Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,779 --> 00:00:05,509
(Byeon Woo Seok)
2
00:00:07,209 --> 00:00:08,250
(CEO)
3
00:00:08,279 --> 00:00:09,319
(10 missed calls from CEO)
4
00:00:12,080 --> 00:00:13,919
(Kim Hye Yoon)
5
00:00:20,690 --> 00:00:23,829
(Lovely Runner)
6
00:00:24,000 --> 00:00:26,429
(Gold Videos and DVDs)
7
00:00:26,559 --> 00:00:27,870
(The Terminator 2)
8
00:00:29,899 --> 00:00:31,139
You came like him?
9
00:00:31,140 --> 00:00:32,299
No.
10
00:00:32,539 --> 00:00:34,908
I'm not saying I'm the Terminator.
11
00:00:34,909 --> 00:00:37,538
I just gave an example
to explain time travel.
12
00:00:37,539 --> 00:00:40,779
So you came from the future?
13
00:00:40,780 --> 00:00:41,780
Yes.
14
00:00:42,179 --> 00:00:44,548
I pressed the button here.
15
00:00:44,549 --> 00:00:46,280
And I came to 2008 just like that.
16
00:00:49,990 --> 00:00:53,630
So are you saying this
is my watch from 2023?
17
00:00:53,829 --> 00:00:54,829
Yes.
18
00:00:55,390 --> 00:00:58,399
Why did my watch suddenly
become a time machine?
19
00:01:01,600 --> 00:01:03,439
I think it's the deity's
will that this time,
20
00:01:04,069 --> 00:01:06,969
I save you, just like you
saved me in the past.
21
00:01:07,239 --> 00:01:09,409
I gained the power after you died.
22
00:01:10,310 --> 00:01:11,780
How can I say that?
23
00:01:13,510 --> 00:01:14,579
I know.
24
00:01:16,250 --> 00:01:17,579
It's very interesting.
25
00:01:18,150 --> 00:01:21,189
And why do you have my watch in the future?
26
00:01:22,890 --> 00:01:25,090
I bought it through an
auction for 3,000 dollars.
27
00:01:25,120 --> 00:01:26,359
- What? - What?
28
00:01:26,859 --> 00:01:29,059
Why would I put an old
watch like this for auction...
29
00:01:29,060 --> 00:01:31,406
and why would you pay as much
as 3,000 dollars? What did I become?
30
00:01:31,430 --> 00:01:32,699
I said I was a fan.
31
00:01:32,700 --> 00:01:33,700
A fan of what?
32
00:01:34,069 --> 00:01:36,870
You were in a very
famous band called Eclipse.
33
00:01:36,939 --> 00:01:38,939
That's why I know "Sonaki."
34
00:01:42,810 --> 00:01:44,108
I can't tell you about that.
35
00:01:44,109 --> 00:01:46,340
- Why not? - Because time stops.
36
00:01:47,079 --> 00:01:48,409
Stop it then.
37
00:01:49,379 --> 00:01:52,319
It stopped just now,
but you can't notice it...
38
00:01:52,450 --> 00:01:54,090
while time stops.
39
00:01:54,290 --> 00:01:56,089
So you control time as you want?
40
00:01:56,090 --> 00:01:58,090
No, I can't do that.
41
00:02:00,829 --> 00:02:03,499
All the things I'm saying are
ridiculous and unbelievable, right?
42
00:02:03,500 --> 00:02:04,530
Yes.
43
00:02:04,900 --> 00:02:06,200
I knew it.
44
00:02:06,260 --> 00:02:08,300
That's why I couldn't say it to anyone.
45
00:02:09,900 --> 00:02:11,420
Okay. Let's say what you said is true.
46
00:02:12,569 --> 00:02:14,089
What are you here to change this time?
47
00:02:14,870 --> 00:02:16,908
You said you would make
sure to change it this time.
48
00:02:16,909 --> 00:02:19,080
Change what?
49
00:02:19,139 --> 00:02:20,779
I said I wouldn't change anything.
50
00:02:20,780 --> 00:02:23,050
I must've said it wrong
because I was drunk.
51
00:02:23,750 --> 00:02:24,819
You won't make a change?
52
00:02:25,150 --> 00:02:27,919
My careless words and actions here...
53
00:02:28,120 --> 00:02:31,060
might change my future or someone else's.
54
00:02:34,629 --> 00:02:36,060
This is my last chance.
55
00:02:37,759 --> 00:02:39,300
I can't come again when I go back.
56
00:02:41,500 --> 00:02:43,969
That's why I was going
to stay quiet until I go back.
57
00:02:44,099 --> 00:02:46,299
Is that why you ran away like
that whenever you saw me?
58
00:02:46,599 --> 00:02:48,969
I said I was sorry...
59
00:02:49,039 --> 00:02:51,310
for confusing and shaking
you for no reason before.
60
00:02:53,310 --> 00:02:54,879
I'm not going to do that this time.
61
00:02:56,879 --> 00:02:58,479
I don't want to confuse you.
62
00:02:58,819 --> 00:02:59,849
Why?
63
00:02:59,879 --> 00:03:02,359
Do you think I'll misunderstand
your feelings and ask you out?
64
00:03:03,960 --> 00:03:06,640
If that's why, you don't have to
waste your energy on running away.
65
00:03:07,189 --> 00:03:09,360
I'm going to take a leave of
absence and go to the US.
66
00:03:10,729 --> 00:03:12,759
- What? - I want to try rehab again.
67
00:03:13,530 --> 00:03:15,369
I'll leave so that you
don't feel uncomfortable.
68
00:03:15,370 --> 00:03:18,399
And even if we bump into each
other, I'll pretend that I don't know you.
69
00:03:18,400 --> 00:03:21,539
So don't make such a
ridiculous excuse like that.
70
00:03:24,039 --> 00:03:25,039
Hey...
71
00:03:25,639 --> 00:03:26,639
Rehab?
72
00:03:29,150 --> 00:03:30,979
Sun Jae is leaving?
73
00:03:36,490 --> 00:03:38,620
(Episode 10)
74
00:03:38,689 --> 00:03:41,789
(Spearhead PE)
75
00:03:46,599 --> 00:03:48,400
She came from the future?
76
00:03:53,169 --> 00:03:55,610
Hey, what are you thinking?
77
00:03:56,610 --> 00:03:58,879
Have you guys watched "The Terminator?"
78
00:03:59,740 --> 00:04:00,978
- I have. - Why?
79
00:04:00,979 --> 00:04:03,050
Is time travel possible in real life?
80
00:04:04,050 --> 00:04:07,419
It might be possible if science
advances tremendously in the future.
81
00:04:07,719 --> 00:04:09,549
Don't you guys know
Einstein's theory of relativity?
82
00:04:09,550 --> 00:04:10,960
Have you not heard about wormholes?
83
00:04:11,560 --> 00:04:13,735
You know what people say
when talking about time travel.
84
00:04:13,759 --> 00:04:14,789
What do they say?
85
00:04:15,330 --> 00:04:16,659
If I know that, I'm Einstein.
86
00:04:16,660 --> 00:04:17,660
Come on.
87
00:04:18,660 --> 00:04:19,699
But why do you ask?
88
00:04:21,029 --> 00:04:22,430
What would you do...
89
00:04:23,129 --> 00:04:24,969
if someone you like says
she came from the future?
90
00:04:24,970 --> 00:04:26,568
I should give up right away.
91
00:04:26,569 --> 00:04:28,669
What kind of stupid refusal is that?
92
00:04:28,670 --> 00:04:30,708
Is that a new refusal method
that is trending these days?
93
00:04:30,709 --> 00:04:33,209
She should just say she doesn't
like you. Is she teasing you?
94
00:04:34,449 --> 00:04:36,050
- Is that so? - But...
95
00:04:36,310 --> 00:04:39,448
if someone I don't like says
she likes me, I'll refuse like that.
96
00:04:39,449 --> 00:04:42,689
Hey, you'll be able to time travel
before someone says she likes you.
97
00:04:43,050 --> 00:04:44,060
Idiot.
98
00:04:44,560 --> 00:04:46,959
Anyway, you should give up.
99
00:04:51,360 --> 00:04:53,769
He's leaving for rehab out of nowhere?
100
00:04:55,500 --> 00:04:57,339
Did the past change again because of me?
101
00:04:59,170 --> 00:05:01,410
Yes. It's actually better this way.
102
00:05:02,410 --> 00:05:03,980
While Sun Jae is far away,
103
00:05:04,639 --> 00:05:06,980
he will never bump into that man.
104
00:05:12,449 --> 00:05:13,449
Sir.
105
00:05:14,920 --> 00:05:15,949
Really?
106
00:05:16,389 --> 00:05:17,620
Yes.
107
00:05:18,360 --> 00:05:20,120
The vocalist?
108
00:05:20,759 --> 00:05:22,430
Of course, he can.
109
00:05:22,529 --> 00:05:24,230
Thank you.
110
00:05:25,959 --> 00:05:27,069
What is it about?
111
00:05:29,199 --> 00:05:31,139
- Well... - What's the matter?
112
00:05:32,139 --> 00:05:33,669
I sent the video of our performance...
113
00:05:33,670 --> 00:05:35,639
to "Superstar K."
114
00:05:36,610 --> 00:05:37,890
We passed the primary screening.
115
00:05:38,209 --> 00:05:40,490
They asked us to participate
in the regional preliminary.
116
00:05:45,050 --> 00:05:46,079
Are you serious?
117
00:05:46,279 --> 00:05:47,819
I should call Dong Seob too.
118
00:05:47,949 --> 00:05:49,319
No.
119
00:05:50,420 --> 00:05:52,519
(Superstar K)
120
00:05:54,730 --> 00:05:56,359
When I sent the video of our performance,
121
00:05:56,360 --> 00:05:58,399
I also sent this just in case.
122
00:05:58,899 --> 00:06:01,199
They said they would let
us pass the screening...
123
00:06:01,600 --> 00:06:03,720
if Sun Jae becomes our
vocalist instead of Dong Seob.
124
00:06:06,240 --> 00:06:07,240
Why?
125
00:06:07,439 --> 00:06:08,879
Did he agree to become our vocalist?
126
00:06:09,110 --> 00:06:10,209
Well...
127
00:06:11,540 --> 00:06:12,740
We should persuade him now.
128
00:06:13,810 --> 00:06:16,709
(Gold Videos and DVDs)
129
00:06:22,889 --> 00:06:24,419
Your son is here.
130
00:06:24,420 --> 00:06:26,388
Who is this?
131
00:06:26,389 --> 00:06:28,289
A future superstar is here.
132
00:06:28,290 --> 00:06:30,660
Take a seat. I just have
to get a bowl of rice.
133
00:06:31,300 --> 00:06:34,669
I heard you've been
busy performing every day.
134
00:06:34,670 --> 00:06:35,698
What brought you here?
135
00:06:35,699 --> 00:06:37,100
I have something to say to Sun Jae.
