All language subtitles for My.Life.Is.Murder.S04E03.720p.WEBRip.h264-ROPATA

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,000 --> 00:00:09,680 Final round, team. 2 00:00:09,720 --> 00:00:12,816 Time to push. Pick up the pace. Let's go! 3 00:00:12,840 --> 00:00:16,176 We're here for a reason โ€” to train hard this morning. Come on. What do you call that? 4 00:00:16,200 --> 00:00:18,496 Let's go! Let's push! Let's go. 5 00:00:18,520 --> 00:00:21,016 Are you gonna actually hit or what? 6 00:00:21,040 --> 00:00:23,256 Get stuck in. Let's go. Show me what you got. 7 00:00:23,280 --> 00:00:25,280 Let's do it. Hit me! 8 00:00:27,320 --> 00:00:29,296 Come on โ€” hit me. Hit me! 9 00:00:29,320 --> 00:00:31,320 Argh! 10 00:00:32,840 --> 00:00:34,920 Yeah! 11 00:00:35,520 --> 00:00:37,520 - Whoa! - Whoo! - Yeah! 12 00:00:40,080 --> 00:00:42,936 - How was the workout? - Let's just say I don't think that 13 00:00:42,960 --> 00:00:46,576 group exercise is for me. - You can't give up after one class. 14 00:00:46,600 --> 00:00:49,696 I'm not giving up, Harry; I'm not allowed back. 15 00:00:49,720 --> 00:00:52,856 - Oh. - Anyway, what you got? 16 00:00:52,880 --> 00:00:54,856 You got any interest in real estate? 17 00:00:54,880 --> 00:00:57,896 You mean those agents who think my no-junk-mail sign 18 00:00:57,920 --> 00:01:00,696 doesn't apply to their cheesy flyers? - Like Payton Green? 19 00:01:00,720 --> 00:01:04,000 Yeah. OK โ€” Before I speak ill, 20 00:01:05,440 --> 00:01:09,040 is Payton dead? - As of seven weeks ago, yes. 21 00:01:09,280 --> 00:01:12,256 He was discovered in a swimming pool at a busy open home 22 00:01:12,280 --> 00:01:14,416 in a leafy suburb. 23 00:01:14,440 --> 00:01:17,736 One of the potential buyers wanted a closer look at the pool, 24 00:01:17,760 --> 00:01:19,736 and there he was. - Drowned? 25 00:01:19,760 --> 00:01:22,096 Autopsy showed a broken neck, 26 00:01:22,120 --> 00:01:24,496 and some bruises consistent with a fall. 27 00:01:24,520 --> 00:01:27,120 We also found some weird paper, 28 00:01:27,240 --> 00:01:30,216 under his fingernails of his left hand. 29 00:01:30,240 --> 00:01:32,456 Couldn't find a match anywhere in the house where he died 30 00:01:32,480 --> 00:01:35,256 or his own place or his office. 31 00:01:35,280 --> 00:01:38,736 Payton was due to get married in a few months. 32 00:01:38,760 --> 00:01:41,096 His fiancee, Greta, wants answers, obviously. 33 00:01:41,120 --> 00:01:44,376 - Mm-hm. - And we do have a prime suspect... 34 00:01:44,400 --> 00:01:46,856 - Baxter Wells. - Sells. 35 00:01:46,880 --> 00:01:50,776 He was running the open home that day. It wasn't his listing, 36 00:01:50,800 --> 00:01:54,056 but the real estate office got a call to say that no agent had shown up. 37 00:01:54,080 --> 00:01:56,496 OK, why is Baxter Wells Sells your favourite? 38 00:01:56,520 --> 00:01:58,776 Rivalry between him and Payton? 39 00:01:58,800 --> 00:02:02,336 Greta's pretty adamant that he was Payton's only enemy. 40 00:02:02,360 --> 00:02:04,416 It's pretty hard to pin anything on Baxter, though. 41 00:02:04,440 --> 00:02:08,096 The house was full of DNA from agents, buyers. 42 00:02:08,120 --> 00:02:11,176 You gonna take a look, aren't you? - What makes you say that? 43 00:02:11,200 --> 00:02:14,056 Because you hate Baxter Wells already. 44 00:02:14,080 --> 00:02:18,016 And the house where Payton died has been sold 17 times 45 00:02:18,040 --> 00:02:20,016 in the past 20 years. 46 00:02:20,040 --> 00:02:23,536 The current owner thinks it's cursed. 47 00:02:23,560 --> 00:02:25,576 OK, so now you're trying too hard. 48 00:02:25,600 --> 00:02:29,416 Why don't we just stick with 'Baxter Well Sells is a dick'? 49 00:02:29,440 --> 00:02:31,440 - Works for me. - OK. 50 00:02:31,920 --> 00:02:33,896 Laters. 51 00:02:35,920 --> 00:02:38,176 Captions by Faith Hamblyn. 52 00:02:38,200 --> 00:02:42,176 Captions were made with the support of NZ On Air. 53 00:02:42,200 --> 00:02:45,400 www.able.co.nz Copyright Able 2024. 54 00:02:49,640 --> 00:02:51,936 Now, Baxter was mail-dropping these 55 00:02:51,960 --> 00:02:54,136 beauties the night of. 56 00:02:54,160 --> 00:02:56,536 Harry said that the police door-knocked 57 00:02:56,560 --> 00:03:00,456 and confirmed that he did deliver flyers to about a hundred homes, 58 00:03:00,480 --> 00:03:03,096 even if they had 'no junk mail' signs on them. 59 00:03:03,120 --> 00:03:05,136 Well, it's a decent enough alibi, I suppose, 60 00:03:05,160 --> 00:03:08,096 but even without one, the house has cameras front and back. 61 00:03:08,120 --> 00:03:10,816 Payton arrives at 6 minutes past 5 and never leaves. 62 00:03:10,840 --> 00:03:12,976 Nobody else enters or exits the house before or after. 63 00:03:13,000 --> 00:03:15,536 No one who was caught on camera, anyway. 64 00:03:15,560 --> 00:03:18,856 Unless they came down the chimney, Payton is the only person in that house. 65 00:03:18,880 --> 00:03:23,760 Look, there he is. And there's nothing, nothing, nothing. 66 00:03:24,480 --> 00:03:26,736 Until he opened home the next afternoon. 67 00:03:26,760 --> 00:03:28,936 Digital forensics already went through this footage 68 00:03:28,960 --> 00:03:31,376 there's no sign of doctoring, no fake news here. 69 00:03:31,400 --> 00:03:33,656 - Mm. - Nothing from the back door, either. 70 00:03:33,680 --> 00:03:37,616 See, it'd be good if this angle was the other way โ€” like, a pool cam. 71 00:03:37,640 --> 00:03:40,976 Mm. Hey, on the bright side, 72 00:03:41,000 --> 00:03:43,056 Baxter worked with Payton. 73 00:03:43,080 --> 00:03:44,536 Well, they seem happy enough. 74 00:03:44,560 --> 00:03:46,696 But we both know there's... 75 00:03:46,720 --> 00:03:48,696 Baxter's never met a cliche he doesn't love. 76 00:03:48,720 --> 00:03:51,976 Ooh, hey. Whoa. Here he is. 77 00:03:52,000 --> 00:03:55,136 Very prompt response to my inquiry. 78 00:03:55,160 --> 00:03:57,416 Ooh, he can open up the house for us in 15. 79 00:03:57,440 --> 00:04:00,896 - Nice. - Must be true that he's... 80 00:04:02,920 --> 00:04:06,096 What do you reckon the sales commission is on a place like this? 81 00:04:06,120 --> 00:04:10,016 With the market the way it is, you're looking at a sales price of $6.2 million. 82 00:04:10,040 --> 00:04:12,776 Oh, come on, you know I love real estate shows, 83 00:04:12,800 --> 00:04:15,376 but the agent's commission is around 2%. 84 00:04:15,400 --> 00:04:18,976 Well, the office takes half of that. That would leave Baxter Wells $62,000. 85 00:04:19,000 --> 00:04:22,696 Worth killing for? - Maybe it's about more than money for a guy like this. 86 00:04:22,720 --> 00:04:24,696 According to the website, 87 00:04:24,720 --> 00:04:28,656 Baxter Wells was in the finals for the top sales SATs for years, 88 00:04:28,680 --> 00:04:30,816 but never came first. 89 00:04:30,840 --> 00:04:33,456 - That'd be Payton Green? - Two years in a row. 90 00:04:33,480 --> 00:04:35,480 Uh, Excuse me. 91 00:04:36,400 --> 00:04:40,336 You know that this street is residents-only parking? 92 00:04:40,360 --> 00:04:43,696 Well, we're hoping to be residents. This house is great. 