Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:22,000 --> 00:00:23,800
[BYUN WOO SEOK]
2
00:00:30,370 --> 00:00:32,070
[KIM HYE YOON]
3
00:00:38,970 --> 00:00:42,270
[ADORÁVEL CORREDORA]
4
00:00:42,270 --> 00:00:44,870
Últimas notícias. O cantor e ator Ryu Sun Jae
[EPISÓDIO 9]
5
00:00:44,870 --> 00:00:49,590
foi atacado por um homem
não identificado em um hotel em Seoul.
6
00:00:49,590 --> 00:00:52,360
A polícia está procurando o suspeito,
que fugiu do local.
7
00:00:52,360 --> 00:00:54,070
Vamos falar com a repórter Kim Eun Joo.
8
00:00:54,070 --> 00:00:56,560
A cena do crime é um hotel cinco estrelas,
9
00:00:56,560 --> 00:00:58,880
onde não é fácil passar pela segurança.
10
00:00:58,880 --> 00:01:02,570
A polícia suspeita que o criminoso roubou
uma chave mestra de um funcionário do hotel
11
00:01:02,570 --> 00:01:08,120
e invadiu a suíte
em que Ryu Sun Jae estava hospedado
12
00:01:08,120 --> 00:01:12,860
Dentro do quarto, encontraram um lenço
com vestígios do sedativo usado pelo suspeito
13
00:01:12,860 --> 00:01:16,680
e evidências de luta corporal com a vítima.
14
00:01:18,300 --> 00:01:21,630
As digitais na arma encontrada no local indicam
15
00:01:21,630 --> 00:01:25,410
que o suspeito é um assassino condenado de 2009
que foi solto da prisão há alguns dias.
16
00:01:25,410 --> 00:01:28,210
Um homem na casa dos 40, Kim.
17
00:01:28,210 --> 00:01:31,690
Mas por quê? Por que o Sun Jae?
18
00:01:38,990 --> 00:01:40,680
Gaze.
19
00:01:51,900 --> 00:01:53,800
[SALA DE CIRURGIA]
20
00:02:09,010 --> 00:02:11,090
Preciso voltar e mudar isso.
21
00:02:12,920 --> 00:02:15,580
[RELÓGIO DO RYU SUN JAE À VENDA]
22
00:02:15,580 --> 00:02:17,860
Não. Talvez ele ainda o tenha?
23
00:02:17,860 --> 00:02:19,940
E se ele jogou fora?
24
00:02:49,270 --> 00:02:52,220
Onde está?
25
00:03:06,240 --> 00:03:09,140
Im Sol. O que está fazendo?
26
00:03:12,890 --> 00:03:14,650
Sabe onde está o relógio do Sun Jae?
27
00:03:14,650 --> 00:03:17,000
- O quê?
- O relógio eletrônico que o Sun Jae usava.
28
00:03:17,000 --> 00:03:19,520
Ele usa o tempo todo
desde o ensino médio. Lembra?
29
00:03:19,520 --> 00:03:20,980
Preciso encontrá-lo agora.
30
00:03:20,980 --> 00:03:22,760
Um relógio? Agora?
31
00:03:22,760 --> 00:03:24,870
Quem você acha que causou tudo isso?
32
00:03:24,870 --> 00:03:28,430
- Cai na real!
- Estou tentando mudar tudo!
33
00:03:28,430 --> 00:03:30,900
Se quiser salvar o Sun Jae,
precisamos encontrar aquele relógio.
34
00:03:30,900 --> 00:03:34,490
O que o relógio tem a ver com salvar o Sun Jae?
35
00:03:34,490 --> 00:03:37,070
Não tenho tempo para explicar.
Onde está aquele relógio?
36
00:03:37,070 --> 00:03:40,260
Está com a família dele? Onde o pai dele mora?
37
00:03:41,480 --> 00:03:44,770
Certo. Está bem. Vou dar o meu jeito.
38
00:03:44,770 --> 00:03:47,240
Você não vai conseguir encontrar!
39
00:03:48,730 --> 00:03:49,970
O quê?
40
00:03:49,970 --> 00:03:52,180
Ele perdeu há muito tempo.
41
00:03:52,180 --> 00:03:54,630
Ele perdeu há muito tempo!
42
00:03:54,630 --> 00:03:57,710
Sun Jae procurou em todos os lugares.
43
00:03:57,710 --> 00:03:59,560
Mas ele nunca encontrou.
44
00:04:01,110 --> 00:04:04,640
N-N-Não existe?
45
00:04:04,640 --> 00:04:06,680
Sério?
46
00:04:06,680 --> 00:04:08,010
Sim.
47
00:04:08,820 --> 00:04:11,510
O que tem esse relógio, afinal?
48
00:04:19,950 --> 00:04:24,110
De acordo com um detento
que conhecia o suspeito na prisão,
49
00:04:24,110 --> 00:04:26,830
- Sol!
- Kim nutria um rancor desde maio de 2009,
50
00:04:26,830 --> 00:04:29,960
quando Ryu Sun Jae testemunhou seu crime
51
00:04:29,960 --> 00:04:33,570
o que eventualmente resultou em sua prisão.
52
00:04:33,570 --> 00:04:35,280
O que isso significa?
53
00:04:35,280 --> 00:04:38,260
Achei que tinham pegado o culpado naquela vez.
54
00:04:38,260 --> 00:04:41,830
Como o Sun Jae viu o Kim Young Soo em 2009?
55
00:04:41,830 --> 00:04:46,160
Mãe, quando fui sequestrada? Foi em 2009?
56
00:04:46,160 --> 00:04:49,420
Foi, um pouco depois de começar as aulas.
57
00:04:49,420 --> 00:04:53,050
Eu voltei para o presente.
Por isso não houve denúncia.
58
00:04:53,050 --> 00:04:57,700
Então, o Kim Young Soo
me encontrou de novo em 2009?
59
00:04:57,700 --> 00:05:00,470
Se o Sun Jae me viu e me salvou…
60
00:05:00,470 --> 00:05:04,140
A polícia considera esse um claro motivo
para um homicídio por vingança.
61
00:05:04,140 --> 00:05:06,890
O motivo para um homicídio por vingança?
62
00:05:06,890 --> 00:05:08,900
Não pode ser…
63
00:05:08,900 --> 00:05:10,880
Depois que Kim Young Soo saiu da prisão,
64
00:05:10,880 --> 00:05:13,660
fiquei preocupado que ele viesse atrás de você.
65
00:05:13,660 --> 00:05:16,710
Queria falar a você
para pedir uma medida protetiva.
66
00:05:16,710 --> 00:05:19,270
Nunca pensei que ele iria atrás do Sun Jae.
67
00:05:19,270 --> 00:05:22,080
E quanto ao que te pedi?
68
00:05:22,080 --> 00:05:24,030
Ah, verdade.
69
00:05:28,430 --> 00:05:30,350
Um segundo.
70
00:05:32,370 --> 00:05:33,670
Sim.
71
00:05:39,050 --> 00:05:40,450
[RELATÓRIO POLICIAL - KIM YOUNG SOO]
72
00:05:44,230 --> 00:05:45,610
[DEPOIMENTO - RYU SUN JAE]
73
00:05:49,700 --> 00:05:52,400
[RYU SUN JAE, 20 ANOS]
74
00:05:54,930 --> 00:05:58,000
[OUVI MINHA AMIGA GRITAR
E CORRI IMEDIATAMENTE.]
75
00:05:58,000 --> 00:05:59,470
[10 DE MAIO DE 2009]
76
00:05:59,470 --> 00:06:02,000
Foi na noite de 10 de maior de 2009.
77
00:06:02,000 --> 00:06:06,340
A caminho de casa, encontrei uma mochila.
78
00:06:08,900 --> 00:06:12,500
[IM SOL]
Vi o nome da Sol escrito em um livro.
79
00:06:12,500 --> 00:06:15,890
Então, eu a ouvi gritando.
80
00:06:17,850 --> 00:06:19,910
Imediatamente, chamei a polícia
81
00:06:19,910 --> 00:06:22,070
e corri em direção ao grito.
82
00:06:23,080 --> 00:06:24,470
[ENCONTREI O CELULAR DA SOL
NA ESCADA DO PRÉDIO]
83
00:06:30,020 --> 00:06:33,000
Olhei ao redor chamando pela Sol.
84
00:06:34,140 --> 00:06:38,920
Ouvi o celular tocar
dentro de um prédio em construção.
85
00:06:38,920 --> 00:06:41,930
Corri para dentro, me guiando pelo toque.
86
00:06:45,170 --> 00:06:46,450
Sol!
87
00:06:46,450 --> 00:06:49,630
Então, encontrei a Sol enquanto ela fugia.
88
00:06:49,630 --> 00:06:51,720
Olhei para a Sol e ela desmaiou.
89
00:06:51,720 --> 00:06:54,160
Então, vi um homem fugindo.
90
00:06:54,160 --> 00:06:55,750
Droga!
91
00:06:59,100 --> 00:07:02,040
Corri atrás dele e comecei a lutar com ele.
92
00:07:02,040 --> 00:07:06,680
Acho que ele deixou cair
alguma coisa durante isso.
93
00:07:25,400 --> 00:07:27,210
[TUDO ACIMA FOI O QUE EU MESMO TESTEMUNHEI]
94
00:07:33,230 --> 00:07:35,100
Morra!
95
00:07:35,100 --> 00:07:37,240
- O homem subiu por cima de mim.
- Morra!
96
00:07:37,240 --> 00:07:39,330
E começou a me enforcar.
97
00:07:39,330 --> 00:07:40,970
Morra!
98
00:07:42,070 --> 00:07:46,830
Eu me estiquei e acertei o rosto do homem
com o que consegui alcançar.
99
00:07:53,080 --> 00:07:55,180
Deve estar se sentindo melhor agora.
100
00:07:55,180 --> 00:07:57,560
Depois do que aconteceu,
você tinha medo de me ver.
101
00:07:57,560 --> 00:08:00,000
Então, você realmente
não falou mais com ele desde aquilo?
102
00:08:00,000 --> 00:08:01,440
Um relógio? Agora?
103
00:08:01,440 --> 00:08:04,090
Quem você acha que causou tudo isso?
104
00:08:09,100 --> 00:08:11,490
Sun Jae…
105
00:08:11,490 --> 00:08:14,270
Você morreu por minha causa?
106
00:08:50,360 --> 00:08:52,770
Devia ter sido eu.
107
00:08:52,770 --> 00:08:56,520
Eu que devia ter morrido.
108
00:09:12,920 --> 00:09:14,510
[ENTENDENDO A MÍDIA]
O que é isso?
109
00:09:19,710 --> 00:09:21,320
[DETETIVE KIM]
110
00:09:23,540 --> 00:09:24,940
Alô?