136
00:06:37,199 --> 00:06:38,240
You do?
137
00:06:38,569 --> 00:06:39,569
What thing to say?
138
00:06:40,399 --> 00:06:41,910
Let's talk later.
139
00:06:42,740 --> 00:06:44,110
Father,
140
00:06:44,310 --> 00:06:46,579
how did you know I would
come? You made galbi.
141
00:06:48,110 --> 00:06:49,886
Did you close the restaurant
early to come home?
142
00:06:49,910 --> 00:06:52,550
I closed it early to meet Coach An.
143
00:06:53,449 --> 00:06:55,220
Oh, right. Sun Jae,
144
00:06:55,319 --> 00:06:56,990
I heard you decided to go to the US.
145
00:06:58,959 --> 00:07:00,319
- What? - The US?
146
00:07:00,490 --> 00:07:03,258
Sol who lives next door told me.
147
00:07:03,259 --> 00:07:05,500
You said you wanted to try rehab.
148
00:07:05,800 --> 00:07:08,699
Yes. That's the right decision.
149
00:07:09,470 --> 00:07:10,839
Father, the thing is...
150
00:07:11,240 --> 00:07:14,970
Sol worried about you so much.
151
00:07:15,139 --> 00:07:17,778
She said I should send you to the US...
152
00:07:17,779 --> 00:07:19,709
for treatment as soon as possible.
153
00:07:20,480 --> 00:07:22,879
I thought she was my
daughter-in-law or something.
154
00:07:24,279 --> 00:07:26,578
She told you to send
me as soon as possible?
155
00:07:26,579 --> 00:07:28,389
Yes. That's why I told Coach An...
156
00:07:28,519 --> 00:07:32,259
to schedule the treatment
as soon as possible.
157
00:07:32,959 --> 00:07:34,359
Hurry up and eat. Why aren't you...
158
00:07:36,230 --> 00:07:37,560
The meat is burnt!
159
00:07:40,970 --> 00:07:42,245
Why do you suddenly
want to get rehabilitation?
160
00:07:42,269 --> 00:07:43,869
You studied so hard to go to university.
161
00:07:44,569 --> 00:07:45,600
I know.
162
00:07:47,509 --> 00:07:49,709
I don't know why I studied
so hard to go to university.
163
00:07:49,740 --> 00:07:51,938
You haven't swum for more
than six months after the surgery.
164
00:07:51,939 --> 00:07:54,055
If I'm going to get rehabilitation,
this is the right time.
165
00:07:54,079 --> 00:07:56,750
Everyone wants to send me to the US.
166
00:07:57,620 --> 00:07:59,100
I'll give it a try for the last time.
167
00:08:00,350 --> 00:08:03,050
What if I say I can never let you go?
168
00:08:06,259 --> 00:08:07,389
Do you love me?
169
00:08:09,089 --> 00:08:11,698
Darn it. It's driving me crazy.
170
00:08:11,699 --> 00:08:12,699
What's the matter?
171
00:08:12,860 --> 00:08:15,420
You told me to take a leave of
absence and move on with my life.
172
00:08:15,500 --> 00:08:18,269
Are you going because
of Sol, by any chance?
173
00:08:19,899 --> 00:08:21,939
Because I told you to
keep her out of sight before?
174
00:08:23,170 --> 00:08:24,379
Are you crazy?
175
00:08:24,740 --> 00:08:27,249
Why do you let her control your life?
176
00:08:27,250 --> 00:08:29,210
She doesn't control my
life. You're overreacting.
177
00:08:29,649 --> 00:08:32,220
And why are you mad?
178
00:08:32,379 --> 00:08:33,419
It isn't your life.
179
00:08:34,620 --> 00:08:36,850
My life is also at stake.
180
00:08:37,120 --> 00:08:39,019
Why is your life at stake?
181
00:08:42,059 --> 00:08:44,330
You said you had
something to say. What is it?
182
00:08:44,500 --> 00:08:45,758
I don't know. Darn it.
183
00:08:45,759 --> 00:08:48,500
(Kangmok Police Station)
184
00:08:49,100 --> 00:08:51,799
I called you because we should
confirm the victim's statement.
185
00:08:52,899 --> 00:08:54,110
It must've been scary.
186
00:08:54,539 --> 00:08:55,609
Thank you for plucking up your
courage and reporting to us...
187
00:08:55,610 --> 00:08:56,669
before it's too late.
188
00:08:59,509 --> 00:09:00,809
Last year,
189
00:09:01,080 --> 00:09:03,609
you passed out in front of the
Juyang Reservoir police box...
190
00:09:03,610 --> 00:09:05,290
on the day you were kidnapped, didn't you?
191
00:09:05,549 --> 00:09:09,049
Yes. Thank you for taking
me to the hospital that day.
192
00:09:10,049 --> 00:09:13,190
I see. I didn't expect that
you would lose your memory.
193
00:09:13,620 --> 00:09:15,429
I should've looked into it more back then.
194
00:09:15,990 --> 00:09:17,059
It's all right.
195
00:09:20,870 --> 00:09:23,370
I heard the deserted house
where the crime happened...
196
00:09:23,870 --> 00:09:25,600
had been burnt down.
197
00:09:26,169 --> 00:09:28,969
Does it mean no evidence was found?
198
00:09:28,970 --> 00:09:30,139
Well, no.
199
00:09:30,610 --> 00:09:32,278
Fortunately, we found a bloodstain...
200
00:09:32,279 --> 00:09:34,456
on the interior wall of the
house, untouched by the fire,
201
00:09:34,480 --> 00:09:37,480
which matched the DNA of the
body found at Juyang Reservoir.
202
00:09:37,879 --> 00:09:38,919
You did?
203
00:09:39,919 --> 00:09:41,049
That's great.
204
00:09:41,220 --> 00:09:43,789
He's a wanted murder
suspect. He'll be caught soon.
205
00:09:44,090 --> 00:09:45,960
- Don't worry too much. - Okay.
206
00:09:47,120 --> 00:09:49,480
By the way, you said you had
been dragged away in a taxi...
207
00:09:49,889 --> 00:09:52,230
on the day of the incident,
208
00:09:52,960 --> 00:09:54,469
but according to your statement,
209
00:09:54,470 --> 00:09:55,499
he chased you down in a
truck when you were escaping...
210
00:09:55,500 --> 00:09:56,700
from the crime scene.
211
00:09:57,070 --> 00:09:58,070
Oh, yes.
212
00:09:58,370 --> 00:10:01,769
I took the key to the cab when I ran away.
213
00:10:01,940 --> 00:10:02,970
I see.
214
00:10:03,809 --> 00:10:05,940
Is there something else you
remember about the truck?
215
00:10:06,539 --> 00:10:07,849
Given his behavioural characteristics,
216
00:10:07,850 --> 00:10:10,155
it's highly likely that he's
currently fleeing in a vehicle.
217
00:10:10,179 --> 00:10:11,950
There was no information about the truck...
218
00:10:12,179 --> 00:10:13,649
in the case record.
219
00:10:15,149 --> 00:10:18,419
No. I was out of my mind that day.
220
00:10:21,090 --> 00:10:23,529
I think there was a license plate,
221
00:10:23,759 --> 00:10:25,860
but I don't remember well.
222
00:10:26,759 --> 00:10:29,070
Can you pick the car the
most similar to the truck...
223
00:10:29,929 --> 00:10:31,740
among these then?
224
00:10:43,509 --> 00:10:44,519
The white one.
225
00:10:44,879 --> 00:10:47,179
It was stained, but it was a white truck.
226
00:10:49,289 --> 00:10:51,519
It's a relief that some evidence was found.
227
00:10:52,419 --> 00:10:53,659
- Hey! - Oh, my goodness!
228
00:10:54,360 --> 00:10:56,336
You said I shouldn't act
like I know you in school.
229
00:10:56,360 --> 00:10:57,560
Do you have a one-dollar bill?
230
00:10:58,500 --> 00:11:00,230
My gosh.
231
00:11:01,230 --> 00:11:02,269
(Hyun Ju)
232
00:11:03,129 --> 00:11:04,169
(Hyun Ju)
233
00:11:06,039 --> 00:11:09,509
Why isn't he picking up my call?
234
00:11:14,509 --> 00:11:16,850
What? Where did he go?
235
00:11:21,820 --> 00:11:23,589
You were with Geum just now, weren't you?
236
00:11:23,590 --> 00:11:25,120
Yes. He was with me just now.
237
00:11:25,659 --> 00:11:27,190
So this is what he's going for.
238
00:11:28,389 --> 00:11:29,730
Hey, it's Sun Jae.
239
00:11:30,559 --> 00:11:32,029
Where did she go?
240
00:11:32,899 --> 00:11:34,899
I guess Sun Jae takes this class too.
241
00:11:35,129 --> 00:11:37,375
I haven't seen him before
because there are so many students.
242
00:11:37,399 --> 00:11:40,470
Did he apply for the class because of you?
243
00:11:40,600 --> 00:11:42,240
You're saying nonsense again.
244
00:11:43,070 --> 00:11:44,408
Even though it's an elective,
245
00:11:44,409 --> 00:11:46,916
why would a Physical Education
major take Understanding of Film Music?
246
00:11:46,940 --> 00:11:49,479
He always liked both films and music.
247
00:11:49,480 --> 00:11:50,480
Does he...
248
00:11:51,250 --> 00:11:53,278
still like you?
249
00:11:53,279 --> 00:11:54,799
- It's good to see you. - I guess not.
250
00:11:54,990 --> 00:11:56,090
Who is she? His girlfriend?
251
00:11:56,549 --> 00:11:58,669
She also stuck with him
during the field trip, right?
252
00:12:03,490 --> 00:12:04,700
I squeezed out too much cream.
253
00:12:05,360 --> 00:12:06,360
Let me rub some on you.
254
00:12:08,500 --> 00:12:09,700
What are you doing?
255
00:12:10,370 --> 00:12:11,940
I don't like my hands sticky.
256
00:12:12,870 --> 00:12:14,669
You have very big hands.
257
00:12:16,139 --> 00:12:17,285
Do you want to compare it with mine?
258
00:12:17,309 --> 00:12:18,979
Do you have to compare them
to know which is big or small?
259
00:12:18,980 --> 00:12:20,508
Hey, look at what she's doing.
260
00:12:20,509 --> 00:12:21,980
I think she likes Sun Jae.
261
00:12:22,379 --> 00:12:23,908
She's using the technique...
262
00:12:23,909 --> 00:12:26,379
girls use to seduce guys.
263
00:12:27,690 --> 00:12:28,889
That's cute.
264
00:12:29,190 --> 00:12:30,250
That's cute?
265
00:12:30,960 --> 00:12:34,190
Well, guys will find it extremely cute.
266
00:12:35,059 --> 00:12:37,460
A silent film is a film...
267
00:12:37,629 --> 00:12:40,200
without recorded sound,
especially dialogue.