93 00:04:43,720 --> 00:04:45,856 Oh. Word to the wise โ€”. 94 00:04:45,880 --> 00:04:47,936 You need a parking permit. 95 00:04:47,960 --> 00:04:50,896 The wardens around here are ruthless. 96 00:04:50,920 --> 00:04:54,416 - Ooh. Should I move it? - Oh, I'll keep an eye out for you. 97 00:04:54,440 --> 00:04:57,216 - Thank you. - Only because you've got a sensible car. 98 00:04:57,240 --> 00:04:59,696 These old streets aren't designed for the gas guzzlers 99 00:04:59,720 --> 00:05:01,696 that people buy nowadays. 100 00:05:01,720 --> 00:05:04,696 I mean, what do you want a ruddy Jeep for in the city? 101 00:05:04,720 --> 00:05:06,720 My feelings exactly. 102 00:05:07,440 --> 00:05:09,576 Oh, I'm Alexa Crowe, and this is my friend Madison. 103 00:05:09,600 --> 00:05:11,600 Oh. Leslie Roache. 104 00:05:13,360 --> 00:05:16,016 We're, uh... We're just here to meet the real-estate agent. 105 00:05:16,040 --> 00:05:18,576 Baxter Wells. Mm. 106 00:05:18,600 --> 00:05:21,656 I'll call the parking warden myself. 107 00:05:29,680 --> 00:05:31,680 Hi, Baxter. 108 00:05:32,440 --> 00:05:34,816 Now, this home has everything, Alexa. 109 00:05:34,840 --> 00:05:37,296 All it needs is a classy owner, 110 00:05:37,320 --> 00:05:39,456 and I think I just found her. 111 00:05:39,480 --> 00:05:42,256 I bet you say that to all the buyers. 112 00:05:42,280 --> 00:05:44,456 Entertainer's kitchen, 113 00:05:44,480 --> 00:05:46,736 all the bells and whistles, 114 00:05:46,760 --> 00:05:49,176 butler's pantry. - I wish I had a butler. 115 00:05:49,200 --> 00:05:51,256 Don't we all, Madison. 116 00:05:51,280 --> 00:05:54,976 And there are LEDs 117 00:05:55,000 --> 00:05:56,976 in the scotia. 118 00:05:57,000 --> 00:05:59,696 It even has a disco mode. - Bit of a boogie before breakfast. 119 00:05:59,720 --> 00:06:01,696 You said it. 120 00:06:01,720 --> 00:06:03,976 How's the outdoor living? 121 00:06:04,000 --> 00:06:06,000 Oh, Alexa, now, that 122 00:06:06,520 --> 00:06:08,656 that is the icing on the cake. 123 00:06:08,680 --> 00:06:11,096 Go through to the bedrooms. Look for any access point 124 00:06:11,120 --> 00:06:13,920 not covered by security cameras. 125 00:06:27,960 --> 00:06:31,656 Resort feel, like you're on holiday year-round. 126 00:06:31,680 --> 00:06:35,616 I saw the sales history โ€” how come this place changed hands so many times? 127 00:06:35,640 --> 00:06:38,296 It's the price bracket โ€” you know, people are always upgrading. 128 00:06:38,320 --> 00:06:41,920 They want a bigger garage or a tennis court. 129 00:06:42,280 --> 00:06:45,736 - Maybe there's something a bit off about the house. - That's heated, 130 00:06:45,760 --> 00:06:49,696 of course. - Didn't some guy die in this pool a couple of months back? 131 00:06:49,720 --> 00:06:53,616 - Uh... - Well, you meant to disclose that, you know. 132 00:06:53,640 --> 00:06:57,336 If a buyer is serious, then yes โ€” Yeah, of course. But you know what? 133 00:06:57,360 --> 00:07:01,216 It's the thing about these heritage homes โ€” you know, they have a history. 134 00:07:01,240 --> 00:07:04,856 People live in them, people die in them โ€” old age or... 135 00:07:04,880 --> 00:07:08,576 His neck was broken, and he was tossed in the pool; 136 00:07:08,600 --> 00:07:12,496 It's not like Auntie Mavis slipped off in her sleep, now, is it? 137 00:07:12,520 --> 00:07:16,296 OK, so, uh, what's going on here? 138 00:07:16,320 --> 00:07:19,296 You, um... You looking for a bargain? 139 00:07:19,320 --> 00:07:21,416 Because I happen to know, 140 00:07:21,440 --> 00:07:23,776 the vendor โ€” very motivated. 141 00:07:23,800 --> 00:07:26,600 - You're incredible. - Thank you. 142 00:07:27,120 --> 00:07:30,936 - How well did you know Payton? - Well, uh, he was, uh, 143 00:07:30,960 --> 00:07:32,936 a colleague, and, um, 144 00:07:32,960 --> 00:07:36,056 and I think he would want me to finish the work that he started. 145 00:07:36,080 --> 00:07:38,256 - Would he, now? - OK. Yeah. 146 00:07:38,280 --> 00:07:42,056 I don't think this is the house for you, Alexa. 147 00:07:42,080 --> 00:07:45,416 I just can't figure out if he believes his own crap or not. 148 00:07:45,440 --> 00:07:48,056 And I couldn't find any other entry or exit points. 149 00:07:48,080 --> 00:07:50,776 The windows are all deadbolted, and there's no side door. 150 00:07:50,800 --> 00:07:52,776 Hey, just a sec? 151 00:07:52,800 --> 00:07:56,600 Hello, Leslie. Can I ask you a quick question? 152 00:07:58,880 --> 00:08:02,656 The night that that young man died in the house, did you hear or see anything? 153 00:08:02,680 --> 00:08:05,816 - Why is that? - Well, sometimes I work for the police. 154 00:08:05,840 --> 00:08:08,416 Ooh! You're a police officer. 155 00:08:08,440 --> 00:08:10,896 I've been calling you lot about the graffiti. 156 00:08:10,920 --> 00:08:13,736 Oh! I could show you the fence at number 3. 157 00:08:13,760 --> 00:08:17,016 That's not really my department, Les. 158 00:08:17,040 --> 00:08:20,136 So you didn't hear anything the night young Payton died? 159 00:08:20,160 --> 00:08:22,136 It's noisy around here. 160 00:08:22,160 --> 00:08:25,736 Cars zooming through like it's a speedway. 161 00:08:25,760 --> 00:08:28,336 I've called about that too. - Don't talk to her, Leslie. 162 00:08:28,360 --> 00:08:32,240 She's a death tourist. - If you say so, Mr Sells. 163 00:08:32,520 --> 00:08:35,656 - Wells. - But your junk mail 164 00:08:35,680 --> 00:08:37,680 says your name is Sells, 165 00:08:37,800 --> 00:08:41,200 middle name Wells. - We've had this conversation, Leslie. 166 00:08:41,240 --> 00:08:43,240 - Have we? - OK. 167 00:08:45,720 --> 00:08:48,576 I'm as sharp as a tack โ€” believe me. 168 00:08:48,600 --> 00:08:52,296 I just like to mess with him. - Mm. - Smarmy git. 169 00:08:52,320 --> 00:08:56,136 He's always coming over here and asking me if I want an appraisal. 170 00:08:56,160 --> 00:08:58,296 - You're not interested in selling? - If I were, 171 00:08:58,320 --> 00:09:00,976 I wouldn't have him near the place. - Really? 172 00:09:01,000 --> 00:09:04,896 - You'd have heard the story. - Story? 173 00:09:04,920 --> 00:09:08,600 About why there's bad blood between him and the lad that died. 174 00:09:09,320 --> 00:09:12,056 - Won't believe it. OK. - What are you looking at? 175 00:09:12,080 --> 00:09:14,576 At Sage, the homeowner. She's got her own YouTube channel. 176 00:09:14,600 --> 00:09:17,616 - Mm-hm. - Apparently, this was the last morning she spent in the house, 177 00:09:17,640 --> 00:09:21,616 before she put it on the market and never went back. - So, last night when I went to bed, 178 00:09:21,640 --> 00:09:24,256 the washing machine door was closed. OK? Closed. 179 00:09:24,280 --> 00:09:28,216 Now, look โ€” everything's on the floor. 180 00:09:28,240 --> 00:09:30,216 The whole thing's spilled out. I didn't do this. 181 00:09:30,240 --> 00:09:32,856 Oh, the ghost came and did her laundry for her. 182 00:09:32,880 --> 00:09:36,216 I'm more concerned that she can be that young and afford to own a house in this city. 183 00:09:36,240 --> 00:09:39,776 Like, that hurts. - You don't wanna buy a house, do you? 184 00:09:39,800 --> 00:09:43,336 Well, I can't live with you and Chowder forever, can I? 185 00:09:43,360 --> 00:09:47,016 - I never really thought about it. - Hey, what are you doing? 