All language subtitles for Lovely.Runner.S01E09.1080p.H264.AAC.WEB-DL-Phanteam

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:22,000 --> 00:00:23,800 [BYUN WOO SEOK] 2 00:00:30,370 --> 00:00:32,070 [KIM HYE YOON] 3 00:00:38,970 --> 00:00:42,270 [ADORÁVEL CORREDORA] 4 00:00:42,270 --> 00:00:44,870 Últimas notícias. O cantor e ator Ryu Sun Jae [EPISÓDIO 9] 5 00:00:44,870 --> 00:00:49,590 foi atacado por um homem não identificado em um hotel em Seoul. 6 00:00:49,590 --> 00:00:52,360 A polícia está procurando o suspeito, que fugiu do local. 7 00:00:52,360 --> 00:00:54,070 Vamos falar com a repórter Kim Eun Joo. 8 00:00:54,070 --> 00:00:56,560 A cena do crime é um hotel cinco estrelas, 9 00:00:56,560 --> 00:00:58,880 onde não é fácil passar pela segurança. 10 00:00:58,880 --> 00:01:02,570 A polícia suspeita que o criminoso roubou uma chave mestra de um funcionário do hotel 11 00:01:02,570 --> 00:01:08,120 e invadiu a suíte em que Ryu Sun Jae estava hospedado 12 00:01:08,120 --> 00:01:12,860 Dentro do quarto, encontraram um lenço com vestígios do sedativo usado pelo suspeito 13 00:01:12,860 --> 00:01:16,680 e evidências de luta corporal com a vítima. 14 00:01:18,300 --> 00:01:21,630 As digitais na arma encontrada no local indicam 15 00:01:21,630 --> 00:01:25,410 que o suspeito é um assassino condenado de 2009 que foi solto da prisão há alguns dias. 16 00:01:25,410 --> 00:01:28,210 Um homem na casa dos 40, Kim. 17 00:01:28,210 --> 00:01:31,690 Mas por quê? Por que o Sun Jae? 18 00:01:38,990 --> 00:01:40,680 Gaze. 19 00:01:51,900 --> 00:01:53,800 [SALA DE CIRURGIA] 20 00:02:09,010 --> 00:02:11,090 Preciso voltar e mudar isso. 21 00:02:12,920 --> 00:02:15,580 [RELÓGIO DO RYU SUN JAE À VENDA] 22 00:02:15,580 --> 00:02:17,860 Não. Talvez ele ainda o tenha? 23 00:02:17,860 --> 00:02:19,940 E se ele jogou fora? 24 00:02:49,270 --> 00:02:52,220 Onde está? 25 00:03:06,240 --> 00:03:09,140 Im Sol. O que está fazendo? 26 00:03:12,890 --> 00:03:14,650 Sabe onde está o relógio do Sun Jae? 27 00:03:14,650 --> 00:03:17,000 - O quê? - O relógio eletrônico que o Sun Jae usava. 28 00:03:17,000 --> 00:03:19,520 Ele usa o tempo todo desde o ensino médio. Lembra? 29 00:03:19,520 --> 00:03:20,980 Preciso encontrá-lo agora. 30 00:03:20,980 --> 00:03:22,760 Um relógio? Agora? 31 00:03:22,760 --> 00:03:24,870 Quem você acha que causou tudo isso? 32 00:03:24,870 --> 00:03:28,430 - Cai na real! - Estou tentando mudar tudo! 33 00:03:28,430 --> 00:03:30,900 Se quiser salvar o Sun Jae, precisamos encontrar aquele relógio. 34 00:03:30,900 --> 00:03:34,490 O que o relógio tem a ver com salvar o Sun Jae? 35 00:03:34,490 --> 00:03:37,070 Não tenho tempo para explicar. Onde está aquele relógio? 36 00:03:37,070 --> 00:03:40,260 Está com a família dele? Onde o pai dele mora? 37 00:03:41,480 --> 00:03:44,770 Certo. Está bem. Vou dar o meu jeito. 38 00:03:44,770 --> 00:03:47,240 Você não vai conseguir encontrar! 39 00:03:48,730 --> 00:03:49,970 O quê? 40 00:03:49,970 --> 00:03:52,180 Ele perdeu há muito tempo. 41 00:03:52,180 --> 00:03:54,630 Ele perdeu há muito tempo! 42 00:03:54,630 --> 00:03:57,710 Sun Jae procurou em todos os lugares. 43 00:03:57,710 --> 00:03:59,560 Mas ele nunca encontrou. 44 00:04:01,110 --> 00:04:04,640 N-N-Não existe? 45 00:04:04,640 --> 00:04:06,680 Sério? 46 00:04:06,680 --> 00:04:08,010 Sim. 47 00:04:08,820 --> 00:04:11,510 O que tem esse relógio, afinal? 48 00:04:19,950 --> 00:04:24,110 De acordo com um detento que conhecia o suspeito na prisão, 49 00:04:24,110 --> 00:04:26,830 - Sol! - Kim nutria um rancor desde maio de 2009, 50 00:04:26,830 --> 00:04:29,960 quando Ryu Sun Jae testemunhou seu crime 51 00:04:29,960 --> 00:04:33,570 o que eventualmente resultou em sua prisão. 52 00:04:33,570 --> 00:04:35,280 O que isso significa? 53 00:04:35,280 --> 00:04:38,260 Achei que tinham pegado o culpado naquela vez. 54 00:04:38,260 --> 00:04:41,830 Como o Sun Jae viu o Kim Young Soo em 2009? 55 00:04:41,830 --> 00:04:46,160 Mãe, quando fui sequestrada? Foi em 2009? 56 00:04:46,160 --> 00:04:49,420 Foi, um pouco depois de começar as aulas. 57 00:04:49,420 --> 00:04:53,050 Eu voltei para o presente. Por isso não houve denúncia. 58 00:04:53,050 --> 00:04:57,700 Então, o Kim Young Soo me encontrou de novo em 2009? 59 00:04:57,700 --> 00:05:00,470 Se o Sun Jae me viu e me salvou… 60 00:05:00,470 --> 00:05:04,140 A polícia considera esse um claro motivo para um homicídio por vingança. 61 00:05:04,140 --> 00:05:06,890 O motivo para um homicídio por vingança? 62 00:05:06,890 --> 00:05:08,900 Não pode ser… 63 00:05:08,900 --> 00:05:10,880 Depois que Kim Young Soo saiu da prisão, 64 00:05:10,880 --> 00:05:13,660 fiquei preocupado que ele viesse atrás de você. 65 00:05:13,660 --> 00:05:16,710 Queria falar a você para pedir uma medida protetiva. 66 00:05:16,710 --> 00:05:19,270 Nunca pensei que ele iria atrás do Sun Jae. 67 00:05:19,270 --> 00:05:22,080 E quanto ao que te pedi? 68 00:05:22,080 --> 00:05:24,030 Ah, verdade. 69 00:05:28,430 --> 00:05:30,350 Um segundo. 70 00:05:32,370 --> 00:05:33,670 Sim. 71 00:05:39,050 --> 00:05:40,450 [RELATÓRIO POLICIAL - KIM YOUNG SOO] 72 00:05:44,230 --> 00:05:45,610 [DEPOIMENTO - RYU SUN JAE] 73 00:05:49,700 --> 00:05:52,400 [RYU SUN JAE, 20 ANOS] 74 00:05:54,930 --> 00:05:58,000 [OUVI MINHA AMIGA GRITAR E CORRI IMEDIATAMENTE.] 75 00:05:58,000 --> 00:05:59,470 [10 DE MAIO DE 2009] 76 00:05:59,470 --> 00:06:02,000 Foi na noite de 10 de maior de 2009. 77 00:06:02,000 --> 00:06:06,340 A caminho de casa, encontrei uma mochila. 78 00:06:08,900 --> 00:06:12,500 [IM SOL] Vi o nome da Sol escrito em um livro. 79 00:06:12,500 --> 00:06:15,890 Então, eu a ouvi gritando. 80 00:06:17,850 --> 00:06:19,910 Imediatamente, chamei a polícia 81 00:06:19,910 --> 00:06:22,070 e corri em direção ao grito. 82 00:06:23,080 --> 00:06:24,470 [ENCONTREI O CELULAR DA SOL NA ESCADA DO PRÉDIO] 83 00:06:30,020 --> 00:06:33,000 Olhei ao redor chamando pela Sol. 84 00:06:34,140 --> 00:06:38,920 Ouvi o celular tocar dentro de um prédio em construção. 85 00:06:38,920 --> 00:06:41,930 Corri para dentro, me guiando pelo toque. 86 00:06:45,170 --> 00:06:46,450 Sol! 87 00:06:46,450 --> 00:06:49,630 Então, encontrei a Sol enquanto ela fugia. 88 00:06:49,630 --> 00:06:51,720 Olhei para a Sol e ela desmaiou. 89 00:06:51,720 --> 00:06:54,160 Então, vi um homem fugindo. 90 00:06:54,160 --> 00:06:55,750 Droga! 91 00:06:59,100 --> 00:07:02,040 Corri atrás dele e comecei a lutar com ele. 92 00:07:02,040 --> 00:07:06,680 Acho que ele deixou cair alguma coisa durante isso. 93 00:07:25,400 --> 00:07:27,210 [TUDO ACIMA FOI O QUE EU MESMO TESTEMUNHEI] 94 00:07:33,230 --> 00:07:35,100 Morra! 95 00:07:35,100 --> 00:07:37,240 - O homem subiu por cima de mim. - Morra! 96 00:07:37,240 --> 00:07:39,330 E começou a me enforcar. 97 00:07:39,330 --> 00:07:40,970 Morra! 98 00:07:42,070 --> 00:07:46,830 Eu me estiquei e acertei o rosto do homem com o que consegui alcançar. 99 00:07:53,080 --> 00:07:55,180 Deve estar se sentindo melhor agora. 100 00:07:55,180 --> 00:07:57,560 Depois do que aconteceu, você tinha medo de me ver. 101 00:07:57,560 --> 00:08:00,000 Então, você realmente não falou mais com ele desde aquilo? 102 00:08:00,000 --> 00:08:01,440 Um relógio? Agora? 103 00:08:01,440 --> 00:08:04,090 Quem você acha que causou tudo isso? 104 00:08:09,100 --> 00:08:11,490 Sun Jae… 105 00:08:11,490 --> 00:08:14,270 Você morreu por minha causa? 106 00:08:50,360 --> 00:08:52,770 Devia ter sido eu. 107 00:08:52,770 --> 00:08:56,520 Eu que devia ter morrido. 108 00:09:12,920 --> 00:09:14,510 [ENTENDENDO A MÍDIA] O que é isso? 109 00:09:19,710 --> 00:09:21,320 [DETETIVE KIM] 110 00:09:23,540 --> 00:09:24,940 Alô? 111 00:09:24,940 --> 00:09:28,370 Detetive Kim, tenho uma pergunta. 