All language subtitles for Look.Whos.Back.2015.GERMAN.1080p.BluRay.AV1.Opus.5.1-RAV1NE

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:35,832 --> 00:00:37,291 Good evening. 2 00:00:40,832 --> 00:00:44,582 Good evening. May I introduce myself? My name is K6ppl. 3 00:00:44,749 --> 00:00:47,082 Manners Coach, Member of the Etiquette Club 4 00:00:47,249 --> 00:00:48,332 Good evening, Mr. K6ppl. 5 00:00:48,749 --> 00:00:51,624 My problem is that wherever I go, 6 00:00:51,791 --> 00:00:54,207 people don't greet me properly anymore. 7 00:00:56,041 --> 00:01:00,332 Sadly, you're not the only one who's not greeted properly. 8 00:01:01,082 --> 00:01:03,207 You arrive, and... 9 00:01:04,041 --> 00:01:05,707 I mean, no one does this anymore. 10 00:01:06,416 --> 00:01:07,582 It's disappeared. 11 00:01:07,999 --> 00:01:10,124 Apparently, it's out of fashion. 12 00:01:10,541 --> 00:01:11,874 And I ask myself, 13 00:01:12,291 --> 00:01:14,291 is there any equivalent? 14 00:01:14,707 --> 00:01:18,332 There's nothing better than the classic handshake... 15 00:01:18,499 --> 00:01:19,916 Not the handshake. 16 00:01:20,332 --> 00:01:23,666 I can understand if this has become difficult, 17 00:01:24,624 --> 00:01:27,207 but if they'd just lift it like this... 18 00:01:27,374 --> 00:01:29,332 Ever so slightly, like this... 19 00:01:29,541 --> 00:01:33,457 Wouldn't that be alright? If you were just to... 20 00:01:33,624 --> 00:01:35,999 Of course, I know just what you mean, 21 00:01:36,374 --> 00:01:38,749 but that's neither here nor there. 22 00:01:38,916 --> 00:01:40,207 True. -You see. 23 00:01:40,624 --> 00:01:42,541 I've spit on you. -Just a bit. 24 00:01:42,916 --> 00:01:44,124 Okay... 25 00:01:44,291 --> 00:01:46,999 Just a moment, it's no problem. 26 00:01:47,291 --> 00:01:49,666 One always has a tissue in the pocket. 27 00:01:49,874 --> 00:01:53,499 Held in your hand, it's called a handkerchief. 28 00:02:37,457 --> 00:02:41,499 LOOK WHO'S BACK 29 00:02:44,749 --> 00:02:46,582 BASED ON THE NOVEL BY 30 00:02:50,999 --> 00:02:54,624 The people have surprised me most of all. 31 00:02:57,291 --> 00:03:01,249 I have truly done all that is humanly possible 32 00:03:01,457 --> 00:03:04,374 in order to, on this soil desecrated by the enemy, 33 00:03:04,582 --> 00:03:07,707 destroy the foundations for a continued existence. 34 00:03:10,249 --> 00:03:14,999 By all rights, the German people should have ceased to exist. 35 00:03:16,666 --> 00:03:19,791 They are, however, as I now realize, 36 00:03:20,249 --> 00:03:21,957 still here. 37 00:03:25,582 --> 00:03:29,041 To me, this seems almost inconceivable. 38 00:03:34,666 --> 00:03:36,832 On the other hand, 39 00:03:39,832 --> 00:03:41,541 I'm here too. 40 00:03:43,416 --> 00:03:46,499 And that I understand just as little. 41 00:03:52,832 --> 00:03:57,207 The enemy seems to have taken a respite. 42 00:03:58,624 --> 00:04:01,582 Above me I can see no enemy aircraft. 43 00:04:03,332 --> 00:04:05,582 No thunder of artillery can be heard. 44 00:04:07,707 --> 00:04:11,291 A bird moves in the branches of a tree! 45 00:04:12,457 --> 00:04:15,457 It chirps. It sings. 46 00:04:27,416 --> 00:04:29,291 Physically, I am in good condition. 47 00:04:29,457 --> 00:04:33,082 I am fully healthy, except for the headache. 48 00:04:36,207 --> 00:04:38,541 Is Db'nitz lying around here too? 49 00:04:50,749 --> 00:04:54,041 Who's that loser? -Are you okay, mister? 50 00:04:59,124 --> 00:05:02,124 Oh, the youth. The youth is the future. 51 00:05:03,707 --> 00:05:06,457 Apparently, the youth is speechless. 52 00:05:06,624 --> 00:05:08,416 Yes, understandable. 53 00:05:08,582 --> 00:05:10,749 It is, after all, an unusual turn 54 00:05:10,916 --> 00:05:13,999 in the daily routine of a not yet fully mature man, 55 00:05:14,166 --> 00:05:17,082 to experience the Fahrer firsthand. 56 00:05:17,332 --> 00:05:20,124 Where's Bormann? -Who the heck is that? 57 00:05:20,541 --> 00:05:22,332 Bormann, Martin. 58 00:05:22,832 --> 00:05:25,332 Never heard of him. What's he look like? 59 00:05:25,707 --> 00:05:28,791 Like a Chief of Staff, for God's sake. 60 00:05:28,957 --> 00:05:32,624 Boys, come back here. We're not done with the shoot. 61 00:05:33,041 --> 00:05:34,874 Okay. -Yeah, we're coming! 62 00:05:39,166 --> 00:05:41,249 Hitler youth Ronaldo! 63 00:05:42,124 --> 00:05:44,457 Which way is the street? 64 00:05:45,541 --> 00:05:48,499 Dude, what a retard! 65 00:05:48,957 --> 00:05:52,666 From the troubled hot spot Berlin-Mitte, we're off to Marzahn 66 00:05:53,124 --> 00:05:56,541 and Hellersdorf, where there is even more hardship. 67 00:06:00,624 --> 00:06:03,166 I have to get back to the FL'ihrer bunker. 68 00:06:03,374 --> 00:06:07,082 The youth here are apparently not much help. 69 00:06:28,166 --> 00:06:30,832 BRANDENBURG GATE 70 00:06:31,374 --> 00:06:33,207 The rubble is gone, 71 00:06:33,374 --> 00:06:39,291 but the people seem to have gone completely mad! 72 00:06:50,916 --> 00:06:53,916 Did I fall into a coma and miss the victory? 73 00:06:54,499 --> 00:06:58,666 I know too little about my situation. I need more information! 74 00:06:58,832 --> 00:07:01,332 How do I get to the Reichs Chancellery? 75 00:07:04,207 --> 00:07:06,041 Where is the Chancellery? 76 00:07:08,624 --> 00:07:09,916 Hitler kaputt! 77 00:07:10,291 --> 00:07:12,207 What... what is that? 78 00:07:12,416 --> 00:07:13,957 A photo. 79 00:07:14,416 --> 00:07:15,374 Where? 80 00:07:23,332 --> 00:07:26,041 Excuse me, where is the Reichs Chancellery? 81 00:07:26,207 --> 00:07:28,082 Hey man, get lost. 82 00:07:28,666 --> 00:07:30,666 Please tell me where it is. 83 00:07:31,082 --> 00:07:34,374 The German people are at stake! -Are you nuts? 84 00:07:34,791 --> 00:07:38,291 I can't speak, I'm a pantomime! Find your own spot! 85 00:07:38,624 --> 00:07:39,916 Piss off! For real! 86 00:07:43,832 --> 00:07:45,624 There is no doubt about it, 87 00:07:45,791 --> 00:07:49,874 something here had gotten completely out of hand! 88 00:07:58,582 --> 00:08:01,249 Finally, a familiar element! 89 00:08:01,666 --> 00:08:03,999 A German mother with her baby. 90 00:08:05,249 --> 00:08:07,582 What date is it? 91 00:08:08,082 --> 00:08:09,457 Speak! 92 00:08:10,874 --> 00:08:13,582 What year is it? 93 00:08:30,541 --> 00:08:32,124 I'd like a coffee. 94 00:08:32,499 --> 00:08:33,999 Anything else? 95 00:08:43,166 --> 00:08:44,624 OCTOBER 23, 2014 96 00:08:47,791 --> 00:08:49,374 Now hold on there! 97 00:08:49,999 --> 00:08:52,166 Hey, get your hands off that! 98 00:09:02,666 --> 00:09:03,916 COMMERCIAL TV STATION 99 00:09:04,082 --> 00:09:05,707 Good morning! 100 00:09:06,666 --> 00:09:08,291 Good morning! 101 00:09:09,416 --> 00:09:10,999 Good morning! 102 00:09:20,374 --> 00:09:22,082 Someone's happy. -Yes, 103 00:09:22,499 --> 00:09:24,374 and no wonder, you always make me laugh. 104 00:09:25,749 --> 00:09:27,916 For joy. 105 00:09:28,124 --> 00:09:30,082 Not because you look like that. 106 00:09:30,499 --> 00:09:32,124 How do I look? -So black. 107 00:09:32,291 --> 00:09:34,832 Because black is more like, sad, 108 00:09:35,041 --> 00:09:36,499 and when people laugh... 109 00:09:38,791 --> 00:09:40,041 Oh God, a rat! 110 00:09:40,957 --> 00:09:42,332 That's Jackie. 111 00:09:42,499 --> 00:09:45,291 You can't bring a rat here! -Shh, only today. 112 00:09:45,624 --> 00:09:48,082 It's going to the vet later. -It's sick? 113 00:09:48,249 --> 00:09:49,749 Just a little cold. 114 00:09:50,541 --> 00:09:51,666 Oh God! 115 00:09:52,124 --> 00:09:53,166 And... 116 00:09:54,207 --> 00:09:56,791 it's pregnant. -Why's that? 117 00:09:57,207 --> 00:10:00,582 That big sack, the belly there. -Those are his nuts. 118 00:10:01,957 --> 00:10:04,041 Rats collect nuts too? 119 00:10:05,207 --> 00:10:06,832 A TV network is like a ship. 120 00:10:07,374 --> 00:10:12,041 It can only survive bad weather, storms and lulls 121 00:10:12,207 --> 00:10:14,332 if it has a good man at the helm. 122 00:10:14,582 --> 00:10:18,624 Christoph Sensenbrink, as deputy head of the department, 123 00:10:19,082 --> 00:10:22,582 has done an excellent job. Now we need... Yes. 124 00:10:26,416 --> 00:10:28,874 Now we need a long-term solution. 125 00:10:29,166 --> 00:10:31,416 Ladies and gentlemen... 126 00:10:31,582 --> 00:10:33,249 the new managing director: 127 00:10:34,332 --> 00:10:36,249 Katja Bellini! 128 00:10:39,166 --> 00:10:40,416 Ha! 129 00:10:44,582 --> 00:10:45,624 I'm so excited! 130 00:10:46,041 --> 00:10:47,999 Good luck. -Thank you. 131 00:10:48,166 --> 00:10:50,999 May you always find fair winds and following seas! 132 00:10:51,166 --> 00:10:54,249 Don't screw it up. -I won't. 133 00:10:54,707 --> 00:10:58,457 Thank you for this opportunity, for your confidence, and 134 00:10:58,749 --> 00:11:02,249 I look forward to working with each one of you. I say: 135 00:11:03,832 --> 00:11:06,332 Cast off! Now let's get to work. 136 00:11:09,082 --> 00:11:10,499 Me too. 137 00:11:10,666 --> 00:11:12,624 And, what do you say? 138 00:11:18,249 --> 00:11:22,082 Mr. Kérrner, do you really believe... -Christoph, 139 00:11:22,499 --> 00:11:24,832 you're still Deputy Director. 140 00:11:25,666 --> 00:11:26,707 Deputy... 141 00:11:27,666 --> 00:11:28,791 Alright. 142 00:11:30,916 --> 00:11:32,082 Christoph... 143 00:11:32,499 --> 00:11:35,582 Congratulations. -Thanks, that's nice of you. 144 00:11:38,374 --> 00:11:40,832 Sensenbrink asked for you. -Yes. 145 00:11:40,999 --> 00:11:43,666 The next nasty rat. -Jackie's not nasty. 146 00:11:44,041 --> 00:11:46,291 No, but Sensenbrink sure is a curse. 147 00:11:46,457 --> 00:11:49,499 Look up "moron" in Wikipedia, and guess what? 148 00:11:52,499 --> 00:11:55,916 You get a definition of the word "moron"... 