186 00:09:47,040 --> 00:09:50,600 I'm just giving it all a quick spruce-up before the real-estate agent gets here. 187 00:09:50,880 --> 00:09:53,136 - What real-estate agent? - Baxter. 188 00:09:53,160 --> 00:09:55,336 I messaged him and apologised for my behaviour. 189 00:09:55,360 --> 00:09:57,456 Uh, you never apologise for your behaviour. 190 00:09:57,480 --> 00:10:01,456 Well, I told him I was thinking of selling the house, so all is forgiven. 191 00:10:01,480 --> 00:10:03,856 โ™ช Ah. โ™ช 192 00:10:03,880 --> 00:10:05,856 What? Why? 193 00:10:05,880 --> 00:10:08,296 Why would you invite a murder suspect to our home? 194 00:10:08,320 --> 00:10:11,816 - So I can ask him something. - Ah, you ever heard of a phone? 195 00:10:11,840 --> 00:10:14,480 And so you can get some intel while I give him a tour. 196 00:10:17,440 --> 00:10:20,016 Baxter Well Sells. Hello again. 197 00:10:20,040 --> 00:10:22,096 Great place, Alexa. Ah. 198 00:10:22,120 --> 00:10:25,496 How about the postcode, huh? 199 00:10:25,520 --> 00:10:27,936 Yeah. Please come in. Uh, you know Madison, right? 200 00:10:27,960 --> 00:10:30,336 - Yeah. Hey. - Yeah. Just, um, 201 00:10:30,360 --> 00:10:32,416 put your stuff anywhere. 202 00:10:32,440 --> 00:10:35,336 Uh, I'd like to show you through the bedrooms. 203 00:10:35,360 --> 00:10:37,360 Sure. 204 00:10:41,080 --> 00:10:43,456 The luxurious master suite 205 00:10:43,480 --> 00:10:45,480 tick. Or, uh, 206 00:10:45,600 --> 00:10:47,976 should I say mistress suite? 207 00:10:50,000 --> 00:10:53,576 I'm nobody's mistress. And don't you get any ideas. 208 00:10:53,600 --> 00:10:55,736 Oh, I won't say another word. 209 00:10:55,760 --> 00:10:59,056 - Wouldn't wanna be unprofessional. - Me? Never. 210 00:10:59,080 --> 00:11:01,896 Or maybe sometimes just a little bit. 211 00:11:01,920 --> 00:11:04,536 Yeah, I've heard you're a player 212 00:11:04,560 --> 00:11:07,416 that you like to play in other people's bedrooms. 213 00:11:07,440 --> 00:11:09,416 I, uh... 214 00:11:09,440 --> 00:11:11,440 Is that an invitation? 215 00:11:12,320 --> 00:11:15,736 I've heard that you would take your girlfriends to the houses you were selling 216 00:11:15,760 --> 00:11:18,736 and that Payton caught you. - Ah. OK. 217 00:11:18,760 --> 00:11:20,760 Stuff this. 218 00:11:21,840 --> 00:11:24,656 The vendors were away, but you had a key, 219 00:11:24,680 --> 00:11:27,440 and Payton bought some buyers there. 220 00:11:27,560 --> 00:11:31,496 Boy, did they get an eyeful when they came upstairs to see the view! 221 00:11:31,520 --> 00:11:34,896 Payton had called your bosses before you got your clothes back on. 222 00:11:34,920 --> 00:11:38,016 The incident was dealt with at the time. 223 00:11:38,040 --> 00:11:41,616 We all moved on. Payton and I, we didn't have a problem. 224 00:11:41,640 --> 00:11:43,976 Now, do you want an appraisal or not? 225 00:11:44,000 --> 00:11:45,976 Revenge, rivalry 226 00:11:46,000 --> 00:11:48,376 the motives are stacking up. 227 00:11:48,400 --> 00:11:51,856 See, once a cop, always a cop. 228 00:11:51,880 --> 00:11:55,336 I can Google too. And you don't want a sale 229 00:11:55,360 --> 00:11:57,360 you want a snoop. 230 00:11:57,680 --> 00:11:59,656 - Why'd you come here? - Hey? 231 00:11:59,680 --> 00:12:02,376 You suspected that I lured you here under false pretences, 232 00:12:02,400 --> 00:12:05,256 but you still came. 233 00:12:05,280 --> 00:12:08,656 What, on the off chance that I was genuine? 234 00:12:08,680 --> 00:12:11,456 Oh, anything for the sale, right 235 00:12:11,480 --> 00:12:13,480 anything at all. 236 00:12:23,760 --> 00:12:26,640 Um, hey, don't forget your phone. 237 00:12:31,440 --> 00:12:33,696 Yeah? Got it? 238 00:12:33,720 --> 00:12:36,376 Clone being emailed to your laptop as we speak. 239 00:12:36,400 --> 00:12:40,200 Ooh, and look at what I found in his briefcase. 240 00:12:43,160 --> 00:12:45,896 - Relevance? - Maybe I should take a look. 241 00:12:45,920 --> 00:12:49,016 - Because? - I might be able to afford it. 242 00:12:49,040 --> 00:12:51,416 - You'd live on your own? - Oh, sure, 243 00:12:51,440 --> 00:12:54,736 I'd miss having a housemate who invites every murder suspect she meets to our home 244 00:12:54,760 --> 00:12:57,616 One timeโ€” two times. 245 00:12:57,640 --> 00:12:59,640 Mm. 246 00:13:00,800 --> 00:13:04,680 You want your room back, Chowder? He says yes! 247 00:13:07,360 --> 00:13:09,376 Thanks for seeing me, Greta. 248 00:13:09,400 --> 00:13:12,600 I'm so sorry to hear about your fiance. 249 00:13:14,800 --> 00:13:16,776 So, are you headed away? 250 00:13:16,800 --> 00:13:20,200 Oh, just got back โ€” Wellington for work. 251 00:13:21,520 --> 00:13:24,736 I used to love coming home from my trips, but, um... 252 00:13:24,760 --> 00:13:26,840 Yeah, I'm really sorry. 253 00:13:27,080 --> 00:13:31,016 - I'm assuming you're looking into Baxter Wells. - Payton worked with him a lot, yeah? 254 00:13:31,040 --> 00:13:34,976 Baxter was his mentor when he first got his real-estate licence. 255 00:13:35,000 --> 00:13:38,456 But honestly, half of it was what not to do. 256 00:13:38,480 --> 00:13:42,096 - Tell me about that. - Baxter would rip him off, use him. 257 00:13:42,120 --> 00:13:44,776 He'd get Payton to do mail drops, 258 00:13:44,800 --> 00:13:47,376 promise that if they landed a listing, they'd share it. 259 00:13:47,400 --> 00:13:51,056 Except when they did, he'd say the vendors only wanted him. 260 00:13:51,080 --> 00:13:54,896 And if his name wasn't on the listing, he didn't get a share of the commission. 261 00:13:54,920 --> 00:13:57,176 Exactly. All that work for nothing. 262 00:13:57,200 --> 00:14:00,176 OK, but recently, Payton had his own listings, right? 263 00:14:00,200 --> 00:14:03,056 Yeah, once he finally got a foot in the door. 264 00:14:03,080 --> 00:14:07,016 People loved him โ€” he was honest, he went the extra mile. 265 00:14:07,040 --> 00:14:09,936 So why do you think that Baxter would wanna hurt Payton? 266 00:14:09,960 --> 00:14:13,896 He couldn't handle that he was more successful. 267 00:14:13,920 --> 00:14:17,576 Or he was after Payton's listings โ€” He literally got them after he died. 268 00:14:17,600 --> 00:14:20,000 And what about the scandal? 269 00:14:20,600 --> 00:14:23,456 The old woman next door said that Payton caught Baxter 270 00:14:23,480 --> 00:14:25,976 entertaining a lady friend in the house. 271 00:14:26,000 --> 00:14:29,000 He... He didn't say anything to me. 272 00:14:29,040 --> 00:14:32,976 Well, he told his bosses โ€” Baxter was disciplined over it. 273 00:14:33,000 --> 00:14:34,976 Why do you think he never mentioned it to you? 274 00:14:35,000 --> 00:14:37,376 Because he knew how I'd react. 275 00:14:37,400 --> 00:14:41,336 I kept telling him to change agencies to get away from Baxter. 