112 00:09:28,370 --> 00:09:32,140 Tem a foto de alguma coisa como prova no relatório policial. 113 00:09:32,140 --> 00:09:35,050 A polícia guarda esses itens? 114 00:09:35,050 --> 00:09:39,190 Não, nós devolvemos quando a investigação é concluída. 115 00:09:39,190 --> 00:09:42,240 - Mas, por quê? - N-Nada. 116 00:09:49,760 --> 00:09:51,670 Por acaso… 117 00:09:51,670 --> 00:09:53,790 eu peguei de volta? 118 00:10:33,230 --> 00:10:36,050 Sol! O que foi? O quê? 119 00:10:36,050 --> 00:10:38,770 Mãe, onde guarda nossas coisas velhas? 120 00:10:38,770 --> 00:10:40,300 Por quê? O que está procurando? 121 00:10:40,300 --> 00:10:42,830 Eu… 122 00:10:46,760 --> 00:10:48,270 Vovó! 123 00:10:52,960 --> 00:10:56,180 Guardei com cuidado para você, Unni. 124 00:10:56,180 --> 00:10:58,870 Mãe, você pegou algo que pertence à Sol? 125 00:10:58,870 --> 00:11:01,290 Devolva, por favor. 126 00:11:03,010 --> 00:11:06,050 - Aqui. - Vovó, um segundo. 127 00:11:11,780 --> 00:11:13,740 Encontrei. 128 00:11:17,420 --> 00:11:20,020 [HOSPITAL UNIVERSITÁRIO COREANO] 129 00:11:28,290 --> 00:11:30,410 Como você está? Você está bem? 130 00:11:30,410 --> 00:11:32,560 Ei… 131 00:11:34,290 --> 00:11:38,080 Quando vejo você, fico lembrando de tudo que aconteceu. 132 00:11:39,080 --> 00:11:40,700 Eu fico assustada. 133 00:11:40,700 --> 00:11:43,160 Por isso, não posso mais ver você. 134 00:11:49,560 --> 00:11:51,570 Desculpa, Sun Jae. 135 00:11:54,690 --> 00:11:57,400 A culpa é toda minha. 136 00:11:57,400 --> 00:11:59,870 Vou mudar para algo bom desta vez. 137 00:12:28,150 --> 00:12:31,070 Onde estou? Eu voltei? 138 00:12:31,070 --> 00:12:32,890 Ela é doida? 139 00:12:35,170 --> 00:12:38,000 Isso é loucura. O que está acontecendo? 140 00:12:38,000 --> 00:12:39,660 Cuidado, cuidado! 141 00:12:39,660 --> 00:12:42,820 O quê? Por que estou aqui em cima? 142 00:12:44,800 --> 00:12:48,700 É 2009? [BOAS-VINDAS, NOVOS ALUNOS DA YEONSEO DE 2009!] 143 00:12:48,700 --> 00:12:50,360 Universidade Yeonseo? 144 00:12:51,150 --> 00:12:54,060 Sol! Ah, não, não! 145 00:13:03,700 --> 00:13:06,780 É assim que vou morrer logo depois de voltar? 146 00:13:06,780 --> 00:13:08,740 Não pode ser… 147 00:13:08,740 --> 00:13:11,780 Não posso morrer antes de salvar o Sun Jae… 148 00:13:16,640 --> 00:13:18,560 Boa pegada. 149 00:13:34,780 --> 00:13:36,590 Obrigada! 150 00:13:36,590 --> 00:13:38,870 Ryu Sun Jae? 151 00:13:41,480 --> 00:13:44,910 Ei, aonde está indo? Obrigada! 152 00:13:44,910 --> 00:13:46,860 Ei, vai ser mais constrangedor se sair correndo sozinha! 153 00:13:46,860 --> 00:13:48,170 Espera por mim! 154 00:13:48,170 --> 00:13:50,080 [ORIENTAÇÃO DOS ALUNOS NOVOS DE 2009] 155 00:13:51,370 --> 00:13:54,880 Por que fui cair logo ali? 156 00:13:54,880 --> 00:13:56,740 Ei! 157 00:13:56,740 --> 00:13:59,240 Como pode nem agradecer ao Ryu Sun Jae? 158 00:13:59,240 --> 00:14:01,670 Ele salvou você de morrer caindo no chão. 159 00:14:01,670 --> 00:14:04,520 Eu sei. Por que ele vive fazendo isso? 160 00:14:05,910 --> 00:14:07,820 Mas por que o Sun Jae está aqui? 161 00:14:07,820 --> 00:14:10,730 Ryu Sun Jae está estudando Educação Física, assim como o Geum. 162 00:14:10,730 --> 00:14:13,310 - Achei que sabia. - O quê? 163 00:14:13,310 --> 00:14:17,450 No passado, ele assinou com uma gravadora e nunca foi para a universidade. 164 00:14:19,550 --> 00:14:22,360 Quando for fazer audições, não leve o Sun Jae junto. 165 00:14:22,360 --> 00:14:26,730 Desperdicei tempo precioso perseguindo ilusões. 166 00:14:28,270 --> 00:14:30,010 Isso é o destino. Deveria dizer oi… 167 00:14:30,010 --> 00:14:31,360 Não. 168 00:14:31,360 --> 00:14:33,390 Não consigo olhar para o Sun Jae. 169 00:14:34,390 --> 00:14:36,100 Porque me sinto culpada. 170 00:14:36,100 --> 00:14:38,970 Espera, é porque você o rejeitou antes? 171 00:14:38,970 --> 00:14:40,230 Nossa. 172 00:14:40,230 --> 00:14:44,060 Você largou a sala de estudos no ano passado e o evitou. Foi tão óbvio. Ainda? 173 00:14:44,060 --> 00:14:46,260 Sim. É a coisa certa a se fazer. 174 00:14:46,260 --> 00:14:48,630 Ficar perto de mim não é bom para o Sun Jae. 175 00:14:48,630 --> 00:14:49,770 Você é tão exagerada. 176 00:14:49,770 --> 00:14:53,430 Tem meninas bonitas em todo lugar. Por que ficar atrás de você que já o rejeitou? 177 00:14:53,430 --> 00:14:55,850 Isso é bom, então. 178 00:14:58,640 --> 00:15:00,080 Preciso ir a um lugar. 179 00:15:00,080 --> 00:15:02,410 Agora? Ei, espera! 180 00:15:02,410 --> 00:15:05,980 Não esqueça de trazer isso amanhã. 181 00:15:08,610 --> 00:15:11,920 Mas a aula principal dela é logo depois. 182 00:15:11,920 --> 00:15:13,780 Está matando aula? 183 00:15:13,780 --> 00:15:16,560 Ela ficou quieta um tempo. Por que está aprontando de novo? 184 00:15:22,820 --> 00:15:24,730 [17 DE MARÇO DE 2009] 185 00:15:26,160 --> 00:15:28,140 [DATA DO ACIDENTE: 10 DE MAIO DE 20 09] 186 00:15:28,140 --> 00:15:31,240 Preciso pegar o Kim Young Soo antes que ele me encontre. 187 00:15:31,240 --> 00:15:34,290 Então, não vai acontecer nada com o Sun Jae. 188 00:15:35,640 --> 00:15:39,510 Então, em 1º de setembro de 2008, 189 00:15:39,510 --> 00:15:42,620 você foi sequestrada em um táxi na frente da sua casa. 190 00:15:42,620 --> 00:15:44,880 - Sim. - Mas em vez de denunciar na época, 191 00:15:44,880 --> 00:15:49,020 por que está denunciando agora, meses depois? Não entendo. 192 00:15:49,020 --> 00:15:52,360 Na época, perdi minha memória com o choque. 193 00:15:52,360 --> 00:15:54,660 Mas as memórias voltaram. 194 00:15:54,660 --> 00:15:56,950 Do nada? 195 00:15:56,950 --> 00:15:59,040 Isso é mesmo possível? 196 00:16:00,710 --> 00:16:04,560 Meu sequestrador também é a pessoa por trás do acidente na Represa Jooyang. 197 00:16:04,560 --> 00:16:06,600 - O quê? - Eu sei quem é. 198 00:16:06,600 --> 00:16:09,900 Eu lembro o rosto dele, nome, ocupação, tudo. 199 00:16:13,870 --> 00:16:17,060 Esta é a chave do carro dele. 200 00:16:18,950 --> 00:16:21,430 [LEGÍTIMA DEFESA] 201 00:16:24,840 --> 00:16:28,470 Entreguei todas essas informações. Ele vai ser pego logo, não é? 202 00:16:28,470 --> 00:16:30,210 Ele vai. 203 00:16:33,680 --> 00:16:36,860 Mas nunca se sabe. 204 00:16:36,860 --> 00:16:39,180 Vou me proteger. 205 00:16:54,180 --> 00:16:57,180 Ei, solta isso agora! 206 00:16:59,100 --> 00:17:00,390 Kim Tae Sung? 207 00:17:00,390 --> 00:17:02,020 Minha ex-namorada? 208 00:17:04,100 --> 00:17:06,200 - O quê… você… - Por que está aqui? 209 00:17:06,250 --> 00:17:08,600 Seu idiota patético, ainda está fazendo coisa errada? 210 00:17:08,600 --> 00:17:12,580 - O que deu em você? - Falei para arrumar sua vida. 211 00:17:12,580 --> 00:17:16,210 Você já passou dos 20 e rouba dinheiro de criança? Nossa, fala sério. 212 00:17:16,210 --> 00:17:18,840 Obrigado por me ajudar a achar meu dinheiro. 213 00:17:21,680 --> 00:17:23,820 "Obrigado?" 214 00:17:25,750 --> 00:17:27,230 Devolve. 215 00:17:31,190 --> 00:17:33,950 Desculpa ter entendido errado. 216 00:17:39,300 --> 00:17:43,200 Que tipo de cara acha que sou para me tratar assim todas as vezes? 217 00:17:43,260 --> 00:17:45,030 Porque estou preocupada com a sua vida. 218 00:17:45,030 --> 00:17:47,860 Seu destino era jogar sua vida fora! 219 00:17:47,860 --> 00:17:50,640 Você ao menos se formou? 220 00:17:50,640 --> 00:17:54,280 Esse é um jeito engraçado de pedir para ver minhas fotos de formatura. 221 00:17:57,330 --> 00:18:00,940 Nossa, você se formou mesmo! 222 00:18:00,940 --> 00:18:02,560 Minha nossa! 223 00:18:02,560 --> 00:18:06,780 Aigoo, que bom, estou tão orgulhosa de você, Kim Tae Sung. 224 00:18:06,800 --> 00:18:09,900 - Você realmente caiu na real. - O quê? 225 00:18:09,920 --> 00:18:12,560 Ah, entendi. 