149 00:11:56,374 --> 00:11:58,457 and soon, a picture of me. 150 00:12:01,374 --> 00:12:02,582 Come with me. 151 00:12:04,332 --> 00:12:06,791 You can't just fire me, just like that! 152 00:12:06,957 --> 00:12:09,124 It's an austerity measure. 153 00:12:09,957 --> 00:12:15,666 And unfortunately, unfortunate/Jl, it hits the freelancers first of all. 154 00:12:19,457 --> 00:12:21,291 Oh, Sawatzki... 155 00:12:21,666 --> 00:12:25,124 Look, you always wanted to be a great filmmaker. 156 00:12:25,499 --> 00:12:27,916 And now you finally get the chance. 157 00:12:30,499 --> 00:12:33,082 I have new footage. It's a real scoop. 158 00:12:33,499 --> 00:12:34,916 A scoop? 159 00:12:35,166 --> 00:12:36,332 Go ahead then. 160 00:12:36,666 --> 00:12:40,749 Kids from the ghetto, dad's an alcoholic... It's just so sad. 161 00:12:40,957 --> 00:12:43,791 But they all have one glimmer of hope, 162 00:12:44,582 --> 00:12:47,249 and that glimmer of hope is soccer. 163 00:12:58,624 --> 00:13:00,291 Feeling better? 164 00:13:01,874 --> 00:13:03,124 What... 165 00:13:03,332 --> 00:13:05,249 what year is it? 166 00:13:05,541 --> 00:13:07,707 2014, what did you think? 167 00:13:07,874 --> 00:13:09,374 1945? 168 00:13:09,582 --> 00:13:11,207 I have to... -No, no! 169 00:13:13,166 --> 00:13:17,082 Stay seated. -Is this a kidnapping? 170 00:13:17,874 --> 00:13:19,082 Yes! 171 00:13:23,582 --> 00:13:24,999 That was a good one! 172 00:13:27,499 --> 00:13:31,541 Could this be an enemy secret service playing a trick on me? 173 00:13:32,707 --> 00:13:36,582 But then they would have created a whole new world! 174 00:13:36,749 --> 00:13:39,291 One in which I can move about freely. 175 00:13:39,666 --> 00:13:40,957 A parallel world! 176 00:13:42,416 --> 00:13:44,541 No, that is inconceivable. 177 00:13:45,624 --> 00:13:49,541 The enemy wouldn't have sent this dumb newspaper monger. 178 00:13:51,624 --> 00:13:53,874 Perhaps I should kill him to be sure. 179 00:13:54,416 --> 00:13:56,791 Eat this, for your circulation. 180 00:13:56,957 --> 00:13:58,124 Go on, here. 181 00:13:58,999 --> 00:14:01,416 I don't want you fainting on me again. 182 00:14:21,957 --> 00:14:24,791 Industrially pressed grain. 183 00:14:25,207 --> 00:14:28,082 Are there still supply shortages for bread? 184 00:14:28,832 --> 00:14:31,832 Are you shooting a film here somewhere? 185 00:14:32,957 --> 00:14:34,166 Shooting? 186 00:14:34,957 --> 00:14:39,791 Yes, television, or a documentary or something. 187 00:14:42,041 --> 00:14:45,457 Do you always walk around like that? -Actually, yes. 188 00:14:46,374 --> 00:14:48,374 This is surprisingly sweet. 189 00:14:49,124 --> 00:14:50,666 Amazing. 190 00:14:51,749 --> 00:14:53,041 Your whole stance. 191 00:14:56,124 --> 00:14:57,999 It's like you're really him. 192 00:14:58,166 --> 00:15:00,166 I'm really... who? 193 00:15:02,124 --> 00:15:03,707 The fuhrer. 194 00:15:03,874 --> 00:15:05,832 I am the Ffihrer. 195 00:15:07,457 --> 00:15:09,082 You're cr 32 y! 196 00:15:14,332 --> 00:15:17,707 Do you have 'V6Ikischer Beobachter' or 'StL'|rmer'? 197 00:15:18,082 --> 00:15:21,457 Haven't had those papers in a while. -'Panzerbér'? 198 00:15:23,207 --> 00:15:25,207 These are all Turkish. 199 00:15:25,374 --> 00:15:27,499 I get a lot of Turkish customers. 200 00:15:27,916 --> 00:15:29,957 Turks, in Berlin? 201 00:15:30,416 --> 00:15:32,332 How remarkable! 202 00:15:32,707 --> 00:15:35,291 The Ottoman Empire managed to turn the war. 203 00:15:35,666 --> 00:15:39,041 I wouldn't have expected such a feat from the Turks! 204 00:15:41,791 --> 00:15:44,249 "Is our life pre-determined?" 205 00:15:44,666 --> 00:15:47,791 "Who determines our fate?" 206 00:15:48,832 --> 00:15:51,041 I'd like to know that too. 207 00:15:52,416 --> 00:15:57,916 I would never have dreamed fate would drop you on my doorstep. 208 00:15:58,082 --> 00:15:59,707 What did you say? 209 00:16:00,666 --> 00:16:02,416 Well, that fate... 210 00:16:02,874 --> 00:16:04,082 That's it! 211 00:16:04,332 --> 00:16:06,124 Fate. 212 00:16:06,707 --> 00:16:08,249 Destiny. 213 00:16:09,582 --> 00:16:13,666 Who else would destiny have brought back? 214 00:16:15,832 --> 00:16:17,249 Destiny, then. 215 00:16:19,041 --> 00:16:21,457 It tells me to continue my fight. 216 00:16:21,624 --> 00:16:25,207 You know, my fate is not all that easy either. 217 00:16:25,374 --> 00:16:26,832 Quiet! 218 00:16:26,999 --> 00:16:31,249 The first step is always acquiring information. 219 00:16:32,082 --> 00:16:35,624 And a newspaper stand is brimming with information. 220 00:16:35,999 --> 00:16:38,874 Apparently, people thought I was dead. 221 00:16:39,416 --> 00:16:41,124 Over the past decades, 222 00:16:41,582 --> 00:16:46,166 many amateurs tried in vain to get the public to grasp my work. 223 00:16:48,207 --> 00:16:50,457 It seems, the war was not won. 224 00:16:50,832 --> 00:16:54,749 The Russians divided the country with the West, as once Poland with us. 225 00:16:55,124 --> 00:16:57,624 The so-called Federal Republic of Germany 226 00:16:57,999 --> 00:17:02,541 is in the hands of a clumsy woman with the charisma of a wet noodle. 227 00:17:02,957 --> 00:17:08,249 This matron joined forces with the Bavarian Christian party: 228 00:17:08,707 --> 00:17:12,291 to form a pitiful copy of National Socialism! 229 00:17:13,874 --> 00:17:18,707 The sight of the Social Democrats filled my eyes with tears. 230 00:17:19,082 --> 00:17:21,082 Paul I 5173, Fried rich Ebert; 231 00:17:21,457 --> 00:17:23,874 Otto Wels... All scoundrels. 232 00:17:24,041 --> 00:17:26,416 But scoundrels of stature! 233 00:17:26,582 --> 00:17:30,124 They can take our lives, but not our honor! 234 00:17:30,291 --> 00:17:33,541 Today, the Social Democrats are led by an obnoxious fatso 235 00:17:33,749 --> 00:17:37,082 and a docile farm hen! knitting for change. 236 00:17:37,457 --> 00:17:41,749 The only hope is an oddball party called 'The Greens.' 237 00:17:43,582 --> 00:17:46,207 After the war, industrialization caused 238 00:17:46,582 --> 00:17:50,791 terrible devastation to land, air, soil and people. 239 00:17:51,207 --> 00:17:53,916 These Greens dedicated themselves to the preservation 240 00:17:54,374 --> 00:17:55,874 of the German homeland. 241 00:17:56,832 --> 00:17:57,957 I say: Bravo! 242 00:17:58,582 --> 00:18:02,499 Their rejection of nuclear energy was of course nonsense. 243 00:18:02,999 --> 00:18:05,249 You can't do without uranium! 244 00:18:11,707 --> 00:18:13,791 Even Poland still exists. 245 00:18:14,749 --> 00:18:16,791 And on German territory, no less! 246 00:18:17,374 --> 00:18:19,582 The whole war was a waste! 247 00:18:26,457 --> 00:18:27,916 Alright, then. 248 00:18:28,791 --> 00:18:32,166 I have no problem if you spend one or two nights here. 249 00:18:32,541 --> 00:18:35,082 Just don't clean out my newspaper stand. 250 00:18:35,916 --> 00:18:39,457 Now you listen here. Do I look like a criminal? 251 00:18:40,291 --> 00:18:42,957 You look like Adolf Hitler. 252 00:18:43,541 --> 00:18:44,707 Exacfly. 253 00:18:49,041 --> 00:18:51,291 Hot spot Berlin. 254 00:18:51,749 --> 00:18:53,916 Kids here have serious problems, 255 00:18:54,124 --> 00:18:56,249 but they have one ray of hope, 256 00:18:56,582 --> 00:18:59,124 and that ray of hope is: soccer. 257 00:19:00,166 --> 00:19:02,666 Just keep playing. That's it. 258 00:19:02,832 --> 00:19:06,041 Hold up the ball. Like this. -Fabian. 259 00:19:06,207 --> 00:19:07,582 I believe in you. 260 00:19:07,749 --> 00:19:09,499 But hurry up and come back. 261 00:19:10,499 --> 00:19:13,582 We've met their parents, now let's meet them. 262 00:19:14,166 --> 00:19:16,207 It's all trash. 263 00:19:17,957 --> 00:19:21,291 If I had a scoop, they'd take me back. 264 00:19:21,582 --> 00:19:24,999 Something we love, something these kids love... 265 00:19:25,416 --> 00:19:27,666 Who's that? -Mom! That's me. 266 00:19:27,832 --> 00:19:30,124 No, back there. 267 00:19:38,957 --> 00:19:41,291 Looks like Hitler. 268 00:19:42,999 --> 00:19:44,707 In the middle of Berlin. 269 00:19:45,207 --> 00:19:47,374 That is a scoop. 270 00:19:57,374 --> 00:19:59,874 Oh my, what a smell in here. -What? 271 00:20:02,416 --> 00:20:04,041 Push out the other rack. 272 00:20:04,916 --> 00:20:06,207 Well? 273 00:20:06,416 --> 00:20:08,707 Now I even have to work. 274 00:20:08,874 --> 00:20:11,999 Really now! Sits around here all day! 275 00:20:16,499 --> 00:20:18,957 Yesterday I was moving the 12th Army. 276 00:20:19,416 --> 00:20:21,082 Today it's a newspaper rack! 277 00:20:24,249 --> 00:20:27,582 Say, is that smell coming from you? 278 00:20:28,916 --> 00:20:32,416 Really, you've got to take that thing to the cleaners. 279 00:20:38,082 --> 00:20:39,957 25... 30... 280 00:20:40,124 --> 00:20:41,999 PINARBASI EXPRESS CLEANING 281 00:20:42,166 --> 00:20:43,874 and 2.40. 282 00:20:45,874 --> 00:20:48,041 There you go. 28. -Thank you. 283 00:20:50,541 --> 00:20:53,041 I'm relieved. -I believe it. 284 00:20:56,832 --> 00:20:59,249 Bye. -See you next week. 285 00:20:59,416 --> 00:21:01,124 Good bye. -Hello. 286 00:21:06,041 --> 00:21:09,749 Hello. -I'd like my uniform cleaned. 287 00:21:12,416 --> 00:21:14,624 May I? 288 00:21:15,749 --> 00:21:18,041 It reeks like a foxhole! 289 00:21:21,416 --> 00:21:25,916 All of it? -Yes, it all has to be cleaned. 290 00:21:27,124 --> 00:21:28,582 Yes... 291 00:21:32,916 --> 00:21:36,041 No, not underwear! -This too, please? 292 00:21:36,999 --> 00:21:38,041 No. 293 00:21:38,416 --> 00:21:41,749 But it's also quite... -No. No. That stays on. 294 00:21:42,166 --> 00:21:44,832 Is completely filthy. -And what now? 295 00:21:44,999 --> 00:21:46,916 Clean it. -I'm sorry. 296 00:21:47,832 --> 00:21:51,791 Coat... and pants. 297 00:21:52,499 --> 00:21:54,582 Men's pants. 298 00:21:54,916 --> 00:21:57,291 Coat, 5 euros. -And underwear. 