111
00:09:24,940 --> 00:09:28,370
Detetive Kim, tenho uma pergunta.
112
00:09:28,370 --> 00:09:32,140
Tem a foto de alguma coisa
como prova no relatório policial.
113
00:09:32,140 --> 00:09:35,050
A polícia guarda esses itens?
114
00:09:35,050 --> 00:09:39,190
Não, nós devolvemos
quando a investigação é concluída.
115
00:09:39,190 --> 00:09:42,240
- Mas, por quê?
- N-Nada.
116
00:09:49,760 --> 00:09:51,670
Por acaso…
117
00:09:51,670 --> 00:09:53,790
eu peguei de volta?
118
00:10:33,230 --> 00:10:36,050
Sol! O que foi? O quê?
119
00:10:36,050 --> 00:10:38,770
Mãe, onde guarda nossas coisas velhas?
120
00:10:38,770 --> 00:10:40,300
Por quê? O que está procurando?
121
00:10:40,300 --> 00:10:42,830
Eu…
122
00:10:46,760 --> 00:10:48,270
Vovó!
123
00:10:52,960 --> 00:10:56,180
Guardei com cuidado para você, Unni.
124
00:10:56,180 --> 00:10:58,870
Mãe, você pegou algo que pertence à Sol?
125
00:10:58,870 --> 00:11:01,290
Devolva, por favor.
126
00:11:03,010 --> 00:11:06,050
- Aqui.
- Vovó, um segundo.
127
00:11:11,780 --> 00:11:13,740
Encontrei.
128
00:11:17,420 --> 00:11:20,020
[HOSPITAL UNIVERSITÁRIO COREANO]
129
00:11:28,290 --> 00:11:30,410
Como você está? Você está bem?
130
00:11:30,410 --> 00:11:32,560
Ei…
131
00:11:34,290 --> 00:11:38,080
Quando vejo você,
fico lembrando de tudo que aconteceu.
132
00:11:39,080 --> 00:11:40,700
Eu fico assustada.
133
00:11:40,700 --> 00:11:43,160
Por isso, não posso mais ver você.
134
00:11:49,560 --> 00:11:51,570
Desculpa, Sun Jae.
135
00:11:54,690 --> 00:11:57,400
A culpa é toda minha.
136
00:11:57,400 --> 00:11:59,870
Vou mudar para algo bom desta vez.
137
00:12:28,150 --> 00:12:31,070
Onde estou? Eu voltei?
138
00:12:31,070 --> 00:12:32,890
Ela é doida?
139
00:12:35,170 --> 00:12:38,000
Isso é loucura. O que está acontecendo?
140
00:12:38,000 --> 00:12:39,660
Cuidado, cuidado!
141
00:12:39,660 --> 00:12:42,820
O quê? Por que estou aqui em cima?
142
00:12:44,800 --> 00:12:48,700
É 2009?
[BOAS-VINDAS, NOVOS ALUNOS DA YEONSEO DE 2009!]
143
00:12:48,700 --> 00:12:50,360
Universidade Yeonseo?
144
00:12:51,150 --> 00:12:54,060
Sol! Ah, não, não!
145
00:13:03,700 --> 00:13:06,780
É assim que vou morrer logo depois de voltar?
146
00:13:06,780 --> 00:13:08,740
Não pode ser…
147
00:13:08,740 --> 00:13:11,780
Não posso morrer antes de salvar o Sun Jae…
148
00:13:16,640 --> 00:13:18,560
Boa pegada.
149
00:13:34,780 --> 00:13:36,590
Obrigada!
150
00:13:36,590 --> 00:13:38,870
Ryu Sun Jae?
151
00:13:41,480 --> 00:13:44,910
Ei, aonde está indo? Obrigada!
152
00:13:44,910 --> 00:13:46,860
Ei, vai ser mais constrangedor
se sair correndo sozinha!
153
00:13:46,860 --> 00:13:48,170
Espera por mim!
154
00:13:48,170 --> 00:13:50,080
[ORIENTAÇÃO DOS ALUNOS NOVOS DE 2009]
155
00:13:51,370 --> 00:13:54,880
Por que fui cair logo ali?
156
00:13:54,880 --> 00:13:56,740
Ei!
157
00:13:56,740 --> 00:13:59,240
Como pode nem agradecer ao Ryu Sun Jae?
158
00:13:59,240 --> 00:14:01,670
Ele salvou você de morrer caindo no chão.
159
00:14:01,670 --> 00:14:04,520
Eu sei. Por que ele vive fazendo isso?
160
00:14:05,910 --> 00:14:07,820
Mas por que o Sun Jae está aqui?
161
00:14:07,820 --> 00:14:10,730
Ryu Sun Jae está estudando
Educação Física, assim como o Geum.
162
00:14:10,730 --> 00:14:13,310
- Achei que sabia.
- O quê?
163
00:14:13,310 --> 00:14:17,450
No passado, ele assinou com uma gravadora
e nunca foi para a universidade.
164
00:14:19,550 --> 00:14:22,360
Quando for fazer audições,
não leve o Sun Jae junto.
165
00:14:22,360 --> 00:14:26,730
Desperdicei tempo precioso perseguindo ilusões.
166
00:14:28,270 --> 00:14:30,010
Isso é o destino. Deveria dizer oi…
167
00:14:30,010 --> 00:14:31,360
Não.
168
00:14:31,360 --> 00:14:33,390
Não consigo olhar para o Sun Jae.
169
00:14:34,390 --> 00:14:36,100
Porque me sinto culpada.
170
00:14:36,100 --> 00:14:38,970
Espera, é porque você o rejeitou antes?
171
00:14:38,970 --> 00:14:40,230
Nossa.
172
00:14:40,230 --> 00:14:44,060
Você largou a sala de estudos no ano passado
e o evitou. Foi tão óbvio. Ainda?
173
00:14:44,060 --> 00:14:46,260
Sim. É a coisa certa a se fazer.
174
00:14:46,260 --> 00:14:48,630
Ficar perto de mim não é bom para o Sun Jae.
175
00:14:48,630 --> 00:14:49,770
Você é tão exagerada.
176
00:14:49,770 --> 00:14:53,430
Tem meninas bonitas em todo lugar.
Por que ficar atrás de você que já o rejeitou?
177
00:14:53,430 --> 00:14:55,850
Isso é bom, então.
178
00:14:58,640 --> 00:15:00,080
Preciso ir a um lugar.
179
00:15:00,080 --> 00:15:02,410
Agora? Ei, espera!
180
00:15:02,410 --> 00:15:05,980
Não esqueça de trazer isso amanhã.
181
00:15:08,610 --> 00:15:11,920
Mas a aula principal dela é logo depois.
182
00:15:11,920 --> 00:15:13,780
Está matando aula?
183
00:15:13,780 --> 00:15:16,560
Ela ficou quieta um tempo.
Por que está aprontando de novo?
184
00:15:22,820 --> 00:15:24,730
[17 DE MARÇO DE 2009]
185
00:15:26,160 --> 00:15:28,140
[DATA DO ACIDENTE: 10 DE MAIO DE 20 09]
186
00:15:28,140 --> 00:15:31,240
Preciso pegar o Kim Young Soo
antes que ele me encontre.
187
00:15:31,240 --> 00:15:34,290
Então, não vai acontecer nada com o Sun Jae.
188
00:15:35,640 --> 00:15:39,510
Então, em 1º de setembro de 2008,
189
00:15:39,510 --> 00:15:42,620
você foi sequestrada em um táxi
na frente da sua casa.
190
00:15:42,620 --> 00:15:44,880
- Sim.
- Mas em vez de denunciar na época,
191
00:15:44,880 --> 00:15:49,020
por que está denunciando agora,
meses depois? Não entendo.
192
00:15:49,020 --> 00:15:52,360
Na época, perdi minha memória com o choque.
193
00:15:52,360 --> 00:15:54,660
Mas as memórias voltaram.
194
00:15:54,660 --> 00:15:56,950
Do nada?
195
00:15:56,950 --> 00:15:59,040
Isso é mesmo possível?
196
00:16:00,710 --> 00:16:04,560
Meu sequestrador também é a pessoa
por trás do acidente na Represa Jooyang.
197
00:16:04,560 --> 00:16:06,600
- O quê?
- Eu sei quem é.
198
00:16:06,600 --> 00:16:09,900
Eu lembro o rosto dele, nome, ocupação, tudo.
199
00:16:13,870 --> 00:16:17,060
Esta é a chave do carro dele.
200
00:16:18,950 --> 00:16:21,430
[LEGÍTIMA DEFESA]
201
00:16:24,840 --> 00:16:28,470
Entreguei todas essas informações.
Ele vai ser pego logo, não é?
202
00:16:28,470 --> 00:16:30,210
Ele vai.
203
00:16:33,680 --> 00:16:36,860
Mas nunca se sabe.
204
00:16:36,860 --> 00:16:39,180
Vou me proteger.
205
00:16:54,180 --> 00:16:57,180
Ei, solta isso agora!
206
00:16:59,100 --> 00:17:00,390
Kim Tae Sung?
207
00:17:00,390 --> 00:17:02,020
Minha ex-namorada?
208
00:17:04,100 --> 00:17:06,200
- O quê… você…
- Por que está aqui?
209
00:17:06,250 --> 00:17:08,600
Seu idiota patético,
ainda está fazendo coisa errada?
210
00:17:08,600 --> 00:17:12,580
- O que deu em você?
- Falei para arrumar sua vida.
211
00:17:12,580 --> 00:17:16,210
Você já passou dos 20
e rouba dinheiro de criança? Nossa, fala sério.
212
00:17:16,210 --> 00:17:18,840
Obrigado por me ajudar a achar meu dinheiro.
213
00:17:21,680 --> 00:17:23,820
"Obrigado?"
214
00:17:25,750 --> 00:17:27,230
Devolve.
215
00:17:31,190 --> 00:17:33,950
Desculpa ter entendido errado.
216
00:17:39,300 --> 00:17:43,200
Que tipo de cara acha que sou
para me tratar assim todas as vezes?
217
00:17:43,260 --> 00:17:45,030
Porque estou preocupada com a sua vida.
218
00:17:45,030 --> 00:17:47,860
Seu destino era jogar sua vida fora!
219
00:17:47,860 --> 00:17:50,640
Você ao menos se formou?
220
00:17:50,640 --> 00:17:54,280
Esse é um jeito engraçado
de pedir para ver minhas fotos de formatura.
221
00:17:57,330 --> 00:18:00,940
Nossa, você se formou mesmo!
222
00:18:00,940 --> 00:18:02,560
Minha nossa!
223
00:18:02,560 --> 00:18:06,780
Aigoo, que bom,
estou tão orgulhosa de você, Kim Tae Sung.