276 00:14:41,360 --> 00:14:45,016 - Why? - Because Baxter hated Payton's guts. 277 00:14:45,040 --> 00:14:48,776 So, the night off, Baxter Wells did a mail drop of all his cheesy flyers, right? 278 00:14:48,800 --> 00:14:52,736 - On this very street. - And your team door-knocked, 279 00:14:52,760 --> 00:14:55,496 to make sure that all the residents received them, yes? 280 00:14:55,520 --> 00:14:59,496 - You know they did. - But there's one thing your team didn't check... 281 00:14:59,520 --> 00:15:03,176 Baxter Wells' step count. - And I suppose you did. - Yeah. 282 00:15:03,200 --> 00:15:06,376 I had Madison do a phone clone when he was in my bedroom this afternoon. 283 00:15:06,400 --> 00:15:08,656 Sorry. What? 284 00:15:08,680 --> 00:15:12,016 Baxter's step count was 6243 for the day. 285 00:15:12,040 --> 00:15:15,056 But look at this โ€” we're nearly at 6000, 286 00:15:15,080 --> 00:15:18,456 and we've only done half the route that Baxter claimed he did. 287 00:15:18,480 --> 00:15:21,096 So unless he laid down the rest of the day... 288 00:15:21,120 --> 00:15:23,096 Baxter gave a false alibi. 289 00:15:23,120 --> 00:15:25,120 Boom! 290 00:15:34,200 --> 00:15:36,200 - Oh. Bless you. - Mm-hm. 291 00:15:37,920 --> 00:15:40,616 Hey, did you happen to check out Baxter's iCal? 292 00:15:40,640 --> 00:15:43,336 Every Wednesday night, three hours blocked out. 293 00:15:43,360 --> 00:15:45,776 - Including the night Payton died? - Uh-huh. 294 00:15:45,800 --> 00:15:49,296 No note, no information, 5 o'clock until 8. 295 00:15:49,320 --> 00:15:53,440 Well, could he have blocked it out deliberately โ€” Like, made it seem like he had a regular appointment? 296 00:15:53,520 --> 00:15:57,456 What, an even lamer attempt at an alibi than doing a mail drop? 297 00:15:57,480 --> 00:16:01,216 Speaking of lame, have you read his online customer reviews? 298 00:16:01,240 --> 00:16:05,176 - Yeah. Five stars. - But I checked Baxter's browsing history, and guess what? 299 00:16:05,200 --> 00:16:08,416 About six months ago, he hired a digital removal company. 300 00:16:08,440 --> 00:16:10,456 You're not talking about moving house? 301 00:16:10,480 --> 00:16:14,016 Mm-mm. There are businesses who can bury negative online reviews, 302 00:16:14,040 --> 00:16:17,056 never to be seen again. - Unless some very clever person, 303 00:16:17,080 --> 00:16:19,576 like my friend Madison, goes looking for them? 304 00:16:19,600 --> 00:16:24,856 Baxter's one-star reviews are coming to your inbox right now. 305 00:16:24,880 --> 00:16:28,376 Mm. Uh, ooh. 'Untrustworthy.' 306 00:16:28,400 --> 00:16:32,056 'Sleazy. Do not list your house with this man.' 307 00:16:32,080 --> 00:16:34,776 It kind of seems like a targeted campaign. 308 00:16:34,800 --> 00:16:39,096 Agreed. The reviews are logged from Hamilton, Cambridge, Taupo. 309 00:16:39,120 --> 00:16:42,536 Shark in a knockoff designer suit oozes sleaze. 310 00:16:42,560 --> 00:16:45,896 Ooh. 'You can smell his aftershave from the South Island.' 311 00:16:45,920 --> 00:16:48,976 No wonder he wanted to bury these. - Mm-hm. 312 00:16:49,000 --> 00:16:51,000 Oh, Baxter. 313 00:16:52,040 --> 00:16:54,096 What else are you hiding? 314 00:17:00,480 --> 00:17:03,376 - - Hey. - Oh, no, no. We're not interested. 315 00:17:03,400 --> 00:17:07,176 Oh, but these five-star reviews say you care. Are they not accurate? 316 00:17:07,200 --> 00:17:10,536 - Can you please go away? - Perhaps these ones are closer to the mark. 317 00:17:10,560 --> 00:17:12,856 Do you recognise them? You should do, 318 00:17:12,880 --> 00:17:16,816 cos you paid a pretty penny to have them scrubbed off the interwebs. 319 00:17:16,840 --> 00:17:20,296 Well, I guess I'll be asking for a refund, then. 320 00:17:20,320 --> 00:17:22,336 Where were you the night that Payton died? 321 00:17:22,360 --> 00:17:24,416 I was delivering flyers. 322 00:17:24,440 --> 00:17:28,296 Now, you usually have a minion do that for you. 323 00:17:28,320 --> 00:17:31,520 So where were you? - You know those reviews are fake, right? 324 00:17:31,680 --> 00:17:34,216 Payton wrote them. - Payton didn't write these. 325 00:17:34,240 --> 00:17:36,376 His girlfriend did. 326 00:17:36,400 --> 00:17:40,256 - How do you know that? - Because they were posted from places all over the North Island, 327 00:17:40,280 --> 00:17:43,440 and I know that Greta travels for work and she hates you. 328 00:17:43,720 --> 00:17:46,640 - Bloody hell. - Baxter, you seem shaken. 329 00:17:46,760 --> 00:17:50,696 Kill the wrong person โ€” is that it? - I didn't kill anyone. 330 00:17:50,720 --> 00:17:53,816 So, the Wednesday night when Payton died. 331 00:17:53,840 --> 00:17:56,920 I was delivering flyers. The police checked. 332 00:17:57,320 --> 00:17:59,296 And I checked and found that you 333 00:17:59,320 --> 00:18:02,856 paid a kid $5 an hour to deliver them for you. 334 00:18:02,880 --> 00:18:05,496 And $10 not to say anything about it. 335 00:18:05,520 --> 00:18:08,056 Ah, you're wrong. I didn't do that. 336 00:18:08,080 --> 00:18:10,896 Argh. What part was wrong? No, no, wait. 337 00:18:10,920 --> 00:18:14,320 Uh, ah, you didn't pay anybody anything, 338 00:18:14,360 --> 00:18:17,656 cos, let's face it, you're tight and you use people. 339 00:18:17,680 --> 00:18:21,640 Now you're mean, you're rude and you're wrong. 340 00:18:24,040 --> 00:18:28,000 No, no, not wrong. Because I had you going there for a minute, didn't I? 341 00:18:28,200 --> 00:18:31,656 And your alibi is as flimsy as a '90s townhouse, 342 00:18:31,680 --> 00:18:33,680 and we both know it. 343 00:18:37,080 --> 00:18:40,736 I wish I'd never bought this house. It's been a nightmare from day one. 344 00:18:40,760 --> 00:18:42,936 Actually, do you mind if we don't go inside? 345 00:18:42,960 --> 00:18:45,336 Sure. Hey, can I ask you something? 346 00:18:45,360 --> 00:18:48,456 How does somebody so youthful afford to buy a house like this? 347 00:18:48,480 --> 00:18:51,280 What do you do? - Content creator. 348 00:18:51,520 --> 00:18:55,480 - You must be nailing it. - Well, I mean, I had a bit of help โ€” the Bank of Mum and Dad. 349 00:18:55,640 --> 00:18:57,896 Hey, you gotta do what you gotta do. So, 350 00:18:57,920 --> 00:19:00,256 tell me about this place โ€” Like, why is it such a nightmare? 351 00:19:00,280 --> 00:19:02,816 You mean, apart from the real-estate agent turning up dead in my pool? 352 00:19:02,840 --> 00:19:04,840 Apart from that. 353 00:19:06,160 --> 00:19:08,136 Well, there's also the ghost. 354 00:19:08,160 --> 00:19:10,536 Oh yeah. I've seen some of your footage online. 355 00:19:10,560 --> 00:19:12,856 Wait. You have? Did you, like? Did you subscribe? 356 00:19:12,880 --> 00:19:15,136 Uh, tell me more about this ghost. 357 00:19:15,160 --> 00:19:19,120 Haunted me every day and every night I was in that place. 358 00:19:22,360 --> 00:19:25,880 It's back. I can hear the footsteps. 359 00:19:28,280 --> 00:19:31,616 Oh my God! Oh my God! Oh my God! Oh no! 360 00:19:31,640 --> 00:19:33,616 What do you think? 361 00:19:33,640 --> 00:19:37,216 - Why am I still looking at this? - She's got other footage too 362 00:19:37,240 --> 00:19:40,616 some weird scraping noises. - So she has rats. 363 00:19:40,640 --> 00:19:43,856 Ah, but she had an exterminator come out and check the ceiling space. 