299 00:21:57,457 --> 00:22:00,499 Underwear? Underwear me no do! 300 00:22:01,249 --> 00:22:03,374 Please do the underwear as well. -Oh my! 301 00:22:03,541 --> 00:22:06,791 I can't walk around wearing this anymore. 302 00:22:10,457 --> 00:22:14,124 Oh my. Those are pants, that's 3 euros. 303 00:22:15,082 --> 00:22:17,082 And here you go, your slip. 304 00:22:17,416 --> 00:22:20,291 What watch you come? You are? 305 00:22:20,541 --> 00:22:23,749 What? -What watch? Tomorrow. 306 00:22:23,999 --> 00:22:25,541 What watch is coming? -Yes. 307 00:22:25,957 --> 00:22:27,666 Why is a watch coming? 308 00:22:28,082 --> 00:22:31,791 10 o'clock, 11 o'clock... -Early. When do you open? 309 00:22:32,041 --> 00:22:33,207 9. -All right. 310 00:22:33,541 --> 00:22:36,749 9 o'clock too early! A little later come. 311 00:22:37,249 --> 00:22:39,624 When? -When. 12. 12! 312 00:22:40,249 --> 00:22:41,666 Here you go. 313 00:22:42,082 --> 00:22:44,666 Oh! -I can't go out like this. 314 00:22:45,041 --> 00:22:46,582 Yes, I know. -Yes. 315 00:22:49,041 --> 00:22:53,207 Do you have something? Another uniform for me? 316 00:23:01,957 --> 00:23:03,082 Come on! 317 00:23:03,249 --> 00:23:05,416 What is it? -Come on. Here he is! 318 00:23:05,582 --> 00:23:07,416 Here. -Who is this? 319 00:23:07,749 --> 00:23:12,041 This young man has been looking for you all morning. 320 00:23:12,374 --> 00:23:15,457 From TV. Commercial TV. Isn't that correct? 321 00:23:15,624 --> 00:23:17,207 Yes, of course. Uh... 322 00:23:17,832 --> 00:23:20,624 Sawatzki, Fabian. -Hitler, Adolf. 323 00:23:21,082 --> 00:23:22,332 German Reich. 324 00:23:23,416 --> 00:23:25,999 Your manager said you have a program? 325 00:23:26,499 --> 00:23:28,374 Of course I have a program. 326 00:23:28,874 --> 00:23:32,874 Then say something like, "Since 5:45 we are returning fire!" 327 00:23:33,582 --> 00:23:34,624 Like that? 328 00:23:35,041 --> 00:23:37,082 If you are quoting my speech, 329 00:23:37,916 --> 00:23:40,041 you must know how it continues. 330 00:23:40,416 --> 00:23:42,916 There's more? -I'm listening. 331 00:23:47,124 --> 00:23:51,499 From now on, we shall repay bomb for bomb! 332 00:23:52,082 --> 00:23:54,082 What do you know about Poland? 333 00:23:54,749 --> 00:23:57,582 Uh, Poland... The capital is Warsaw... 334 00:23:58,041 --> 00:24:01,707 Just facts from a book. A paper moth can digest that. 335 00:24:03,166 --> 00:24:04,457 How about real knowledge? 336 00:24:04,624 --> 00:24:09,124 You have 1.4 million men and only 30 days to take the whole country. 337 00:24:09,291 --> 00:24:11,874 Why only 30 days? -Where do you attack? 338 00:24:13,666 --> 00:24:16,332 And how do you keep the Romanians quiet? 339 00:24:16,666 --> 00:24:18,999 The Romanians? -Oh, pardon me. 340 00:24:20,707 --> 00:24:22,874 Who cares about the Romanians? 341 00:24:24,499 --> 00:24:28,332 General Sawatzki, he looks neither left nor right. 342 00:24:28,499 --> 00:24:32,082 He just starts marching, that General Sawatzki. 343 00:24:32,249 --> 00:24:34,207 Poland is an easy foe! 344 00:24:34,916 --> 00:24:36,332 But what's this? 345 00:24:36,666 --> 00:24:41,582 Suddenly, our army has lots of small holes in its back. 346 00:24:42,291 --> 00:24:46,916 And out of those holes flows and oozes the blood of German heroes. 347 00:24:48,207 --> 00:24:53,374 Has our General perhaps forgotten about the Polish-Romanian alliance? 348 00:24:56,291 --> 00:25:00,916 You, Sawatzki, could not find the way to Poland for any army in the world! 349 00:25:01,082 --> 00:25:06,124 You cannot even find the way into your own uniform! 350 00:25:06,666 --> 00:25:10,166 I, on the other hand, I know at all times where mine is! 351 00:25:10,624 --> 00:25:12,541 It's at the cleaner's! 352 00:25:16,082 --> 00:25:17,791 Sorry. Now that... 353 00:25:18,124 --> 00:25:21,832 You really had me there. You prepared that, didn't you? 354 00:25:22,499 --> 00:25:26,374 Yes, of course. We had it all planned out since June. 355 00:25:26,832 --> 00:25:28,624 You can tell. It's... 356 00:25:29,207 --> 00:25:33,499 How lucky that you've found me. This is my, I mean, your chance. 357 00:25:34,416 --> 00:25:36,041 I'll make you huge. 358 00:25:36,374 --> 00:25:39,832 You march through modern Germany, and I'll film you. 359 00:25:39,999 --> 00:25:42,041 I like that idea. 360 00:25:42,791 --> 00:25:44,999 Say, your uniform... 361 00:25:45,416 --> 00:25:48,999 You'll have it back by tomorrow? -Yes, of course. 362 00:25:49,582 --> 00:25:52,166 Good. -Yes, it's a blitz cleaning. 363 00:25:55,999 --> 00:25:57,874 Oh God! Blitz? 364 00:25:58,957 --> 00:26:02,874 Oh God. I'm sorry. How embarrassing. 365 00:26:03,582 --> 00:26:05,457 I'm really very sorry. 366 00:26:08,791 --> 00:26:10,832 You were completely right. 367 00:26:11,582 --> 00:26:14,124 He is really sensational. 368 00:26:14,791 --> 00:26:17,624 And he's not even acting, he's... 369 00:26:18,374 --> 00:26:20,332 it's just who he is. 370 00:26:21,499 --> 00:26:24,207 Who are you talking about? -Adolf Hitler. 371 00:26:24,374 --> 00:26:26,124 Oh yes, how nice. 372 00:26:26,749 --> 00:26:29,166 The only thing I'm missing is money. 373 00:26:29,874 --> 00:26:32,582 It doesn't have to be a lot either, but... 374 00:26:33,416 --> 00:26:35,791 Just... just a little... 375 00:26:39,957 --> 00:26:43,624 Mom, the money is a really good investment. 376 00:26:46,832 --> 00:26:49,707 Do you need your car in the next few days? 377 00:26:54,582 --> 00:26:56,499 That is the vehicle? 378 00:26:56,999 --> 00:27:00,082 Yes, I... -But that is no vehicle. 379 00:27:00,416 --> 00:27:01,999 I know it's not... 380 00:27:02,207 --> 00:27:06,499 It doesn't have anti-mine armor! -But I have clothes for you. 381 00:27:06,666 --> 00:27:11,166 Sawatzki, I should have you lined up against the wall for this! 382 00:27:12,332 --> 00:27:15,749 Why are you laughing? Do you think this is funny? 383 00:27:18,166 --> 00:27:23,791 It is in moments like these that I sorely miss my SS. 384 00:27:23,957 --> 00:27:26,291 Let's go. -Excuse me... 385 00:27:26,749 --> 00:27:30,916 You still have to pay for the papers and the chocolate. 26 euros 40. 386 00:27:31,374 --> 00:27:33,082 26 euros, ah. 387 00:27:35,082 --> 00:27:39,166 You have rendered your fatherland a great service. 388 00:27:39,332 --> 00:27:42,207 This glorious moment is something 389 00:27:42,374 --> 00:27:44,791 you'll share with your grandchildren. 390 00:27:44,957 --> 00:27:48,207 And that is priceless. Farewell. 391 00:28:05,374 --> 00:28:07,749 So what's your real name? 392 00:28:07,957 --> 00:28:10,041 Adolf Hitler! Like I told you! 393 00:28:10,457 --> 00:28:12,666 Really? -Yes, really. 394 00:28:14,291 --> 00:28:16,082 What a coincidence. 395 00:28:16,749 --> 00:28:21,416 Oh please, you have a name too. I don't say, "Oh, what a coincidence!" 396 00:28:22,374 --> 00:28:25,791 And you look like him. The moustache, the hair... 397 00:28:25,957 --> 00:28:28,874 your language. It's exactly the same. 398 00:28:29,041 --> 00:28:32,457 And do you look much different than your name? 399 00:28:34,374 --> 00:28:36,666 I guess you're right. 400 00:28:40,416 --> 00:28:42,541 The fuhrer in Northern Germany, 401 00:28:42,874 --> 00:28:46,582 where wind and waves crash against the cliffs of Sylt... 402 00:28:48,166 --> 00:28:50,166 There he is, the fuhrer. 403 00:28:50,874 --> 00:28:52,791 Gazing out to sea... 404 00:28:53,291 --> 00:28:55,666 thinking perhaps of England. 405 00:28:56,332 --> 00:29:00,832 People in a creative crisis come up with odd suggestions. 406 00:29:00,999 --> 00:29:04,291 Sawatzki wanted to film "The fuhrer at the Bank, " 407 00:29:04,457 --> 00:29:06,124 or "The fuhrer by the Sea." 408 00:29:06,291 --> 00:29:08,749 With me in a bathing suit! 409 00:29:09,874 --> 00:29:12,457 Goebbels would've turned in his grave. 410 00:29:16,624 --> 00:29:19,166 Something wrong with the television? 411 00:29:24,124 --> 00:29:25,249 Vegetables. 412 00:29:25,832 --> 00:29:27,332 That is a television? 413 00:29:27,957 --> 00:29:29,416 Yes. 414 00:29:30,791 --> 00:29:33,457 What advanced technology! 415 00:29:34,707 --> 00:29:37,166 What splendid means of propaganda. 416 00:29:37,916 --> 00:29:41,416 But why is it showing a cook? There must be... 417 00:29:41,874 --> 00:29:47,707 something more interesting in Germany or in the world than this cook! 418 00:29:48,791 --> 00:29:49,916 Not at this hour. 419 00:29:50,916 --> 00:29:55,166 Eileen discovers her favorite dish: Red jelly with vanilla sauce! 420 00:29:56,541 --> 00:29:58,999 What a treat. - . -Delicious. .. 421 00:30:07,249 --> 00:30:10,666 The blood sausage... -And with my best friend! 422 00:30:11,541 --> 00:30:14,707 Shit, I was hoping to have sex! But I guess not. 423 00:30:15,166 --> 00:30:17,791 So I threatened him with my lawyers... 424 00:30:18,249 --> 00:30:21,207 What blatant nonsense this is! 425 00:30:21,374 --> 00:30:23,874 And that court matron just nods away! 426 00:30:24,249 --> 00:30:26,499 And with an earnest expression! 427 00:30:26,916 --> 00:30:29,166 It's a good thing Goebbels can't see this! 428 00:30:29,499 --> 00:30:32,291 You accepted a bribe from my wife as well! 429 00:30:32,457 --> 00:30:37,791 Makes you really want to mow down this scum with an 8.8 flak gun! 430 00:30:40,791 --> 00:30:45,374 It was now clear to me what I'd address in Sawatzki's TV reports: 431 00:30:46,082 --> 00:30:47,249 Politics. 432 00:30:47,624 --> 00:30:50,541 We're traveling the country, asking people 433 00:30:50,874 --> 00:30:54,957 about issues of importance, about where the shoe pinches. 434 00:30:55,166 --> 00:30:56,749 Oh, I see. 435 00:30:56,916 --> 00:31:01,207 Well, I think the shoe pinches most when it comes to wages. 436 00:31:01,582 --> 00:31:05,957 Do you have the feeling you have a say in democracy? 