224
00:18:06,800 --> 00:18:09,900
- Você realmente caiu na real.
- O quê?
225
00:18:09,920 --> 00:18:12,560
Ah, entendi.
226
00:18:12,560 --> 00:18:16,290
O que foi? Está gostando de mim de novo
depois de todo esse tempo?
227
00:18:16,290 --> 00:18:18,400
- O quê?
- Está fazendo isso de propósito.
228
00:18:18,400 --> 00:18:22,180
Plantar a memória
do nosso reencontro na minha cabeça.
229
00:18:22,200 --> 00:18:25,500
- Está tentando plantar um soco na sua cabeça?
- Espera.
230
00:18:29,140 --> 00:18:33,770
Estou com a sensação estranha
de que a versão madura da Sol voltou.
231
00:18:33,770 --> 00:18:36,340
Tem algo diferente em você.
232
00:18:37,260 --> 00:18:40,550
Ele é médium. Será que ele descobriu?
233
00:18:42,210 --> 00:18:45,470
O quê? P-P-Por que está me olhando assim?
234
00:18:45,470 --> 00:18:47,490
Ficou ainda mais bonita, ex-namorada.
235
00:18:47,490 --> 00:18:50,330
Aigoo. Vejo que aquela personalidade não mudou.
236
00:18:50,330 --> 00:18:53,220
Aposto que diz isso para todas.
237
00:18:54,420 --> 00:18:57,360
Então, o que está fazendo da vida agora?
238
00:18:57,360 --> 00:19:02,480
Nossa. Vendo como está vestido,
deve beber e festejar todas as noites.
239
00:19:02,480 --> 00:19:04,200
Como estou vestido?
240
00:19:04,200 --> 00:19:07,410
Este é o produto mais vendido da temporada.
241
00:19:07,410 --> 00:19:09,720
Mais vendido?
242
00:19:09,720 --> 00:19:11,550
- Você é dono de um negócio?
- Tudo bem.
243
00:19:11,550 --> 00:19:13,920
Pesquise "2 Men Man,
loja on-line do Kim Tae Sung".
244
00:19:13,920 --> 00:19:15,330
[2 MEN MAN]
245
00:19:18,800 --> 00:19:22,300
Nossa! É um arraso total!
246
00:19:24,700 --> 00:19:26,510
Preciso ir.
247
00:19:31,720 --> 00:19:34,100
Se queria um reencontro explosivo, conseguiu.
248
00:19:34,100 --> 00:19:35,790
Até mais, Noona.
249
00:19:39,630 --> 00:19:43,290
Que alívio saber que ele está bem.
250
00:20:04,270 --> 00:20:07,290
Por que ela fugiria de mim assim?
251
00:20:08,520 --> 00:20:10,690
Por que está falando sozinho?
252
00:20:10,690 --> 00:20:14,010
O quê? A Im Sol fugiu de você ou algo assim?
253
00:20:14,010 --> 00:20:18,700
Sim. Ela costumava agir toda fria e me evitava.
254
00:20:18,700 --> 00:20:21,300
Mas desta vez, ela realmente saiu correndo.
255
00:20:23,320 --> 00:20:26,160
Certo, pode me explicar a diferença?
256
00:20:26,160 --> 00:20:27,950
Foi diferente.
257
00:20:27,950 --> 00:20:31,040
Senti na hora que ela saiu correndo.
258
00:20:31,040 --> 00:20:35,730
Senti que as costas dela
carregavam alguma emoção.
259
00:20:35,730 --> 00:20:38,520
Também acho que o rosto dela ficou vermelho.
260
00:20:39,440 --> 00:20:41,600
O que acha?
261
00:20:41,600 --> 00:20:44,790
Certo. Vou deixar bem claro para você.
262
00:20:44,790 --> 00:20:47,970
Quando ela é fria e evita você,
ela não gosta de você.
263
00:20:47,970 --> 00:20:50,060
Mas se ela fugiu?
264
00:20:50,060 --> 00:20:52,600
Ela está confusa ou algo assim?
265
00:20:52,600 --> 00:20:55,870
Ela detesta você.
266
00:20:57,610 --> 00:20:59,110
Vai se ferrar!
267
00:20:59,110 --> 00:21:01,920
Sai da minha frente. Tão irritante.
268
00:21:01,920 --> 00:21:04,200
Ei, eu também fugiria de você.
269
00:21:04,200 --> 00:21:07,020
Um cara que eu rejeitei ainda não me superou?
270
00:21:07,020 --> 00:21:09,130
E ele vai para a mesma universidade?
271
00:21:09,130 --> 00:21:11,480
Eu também ia ficar maluco!
272
00:21:11,480 --> 00:21:13,860
Você não tem orgulho nenhum?
273
00:21:13,860 --> 00:21:16,570
Não. Nem um pouquinho.
274
00:21:25,880 --> 00:21:28,100
O que é isso?
275
00:21:28,100 --> 00:21:32,070
Nossa, ensino alguns acordes
e você escreve uma música?
276
00:21:32,100 --> 00:21:35,700
- Ei! Devolve!
- Que letra é essa?
277
00:21:35,730 --> 00:21:37,650
"Garoa?"
278
00:21:39,200 --> 00:21:41,870
Escreveu isso sobre a Im Sol, não foi?
279
00:21:41,870 --> 00:21:43,760
Não.
280
00:21:43,760 --> 00:21:45,810
Só estava observando a chuva.
281
00:21:45,810 --> 00:21:49,430
Sim, é claro. Não chove há séculos.
282
00:21:50,350 --> 00:21:52,870
Você está especialmente irritante hoje.
283
00:21:57,700 --> 00:22:02,110
Vive vendo a Im Sol na universidade,
então não vai superá-la.
284
00:22:02,110 --> 00:22:04,880
O que os olhos não veem,
o coração não sente, sabia?
285
00:22:05,800 --> 00:22:09,380
Por que não tira um tempo de folga
e se junta à nossa banda?
286
00:22:09,380 --> 00:22:12,650
Deveria ser o cantor, em vez do Dong Sup.
287
00:22:12,650 --> 00:22:14,660
Por que está falando disso?
288
00:22:14,660 --> 00:22:16,540
Até mais.
289
00:22:16,540 --> 00:22:18,590
Supere logo ela!
290
00:22:18,590 --> 00:22:22,070
Não fique sentado
escrevendo essas músicas, seu perdedor!
291
00:22:31,940 --> 00:22:34,910
Aqui está na primavera.
292
00:22:45,050 --> 00:22:50,190
Quando essa primavera acabar,
não vou estar aqui.
293
00:22:50,190 --> 00:22:53,900
Esta é mesmo a última vez.
294
00:22:55,010 --> 00:22:58,560
♫ Então, precisei deixar para lá ♫
295
00:22:58,560 --> 00:23:05,180
♫ Pendo na noite em que tínhamos tempo ♫
296
00:23:05,180 --> 00:23:12,730
♫ Quando desço as escadas das memórias
e chamo o seu nome ♫
297
00:23:12,730 --> 00:23:19,920
♫ Consigo ver mais claro ♫
298
00:23:19,920 --> 00:23:25,840
♫ Talvez eu estivesse esperando por isso,
nesse tempo perdido ♫
299
00:23:25,840 --> 00:23:34,300
♫ Um momento, seu cheiro veio até mim ♫
300
00:23:34,300 --> 00:23:40,470
♫ Não vou deixá-lo desaparecer,
não vou deixá-lo ir embora ♫
301
00:23:40,470 --> 00:23:45,470
♫ Não solte minha mão ♫
302
00:23:45,470 --> 00:23:53,610
♫ Este momento, tudo ♫
303
00:23:55,110 --> 00:23:58,930
♫ Talvez eu possa abraçar você ♫
304
00:23:58,930 --> 00:24:03,680
Não posso deixar o Sun Jae e o Kim Young Soo
se encontrarem até 10 de maio.
305
00:24:05,310 --> 00:24:07,100
Pode bater, por favor?
306
00:24:07,100 --> 00:24:08,860
Toc-toc.
307
00:24:11,070 --> 00:24:12,490
Minha irmãzinha.
308
00:24:12,490 --> 00:24:14,910
Minha irmãzinha, posso pegar seu autógrafo?
309
00:24:14,910 --> 00:24:17,450
Meu autógrafo? Do que está falando?
310
00:24:17,450 --> 00:24:20,300
A sua foto bêbada em cima da estátua!
311
00:24:20,300 --> 00:24:22,100
Está por toda parte
no mural de mensagens da universidade.
312
00:24:22,100 --> 00:24:23,430
Você viralizou!
313
00:24:23,430 --> 00:24:25,630
Você é praticamente uma celebridade.
314
00:24:26,540 --> 00:24:29,820
Sabia que você tinha mais qualidade
de estrela do que eu. Respeito!
315
00:24:29,820 --> 00:24:32,550
O quê? O mural de mensagens da universidade?
316
00:24:33,290 --> 00:24:36,730
- Isso é loucura.
- Aigoo, bom trabalho.
317
00:24:36,730 --> 00:24:38,370
Como vai mostrar a cara por quatro anos?
318
00:24:38,370 --> 00:24:40,880
Vai cuidar da sua vida.
319
00:24:42,880 --> 00:24:45,010
- Espera, você já se rematriculou?
- Já, por quê?
320
00:24:45,010 --> 00:24:47,830
Soube que o Sun Jae está estudando
Educação Física. Já esbarrou nele?
321
00:24:47,830 --> 00:24:50,700
Ei, eu sou da turma de '04!
322
00:24:50,700 --> 00:24:53,380
Por que eu esbarraria nesses novatinhos?
323
00:24:53,380 --> 00:24:58,230
Não é? Mesmo que esbarre nele,
não implique com ele, está bem?
324
00:24:58,230 --> 00:25:01,720
Não aja como se me conhecesse
na universidade, está bem?
325
00:25:02,730 --> 00:25:05,200
Ei, irmãzinha, olha.
326
00:25:07,610 --> 00:25:09,980
- O que acha?
- Horrível.
327
00:25:09,980 --> 00:25:13,660
Nossa. Você gosta disso.
328
00:25:17,330 --> 00:25:21,740
Nossa, como esse cara patético
seduziu a Hyun Joo?
329
00:25:31,140 --> 00:25:34,270
O bastão não funcionou direito.
330
00:25:39,560 --> 00:25:42,340
Como eu uso isso?
331
00:25:42,340 --> 00:25:43,930
Que tal esse?
332
00:25:46,060 --> 00:25:47,810
Ai! Isso queima!
333
00:25:47,810 --> 00:25:49,470
Ai! Isso queima!
334
00:25:49,470 --> 00:25:52,510
Nossa, é muito bom!
335
00:25:56,480 --> 00:25:58,260
Sun Jae.