268
00:12:40,700 --> 00:12:42,870
People tried to synchronize
sound with the film...
269
00:12:42,970 --> 00:12:44,870
from the beginning,
270
00:12:45,299 --> 00:12:49,039
but all the films were
silent until the late 1920s...
271
00:12:49,169 --> 00:12:51,610
due to technical limitations.
272
00:12:52,409 --> 00:12:55,250
As popular culture was formed in the 1920s,
273
00:12:55,409 --> 00:12:58,279
centered in Gyeongseong, silent films...
274
00:12:58,580 --> 00:13:01,518
(Karaoke)
275
00:13:01,519 --> 00:13:03,199
(3 alcohol accompaniments for 10 dollars!)
276
00:13:04,019 --> 00:13:06,090
Gosh, you're young.
277
00:13:06,789 --> 00:13:08,359
You drank so much during the field trip.
278
00:13:08,360 --> 00:13:10,040
Can you drink again only after a few days?
279
00:13:10,590 --> 00:13:12,298
We should keep drinking.
280
00:13:12,299 --> 00:13:14,369
This is why we studied so
hard in high school, isn't it?
281
00:13:14,370 --> 00:13:15,370
Cheers.
282
00:13:21,509 --> 00:13:22,769
It's sweet.
283
00:13:27,409 --> 00:13:29,480
By the way, how is...
284
00:13:30,149 --> 00:13:31,279
Geum doing these days?
285
00:13:31,820 --> 00:13:34,620
Is he still crying over his ex-girlfriend?
286
00:13:35,789 --> 00:13:37,049
Ask him if you're curious.
287
00:13:37,620 --> 00:13:39,960
I can ask him only when I can reach him.
288
00:13:40,789 --> 00:13:42,058
I'm not that curious.
289
00:13:42,059 --> 00:13:44,600
I just asked because it came to my mind.
290
00:13:48,029 --> 00:13:49,898
Why did we have to come here?
291
00:13:49,899 --> 00:13:51,768
You can take a seat here.
292
00:13:51,769 --> 00:13:53,239
- Thank you. - Thank you.
293
00:13:53,240 --> 00:13:55,909
Feel free to order anything you need.
294
00:13:55,970 --> 00:13:57,370
- Okay. - Thank you.
295
00:13:58,240 --> 00:13:59,908
- Cheers. - Cheers.
296
00:13:59,909 --> 00:14:01,980
(Jungo)
297
00:14:05,019 --> 00:14:07,349
Sun Jae, can you please...
298
00:14:07,350 --> 00:14:09,648
go to an audition with me
before you go to the US?
299
00:14:09,649 --> 00:14:10,720
What audition?
300
00:14:12,490 --> 00:14:13,859
Why would I go there?
301
00:14:13,860 --> 00:14:14,889
Hey, where...
302
00:14:16,129 --> 00:14:17,129
What?
303
00:14:17,929 --> 00:14:19,159
Why can't you find it?
304
00:14:20,659 --> 00:14:21,669
Fine.
305
00:14:24,029 --> 00:14:25,340
I'll bring Cho Rong.
306
00:14:25,769 --> 00:14:28,449
What should I do with this girl
with a terrible sense of direction?
307
00:14:28,509 --> 00:14:29,509
See you later.
308
00:14:35,779 --> 00:14:36,779
What?
309
00:14:37,409 --> 00:14:39,120
Hyun Ju. Are you sleeping?
310
00:14:39,649 --> 00:14:41,190
Hey.
311
00:14:42,120 --> 00:14:43,690
Why does he...
312
00:14:43,950 --> 00:14:46,289
keep ignoring my calls?
313
00:14:47,090 --> 00:14:49,429
I might have to just barge into his house.
314
00:14:50,629 --> 00:14:52,059
Let's go now. Okay?
315
00:14:52,299 --> 00:14:54,330
Come out while I'm paying. All right?
316
00:14:56,529 --> 00:14:57,529
Gosh.
317
00:14:58,440 --> 00:14:59,440
My goodness.
318
00:15:00,700 --> 00:15:01,740
Darn it.
319
00:15:04,980 --> 00:15:07,710
- Hey. - Stand up.
320
00:15:08,009 --> 00:15:09,350
- Stand up. - Hurry up.
321
00:15:09,409 --> 00:15:11,149
- Happy birthday - Happy birthday
322
00:15:12,919 --> 00:15:16,388
- Happy birthday - Happy birthday
323
00:15:16,389 --> 00:15:20,090
- Happy birthday! - Happy birthday to you
324
00:15:23,259 --> 00:15:24,529
- Tada. - I'm sorry.
325
00:15:24,860 --> 00:15:25,929
What are you doing?
326
00:15:26,360 --> 00:15:27,460
When did you switch seats?
327
00:15:27,669 --> 00:15:29,029
It's too hot over there.
328
00:15:34,870 --> 00:15:35,970
I feel hot.
329
00:15:36,909 --> 00:15:38,039
Gosh, what do I do?
330
00:15:38,480 --> 00:15:40,279
What do I do? Am I drunk?
331
00:15:41,480 --> 00:15:42,480
My cheeks are red, aren't they?
332
00:15:42,481 --> 00:15:43,881
You should go home if you're drunk.
333
00:15:43,980 --> 00:15:45,179
I'm not that drunk.
334
00:15:45,980 --> 00:15:47,220
What's wrong with her?
335
00:15:49,889 --> 00:15:50,919
It's bitter.
336
00:15:51,190 --> 00:15:52,590
Why do you drink when you're drunk?
337
00:15:53,659 --> 00:15:56,429
By the way, why isn't he coming?
338
00:15:56,659 --> 00:15:58,258
- Sun Jae. - Yes?
339
00:15:58,259 --> 00:16:01,600
Are you really going to take a
leave of absence to go to the US?
340
00:16:02,899 --> 00:16:04,259
I guess the rumour spread already.
341
00:16:04,799 --> 00:16:05,999
Should I apply...
342
00:16:06,000 --> 00:16:08,110
for the exchange student
program to follow you?
343
00:16:09,139 --> 00:16:10,240
Why would you follow me?
344
00:16:10,440 --> 00:16:11,710
You're not very perceptive.
345
00:16:12,639 --> 00:16:13,980
I like you.
346
00:16:15,250 --> 00:16:17,509
Sun Jae, would you like to go out with me?
347
00:16:19,350 --> 00:16:21,490
Why? Do you not like me?
348
00:16:23,190 --> 00:16:24,490
Do you hate me that much?
349
00:16:24,620 --> 00:16:26,901
Are you doing this because
you don't even want to see me?
350
00:16:34,899 --> 00:16:37,500
I turned right after
turning left. And then I...
351
00:16:40,340 --> 00:16:42,639
Sorry. Did we interrupt you?
352
00:16:42,870 --> 00:16:44,509
- Interrupt? Interrupt what? - Yes.
353
00:16:44,580 --> 00:16:46,378
Let's sit somewhere else.
354
00:16:46,379 --> 00:16:47,580
Yes. Let's sit somewhere else.
355
00:16:50,909 --> 00:16:52,980
Aren't you hearing something?
356
00:16:58,159 --> 00:16:59,619
Gosh.
357
00:16:59,620 --> 00:17:01,135
Why is she wearing a trash can on her head?
358
00:17:01,159 --> 00:17:02,190
Sol!
359
00:17:03,529 --> 00:17:05,130
She's drunk.
360
00:17:07,630 --> 00:17:09,390
(Beer and Soju, Karaoke
Where You Can Drink)
361
00:17:09,799 --> 00:17:10,799
Oh, my gosh.
362
00:17:14,940 --> 00:17:16,809
Thank you for the trash can. I'm sorry.
363
00:17:17,670 --> 00:17:18,680
Darn it.
364
00:17:18,779 --> 00:17:20,809
(Beer and Soju, Karaoke
Where You Can Drink)
365
00:17:21,309 --> 00:17:22,349
Gosh.
366
00:17:24,079 --> 00:17:25,279
Hey.
367
00:17:26,049 --> 00:17:27,180
It was Sol, right?
368
00:17:28,690 --> 00:17:29,690
I feel bad for her.
369
00:17:29,819 --> 00:17:32,259
She must've seen you
guys kissing under the table.
370
00:17:33,259 --> 00:17:34,890
- Kiss? - You didn't kiss?
371
00:17:39,000 --> 00:17:40,029
What are you doing?
372
00:17:40,700 --> 00:17:41,700
Well...
373
00:17:42,200 --> 00:17:43,520
You have an eyelash on your face.
374
00:17:44,200 --> 00:17:45,569
Turning left or right...
375
00:17:48,039 --> 00:17:50,679
- Did it look like we were kissing?
- Yes. It was a perfect angle.
376
00:17:52,779 --> 00:17:54,709
If you didn't, she totally
misunderstood you.
377
00:17:54,710 --> 00:17:56,109
She might be heartbroken and cry.
378
00:17:56,279 --> 00:17:57,980
Hey, why would she be heartbroken?
379
00:17:58,519 --> 00:17:59,979
She's not even interested in me.
380
00:17:59,980 --> 00:18:03,420
What? I thought she liked you.
381
00:18:03,619 --> 00:18:05,189
I saw her running with tears...
382
00:18:05,190 --> 00:18:07,390
after hearing that you
injured your shoulder last year.
383
00:18:08,759 --> 00:18:11,200
It's a misunderstanding. You're
the only one who thinks so.
384
00:18:11,329 --> 00:18:12,960
My instincts are right.
385
00:18:13,130 --> 00:18:15,799
Why do you think she was
hiding under the table like that?
386
00:18:16,299 --> 00:18:18,769
She must be so jealous right now.
387
00:18:21,099 --> 00:18:22,140
Jealous?
388
00:18:22,170 --> 00:18:25,680
You said I was your first love!
389
00:18:33,150 --> 00:18:35,419
You dated another girl just fine.
390
00:18:35,420 --> 00:18:37,749
You couldn't forget about your 1st
love for 10 years? That's nonsense.
391
00:18:37,750 --> 00:18:39,119
That's possible!
392
00:18:39,920 --> 00:18:40,960
I...
393
00:18:43,029 --> 00:18:45,130
still can't forget about Chae Won.
394
00:18:46,359 --> 00:18:49,569
You just couldn't date anyone
because there was no one to see.
395
00:18:49,700 --> 00:18:52,640
It's not that there's no one to see.
396
00:18:53,700 --> 00:18:57,909
It's because I don't like
anyone other than Chae Won!
397
00:18:57,910 --> 00:19:00,640
A man should have conservative lips.
398
00:19:01,039 --> 00:19:05,479
You can't let some
random girl kiss you. Okay?
399
00:19:05,480 --> 00:19:06,880
What do you mean I let her kiss me?
400
00:19:08,119 --> 00:19:10,750
Hyun Ju kissed me out of
nowhere. What could I have done?
401
00:19:10,920 --> 00:19:14,390
You can't just let it happen
when she kisses you.