226 00:18:12,560 --> 00:18:16,290 O que foi? Está gostando de mim de novo depois de todo esse tempo? 227 00:18:16,290 --> 00:18:18,400 - O quê? - Está fazendo isso de propósito. 228 00:18:18,400 --> 00:18:22,180 Plantar a memória do nosso reencontro na minha cabeça. 229 00:18:22,200 --> 00:18:25,500 - Está tentando plantar um soco na sua cabeça? - Espera. 230 00:18:29,140 --> 00:18:33,770 Estou com a sensação estranha de que a versão madura da Sol voltou. 231 00:18:33,770 --> 00:18:36,340 Tem algo diferente em você. 232 00:18:37,260 --> 00:18:40,550 Ele é médium. Será que ele descobriu? 233 00:18:42,210 --> 00:18:45,470 O quê? P-P-Por que está me olhando assim? 234 00:18:45,470 --> 00:18:47,490 Ficou ainda mais bonita, ex-namorada. 235 00:18:47,490 --> 00:18:50,330 Aigoo. Vejo que aquela personalidade não mudou. 236 00:18:50,330 --> 00:18:53,220 Aposto que diz isso para todas. 237 00:18:54,420 --> 00:18:57,360 Então, o que está fazendo da vida agora? 238 00:18:57,360 --> 00:19:02,480 Nossa. Vendo como está vestido, deve beber e festejar todas as noites. 239 00:19:02,480 --> 00:19:04,200 Como estou vestido? 240 00:19:04,200 --> 00:19:07,410 Este é o produto mais vendido da temporada. 241 00:19:07,410 --> 00:19:09,720 Mais vendido? 242 00:19:09,720 --> 00:19:11,550 - Você é dono de um negócio? - Tudo bem. 243 00:19:11,550 --> 00:19:13,920 Pesquise "2 Men Man, loja on-line do Kim Tae Sung". 244 00:19:13,920 --> 00:19:15,330 [2 MEN MAN] 245 00:19:18,800 --> 00:19:22,300 Nossa! É um arraso total! 246 00:19:24,700 --> 00:19:26,510 Preciso ir. 247 00:19:31,720 --> 00:19:34,100 Se queria um reencontro explosivo, conseguiu. 248 00:19:34,100 --> 00:19:35,790 Até mais, Noona. 249 00:19:39,630 --> 00:19:43,290 Que alívio saber que ele está bem. 250 00:20:04,270 --> 00:20:07,290 Por que ela fugiria de mim assim? 251 00:20:08,520 --> 00:20:10,690 Por que está falando sozinho? 252 00:20:10,690 --> 00:20:14,010 O quê? A Im Sol fugiu de você ou algo assim? 253 00:20:14,010 --> 00:20:18,700 Sim. Ela costumava agir toda fria e me evitava. 254 00:20:18,700 --> 00:20:21,300 Mas desta vez, ela realmente saiu correndo. 255 00:20:23,320 --> 00:20:26,160 Certo, pode me explicar a diferença? 256 00:20:26,160 --> 00:20:27,950 Foi diferente. 257 00:20:27,950 --> 00:20:31,040 Senti na hora que ela saiu correndo. 258 00:20:31,040 --> 00:20:35,730 Senti que as costas dela carregavam alguma emoção. 259 00:20:35,730 --> 00:20:38,520 Também acho que o rosto dela ficou vermelho. 260 00:20:39,440 --> 00:20:41,600 O que acha? 261 00:20:41,600 --> 00:20:44,790 Certo. Vou deixar bem claro para você. 262 00:20:44,790 --> 00:20:47,970 Quando ela é fria e evita você, ela não gosta de você. 263 00:20:47,970 --> 00:20:50,060 Mas se ela fugiu? 264 00:20:50,060 --> 00:20:52,600 Ela está confusa ou algo assim? 265 00:20:52,600 --> 00:20:55,870 Ela detesta você. 266 00:20:57,610 --> 00:20:59,110 Vai se ferrar! 267 00:20:59,110 --> 00:21:01,920 Sai da minha frente. Tão irritante. 268 00:21:01,920 --> 00:21:04,200 Ei, eu também fugiria de você. 269 00:21:04,200 --> 00:21:07,020 Um cara que eu rejeitei ainda não me superou? 270 00:21:07,020 --> 00:21:09,130 E ele vai para a mesma universidade? 271 00:21:09,130 --> 00:21:11,480 Eu também ia ficar maluco! 272 00:21:11,480 --> 00:21:13,860 Você não tem orgulho nenhum? 273 00:21:13,860 --> 00:21:16,570 Não. Nem um pouquinho. 274 00:21:25,880 --> 00:21:28,100 O que é isso? 275 00:21:28,100 --> 00:21:32,070 Nossa, ensino alguns acordes e você escreve uma música? 276 00:21:32,100 --> 00:21:35,700 - Ei! Devolve! - Que letra é essa? 277 00:21:35,730 --> 00:21:37,650 "Garoa?" 278 00:21:39,200 --> 00:21:41,870 Escreveu isso sobre a Im Sol, não foi? 279 00:21:41,870 --> 00:21:43,760 Não. 280 00:21:43,760 --> 00:21:45,810 Só estava observando a chuva. 281 00:21:45,810 --> 00:21:49,430 Sim, é claro. Não chove há séculos. 282 00:21:50,350 --> 00:21:52,870 Você está especialmente irritante hoje. 283 00:21:57,700 --> 00:22:02,110 Vive vendo a Im Sol na universidade, então não vai superá-la. 284 00:22:02,110 --> 00:22:04,880 O que os olhos não veem, o coração não sente, sabia? 285 00:22:05,800 --> 00:22:09,380 Por que não tira um tempo de folga e se junta à nossa banda? 286 00:22:09,380 --> 00:22:12,650 Deveria ser o cantor, em vez do Dong Sup. 287 00:22:12,650 --> 00:22:14,660 Por que está falando disso? 288 00:22:14,660 --> 00:22:16,540 Até mais. 289 00:22:16,540 --> 00:22:18,590 Supere logo ela! 290 00:22:18,590 --> 00:22:22,070 Não fique sentado escrevendo essas músicas, seu perdedor! 291 00:22:31,940 --> 00:22:34,910 Aqui está na primavera. 292 00:22:45,050 --> 00:22:50,190 Quando essa primavera acabar, não vou estar aqui. 293 00:22:50,190 --> 00:22:53,900 Esta é mesmo a última vez. 294 00:22:55,010 --> 00:22:58,560 ♫ Então, precisei deixar para lá ♫ 295 00:22:58,560 --> 00:23:05,180 ♫ Pendo na noite em que tínhamos tempo ♫ 296 00:23:05,180 --> 00:23:12,730 ♫ Quando desço as escadas das memórias e chamo o seu nome ♫ 297 00:23:12,730 --> 00:23:19,920 ♫ Consigo ver mais claro ♫ 298 00:23:19,920 --> 00:23:25,840 ♫ Talvez eu estivesse esperando por isso, nesse tempo perdido ♫ 299 00:23:25,840 --> 00:23:34,300 ♫ Um momento, seu cheiro veio até mim ♫ 300 00:23:34,300 --> 00:23:40,470 ♫ Não vou deixá-lo desaparecer, não vou deixá-lo ir embora ♫ 301 00:23:40,470 --> 00:23:45,470 ♫ Não solte minha mão ♫ 302 00:23:45,470 --> 00:23:53,610 ♫ Este momento, tudo ♫ 303 00:23:55,110 --> 00:23:58,930 ♫ Talvez eu possa abraçar você ♫ 304 00:23:58,930 --> 00:24:03,680 Não posso deixar o Sun Jae e o Kim Young Soo se encontrarem até 10 de maio. 305 00:24:05,310 --> 00:24:07,100 Pode bater, por favor? 306 00:24:07,100 --> 00:24:08,860 Toc-toc. 307 00:24:11,070 --> 00:24:12,490 Minha irmãzinha. 308 00:24:12,490 --> 00:24:14,910 Minha irmãzinha, posso pegar seu autógrafo? 309 00:24:14,910 --> 00:24:17,450 Meu autógrafo? Do que está falando? 310 00:24:17,450 --> 00:24:20,300 A sua foto bêbada em cima da estátua! 311 00:24:20,300 --> 00:24:22,100 Está por toda parte no mural de mensagens da universidade. 312 00:24:22,100 --> 00:24:23,430 Você viralizou! 313 00:24:23,430 --> 00:24:25,630 Você é praticamente uma celebridade. 314 00:24:26,540 --> 00:24:29,820 Sabia que você tinha mais qualidade de estrela do que eu. Respeito! 315 00:24:29,820 --> 00:24:32,550 O quê? O mural de mensagens da universidade? 316 00:24:33,290 --> 00:24:36,730 - Isso é loucura. - Aigoo, bom trabalho. 317 00:24:36,730 --> 00:24:38,370 Como vai mostrar a cara por quatro anos? 318 00:24:38,370 --> 00:24:40,880 Vai cuidar da sua vida. 319 00:24:42,880 --> 00:24:45,010 - Espera, você já se rematriculou? - Já, por quê? 320 00:24:45,010 --> 00:24:47,830 Soube que o Sun Jae está estudando Educação Física. Já esbarrou nele? 321 00:24:47,830 --> 00:24:50,700 Ei, eu sou da turma de '04! 322 00:24:50,700 --> 00:24:53,380 Por que eu esbarraria nesses novatinhos? 323 00:24:53,380 --> 00:24:58,230 Não é? Mesmo que esbarre nele, não implique com ele, está bem? 324 00:24:58,230 --> 00:25:01,720 Não aja como se me conhecesse na universidade, está bem? 325 00:25:02,730 --> 00:25:05,200 Ei, irmãzinha, olha. 326 00:25:07,610 --> 00:25:09,980 - O que acha? - Horrível. 327 00:25:09,980 --> 00:25:13,660 Nossa. Você gosta disso. 328 00:25:17,330 --> 00:25:21,740 Nossa, como esse cara patético seduziu a Hyun Joo? 329 00:25:31,140 --> 00:25:34,270 O bastão não funcionou direito. 330 00:25:39,560 --> 00:25:42,340 Como eu uso isso? 331 00:25:42,340 --> 00:25:43,930 Que tal esse? 332 00:25:46,060 --> 00:25:47,810 Ai! Isso queima! 333 00:25:47,810 --> 00:25:49,470 Ai! Isso queima! 