336
00:25:58,260 --> 00:26:01,710
Lembra o que eu falei naquele dia?
337
00:26:01,710 --> 00:26:06,180
- O quê?
- Fazer reabilitação nos EUA.
338
00:26:06,180 --> 00:26:09,230
Você já pensou nisso?
339
00:26:10,650 --> 00:26:14,590
Isso não seria apenas iludir você?
340
00:26:15,830 --> 00:26:19,180
Ei, olha. Senta um pouquinho.
341
00:26:19,180 --> 00:26:23,470
O treinador Ahn deixou isso aqui.
Dá uma olhada.
342
00:26:26,140 --> 00:26:27,540
[Kim Ga Yeon, jogadora de arco e flecha,
recebe terapia com células-tronco nos EUA]
343
00:26:28,640 --> 00:26:32,140
É um lugar especializado em tratar atletas.
344
00:26:32,140 --> 00:26:36,900
Igual a você, uma tenista famosa que precisou
se aposentar cedo por causa do ombro…
345
00:26:36,900 --> 00:26:40,170
Ela fez tratamento lá
e voltou na próxima temporada.
346
00:26:40,170 --> 00:26:42,240
Ela até ganhou o campeonato e tudo.
347
00:26:42,240 --> 00:26:45,870
Células-tronco, ou algo assim. Cura o seu DNA.
348
00:26:45,870 --> 00:26:49,060
Não é impossível, sabe.
349
00:26:49,060 --> 00:26:52,210
Que tal tirar o próximo semestre de folga e ir?
350
00:26:53,070 --> 00:26:56,570
Vou continuar pensando nisso.
351
00:26:56,570 --> 00:26:58,970
Ah, tudo bem.
352
00:27:03,020 --> 00:27:05,480
Certo. Bem, então…
353
00:27:06,410 --> 00:27:08,510
Pense um pouco.
354
00:27:10,170 --> 00:27:12,330
Descanse um pouco, filho.
355
00:27:12,330 --> 00:27:13,740
Está bem.
356
00:27:35,940 --> 00:27:37,400
[A CIÊNCIA DO ESPORTE]
357
00:27:46,370 --> 00:27:50,810
♫ Eu queria que nunca acabasse ♫
358
00:27:50,810 --> 00:27:53,190
Sabe o que eu odiava?
359
00:27:53,190 --> 00:27:54,830
A chuva.
360
00:27:54,830 --> 00:27:58,110
Mas choveu no dia em que conheci você.
361
00:27:59,110 --> 00:28:00,940
Eu gostei da chuva naquele dia.
362
00:28:02,570 --> 00:28:03,950
Sol.
363
00:28:06,540 --> 00:28:08,260
Eu…
364
00:28:10,210 --> 00:28:12,080
gosto muito de você.
365
00:28:12,080 --> 00:28:14,690
Não posso aceitar seus sentimentos.
366
00:28:14,690 --> 00:28:17,720
Se continuar com isso,
eu me sentiria desconfortável e pressionada.
367
00:28:19,060 --> 00:28:22,560
Então, apenas pare de gostar de mim.
368
00:28:22,560 --> 00:28:27,410
♫ Você sangra nos meus pensamentos
hoje de novo ♫
369
00:28:27,410 --> 00:28:34,750
♫ Você é um presente dos céus ♫
370
00:28:34,750 --> 00:28:43,280
♫ Quando estiver sozinha neste mundo,
eu vou proteger você ♫
371
00:28:43,280 --> 00:28:45,520
Só peguei algumas coisas.
372
00:28:45,520 --> 00:28:48,060
Vá comprar algumas roupas você mesmo
ou venha em casa pegar.
373
00:28:48,060 --> 00:28:51,060
Ainda não resolvemos o caso.
Como posso ir para casa?
374
00:28:51,060 --> 00:28:53,680
É sempre o trabalho em primeiro lugar.
375
00:28:53,680 --> 00:28:55,330
Estou indo.
376
00:28:57,200 --> 00:28:59,080
Ei, Tae Sung!
377
00:28:59,080 --> 00:29:01,200
Mandei trazer cuecas. O que é isso?
378
00:29:01,200 --> 00:29:03,320
São cuecas!
379
00:29:06,440 --> 00:29:08,540
[GEUM VíDEO & DVD]
380
00:29:08,540 --> 00:29:10,140
Im Sol!
381
00:29:12,210 --> 00:29:15,740
Ei! Não pode ainda estar na cama!
382
00:29:15,740 --> 00:29:17,450
Levanta, agora.
383
00:29:17,450 --> 00:29:20,420
Ainda nem fez as malas, não é?
384
00:29:21,340 --> 00:29:23,690
Sai da cama e toma banho.
385
00:29:23,690 --> 00:29:26,410
Que horas são?
386
00:29:33,460 --> 00:29:35,690
O caso foi transferido
para o departamento criminal.
387
00:29:35,690 --> 00:29:37,110
A investigação está planejada
para começar em breve.
388
00:29:37,110 --> 00:29:39,870
A investigação está progredindo rápido.
389
00:29:39,870 --> 00:29:41,750
Isso é bom.
390
00:29:43,270 --> 00:29:45,000
Vamos nos atrasar!
391
00:29:45,000 --> 00:29:47,020
Quer começar o seu primeiro ano sendo zoada?
392
00:29:47,020 --> 00:29:49,640
O que está acontecendo?
393
00:29:49,640 --> 00:29:52,210
"O que está acontecendo?"
Para dar boas-vindas aos calouros,
394
00:29:52,210 --> 00:29:55,170
é o retiro para novos alunos.
Como pôde esquecer?
395
00:29:55,170 --> 00:29:56,870
O retiro?
396
00:29:56,870 --> 00:29:59,010
Vai tomar banho.
397
00:30:00,370 --> 00:30:02,510
O que aconteceu o que dei a você?
398
00:30:11,210 --> 00:30:14,500
O que é isso?
399
00:30:14,500 --> 00:30:17,740
Por favor, todos se sentem
em seus lugares designados.
400
00:30:18,720 --> 00:30:19,680
[COMUNICAÇÃO, EDUCAÇÃO FÍSICA]
401
00:30:20,430 --> 00:30:21,880
Pedra, papel, tesoura, vai!
402
00:30:21,880 --> 00:30:24,820
Pedra, papel, tesoura, vai! Rápido, rápido!
403
00:30:24,820 --> 00:30:26,570
Pedra, papel, tesoura, vai!
404
00:30:31,050 --> 00:30:33,350
Por que estamos no mesmo trem?
405
00:30:34,190 --> 00:30:36,110
Mais uma vez!
406
00:30:36,110 --> 00:30:38,600
Quem não jogar, vai apanhar!
Pedra, papel, tesoura, vai!
407
00:30:40,570 --> 00:30:42,020
Calma, calma!
408
00:30:42,020 --> 00:30:46,020
Yeonseo! Universidade Yeonseo, escutem!
409
00:30:46,020 --> 00:30:47,520
Vocês sabiam disto?
410
00:30:47,520 --> 00:30:50,930
Há uma lenda que foi passada na nossa escola.
411
00:30:50,930 --> 00:30:51,800
Uma lenda?
412
00:30:51,800 --> 00:30:56,160
Se vocês se beijarem no retiro dos calouros,
vocês se casam.
413
00:30:56,160 --> 00:30:58,000
Para de mentir!
414
00:30:58,000 --> 00:30:59,180
É verdade!
415
00:30:59,180 --> 00:31:02,600
O sunbae da turma de 2005
que se casou beijou sua esposa aqui.
416
00:31:02,600 --> 00:31:06,070
Além disso, entre os formandos
do curso de Administração da turma de 2001,
417
00:31:06,070 --> 00:31:09,460
há outro casal
que se beijou no primeiro retiro.
418
00:31:09,460 --> 00:31:12,160
Mas se divorciaram em um ano
e ele se casou com outra colega de classe.
419
00:31:12,160 --> 00:31:16,880
Acontece que ele também beijou essa colega
bêbado no primeiro retiro!
420
00:31:16,880 --> 00:31:18,160
O quê?
421
00:31:18,160 --> 00:31:22,700
Além disso, no retiro
de algum departamento há muito tempo,
422
00:31:22,700 --> 00:31:26,220
dois caras se beijaram como um desafio.
O que acham que aconteceu?
423
00:31:26,220 --> 00:31:27,790
O que aconteceu?
424
00:31:27,790 --> 00:31:31,660
Dez anos depois, eles se casaram no exterior!
425
00:31:31,660 --> 00:31:34,700
Enfim, se vocês se beijarem nessa viagem,
vocês vão se casar!
426
00:31:34,700 --> 00:31:37,460
Então, não fiquem bêbados
e saiam beijando qualquer um por aí.
427
00:31:37,460 --> 00:31:40,880
Vamos tomar muito cuidado
com os nossos lábios, está bem?
428
00:31:41,920 --> 00:31:43,290
Também precisamos tomar cuidado.
429
00:31:43,290 --> 00:31:45,920
Vocês não precisam tomar cuidado.
430
00:31:47,840 --> 00:31:50,890
Sun Jae, você acredita nessa lenda?
431
00:31:50,890 --> 00:31:53,500
Por que você acreditaria
em uma besteira dessas?
432
00:31:54,340 --> 00:31:57,960
Este vai ser um retiro transbordando de amor.
433
00:31:59,560 --> 00:32:01,220
Ei, Sol.
434
00:32:01,220 --> 00:32:02,440
Ah, verdade…
435
00:32:02,440 --> 00:32:03,800
Bem…
436
00:32:03,800 --> 00:32:07,520
Seu irmão.
Como ele está com a namorada dele ultimamente?
437
00:32:07,520 --> 00:32:10,190
Estava vendo o blog da namorada dele.
438
00:32:10,190 --> 00:32:12,810
Ela apagou todas as fotos
que eles estavam juntos.
439
00:32:12,810 --> 00:32:14,050
Eles terminaram?
440
00:32:14,050 --> 00:32:16,280
- Por que o Im Geum?
- O quê?
441
00:32:16,280 --> 00:32:18,710
Tem muitos caras bons no mundo.
442
00:32:18,710 --> 00:32:21,430
Eu te avisei.
443
00:32:21,430 --> 00:32:23,080
Do que está falando?
444
00:32:23,080 --> 00:32:27,550
Juro que não estou
nem um pouco interessada no Geum!
445
00:32:27,550 --> 00:32:29,890
Para de ficar me olhando!
446
00:32:35,260 --> 00:32:36,850
Isso queima!
447
00:32:36,850 --> 00:32:40,570
O que está fazendo? Engoli meu bochecho!
448
00:32:40,570 --> 00:32:43,900
Hoobaenim, estou te avisando.
Não vai começar a gostar de mim.
449
00:32:43,900 --> 00:32:46,530
Desculpa, mil desculpas.
