25,365 --> 00:38:26,965 Thank God. 938 00:38:38,778 --> 00:38:40,824 What is this? The Wizard of Oz? 939 00:38:40,849 --> 00:38:42,085 (ALL CHUCKLING) 940 00:38:42,575 --> 00:38:44,791 Yeah, but what you had was not a dream. 941 00:38:44,816 --> 00:38:46,862 - Scared us all pretty good, Parker. - KINGHT: No. 942 00:38:46,887 --> 00:38:48,663 We knew he'd be fine. 943 00:38:48,982 --> 00:38:50,113 Glad you did. 944 00:38:50,138 --> 00:38:52,114 Glad to have you back, Parker. 945 00:38:52,159 --> 00:38:55,052 All right. We're gonna let you get some rest now. 946 00:38:55,077 --> 00:38:56,577 Yeah. (GROANS) 947 00:39:03,875 --> 00:39:05,021 Jess? 948 00:39:05,285 --> 00:39:06,964 I'll be right there. 949 00:39:14,715 --> 00:39:16,715 Did you take the job? 950 00:39:17,572 --> 00:39:19,102 Not yet. 951 00:39:22,939 --> 00:39:24,739 So, who's Lily? 952 00:39:27,715 --> 00:39:29,706 - Who? - Lily. 953 00:39:29,952 --> 00:39:32,030 You were talking to her on the ship. 954 00:39:33,551 --> 00:39:34,927 Or maybe even saw her. 955 00:39:35,358 --> 00:39:38,328 No, I don't... I don't quite remember that. 956 00:39:39,952 --> 00:39:41,522 Maybe she's one of your... 957 00:39:42,802 --> 00:39:44,142 ...angels? 958 00:39:44,992 --> 00:39:48,162 No. I really don't know. 959 00:39:50,412 --> 00:39:52,452 Honest. 960 00:39:55,635 --> 00:39:57,165 (LAUGHS SOFTLY) 961 00:39:59,778 --> 00:40:01,524 I'll let you get some rest. 962 00:40:02,036 --> 00:40:04,182 - Hey, Knight... - Yeah? 963 00:40:04,207 --> 00:40:06,447 Can I thank you now? 964 00:40:07,802 --> 00:40:10,232 Anytime, Gene Hackman. 965 00:40:21,432 --> 00:40:22,602 Hey. 966 00:40:23,388 --> 00:40:25,064 I can't believe you did that. 967 00:40:25,602 --> 00:40:29,342 I mean, I-I can believe you did that, but... 968 00:40:29,988 --> 00:40:31,999 The whole time I was just thinking that, 969 00:40:32,024 --> 00:40:33,930 that my meltdown, or whatever it was 970 00:40:33,955 --> 00:40:36,331 I had yesterday, the words I said 971 00:40:36,615 --> 00:40:39,056 might've been the last thing that you'd hear me say. 972 00:40:39,081 --> 00:40:41,721 (CHUCKLES) I'm really glad they weren't. 973 00:40:43,949 --> 00:40:46,295 But was it a meltdown? 974 00:40:46,320 --> 00:40:47,689 What do you mean? 975 00:40:47,714 --> 00:40:49,844 I mean, maybe you had a point. 976 00:40:50,898 --> 00:40:52,298 Did I? 977 00:40:57,912 --> 00:41:00,052 A private word, Agent Knight? 978 00:41:05,619 --> 00:41:09,505 First, I hope you know you should expect some sort 979 00:41:09,530 --> 00:41:11,636 of official commendation coming your way. 980 00:41:11,661 --> 00:41:13,277 - That's not necessary, sir. - Well, 981 00:41:13,302 --> 00:41:15,148 what is necessary, I'm afraid, 982 00:41:15,315 --> 00:41:18,845 is what I needed from you at day's end yesterday. 983 00:41:19,728 --> 00:41:21,044 You need my answer. 984 00:41:21,069 --> 00:41:22,375 VANCE: I wasn't about to ask for it last night. 985 00:41:22,539 --> 00:41:23,885 And while it may not 986 00:41:23,910 --> 00:41:27,610 still be the right time, I do need one. 987 00:41:28,825 --> 00:41:30,371 I understand. 988 00:41:30,568 --> 00:41:33,174 VANCE: If there was ever a person that I'd want training 989 00:41:33,199 --> 00:41:35,585 our next REACT class, 990 00:41:35,610 --> 00:41:37,531 especially after yesterday, 991 00:41:38,108 --> 00:41:40,648 I'd want it to be you, Agent Knight. 992 00:41:41,422 --> 00:41:42,752 Thank you, sir. 993 00:41:44,679 --> 00:41:46,639 So, is that a yes or a no? 994 00:41:47,942 --> 00:41:50,372 Well, sir, it's... 995 00:42:09,712 --> 00:42:11,952 Hell yeah, sir. 996 00:42:17,232 --> 00:42:18,448 Let's do it. 70489

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.