402
00:19:14,759 --> 00:19:17,930
"No. You can't do
this." Can't you say that?
403
00:19:18,359 --> 00:19:20,328
You accepted it because you liked it.
404
00:19:20,329 --> 00:19:22,730
Well, I didn't hate it.
405
00:19:23,769 --> 00:19:26,768
It was like an unexpected gift.
406
00:19:26,769 --> 00:19:29,109
Did you like the gift?
407
00:19:29,869 --> 00:19:31,509
Did you like it?
408
00:19:32,740 --> 00:19:35,008
Did you like it?
409
00:19:35,009 --> 00:19:36,349
(Gold Videos and DVDs)
410
00:19:41,119 --> 00:19:44,759
Right. I don't deserve to feel jealous.
411
00:19:45,259 --> 00:19:47,419
I'm fine as long as you're happy!
412
00:19:47,420 --> 00:19:49,960
Okay. Yes.
413
00:19:53,329 --> 00:19:55,269
Whatever!
414
00:20:01,069 --> 00:20:02,170
Darn it.
415
00:20:10,650 --> 00:20:11,680
(Gold Videos and DVDs)
416
00:20:13,180 --> 00:20:14,549
- Sorry. - It's you, right?
417
00:20:14,890 --> 00:20:15,950
It's not me.
418
00:20:15,990 --> 00:20:18,319
My brother was kicking
his feet, being all drunk.
419
00:20:18,660 --> 00:20:21,089
Not that. The person who
was running out of the bar,
420
00:20:21,359 --> 00:20:22,730
wearing a trash can on her head.
421
00:20:24,529 --> 00:20:25,700
Wasn't it you?
422
00:20:29,069 --> 00:20:30,469
- No, it wasn't. - Yes, it was.
423
00:20:30,470 --> 00:20:31,739
- Never. - Did you see it?
424
00:20:31,740 --> 00:20:33,970
No. I didn't see it because
I had my eyes closed.
425
00:20:34,099 --> 00:20:35,979
I have no relish for
peeking at others kissing.
426
00:20:36,509 --> 00:20:37,569
You saw it.
427
00:20:41,410 --> 00:20:43,980
She must be super jealous right now.
428
00:20:44,849 --> 00:20:46,150
I'll get going.
429
00:20:47,220 --> 00:20:48,289
How does it feel?
430
00:20:49,289 --> 00:20:50,920
- What? - Are you fine with it?
431
00:20:52,160 --> 00:20:53,358
About what?
432
00:20:53,359 --> 00:20:54,519
Wasn't it upsetting...
433
00:20:54,789 --> 00:20:56,469
even when you saw me kissing another girl?
434
00:20:59,930 --> 00:21:01,769
There's nothing to be upset about.
435
00:21:04,230 --> 00:21:05,369
Are you really okay...
436
00:21:05,740 --> 00:21:08,640
even if I go far away?
437
00:21:09,039 --> 00:21:11,159
That you want to send me
away as quickly as possible?
438
00:21:16,509 --> 00:21:18,049
Okay. I got it.
439
00:21:19,019 --> 00:21:20,119
But...
440
00:21:20,220 --> 00:21:21,650
let me ask you one last thing.
441
00:21:22,450 --> 00:21:24,519
I don't care about time travel.
442
00:21:25,119 --> 00:21:28,059
It doesn't matter which
time zone you are from.
443
00:21:28,329 --> 00:21:30,959
Whether you're from the past or the future,
444
00:21:30,960 --> 00:21:32,120
you are still the same to me.
445
00:21:33,329 --> 00:21:34,460
How about you?
446
00:21:35,470 --> 00:21:37,230
In all those times you have lived,
447
00:21:37,799 --> 00:21:39,339
was there any time that you liked me?
448
00:21:41,569 --> 00:21:42,940
Not even for a moment?
449
00:21:44,509 --> 00:21:47,109
I don't deserve to like you.
450
00:21:51,880 --> 00:21:54,049
No, there wasn't.
451
00:22:46,200 --> 00:22:48,309
I wanted to tell you if
I ever got a chance...
452
00:22:49,410 --> 00:22:50,710
to see you again.
453
00:22:53,339 --> 00:22:54,910
That I liked you too.
454
00:22:56,079 --> 00:22:57,349
That I missed you.
455
00:22:59,549 --> 00:23:02,450
I missed you with all of my heart, Sun Jae.
456
00:23:16,900 --> 00:23:17,900
Here.
457
00:23:18,099 --> 00:23:20,068
Why do you keep asking
me to bring your underpants?
458
00:23:20,069 --> 00:23:21,338
I'm a busy man.
459
00:23:21,339 --> 00:23:22,939
Do you want me to go commando, then?
460
00:23:22,940 --> 00:23:24,808
Also, why aren't you
getting back my underpants?
461
00:23:24,809 --> 00:23:26,209
Why do you want to get them back?
462
00:23:26,210 --> 00:23:27,740
Just buy new ones.
463
00:23:28,109 --> 00:23:29,109
I'll get going.
464
00:23:29,110 --> 00:23:30,849
Get back home early.
465
00:23:31,279 --> 00:23:32,349
Captain.
466
00:23:33,319 --> 00:23:34,420
You're here.
467
00:23:34,789 --> 00:23:36,318
The white truck which the kidnap victim,
468
00:23:36,319 --> 00:23:37,519
- Im Sol, identified... - Yes.
469
00:23:38,390 --> 00:23:39,390
"Im Sol?"
470
00:23:40,019 --> 00:23:41,220
Did you say, "Im Sol?"
471
00:23:41,390 --> 00:23:42,950
Why would I participate in an audition?
472
00:23:45,960 --> 00:23:47,900
Hey, are you joining the army tomorrow?
473
00:23:49,170 --> 00:23:50,170
No.
474
00:23:51,400 --> 00:23:53,140
It's to show how determined I am.
475
00:24:04,549 --> 00:24:05,579
You're here.
476
00:24:16,029 --> 00:24:17,130
What happened to your hair?
477
00:24:17,559 --> 00:24:19,099
Do you know why I shaved my head?
478
00:24:19,500 --> 00:24:20,599
Why?
479
00:24:20,930 --> 00:24:21,970
Sun Jae.
480
00:24:25,200 --> 00:24:26,299
I...
481
00:24:33,279 --> 00:24:34,539
want to...
482
00:24:36,579 --> 00:24:37,750
do music.
483
00:24:41,380 --> 00:24:42,490
You.
484
00:24:43,950 --> 00:24:45,359
Were you this serious?
485
00:24:46,490 --> 00:24:47,519
My friend.
486
00:24:48,529 --> 00:24:49,789
Will you take...
487
00:24:50,789 --> 00:24:52,059
the audition with me?
488
00:24:57,930 --> 00:24:59,000
Okay!
489
00:24:59,539 --> 00:25:00,599
Let's do it!
490
00:25:02,410 --> 00:25:03,440
Let's do it together.
491
00:25:03,839 --> 00:25:04,839
The music.
492
00:25:05,839 --> 00:25:07,680
Yes. The music.
493
00:25:07,710 --> 00:25:09,450
Hey, stop crying.
494
00:25:09,849 --> 00:25:11,920
Stop crying, jerk!
495
00:25:14,180 --> 00:25:16,750
Why is your hair so short?
496
00:25:23,190 --> 00:25:24,190
Sun Jae.
497
00:25:24,191 --> 00:25:25,299
You're here.
498
00:25:26,029 --> 00:25:27,389
I heard the audition is next week.
499
00:25:28,369 --> 00:25:30,400
- What? - Hyun Su called and asked me.
500
00:25:31,670 --> 00:25:32,899
I was going to talk about it.
501
00:25:32,900 --> 00:25:33,970
I'll do it.
502
00:25:34,640 --> 00:25:36,446
I heard you're about to
get fired from the club.
503
00:25:36,470 --> 00:25:38,390
It'll be better if you
are on the air, won't it?
504
00:25:39,380 --> 00:25:41,309
This easily?
505
00:25:44,150 --> 00:25:45,926
Even if we fail the
audition, it's not my problem.
506
00:25:45,950 --> 00:25:48,070
I won't be excellent after
practising for a few days.
507
00:25:48,450 --> 00:25:49,970
I'll be there after the morning class.
508
00:25:50,519 --> 00:25:51,619
See you later.
509
00:25:52,759 --> 00:25:53,819
Okay.
510
00:25:53,960 --> 00:25:55,630
- Get there safely. - Okay.
511
00:25:57,089 --> 00:25:58,259
Get there safely.
512
00:26:08,509 --> 00:26:09,569
Darn it.
513
00:26:10,809 --> 00:26:12,049
He should have told me earlier.
514
00:26:14,609 --> 00:26:16,509
Where did Hyun Ju go?
515
00:26:17,650 --> 00:26:20,149
It's amazing. Someone's
boyfriend is here with flowers.
516
00:26:20,150 --> 00:26:21,619
Goodness. He's so handsome.
517
00:26:22,349 --> 00:26:24,089
Does he go to our school?
518
00:26:32,460 --> 00:26:33,900
How did you...
519
00:26:34,059 --> 00:26:35,969
Why are you here?
520
00:26:35,970 --> 00:26:37,770
I'm here to get back
the underpants you took.
521
00:26:40,769 --> 00:26:42,869
- This way. - Where are you going?
522
00:26:45,980 --> 00:26:47,940
I told you not to come here.
523
00:26:48,309 --> 00:26:50,079
How long did you wait for me?
524
00:26:50,109 --> 00:26:51,750
- For a minute. - Lying.
525
00:26:51,920 --> 00:26:53,818
- For five minutes. - I'm not a fool!
526
00:26:53,819 --> 00:26:55,819
How long did you wait?
527
00:26:56,789 --> 00:26:59,070
I waited for you until 87,000
leaves fell from that tree.
528
00:27:01,160 --> 00:27:02,259
You're insane.
529
00:27:02,359 --> 00:27:03,759
Tae Seong who is crazy about you...
530
00:27:04,160 --> 00:27:06,400
has waited for you ever since we broke up.
531
00:27:06,630 --> 00:27:08,799
Why? Why did you do that?
532
00:27:10,630 --> 00:27:11,700
Did you...
533
00:27:12,200 --> 00:27:13,440
like me?
534
00:27:13,599 --> 00:27:14,599
No.
535
00:27:14,600 --> 00:27:16,838
Why did you wait for me, then?
536
00:27:16,839 --> 00:27:17,910
I loved you...
537
00:27:18,609 --> 00:27:19,609
to death.
538
00:27:20,640 --> 00:27:21,779
I loved you insanely...
539
00:27:22,180 --> 00:27:23,910
until the universe burst into pieces!
540
00:27:24,849 --> 00:27:25,880
Tae Seong.
541
00:27:28,990 --> 00:27:30,150
I told you.
542
00:27:30,390 --> 00:27:31,390
Im Sol.