450
00:33:03,230 --> 00:33:07,320
Vamos apenas ficar fora de vista
até chegarmos à cabana.
451
00:33:07,320 --> 00:33:11,210
- O quê?
- Vamos desfazer as malas e nos reunir aqui!
452
00:33:11,210 --> 00:33:13,710
Vamos desfazer as malas e nos reunir aqui!
453
00:33:13,710 --> 00:33:15,040
Estamos na mesma cabana?
454
00:33:15,040 --> 00:33:16,130
[RETIRO DE BOAS-VINDAS DA TURMA DE 2009]
455
00:33:17,210 --> 00:33:18,540
É o Geum!
456
00:33:18,540 --> 00:33:21,050
Ele devia estar em um trem diferente.
457
00:33:22,050 --> 00:33:24,040
O que deu nele?
458
00:33:24,040 --> 00:33:25,600
Ele é doido.
459
00:33:25,600 --> 00:33:28,270
Ei, para de beber.
460
00:33:31,710 --> 00:33:33,400
Ela está aqui.
461
00:33:34,430 --> 00:33:37,930
Por que não a vi no trem?
462
00:33:37,930 --> 00:33:39,110
Ei, você.
463
00:33:39,110 --> 00:33:41,580
Conhece a lenda da Yeonseo?
464
00:33:41,580 --> 00:33:42,870
Ah, aquilo?
465
00:33:42,870 --> 00:33:46,510
Se tentar ficar com a minha irmã,
já sabe as consequências.
466
00:33:46,510 --> 00:33:48,070
Mantenha sua boca longe da dela!
467
00:33:48,070 --> 00:33:51,430
Já está banido permanentemente
da minha lista de cunhados.
468
00:33:51,430 --> 00:33:54,110
Se ama tanto assim sua irmã,
seja mais legal com ela.
469
00:33:54,110 --> 00:33:56,890
Está respondendo o seu sunbae?
470
00:33:56,890 --> 00:33:59,240
Ei, Hyun Joo! Aqui é tão legal e grande.
471
00:33:59,240 --> 00:34:02,500
Obrigada por recomendar este lugar.
472
00:34:02,500 --> 00:34:04,650
O quê? A ideia foi sua?
473
00:34:04,650 --> 00:34:06,110
Foi!
474
00:34:06,110 --> 00:34:08,790
- Vai se ferrar.
- Mantenha sua boca longe.
475
00:34:08,790 --> 00:34:11,440
Olá, sunbaenim.
476
00:34:12,360 --> 00:34:15,520
Ela está fugindo de mim?
477
00:34:21,430 --> 00:34:25,360
Ei! Engoli meu bochecho de novo!
478
00:34:25,360 --> 00:34:26,830
Meu estômago está queimando!
479
00:34:26,830 --> 00:34:28,530
D-Desculpa.
480
00:34:28,530 --> 00:34:32,080
Mas por que vive com bochecho na boca?
481
00:34:32,080 --> 00:34:35,700
Ei, hoobaenim. Está tentando fugir?
482
00:34:35,700 --> 00:34:38,180
Nossa. Isso não é bom.
483
00:34:38,180 --> 00:34:40,300
Vai se ferrar.
484
00:34:40,300 --> 00:34:41,290
[EQUIPE DE HOMICÍDIO 1]
485
00:34:45,510 --> 00:34:47,160
Senhor.
486
00:34:47,160 --> 00:34:49,890
A vítima da tentativa de sequestro
disse que o seu agressor
487
00:34:49,890 --> 00:34:52,650
é o mesmo cara por trás do caso
da Represa Jooyang, então agora o caso é nosso.
488
00:34:52,650 --> 00:34:53,850
Tentativa de sequestro?
489
00:34:53,850 --> 00:34:57,480
Ela disse que encontrou você
no dia do sequestro.
490
00:34:57,480 --> 00:35:01,840
- O quê?
- Acho que teve perda de memória temporária por trauma.
491
00:35:03,100 --> 00:35:05,100
[DEPOIMENTO]
Im Sol?
492
00:35:06,210 --> 00:35:07,760
Você está bem?
493
00:35:07,760 --> 00:35:09,410
Onde estou?
494
00:35:09,410 --> 00:35:12,480
Aquele dia, por acaso…
495
00:35:12,480 --> 00:35:15,960
Achei que tinha algo estranho naquele dia
496
00:35:15,960 --> 00:35:18,890
Investiguei esse tal de Kim Young Soo.
497
00:35:18,890 --> 00:35:20,720
Ele bate exatamente com a descrição.
498
00:35:20,720 --> 00:35:24,860
No momento que coloquei essa chave
no táxi dirigido pelo Kim Young Soo…
499
00:35:24,860 --> 00:35:28,430
Ela encaixou perfeitamente.
Nossa, fiquei arrepiado.
500
00:35:29,580 --> 00:35:32,900
Acho que ele deve ser mesmo
o culpado do caso da Represa Jooyang.
501
00:35:32,900 --> 00:35:34,210
Onde está o Kim Young Soo agora?
502
00:35:34,210 --> 00:35:36,700
Depois do dia do sequestro,
o paradeiro dele não é claro.
503
00:35:36,700 --> 00:35:39,810
Ele saiu da empresa de táxi
e cancelou o celular.
504
00:35:41,280 --> 00:35:45,450
Este foi o lugar apontado pela vítima
como local do crime.
505
00:35:45,450 --> 00:35:49,540
Deve ser difícil de achar, porque o endereço
não é registrado. Então, ela fez um mapa.
506
00:35:49,540 --> 00:35:51,300
Se encontrarmos algum tipo de prova ali,
507
00:35:51,300 --> 00:35:54,690
ela está praticamente
resolvendo nosso caso em nosso lugar.
508
00:35:57,390 --> 00:36:00,180
- Olá, olá, olá!
- Isso!
509
00:36:00,180 --> 00:36:01,830
- Uma Yeonseo Unida!
- Isso!
510
00:36:01,830 --> 00:36:03,560
- Somos os honrados alunos de Comunicação!
- Isso!
511
00:36:03,560 --> 00:36:06,820
- Somos o melhor departamento de Comunicação do mundo!
- Isso!
512
00:36:06,820 --> 00:36:09,660
Sou a fada do corte de cabelo Chanel
da Universidade Yeonseo
513
00:36:09,660 --> 00:36:10,960
- Kang!
- Kang!
514
00:36:10,960 --> 00:36:12,070
- Soo!
- Soo!
515
00:36:12,070 --> 00:36:13,270
- Ji!
- Ji!
516
00:36:13,270 --> 00:36:16,920
Não estou no clima para curtir esse retiro.
517
00:36:19,900 --> 00:36:22,860
- Olá, olá, olá!
- Isso!
518
00:36:22,860 --> 00:36:24,490
- Uma Yeonseo Unida!
- Isso!
519
00:36:24,490 --> 00:36:26,480
- Somos os honrados alunos de Comunicação!
- Isso!
520
00:36:26,480 --> 00:36:29,380
Sou a fada do entretenimento
do departamento de Comunicações!
521
00:36:29,380 --> 00:36:30,750
- Kim!
- Kim!
522
00:36:30,750 --> 00:36:31,960
- Han!
- Han!
523
00:36:31,960 --> 00:36:33,110
- Sol!
- Sol!
524
00:36:33,110 --> 00:36:35,600
Esse é o meu nome!
525
00:36:40,820 --> 00:36:42,570
Vamos sair daqui.
526
00:36:42,570 --> 00:36:44,130
Onde está?
527
00:36:50,110 --> 00:36:53,830
Vamos entrar, beber e jogar!
528
00:36:53,830 --> 00:36:55,240
Podem entrar!
529
00:36:55,240 --> 00:36:57,700
O que deu nela? Ela já desmaiou de bêbada?
530
00:36:57,700 --> 00:37:00,710
Podem entrar! Arrumem! Vamos.
531
00:37:00,710 --> 00:37:03,320
Certifique-se de estar sentado
ao lado de um novato!
532
00:37:03,320 --> 00:37:06,400
Vamos jogar um jogo aleatório!
533
00:37:06,400 --> 00:37:09,060
Que jogo? O jogo começa!
534
00:37:09,060 --> 00:37:11,600
Vou sair discretamente sem ninguém me ver.
535
00:37:11,600 --> 00:37:13,810
Dois, três?
536
00:37:14,770 --> 00:37:17,340
Muito fofa! Vamos para o 31!
537
00:37:17,340 --> 00:37:18,640
25, 26.
538
00:37:18,640 --> 00:37:20,630
- 27, 28.
- 29!
539
00:37:20,630 --> 00:37:22,340
30!
540
00:37:24,340 --> 00:37:25,810
Beba! Beba!
541
00:37:25,810 --> 00:37:28,480
Beba tudo! Tchug! Tchug!
542
00:37:28,480 --> 00:37:29,770
Tchug! Tchug!
543
00:37:29,770 --> 00:37:33,040
Por quanto tempo vão me fazer dançar?
544
00:37:38,580 --> 00:37:41,150
- 007!
- Bang!
545
00:37:42,260 --> 00:37:45,090
- 0, 0, 7…
- Bang!
546
00:37:45,090 --> 00:37:47,170
0, 0, 7, bang!
547
00:37:51,400 --> 00:37:54,310
Beba tudo! Tchug! Tchug!
548
00:37:54,310 --> 00:37:57,510
Beba tudo! Tchug! Tchug!
549
00:37:57,510 --> 00:38:01,570
Cavaleiro negro! Vou beber por ela!
550
00:38:04,030 --> 00:38:06,480
O que o coelho do céu diz?
551
00:38:06,480 --> 00:38:08,670
Tchug! Tchug! Tchug!
552
00:38:08,670 --> 00:38:10,950
Coelho, coelho, coelho!
553
00:38:10,950 --> 00:38:13,210
Coelho, coelho, coelho!
554
00:38:13,210 --> 00:38:15,270
Cenoura! Cenoura!
555
00:38:16,820 --> 00:38:19,560
Beba tudo! Tchug! Tchug! Tchug!
556
00:38:19,560 --> 00:38:21,030
Tchug! Tchug! Tchug!
557
00:38:21,030 --> 00:38:23,690
Por quanto tempo vão me fazer dançar?
558
00:38:23,690 --> 00:38:27,270
Olha só para mim morrendo esperando!
559
00:38:30,520 --> 00:38:33,290
Um pouco mais! Estou quase lá!
560
00:38:33,290 --> 00:38:35,360
Ei, estou vendo você.
561
00:38:36,600 --> 00:38:38,490
Achei que tinha desmaiado de bêbada.
562
00:38:38,490 --> 00:38:41,840
Estava fingindo dormir para não precisar beber?