364 00:19:43,880 --> 00:19:45,856 You seriously want us to investigate a ghost? 365 00:19:45,880 --> 00:19:49,096 - All I'm saying is, it could be fun. - Ooh. Gotta go. 366 00:19:49,120 --> 00:19:51,496 - Go where? - It's Wednesday. 367 00:20:36,040 --> 00:20:38,296 OK. This โ€” this is too much. 368 00:20:38,320 --> 00:20:40,896 So, what are we here for? 12-step program me, is that it? 369 00:20:40,920 --> 00:20:44,496 Kia or a, everyone. Welcome. Oh, new face. 370 00:20:44,520 --> 00:20:46,936 You're here for sensitivity training, yes? 371 00:20:46,960 --> 00:20:48,936 Sensitivity training, yes, I am. 372 00:20:48,960 --> 00:20:52,296 I'm sorry, Prue, um, I don't think she's supposed to be here. 373 00:20:52,320 --> 00:20:55,816 - Oh. - Ah, I was kicked out of boxing class yesterday, 374 00:20:55,840 --> 00:20:59,096 so I was born for sensitivity training. 375 00:21:22,040 --> 00:21:24,016 Well, hello. 376 00:21:24,040 --> 00:21:26,056 Take one of these and pass it on. Now, 377 00:21:26,080 --> 00:21:28,496 this exercise is to improve our 378 00:21:28,520 --> 00:21:30,736 awareness of our actions 379 00:21:30,760 --> 00:21:32,776 and the emotions associated with them. 380 00:21:32,800 --> 00:21:35,296 Because we're all emotional humans, right? 381 00:21:35,320 --> 00:21:38,616 Prue, I don't think that Alexa is aware of her emotions. 382 00:21:38,640 --> 00:21:42,536 - Oh. - Did you know that every action is driven by an emotion? 383 00:21:42,560 --> 00:21:44,536 For example, uh, 384 00:21:44,560 --> 00:21:46,696 following someone to a peer support 385 00:21:46,720 --> 00:21:49,976 group might be driven by desire. 386 00:21:50,000 --> 00:21:51,976 - Desire to change. - Mm. 387 00:21:52,000 --> 00:21:53,976 More like unrequited lust. 388 00:21:54,000 --> 00:21:56,376 - I don't think lust is an emotion. - Ohโ€”. 389 00:21:56,400 --> 00:21:59,560 Well, uh, then infatuation โ€” Feelings you can't control. 390 00:22:00,600 --> 00:22:04,136 Is Baxter flirting with me? Cos is that a sensitive thing to do, Bax? 391 00:22:04,160 --> 00:22:07,496 OK, no. Get this โ€” she calls me, up all sweet and nice. 392 00:22:07,520 --> 00:22:10,696 She invites me over to her place, and in her bedroom, she slam dunks me. 393 00:22:10,720 --> 00:22:12,696 Well, not in the biblical sense. 394 00:22:12,720 --> 00:22:15,136 And he was only there to take a look, not do anything else. 395 00:22:15,160 --> 00:22:17,856 By the way, Baxter, this is called 'consequences of your actions'. 396 00:22:17,880 --> 00:22:19,856 Oh, I know about consequences. 397 00:22:19,880 --> 00:22:23,216 Why do you think I'm in this god-awful course with these crushingly dull do-gooders? 398 00:22:23,240 --> 00:22:26,016 Because my bosses made me. I hate every second of it. 399 00:22:26,040 --> 00:22:28,136 And by the way, Prue, I wasn't paying attention, 400 00:22:28,160 --> 00:22:31,240 and, no, I haven't learned anything. 401 00:22:35,200 --> 00:22:38,056 Unbelievable. - So, we get kicked out of sensitivity training. 402 00:22:38,080 --> 00:22:40,536 It'll make a good story one day. - I had three more sessions. 403 00:22:40,560 --> 00:22:42,616 100% attendance for the last three monthsโ€”. 404 00:22:42,640 --> 00:22:45,536 If you were here the night that Payton died, 405 00:22:45,560 --> 00:22:48,936 then why not just be honest with the police? Why make up all this stuff about the mail drop? 406 00:22:48,960 --> 00:22:51,176 Like, doing this sort of course, it's not a good look. 407 00:22:51,200 --> 00:22:54,576 - No, lying to the police is not a good look. - Well, now you know the truth. 408 00:22:54,600 --> 00:22:58,560 So you would rather be accused of murder than admit toโ€” - OK! I didn't like Payton, OK? 409 00:22:58,800 --> 00:23:01,456 I begged him not to tell my bosses about me and my girlfriend, 410 00:23:01,480 --> 00:23:05,136 but he was just such a little suck-up. He just kept banging on about the code of ethics. 411 00:23:05,160 --> 00:23:07,496 Yeah, the pesky code of ethics. 412 00:23:07,520 --> 00:23:11,920 He just wanted to take me down. But I didn't kill him. 413 00:23:24,960 --> 00:23:27,240 - Hiya. - Hey. Where are you? 414 00:23:27,280 --> 00:23:29,256 Are you checking up on me? 415 00:23:29,280 --> 00:23:32,456 Of course not. Hey, how was the house? 416 00:23:32,480 --> 00:23:35,016 Oh, you mean the cute little Art Deco place? 417 00:23:35,040 --> 00:23:38,576 Yeah, the one that's probably got toxic mould in the ceiling โ€” that one. 418 00:23:38,600 --> 00:23:40,576 Alexa, you don't want me moving out, do you? 419 00:23:40,600 --> 00:23:43,256 Why do you say a thing like that? 420 00:23:43,280 --> 00:23:46,136 You like having me around. Just admit it. 421 00:23:46,160 --> 00:23:50,096 Well, if I hated it, I would have gotten rid of you two years ago. 422 00:23:50,120 --> 00:23:52,456 I'm at the library. 423 00:23:52,480 --> 00:23:55,616 I looked up the council records and found something out about the murder house. 424 00:23:55,640 --> 00:23:59,576 - Hmm? - It was a house of ill repute. 425 00:23:59,600 --> 00:24:02,776 There was a very famous madam who lived there for 45 years. 426 00:24:02,800 --> 00:24:05,696 - She's still alive? - No, she died in 1983. 427 00:24:05,720 --> 00:24:07,816 The house was sold, and then sold again. 428 00:24:07,840 --> 00:24:09,816 And again and again. 429 00:24:09,840 --> 00:24:13,736 You're not gonna tell me that this madam is haunting the house, are you? 430 00:24:13,760 --> 00:24:16,176 Look, I am aware that there is no 431 00:24:16,200 --> 00:24:18,456 universally accepted definition for a ghost, 432 00:24:18,480 --> 00:24:21,096 but, I mean, it's interesting, right? - Well, 433 00:24:21,120 --> 00:24:24,176 we'll argue about it when you get home. 434 00:24:24,200 --> 00:24:26,576 You know, I don't know how I've 435 00:24:26,600 --> 00:24:29,800 managed to live with her all this time. 436 00:24:30,720 --> 00:24:33,496 Here we go. Madam Lorelle herself. 437 00:24:33,520 --> 00:24:35,920 Hmm. OK, she never married, 438 00:24:37,120 --> 00:24:40,976 didn't have any children. Oh, died penniless, 439 00:24:41,000 --> 00:24:43,576 and the house was repossessed by the bank. 440 00:24:43,600 --> 00:24:46,536 Gotta admit, if there was evidence of the existence of ghosts, 441 00:24:46,560 --> 00:24:50,496 this woman would definitely be the type to walk the rooms of her former parlour. 442 00:24:50,520 --> 00:24:54,456 - A human being killed Payton. - All right. You wanna know something else? 443 00:24:54,480 --> 00:24:57,296 The original plans show a whole other wing that isn't there any more, 444 00:24:57,320 --> 00:25:00,696 because it was destroyed by fire in 1910. 445 00:25:00,720 --> 00:25:03,176 - No one died. - That we know of. 446 00:25:03,200 --> 00:25:06,576 Oh, please. That place has super-haunty vibes. 447 00:25:06,600 --> 00:25:08,696 Oh, you're such a buzzkill. 448 00:25:08,720 --> 00:25:11,576 Ooh, Sage just posted new content. 