437 00:31:06,124 --> 00:31:09,416 No. And honestly, I don't vote. Out of principle. 438 00:31:09,582 --> 00:31:14,707 I still think the elections are manipulated. Nothing changes. 439 00:31:15,291 --> 00:31:17,749 I come from the former East, 440 00:31:17,916 --> 00:31:21,957 and we had to put our X where it belonged. 441 00:31:22,124 --> 00:31:27,582 I think that now somebody puts the X somewhere else afterwards. Really. 442 00:31:28,041 --> 00:31:31,291 Yes, and people are afraid to talk about it. 443 00:31:31,457 --> 00:31:35,999 You can't say anything either. If you do, they'll call you xenophobic. 444 00:31:36,374 --> 00:31:39,457 The immigrant kids around here are just awful. 445 00:31:39,624 --> 00:31:42,457 They throw things at the window. 446 00:31:42,624 --> 00:31:45,707 If I say anything, the parents might stab me. 447 00:31:46,041 --> 00:31:48,624 That's right. I will take care of it. 448 00:31:49,457 --> 00:31:51,582 May I take a photo of you. -Sure. 449 00:31:51,916 --> 00:31:54,749 My name is Annett, by the way. -Adolf, hello. 450 00:31:54,916 --> 00:31:56,582 It was as I suspected: 451 00:31:56,749 --> 00:32:02,249 During my absence, democracy had only left a minimal impact on people. 452 00:32:02,749 --> 00:32:07,707 Well, a lot could be changed. -Like what, for example? 453 00:32:08,124 --> 00:32:11,291 Labor camps. -Indeed, labor camps. 454 00:32:11,707 --> 00:32:13,874 That's how I am. -Me too. 455 00:32:14,041 --> 00:32:15,666 I say it like it is. -Of course. 456 00:32:16,082 --> 00:32:18,457 I'll take care of the camps. -Good. 457 00:32:19,041 --> 00:32:21,749 I will. -I'll help you with that. 458 00:32:23,666 --> 00:32:26,999 It's a problem we have in Germany too. 459 00:32:27,166 --> 00:32:29,374 What problems does Germany have? 460 00:32:29,541 --> 00:32:34,166 Well, all those bearded folks, the ones who are suspicious 461 00:32:34,332 --> 00:32:36,791 should be kicked out, to wherever. 462 00:32:36,957 --> 00:32:39,666 They should head back. -Home. 463 00:32:39,957 --> 00:32:42,707 Some were born here, but still. 464 00:32:42,874 --> 00:32:46,791 Where their parents come from. -And they should stay there. 465 00:32:47,249 --> 00:32:49,832 Who are you talking about? -The Sal a fists. 466 00:32:49,999 --> 00:32:52,416 The Sal a fists? -Yes, get rid of them! 467 00:32:52,749 --> 00:32:55,124 There was a silent anger, 468 00:32:55,291 --> 00:32:58,999 a discontent among the people that reminded me of 1930. 469 00:32:59,166 --> 00:33:04,374 Only back then there wasn't the fitting term for it: political disenchantment. 470 00:33:05,374 --> 00:33:08,499 He who knows people, loves animals. -True. 471 00:33:09,166 --> 00:33:11,874 Where do you see the problems in Germany? 472 00:33:13,082 --> 00:33:16,124 That more and more immigrants are arriving, 473 00:33:16,499 --> 00:33:18,707 I don't think that's so great. 474 00:33:19,666 --> 00:33:22,707 But little people like us, can't change a thing. 475 00:33:23,082 --> 00:33:26,999 But when many little people, little men and little women, 476 00:33:27,166 --> 00:33:30,124 come together to elect one big, strong person, 477 00:33:30,291 --> 00:33:34,457 then you could change something. -That's true. 478 00:33:34,999 --> 00:33:38,457 Mixing the races doesn't work either. 479 00:33:39,082 --> 00:33:43,499 Take the German Shepherd, a purebred. -Right. 480 00:33:43,666 --> 00:33:48,374 And if you mix the German Shepherd with a Dachshund, what do you get? 481 00:33:50,124 --> 00:33:51,999 A Shepherd-Dachshund. 482 00:33:52,832 --> 00:33:55,791 And how does that look? -Funny. 483 00:33:56,249 --> 00:33:57,791 And now just imagine 484 00:33:58,332 --> 00:34:01,582 that two Shepherd-Dachshunds would mate. 485 00:34:02,249 --> 00:34:04,666 That's it for the German Shepherd. 486 00:34:04,832 --> 00:34:07,707 The German Shepherd is completely lost. 487 00:34:08,332 --> 00:34:10,916 Correct. -The race is gone. 488 00:34:11,082 --> 00:34:14,874 That's what's happening in Germany. -Exacfly. 489 00:34:15,291 --> 00:34:19,499 The IQ quotient of people from Africa... 490 00:34:19,916 --> 00:34:22,124 Just from Africa. -Yes. 491 00:34:22,291 --> 00:34:26,332 That come here to Germany is between 40 and 50. 492 00:34:27,041 --> 00:34:29,832 Here in Germany we used to have over 80. 493 00:34:30,124 --> 00:34:33,416 You mean the intelligence quotient was once 80? 494 00:34:33,666 --> 00:34:37,416 80 and higher. -And what is it now? 495 00:34:37,874 --> 00:34:44,166 I'd say the IQ is around 60 percent at most, at the very most! 496 00:34:44,666 --> 00:34:47,624 But the more immigrants flood the country, 497 00:34:47,791 --> 00:34:50,207 the lower... -The lower the IQ gets. 498 00:34:50,374 --> 00:34:52,541 Yes, it's true! -You're so right. 499 00:34:53,249 --> 00:34:56,624 I'll tell you one thing, and I swear to you: 500 00:34:56,791 --> 00:35:00,332 I'd have myself shot for my Fatherland, if necessary. 501 00:35:00,666 --> 00:35:04,207 It sufficed to put out a few keywords as bait, 502 00:35:04,666 --> 00:35:07,374 and soon I had them wriggling on the line. 503 00:35:07,707 --> 00:35:10,874 Just think of Ebola. We didn't have that before. 504 00:35:11,041 --> 00:35:14,874 Now that so many are coming, we have our first Ebola death. 505 00:35:15,499 --> 00:35:16,874 Yes, of course. 506 00:35:17,041 --> 00:35:19,332 And how do you think that happens? 507 00:35:19,499 --> 00:35:23,249 Because we Germans are not allowed to open our mouths, 508 00:35:23,416 --> 00:35:26,707 because we still have that stigma. 509 00:35:27,666 --> 00:35:31,249 I have to honestly say, that's not my opinion. 510 00:35:32,124 --> 00:35:35,457 I'm very resolute. I'm not a radical, 511 00:35:35,874 --> 00:35:39,457 but I will always stand on the right. Always. 512 00:35:39,874 --> 00:35:43,666 Those politicians just pocket the money for themselves. 513 00:35:45,124 --> 00:35:49,207 And I'm surprised that the millions of people like you 514 00:35:50,207 --> 00:35:53,291 don't go to Parliament with pitchforks to demand: 515 00:35:53,457 --> 00:35:55,874 "What are you doing with our money?" 516 00:35:56,624 --> 00:35:59,582 But the German per se is not a revolutionary. 517 00:35:59,957 --> 00:36:01,749 Would you follow me too? 518 00:36:01,999 --> 00:36:05,499 Well, right now isn't such a good time, I have to get to work. 519 00:36:07,707 --> 00:36:10,249 How did Hitler get that moustache? 520 00:36:10,416 --> 00:36:11,624 The war. 521 00:36:12,457 --> 00:36:14,707 I clipped it to fit it in a gas mask. 522 00:36:18,041 --> 00:36:20,082 How was it before? Was it... 523 00:36:20,249 --> 00:36:25,082 like those big Wilhelminian mutton chops? 524 00:36:25,499 --> 00:36:27,207 Out to here. -Exacfly. 525 00:36:27,374 --> 00:36:29,041 You had one of those? -Yes. 526 00:36:29,207 --> 00:36:32,582 Then came the gas attack, so I clipped it, and it fit. 527 00:36:32,916 --> 00:36:35,416 That's a good story you came up with. 528 00:36:35,791 --> 00:36:38,082 You know what? We'll get you a dog. 529 00:36:38,416 --> 00:36:42,707 Yes, a nice big German Shepherd. -Uh, exactly. 530 00:36:44,041 --> 00:36:46,457 Can they do anything besides run? 531 00:36:46,874 --> 00:36:48,999 They can sit, lie down... 532 00:36:49,166 --> 00:36:52,249 I breed dogs for families. "PULSHOF" DOG BREEDERS 533 00:36:52,416 --> 00:36:54,624 I always say, my dogs are my kids. 534 00:36:55,082 --> 00:36:58,582 A problem child. I found it, took care of it, 535 00:36:58,749 --> 00:37:01,791 He's actually quite cute, the little guy. 536 00:37:04,166 --> 00:37:06,166 Now come to uncle! 537 00:37:06,541 --> 00:37:09,291 You little... you little cute thing, you. 538 00:37:09,624 --> 00:37:12,832 Uncle always loved dogs so much, yes he did! 539 00:37:15,291 --> 00:37:16,541 Her name's Sweetie. 540 00:37:16,957 --> 00:37:19,416 Could we borrow one of these dogs? 541 00:37:20,124 --> 00:37:21,874 Borrow? -Borrow. 542 00:37:22,416 --> 00:37:23,749 I don't even know you. 543 00:37:23,916 --> 00:37:25,541 That takes trust. -Yes. 544 00:37:27,874 --> 00:37:31,249 They're very sensitive. -We'd take good care of it. 545 00:37:31,624 --> 00:37:35,582 The fuhrer really loves animals, he knows animals. 546 00:37:36,124 --> 00:37:38,332 He gets on their level, 547 00:37:38,749 --> 00:37:41,041 and they like him. -Get off, beast! 548 00:37:41,374 --> 00:37:46,499 I see it with him all the time, animals come up to him and... 549 00:37:50,749 --> 00:37:53,249 Was that really necessary? 550 00:37:53,416 --> 00:37:57,207 Yes! It was the only language he understood! 551 00:37:57,457 --> 00:37:59,666 Give me the gun. -No. It's mine. 552 00:37:59,832 --> 00:38:02,916 You can't walk around with a loaded pistol! 553 00:38:03,082 --> 00:38:07,291 You can really overdo it with this method acting! I'm keeping it. 554 00:38:09,416 --> 00:38:11,791 What is this noise? 555 00:38:13,457 --> 00:38:16,291 What is this... this noise? 556 00:38:16,457 --> 00:38:18,374 It's, it's hip hop. 557 00:38:19,416 --> 00:38:21,541 "Nigger, nigger." 558 00:38:21,707 --> 00:38:23,374 What's that about? 559 00:38:23,707 --> 00:38:26,416 It's kind of like praise. 560 00:38:27,791 --> 00:38:29,707 Praise? -Yes. 561 00:38:29,874 --> 00:38:34,332 What nonsense! Nigger is a swearword, for Negro, any child knows that. 562 00:38:34,874 --> 00:38:37,582 Do you think I was born yesterday? -No. 563 00:38:37,749 --> 00:38:41,249 "Nigger" means something like friend, brother... 564 00:38:42,374 --> 00:38:44,249 Just nigger: Friend. 565 00:38:44,874 --> 00:38:45,999 Ff tend? -Yes. 566 00:38:46,166 --> 00:38:47,666 Nigger? 567 00:38:53,291 --> 00:38:55,082 Hey, nigger! -Ah! 568 00:38:55,791 --> 00:38:58,082 How you doing, nigger? -Get it away! 569 00:38:58,249 --> 00:39:00,291 That's so gross! -What's wrong? 