563
00:38:42,930 --> 00:38:45,070
Ah, não, não!
564
00:38:46,070 --> 00:38:49,380
Isso mesmo, ninguém faria isso!
565
00:38:50,620 --> 00:38:52,850
Não, claro que não. Sem chance.
566
00:38:52,850 --> 00:38:54,240
Que droga!
567
00:38:54,240 --> 00:38:56,910
Tudo bem, tudo bem. Vamos trocar.
568
00:38:56,910 --> 00:39:01,110
Agora, se você perder,
vamos adicionar um desafio além da bebida.
569
00:39:01,110 --> 00:39:05,350
O primeiro desafio é ir para a cabana
de Educação Física ao lado e…
570
00:39:05,400 --> 00:39:07,600
rufem os tambores…
571
00:39:11,350 --> 00:39:13,990
e dançar!
572
00:39:15,380 --> 00:39:16,910
Não posso perder.
573
00:39:16,910 --> 00:39:19,420
Vamos começar.
574
00:39:20,480 --> 00:39:22,580
Quatro morangos!
575
00:39:22,580 --> 00:39:25,100
Morango, morango, morango, morango!
576
00:39:26,100 --> 00:39:27,940
Duas uvas!
577
00:39:28,940 --> 00:39:30,660
Uva, uva!
578
00:39:31,660 --> 00:39:33,630
Quatro limões!
579
00:39:33,630 --> 00:39:35,980
Limão, limão, limão, limão!
580
00:39:36,790 --> 00:39:37,710
Oito toranjas!
581
00:39:37,710 --> 00:39:41,830
Toranja, toranja, toranja, toranja,
toranja, toranja, toranja, toranja!
582
00:39:41,830 --> 00:39:43,510
Cinco morangos!
583
00:39:43,510 --> 00:39:46,050
Morango, morango, morango, morango, morango!
584
00:39:47,000 --> 00:39:49,230
Três toranjas!
585
00:39:49,230 --> 00:39:51,160
Toranja, toranja, toranja!
586
00:39:52,070 --> 00:39:52,840
Oito morangos!
587
00:39:52,840 --> 00:39:56,220
Morango, morango, morango, morango,
morango, morango, morango, morango!
588
00:39:57,030 --> 00:39:57,950
Sete toranjas!
589
00:39:57,950 --> 00:40:00,950
Toranja, toranja, toranja,
toranja, toranja, toranja, toranja!
590
00:40:01,830 --> 00:40:03,620
Um morango!
591
00:40:04,520 --> 00:40:06,130
Morango, moran…
592
00:40:09,750 --> 00:40:13,910
Beba tudo! Tchug! Tchug! Tchug!
593
00:40:13,910 --> 00:40:17,380
Por quanto tempo vai me fazer esperar?
594
00:40:19,610 --> 00:40:21,340
Ah, olá!
595
00:40:21,340 --> 00:40:25,550
Nossa caloura de Comunicação
quer entreter todos vocês.
596
00:40:25,550 --> 00:40:27,520
Aplausos, por favor!
597
00:40:35,530 --> 00:40:38,830
Sun Jae não está aqui.
Vou acabar com isso rápido.
598
00:41:24,920 --> 00:41:28,140
Hoobaenim!
Não pode simplesmente desistir na metade.
599
00:41:28,140 --> 00:41:29,610
Precisa concluir o desafio!
600
00:41:29,610 --> 00:41:31,770
Falei que estou indo embora!
601
00:41:31,770 --> 00:41:35,100
Como ousa agir como se fosse muito mais velho
quando é só um ou dois anos mais velho?
602
00:41:35,100 --> 00:41:37,610
Se tivesse nascido alguns anos mais tarde,
603
00:41:37,610 --> 00:41:40,280
seria cancelado nas redes sociais.
604
00:41:40,280 --> 00:41:43,370
Além disso, por que forçar os outros a beberem?
Alguém merece isso?
605
00:41:43,370 --> 00:41:45,600
Se alguém morrer por causa disso,
o que vai fazer?
606
00:41:45,600 --> 00:41:49,550
São sabe o quanto o álcool é perigoso,
seu idiota novinho!
607
00:41:57,980 --> 00:42:02,130
Estou indo embora, então parem de beber
e vá colocá-los na cama.
608
00:42:02,130 --> 00:42:03,450
Responde!
609
00:42:03,500 --> 00:42:05,190
Sim.
610
00:42:05,190 --> 00:42:06,510
Caramba.
611
00:42:07,240 --> 00:42:09,830
Vamos jogar vôlei.
612
00:42:09,830 --> 00:42:11,680
Ei, ei. Futevôlei! Aqui!
613
00:42:12,890 --> 00:42:15,380
- Ei, ei!
- Você é bom em futevôlei?
614
00:42:25,260 --> 00:42:26,330
[CUIDADO COM OS JAVALIS]
615
00:42:32,910 --> 00:42:35,350
Ei, pessoal, foi mal.
616
00:42:35,350 --> 00:42:37,660
Preciso ir para a aula do TOEIC.
617
00:42:37,660 --> 00:42:40,900
Bom trabalho. Falou, Eclipse!
618
00:42:40,900 --> 00:42:42,870
Podia dar um tapa nele!
619
00:42:42,870 --> 00:42:47,020
Ele vai nos fazer ser cortados
da programação. TOEIC?
620
00:42:47,020 --> 00:42:51,360
O CEO disse que vai dissolver a banda
se não lotarmos o local este mês.
621
00:42:52,360 --> 00:42:55,150
Devemos criar conteúdo promocional
ou algo assim?
622
00:42:56,600 --> 00:42:58,280
Talvez devêssemos tentar isso.
623
00:42:58,280 --> 00:43:00,080
[SUPERSTAR K: AUDIÇÕES NACIONAIS
PARA DESCOBRIR NOVAS ESTRELAS]
624
00:43:00,080 --> 00:43:02,270
Superstar K?
625
00:43:07,220 --> 00:43:10,550
Caramba, por que não consigo
encontrar a trilha?
626
00:43:10,550 --> 00:43:13,290
Vamos olhar o mapa…
627
00:43:15,300 --> 00:43:18,800
Verdade! Ainda não tinha smartphone!
628
00:44:04,750 --> 00:44:07,670
Sun Jae! Ah, não, Sun Jae!
629
00:44:07,670 --> 00:44:10,350
Sun Jae! Acorda!
630
00:44:12,200 --> 00:44:16,300
Socorro! Tem alguém aí?
631
00:44:19,310 --> 00:44:22,110
O que eu faço? Não tem sinal.
632
00:44:25,200 --> 00:44:26,600
[FORA DA ÁREA DE SERVIÇO]
633
00:44:43,860 --> 00:44:46,510
Por favor, só vai embora.
634
00:44:55,010 --> 00:44:56,840
Segura firme.
635
00:44:58,410 --> 00:44:59,850
Está bem.
636
00:45:03,770 --> 00:45:05,650
Vou afrouxar a corda.
637
00:45:05,650 --> 00:45:07,060
Está bem.
638
00:45:39,250 --> 00:45:41,430
Por que instalariam uma coisa dessas?
639
00:45:42,410 --> 00:45:44,590
Isso precisa ser ilegal.
640
00:45:53,250 --> 00:45:54,600
Aqui.
641
00:45:55,830 --> 00:46:00,080
Se vai carregar para autodefesa,
compre baterias para usar.
642
00:46:01,760 --> 00:46:04,400
Achei que tinha desmaiado por causa do choque.
643
00:46:04,400 --> 00:46:06,050
Eu só caí.
644
00:46:06,050 --> 00:46:08,670
Você acertou bem no meu ponto vital com isso.
645
00:46:09,470 --> 00:46:10,880
Desculpa.
646
00:46:11,880 --> 00:46:16,570
Então, por que está em um habitat de javalis
no meio da noite?
647
00:46:18,050 --> 00:46:20,730
Ah, bem…
648
00:46:21,730 --> 00:46:25,870
Não estou no clima do retiro,
então vou para casa.
649
00:46:25,870 --> 00:46:28,160
Sei que está fugindo de mim.
650
00:46:28,160 --> 00:46:29,550
Eu vi você.
651
00:46:29,550 --> 00:46:32,200
Está me evitando o dia todo.
652
00:46:32,200 --> 00:46:34,720
Precisa se afastar tanto assim?
653
00:46:41,370 --> 00:46:44,270
Aqui não tem trilha. Vem comigo.
654
00:46:46,630 --> 00:46:49,660
Ei! Você me odeia tanto assim?
655
00:46:49,660 --> 00:46:51,710
Não suporta nem esbarrar comigo?
656
00:46:51,710 --> 00:46:53,710
Como eu poderia odiar você?
657
00:46:53,710 --> 00:46:57,910
É porque você pode morrer por minha causa.
658
00:47:00,610 --> 00:47:02,160
Está tarde.
659
00:47:02,940 --> 00:47:04,570
Vamos.
660
00:47:10,740 --> 00:47:14,480
- Não foi possível completar a chamada. Você será…
- Isso é estranho
661
00:47:14,480 --> 00:47:17,530
O celular da Chae Won está quebrado?
662
00:47:19,100 --> 00:47:20,790
Que droga.
663
00:47:20,790 --> 00:47:23,250
Ei! O q-q-quê?
664
00:47:23,250 --> 00:47:27,090
Por que vocês estão saindo do escuro? Hein?
665
00:47:30,260 --> 00:47:32,430
E-Ei! Essa garota…
666
00:47:35,600 --> 00:47:37,180
Ei, Ryu.
667
00:47:37,180 --> 00:47:41,750
Não colocou seus lábios
na minha irmã na floresta, não é?
668
00:47:41,750 --> 00:47:45,720
Deixa para lá.
Pela sua cara, você estragou tudo.
669
00:47:45,720 --> 00:47:48,800
Você parece bem normal para um esquisitão.
670
00:47:49,830 --> 00:47:51,470
Não é assim.
671
00:47:51,470 --> 00:47:56,030
Ei! Entendo por que a Sol não gosta de você.
672
00:47:56,030 --> 00:47:58,450
- Vou te dar um conselho como seu sunbae.
- Não, obrigado.
673
00:47:58,450 --> 00:47:59,810
Ei!
674
00:47:59,810 --> 00:48:03,870
O coração de uma mulher
não é tão simples quanto uma estrada reta.
675
00:48:03,870 --> 00:48:09,560
Não pise no acelerador
em um percurso complicado fora de estrada.
676
00:48:09,560 --> 00:48:13,140
O que acha que vai acontecer?
Seu carro só vai se espatifar!
677
00:48:13,140 --> 00:48:16,740
Quando se aproximar dela, vrum!
Depois freie e recue, bip!
678
00:48:16,740 --> 00:48:20,000
Vrum, bip! Vrum, bip! Vrum, bip!