449 00:25:11,600 --> 00:25:15,256 Hey, guys. Welcome to my new channel, Haunted AF. 450 00:25:15,280 --> 00:25:18,096 This week โ€” my own lived experience. 451 00:25:18,120 --> 00:25:20,096 A ghost-hunting channel? 452 00:25:20,120 --> 00:25:22,736 So, it all started the very first night I moved in. 453 00:25:22,760 --> 00:25:25,416 Before I even had a chance to plan my housewarming, 454 00:25:25,440 --> 00:25:29,376 a malicious ghost started hounding me out of my new home. 455 00:25:29,400 --> 00:25:31,896 Let me bring you in. 456 00:25:31,920 --> 00:25:34,616 Is it too Gen-X of me to say, 'Get a real job'? 457 00:25:34,640 --> 00:25:37,816 Uh, Sage, I don't think she needs a real job 458 00:25:37,840 --> 00:25:41,576 she's a trust-fund kid. - This is about as close as I get, 459 00:25:41,600 --> 00:25:44,256 because inside, there are evil secrets. 460 00:25:44,280 --> 00:25:47,176 And, you know, I feel so lucky to be standing where I am today, 461 00:25:47,200 --> 00:25:51,136 because one person wasn't so lucky. 462 00:25:51,160 --> 00:25:53,376 My real-estate agent, Payton Green, 463 00:25:53,400 --> 00:25:57,256 walked into this house one dark night and never left. 464 00:25:57,280 --> 00:26:00,256 Payton's murder is still unsolved. And why? 465 00:26:00,280 --> 00:26:03,736 Because you cannot catch what you cannot see. 466 00:26:03,760 --> 00:26:06,936 Someone's making money out of murder. 467 00:26:06,960 --> 00:26:10,456 Did she kill him for content? Is that a motive? 468 00:26:10,480 --> 00:26:13,136 Look, I'm the wrong generation to put a valuation on clicks, 469 00:26:13,160 --> 00:26:16,336 but it's not entirely implausible, is it? 470 00:26:16,360 --> 00:26:19,760 I guess it makes more sense than a ghost. 471 00:26:25,320 --> 00:26:29,256 - No, don't make me go in there. - You are exploiting a young guy's death. 472 00:26:29,280 --> 00:26:31,696 I am trying to solve a genuine horror story. 473 00:26:31,720 --> 00:26:35,296 Yeah, or add value to the house โ€” six bedrooms, three bathrooms and one ghost. 474 00:26:35,320 --> 00:26:37,856 No. No way. This place is definitely haunted. 475 00:26:37,880 --> 00:26:39,936 Well, prove it. We're going in. 476 00:26:39,960 --> 00:26:43,160 - Hey, are we going in? - Oh my God. Fine. 477 00:26:44,080 --> 00:26:46,536 - Excuse me! Excuse me. - Hi, Leslie. 478 00:26:46,560 --> 00:26:49,816 Excuse me, Officer. I need to report something. 479 00:26:49,840 --> 00:26:53,040 - Detective โ€” retired. - Oh. 480 00:26:53,800 --> 00:26:56,176 I think the chap across the street 481 00:26:56,200 --> 00:26:58,480 is receiving stolen goods. 482 00:27:00,040 --> 00:27:02,336 - Hey, Leslie. - Mm-hm. - You've lived here a long time. 483 00:27:02,360 --> 00:27:04,336 Mm. Since I was a girl. 484 00:27:04,360 --> 00:27:07,736 Do you remember Lorelle who lived here? 485 00:27:07,760 --> 00:27:09,736 Remember her? Oh, 486 00:27:09,760 --> 00:27:12,536 she was like another mother to me. 487 00:27:12,560 --> 00:27:15,376 Well, you know, she ran kind of a colourful business. 488 00:27:17,400 --> 00:27:19,376 A brothel. 489 00:27:19,400 --> 00:27:21,896 The street was very different back then. 490 00:27:21,920 --> 00:27:24,016 See, I've been reading some police reports, 491 00:27:24,040 --> 00:27:27,896 and apparently Madam Lorelle went to court five times, 492 00:27:27,920 --> 00:27:29,896 charged with brothel keeping. 493 00:27:29,920 --> 00:27:32,336 But she was only ever done for black-market booze and cigarettes. 494 00:27:32,360 --> 00:27:36,456 Oh, look, the police were raiding her place all the time. 495 00:27:36,480 --> 00:27:39,496 The blokes used to scatter off into the night. 496 00:27:39,520 --> 00:27:43,000 Ma'am and I hid the girls in our sitting room. 497 00:27:43,160 --> 00:27:47,096 That was my childhood โ€” making cups of tea and playing cards 498 00:27:47,120 --> 00:27:50,256 with Lorelle's ladies of the night. 499 00:27:50,280 --> 00:27:52,256 - Really? - I loved it. 500 00:27:52,280 --> 00:27:54,256 Never a dull moment. 501 00:27:54,280 --> 00:27:57,176 Leslie, do you mind if I visit you sometime? 502 00:27:57,200 --> 00:27:59,816 Oh. Please do. I'll put the kettle on, 503 00:27:59,840 --> 00:28:03,776 and you and I can chat about how the police are gonna tackle this problem 504 00:28:03,800 --> 00:28:06,296 of the ram-raiders. 505 00:28:06,320 --> 00:28:10,136 Sage, I see you installed security cameras at the front and the back. 506 00:28:10,160 --> 00:28:13,256 Yeah, I lived alone. I wanted to feel safe. 507 00:28:13,280 --> 00:28:16,336 Yet those cameras were running 24-7, 508 00:28:16,360 --> 00:28:19,656 and they never captured anybody coming or going the night Payton died. 509 00:28:19,680 --> 00:28:22,776 Apparitions don't get caught on camera, Alexa. 510 00:28:22,800 --> 00:28:26,736 Yet, you did capture one being extremely noisy on your ghost-hunting channel. 511 00:28:26,760 --> 00:28:30,016 Yes, but not the physical embodiment. 512 00:28:30,040 --> 00:28:33,376 So, do you do all the editing and camerawork yourself? 513 00:28:33,400 --> 00:28:35,400 Well, of course. 514 00:28:36,320 --> 00:28:40,256 Maybe you doctored the security camera footage yourself. 515 00:28:40,280 --> 00:28:43,776 Are you trying to say that I covered something up? 516 00:28:43,800 --> 00:28:46,656 I'm just going down every road and seeing what happens at the end of it. 517 00:28:46,680 --> 00:28:50,496 Huh? Oh wait. I cannot believe this. I am actually the victim here. 518 00:28:50,520 --> 00:28:54,416 - How do you figure that? - I've been haunted, I've been traumatised, 519 00:28:54,440 --> 00:28:57,576 and my new home is a crime scene that I can't even sell. 520 00:29:01,200 --> 00:29:03,176 Alexa? 521 00:29:03,200 --> 00:29:07,136 Oh my God! No. Stuff this. 522 00:29:07,160 --> 00:29:09,160 I'm out! - Sage! 523 00:29:10,360 --> 00:29:13,840 - Cooee! - Well, you scared the vendor off. 524 00:29:44,080 --> 00:29:47,376 Yeah. OK, let's get this show on the road. 525 00:29:47,400 --> 00:29:49,696 Alexa, why would you do that? 526 00:29:49,720 --> 00:29:52,096 Well, ghosts only haunt in the dark, don't they? 527 00:29:52,120 --> 00:29:54,136 Sage reckons this one worked 24-7. 528 00:29:54,160 --> 00:29:56,256 One time, she heard a crash, came into the kitchen, 529 00:29:56,280 --> 00:29:58,696 and everything was out of the food cupboard โ€” in broad daylight. 530 00:29:58,720 --> 00:30:02,176 - She get a photo of that? - I'd say she probably ran. 531 00:30:02,200 --> 00:30:04,176 Alexa! 532 00:30:20,000 --> 00:30:22,000 Oh! 533 00:30:58,040 --> 00:31:01,096 You are meant to go away from the freaking noise, not towards it. 534 00:31:01,120 --> 00:31:04,616 That's not a very efficient way to catch a killer. 535 00:31:04,640 --> 00:31:06,640 Oh crap. 536 00:31:15,200 --> 00:31:18,880 No way. Come back here, ghostie. 537 00:31:33,520 --> 00:31:35,920 What? You found something? 538 00:31:36,480 --> 00:31:39,016 This place is haunted, all right, 539 00:31:39,040 --> 00:31:41,040 but not by a ghost. 