334 00:25:49,470 --> 00:25:52,510 Nossa, é muito bom! 335 00:25:56,480 --> 00:25:58,260 Sun Jae. 336 00:25:58,260 --> 00:26:01,710 Lembra o que eu falei naquele dia? 337 00:26:01,710 --> 00:26:06,180 - O quê? - Fazer reabilitação nos EUA. 338 00:26:06,180 --> 00:26:09,230 Você já pensou nisso? 339 00:26:10,650 --> 00:26:14,590 Isso não seria apenas iludir você? 340 00:26:15,830 --> 00:26:19,180 Ei, olha. Senta um pouquinho. 341 00:26:19,180 --> 00:26:23,470 O treinador Ahn deixou isso aqui. Dá uma olhada. 342 00:26:26,140 --> 00:26:27,540 [Kim Ga Yeon, jogadora de arco e flecha, recebe terapia com células-tronco nos EUA] 343 00:26:28,640 --> 00:26:32,140 É um lugar especializado em tratar atletas. 344 00:26:32,140 --> 00:26:36,900 Igual a você, uma tenista famosa que precisou se aposentar cedo por causa do ombro… 345 00:26:36,900 --> 00:26:40,170 Ela fez tratamento lá e voltou na próxima temporada. 346 00:26:40,170 --> 00:26:42,240 Ela até ganhou o campeonato e tudo. 347 00:26:42,240 --> 00:26:45,870 Células-tronco, ou algo assim. Cura o seu DNA. 348 00:26:45,870 --> 00:26:49,060 Não é impossível, sabe. 349 00:26:49,060 --> 00:26:52,210 Que tal tirar o próximo semestre de folga e ir? 350 00:26:53,070 --> 00:26:56,570 Vou continuar pensando nisso. 351 00:26:56,570 --> 00:26:58,970 Ah, tudo bem. 352 00:27:03,020 --> 00:27:05,480 Certo. Bem, então… 353 00:27:06,410 --> 00:27:08,510 Pense um pouco. 354 00:27:10,170 --> 00:27:12,330 Descanse um pouco, filho. 355 00:27:12,330 --> 00:27:13,740 Está bem. 356 00:27:35,940 --> 00:27:37,400 [A CIÊNCIA DO ESPORTE] 357 00:27:46,370 --> 00:27:50,810 ♫ Eu queria que nunca acabasse ♫ 358 00:27:50,810 --> 00:27:53,190 Sabe o que eu odiava? 359 00:27:53,190 --> 00:27:54,830 A chuva. 360 00:27:54,830 --> 00:27:58,110 Mas choveu no dia em que conheci você. 361 00:27:59,110 --> 00:28:00,940 Eu gostei da chuva naquele dia. 362 00:28:02,570 --> 00:28:03,950 Sol. 363 00:28:06,540 --> 00:28:08,260 Eu… 364 00:28:10,210 --> 00:28:12,080 gosto muito de você. 365 00:28:12,080 --> 00:28:14,690 Não posso aceitar seus sentimentos. 366 00:28:14,690 --> 00:28:17,720 Se continuar com isso, eu me sentiria desconfortável e pressionada. 367 00:28:19,060 --> 00:28:22,560 Então, apenas pare de gostar de mim. 368 00:28:22,560 --> 00:28:27,410 ♫ Você sangra nos meus pensamentos hoje de novo ♫ 369 00:28:27,410 --> 00:28:34,750 ♫ Você é um presente dos céus ♫ 370 00:28:34,750 --> 00:28:43,280 ♫ Quando estiver sozinha neste mundo, eu vou proteger você ♫ 371 00:28:43,280 --> 00:28:45,520 Só peguei algumas coisas. 372 00:28:45,520 --> 00:28:48,060 Vá comprar algumas roupas você mesmo ou venha em casa pegar. 373 00:28:48,060 --> 00:28:51,060 Ainda não resolvemos o caso. Como posso ir para casa? 374 00:28:51,060 --> 00:28:53,680 É sempre o trabalho em primeiro lugar. 375 00:28:53,680 --> 00:28:55,330 Estou indo. 376 00:28:57,200 --> 00:28:59,080 Ei, Tae Sung! 377 00:28:59,080 --> 00:29:01,200 Mandei trazer cuecas. O que é isso? 378 00:29:01,200 --> 00:29:03,320 São cuecas! 379 00:29:06,440 --> 00:29:08,540 [GEUM VíDEO & DVD] 380 00:29:08,540 --> 00:29:10,140 Im Sol! 381 00:29:12,210 --> 00:29:15,740 Ei! Não pode ainda estar na cama! 382 00:29:15,740 --> 00:29:17,450 Levanta, agora. 383 00:29:17,450 --> 00:29:20,420 Ainda nem fez as malas, não é? 384 00:29:21,340 --> 00:29:23,690 Sai da cama e toma banho. 385 00:29:23,690 --> 00:29:26,410 Que horas são? 386 00:29:33,460 --> 00:29:35,690 O caso foi transferido para o departamento criminal. 387 00:29:35,690 --> 00:29:37,110 A investigação está planejada para começar em breve. 388 00:29:37,110 --> 00:29:39,870 A investigação está progredindo rápido. 389 00:29:39,870 --> 00:29:41,750 Isso é bom. 390 00:29:43,270 --> 00:29:45,000 Vamos nos atrasar! 391 00:29:45,000 --> 00:29:47,020 Quer começar o seu primeiro ano sendo zoada? 392 00:29:47,020 --> 00:29:49,640 O que está acontecendo? 393 00:29:49,640 --> 00:29:52,210 "O que está acontecendo?" Para dar boas-vindas aos calouros, 394 00:29:52,210 --> 00:29:55,170 é o retiro para novos alunos. Como pôde esquecer? 395 00:29:55,170 --> 00:29:56,870 O retiro? 396 00:29:56,870 --> 00:29:59,010 Vai tomar banho. 397 00:30:00,370 --> 00:30:02,510 O que aconteceu o que dei a você? 398 00:30:11,210 --> 00:30:14,500 O que é isso? 399 00:30:14,500 --> 00:30:17,740 Por favor, todos se sentem em seus lugares designados. 400 00:30:18,720 --> 00:30:19,680 [COMUNICAÇÃO, EDUCAÇÃO FÍSICA] 401 00:30:20,430 --> 00:30:21,880 Pedra, papel, tesoura, vai! 402 00:30:21,880 --> 00:30:24,820 Pedra, papel, tesoura, vai! Rápido, rápido! 403 00:30:24,820 --> 00:30:26,570 Pedra, papel, tesoura, vai! 404 00:30:31,050 --> 00:30:33,350 Por que estamos no mesmo trem? 405 00:30:34,190 --> 00:30:36,110 Mais uma vez! 406 00:30:36,110 --> 00:30:38,600 Quem não jogar, vai apanhar! Pedra, papel, tesoura, vai! 407 00:30:40,570 --> 00:30:42,020 Calma, calma! 408 00:30:42,020 --> 00:30:46,020 Yeonseo! Universidade Yeonseo, escutem! 409 00:30:46,020 --> 00:30:47,520 Vocês sabiam disto? 410 00:30:47,520 --> 00:30:50,930 Há uma lenda que foi passada na nossa escola. 411 00:30:50,930 --> 00:30:51,800 Uma lenda? 412 00:30:51,800 --> 00:30:56,160 Se vocês se beijarem no retiro dos calouros, vocês se casam. 413 00:30:56,160 --> 00:30:58,000 Para de mentir! 414 00:30:58,000 --> 00:30:59,180 É verdade! 415 00:30:59,180 --> 00:31:02,600 O sunbae da turma de 2005 que se casou beijou sua esposa aqui. 416 00:31:02,600 --> 00:31:06,070 Além disso, entre os formandos do curso de Administração da turma de 2001, 417 00:31:06,070 --> 00:31:09,460 há outro casal que se beijou no primeiro retiro. 418 00:31:09,460 --> 00:31:12,160 Mas se divorciaram em um ano e ele se casou com outra colega de classe. 419 00:31:12,160 --> 00:31:16,880 Acontece que ele também beijou essa colega bêbado no primeiro retiro! 420 00:31:16,880 --> 00:31:18,160 O quê? 421 00:31:18,160 --> 00:31:22,700 Além disso, no retiro de algum departamento há muito tempo, 422 00:31:22,700 --> 00:31:26,220 dois caras se beijaram como um desafio. O que acham que aconteceu? 423 00:31:26,220 --> 00:31:27,790 O que aconteceu? 424 00:31:27,790 --> 00:31:31,660 Dez anos depois, eles se casaram no exterior! 425 00:31:31,660 --> 00:31:34,700 Enfim, se vocês se beijarem nessa viagem, vocês vão se casar! 426 00:31:34,700 --> 00:31:37,460 Então, não fiquem bêbados e saiam beijando qualquer um por aí. 427 00:31:37,460 --> 00:31:40,880 Vamos tomar muito cuidado com os nossos lábios, está bem? 428 00:31:41,920 --> 00:31:43,290 Também precisamos tomar cuidado. 429 00:31:43,290 --> 00:31:45,920 Vocês não precisam tomar cuidado. 430 00:31:47,840 --> 00:31:50,890 Sun Jae, você acredita nessa lenda? 431 00:31:50,890 --> 00:31:53,500 Por que você acreditaria em uma besteira dessas? 432 00:31:54,340 --> 00:31:57,960 Este vai ser um retiro transbordando de amor. 433 00:31:59,560 --> 00:32:01,220 Ei, Sol. 434 00:32:01,220 --> 00:32:02,440 Ah, verdade… 435 00:32:02,440 --> 00:32:03,800 Bem… 436 00:32:03,800 --> 00:32:07,520 Seu irmão. Como ele está com a namorada dele ultimamente? 437 00:32:07,520 --> 00:32:10,190 Estava vendo o blog da namorada dele. 438 00:32:10,190 --> 00:32:12,810 Ela apagou todas as fotos que eles estavam juntos. 439 00:32:12,810 --> 00:32:14,050 Eles terminaram? 440 00:32:14,050 --> 00:32:16,280 - Por que o Im Geum? - O quê? 441 00:32:16,280 --> 00:32:18,710 Tem muitos caras bons no mundo. 442 00:32:18,710 --> 00:32:21,430 Eu te avisei. 443 00:32:21,430 --> 00:32:23,080 Do que está falando? 444 00:32:23,080 --> 00:32:27,550 Juro que não estou nem um pouco interessada no Geum! 445 00:32:27,550 --> 00:32:29,890 Para de ficar me olhando! 446 00:32:35,260 --> 00:32:36,850 Isso queima! 