570 00:39:00,666 --> 00:39:02,499 Get that... Yuck! 571 00:39:04,332 --> 00:39:05,666 Yuck! 572 00:39:08,249 --> 00:39:10,582 Get a hold of yourself! 573 00:39:13,207 --> 00:39:16,332 Completely soft in the belly and degenerate! 574 00:39:16,541 --> 00:39:18,416 But just wait. 575 00:39:18,832 --> 00:39:20,666 I'll make a man out of you. 576 00:39:23,707 --> 00:39:25,624 It's only a dead dog. 577 00:39:26,041 --> 00:39:30,207 It has to be sent by registered... -Later, not now! 578 00:39:35,541 --> 00:39:38,499 That fucking housefly. 579 00:39:39,791 --> 00:39:42,124 Sawatzki, what is it now? 580 00:39:42,291 --> 00:39:44,124 I'm in the middle of a shoot. 581 00:39:44,541 --> 00:39:46,666 It'll be a major scoop. -Bye. 582 00:39:46,832 --> 00:39:49,666 No, please. Just give me a chance. 583 00:39:50,082 --> 00:39:51,957 It'll knock your socks off. 584 00:39:52,874 --> 00:39:56,207 If you don't like it, I'll never call you again. 585 00:39:56,374 --> 00:39:58,457 Just give me a chance, please! 586 00:39:58,832 --> 00:40:00,624 Okay, last chance. 587 00:40:01,749 --> 00:40:04,457 Thanks. We just have one small problem. 588 00:40:04,874 --> 00:40:09,374 And that is, our money has run out, and... I need my expenses covered. 589 00:40:09,541 --> 00:40:13,416 It's a very bad connection. -You could transfer it to... 590 00:40:15,249 --> 00:40:18,332 You're shaking your phone and stuttering. 591 00:40:20,041 --> 00:40:21,416 Shit. 592 00:40:35,249 --> 00:40:36,749 What did you do? 593 00:40:40,207 --> 00:40:42,374 I tried to kick a pesky fly. 594 00:40:42,707 --> 00:40:46,749 That's my mother's car. Are you insane? We have no money! 595 00:40:47,499 --> 00:40:50,957 What do we do now? -Don't be a whiner, Sawatzki! 596 00:40:51,124 --> 00:40:55,499 What do you think I would've become if I hadn't gone into politics? 597 00:40:57,957 --> 00:40:59,166 A painter. 598 00:40:59,666 --> 00:41:01,874 PORTRAITS DONATION WELCOME 599 00:41:12,499 --> 00:41:13,999 Hello, there. 600 00:41:14,374 --> 00:41:16,791 Feel like having your portrait drawn? 601 00:41:16,957 --> 00:41:19,124 Have what drawn? -A portrait. 602 00:41:19,374 --> 00:41:20,832 Of Hitler? -Of you. 603 00:41:27,749 --> 00:41:28,791 I'm finished. 604 00:41:34,791 --> 00:41:36,374 A caricature. 605 00:41:37,874 --> 00:41:39,582 Looks just like you. 606 00:41:48,082 --> 00:41:50,332 Do you like it? -Yes. 607 00:41:50,999 --> 00:41:54,499 I'm afraid to say no. -How do you see yourself? 608 00:41:55,416 --> 00:41:57,707 As a vagabond. -A vagabond? 609 00:41:57,874 --> 00:41:58,957 Yes. 610 00:42:00,249 --> 00:42:04,582 I've given it extra effort. This is what happens to vagabonds. 611 00:42:04,957 --> 00:42:07,957 And those are the tears that you will cry. 612 00:42:08,832 --> 00:42:11,041 Hang the picture at home, and... 613 00:42:11,207 --> 00:42:13,374 hang yourself next to it. -I will. 614 00:42:13,957 --> 00:42:16,624 And today, in the year 2014, 615 00:42:16,791 --> 00:42:20,416 if someone comes to the central square in Bayreuth, 616 00:42:21,124 --> 00:42:23,916 impersonating Hitler, 617 00:42:24,582 --> 00:42:27,707 and if that is tolerated by the general public, 618 00:42:28,249 --> 00:42:31,624 then I have to say: That is bad for Germany. 619 00:42:32,291 --> 00:42:36,457 And if it were up to me, I would have you chased off. 620 00:42:37,207 --> 00:42:40,332 So much for the idea that nobody would donate. 621 00:42:44,707 --> 00:42:46,874 Are you married, Sawatzki? 622 00:42:47,416 --> 00:42:49,416 No. -I thought as much. 623 00:42:49,832 --> 00:42:53,832 What's that supposed to mean? -It takes courage to get women. 624 00:42:54,291 --> 00:42:56,874 And that's exactly what you lack. 625 00:42:57,707 --> 00:43:00,832 You don't win over women by hemming and hawing. 626 00:43:01,874 --> 00:43:04,957 Instead, you must focus all your strength, 627 00:43:05,124 --> 00:43:07,999 and then, Sawatzki, then you attack! 628 00:43:09,457 --> 00:43:13,707 You could write a self-help book: "Mein Kampf... with my wife." 629 00:43:34,332 --> 00:43:36,582 I like you, Sawatzki. 630 00:43:39,416 --> 00:43:40,707 Come on. 631 00:43:41,082 --> 00:43:43,499 Touch the fence. 632 00:43:44,582 --> 00:43:46,249 You're afraid. Come on. 633 00:43:57,707 --> 00:43:59,707 It's nothing. 634 00:44:09,874 --> 00:44:11,666 I didn't feel a thing. 635 00:44:18,082 --> 00:44:19,916 This is so beautiful. 636 00:44:28,332 --> 00:44:30,749 You must know me from the '303. 637 00:44:31,207 --> 00:44:33,791 I was just thinking, "I know that man." 638 00:44:33,957 --> 00:44:37,332 She just told me, "He looks like..."? 639 00:44:37,499 --> 00:44:38,874 Hitler. -Exacfly. 640 00:44:40,416 --> 00:44:41,499 And it is me. 641 00:44:41,874 --> 00:44:44,624 Do you like the Bavarian conservative party? -Not anymore. 642 00:44:45,124 --> 00:44:48,374 So who do you like? -I'd go with the Greens. 643 00:44:48,874 --> 00:44:50,041 The Greens? -Yes. 644 00:44:50,207 --> 00:44:51,707 That would be good. 645 00:44:51,874 --> 00:44:54,666 Protecting nature protects the homeland. 646 00:44:54,832 --> 00:44:58,082 Protecting nature is good and a Christian value. 647 00:44:58,832 --> 00:45:04,124 It wasn't all bad back then. -No, you can't say that. 648 00:45:04,291 --> 00:45:06,457 But politics made it bad. 649 00:45:06,874 --> 00:45:09,749 You can't go lamenting about the past. 650 00:45:10,166 --> 00:45:13,707 Sure you can. You have to learn from the past, 651 00:45:13,874 --> 00:45:16,874 and it can't ever be allowed to repeat itself. 652 00:45:17,332 --> 00:45:20,082 It won't, this time we'll do it right! 653 00:45:20,249 --> 00:45:23,999 What you think is naive. -It's not at all naive. 654 00:45:24,166 --> 00:45:26,124 We'll do it right this time. 655 00:45:26,582 --> 00:45:29,957 You should support me. Would you? -Definitely not. 656 00:45:30,749 --> 00:45:33,291 I would never. -Do you have a pen? 657 00:45:35,041 --> 00:45:37,832 I'd like to get his address. 658 00:45:38,291 --> 00:45:41,874 It's for the first wave of arrests. Then we'll see. 659 00:45:42,041 --> 00:45:44,291 I'm not afraid. 660 00:45:45,124 --> 00:45:47,749 I love you, Germany! 661 00:46:35,374 --> 00:46:37,291 Oh, that... that stings! 662 00:46:40,124 --> 00:46:41,791 Take it off! 663 00:46:42,916 --> 00:46:44,416 It burns! 664 00:46:45,791 --> 00:46:47,999 WORLD CUP FAN ZONE 665 00:46:53,582 --> 00:46:56,291 Fuck Germany! You're all fucking Nazis! 666 00:46:56,666 --> 00:46:58,791 Shit! -You going to take that? 667 00:47:01,332 --> 00:47:04,291 Fucking traitor! -Hang him from that tree! 668 00:47:05,082 --> 00:47:07,666 This is what happens to parasites! 669 00:47:11,541 --> 00:47:13,416 Down with Germany! 670 00:47:13,582 --> 00:47:16,041 Don't put up with it! Let him have it! 671 00:47:23,124 --> 00:47:27,124 Take a picture of me and Adolf. -Okay, I will. 672 00:47:30,999 --> 00:47:32,749 I love Hitler! 673 00:47:32,916 --> 00:47:35,582 May I hug you? -It would be my pleasure. 674 00:47:35,749 --> 00:47:36,791 Thanks! 675 00:47:36,957 --> 00:47:39,041 "Hitler's walking around." 676 00:47:40,957 --> 00:47:45,624 "He's really into 'The Downfall'." -"Looks good for his age." 677 00:47:53,666 --> 00:47:57,499 Sawatzki, you are really scaring me. Really. 678 00:47:58,707 --> 00:48:01,082 This clip has over a million clicks! 679 00:48:01,457 --> 00:48:04,541 How many? -Over a million, and I just put it up. 680 00:48:04,791 --> 00:48:06,291 I've got more footage. 681 00:48:06,457 --> 00:48:07,874 No way. -Yes. 682 00:48:08,666 --> 00:48:11,957 It's bold, it's provocative, it's... 683 00:48:13,624 --> 00:48:16,041 In your face, you know... 684 00:48:16,207 --> 00:48:17,249 Sorry. 685 00:48:18,374 --> 00:48:19,707 What do you think? 686 00:48:21,416 --> 00:48:24,582 Have you talked to anyone else about it? -No. 687 00:48:24,749 --> 00:48:27,707 Good. Give me the contact and the footage. 688 00:48:27,874 --> 00:48:30,249 Not necessary, he's already here. 689 00:48:30,457 --> 00:48:34,249 Who? -Adolf Hitler. Hello. 690 00:48:35,166 --> 00:48:36,291 Sense“... 691 00:48:37,291 --> 00:48:39,124 brink. Hello. 692 00:48:40,082 --> 00:48:42,916 Sawatzki, come with me, please. 693 00:48:45,207 --> 00:48:46,582 This is no circus. 694 00:48:46,749 --> 00:48:50,582 Let me spell it out in case you're slow on the uptake: 695 00:48:50,957 --> 00:48:54,666 Take that lunatic and get out. -Hitler, don't go in there! 696 00:48:56,374 --> 00:48:58,749 Mr. Hitler, you can't just... - That is rea/A/ getting old... 697 00:48:59,082 --> 00:49:02,416 Mr. Sensenbrink! -Sorry, he just charged in... 698 00:49:02,582 --> 00:49:05,749 Are we that desperate? -Not you! 699 00:49:07,832 --> 00:49:10,249 I think you're right. -About what? 700 00:49:11,582 --> 00:49:13,541 Our situation is desperate. 701 00:49:14,499 --> 00:49:17,374 Let us save Germany together. 702 00:49:17,874 --> 00:49:21,291 Great idea, the show's over. -Hold on a second. 703 00:49:21,749 --> 00:49:24,082 How do you plan on saving Germany? 704 00:49:24,916 --> 00:49:26,332 Do you drink coffee? 705 00:49:28,541 --> 00:49:29,624 Occasionally. 706 00:49:35,457 --> 00:49:36,582 You! 707 00:49:37,874 --> 00:49:41,332 Do you drink coffee? -Yes. 708 00:49:41,499 --> 00:49:43,499 Where does your coffee come from? 709 00:49:43,666 --> 00:49:45,374 Usually from Starbucks. 710 00:49:45,541 --> 00:49:47,749 And who is responsible for it? 711 00:49:50,874 --> 00:49:53,374 For the preservatives they put in it? 712 00:49:53,541 --> 00:49:57,666 Surely not Mr. Starbuck. He wants nothing to do with it. 713 00:49:58,332 --> 00:50:01,124 Nobody wants anything to do with it. -True. 714 00:50:01,791 --> 00:50:03,666 That's why we need a change. 