679
00:48:20,000 --> 00:48:21,850
Precisa modular a velocidade.
680
00:48:21,850 --> 00:48:26,720
Sou bom nisso.
Por isso as mulheres são loucas por mim!
681
00:48:28,720 --> 00:48:30,040
Vou enlouquecer.
682
00:48:30,040 --> 00:48:34,120
Ei, ei.
Ser simples e direto em vez de ser grudento.
683
00:48:34,120 --> 00:48:36,160
Esse é o meu estilo.
684
00:48:36,160 --> 00:48:39,580
Quando levar um fora ou terminar,
apenas se afaste de forma limpa.
685
00:48:39,580 --> 00:48:41,930
Faça elas pensarem: "O que ele está fazendo?"
686
00:48:41,930 --> 00:48:44,730
Faça elas se perguntarem. Entendeu?
687
00:48:44,730 --> 00:48:46,390
Claro.
688
00:48:46,390 --> 00:48:49,860
Ei, Ryu. Pode me emprestar seu celular?
689
00:48:50,900 --> 00:48:53,900
- Então, vai me deixar ir embora?
- Passa para cá.
690
00:48:56,210 --> 00:48:57,810
Obrigado.
691
00:49:01,140 --> 00:49:04,060
- Alô?
- Minha pequenina Chae Won!
692
00:49:04,060 --> 00:49:07,970
Minha princesa!
Já faz muito tempo que não ouço sua voz.
693
00:49:07,970 --> 00:49:12,800
Não conseguia falar com você há dias.
Achei que seu celular tinha quebrado!
694
00:49:12,800 --> 00:49:17,450
Mas foi o meu celular que quebrou!
695
00:49:17,450 --> 00:49:20,480
Oppa, nossos celulares não estão quebrados.
696
00:49:20,480 --> 00:49:22,370
Estou evitando suas ligações.
697
00:49:22,370 --> 00:49:25,390
O quê? Por que faria isso?
698
00:49:25,390 --> 00:49:29,050
Oppa, estou gostando de outra pessoa. Desculpa.
699
00:49:29,050 --> 00:49:31,610
Outra pessoa? Quem? Do que está falando?
700
00:49:31,610 --> 00:49:33,130
Espera, e-e-espera!
701
00:49:33,130 --> 00:49:36,220
Chae Won, não desliga! Está terminando comigo?
702
00:49:36,220 --> 00:49:38,540
É isso que quer dizer? Fala de novo!
703
00:49:38,540 --> 00:49:42,190
Chae Won! Princesa Chae Won!
704
00:49:42,190 --> 00:49:45,010
[RETIRO DE COMUNICAÇÕES
DA UNIVERSIDADE YEONSEO DE 2009]
705
00:49:45,570 --> 00:49:49,620
Você e Jin Sang vão se tornar
um casal do campus?
706
00:49:50,670 --> 00:49:52,730
Ele está segurando
enxaguante bucal na boca o dia todo.
707
00:49:52,730 --> 00:49:55,230
Ele está determinado a declarar
o amor por você e conseguir um beijo.
708
00:49:55,230 --> 00:50:00,790
O quê? Odeio gestos românticos
em público. Sério…
709
00:50:09,340 --> 00:50:11,540
Ei! Você me odeia tanto assim?
710
00:50:11,540 --> 00:50:14,730
Não suporta nem esbarrar comigo?
711
00:50:14,730 --> 00:50:17,520
Sol! Por que está bebendo sozinha toda triste?
712
00:50:17,520 --> 00:50:19,480
Vem cá! Bebe com a gente.
713
00:50:20,730 --> 00:50:22,800
Não, obrigada.
714
00:50:22,800 --> 00:50:25,460
O que deu nela?
715
00:50:25,460 --> 00:50:26,730
Comemos todos os salgadinhos.
716
00:50:26,730 --> 00:50:29,380
Vou pegar mais.
717
00:50:34,800 --> 00:50:36,990
Chae Won!
718
00:50:36,990 --> 00:50:39,420
Princesa Chae Won…
719
00:50:39,420 --> 00:50:42,890
Como pode terminar comigo assim?
720
00:50:42,890 --> 00:50:45,640
Não me abandona.
721
00:50:45,640 --> 00:50:47,730
Que patético.
722
00:50:51,650 --> 00:50:54,550
Pode me devolver meu celular?
723
00:50:54,550 --> 00:50:59,100
Ei, Ryu. Estou sofrendo.
724
00:50:59,100 --> 00:51:01,270
Você está cheirando a álcool.
725
00:51:02,140 --> 00:51:05,790
Por que ela não me ama mais?
726
00:51:05,790 --> 00:51:10,880
Como posso ganhar de volta
o coração da minha mulher?
727
00:51:14,360 --> 00:51:16,630
Não sei.
728
00:51:16,630 --> 00:51:18,690
Meu coração está doendo muito.
729
00:51:18,690 --> 00:51:22,610
Parece que levei um tiro.
730
00:51:29,380 --> 00:51:31,630
Preciso fazer alguma coisa.
731
00:51:31,630 --> 00:51:34,290
Vou ver a Chae Won agora!
732
00:51:34,290 --> 00:51:36,240
Agora!
733
00:51:37,150 --> 00:51:39,920
O quê? Agora?
734
00:51:42,420 --> 00:51:44,890
Chae Won!
735
00:51:47,090 --> 00:51:49,810
Geum, aonde está indo?
736
00:51:51,600 --> 00:51:54,570
Oppa, tem javalis aí fora!
737
00:51:58,590 --> 00:52:00,920
Para onde ele foi?
738
00:52:07,950 --> 00:52:12,380
Eun Ji! É o Jin Sang!
739
00:52:12,380 --> 00:52:16,120
Meu coração vai explodir por sua causa!
740
00:52:16,120 --> 00:52:18,940
- Por favor, saia comigo!
- Vai lá fora.
741
00:52:18,940 --> 00:52:20,680
Vai lá fora!
742
00:52:20,680 --> 00:52:23,080
Isso é tão constrangedor.
743
00:52:23,080 --> 00:52:25,040
Cadê você?
744
00:52:25,040 --> 00:52:28,680
Não me deixe esperando muito tempo!
745
00:52:28,680 --> 00:52:31,720
Eun Ji! Venha aqui gora!
746
00:52:31,720 --> 00:52:33,150
Eun…
747
00:52:34,170 --> 00:52:38,120
Não isso que eu pedi para sair…
748
00:52:38,120 --> 00:52:40,300
Meu estômago…
749
00:52:40,300 --> 00:52:43,120
Talvez seja porque engoli todo aquele bochecho.
750
00:52:44,400 --> 00:52:47,090
Eun… Não, eu não consigo.
751
00:53:01,710 --> 00:53:03,160
Ei!
752
00:53:03,160 --> 00:53:04,560
Ei!
753
00:53:04,560 --> 00:53:07,380
Você, estudante de Educação Física!
Uma Yeonseo Unida!
754
00:53:07,380 --> 00:53:10,560
Pode me ajudar? Segura a porta, por favor?
755
00:53:10,560 --> 00:53:13,480
Caramba, achei que já tinha visto de tudo.
756
00:53:16,240 --> 00:53:18,170
Muito obrigado. Muito obrigado.
757
00:53:18,170 --> 00:53:20,390
Segura a porta.
758
00:53:20,390 --> 00:53:22,150
- Certo.
- Obrigado.
759
00:53:29,350 --> 00:53:31,780
É ele.
760
00:53:41,990 --> 00:53:43,960
Ei! Aonde está indo?
761
00:53:43,960 --> 00:53:45,440
Ei!
762
00:53:47,320 --> 00:53:50,160
Está bem, estou aqui!
763
00:53:50,160 --> 00:53:51,620
O quê?
764
00:53:52,820 --> 00:53:56,110
O que ele está fazendo?
765
00:54:01,700 --> 00:54:03,800
Finalmente, um pouco de paz.
766
00:54:09,510 --> 00:54:11,090
Im Sol?
767
00:54:12,780 --> 00:54:17,300
Por que o chão está subindo?
768
00:54:26,110 --> 00:54:27,900
Ela está bêbada?
769
00:54:35,240 --> 00:54:36,970
Ei, eu também fugiria de você.
770
00:54:36,970 --> 00:54:39,930
Um cara que eu rejeitei ainda não me superou?
771
00:54:39,930 --> 00:54:44,510
E ele vai para a mesma universidade?
Eu também ia ficar maluco!
772
00:54:51,360 --> 00:54:53,320
Tão bonito.
773
00:54:55,790 --> 00:54:57,490
Devemos só nos encontrar agora?
774
00:54:57,490 --> 00:54:59,850
- O quê?
- É só falar: "Estou com saudade."
775
00:54:59,850 --> 00:55:02,730
Vou largar tudo e ir até você.
776
00:55:03,730 --> 00:55:05,760
Vai, vai.
777
00:55:05,760 --> 00:55:07,380
Naquela hora…
778
00:55:08,380 --> 00:55:11,040
eu devia ter dito: "Estou com saudade."
779
00:55:12,480 --> 00:55:15,490
Então, talvez nada tivesse acontecido.
780
00:55:18,810 --> 00:55:22,370
Oppa! Geum!
781
00:55:22,370 --> 00:55:26,360
Eu o vi vindo por aqui. Onde ele está?
782
00:55:30,110 --> 00:55:31,710
Oppa!
783
00:55:32,490 --> 00:55:34,590
Oppa! Ah, não!
784
00:55:34,590 --> 00:55:36,920
O que está fazendo? Você está bem?
785
00:55:36,920 --> 00:55:39,230
Ah, não!
786
00:55:39,230 --> 00:55:40,810
Chae Won…
787
00:55:40,810 --> 00:55:44,750
Como o amor pode mudar?
788
00:55:45,740 --> 00:55:49,260
Você ama tanto assim aquele cara?
789
00:55:49,260 --> 00:55:52,170
Oppa, sua namorada terminou com você?
790
00:55:52,170 --> 00:55:54,240
De verdade?
791
00:55:54,240 --> 00:55:55,740
Sua namorada traiu você?
792
00:55:55,740 --> 00:56:00,520
Não me abandona, Chae Won…
793
00:56:01,570 --> 00:56:03,090
Para de falar o nome dela!
794
00:56:03,090 --> 00:56:05,540
Ela deixou você por outro cara.
Por que está chamando por ela?
795
00:56:05,540 --> 00:56:07,040
Chae Won…
796
00:56:07,040 --> 00:56:09,150
Mandei parar de chamar o nome dela.
797
00:56:09,150 --> 00:56:10,580
Você tem algum orgulho?
798
00:56:10,580 --> 00:56:12,830
Princesa Chae Won…
799
00:56:12,830 --> 00:56:14,360
Princesa? Que princesa?