447 00:32:36,850 --> 00:32:40,570 O que está fazendo? Engoli meu bochecho! 448 00:32:40,570 --> 00:32:43,900 Hoobaenim, estou te avisando. Não vai começar a gostar de mim. 449 00:32:43,900 --> 00:32:46,530 Desculpa, mil desculpas. 450 00:33:03,230 --> 00:33:07,320 Vamos apenas ficar fora de vista até chegarmos à cabana. 451 00:33:07,320 --> 00:33:11,210 - O quê? - Vamos desfazer as malas e nos reunir aqui! 452 00:33:11,210 --> 00:33:13,710 Vamos desfazer as malas e nos reunir aqui! 453 00:33:13,710 --> 00:33:15,040 Estamos na mesma cabana? 454 00:33:15,040 --> 00:33:16,130 [RETIRO DE BOAS-VINDAS DA TURMA DE 2009] 455 00:33:17,210 --> 00:33:18,540 É o Geum! 456 00:33:18,540 --> 00:33:21,050 Ele devia estar em um trem diferente. 457 00:33:22,050 --> 00:33:24,040 O que deu nele? 458 00:33:24,040 --> 00:33:25,600 Ele é doido. 459 00:33:25,600 --> 00:33:28,270 Ei, para de beber. 460 00:33:31,710 --> 00:33:33,400 Ela está aqui. 461 00:33:34,430 --> 00:33:37,930 Por que não a vi no trem? 462 00:33:37,930 --> 00:33:39,110 Ei, você. 463 00:33:39,110 --> 00:33:41,580 Conhece a lenda da Yeonseo? 464 00:33:41,580 --> 00:33:42,870 Ah, aquilo? 465 00:33:42,870 --> 00:33:46,510 Se tentar ficar com a minha irmã, já sabe as consequências. 466 00:33:46,510 --> 00:33:48,070 Mantenha sua boca longe da dela! 467 00:33:48,070 --> 00:33:51,430 Já está banido permanentemente da minha lista de cunhados. 468 00:33:51,430 --> 00:33:54,110 Se ama tanto assim sua irmã, seja mais legal com ela. 469 00:33:54,110 --> 00:33:56,890 Está respondendo o seu sunbae? 470 00:33:56,890 --> 00:33:59,240 Ei, Hyun Joo! Aqui é tão legal e grande. 471 00:33:59,240 --> 00:34:02,500 Obrigada por recomendar este lugar. 472 00:34:02,500 --> 00:34:04,650 O quê? A ideia foi sua? 473 00:34:04,650 --> 00:34:06,110 Foi! 474 00:34:06,110 --> 00:34:08,790 - Vai se ferrar. - Mantenha sua boca longe. 475 00:34:08,790 --> 00:34:11,440 Olá, sunbaenim. 476 00:34:12,360 --> 00:34:15,520 Ela está fugindo de mim? 477 00:34:21,430 --> 00:34:25,360 Ei! Engoli meu bochecho de novo! 478 00:34:25,360 --> 00:34:26,830 Meu estômago está queimando! 479 00:34:26,830 --> 00:34:28,530 D-Desculpa. 480 00:34:28,530 --> 00:34:32,080 Mas por que vive com bochecho na boca? 481 00:34:32,080 --> 00:34:35,700 Ei, hoobaenim. Está tentando fugir? 482 00:34:35,700 --> 00:34:38,180 Nossa. Isso não é bom. 483 00:34:38,180 --> 00:34:40,300 Vai se ferrar. 484 00:34:40,300 --> 00:34:41,290 [EQUIPE DE HOMICÍDIO 1] 485 00:34:45,510 --> 00:34:47,160 Senhor. 486 00:34:47,160 --> 00:34:49,890 A vítima da tentativa de sequestro disse que o seu agressor 487 00:34:49,890 --> 00:34:52,650 é o mesmo cara por trás do caso da Represa Jooyang, então agora o caso é nosso. 488 00:34:52,650 --> 00:34:53,850 Tentativa de sequestro? 489 00:34:53,850 --> 00:34:57,480 Ela disse que encontrou você no dia do sequestro. 490 00:34:57,480 --> 00:35:01,840 - O quê? - Acho que teve perda de memória temporária por trauma. 491 00:35:03,100 --> 00:35:05,100 [DEPOIMENTO] Im Sol? 492 00:35:06,210 --> 00:35:07,760 Você está bem? 493 00:35:07,760 --> 00:35:09,410 Onde estou? 494 00:35:09,410 --> 00:35:12,480 Aquele dia, por acaso… 495 00:35:12,480 --> 00:35:15,960 Achei que tinha algo estranho naquele dia 496 00:35:15,960 --> 00:35:18,890 Investiguei esse tal de Kim Young Soo. 497 00:35:18,890 --> 00:35:20,720 Ele bate exatamente com a descrição. 498 00:35:20,720 --> 00:35:24,860 No momento que coloquei essa chave no táxi dirigido pelo Kim Young Soo… 499 00:35:24,860 --> 00:35:28,430 Ela encaixou perfeitamente. Nossa, fiquei arrepiado. 500 00:35:29,580 --> 00:35:32,900 Acho que ele deve ser mesmo o culpado do caso da Represa Jooyang. 501 00:35:32,900 --> 00:35:34,210 Onde está o Kim Young Soo agora? 502 00:35:34,210 --> 00:35:36,700 Depois do dia do sequestro, o paradeiro dele não é claro. 503 00:35:36,700 --> 00:35:39,810 Ele saiu da empresa de táxi e cancelou o celular. 504 00:35:41,280 --> 00:35:45,450 Este foi o lugar apontado pela vítima como local do crime. 505 00:35:45,450 --> 00:35:49,540 Deve ser difícil de achar, porque o endereço não é registrado. Então, ela fez um mapa. 506 00:35:49,540 --> 00:35:51,300 Se encontrarmos algum tipo de prova ali, 507 00:35:51,300 --> 00:35:54,690 ela está praticamente resolvendo nosso caso em nosso lugar. 508 00:35:57,390 --> 00:36:00,180 - Olá, olá, olá! - Isso! 509 00:36:00,180 --> 00:36:01,830 - Uma Yeonseo Unida! - Isso! 510 00:36:01,830 --> 00:36:03,560 - Somos os honrados alunos de Comunicação! - Isso! 511 00:36:03,560 --> 00:36:06,820 - Somos o melhor departamento de Comunicação do mundo! - Isso! 512 00:36:06,820 --> 00:36:09,660 Sou a fada do corte de cabelo Chanel da Universidade Yeonseo 513 00:36:09,660 --> 00:36:10,960 - Kang! - Kang! 514 00:36:10,960 --> 00:36:12,070 - Soo! - Soo! 515 00:36:12,070 --> 00:36:13,270 - Ji! - Ji! 516 00:36:13,270 --> 00:36:16,920 Não estou no clima para curtir esse retiro. 517 00:36:19,900 --> 00:36:22,860 - Olá, olá, olá! - Isso! 518 00:36:22,860 --> 00:36:24,490 - Uma Yeonseo Unida! - Isso! 519 00:36:24,490 --> 00:36:26,480 - Somos os honrados alunos de Comunicação! - Isso! 520 00:36:26,480 --> 00:36:29,380 Sou a fada do entretenimento do departamento de Comunicações! 521 00:36:29,380 --> 00:36:30,750 - Kim! - Kim! 522 00:36:30,750 --> 00:36:31,960 - Han! - Han! 523 00:36:31,960 --> 00:36:33,110 - Sol! - Sol! 524 00:36:33,110 --> 00:36:35,600 Esse é o meu nome! 525 00:36:40,820 --> 00:36:42,570 Vamos sair daqui. 526 00:36:42,570 --> 00:36:44,130 Onde está? 527 00:36:50,110 --> 00:36:53,830 Vamos entrar, beber e jogar! 528 00:36:53,830 --> 00:36:55,240 Podem entrar! 529 00:36:55,240 --> 00:36:57,700 O que deu nela? Ela já desmaiou de bêbada? 530 00:36:57,700 --> 00:37:00,710 Podem entrar! Arrumem! Vamos. 531 00:37:00,710 --> 00:37:03,320 Certifique-se de estar sentado ao lado de um novato! 532 00:37:03,320 --> 00:37:06,400 Vamos jogar um jogo aleatório! 533 00:37:06,400 --> 00:37:09,060 Que jogo? O jogo começa! 534 00:37:09,060 --> 00:37:11,600 Vou sair discretamente sem ninguém me ver. 535 00:37:11,600 --> 00:37:13,810 Dois, três? 536 00:37:14,770 --> 00:37:17,340 Muito fofa! Vamos para o 31! 537 00:37:17,340 --> 00:37:18,640 25, 26. 538 00:37:18,640 --> 00:37:20,630 - 27, 28. - 29! 539 00:37:20,630 --> 00:37:22,340 30! 540 00:37:24,340 --> 00:37:25,810 Beba! Beba! 541 00:37:25,810 --> 00:37:28,480 Beba tudo! Tchug! Tchug! 542 00:37:28,480 --> 00:37:29,770 Tchug! Tchug! 543 00:37:29,770 --> 00:37:33,040 Por quanto tempo vão me fazer dançar? 544 00:37:38,580 --> 00:37:41,150 - 007! - Bang! 545 00:37:42,260 --> 00:37:45,090 - 0, 0, 7… - Bang! 546 00:37:45,090 --> 00:37:47,170 0, 0, 7, bang! 547 00:37:51,400 --> 00:37:54,310 Beba tudo! Tchug! Tchug! 548 00:37:54,310 --> 00:37:57,510 Beba tudo! Tchug! Tchug! 549 00:37:57,510 --> 00:38:01,570 Cavaleiro negro! Vou beber por ela! 550 00:38:04,030 --> 00:38:06,480 O que o coelho do céu diz? 551 00:38:06,480 --> 00:38:08,670 Tchug! Tchug! Tchug! 552 00:38:08,670 --> 00:38:10,950 Coelho, coelho, coelho! 553 00:38:10,950 --> 00:38:13,210 Coelho, coelho, coelho! 554 00:38:13,210 --> 00:38:15,270 Cenoura! Cenoura! 555 00:38:16,820 --> 00:38:19,560 Beba tudo! Tchug! Tchug! Tchug! 556 00:38:19,560 --> 00:38:21,030 Tchug! Tchug! Tchug! 557 00:38:21,030 --> 00:38:23,690 Por quanto tempo vão me fazer dançar? 558 00:38:23,690 --> 00:38:27,270 Olha só para mim morrendo esperando! 559 00:38:30,520 --> 00:38:33,290 Um pouco mais! Estou quase lá! 560 00:38:33,290 --> 00:38:35,360 Ei, estou vendo você. 561 00:38:36,600 --> 00:38:38,490 Achei que tinha desmaiado de bêbada. 562 00:38:38,490 --> 00:38:41,840 Estava fingindo dormir para não precisar beber? 