540 00:31:52,560 --> 00:31:55,496 I won't do the ghost-hunting channel any more, OK? 541 00:31:55,520 --> 00:31:57,936 - Blood orange for you. - - Sorry about that. 542 00:31:57,960 --> 00:32:00,776 - It's OK. - And a latte. - Thanks, Reuben. 543 00:32:00,800 --> 00:32:04,536 I can't even sleep any more. 544 00:32:04,560 --> 00:32:06,536 I see shadows around every corner. 545 00:32:06,560 --> 00:32:09,616 When you disappeared the other night, where'd you go? 546 00:32:09,640 --> 00:32:11,896 - To Mum and Dad's. - Did you? 547 00:32:11,920 --> 00:32:13,896 - Yes. - Hmm. 548 00:32:13,920 --> 00:32:16,656 Why? Why are you staring like that? 549 00:32:16,680 --> 00:32:20,616 Well, you took off, and then the noises started. 550 00:32:20,640 --> 00:32:22,736 What noises? 551 00:32:22,760 --> 00:32:25,696 Were your mum and dad home when you got there? 552 00:32:25,720 --> 00:32:27,720 - No. - Handy. 553 00:32:27,960 --> 00:32:31,816 OK. How would I have even got back inside the house 554 00:32:31,840 --> 00:32:35,536 without you or Madison seeing me, or the cameras? 555 00:32:35,560 --> 00:32:37,560 I'm working on it. 556 00:32:40,680 --> 00:32:44,160 It's all changed, of course, these days. 557 00:32:44,520 --> 00:32:48,480 There was a plum tree right where the swimming pool is. 558 00:32:48,600 --> 00:32:52,536 Ooh, I remember when the previous owners put it in. 559 00:32:52,560 --> 00:32:55,296 They craned it right over the top of the house. 560 00:32:55,320 --> 00:32:57,400 What a sight! 561 00:32:57,800 --> 00:33:01,736 Would Madam Lorelle be turning in her grave with all the changes to her house? 562 00:33:01,760 --> 00:33:03,760 - She'd love it. - Yeah? 563 00:33:03,880 --> 00:33:07,536 She'd be throwing legendary pool parties. 564 00:33:07,560 --> 00:33:10,616 Gosh, this is a nice piece, isn't it? 565 00:33:10,640 --> 00:33:12,816 It's not very practical, 566 00:33:12,840 --> 00:33:16,040 but it's got great sentimental value. 567 00:33:19,360 --> 00:33:21,496 Now all it needs a couple of classy owners. 568 00:33:21,520 --> 00:33:23,600 I think I just found them. 569 00:33:25,240 --> 00:33:28,536 You're not allowed to be here. 570 00:33:28,560 --> 00:33:30,536 I have a trespass order. 571 00:33:30,560 --> 00:33:34,016 Oh, yes, but a trespass order is voided if the person who lodged it 572 00:33:34,040 --> 00:33:37,456 invites the person who received it. - Yeah, I didn't invite you, so... 573 00:33:37,480 --> 00:33:40,080 Oh, I beg to differ. 574 00:33:41,400 --> 00:33:43,400 Please, Alexa, I... 575 00:33:46,040 --> 00:33:49,336 - I have buyers here. - I can see that. 576 00:33:49,360 --> 00:33:52,776 So either we can make a scene, or you can leave me alone, 577 00:33:52,800 --> 00:33:55,656 so that nobody knows. I'm looking into the very recent 578 00:33:55,680 --> 00:33:57,976 and very unsolved murder, which happened in this beautiful character villaโ€”. 579 00:33:58,000 --> 00:34:01,336 Yeah, yeah, yeah. Yeah, yeah, yeah. 580 00:34:01,360 --> 00:34:03,360 Thank you. 581 00:34:04,920 --> 00:34:08,856 OK. I'm entering the bedroom wing and the middle bedroom. 582 00:34:08,880 --> 00:34:10,880 Measurements? 583 00:34:11,560 --> 00:34:13,560 4m by 4m. 584 00:34:17,760 --> 00:34:19,736 You know, somewhere along the line, 585 00:34:19,760 --> 00:34:23,016 this room went from being a square to a rectangle. 586 00:34:23,040 --> 00:34:26,136 It's missing half the room. - A built-in wardrobe? 587 00:34:26,160 --> 00:34:28,160 No, just a wall. 588 00:34:30,280 --> 00:34:32,280 Ooh. Thanks, Mads. 589 00:34:39,640 --> 00:34:41,640 Ah. 590 00:34:42,760 --> 00:34:45,560 Sturdy as ever, these old villas. 591 00:34:55,440 --> 00:34:57,920 Now we're getting somewhere. 592 00:34:59,600 --> 00:35:01,600 No. Oh God. 593 00:35:02,720 --> 00:35:04,720 Oh! Oh. 594 00:35:59,840 --> 00:36:03,096 And obviously a built-in wine fridge. 595 00:36:08,760 --> 00:36:11,960 Narnia was not at all what I expected. 596 00:36:13,160 --> 00:36:15,136 Over to you. 597 00:36:15,160 --> 00:36:17,176 Oh my God. I bought the creepiest house in Auckland. 598 00:36:17,200 --> 00:36:20,296 Hey, just wanna to zip it, cos I've got buyers inside. 599 00:36:20,320 --> 00:36:24,376 Leslie, you said that Madam Lorelle got raided all the time. 600 00:36:24,400 --> 00:36:28,336 Is it possible that she had secret passages built to hide the girls, 601 00:36:28,360 --> 00:36:30,896 the customers? - Wouldn't put it past her. 602 00:36:30,920 --> 00:36:34,720 She was a smart lady, a clever businesswoman. 603 00:36:34,800 --> 00:36:38,496 What if this Lorelle is still hanging around, haunting people? 604 00:36:38,520 --> 00:36:40,776 Keeping her eye on things? 605 00:36:40,800 --> 00:36:44,176 She was a woman of many secrets. - Not any more. 606 00:36:44,200 --> 00:36:47,696 The police will be crawling through those tunnels and rooms tomorrow, 607 00:36:47,720 --> 00:36:50,096 probably throw up a lot of forensic evidence. 608 00:36:50,120 --> 00:36:52,120 Ew. Really? Like what? 609 00:36:52,160 --> 00:36:54,136 Fingerprints and so on. 610 00:36:54,160 --> 00:36:57,136 So I'm guessing that we're gonna cancel the open home for tomorrow, 611 00:36:57,160 --> 00:36:59,776 or... 612 00:36:59,800 --> 00:37:03,376 Argh! Why couldn't I have been there when you found the secret basement? 613 00:37:03,400 --> 00:37:07,336 And also, why would you go into a secret basement alone? Like, who does that? 614 00:37:07,360 --> 00:37:09,656 Someone that hasn't watched enough horror movies โ€” that's who. 615 00:37:09,680 --> 00:37:11,680 I had a phone torch. 616 00:37:11,720 --> 00:37:14,856 - Oh, you have such a casual attitude. - Yeah, well, that casual attitude 617 00:37:14,880 --> 00:37:18,776 just found us the way that the killer got into the house unseen and the place that Paytondied. 618 00:37:18,800 --> 00:37:21,776 See, Payton shouldn't have gone in there either. 619 00:37:21,800 --> 00:37:24,176 Wait. Why did he? - Catch a ghost? 620 00:37:24,200 --> 00:37:26,816 - Oh, so now there is a ghost? - Ah, there was a ghost. 621 00:37:26,840 --> 00:37:28,256 And I'm very much looking forward to meeting him. 622 00:37:28,280 --> 00:37:32,096 How are you going...? You're going into the basement alone again, aren't you? 623 00:37:32,120 --> 00:37:35,336 I'm fairly confident, Madison, that I will not be alone, 624 00:37:35,360 --> 00:37:39,200 and if I've done my job right, the killer will be right there with me. 625 00:38:01,080 --> 00:38:03,080 Hello, Les. 626 00:38:05,960 --> 00:38:09,896 Ah, so it's true 627 00:38:09,920 --> 00:38:11,896 the tunnels. 628 00:38:11,920 --> 00:38:14,976 I thought I'd come and see for myself. 629 00:38:15,000 --> 00:38:17,376 Madam Lorelle was a genius. 630 00:38:17,400 --> 00:38:20,880 But, of course, you've always known that. 631 00:38:21,360 --> 00:38:25,296 You've spent quite a lot of time down there, haven't you? 632 00:38:25,320 --> 00:38:28,896 Well, of course, you've got your own entrance. 633 00:38:28,920 --> 00:38:30,920 No, I've only justโ€”. 634 00:38:31,880 --> 00:38:33,976 You know, this place was twice the size, 635 00:38:34,000 --> 00:38:37,280 before a fire burnt down an entire wing. 636 00:38:37,920 --> 00:38:41,216 Your house was built in 1950, 637 00:38:41,240 --> 00:38:44,520 where the rest of this house once stood. 