543
00:27:31,391 --> 00:27:33,019
You're my star forever!
544
00:27:36,059 --> 00:27:37,259
Son of a gun!
545
00:27:38,130 --> 00:27:40,460
I just wanted a bite.
546
00:27:42,130 --> 00:27:43,900
How pathetic is this?
547
00:27:43,930 --> 00:27:46,240
"Pathetic?" Okay. I'm sorry.
548
00:27:46,369 --> 00:27:48,410
I'm sorry for being pathetic. Gosh.
549
00:27:51,109 --> 00:27:52,109
What are you doing?
550
00:27:54,680 --> 00:27:55,809
What's with the flowers?
551
00:27:55,950 --> 00:27:57,980
Flowers won't make me go back to you.
552
00:27:59,150 --> 00:28:01,149
- Let's not jump the gun here. - What?
553
00:28:01,150 --> 00:28:02,890
These aren't for you. They are mine.
554
00:28:03,589 --> 00:28:04,750
Before I came here,
555
00:28:05,220 --> 00:28:06,289
someone asked me out.
556
00:28:09,089 --> 00:28:10,160
Good for you.
557
00:28:12,299 --> 00:28:13,900
Here it is.
558
00:28:16,130 --> 00:28:17,130
(Yeonseo University)
559
00:28:18,170 --> 00:28:19,170
What about the underpants?
560
00:28:19,171 --> 00:28:20,670
Why would I carry them with me?
561
00:28:22,710 --> 00:28:24,669
Did you come all the way
to get back the underpants?
562
00:28:24,670 --> 00:28:27,509
No way. I didn't come
here to give you that.
563
00:28:29,380 --> 00:28:30,480
What is it, then?
564
00:28:31,349 --> 00:28:32,420
Well.
565
00:28:33,980 --> 00:28:35,340
I was going to look the other way,
566
00:28:35,650 --> 00:28:37,089
but that's not who I am.
567
00:28:38,319 --> 00:28:39,490
I came because I was worried.
568
00:28:40,619 --> 00:28:41,619
I heard...
569
00:28:42,029 --> 00:28:43,359
you got kidnapped last year.
570
00:28:46,900 --> 00:28:49,930
You're Detective Kim's son.
571
00:28:52,369 --> 00:28:53,868
Why did you live like that before, then?
572
00:28:53,869 --> 00:28:56,009
Gosh. My ex-girlfriend speaks so nicely.
573
00:28:56,210 --> 00:28:58,578
Anyway, don't tell anyone
because it's a secret.
574
00:28:58,579 --> 00:28:59,579
Okay?
575
00:28:59,580 --> 00:29:01,340
Don't tell me you
didn't tell your family...
576
00:29:01,609 --> 00:29:02,980
after such a big incident.
577
00:29:03,180 --> 00:29:05,119
What's the point? I'd just make the worry.
578
00:29:06,519 --> 00:29:08,950
By the way, are you all right?
579
00:29:09,849 --> 00:29:11,319
Did you get hurt back then?
580
00:29:12,460 --> 00:29:14,259
I'm sitting here like
this because I'm fine.
581
00:29:15,859 --> 00:29:17,460
My dad is good at what he does.
582
00:29:17,829 --> 00:29:19,259
He lost Mom,
583
00:29:19,900 --> 00:29:21,340
but he is good at catching bad guys.
584
00:29:22,200 --> 00:29:24,730
The perp will get caught
soon, so don't worry about it.
585
00:29:28,039 --> 00:29:29,339
Okay. Thanks...
586
00:29:29,839 --> 00:29:31,039
for worrying about me.
587
00:29:42,619 --> 00:29:43,749
Actually,
588
00:29:43,750 --> 00:29:46,519
I'm saying this to you because
you're Detective Kim's son.
589
00:29:47,119 --> 00:29:48,759
Can you do me a favour?
590
00:29:48,930 --> 00:29:49,990
"A favour?"
591
00:29:50,490 --> 00:29:52,159
The perp of the Juyang Reservoir
homicide case gets caught...
592
00:29:52,160 --> 00:29:54,259
as Sun Jae saves me.
593
00:29:54,660 --> 00:29:56,420
When he's about to
get released from jail...
594
00:30:00,440 --> 00:30:03,470
Later, in the year 2023,
595
00:30:03,539 --> 00:30:05,710
please tell your father...
596
00:30:06,279 --> 00:30:07,519
that he has to protect Sun Jae,
597
00:30:08,210 --> 00:30:09,680
not me.
598
00:30:10,480 --> 00:30:11,609
What are you talking about?
599
00:30:12,049 --> 00:30:13,180
Protect what?
600
00:30:14,549 --> 00:30:15,990
I can't tell you in detail.
601
00:30:16,589 --> 00:30:18,789
Just tell him what I said.
602
00:30:19,289 --> 00:30:20,390
Does that have to do...
603
00:30:20,819 --> 00:30:22,960
with the perp of the Juyang Reservoir case?
604
00:30:23,960 --> 00:30:26,199
You're surprisingly perceptive.
605
00:30:26,200 --> 00:30:28,599
My dad is on that case,
and you were the victim.
606
00:30:28,769 --> 00:30:30,470
You wouldn't ask me a random favour.
607
00:30:31,400 --> 00:30:34,369
You would have made a good
detective if you studied hard.
608
00:30:34,440 --> 00:30:36,809
But why the year 2023?
609
00:30:37,769 --> 00:30:38,839
Well...
610
00:30:40,740 --> 00:30:42,209
I can't tell you the reason.
611
00:30:42,210 --> 00:30:43,810
Why don't you tell him yourself in 2023,
612
00:30:43,980 --> 00:30:45,319
instead of asking me to do it?
613
00:30:46,349 --> 00:30:49,119
When it comes, it won't
be me, but the past me.
614
00:30:49,690 --> 00:30:51,890
And she has no idea.
615
00:30:53,920 --> 00:30:56,690
Ex-girlfriend, will you explain
so that I can understand?
616
00:30:57,490 --> 00:30:59,529
Well, it's...
617
00:31:04,599 --> 00:31:07,470
Right. What's the point of hiding
when Sun Jae found out about it too?
618
00:31:10,670 --> 00:31:12,079
Actually, I...
619
00:31:17,980 --> 00:31:19,079
am from the future.
620
00:31:27,319 --> 00:31:31,190
You are a gift
621
00:31:31,960 --> 00:31:35,930
- From the sky - She's so drunk.
622
00:31:55,250 --> 00:31:56,319
In Hyuk.
623
00:31:57,250 --> 00:31:58,250
Are you sure...
624
00:31:59,289 --> 00:32:00,990
you didn't play this song to Sol?
625
00:32:01,160 --> 00:32:02,190
To Sol?
626
00:32:02,630 --> 00:32:03,759
Why would I play it for her?
627
00:32:04,730 --> 00:32:07,329
Why? Was I supposed to play it to her?
628
00:32:09,670 --> 00:32:11,269
How did she know the song, then?
629
00:32:11,900 --> 00:32:13,970
Did she really listen to it in the future?
630
00:32:23,710 --> 00:32:26,048
It's not going to be easy to find...
631
00:32:26,049 --> 00:32:28,156
because almost all
households have a truck like that.
632
00:32:28,180 --> 00:32:30,989
Gosh. It's a shame there are
no security cameras around here.
633
00:32:30,990 --> 00:32:32,550
There's one in front of the police box.
634
00:32:32,759 --> 00:32:34,558
Send me all the footage from that camera.
635
00:32:34,559 --> 00:32:35,559
Pardon?
636
00:32:35,930 --> 00:32:38,159
I don't think the footage
from six months ago...
637
00:32:38,160 --> 00:32:40,058
is still there because it's been a while.
638
00:32:40,059 --> 00:32:43,000
No. I'm talking about the day of the fire.
639
00:32:43,170 --> 00:32:45,410
If he drove the truck, the
camera should have caught it.
640
00:32:46,039 --> 00:32:47,069
"The market at dawn?"
641
00:32:47,200 --> 00:32:48,809
Don't wait for me. Just go to bed.
642
00:32:48,869 --> 00:32:51,069
- You can't come home tonight, then.
- Hey, Sun Jae.
643
00:32:51,410 --> 00:32:53,778
- I have good news. - "Good news?"
644
00:32:53,779 --> 00:32:56,480
The rehabilitation center in the US.
645
00:32:56,509 --> 00:32:59,750
Fortunately, an athlete before
us cancelled his appointment.
646
00:32:59,779 --> 00:33:01,419
That means you can get treated right away.
647
00:33:01,420 --> 00:33:03,989
So I made the appointment
without hesitation.
648
00:33:03,990 --> 00:33:06,758
I heard we had to wait for months.
649
00:33:06,759 --> 00:33:08,390
This must be fate.
650
00:33:08,559 --> 00:33:11,558
Hey. I've been busy all day...
651
00:33:11,559 --> 00:33:13,459
getting the flight tickets and all.
652
00:33:13,460 --> 00:33:14,798
Check it when you get home.
653
00:33:14,799 --> 00:33:18,400
Also, don't forget to take a
leave of absence tomorrow.
654
00:33:18,529 --> 00:33:21,068
When do I leave the country?
655
00:33:21,069 --> 00:33:22,869
What? It's...
656
00:33:23,640 --> 00:33:25,639
- It's very soon, but... - My goodness!
657
00:33:25,640 --> 00:33:27,439
- What? - Gosh.
658
00:33:27,440 --> 00:33:29,410
I'll trust you. Just tell me.
659
00:33:30,480 --> 00:33:31,985
Which team will win the
Korean Series this year?
660
00:33:32,009 --> 00:33:33,278
I don't remember.
661
00:33:33,279 --> 00:33:34,818
Even if I do, I can't tell you.
662
00:33:34,819 --> 00:33:36,420
How can I trust you, then?
663
00:33:39,859 --> 00:33:41,819
It's up to you to believe me or not.
664
00:33:41,990 --> 00:33:44,589
But remember what I
told you for 15 years...
665
00:33:44,960 --> 00:33:46,700
and tell Detective Kim about it.
666
00:33:47,559 --> 00:33:49,900
It's to save someone's life. Okay?
667
00:33:51,099 --> 00:33:53,869
Does something happen to future Sun Jae?
668
00:33:55,170 --> 00:33:56,369
Did he get hurt badly?
669
00:33:57,269 --> 00:34:00,240
I said I can't tell you
what happens in the future.
670
00:34:01,779 --> 00:34:04,480
How can you ask your
ex-boyfriend to protect another guy?
671
00:34:05,109 --> 00:34:06,220
You're making me jealous.
672
00:34:06,880 --> 00:34:09,989
Gosh. Flirting is so natural to you.
673
00:34:10,090 --> 00:34:11,389
Goodness. What a ladies' man.
674
00:34:12,420 --> 00:34:14,719
By the way, this area is a bit dark.
675
00:34:16,860 --> 00:34:18,730
Here. Hold it.