563 00:38:42,930 --> 00:38:45,070 Ah, não, não! 564 00:38:46,070 --> 00:38:49,380 Isso mesmo, ninguém faria isso! 565 00:38:50,620 --> 00:38:52,850 Não, claro que não. Sem chance. 566 00:38:52,850 --> 00:38:54,240 Que droga! 567 00:38:54,240 --> 00:38:56,910 Tudo bem, tudo bem. Vamos trocar. 568 00:38:56,910 --> 00:39:01,110 Agora, se você perder, vamos adicionar um desafio além da bebida. 569 00:39:01,110 --> 00:39:05,350 O primeiro desafio é ir para a cabana de Educação Física ao lado e… 570 00:39:05,400 --> 00:39:07,600 rufem os tambores… 571 00:39:11,350 --> 00:39:13,990 e dançar! 572 00:39:15,380 --> 00:39:16,910 Não posso perder. 573 00:39:16,910 --> 00:39:19,420 Vamos começar. 574 00:39:20,480 --> 00:39:22,580 Quatro morangos! 575 00:39:22,580 --> 00:39:25,100 Morango, morango, morango, morango! 576 00:39:26,100 --> 00:39:27,940 Duas uvas! 577 00:39:28,940 --> 00:39:30,660 Uva, uva! 578 00:39:31,660 --> 00:39:33,630 Quatro limões! 579 00:39:33,630 --> 00:39:35,980 Limão, limão, limão, limão! 580 00:39:36,790 --> 00:39:37,710 Oito toranjas! 581 00:39:37,710 --> 00:39:41,830 Toranja, toranja, toranja, toranja, toranja, toranja, toranja, toranja! 582 00:39:41,830 --> 00:39:43,510 Cinco morangos! 583 00:39:43,510 --> 00:39:46,050 Morango, morango, morango, morango, morango! 584 00:39:47,000 --> 00:39:49,230 Três toranjas! 585 00:39:49,230 --> 00:39:51,160 Toranja, toranja, toranja! 586 00:39:52,070 --> 00:39:52,840 Oito morangos! 587 00:39:52,840 --> 00:39:56,220 Morango, morango, morango, morango, morango, morango, morango, morango! 588 00:39:57,030 --> 00:39:57,950 Sete toranjas! 589 00:39:57,950 --> 00:40:00,950 Toranja, toranja, toranja, toranja, toranja, toranja, toranja! 590 00:40:01,830 --> 00:40:03,620 Um morango! 591 00:40:04,520 --> 00:40:06,130 Morango, moran… 592 00:40:09,750 --> 00:40:13,910 Beba tudo! Tchug! Tchug! Tchug! 593 00:40:13,910 --> 00:40:17,380 Por quanto tempo vai me fazer esperar? 594 00:40:19,610 --> 00:40:21,340 Ah, olá! 595 00:40:21,340 --> 00:40:25,550 Nossa caloura de Comunicação quer entreter todos vocês. 596 00:40:25,550 --> 00:40:27,520 Aplausos, por favor! 597 00:40:35,530 --> 00:40:38,830 Sun Jae não está aqui. Vou acabar com isso rápido. 598 00:41:24,920 --> 00:41:28,140 Hoobaenim! Não pode simplesmente desistir na metade. 599 00:41:28,140 --> 00:41:29,610 Precisa concluir o desafio! 600 00:41:29,610 --> 00:41:31,770 Falei que estou indo embora! 601 00:41:31,770 --> 00:41:35,100 Como ousa agir como se fosse muito mais velho quando é só um ou dois anos mais velho? 602 00:41:35,100 --> 00:41:37,610 Se tivesse nascido alguns anos mais tarde, 603 00:41:37,610 --> 00:41:40,280 seria cancelado nas redes sociais. 604 00:41:40,280 --> 00:41:43,370 Além disso, por que forçar os outros a beberem? Alguém merece isso? 605 00:41:43,370 --> 00:41:45,600 Se alguém morrer por causa disso, o que vai fazer? 606 00:41:45,600 --> 00:41:49,550 São sabe o quanto o álcool é perigoso, seu idiota novinho! 607 00:41:57,980 --> 00:42:02,130 Estou indo embora, então parem de beber e vá colocá-los na cama. 608 00:42:02,130 --> 00:42:03,450 Responde! 609 00:42:03,500 --> 00:42:05,190 Sim. 610 00:42:05,190 --> 00:42:06,510 Caramba. 611 00:42:07,240 --> 00:42:09,830 Vamos jogar vôlei. 612 00:42:09,830 --> 00:42:11,680 Ei, ei. Futevôlei! Aqui! 613 00:42:12,890 --> 00:42:15,380 - Ei, ei! - Você é bom em futevôlei? 614 00:42:25,260 --> 00:42:26,330 [CUIDADO COM OS JAVALIS] 615 00:42:32,910 --> 00:42:35,350 Ei, pessoal, foi mal. 616 00:42:35,350 --> 00:42:37,660 Preciso ir para a aula do TOEIC. 617 00:42:37,660 --> 00:42:40,900 Bom trabalho. Falou, Eclipse! 618 00:42:40,900 --> 00:42:42,870 Podia dar um tapa nele! 619 00:42:42,870 --> 00:42:47,020 Ele vai nos fazer ser cortados da programação. TOEIC? 620 00:42:47,020 --> 00:42:51,360 O CEO disse que vai dissolver a banda se não lotarmos o local este mês. 621 00:42:52,360 --> 00:42:55,150 Devemos criar conteúdo promocional ou algo assim? 622 00:42:56,600 --> 00:42:58,280 Talvez devêssemos tentar isso. 623 00:42:58,280 --> 00:43:00,080 [SUPERSTAR K: AUDIÇÕES NACIONAIS PARA DESCOBRIR NOVAS ESTRELAS] 624 00:43:00,080 --> 00:43:02,270 Superstar K? 625 00:43:07,220 --> 00:43:10,550 Caramba, por que não consigo encontrar a trilha? 626 00:43:10,550 --> 00:43:13,290 Vamos olhar o mapa… 627 00:43:15,300 --> 00:43:18,800 Verdade! Ainda não tinha smartphone! 628 00:44:04,750 --> 00:44:07,670 Sun Jae! Ah, não, Sun Jae! 629 00:44:07,670 --> 00:44:10,350 Sun Jae! Acorda! 630 00:44:12,200 --> 00:44:16,300 Socorro! Tem alguém aí? 631 00:44:19,310 --> 00:44:22,110 O que eu faço? Não tem sinal. 632 00:44:25,200 --> 00:44:26,600 [FORA DA ÁREA DE SERVIÇO] 633 00:44:43,860 --> 00:44:46,510 Por favor, só vai embora. 634 00:44:55,010 --> 00:44:56,840 Segura firme. 635 00:44:58,410 --> 00:44:59,850 Está bem. 636 00:45:03,770 --> 00:45:05,650 Vou afrouxar a corda. 637 00:45:05,650 --> 00:45:07,060 Está bem. 638 00:45:39,250 --> 00:45:41,430 Por que instalariam uma coisa dessas? 639 00:45:42,410 --> 00:45:44,590 Isso precisa ser ilegal. 640 00:45:53,250 --> 00:45:54,600 Aqui. 641 00:45:55,830 --> 00:46:00,080 Se vai carregar para autodefesa, compre baterias para usar. 642 00:46:01,760 --> 00:46:04,400 Achei que tinha desmaiado por causa do choque. 643 00:46:04,400 --> 00:46:06,050 Eu só caí. 644 00:46:06,050 --> 00:46:08,670 Você acertou bem no meu ponto vital com isso. 645 00:46:09,470 --> 00:46:10,880 Desculpa. 646 00:46:11,880 --> 00:46:16,570 Então, por que está em um habitat de javalis no meio da noite? 647 00:46:18,050 --> 00:46:20,730 Ah, bem… 648 00:46:21,730 --> 00:46:25,870 Não estou no clima do retiro, então vou para casa. 649 00:46:25,870 --> 00:46:28,160 Sei que está fugindo de mim. 650 00:46:28,160 --> 00:46:29,550 Eu vi você. 651 00:46:29,550 --> 00:46:32,200 Está me evitando o dia todo. 652 00:46:32,200 --> 00:46:34,720 Precisa se afastar tanto assim? 653 00:46:41,370 --> 00:46:44,270 Aqui não tem trilha. Vem comigo. 654 00:46:46,630 --> 00:46:49,660 Ei! Você me odeia tanto assim? 655 00:46:49,660 --> 00:46:51,710 Não suporta nem esbarrar comigo? 656 00:46:51,710 --> 00:46:53,710 Como eu poderia odiar você? 657 00:46:53,710 --> 00:46:57,910 É porque você pode morrer por minha causa. 658 00:47:00,610 --> 00:47:02,160 Está tarde. 659 00:47:02,940 --> 00:47:04,570 Vamos. 660 00:47:10,740 --> 00:47:14,480 - Não foi possível completar a chamada. Você será… - Isso é estranho 661 00:47:14,480 --> 00:47:17,530 O celular da Chae Won está quebrado? 662 00:47:19,100 --> 00:47:20,790 Que droga. 663 00:47:20,790 --> 00:47:23,250 Ei! O q-q-quê? 664 00:47:23,250 --> 00:47:27,090 Por que vocês estão saindo do escuro? Hein? 665 00:47:30,260 --> 00:47:32,430 E-Ei! Essa garota… 666 00:47:35,600 --> 00:47:37,180 Ei, Ryu. 667 00:47:37,180 --> 00:47:41,750 Não colocou seus lábios na minha irmã na floresta, não é? 668 00:47:41,750 --> 00:47:45,720 Deixa para lá. Pela sua cara, você estragou tudo. 669 00:47:45,720 --> 00:47:48,800 Você parece bem normal para um esquisitão. 670 00:47:49,830 --> 00:47:51,470 Não é assim. 671 00:47:51,470 --> 00:47:56,030 Ei! Entendo por que a Sol não gosta de você. 672 00:47:56,030 --> 00:47:58,450 - Vou te dar um conselho como seu sunbae. - Não, obrigado. 673 00:47:58,450 --> 00:47:59,810 Ei! 674 00:47:59,810 --> 00:48:03,870 O coração de uma mulher não é tão simples quanto uma estrada reta. 675 00:48:03,870 --> 00:48:09,560 Não pise no acelerador em um percurso complicado fora de estrada. 676 00:48:09,560 --> 00:48:13,140 O que acha que vai acontecer? Seu carro só vai se espatifar! 677 00:48:13,140 --> 00:48:16,740 Quando se aproximar dela, vrum! Depois freie e recue, bip! 678 00:48:16,740 --> 00:48:20,000 Vrum, bip! Vrum, bip! Vrum, bip! 679 00:48:20,000 --> 00:48:21,850 Precisa modular a velocidade. 