638 00:38:46,520 --> 00:38:48,896 It was built on the basement 639 00:38:48,920 --> 00:38:52,320 a basement that both houses then shared. 640 00:38:52,880 --> 00:38:56,136 Really? A fire? 641 00:38:56,160 --> 00:38:58,776 Oh, I'd no idea. 642 00:38:58,800 --> 00:39:00,776 Come, now. 643 00:39:00,800 --> 00:39:04,576 How do you think those ladies of the night escaped your house for cups of tea 644 00:39:04,600 --> 00:39:08,200 when the police raided without being seen? 645 00:39:09,480 --> 00:39:12,656 I'm not a young woman any more, Alexa 646 00:39:12,680 --> 00:39:15,096 my memory isn't what it used to be. 647 00:39:15,120 --> 00:39:18,000 Sharp as a tack โ€” said it yourself. 648 00:39:20,000 --> 00:39:23,056 Why would I want to come in here and scare people? Huh? 649 00:39:23,080 --> 00:39:25,576 Yeah, I wondered myself. At first I thought, 650 00:39:25,600 --> 00:39:27,896 'Maybe she just doesn't like the neighbours.' 651 00:39:27,920 --> 00:39:31,016 I mean, fair โ€” I don't like most people myself. 652 00:39:31,040 --> 00:39:34,496 But then I realised it's not about the people living here now โ€”. 653 00:39:34,520 --> 00:39:37,176 It's about the person who lived here long ago โ€”. 654 00:39:37,200 --> 00:39:39,456 Madam Lorelle. 655 00:39:39,480 --> 00:39:41,456 - What about her? - I mean, 656 00:39:41,480 --> 00:39:44,616 the records say that Madam Lorelle died without a penny to her name, 657 00:39:44,640 --> 00:39:47,936 but that doesn't make any sense. I mean, look at the images here 658 00:39:47,960 --> 00:39:51,896 the clothes, the furniture. This woman had style and money, 659 00:39:51,920 --> 00:39:54,296 didn't she, Les? - I wouldn't know. 660 00:39:54,320 --> 00:39:56,376 Come on. You were close. 661 00:39:56,400 --> 00:39:59,776 And she gave you that beautiful bureau desk. 662 00:39:59,800 --> 00:40:03,576 I saw it here in the book, and I saw it at your house. 663 00:40:03,600 --> 00:40:06,536 Mm. I'd always admired it. 664 00:40:06,560 --> 00:40:08,736 It was a very kind gesture. 665 00:40:08,760 --> 00:40:12,240 What did she do with the rest of the money? 666 00:40:13,680 --> 00:40:16,896 Did she hide it? Did she tell you where to find it? 667 00:40:16,920 --> 00:40:20,856 What did she tell you โ€” that she'd hidden it behind a fake wall, 668 00:40:20,880 --> 00:40:24,016 something like that? How... 669 00:40:24,040 --> 00:40:26,016 How could you know that? 670 00:40:26,040 --> 00:40:28,016 Oh. 671 00:40:28,040 --> 00:40:30,040 Oh bless. 672 00:40:31,840 --> 00:40:35,336 No wonder Sage thought her house was haunted 673 00:40:35,360 --> 00:40:39,296 there was a selfish old woman creeping around inside the walls, 674 00:40:39,320 --> 00:40:41,856 looking for buried treasure. 675 00:40:41,880 --> 00:40:45,816 You know, owner after owner felt this place gave them a bad vibe. 676 00:40:45,840 --> 00:40:47,816 You made them feel unsafe in their own home! 677 00:40:47,840 --> 00:40:50,096 I never bothered anybody. 678 00:40:50,120 --> 00:40:52,776 If you'd only been quieter, 679 00:40:52,800 --> 00:40:55,376 then Payton Green wouldn't have heard you. 680 00:40:58,400 --> 00:41:02,136 He wouldn't have gone to investigate the weird noise. 681 00:41:05,480 --> 00:41:09,176 He wouldn't have found the stairs down to the secret basement. 682 00:41:19,120 --> 00:41:21,120 I never pushed the lad. 683 00:41:21,640 --> 00:41:23,696 I never pushed him. 684 00:41:23,720 --> 00:41:26,400 - It was an accident, was it? - Mm. 685 00:41:34,160 --> 00:41:37,640 Whatever happened, Payton ended up broken at the bottom of the stairs. 686 00:41:39,280 --> 00:41:42,560 But it's what you did next that matters. 687 00:41:43,240 --> 00:41:47,176 You knew where the blind spot was and that the back camera wouldn't catch you. 688 00:41:47,200 --> 00:41:51,136 Somehow, you dragged him and dumped him in the pool. 689 00:41:51,160 --> 00:41:54,840 You hoped people would think that he'd fallen and hit his head on the way down. 690 00:42:00,400 --> 00:42:03,776 Pulling the cover over him was a mistake. 691 00:42:03,800 --> 00:42:05,776 Was it the guilt, 692 00:42:05,800 --> 00:42:08,416 what you'd done to an innocent young man, 693 00:42:08,440 --> 00:42:10,640 you couldn't bear to look? 694 00:42:13,800 --> 00:42:16,000 Here's your ghost, Harry. 695 00:42:16,400 --> 00:42:18,800 - Hello. - Oh, one more thing, 696 00:42:20,000 --> 00:42:23,936 Leslie. Maybe you should have tried the back of that tiny cupboard 697 00:42:23,960 --> 00:42:25,936 in the bureau she gave you. 698 00:42:25,960 --> 00:42:29,920 I think maybe it was under your nose the entire time. 699 00:42:33,200 --> 00:42:35,176 Oh. 700 00:42:35,200 --> 00:42:37,176 If only I'd known. 701 00:42:37,200 --> 00:42:39,776 You would have been out of here? 702 00:42:39,800 --> 00:42:42,880 No. I've never lived anywhere else. 703 00:42:43,840 --> 00:42:46,920 Well, that might be about to change. 704 00:42:58,840 --> 00:43:01,736 I used to work at this hotel restaurant back in my hospo days, 705 00:43:01,760 --> 00:43:05,696 and they say it was haunted by an angry maitre d' from back in the 1920s. 706 00:43:05,720 --> 00:43:09,096 Ooh, I would go to that restaurant 100%. 707 00:43:09,120 --> 00:43:12,016 And if you're lucky, Sage can review it for her new channel. 708 00:43:14,040 --> 00:43:16,896 Expecting someone? 709 00:43:16,920 --> 00:43:20,656 Everybody I like in Auckland's already here. 710 00:43:22,680 --> 00:43:24,760 Here's your appraisal. 711 00:43:25,080 --> 00:43:29,040 - Thank you, Baxter. - And, uh, a little gift from me. 712 00:43:29,080 --> 00:43:33,016 You know, when you do decide to sell this place, you should call me. 713 00:43:33,040 --> 00:43:35,896 I'm your guy. - All is forgiven, huh? 714 00:43:35,920 --> 00:43:38,016 Not really a grudge holder. And, um, so, 715 00:43:38,040 --> 00:43:41,976 I was thinking maybe I could take you out for a drink one night? 716 00:43:47,880 --> 00:43:50,176 You want an answer? Tyler Wicks belongs in prison. 717 00:43:50,200 --> 00:43:52,496 He put that poisonous plant in Louie's food. 718 00:43:52,520 --> 00:43:55,136 Death by stir-fry. It's kind of in your wheelhouse, Alexa. 719 00:43:55,160 --> 00:43:59,056 Maybe you just don't wanna be the only one that Reuben blames when you arrest his mate. 720 00:43:59,080 --> 00:44:01,656 Reuben, you're not going in that house. 721 00:44:01,680 --> 00:44:04,216 - I'm already there. - All right, then she's going with you. 722 00:44:04,240 --> 00:44:06,216 Louie was an entitled snot stain. 723 00:44:06,240 --> 00:44:08,216 Sometimes people get what they deserve. 724 00:44:08,240 --> 00:44:10,216 I need you to get me something. 725 00:44:10,240 --> 00:44:12,416 - Hello. - Consider this a first warning. 726 00:44:12,440 --> 00:44:14,536 You actually made a murder suspect cry. 727 00:44:14,560 --> 00:44:16,536 Did I? Jury's out. 728 00:44:16,560 --> 00:44:17,960 www.able.co.nz Copyright Able 2024. 61019

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.