676
00:34:19,360 --> 00:34:20,760
I'm not going to hold your hand.
677
00:34:20,960 --> 00:34:22,160
I'm not talking about my hand.
678
00:34:23,030 --> 00:34:24,469
Hold this, at least.
679
00:34:29,440 --> 00:34:31,368
Stop joking around and go.
680
00:34:31,369 --> 00:34:32,780
How far are you going to follow me?
681
00:34:33,809 --> 00:34:35,079
I'll take you home.
682
00:34:35,579 --> 00:34:36,939
That guy hasn't been arrested yet.
683
00:34:37,250 --> 00:34:38,570
What if he comes looking for you?
684
00:34:40,150 --> 00:34:42,389
It's okay. It won't happen yet.
685
00:34:42,519 --> 00:34:43,519
"Yet?"
686
00:34:48,489 --> 00:34:49,530
Yes, Mom.
687
00:34:51,130 --> 00:34:52,130
What?
688
00:34:59,699 --> 00:35:00,839
Why are you so late?
689
00:35:00,840 --> 00:35:02,268
What is happening?
690
00:35:02,269 --> 00:35:03,369
For goodness' sake!
691
00:35:04,739 --> 00:35:06,239
Look who's here.
692
00:35:06,340 --> 00:35:08,339
It's Sol's ex-boyfriend, Tae Seong.
693
00:35:08,340 --> 00:35:09,480
- Mom. - Hello.
694
00:35:09,849 --> 00:35:12,320
Gosh. It was the fire the
other day, and it's water today.
695
00:35:12,420 --> 00:35:15,019
I get to see you whenever
we have a problem.
696
00:35:15,119 --> 00:35:16,150
I love it.
697
00:35:16,389 --> 00:35:17,419
It's cold.
698
00:35:17,420 --> 00:35:20,119
Why is Sun Jae collecting water like that?
699
00:35:20,289 --> 00:35:23,859
I asked him to come to help us.
700
00:35:23,860 --> 00:35:26,559
- Grandma.
- Do we let it get flooded, then?
701
00:35:26,860 --> 00:35:27,900
Unbelievable.
702
00:35:28,230 --> 00:35:30,669
Geum went to get Mr. Kim
who fixed the water pipe before,
703
00:35:30,670 --> 00:35:32,969
so we just need to wait
a little. My goodness!
704
00:35:33,039 --> 00:35:35,070
Still. This is crazy.
705
00:35:40,480 --> 00:35:42,550
Hey. I'll do it. Give it to me.
706
00:35:43,510 --> 00:35:44,510
Forget it.
707
00:35:45,980 --> 00:35:48,849
Hey, can't you see your
mom's arms are hurting?
708
00:35:49,289 --> 00:35:50,289
You hold it.
709
00:35:52,619 --> 00:35:53,658
I'll do it.
710
00:35:53,659 --> 00:35:55,789
Will you, Tae Seong? Do you have some time?
711
00:35:56,630 --> 00:35:57,760
Time is all I have.
712
00:35:58,289 --> 00:35:59,829
I love it.
713
00:35:59,960 --> 00:36:01,699
- Mom! - What?
714
00:36:03,070 --> 00:36:04,070
Gosh. I love it.
715
00:36:08,199 --> 00:36:11,340
Why is the water coming out nonstop?
716
00:36:11,440 --> 00:36:12,520
Did other pipes break, too?
717
00:36:13,110 --> 00:36:14,309
For goodness' sake.
718
00:36:15,579 --> 00:36:16,579
Gosh.
719
00:36:18,750 --> 00:36:19,980
Hey, Sol. Here.
720
00:36:24,119 --> 00:36:25,859
Send them home now.
721
00:36:25,860 --> 00:36:27,959
They came forward to help us.
722
00:36:27,960 --> 00:36:29,329
I didn't call them.
723
00:36:34,360 --> 00:36:35,400
Good.
724
00:36:37,369 --> 00:36:38,900
I need to throw the water away.
725
00:36:40,800 --> 00:36:42,670
- Gosh. - Hold this for a second.
726
00:36:43,440 --> 00:36:44,710
- What? - Hold it.
727
00:36:49,809 --> 00:36:50,849
I'll carry it for you.
728
00:36:51,949 --> 00:36:52,980
Gosh.
729
00:36:53,880 --> 00:36:55,349
He's so amiable.
730
00:36:55,380 --> 00:36:56,920
Gosh. Why did they break up?
731
00:36:57,750 --> 00:36:59,889
- Mom! - What?
732
00:37:05,260 --> 00:37:07,599
Gosh, Tae Seong. With your pretty face,
733
00:37:07,730 --> 00:37:09,629
you get things done pretty well.
734
00:37:09,630 --> 00:37:10,829
I'm pretty, indeed, Mother.
735
00:37:11,400 --> 00:37:12,400
"Mother?"
736
00:37:13,940 --> 00:37:15,099
Come and hold it.
737
00:37:23,179 --> 00:37:24,210
"Mother?"
738
00:37:24,949 --> 00:37:26,189
I can't call her Father, can I?
739
00:37:30,190 --> 00:37:31,190
Mom.
740
00:37:31,789 --> 00:37:34,158
Look at our Sun Jae's arms.
741
00:37:34,159 --> 00:37:36,829
Because he used to
swim, they are so robust.
742
00:37:37,760 --> 00:37:39,260
You can't compare my muscles...
743
00:37:40,059 --> 00:37:42,230
to the one who just hangs around.
744
00:37:42,969 --> 00:37:44,070
"Who just hangs around?"
745
00:37:44,570 --> 00:37:45,599
Am I wrong?
746
00:37:48,840 --> 00:37:51,039
Bok Soon, Mr. Kim is here,
747
00:37:51,210 --> 00:37:52,980
so go upstairs right away.
748
00:37:53,039 --> 00:37:54,079
- Is he here? - Yes.
749
00:37:54,480 --> 00:37:57,249
Sol. Let's go to the
rooftop to grab a big bucket.
750
00:37:57,250 --> 00:37:58,250
Grandma.
751
00:37:58,251 --> 00:38:00,649
- Mom, that's not it. - I know.
752
00:38:00,650 --> 00:38:02,078
- Come on. - Gosh.
753
00:38:02,079 --> 00:38:04,190
My goodness.
754
00:38:09,730 --> 00:38:11,029
The water splashed all over me.
755
00:38:11,030 --> 00:38:12,590
It was wet already, so why do you care?
756
00:38:15,929 --> 00:38:17,198
- Gosh. - Hey.
757
00:38:17,199 --> 00:38:18,599
It was wet already, so why bother?
758
00:38:21,400 --> 00:38:23,469
Hey, hold it for a second again.
759
00:38:34,820 --> 00:38:37,090
Gosh. She mopped it hard. Kim Tae Seong!
760
00:38:37,250 --> 00:38:38,289
Darn it.
761
00:38:39,320 --> 00:38:40,489
Do it right.
762
00:38:41,460 --> 00:38:42,488
What do you mean?
763
00:38:42,489 --> 00:38:44,190
If you're not going to help, leave.
764
00:38:44,789 --> 00:38:46,029
Are you her son-in-law or what?
765
00:38:46,159 --> 00:38:47,730
Who are you to tell me what to do?
766
00:38:48,130 --> 00:38:50,069
Who are you to follow
Sol here to collect water?
767
00:38:50,070 --> 00:38:51,070
Her ex-boyfriend?
768
00:38:51,769 --> 00:38:53,969
You're neither her friend
nor her ex-boyfriend.
769
00:38:54,739 --> 00:38:55,769
I'm her neighbour,
770
00:38:56,710 --> 00:38:58,369
which is closer than a distant relative.
771
00:38:59,909 --> 00:39:02,610
No. Since you got dumped,
you're worse than a stranger.
772
00:39:04,949 --> 00:39:07,179
Darn it, In Hyuk. You're
a man with a big mouth.
773
00:39:07,550 --> 00:39:09,050
I did go out with her once.
774
00:39:10,150 --> 00:39:12,420
You didn't go out with her. You used her.
775
00:39:15,559 --> 00:39:16,760
How can you be sure?
776
00:39:18,190 --> 00:39:20,230
- What? - What if I really liked her?
777
00:39:27,139 --> 00:39:28,170
What are you doing?
778
00:39:31,539 --> 00:39:32,715
I'm not doing anything with you.
779
00:39:32,739 --> 00:39:34,579
If I were to do something,
I'd do it with Sol.
780
00:39:34,940 --> 00:39:36,150
For goodness' sake.
781
00:39:38,079 --> 00:39:39,619
Stop playing with Sol.
782
00:39:39,780 --> 00:39:41,280
What do you know about her?
783
00:39:43,050 --> 00:39:44,050
Darn it.
784
00:40:09,849 --> 00:40:11,579
Grandma. Which pipe burst?
785
00:40:11,679 --> 00:40:13,780
It was the pipe in the boiler room.
786
00:40:13,820 --> 00:40:15,788
Mr. Kim is fixing it right now.
787
00:40:15,789 --> 00:40:18,149
Let's go downstairs and clean things up.
788
00:40:18,150 --> 00:40:19,190
- Yes. - Right.
789
00:40:34,940 --> 00:40:35,940
No.
790
00:40:40,480 --> 00:40:42,010
Sun Jae. Kim Tae Seong!
791
00:41:03,630 --> 00:41:05,198
Please stop it!
792
00:41:05,199 --> 00:41:07,599
Oh, my. This is so scary.
793
00:41:07,639 --> 00:41:09,469
At this rate, it will be the end of us.
794
00:41:09,639 --> 00:41:13,380
This is going to kill all of us!
795
00:41:45,840 --> 00:41:48,509
(Gold Videos and DVDs)
796
00:41:48,510 --> 00:41:50,409
(Return Box)
797
00:41:56,949 --> 00:41:58,949
Hey, how could you let go of my hand?
798
00:41:59,019 --> 00:42:00,459
I saved you.
799
00:42:00,460 --> 00:42:01,619
You little...
800
00:42:01,789 --> 00:42:02,929
- You... - Gosh.
801
00:42:03,289 --> 00:42:05,558
Goodness. Thank you so much for your help.
802
00:42:05,559 --> 00:42:07,299
- Thank you.
- I don't know how to thank you.
803
00:42:07,300 --> 00:42:09,245
You know what? Come upstairs
and eat with us before you go.
804
00:42:09,269 --> 00:42:12,070
- Mom. It's already past midnight. - What?
805
00:42:12,099 --> 00:42:13,400
It's already that late?
806
00:42:14,269 --> 00:42:15,739
Oh, no. I feel awful.
807
00:42:15,769 --> 00:42:17,309
Then I guess you'll have to come back.
808
00:42:17,340 --> 00:42:18,510
I'll cook you something nice.
809
00:42:18,769 --> 00:42:20,909
Okay. Call me anytime.
810
00:42:21,210 --> 00:42:23,010
Hold on. Oh, no.