680 00:48:21,850 --> 00:48:26,720 Sou bom nisso. Por isso as mulheres são loucas por mim! 681 00:48:28,720 --> 00:48:30,040 Vou enlouquecer. 682 00:48:30,040 --> 00:48:34,120 Ei, ei. Ser simples e direto em vez de ser grudento. 683 00:48:34,120 --> 00:48:36,160 Esse é o meu estilo. 684 00:48:36,160 --> 00:48:39,580 Quando levar um fora ou terminar, apenas se afaste de forma limpa. 685 00:48:39,580 --> 00:48:41,930 Faça elas pensarem: "O que ele está fazendo?" 686 00:48:41,930 --> 00:48:44,730 Faça elas se perguntarem. Entendeu? 687 00:48:44,730 --> 00:48:46,390 Claro. 688 00:48:46,390 --> 00:48:49,860 Ei, Ryu. Pode me emprestar seu celular? 689 00:48:50,900 --> 00:48:53,900 - Então, vai me deixar ir embora? - Passa para cá. 690 00:48:56,210 --> 00:48:57,810 Obrigado. 691 00:49:01,140 --> 00:49:04,060 - Alô? - Minha pequenina Chae Won! 692 00:49:04,060 --> 00:49:07,970 Minha princesa! Já faz muito tempo que não ouço sua voz. 693 00:49:07,970 --> 00:49:12,800 Não conseguia falar com você há dias. Achei que seu celular tinha quebrado! 694 00:49:12,800 --> 00:49:17,450 Mas foi o meu celular que quebrou! 695 00:49:17,450 --> 00:49:20,480 Oppa, nossos celulares não estão quebrados. 696 00:49:20,480 --> 00:49:22,370 Estou evitando suas ligações. 697 00:49:22,370 --> 00:49:25,390 O quê? Por que faria isso? 698 00:49:25,390 --> 00:49:29,050 Oppa, estou gostando de outra pessoa. Desculpa. 699 00:49:29,050 --> 00:49:31,610 Outra pessoa? Quem? Do que está falando? 700 00:49:31,610 --> 00:49:33,130 Espera, e-e-espera! 701 00:49:33,130 --> 00:49:36,220 Chae Won, não desliga! Está terminando comigo? 702 00:49:36,220 --> 00:49:38,540 É isso que quer dizer? Fala de novo! 703 00:49:38,540 --> 00:49:42,190 Chae Won! Princesa Chae Won! 704 00:49:42,190 --> 00:49:45,010 [RETIRO DE COMUNICAÇÕES DA UNIVERSIDADE YEONSEO DE 2009] 705 00:49:45,570 --> 00:49:49,620 Você e Jin Sang vão se tornar um casal do campus? 706 00:49:50,670 --> 00:49:52,730 Ele está segurando enxaguante bucal na boca o dia todo. 707 00:49:52,730 --> 00:49:55,230 Ele está determinado a declarar o amor por você e conseguir um beijo. 708 00:49:55,230 --> 00:50:00,790 O quê? Odeio gestos românticos em público. Sério… 709 00:50:09,340 --> 00:50:11,540 Ei! Você me odeia tanto assim? 710 00:50:11,540 --> 00:50:14,730 Não suporta nem esbarrar comigo? 711 00:50:14,730 --> 00:50:17,520 Sol! Por que está bebendo sozinha toda triste? 712 00:50:17,520 --> 00:50:19,480 Vem cá! Bebe com a gente. 713 00:50:20,730 --> 00:50:22,800 Não, obrigada. 714 00:50:22,800 --> 00:50:25,460 O que deu nela? 715 00:50:25,460 --> 00:50:26,730 Comemos todos os salgadinhos. 716 00:50:26,730 --> 00:50:29,380 Vou pegar mais. 717 00:50:34,800 --> 00:50:36,990 Chae Won! 718 00:50:36,990 --> 00:50:39,420 Princesa Chae Won… 719 00:50:39,420 --> 00:50:42,890 Como pode terminar comigo assim? 720 00:50:42,890 --> 00:50:45,640 Não me abandona. 721 00:50:45,640 --> 00:50:47,730 Que patético. 722 00:50:51,650 --> 00:50:54,550 Pode me devolver meu celular? 723 00:50:54,550 --> 00:50:59,100 Ei, Ryu. Estou sofrendo. 724 00:50:59,100 --> 00:51:01,270 Você está cheirando a álcool. 725 00:51:02,140 --> 00:51:05,790 Por que ela não me ama mais? 726 00:51:05,790 --> 00:51:10,880 Como posso ganhar de volta o coração da minha mulher? 727 00:51:14,360 --> 00:51:16,630 Não sei. 728 00:51:16,630 --> 00:51:18,690 Meu coração está doendo muito. 729 00:51:18,690 --> 00:51:22,610 Parece que levei um tiro. 730 00:51:29,380 --> 00:51:31,630 Preciso fazer alguma coisa. 731 00:51:31,630 --> 00:51:34,290 Vou ver a Chae Won agora! 732 00:51:34,290 --> 00:51:36,240 Agora! 733 00:51:37,150 --> 00:51:39,920 O quê? Agora? 734 00:51:42,420 --> 00:51:44,890 Chae Won! 735 00:51:47,090 --> 00:51:49,810 Geum, aonde está indo? 736 00:51:51,600 --> 00:51:54,570 Oppa, tem javalis aí fora! 737 00:51:58,590 --> 00:52:00,920 Para onde ele foi? 738 00:52:07,950 --> 00:52:12,380 Eun Ji! É o Jin Sang! 739 00:52:12,380 --> 00:52:16,120 Meu coração vai explodir por sua causa! 740 00:52:16,120 --> 00:52:18,940 - Por favor, saia comigo! - Vai lá fora. 741 00:52:18,940 --> 00:52:20,680 Vai lá fora! 742 00:52:20,680 --> 00:52:23,080 Isso é tão constrangedor. 743 00:52:23,080 --> 00:52:25,040 Cadê você? 744 00:52:25,040 --> 00:52:28,680 Não me deixe esperando muito tempo! 745 00:52:28,680 --> 00:52:31,720 Eun Ji! Venha aqui gora! 746 00:52:31,720 --> 00:52:33,150 Eun… 747 00:52:34,170 --> 00:52:38,120 Não isso que eu pedi para sair… 748 00:52:38,120 --> 00:52:40,300 Meu estômago… 749 00:52:40,300 --> 00:52:43,120 Talvez seja porque engoli todo aquele bochecho. 750 00:52:44,400 --> 00:52:47,090 Eun… Não, eu não consigo. 751 00:53:01,710 --> 00:53:03,160 Ei! 752 00:53:03,160 --> 00:53:04,560 Ei! 753 00:53:04,560 --> 00:53:07,380 Você, estudante de Educação Física! Uma Yeonseo Unida! 754 00:53:07,380 --> 00:53:10,560 Pode me ajudar? Segura a porta, por favor? 755 00:53:10,560 --> 00:53:13,480 Caramba, achei que já tinha visto de tudo. 756 00:53:16,240 --> 00:53:18,170 Muito obrigado. Muito obrigado. 757 00:53:18,170 --> 00:53:20,390 Segura a porta. 758 00:53:20,390 --> 00:53:22,150 - Certo. - Obrigado. 759 00:53:29,350 --> 00:53:31,780 É ele. 760 00:53:41,990 --> 00:53:43,960 Ei! Aonde está indo? 761 00:53:43,960 --> 00:53:45,440 Ei! 762 00:53:47,320 --> 00:53:50,160 Está bem, estou aqui! 763 00:53:50,160 --> 00:53:51,620 O quê? 764 00:53:52,820 --> 00:53:56,110 O que ele está fazendo? 765 00:54:01,700 --> 00:54:03,800 Finalmente, um pouco de paz. 766 00:54:09,510 --> 00:54:11,090 Im Sol? 767 00:54:12,780 --> 00:54:17,300 Por que o chão está subindo? 768 00:54:26,110 --> 00:54:27,900 Ela está bêbada? 769 00:54:35,240 --> 00:54:36,970 Ei, eu também fugiria de você. 770 00:54:36,970 --> 00:54:39,930 Um cara que eu rejeitei ainda não me superou? 771 00:54:39,930 --> 00:54:44,510 E ele vai para a mesma universidade? Eu também ia ficar maluco! 772 00:54:51,360 --> 00:54:53,320 Tão bonito. 773 00:54:55,790 --> 00:54:57,490 Devemos só nos encontrar agora? 774 00:54:57,490 --> 00:54:59,850 - O quê? - É só falar: "Estou com saudade." 775 00:54:59,850 --> 00:55:02,730 Vou largar tudo e ir até você. 776 00:55:03,730 --> 00:55:05,760 Vai, vai. 777 00:55:05,760 --> 00:55:07,380 Naquela hora… 778 00:55:08,380 --> 00:55:11,040 eu devia ter dito: "Estou com saudade." 779 00:55:12,480 --> 00:55:15,490 Então, talvez nada tivesse acontecido. 780 00:55:18,810 --> 00:55:22,370 Oppa! Geum! 781 00:55:22,370 --> 00:55:26,360 Eu o vi vindo por aqui. Onde ele está? 782 00:55:30,110 --> 00:55:31,710 Oppa! 783 00:55:32,490 --> 00:55:34,590 Oppa! Ah, não! 784 00:55:34,590 --> 00:55:36,920 O que está fazendo? Você está bem? 785 00:55:36,920 --> 00:55:39,230 Ah, não! 786 00:55:39,230 --> 00:55:40,810 Chae Won… 787 00:55:40,810 --> 00:55:44,750 Como o amor pode mudar? 788 00:55:45,740 --> 00:55:49,260 Você ama tanto assim aquele cara? 789 00:55:49,260 --> 00:55:52,170 Oppa, sua namorada terminou com você? 790 00:55:52,170 --> 00:55:54,240 De verdade? 791 00:55:54,240 --> 00:55:55,740 Sua namorada traiu você? 792 00:55:55,740 --> 00:56:00,520 Não me abandona, Chae Won… 793 00:56:01,570 --> 00:56:03,090 Para de falar o nome dela! 794 00:56:03,090 --> 00:56:05,540 Ela deixou você por outro cara. Por que está chamando por ela? 795 00:56:05,540 --> 00:56:07,040 Chae Won… 796 00:56:07,040 --> 00:56:09,150 Mandei parar de chamar o nome dela. 797 00:56:09,150 --> 00:56:10,580 Você tem algum orgulho? 798 00:56:10,580 --> 00:56:12,830 Princesa Chae Won… 799 00:56:12,830 --> 00:56:14,360 Princesa? Que princesa? 