715 00:50:03,999 --> 00:50:07,124 A leader who is responsible for things, body and soul. 716 00:50:07,791 --> 00:50:09,791 Germany needs to know: 717 00:50:10,249 --> 00:50:13,166 The Autobahn was not built by some fool! 718 00:50:13,791 --> 00:50:16,416 No, it was built by the Fiihrer! 719 00:50:16,999 --> 00:50:20,457 When you eat bread, you know it comes from the baker. 720 00:50:21,291 --> 00:50:23,749 And if you invade what's left of the Czech Republic, 721 00:50:23,916 --> 00:50:26,124 then you know it was the Fuhrer. 722 00:50:30,332 --> 00:50:33,207 Is this something you've prepared? 723 00:50:33,624 --> 00:50:35,666 What for, Mrs. Bellini? 724 00:50:35,832 --> 00:50:37,666 The bedrock foundation of my world view 725 00:50:37,832 --> 00:50:40,832 enables me to draw the right conclusions. 726 00:50:40,999 --> 00:50:42,999 Amazing. Mr. Sensenbrink, 727 00:50:43,416 --> 00:50:46,666 find the proper TV format for this gentleman. 728 00:50:46,832 --> 00:50:47,916 Of course. 729 00:50:49,666 --> 00:50:51,207 Just one thing, Mr. 730 00:50:51,749 --> 00:50:52,916 Hitler. -Yes. 731 00:50:53,291 --> 00:50:56,916 We do agree: the topic of Jews is not funny. 732 00:50:57,707 --> 00:51:00,082 How right you are, Mrs. Bellini. 733 00:51:05,457 --> 00:51:08,916 I've rarely encountered such splendid women. 734 00:51:09,457 --> 00:51:14,249 Riefenstahl was one, and this Bellini is of similar caliber. 735 00:51:14,791 --> 00:51:17,541 Her tight body stands upright, 736 00:51:17,999 --> 00:51:21,957 she is alert, ready with a quick and correct response. 737 00:51:22,124 --> 00:51:24,666 Like a wolf lying in wait. 738 00:51:27,249 --> 00:51:30,666 In tense situations, she may take a longer drag 739 00:51:30,832 --> 00:51:32,957 from her electronic cigarette. 740 00:51:33,374 --> 00:51:36,416 But otherwise, she's under control. What a woman! 741 00:51:37,291 --> 00:51:40,374 And? How did it go? -As expected. 742 00:51:43,916 --> 00:51:46,416 Mr. Sensenbrink? How was it? 743 00:51:46,582 --> 00:51:48,332 What? -In the office? 744 00:51:48,499 --> 00:51:51,666 Oh. Just fine. -Then I'm back in? 745 00:51:51,832 --> 00:51:54,916 I'm bursting with ideas. -I'll get in touch. 746 00:51:55,082 --> 00:51:59,374 Hold on. You have to hire me back, or else I'm taking Hitler with me. 747 00:52:02,832 --> 00:52:07,457 Sure. I'll make sure you get a job that carries some weight. 748 00:52:09,041 --> 00:52:10,332 Thank you. 749 00:52:14,457 --> 00:52:15,499 There you go. 750 00:52:15,916 --> 00:52:17,541 Sensenbrink said it's temporary, 751 00:52:17,707 --> 00:52:20,457 until a new editorial spot opens up. 752 00:52:22,166 --> 00:52:27,124 I have to say, that new comedian is really something. 753 00:52:27,666 --> 00:52:30,624 It's hard to believe he's not the real thing. 754 00:52:32,124 --> 00:52:33,832 Yes, I know. 755 00:52:34,249 --> 00:52:36,207 And you discovered him? 756 00:52:36,832 --> 00:52:37,999 Yes. 757 00:52:41,416 --> 00:52:44,499 Would you have a coffee with me sometime? 758 00:52:47,249 --> 00:52:48,332 I'm sorry. 759 00:52:48,916 --> 00:52:51,291 Whenever I see you, then... 760 00:52:51,666 --> 00:52:53,332 You know? -No, 761 00:52:54,124 --> 00:52:56,124 but if you want a date... 762 00:52:57,041 --> 00:52:59,207 no problem. -Uh, yes. 763 00:53:00,707 --> 00:53:04,041 And you guys are, like, friends of Franziska's? 764 00:53:04,791 --> 00:53:06,666 Apparently so. 765 00:53:07,332 --> 00:53:09,499 And are you, like, emos? 766 00:53:09,666 --> 00:53:13,666 Or goths, or whatever they're called? 767 00:53:15,791 --> 00:53:17,499 No, we're Satanists. 768 00:53:21,207 --> 00:53:22,666 How nice. 769 00:53:28,041 --> 00:53:29,999 Grandma, this is Fabian. 770 00:53:30,249 --> 00:53:32,791 I won't sign a thing. -You don't have to. 771 00:53:33,582 --> 00:53:35,207 Where are the teabags? 772 00:53:39,082 --> 00:53:41,207 It's so nice here. 773 00:53:41,624 --> 00:53:43,999 Yummy, this cake is great. 774 00:53:44,166 --> 00:53:47,707 Did you bake it? -Why are you messing with her? 775 00:53:48,249 --> 00:53:50,957 Excuse me? -She suffers from dementia, 776 00:53:51,624 --> 00:53:55,749 and you ask her if she baked an almond-strawberry-cream cake? 777 00:53:56,332 --> 00:53:58,707 Are you a sadist? -No. 778 00:54:00,624 --> 00:54:02,374 Good morning. -Morning. 779 00:54:03,124 --> 00:54:04,666 Good morning. 780 00:54:05,624 --> 00:54:08,249 Well, this will be your new... Reich. 781 00:54:08,624 --> 00:54:09,957 Get... -Morning. 782 00:54:10,416 --> 00:54:12,832 Hitler. Michael. Do you mind? -Hi. 783 00:54:17,374 --> 00:54:19,332 It works. -What's wrong? 784 00:54:19,499 --> 00:54:22,332 Laugh over there. -Will I get my desk back? 785 00:54:22,749 --> 00:54:23,791 We'll see. 786 00:54:23,957 --> 00:54:27,749 Yes, then I'll pick you up later for training. 787 00:54:28,332 --> 00:54:30,916 I don't need training. -Call it tuning. 788 00:54:31,082 --> 00:54:32,999 Tuning for... -No need. 789 00:54:33,416 --> 00:54:36,957 You need it for modern TV. -No, I need a typewriter. 790 00:54:37,207 --> 00:54:39,916 Mrs. Kr6meier? She'll help you out. 791 00:54:40,082 --> 00:54:42,124 I'm a pro. -Hey there, mister... 792 00:54:42,499 --> 00:54:44,916 It's not "mister," it's "my Ffihrer." 793 00:54:45,124 --> 00:54:47,749 Oh yeah? -I want a proper greeting. 794 00:54:47,916 --> 00:54:51,166 I knew it, I get to play a part! -Uh... 795 00:54:51,582 --> 00:54:53,874 Morning, my Ffihrer! -Miss Kr6meier? 796 00:54:54,041 --> 00:54:55,291 Lower your hand. 797 00:54:56,541 --> 00:55:00,624 It's supposed to be shouted, right? Or shouted differently? 798 00:55:01,082 --> 00:55:03,874 Miss Kr6meier, do me a favor? 799 00:55:04,374 --> 00:55:07,082 Stop shouting. -Jawoh|, my Ffihrer. 800 00:55:07,249 --> 00:55:09,624 I agree. Just play the secretary. 801 00:55:10,041 --> 00:55:12,749 Get him connected with the big wide world. 802 00:55:13,291 --> 00:55:14,749 All right then... 803 00:55:15,582 --> 00:55:16,874 Let's get started. 804 00:55:17,041 --> 00:55:21,749 Then she showed me one of the most amazing inventions: 805 00:55:21,916 --> 00:55:23,791 The computer. 806 00:55:23,957 --> 00:55:27,249 Back in the day, computers weren't really my thing. 807 00:55:27,416 --> 00:55:30,582 For the troops, they seemed too bulky. 808 00:55:31,499 --> 00:55:35,457 But after that computers became ever smaller and more practical. 809 00:55:36,332 --> 00:55:40,874 And then along came Douglas Engelbert and invented this "mouse" device. 810 00:55:41,416 --> 00:55:43,124 I'll take it now, okay? 811 00:55:43,541 --> 00:55:46,582 With this, you move the pointer on the desktop. 812 00:55:46,749 --> 00:55:47,916 Here, try it. 813 00:55:51,957 --> 00:55:55,832 With the mouse. -Double click on the left side. 814 00:55:56,291 --> 00:55:59,957 You're doing great, Mr. Hitler, for your first time. 815 00:56:00,457 --> 00:56:02,916 What name should I use for your email? 816 00:56:03,082 --> 00:56:05,082 My name. Adolf Hitler. 817 00:56:05,624 --> 00:56:08,374 Is that your real name? -No, of course not! 818 00:56:08,541 --> 00:56:10,582 My real name is Shmul Rosenzweig! 819 00:56:10,999 --> 00:56:13,249 Well, great. "Shmul" is cool. 820 00:56:13,666 --> 00:56:18,791 Shmul, is that with a "ch"? -That was a joke, Miss Kr6meier! 821 00:56:19,249 --> 00:56:20,707 Oh. 822 00:56:23,666 --> 00:56:27,749 "Adolf dot Hitler" is taken. -What? Someone stole my name! 823 00:56:28,624 --> 00:56:30,916 How about using a different name? 824 00:56:31,666 --> 00:56:34,457 You mean, like a pseudonym? -Kind of. 825 00:56:34,624 --> 00:56:37,082 I see. Fine, then use "Wqu..." 826 00:56:37,499 --> 00:56:40,957 "Wqu's"... "Wqu's Lair." 827 00:56:42,582 --> 00:56:46,582 "Wqu's Lair 6" is available. -I am not Wqu's Lair 6! 828 00:56:47,041 --> 00:56:50,666 What was that thing called, Ober... Obersalzbach? 829 00:56:52,124 --> 00:56:54,499 Obersalzberg, Fréulein Krc'jmeier. 830 00:56:54,874 --> 00:56:58,582 Use "New Reichs Chancellery." I always liked it. 831 00:56:59,707 --> 00:57:03,666 Mrs. Krb'meier showed me even more. A wonderful technology! 832 00:57:03,832 --> 00:57:05,332 The Internet work. 833 00:57:05,874 --> 00:57:08,541 Enter something you're interested in. 834 00:57:11,207 --> 00:57:13,499 "World supremacy," and search. 835 00:57:13,666 --> 00:57:17,332 There's everything about world supremacy. Great, huh? 836 00:57:27,249 --> 00:57:28,749 This Wikipedia... 837 00:57:29,207 --> 00:57:33,332 Even the name illustrates the ingenuity of the Aryans. 838 00:57:34,291 --> 00:57:36,332 "Pedia" like "encyclopedia," 839 00:57:36,499 --> 00:57:39,791 "wiki" like the explorer blood of the Vikings. 840 00:57:42,291 --> 00:57:45,499 Are you crying, my Ffihrer? -No. 841 00:57:46,457 --> 00:57:48,374 I'm about to cry, too. 842 00:57:49,166 --> 00:57:52,874 I know enough of those types like Sensenbrink. 843 00:57:53,624 --> 00:57:58,874 Sensenbrink hopes he's a success, but he's only an accessory to success. 844 00:57:59,832 --> 00:58:03,082 Because he suspects this, he fears the moment 845 00:58:03,249 --> 00:58:06,457 it is revealed that the success is neither his, 846 00:58:06,791 --> 00:58:08,916 nor was he an accessory to it. 847 00:58:09,082 --> 00:58:12,541 It's bound to fail: Hitler on prime time. 848 00:58:14,124 --> 00:58:16,499 The Jewish Council will be all over us. 849 00:58:16,666 --> 00:58:18,666 Bellini is outdoing you. 850 00:58:18,832 --> 00:58:19,999 Just you wait. 851 00:58:21,416 --> 00:58:24,666 I'm putting Hitler on the "Whoa, Dude!" show. 852 00:58:25,082 --> 00:58:29,291 The TV critics... I can only imagine the shit storm we'll see. 853 00:58:29,874 --> 00:58:31,749 This Hitler thing... 854 00:58:32,207 --> 00:58:36,291 is going to break Katja Bellini's neck! 855 00:58:36,916 --> 00:58:38,041 Asylum seekers... 