811
00:42:23,179 --> 00:42:24,749
The bus must have stopped running.
812
00:42:24,750 --> 00:42:25,948
How will you get home, Tae Seong?
813
00:42:25,949 --> 00:42:28,149
You should sleep over. Your
clothes are wet too anyway.
814
00:42:28,280 --> 00:42:29,619
I would be happy to.
815
00:42:31,920 --> 00:42:33,019
He shouldn't.
816
00:42:33,460 --> 00:42:35,589
He's right, Mom. Sol is a grown woman now.
817
00:42:35,590 --> 00:42:37,488
Why do you keep letting
guys sleepover at our house?
818
00:42:37,489 --> 00:42:39,229
Gosh, I'll be in the house the whole night.
819
00:42:39,230 --> 00:42:40,428
Nothing is going to happen.
820
00:42:40,429 --> 00:42:42,230
Besides, Tae Seong isn't like that.
821
00:42:46,670 --> 00:42:48,110
Some things happen no matter what...
822
00:42:48,969 --> 00:42:50,440
if they are bound to happen.
823
00:42:53,710 --> 00:42:55,579
Then I don't know what to do. I feel awful.
824
00:42:55,639 --> 00:42:56,649
I can just sleep over.
825
00:42:56,650 --> 00:42:57,979
- It won't be uncomfortable for me.
- Right?
826
00:42:57,980 --> 00:42:59,180
He can sleep over at my house.
827
00:43:01,050 --> 00:43:02,449
Yes. That will be better.
828
00:43:02,750 --> 00:43:03,820
Yes.
829
00:43:03,889 --> 00:43:06,920
But you guys are on good terms, right?
830
00:43:06,960 --> 00:43:09,289
You guys didn't have a fight
or anything just now. Right?
831
00:43:16,769 --> 00:43:19,130
Gosh. That's silly. We're very close.
832
00:43:20,070 --> 00:43:21,539
- We are? - Yes.
833
00:43:29,880 --> 00:43:31,050
Do you have water?
834
00:43:36,449 --> 00:43:37,650
Gosh.
835
00:43:37,820 --> 00:43:40,119
First place. Another first place.
836
00:43:41,360 --> 00:43:43,000
What's up with this Good Samaritan Award?
837
00:43:46,900 --> 00:43:47,960
Hey.
838
00:43:50,099 --> 00:43:52,106
- Do you not have any ice?
- Just drink it, will you?
839
00:43:52,130 --> 00:43:53,139
Fine.
840
00:43:57,809 --> 00:43:59,209
So must you sleep over here?
841
00:43:59,210 --> 00:44:01,110
You said you would let me. Didn't you?
842
00:44:01,980 --> 00:44:03,179
You changed your mind?
843
00:44:03,280 --> 00:44:04,380
I thought we were close.
844
00:44:09,349 --> 00:44:11,750
Hey. Then be quiet and go to sleep now.
845
00:44:12,050 --> 00:44:13,690
But I can't sleep on the floor.
846
00:44:14,119 --> 00:44:16,058
- Don't you have a bed in your room?
- Do you have a death wish?
847
00:44:16,059 --> 00:44:17,329
I was joking.
848
00:44:17,489 --> 00:44:19,476
Do you think I want to sleep
on the same bed with you?
849
00:44:19,500 --> 00:44:20,929
I'm going to sleep on the sofa.
850
00:44:25,530 --> 00:44:26,969
Gosh. That jerk.
851
00:44:33,980 --> 00:44:35,079
All right.
852
00:44:38,710 --> 00:44:39,780
What are you doing here?
853
00:44:41,650 --> 00:44:42,679
What?
854
00:44:43,289 --> 00:44:44,389
Are you a night watch?
855
00:44:44,750 --> 00:44:46,236
Are you worried that I might sneak into...
856
00:44:46,260 --> 00:44:47,920
Sol's house when you go to sleep?
857
00:44:48,019 --> 00:44:50,099
I can't say that possibility
hasn't crossed my mind.
858
00:44:51,829 --> 00:44:53,399
You and Sol must think...
859
00:44:53,400 --> 00:44:55,506
that I'm some kind of jerk
who doesn't know any better.
860
00:44:55,530 --> 00:44:57,410
If you know that, leave
as soon as you wake up.
861
00:44:59,869 --> 00:45:01,340
Are you that slow?
862
00:45:01,840 --> 00:45:03,340
Or are you blind?
863
00:45:06,840 --> 00:45:09,316
You say you like her, but you
have no idea about her feelings.
864
00:45:09,340 --> 00:45:11,109
I don't get why...
865
00:45:11,110 --> 00:45:12,510
you feel threatened by me.
866
00:45:13,920 --> 00:45:14,920
What?
867
00:45:14,921 --> 00:45:17,889
Don't waste your energy, getting
jealous of me for no reason.
868
00:45:18,119 --> 00:45:19,690
Just focus on protecting yourself.
869
00:45:20,719 --> 00:45:23,559
Otherwise, why would she come
to me and ask me to protect you?
870
00:45:23,690 --> 00:45:24,959
You have a big build too.
871
00:45:24,960 --> 00:45:26,760
What do you mean?
872
00:45:26,800 --> 00:45:28,680
She'll scold me if I give
you any more details.
873
00:45:29,030 --> 00:45:30,570
You can ask her yourself.
874
00:45:40,210 --> 00:45:41,380
What's this?
875
00:45:43,250 --> 00:45:44,280
Are you leaving?
876
00:45:45,510 --> 00:45:46,849
(To Los Angeles)
877
00:45:50,619 --> 00:45:52,619
(Date April 10, Name: Ryu
Sun Jae, To Los Angeles)
878
00:45:52,789 --> 00:45:56,089
Fortunately, an athlete before
us cancelled his appointment.
879
00:45:56,090 --> 00:45:57,788
That means you can get treated right away.
880
00:45:57,789 --> 00:46:00,159
So I made the appointment
without hesitation.
881
00:46:02,599 --> 00:46:04,319
Why am I leaving all of a sudden like this?
882
00:46:06,440 --> 00:46:07,500
(Juyang Reservoir Murder)
883
00:46:12,909 --> 00:46:15,229
("Will Juyang Reservoir Murder
Case Turn into Cold Case?")
884
00:46:17,449 --> 00:46:19,649
("Dead Body Case at Juyang
Reservoir Faces Difficulty")
885
00:46:25,150 --> 00:46:27,550
(As the case is taking a long
time, people are concerned...)
886
00:46:41,000 --> 00:46:44,039
You're watching the mega-scale
national audition, "Superstar K."
887
00:46:44,409 --> 00:46:46,885
I'm sensing some intense heat
from people to survive on the show.
888
00:46:46,909 --> 00:46:52,250
Who will be the one and only
superstar that will lead Korea?
889
00:46:53,219 --> 00:46:55,420
- K! - "Superstar K."
890
00:46:55,480 --> 00:46:57,389
(Seo In Guk)
891
00:47:01,920 --> 00:47:02,960
I'm so jealous.
892
00:47:03,059 --> 00:47:04,130
He must have passed.
893
00:47:04,289 --> 00:47:05,760
I hope we get the T-shirt too.
894
00:47:08,300 --> 00:47:10,469
By the way, are you wearing a wig?
895
00:47:10,730 --> 00:47:11,929
It looks like real hair.
896
00:47:12,730 --> 00:47:14,970
I cut my hair short. How
could I come here with my hair?
897
00:47:15,170 --> 00:47:17,369
Once I'm on TV, the clip
will stay online forever.
898
00:47:18,739 --> 00:47:20,780
- When will Sun Jae get here? - What?
899
00:47:22,210 --> 00:47:23,380
Oh, that.
900
00:47:23,980 --> 00:47:25,780
He'll be here soon. Yes. He's coming.
901
00:47:27,320 --> 00:47:28,380
Darn it.
902
00:47:31,849 --> 00:47:33,860
(Yeonseo University)
903
00:47:34,960 --> 00:47:35,960
My dear sister.
904
00:47:35,961 --> 00:47:37,658
Could you find my assignment
in my department lounge...
905
00:47:37,659 --> 00:47:39,459
and submit it to my
professor? Pretty please?
906
00:47:39,960 --> 00:47:41,230
Gosh, that nuisance.
907
00:47:46,469 --> 00:47:47,570
Is this the place?
908
00:47:49,269 --> 00:47:50,749
Is Sun Jae flying out of Korea today?
909
00:47:52,510 --> 00:47:54,316
Why is he leaving so suddenly
without saying goodbye?
910
00:47:54,340 --> 00:47:55,609
It's not sudden.
911
00:47:55,610 --> 00:47:57,848
The coach has been asking him
to go through rehab since last year.
912
00:47:57,849 --> 00:47:59,526
Gosh. Maybe, we should've
greeted him at the airport.
913
00:47:59,550 --> 00:48:00,980
You mean to see him off?
914
00:48:01,050 --> 00:48:03,719
Besides, the plane leaves at
7:30pm. So he'll depart in 1 hour.
915
00:48:04,320 --> 00:48:05,590
We're already late.
916
00:48:06,119 --> 00:48:07,190
That cold-hearted jerk.
917
00:48:11,389 --> 00:48:12,530
Sun Jae.
918
00:48:13,230 --> 00:48:14,629
Gosh. I barely managed
to check in your luggage.
919
00:48:14,630 --> 00:48:16,669
It was 23kg. We were
pretty close to the weight limit.
920
00:48:16,670 --> 00:48:19,999
- What? - I wrapped gochujang carefully.
921
00:48:20,000 --> 00:48:22,139
Be careful with that,
so it doesn't explode.
922
00:48:22,300 --> 00:48:24,070
- The seaweed and laver flakes... - Dad.
923
00:48:24,440 --> 00:48:26,309
Am I emigrating? Besides,
924
00:48:26,539 --> 00:48:28,178
they'll put me on their meal plan.
925
00:48:28,179 --> 00:48:29,439
Shut it, you jerk.
926
00:48:29,440 --> 00:48:31,348
You'll be shedding tears of love...
927
00:48:31,349 --> 00:48:32,949
at the thought of me whenever you eat.
928
00:48:33,480 --> 00:48:36,519
Right. As soon as you arrive,
call Coach An right away. Okay?
929
00:48:36,690 --> 00:48:38,349
He'll pick you up personally.
930
00:48:38,389 --> 00:48:39,518
I got it.
931
00:48:39,519 --> 00:48:40,760
Gosh.
932
00:48:41,119 --> 00:48:42,319
If you're worried, come with me.
933
00:48:42,320 --> 00:48:43,959
I would love to go with you...
934
00:48:43,960 --> 00:48:45,760
if I didn't have to run the restaurant.
935
00:48:46,030 --> 00:48:48,799
Actually, we're getting meat
today. I have to inspect it.
936
00:48:48,800 --> 00:48:50,399
I can't be here right now.
937
00:48:50,400 --> 00:48:51,500
Exactly.