800
00:56:14,360 --> 00:56:17,320
- Princesa Chae Won!
- Para de falar o nome dela!
801
00:56:17,320 --> 00:56:19,550
Se falar o nome dela mais uma vez…
802
00:56:19,550 --> 00:56:21,740
Chae Won!
803
00:57:24,630 --> 00:57:26,800
Você quase caiu.
804
00:57:28,620 --> 00:57:30,800
Por que está aqui?
805
00:57:32,750 --> 00:57:34,790
Não deveria dormir aqui. Não é seguro.
806
00:57:34,790 --> 00:57:37,150
Perguntei por que está aqui.
807
00:57:38,570 --> 00:57:39,940
Para de me deixar preocupado!
808
00:57:39,940 --> 00:57:41,830
Por que está me seguindo?
809
00:57:41,830 --> 00:57:44,800
Por que fica vindo atrás de mim?
810
00:57:45,810 --> 00:57:50,230
Eu fui tão má com você.
811
00:57:50,230 --> 00:57:52,910
Por que continua se preocupando comigo?
812
00:57:52,910 --> 00:57:55,850
Você é idiota? Hein?
813
00:57:55,850 --> 00:57:59,770
Você é mesmo tão idiota assim?
814
00:58:00,930 --> 00:58:05,910
Falei para pensar só em si mesmo.
815
00:58:05,910 --> 00:58:13,360
Só fala para si mesmo
que sou horrível e me esquece.
816
00:58:13,360 --> 00:58:19,080
Por que você ficou e deixou
coisas horríveis acontecerem com você?
817
00:58:20,160 --> 00:58:21,890
Coisas horríveis?
818
00:58:21,890 --> 00:58:24,120
Por favor.
819
00:58:24,120 --> 00:58:27,080
Por favor, Sun Jae. Por favor…
820
00:58:30,300 --> 00:58:37,280
♫ Quero ser corajoso
e atender o celular, mas não consigo ♫
821
00:58:37,280 --> 00:58:40,990
♫ Como um idiota ♫
822
00:58:40,990 --> 00:58:42,660
Certo, está bem.
823
00:58:43,760 --> 00:58:46,310
Desculpa por tudo. Então…
824
00:58:47,380 --> 00:58:49,330
não chora.
825
00:58:52,170 --> 00:58:55,860
Só finge que não me conhece.
826
00:58:55,860 --> 00:58:58,930
Não se preocupa comigo.
827
00:58:58,930 --> 00:59:03,540
Não importa onde eu esteja,
o que esteja fazendo, ou o que aconteça comigo.
828
00:59:04,610 --> 00:59:07,880
Por favor, só me deixe sozinha.
829
00:59:09,290 --> 00:59:16,430
♫ Acho que sim, eu gosto de você ♫
830
00:59:16,430 --> 00:59:24,440
♫ Dia após dia, só penso em você ♫
831
00:59:24,440 --> 00:59:30,640
♫ Quero ver você, posso ser melhor ♫
832
00:59:30,640 --> 00:59:32,760
[SUPERSTAR K]
833
00:59:36,200 --> 00:59:38,120
Voltei.
834
00:59:38,120 --> 00:59:41,280
Ah, oi. Você se divertiu no retiro?
835
00:59:43,420 --> 00:59:45,050
Não sei.
836
00:59:49,750 --> 00:59:53,670
Ei, Sun Jae. Aquela música que escreveu?
Chuvisco, garoa, algo assim?
837
00:59:53,670 --> 00:59:57,300
Que se inscrever nisso com essa música?
838
00:59:59,470 --> 01:00:01,510
Achei que tinha dito que era horrível.
839
01:00:06,550 --> 01:00:09,830
Você tocou para outra pessoa?
840
01:00:09,830 --> 01:00:11,500
O quê? Quem?
841
01:00:11,500 --> 01:00:13,650
Qualquer pessoa!
Você deixou outra pessoa ouvir?
842
01:00:13,650 --> 01:00:18,270
Ei. Só ouvi há alguns dias.
Por que eu faria isso?
843
01:00:20,090 --> 01:00:21,520
Você não tocou?
844
01:00:21,520 --> 01:00:27,790
Então, que tal irmos nesse programa
e deixar o país inteiro ouvir?
845
01:00:44,500 --> 01:00:45,960
O que é aquilo?
846
01:00:46,880 --> 01:00:50,280
Ah, não, esse desgraçado!
847
01:00:50,280 --> 01:00:52,890
- Ei, faça um relatório.
- Sim, senhor.
848
01:00:52,890 --> 01:00:54,180
Aigoo, esse desgraçado…
849
01:00:54,180 --> 01:00:57,710
Oi, tem um incêndio.
Por favor, venham agora mesmo.
850
01:00:57,710 --> 01:01:01,050
No ponto de ônibus da Represa Jooyang,
do outro lado da ponte,
851
01:01:01,050 --> 01:01:04,090
e para a direita, deve ver um lote abandonado.
852
01:01:04,090 --> 01:01:07,030
Sim, por favor, venham rápido.
853
01:01:12,530 --> 01:01:16,210
Sim. Só liguei para saber
como está indo a investigação.
854
01:01:16,210 --> 01:01:19,020
Estamos tentando localizar
Kim Young Soo neste momento
855
01:01:19,020 --> 01:01:21,440
Além disso, visitamos o local do crime
que você nos informou.
856
01:01:21,440 --> 01:01:23,970
Mas já estava incendiado.
857
01:01:23,970 --> 01:01:26,420
O quê? Incendiado?
858
01:01:26,420 --> 01:01:29,530
Não, o arquivo do caso não dizia isso.
859
01:01:29,530 --> 01:01:33,170
Eles deviam encontrar as provas lá.
860
01:01:33,170 --> 01:01:35,040
Isso não é possível.
861
01:01:35,040 --> 01:01:37,590
Não encontraram nenhuma prova?
862
01:01:37,590 --> 01:01:39,310
Ainda não.
863
01:01:39,310 --> 01:01:43,340
Acho que ele percebeu que estamos atrás dele.
864
01:01:51,070 --> 01:01:54,860
Será se ele vem atrás de mim?
865
01:01:54,860 --> 01:01:57,830
E se ele encontrar o Sun Jae?
866
01:02:15,730 --> 01:02:17,770
Sun Jae.
867
01:02:17,770 --> 01:02:20,620
Esperei por você para perguntar uma coisa.
868
01:02:20,700 --> 01:02:23,550
- Estou com pressa agora.
- Aquela música.
869
01:02:24,340 --> 01:02:26,410
Como conhece aquela música?
870
01:02:30,890 --> 01:02:32,330
Que música?
871
01:02:32,330 --> 01:02:35,920
Não toquei para ninguém, só para o In Hyuk.
872
01:02:35,920 --> 01:02:38,040
Como você conhece?
873
01:02:38,100 --> 01:02:43,500
♫ Você é um presente dos céus ♫
874
01:02:43,500 --> 01:02:46,060
Você está muito bêbada.
875
01:02:47,320 --> 01:02:52,790
♫ Quando estiver sozinha neste mundo,
eu vou proteger você ♫
876
01:02:52,790 --> 01:02:54,990
Onde…
877
01:02:54,990 --> 01:02:56,920
você ouviu essa música?
878
01:02:58,400 --> 01:03:01,450
Vou mudar desta vez.
879
01:03:01,450 --> 01:03:05,330
Com certeza, desta vez. Antes de eu voltar.
880
01:03:05,330 --> 01:03:07,230
Você vai para algum lugar?
881
01:03:09,200 --> 01:03:11,380
Para o futuro.
882
01:03:11,380 --> 01:03:13,410
Para o meu tempo.
883
01:03:17,190 --> 01:03:20,010
♫ Eu esperava que não fosse só um chuvisco ♫
884
01:03:20,010 --> 01:03:21,910
Aonde está indo?
885
01:03:25,200 --> 01:03:28,300
- Bem…
- Vai voltar para o seu tempo?
886
01:03:30,510 --> 01:03:33,260
♫ Você sabe como eu me sinto? ♫
887
01:03:33,260 --> 01:03:36,330
♫ Tenho pensado só em você todos os dias ♫
888
01:03:36,330 --> 01:03:37,980
Quem é você?
889
01:03:40,200 --> 01:03:41,670
Você veio mesmo…
890
01:03:43,880 --> 01:03:45,060
do futuro?
891
01:03:45,060 --> 01:03:52,110
♫ Você é um presente dos céus ♫
892
01:03:52,110 --> 01:04:00,070
♫ Quando estiver sozinha neste mundo,
eu vou proteger você ♫
893
01:04:00,070 --> 01:04:03,600
♫ Você entrou na minha vida
como uma garoa repentina de verão ♫
894
01:04:03,600 --> 01:04:06,220
[EPÍLOGO]
Vamos. Sobe nas minhas costas.
895
01:04:15,790 --> 01:04:17,650
Sobe nas minhas costas.
896
01:04:18,740 --> 01:04:22,870
♫ Mas hoje eu chamo o seu nome ♫
897
01:04:22,870 --> 01:04:32,390
♫ Alguém preciosa para mim ♫
898
01:04:32,390 --> 01:04:38,930
♫ Estou correndo até você ♫
899
01:04:38,930 --> 01:04:46,050
♫ De pé no fim do mundo
que está dormindo profundamente ♫
900
01:04:46,050 --> 01:04:50,590
♫ Em direção à luz resplandecente,
pouco a pouco ♫
901
01:04:50,590 --> 01:04:53,670
[ADORÁVEL CORREDORA]
902
01:04:53,670 --> 01:04:56,870
O que faria se a garota
de quem você gosta fosse do futuro?
903
01:04:56,870 --> 01:04:58,970
Isso é uma besteira tão grande.
904
01:04:58,970 --> 01:05:00,710
Prazer te conhecer!
905
01:05:00,710 --> 01:05:02,730
Olha para ela.
Acho que ela gosta do Ryu Sun Jae.
906
01:05:02,730 --> 01:05:04,090
Sun Jae, quer sair comigo?
907
01:05:04,090 --> 01:05:08,100
Foi bom? Foi bom?
908
01:05:08,100 --> 01:05:10,870
Não gaste energia comigo
porque está com ciúmes.
909
01:05:10,870 --> 01:05:12,170
Cuida da sua vida.
910
01:05:12,170 --> 01:05:13,820
Vou perguntar uma última coisa.
911
01:05:13,820 --> 01:05:17,180
De todos os tempos em que viveu,
você já gostou de mim alguma vez?
912
01:05:17,180 --> 01:05:18,630
Não. Nunca.
913
01:05:18,630 --> 01:05:21,340
Vou te deixar para você poder ser livre.
914
01:05:21,340 --> 01:05:24,790
Não vem! Para!
67351
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.