856 00:58:38,166 --> 00:58:40,041 COMEDY AUTHORS "WHOA, DUDE!" SHOW 857 00:58:41,124 --> 00:58:43,624 gypsies, minorities. I like it. 858 00:58:44,041 --> 00:58:47,999 Jews, foreigners, homosexuals, and concentration camps. 859 00:58:48,791 --> 00:58:52,874 Those are good topics. Even I could come up with something. 860 00:58:53,374 --> 00:58:58,582 And now I'd like you to think up fitting gags and one-liners. 861 00:58:59,041 --> 00:59:02,249 You mean positive, with an ironic twist, or what? 862 00:59:02,832 --> 00:59:06,249 I don't quite understand. -Funny one-liners. 863 00:59:06,707 --> 00:59:09,957 Racist jokes are racist. You know that, right? 864 00:59:12,291 --> 00:59:13,874 I like it. 865 00:59:14,999 --> 00:59:16,332 You like racism? 866 00:59:16,499 --> 00:59:22,541 If anyone should own the topic of racism, then it should be us. 867 00:59:23,332 --> 00:59:26,332 In order to be plausible, he has to do it. 868 00:59:27,249 --> 00:59:28,957 Good. Now we're talking. 869 00:59:29,124 --> 00:59:31,832 I'm just saying, there are no taboos. 870 00:59:32,499 --> 00:59:35,791 There are no red lines, and if you sense one, 871 00:59:36,207 --> 00:59:39,457 you are cordially invited to cross it. 872 00:59:40,541 --> 00:59:42,666 "Sal a fists and Jews are similar: 873 00:59:42,832 --> 00:59:46,249 circumcised, hook-nosed and highly flammable." 874 00:59:47,457 --> 00:59:51,707 "Jews rated their trip to Auschwitz: They all gave it one star." 875 00:59:56,707 --> 01:00:00,624 "What does a Jewish pedophile say? Want to buy a candy?" 876 01:00:02,249 --> 01:00:04,457 Please excuse my chuckling. 877 01:00:05,124 --> 01:00:09,541 "A Salafist comes home to his screaming child: 'What a terror. 878 01:00:10,582 --> 01:00:15,457 "My driving teacher asked me where the gas is: 'Second door on the right'. " 879 01:00:15,791 --> 01:00:17,791 Jesus. 880 01:00:18,374 --> 01:00:22,166 "Idioms change over time. 'Ashes to ashes' used to mean 881 01:00:22,332 --> 01:00:24,832 you went to Auschwitz on vacation." 882 01:00:25,332 --> 01:00:27,291 Is this what you want? 883 01:00:27,457 --> 01:00:28,582 Yes. 884 01:00:29,041 --> 01:00:30,166 Precisely. 885 01:00:32,624 --> 01:00:33,874 Hi. -Hi. 886 01:00:35,124 --> 01:00:37,291 I just wanted to say hello. 887 01:00:39,124 --> 01:00:40,499 Pleased to meet you. 888 01:00:40,874 --> 01:00:42,332 Same here. 889 01:00:43,332 --> 01:00:45,541 That... looks great. 890 01:00:48,957 --> 01:00:51,291 Christoph, do you have a moment? 891 01:00:51,791 --> 01:00:53,499 What is it? 892 01:00:53,916 --> 01:00:56,457 Well, this is a great idea. -Yes? 893 01:00:56,624 --> 01:00:58,041 Hitler on the show. 894 01:00:59,041 --> 01:01:01,249 Nobody asks me anymore? 895 01:01:01,416 --> 01:01:05,374 It seems I no longer understand the concept of my own show. 896 01:01:05,749 --> 01:01:08,332 It's... funny. -Oh yeah? 897 01:01:08,999 --> 01:01:12,082 With Hitler, it's always a fine line. -I know. 898 01:01:12,541 --> 01:01:14,749 Your show plays with fine lines. 899 01:01:15,124 --> 01:01:18,832 This will be a one-time deal. Do I have your word? 900 01:01:18,999 --> 01:01:20,541 Two. You have two words. 901 01:01:21,207 --> 01:01:22,332 Oh, please! 902 01:01:23,207 --> 01:01:24,666 Michi... -Michi... 903 01:01:28,041 --> 01:01:31,541 Jeanette, can you get us a drink? -My name's Janine. 904 01:01:32,457 --> 01:01:33,749 The... 905 01:01:34,166 --> 01:01:35,916 show is live. 906 01:01:37,666 --> 01:01:40,166 But no need to worry... 907 01:01:42,916 --> 01:01:45,874 Just be... yourself. 908 01:01:56,249 --> 01:02:00,916 The show "Whoa Dude!" confirms everything I had heard. 909 01:02:01,666 --> 01:02:05,541 Witzigmann appears in various costumes: 910 01:02:05,999 --> 01:02:08,249 black U. S. president, Muslim woman 911 01:02:08,666 --> 01:02:13,207 or other minority, to make mincemeat of current politics. 912 01:02:13,666 --> 01:02:16,249 I'm on an erotic diet. 913 01:02:16,666 --> 01:02:21,957 A fruit course for breakfast, lunch and dinner, intercourse for dessert... 914 01:02:24,957 --> 01:02:27,624 The transition was to happen with a line 915 01:02:27,957 --> 01:02:30,624 Witzigmann delivered without a flinch: 916 01:02:31,041 --> 01:02:34,666 Ladies and gentlemen, he's been lost for decades, 917 01:02:35,082 --> 01:02:37,666 now he's back! Give a warm welcome to... 918 01:02:37,832 --> 01:02:40,124 Adolf Hitler! 919 01:02:41,374 --> 01:02:43,291 All or nothing, here we go. 920 01:02:58,249 --> 01:03:01,457 Welcome, dear Adolf, to... 921 01:03:01,624 --> 01:03:03,999 to "Whoa..." -"Dude!" 922 01:03:04,166 --> 01:03:05,707 Greetings! 923 01:03:09,124 --> 01:03:12,707 All right. Then I'd say: Bombs away! 924 01:03:13,707 --> 01:03:17,707 When they see me, the audience becomes uneasy. 925 01:03:20,624 --> 01:03:25,666 They try to match my face to that of the Hitler actors they know. 926 01:03:27,832 --> 01:03:29,457 I see their unease, 927 01:03:30,416 --> 01:03:34,749 which my mere gaze transforms into breathless silence. 928 01:03:45,374 --> 01:03:47,332 Is this part of the act? 929 01:03:47,999 --> 01:03:49,582 Not this long. 930 01:03:49,999 --> 01:03:51,291 Is it a blackout? 931 01:03:51,999 --> 01:03:56,291 An assistant gives me a sign, as if I'd forgotten my lines. 932 01:03:58,166 --> 01:04:02,041 It was clear that in the face of this seeming inaction, 933 01:04:02,791 --> 01:04:06,166 that amateur Witzigmann started to sweat. 934 01:04:08,374 --> 01:04:10,707 What is this? What's going on? 935 01:04:12,207 --> 01:04:15,082 Will he do anything? -He has to, we're live. 936 01:04:16,666 --> 01:04:19,791 Michael, you take over. -No, we wait. 937 01:04:20,249 --> 01:04:21,666 Give him time. 938 01:04:21,832 --> 01:04:25,957 Witzigmann doesn't understand the power of silence, he feared it. 939 01:04:26,457 --> 01:04:29,666 I let the airflow into my lungs... 940 01:04:29,832 --> 01:04:33,749 and give the silence... a sound. 941 01:04:35,832 --> 01:04:38,916 Over there... is someone... 942 01:04:39,582 --> 01:04:41,332 is holding some signs. 943 01:04:42,124 --> 01:04:44,166 With text for me to read out. 944 01:04:44,332 --> 01:04:47,374 The text... is a joke. 945 01:04:48,082 --> 01:04:49,957 A joke about immigrants. 946 01:04:50,707 --> 01:04:53,499 But why make jokes about immigrants? 947 01:04:54,249 --> 01:04:56,832 If you have rats in your house, you don't get a clown, 948 01:04:56,999 --> 01:04:59,332 you call pest control. 949 01:05:00,707 --> 01:05:02,624 The television in my hotel... 950 01:05:04,082 --> 01:05:05,207 is this thin. 951 01:05:06,707 --> 01:05:10,666 A marvel of human ingenuity. 952 01:05:11,082 --> 01:05:13,582 But what is shown on that television? 953 01:05:13,874 --> 01:05:16,874 Just trash. When times are bad... 954 01:05:17,499 --> 01:05:21,916 people need light entertainment. That's why, in 1944, 955 01:05:22,374 --> 01:05:25,166 we broadcast light comedies. 956 01:05:26,332 --> 01:05:28,624 But how bad can times get... 957 01:05:29,082 --> 01:05:33,041 for the people to be bombarded with such idiotic nonsense! 958 01:05:33,791 --> 01:05:34,832 He's so right. 959 01:05:34,999 --> 01:05:36,916 What kind of country is this? 960 01:05:37,082 --> 01:05:38,749 Child poverty... 961 01:05:39,457 --> 01:05:42,249 old-age poverty, unemployment... 962 01:05:42,416 --> 01:05:45,124 birthrate lower than ever. No wonder! 963 01:05:45,291 --> 01:05:48,499 Who wants to have a child in this country? 964 01:05:49,832 --> 01:05:50,916 We are racing... 965 01:05:52,249 --> 01:05:54,499 toward the abyss. 966 01:05:55,166 --> 01:05:57,291 But we don't see it, 967 01:05:57,999 --> 01:05:59,374 because on TV... 968 01:06:00,166 --> 01:06:02,582 you cannot see the abyss. 969 01:06:04,874 --> 01:06:06,207 You see... 970 01:06:06,499 --> 01:06:07,791 a cooking show. 971 01:06:11,332 --> 01:06:13,666 I will keep fighting against TV 972 01:06:14,291 --> 01:06:16,916 until we not only see the abyss, 973 01:06:17,082 --> 01:06:19,541 but until we overcome it! 974 01:06:19,957 --> 01:06:23,499 It is 8:45 PM, broadcasting is returning fire. 975 01:06:37,666 --> 01:06:38,957 Yes! 976 01:06:40,416 --> 01:06:41,916 Yes, yes, yes! 977 01:06:49,832 --> 01:06:52,332 It's getting pretty late. -Yes. 978 01:06:53,832 --> 01:06:56,707 Oh God, I forgot to call home. 979 01:06:57,666 --> 01:06:59,416 Are you married? 980 01:06:59,582 --> 01:07:01,791 No, I'm not married... 981 01:07:02,416 --> 01:07:05,166 No, I live with my mo... 982 01:07:05,582 --> 01:07:07,249 My moth... 983 01:07:07,416 --> 01:07:10,082 Come again? -My other flatmate. 984 01:07:12,249 --> 01:07:14,332 To be honest, with my mother. 985 01:07:14,749 --> 01:07:16,874 Want to sleep here? 986 01:07:18,041 --> 01:07:19,416 Yes. 987 01:07:20,832 --> 01:07:23,874 On the couch. -Uh, yes. 988 01:07:24,582 --> 01:07:27,916 But no touching. -No, I'd never touch you. 989 01:07:29,249 --> 01:07:30,416 Who said never? 990 01:07:41,749 --> 01:07:44,457 Hey, not so loud! You'll wake my Grandma. 991 01:07:53,166 --> 01:07:56,499 Margot wants one too... -Get that asshole off my show! 992 01:07:56,666 --> 01:07:58,874 Did you fall asleep in the control room? -Enough. 993 01:07:59,499 --> 01:08:02,291 I'll never forgive you. -Michael... -Shut up. 994 01:08:02,999 --> 01:08:04,916 All right, my friend... 995 01:08:05,666 --> 01:08:07,624 Yes, that's enough now. 996 01:08:07,791 --> 01:08:10,707 Thank you. Oh, just shut up, Katja, okay? 997 01:08:11,124 --> 01:08:13,791 Hey, leave Hitler alone! -No, this is... 998 01:08:14,166 --> 01:08:16,291 Stop it! -Leave the Fiihrer alone! 999 01:08:16,666 --> 01:08:19,832 We've seen this act a hundred times! 