800 00:56:14,360 --> 00:56:17,320 - Princesa Chae Won! - Para de falar o nome dela! 801 00:56:17,320 --> 00:56:19,550 Se falar o nome dela mais uma vez… 802 00:56:19,550 --> 00:56:21,740 Chae Won! 803 00:57:24,630 --> 00:57:26,800 Você quase caiu. 804 00:57:28,620 --> 00:57:30,800 Por que está aqui? 805 00:57:32,750 --> 00:57:34,790 Não deveria dormir aqui. Não é seguro. 806 00:57:34,790 --> 00:57:37,150 Perguntei por que está aqui. 807 00:57:38,570 --> 00:57:39,940 Para de me deixar preocupado! 808 00:57:39,940 --> 00:57:41,830 Por que está me seguindo? 809 00:57:41,830 --> 00:57:44,800 Por que fica vindo atrás de mim? 810 00:57:45,810 --> 00:57:50,230 Eu fui tão má com você. 811 00:57:50,230 --> 00:57:52,910 Por que continua se preocupando comigo? 812 00:57:52,910 --> 00:57:55,850 Você é idiota? Hein? 813 00:57:55,850 --> 00:57:59,770 Você é mesmo tão idiota assim? 814 00:58:00,930 --> 00:58:05,910 Falei para pensar só em si mesmo. 815 00:58:05,910 --> 00:58:13,360 Só fala para si mesmo que sou horrível e me esquece. 816 00:58:13,360 --> 00:58:19,080 Por que você ficou e deixou coisas horríveis acontecerem com você? 817 00:58:20,160 --> 00:58:21,890 Coisas horríveis? 818 00:58:21,890 --> 00:58:24,120 Por favor. 819 00:58:24,120 --> 00:58:27,080 Por favor, Sun Jae. Por favor… 820 00:58:30,300 --> 00:58:37,280 ♫ Quero ser corajoso e atender o celular, mas não consigo ♫ 821 00:58:37,280 --> 00:58:40,990 ♫ Como um idiota ♫ 822 00:58:40,990 --> 00:58:42,660 Certo, está bem. 823 00:58:43,760 --> 00:58:46,310 Desculpa por tudo. Então… 824 00:58:47,380 --> 00:58:49,330 não chora. 825 00:58:52,170 --> 00:58:55,860 Só finge que não me conhece. 826 00:58:55,860 --> 00:58:58,930 Não se preocupa comigo. 827 00:58:58,930 --> 00:59:03,540 Não importa onde eu esteja, o que esteja fazendo, ou o que aconteça comigo. 828 00:59:04,610 --> 00:59:07,880 Por favor, só me deixe sozinha. 829 00:59:09,290 --> 00:59:16,430 ♫ Acho que sim, eu gosto de você ♫ 830 00:59:16,430 --> 00:59:24,440 ♫ Dia após dia, só penso em você ♫ 831 00:59:24,440 --> 00:59:30,640 ♫ Quero ver você, posso ser melhor ♫ 832 00:59:30,640 --> 00:59:32,760 [SUPERSTAR K] 833 00:59:36,200 --> 00:59:38,120 Voltei. 834 00:59:38,120 --> 00:59:41,280 Ah, oi. Você se divertiu no retiro? 835 00:59:43,420 --> 00:59:45,050 Não sei. 836 00:59:49,750 --> 00:59:53,670 Ei, Sun Jae. Aquela música que escreveu? Chuvisco, garoa, algo assim? 837 00:59:53,670 --> 00:59:57,300 Que se inscrever nisso com essa música? 838 00:59:59,470 --> 01:00:01,510 Achei que tinha dito que era horrível. 839 01:00:06,550 --> 01:00:09,830 Você tocou para outra pessoa? 840 01:00:09,830 --> 01:00:11,500 O quê? Quem? 841 01:00:11,500 --> 01:00:13,650 Qualquer pessoa! Você deixou outra pessoa ouvir? 842 01:00:13,650 --> 01:00:18,270 Ei. Só ouvi há alguns dias. Por que eu faria isso? 843 01:00:20,090 --> 01:00:21,520 Você não tocou? 844 01:00:21,520 --> 01:00:27,790 Então, que tal irmos nesse programa e deixar o país inteiro ouvir? 845 01:00:44,500 --> 01:00:45,960 O que é aquilo? 846 01:00:46,880 --> 01:00:50,280 Ah, não, esse desgraçado! 847 01:00:50,280 --> 01:00:52,890 - Ei, faça um relatório. - Sim, senhor. 848 01:00:52,890 --> 01:00:54,180 Aigoo, esse desgraçado… 849 01:00:54,180 --> 01:00:57,710 Oi, tem um incêndio. Por favor, venham agora mesmo. 850 01:00:57,710 --> 01:01:01,050 No ponto de ônibus da Represa Jooyang, do outro lado da ponte, 851 01:01:01,050 --> 01:01:04,090 e para a direita, deve ver um lote abandonado. 852 01:01:04,090 --> 01:01:07,030 Sim, por favor, venham rápido. 853 01:01:12,530 --> 01:01:16,210 Sim. Só liguei para saber como está indo a investigação. 854 01:01:16,210 --> 01:01:19,020 Estamos tentando localizar Kim Young Soo neste momento 855 01:01:19,020 --> 01:01:21,440 Além disso, visitamos o local do crime que você nos informou. 856 01:01:21,440 --> 01:01:23,970 Mas já estava incendiado. 857 01:01:23,970 --> 01:01:26,420 O quê? Incendiado? 858 01:01:26,420 --> 01:01:29,530 Não, o arquivo do caso não dizia isso. 859 01:01:29,530 --> 01:01:33,170 Eles deviam encontrar as provas lá. 860 01:01:33,170 --> 01:01:35,040 Isso não é possível. 861 01:01:35,040 --> 01:01:37,590 Não encontraram nenhuma prova? 862 01:01:37,590 --> 01:01:39,310 Ainda não. 863 01:01:39,310 --> 01:01:43,340 Acho que ele percebeu que estamos atrás dele. 864 01:01:51,070 --> 01:01:54,860 Será se ele vem atrás de mim? 865 01:01:54,860 --> 01:01:57,830 E se ele encontrar o Sun Jae? 866 01:02:15,730 --> 01:02:17,770 Sun Jae. 867 01:02:17,770 --> 01:02:20,620 Esperei por você para perguntar uma coisa. 868 01:02:20,700 --> 01:02:23,550 - Estou com pressa agora. - Aquela música. 869 01:02:24,340 --> 01:02:26,410 Como conhece aquela música? 870 01:02:30,890 --> 01:02:32,330 Que música? 871 01:02:32,330 --> 01:02:35,920 Não toquei para ninguém, só para o In Hyuk. 872 01:02:35,920 --> 01:02:38,040 Como você conhece? 873 01:02:38,100 --> 01:02:43,500 ♫ Você é um presente dos céus ♫ 874 01:02:43,500 --> 01:02:46,060 Você está muito bêbada. 875 01:02:47,320 --> 01:02:52,790 ♫ Quando estiver sozinha neste mundo, eu vou proteger você ♫ 876 01:02:52,790 --> 01:02:54,990 Onde… 877 01:02:54,990 --> 01:02:56,920 você ouviu essa música? 878 01:02:58,400 --> 01:03:01,450 Vou mudar desta vez. 879 01:03:01,450 --> 01:03:05,330 Com certeza, desta vez. Antes de eu voltar. 880 01:03:05,330 --> 01:03:07,230 Você vai para algum lugar? 881 01:03:09,200 --> 01:03:11,380 Para o futuro. 882 01:03:11,380 --> 01:03:13,410 Para o meu tempo. 883 01:03:17,190 --> 01:03:20,010 ♫ Eu esperava que não fosse só um chuvisco ♫ 884 01:03:20,010 --> 01:03:21,910 Aonde está indo? 885 01:03:25,200 --> 01:03:28,300 - Bem… - Vai voltar para o seu tempo? 886 01:03:30,510 --> 01:03:33,260 ♫ Você sabe como eu me sinto? ♫ 887 01:03:33,260 --> 01:03:36,330 ♫ Tenho pensado só em você todos os dias ♫ 888 01:03:36,330 --> 01:03:37,980 Quem é você? 889 01:03:40,200 --> 01:03:41,670 Você veio mesmo… 890 01:03:43,880 --> 01:03:45,060 do futuro? 891 01:03:45,060 --> 01:03:52,110 ♫ Você é um presente dos céus ♫ 892 01:03:52,110 --> 01:04:00,070 ♫ Quando estiver sozinha neste mundo, eu vou proteger você ♫ 893 01:04:00,070 --> 01:04:03,600 ♫ Você entrou na minha vida como uma garoa repentina de verão ♫ 894 01:04:03,600 --> 01:04:06,220 [EPÍLOGO] Vamos. Sobe nas minhas costas. 895 01:04:15,790 --> 01:04:17,650 Sobe nas minhas costas. 896 01:04:18,740 --> 01:04:22,870 ♫ Mas hoje eu chamo o seu nome ♫ 897 01:04:22,870 --> 01:04:32,390 ♫ Alguém preciosa para mim ♫ 898 01:04:32,390 --> 01:04:38,930 ♫ Estou correndo até você ♫ 899 01:04:38,930 --> 01:04:46,050 ♫ De pé no fim do mundo que está dormindo profundamente ♫ 900 01:04:46,050 --> 01:04:50,590 ♫ Em direção à luz resplandecente, pouco a pouco ♫ 901 01:04:50,590 --> 01:04:53,670 [ADORÁVEL CORREDORA] 902 01:04:53,670 --> 01:04:56,870 O que faria se a garota de quem você gosta fosse do futuro? 903 01:04:56,870 --> 01:04:58,970 Isso é uma besteira tão grande. 904 01:04:58,970 --> 01:05:00,710 Prazer te conhecer! 905 01:05:00,710 --> 01:05:02,730 Olha para ela. Acho que ela gosta do Ryu Sun Jae. 906 01:05:02,730 --> 01:05:04,090 Sun Jae, quer sair comigo? 907 01:05:04,090 --> 01:05:08,100 Foi bom? Foi bom? 908 01:05:08,100 --> 01:05:10,870 Não gaste energia comigo porque está com ciúmes. 909 01:05:10,870 --> 01:05:12,170 Cuida da sua vida. 910 01:05:12,170 --> 01:05:13,820 Vou perguntar uma última coisa. 911 01:05:13,820 --> 01:05:17,180 De todos os tempos em que viveu, você já gostou de mim alguma vez? 912 01:05:17,180 --> 01:05:18,630 Não. Nunca. 913 01:05:18,630 --> 01:05:21,340 Vou te deixar para você poder ser livre. 914 01:05:21,340 --> 01:05:24,790 Não vem! Para! 67351

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.