938
00:48:51,829 --> 00:48:53,099
Go back to the restaurant now.
939
00:48:54,199 --> 00:48:55,868
Right. You're an adult now.
940
00:48:55,869 --> 00:48:57,909
You can get on the
plane on your own, right?
941
00:48:58,539 --> 00:49:01,380
Okay. Gosh. I'm so proud of you, my son.
942
00:49:02,309 --> 00:49:04,279
- I believe in you. - Okay.
943
00:49:04,280 --> 00:49:06,550
- Okay. Have a safe trip. - Okay.
944
00:49:07,280 --> 00:49:08,750
Right. You know that...
945
00:49:09,219 --> 00:49:10,788
you have to take off your shoes
for international flights, right?
946
00:49:10,789 --> 00:49:12,320
- Of course, I do. - Okay.
947
00:49:13,389 --> 00:49:14,460
("Superstar K")
948
00:49:16,019 --> 00:49:17,429
We're up next.
949
00:49:19,030 --> 00:49:20,860
Why isn't Sun Jae here already?
950
00:49:22,530 --> 00:49:23,630
Baek In Hyuk.
951
00:49:24,369 --> 00:49:25,429
You.
952
00:49:28,099 --> 00:49:29,400
Tell me the truth.
953
00:49:32,210 --> 00:49:33,280
Well,
954
00:49:34,539 --> 00:49:36,280
the truth is Sun Jae can't make it.
955
00:49:37,380 --> 00:49:38,510
- What? - What?
956
00:49:40,380 --> 00:49:42,260
- Hello. We're Eclipse!
- Hello. We're Eclipse!
957
00:49:44,920 --> 00:49:46,860
By the way, there are
four people in your band.
958
00:49:46,989 --> 00:49:48,320
Where's the last member?
959
00:49:49,360 --> 00:49:51,590
Right. The vocalist. How
come the vocalist isn't here?
960
00:49:52,789 --> 00:49:53,960
I'll bring him right now.
961
00:49:54,030 --> 00:49:55,159
Wait. Give me a second.
962
00:49:56,469 --> 00:49:58,709
- It'll only take a second.
- What's up with these guys?
963
00:50:07,480 --> 00:50:10,079
Hello. I'm Baek In Hyuk, the vocalist.
964
00:50:16,590 --> 00:50:18,219
This is an announcement...
965
00:50:18,519 --> 00:50:20,659
for passengers on international flights.
966
00:50:54,690 --> 00:50:56,889
(April 10, 7:40pm)
967
00:51:01,460 --> 00:51:03,170
He really left.
968
00:51:05,199 --> 00:51:06,400
What a relief.
969
00:51:19,750 --> 00:51:21,820
I don't care about time travel.
970
00:51:22,179 --> 00:51:24,989
It doesn't matter which
time zone you are from.
971
00:51:25,090 --> 00:51:26,960
In all those times you have lived,
972
00:51:27,389 --> 00:51:28,869
was there any time that you liked me?
973
00:51:31,190 --> 00:51:32,559
Not even for a moment?
974
00:51:32,829 --> 00:51:33,960
No,
975
00:51:34,260 --> 00:51:35,300
there wasn't.
976
00:51:35,760 --> 00:51:37,369
I'm sorry that I lied.
977
00:51:38,269 --> 00:51:39,630
Sun Jae,
978
00:51:39,869 --> 00:51:42,500
but I'm more afraid of losing you again...
979
00:51:42,800 --> 00:51:45,440
for the rest of my life
than losing your affection.
980
00:51:46,679 --> 00:51:49,809
So the only thing I can do is
to push you away like a coward.
981
00:52:08,059 --> 00:52:09,429
We passed!
982
00:52:10,969 --> 00:52:13,400
Sun Jae! Your song helped us pass!
983
00:52:13,969 --> 00:52:15,499
Hey, we should bow to Sun Jae.
984
00:52:15,500 --> 00:52:17,710
Shall we? Which direction faces the US?
985
00:52:17,840 --> 00:52:18,968
Who cares? Let's just do it.
986
00:52:18,969 --> 00:52:20,679
- Thank you, Sun Jae! - Thank you!
987
00:52:25,349 --> 00:52:28,179
I just need to find a
way for me to stay safe.
988
00:52:42,059 --> 00:52:44,376
Do you think you can remember
anything else about the truck?
989
00:52:44,400 --> 00:52:45,905
Given the behavioural
characteristic of the culprit,
990
00:52:45,929 --> 00:52:47,739
he might be on the run with his car.
991
00:53:22,599 --> 00:53:23,769
Sun Jae.
992
00:53:23,869 --> 00:53:24,969
Why...
993
00:53:25,639 --> 00:53:26,739
Why are you running?
994
00:53:26,780 --> 00:53:28,579
Why are you here?
995
00:53:38,590 --> 00:53:40,360
No. Don't come close.
996
00:53:40,420 --> 00:53:41,518
Don't come.
997
00:53:41,519 --> 00:53:43,119
I told you not to come close!
998
00:54:25,800 --> 00:54:27,840
Why didn't you go?
999
00:54:31,170 --> 00:54:32,309
I'm going...
1000
00:54:32,739 --> 00:54:33,809
anywhere.
1001
00:54:36,710 --> 00:54:37,909
Why not?
1002
00:54:38,510 --> 00:54:40,519
You should've gone to the US.
1003
00:54:40,849 --> 00:54:44,090
Why didn't you leave
Korea? You can't be here!
1004
00:54:45,750 --> 00:54:46,960
You like me!
1005
00:54:49,989 --> 00:54:51,159
I figured it all out.
1006
00:54:53,360 --> 00:54:55,059
Why you keep pushing me away.
1007
00:54:55,900 --> 00:54:56,969
I...
1008
00:54:58,769 --> 00:54:59,900
figured out everything.
1009
00:55:03,769 --> 00:55:04,909
So...
1010
00:55:05,409 --> 00:55:06,809
I'm here to change your mind.
1011
00:55:32,829 --> 00:55:34,399
Don't waste your energy,
1012
00:55:34,400 --> 00:55:35,900
getting jealous of me for no reason.
1013
00:55:36,369 --> 00:55:37,840
Just focus on protecting yourself.
1014
00:55:38,210 --> 00:55:41,079
Otherwise, why would she come
to me and ask me to protect you?
1015
00:55:48,579 --> 00:55:51,190
(Your own time capsules all over the world)
1016
00:55:53,219 --> 00:55:54,659
(Would you like to travel with us?)
1017
00:55:56,460 --> 00:55:58,289
(Time capsules)
1018
00:56:15,110 --> 00:56:18,380
Midnight on January 1,
2023, on the Hangang Bridge.
1019
00:56:18,780 --> 00:56:20,519
Don't forget that. Okay?
1020
00:56:21,380 --> 00:56:22,619
Why that day?
1021
00:56:22,750 --> 00:56:25,350
The present will be meaningful
only if I give it to you that day.
1022
00:56:33,530 --> 00:56:35,130
Time that passes again.
1023
00:56:35,559 --> 00:56:37,030
This is my gift.
1024
00:56:37,900 --> 00:56:39,300
Will this gift...
1025
00:56:39,570 --> 00:56:42,070
reach you in the future?
1026
00:56:42,800 --> 00:56:45,739
I'm desperately praying that it will,
1027
00:56:46,269 --> 00:56:47,980
writing this letter.
1028
00:56:48,610 --> 00:56:50,780
If you're reading this,
1029
00:56:51,409 --> 00:56:53,280
I want to say this.
1030
00:56:53,920 --> 00:56:56,280
Sun Jae, thank you...
1031
00:56:57,219 --> 00:56:58,420
for living.
1032
00:57:19,469 --> 00:57:21,980
"Time that passes again."
1033
00:57:22,940 --> 00:57:24,309
Why are you worried about me?
1034
00:57:24,480 --> 00:57:25,779
Because I want to protect you!
1035
00:57:25,780 --> 00:57:26,820
Why?
1036
00:57:26,920 --> 00:57:28,120
Why do you want to protect me?
1037
00:57:28,280 --> 00:57:29,520
It's not like I'm going to die.
1038
00:57:42,860 --> 00:57:44,130
You're here to save me.
1039
00:57:49,500 --> 00:57:50,840
In 2023,
1040
00:57:55,880 --> 00:57:57,050
I'll die, right?
1041
00:58:03,519 --> 00:58:04,550
Could...
1042
00:58:05,889 --> 00:58:06,960
the reason for my death...
1043
00:58:08,289 --> 00:58:09,489
be you?
1044
00:58:11,659 --> 00:58:12,730
While saving you?
1045
00:58:14,960 --> 00:58:16,099
No.
1046
00:58:16,500 --> 00:58:18,969
That's not it, Sun Jae.
1047
00:58:19,369 --> 00:58:21,800
I... I mean...
1048
00:58:45,130 --> 00:58:46,389
If that's the reason...
1049
00:58:48,929 --> 00:58:50,030
Sol.
1050
00:58:53,070 --> 00:58:54,469
Stop running away from me.
1051
00:58:58,039 --> 00:58:59,359
Just pursue your feelings for me.
1052
00:59:07,219 --> 00:59:08,679
If I end up dying to save you,
1053
00:59:12,789 --> 00:59:13,889
I'll be fine with that.
1054
00:59:15,519 --> 00:59:16,590
That doesn't matter.
1055
01:00:05,570 --> 01:00:08,610
("Ryu Sun Jae Gets
Attacked, Culprit on the Run")
1056
01:00:09,010 --> 01:00:14,750
("Eclipse Releases 'Destiny,
' 5th Full-length Album")
1057
01:00:30,000 --> 01:00:32,869
(Lovely Runner)
1058
01:00:33,269 --> 01:00:35,399
I think your son got a girlfriend.
1059
01:00:35,400 --> 01:00:36,769
Gosh, he was...
1060
01:00:37,769 --> 01:00:39,469
I don't want to waste even a second of it.
1061
01:00:40,110 --> 01:00:41,840
So don't hide your feelings.
1062
01:00:42,139 --> 01:00:43,309
Don't hide from me.
1063
01:00:43,409 --> 01:00:44,609
Let's just be true to our feelings.
1064
01:00:44,610 --> 01:00:46,285
He must have taken the local paths
that don't have security cameras.
1065
01:00:46,309 --> 01:00:47,949
He might be planning his next crime.
1066
01:00:48,750 --> 01:00:50,550
I came to tell you
proactively to be careful.
1067
01:00:50,820 --> 01:00:52,519
Don't come to see Sol again.
1068
01:00:52,820 --> 01:00:54,460
She's my girlfriend now.
1069
01:00:55,719 --> 01:00:56,959
You caught him?
1070
01:00:56,960 --> 01:00:59,090
Don't you ever push me again.
1071
01:00:59,829 --> 01:01:01,199
I'll be running diligently...
1072
01:01:01,599 --> 01:01:03,829
to Year 2023 where you will be.
69836
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.