1000 01:08:20,207 --> 01:08:22,832 Asshole! You're a real cunt! Let me go! 1001 01:08:23,707 --> 01:08:24,874 This is my show! 1002 01:08:25,041 --> 01:08:27,249 Put the Fiihrer on all the shows! 1003 01:08:27,416 --> 01:08:30,457 Breakfast Show, Celebrity Dinner, whatever. 1004 01:08:30,624 --> 01:08:32,166 This is a hit! -Okay. 1005 01:08:32,332 --> 01:08:34,874 This will be great. 1006 01:08:35,291 --> 01:08:38,249 Thanks, everybody. Get home safely. -Shit. 1007 01:08:38,707 --> 01:08:40,541 And now our next guest! 1008 01:08:40,707 --> 01:08:44,416 Would it be wrong to say he's taken Germany by storm? 1009 01:08:44,874 --> 01:08:47,749 Give a warm welcome to... Adolf Hitler! 1010 01:08:48,374 --> 01:08:50,999 You wanted to be a painter. It didn't work. 1011 01:08:51,166 --> 01:08:54,749 Was it the lack of talent, or what? -No... 1012 01:08:55,291 --> 01:08:59,499 It was providence that wanted a person like me to be a politician. 1013 01:08:59,916 --> 01:09:03,916 Like with a provocative rapper: You stand on a crate yelling, 1014 01:09:04,332 --> 01:09:08,166 and people look, then what? -It's not about provocation. 1015 01:09:08,499 --> 01:09:10,707 It's about the German people. 1016 01:09:11,124 --> 01:09:15,041 A leader is nothing without his people. It's like Mozart 1017 01:09:15,207 --> 01:09:16,916 without a piano. 1018 01:09:17,082 --> 01:09:21,582 He could play violin with his sister, but if we take that away too? 1019 01:09:21,916 --> 01:09:24,541 What's your piano? -The people. 1020 01:09:25,124 --> 01:09:27,124 I play piano on the people. 1021 01:09:27,499 --> 01:09:30,582 The black keys as well? -The black keys as well. 1022 01:09:30,791 --> 01:09:32,832 When they have to be pressed. 1023 01:09:33,207 --> 01:09:35,832 What are your plans for the future? 1024 01:09:36,166 --> 01:09:41,332 To make Germany great again, and secure the survival of the Germans. 1025 01:09:41,999 --> 01:09:43,582 Maybe I should just leave? 1026 01:09:43,999 --> 01:09:46,457 Even for you, we have tasks. -I bet. 1027 01:09:46,916 --> 01:09:49,082 With the Autobahn, for example. 1028 01:09:49,249 --> 01:09:51,707 They need people for the toll booths. 1029 01:09:52,041 --> 01:09:54,207 Or in construction. -Yes. 1030 01:09:54,624 --> 01:09:58,082 You have to stay Hitler? -Yes, so I can get things done. 1031 01:09:58,916 --> 01:10:02,124 So you don't have any Hitler-free moments? 1032 01:10:02,582 --> 01:10:05,249 No, no, I do not. 1033 01:10:05,749 --> 01:10:08,541 Just like you have no Thadeusz-free moments. 1034 01:10:08,916 --> 01:10:10,582 It was your destiny. 1035 01:10:10,999 --> 01:10:15,041 And what is your destiny? -You are a little screw... 1036 01:10:16,499 --> 01:10:18,832 in the grand machine of time. 1037 01:10:19,291 --> 01:10:21,666 And you? -I'm the steering wheel, 1038 01:10:21,999 --> 01:10:23,957 and you're the little screw. 1039 01:10:35,582 --> 01:10:39,207 Germans swinging from one Jungle Camp to the next. 1040 01:10:39,541 --> 01:10:42,499 It's worse than the two World Wars Iexpefienced. 1041 01:10:44,041 --> 01:10:45,249 We are racing... 1042 01:10:46,416 --> 01:10:49,041 Toward the abyss 1043 01:10:49,207 --> 01:10:50,832 But we don't see it 1044 01:10:51,457 --> 01:10:53,832 Because on television 1045 01:10:54,666 --> 01:10:56,416 You cannot see the abyss 1046 01:10:57,832 --> 01:10:58,791 The abyss! 1047 01:10:59,166 --> 01:11:03,957 World War2 wasn't that great, but now there's a new comedian on the march. 1048 01:11:04,374 --> 01:11:06,207 And he imitated Hitler! 1049 01:11:06,374 --> 01:11:08,749 What's wrong with this guy? 1050 01:11:08,916 --> 01:11:11,332 At any rate, quite the rebel! 1051 01:11:11,707 --> 01:11:16,166 And on television, he goes and says: "Television is trash." 1052 01:11:16,332 --> 01:11:18,624 And I'm like: Hold on, I have to see this! 1053 01:11:18,791 --> 01:11:22,499 Should you take it seriously or should you laugh at it? 1054 01:11:22,666 --> 01:11:26,582 What he's talking about is serious, and he's kind of right. 1055 01:11:26,749 --> 01:11:31,291 The big question is: Is Germany ready for this kind of humor? 1056 01:11:31,457 --> 01:11:34,416 In the midst of a refugee debate, I say: No! 1057 01:11:34,582 --> 01:11:37,957 No, Witzigmann, it's not all about the ratings. 1058 01:11:38,124 --> 01:11:40,374 It shouldn't be underestimated. 1059 01:11:40,541 --> 01:11:46,082 Back then there was a lot of talk too, and it was put into practice. 1060 01:11:46,249 --> 01:11:49,499 I'm not sure if this is a good or a bad thing. 1061 01:11:54,666 --> 01:11:57,707 And you have that perfect Fashion FL'ihrer look! 1062 01:11:57,874 --> 01:12:01,666 The sad thing is, what he's saying isn't all that wrong. 1063 01:12:01,832 --> 01:12:05,582 Child poverty, old-age poverty, unemployment... 1064 01:12:06,624 --> 01:12:11,499 Chancellor or You Tube star? He seems to have what it takes for both. 1065 01:12:11,666 --> 01:12:15,582 Have a child in this country... What kind of country is this... 1066 01:12:15,916 --> 01:12:18,707 Do I really want to have kids in this world? 1067 01:12:18,874 --> 01:12:22,541 I thought he was great, and I'm going to stay tuned. 1068 01:12:22,957 --> 01:12:27,041 Child poverty, old-age poverty, unemployment... 1069 01:12:28,041 --> 01:12:30,499 Yesterday on "Whoa, Dude!"... -I hate you, 1070 01:12:30,666 --> 01:12:33,499 I hate everybody. Except for Hitler. 1071 01:12:34,291 --> 01:12:36,791 With his little moustache... 1072 01:12:47,082 --> 01:12:52,416 "Brown Gold, the Bittersweet Attraction of Adolf H." 1073 01:12:53,541 --> 01:12:56,999 “The fuhrer, of all people, hits the nail on the head." 1074 01:12:57,416 --> 01:12:59,041 Nothing but positive. 1075 01:12:59,624 --> 01:13:03,791 Sheer enthusiasm. Everywhere, really. Sheer enthusiasm. 1076 01:13:06,249 --> 01:13:07,916 Oh, here's a bad one. 1077 01:13:10,832 --> 01:13:15,874 "Stop this bulshit, you fuck in Juwish pig." 1078 01:13:23,999 --> 01:13:26,707 Haven't had such a good laugh in a while. 1079 01:13:27,374 --> 01:13:29,332 It was pretty sad 1080 01:13:29,499 --> 01:13:32,332 that it took months before I even realized 1081 01:13:32,499 --> 01:13:37,166 there were people who felt the calling to continue the work of the NSDAP. 1082 01:13:44,374 --> 01:13:48,041 The National Democratic Party, if you look closely behind the facade, 1083 01:13:48,207 --> 01:13:51,499 is only against the death penalty, I mean for it, 1084 01:13:51,832 --> 01:13:55,582 for pedophiles and the like. They're for justice. 1085 01:13:57,041 --> 01:14:00,416 If you will. We're just fighting for our rights. 1086 01:14:00,832 --> 01:14:03,166 We could use more democracy 1087 01:14:03,332 --> 01:14:06,207 so that someone can lay down the law, 1088 01:14:06,582 --> 01:14:10,749 and say: This is how we're doing it. That's it, no discussion. 1089 01:14:11,124 --> 01:14:14,666 You are so right. That's just my kind of democracy. 1090 01:14:14,916 --> 01:14:16,832 That's how I see democracy. 1091 01:14:17,207 --> 01:14:21,582 How do you see Germany? What would you change in general? 1092 01:14:22,374 --> 01:14:24,541 HEAD OF AFD BAVARIA 1093 01:14:24,666 --> 01:14:27,499 So, a big topic for us is federal finance reform. 1094 01:14:27,999 --> 01:14:31,999 And then another overall topic is educational policy, 1095 01:14:32,166 --> 01:14:36,582 we want the government to take more responsibility... 1096 01:14:37,624 --> 01:14:40,999 And finally, there's also... 1097 01:14:44,291 --> 01:14:46,791 Okay, he doesn't seem to agree. 1098 01:14:50,332 --> 01:14:54,791 This steamroller tactic by the media, putting us in the right-wing corner... 1099 01:14:55,082 --> 01:14:57,124 Of course, that's no good. 1100 01:14:57,957 --> 01:15:00,166 You cook for National Socialism? 1101 01:15:00,332 --> 01:15:02,332 VEGAN NEO-NAZI INTERNET COOKING SHOW 1102 01:15:02,666 --> 01:15:06,041 Only for Germany. -We're Germans first, then Socialists. 1103 01:15:13,499 --> 01:15:18,541 Destiny gave us this great technology to use for propaganda, and you, 1104 01:15:19,041 --> 01:15:23,374 you use it to prepare a silly stew! How utterly idiotic! 1105 01:15:23,916 --> 01:15:29,041 They want to be heirs to National Socialism? They are nothing! 1106 01:15:29,416 --> 01:15:34,416 Build the Fourth Reich? They can't even build an Ikea shelf. 1107 01:15:35,124 --> 01:15:38,166 The political situation DEP. CHAIRMAN NPD 1108 01:15:38,332 --> 01:15:41,791 is good, as underhanded as it sounds. 1109 01:15:42,249 --> 01:15:45,499 Of course we're not happy to see 1110 01:15:45,707 --> 01:15:50,207 between 200 and 400 asylum seekers showing up in Munich each week. 1111 01:15:50,957 --> 01:15:53,499 I agree. The worse the situation is, 1112 01:15:53,666 --> 01:15:57,582 the better it is for people like us. -It's good, politically. 1113 01:15:57,957 --> 01:15:59,249 You see. 1114 01:16:00,291 --> 01:16:02,291 I need men like you. 1115 01:16:02,457 --> 01:16:06,291 I'd like to send you into the next war. Right to the front. 1116 01:16:08,832 --> 01:16:11,541 Would you do whatever I order? 1117 01:16:13,082 --> 01:16:14,957 Turn that thing off. 1118 01:16:18,874 --> 01:16:21,249 If you were really him, I probably would. 1119 01:16:22,749 --> 01:16:24,791 SOMEWHERE IN BRANDENBURG 1120 01:16:25,207 --> 01:16:27,707 Thinking of Germany at night 1121 01:16:29,416 --> 01:16:31,957 Puts all thought of sleep to flight 1122 01:16:32,291 --> 01:16:34,166 Ain't that the truth. 1123 01:16:34,332 --> 01:16:37,874 That man brought me to tears with his poem. 1124 01:16:38,416 --> 01:16:41,291 How many people can you round up? -Over 500. 1125 01:16:41,457 --> 01:16:43,499 Over 500? 2000? 1126 01:16:44,582 --> 01:16:48,207 And they'll beat our ideas into the heads of the intellectuals. 1127 01:16:48,374 --> 01:16:49,499 Not a problem. 1128 01:16:49,874 --> 01:16:52,624 But they'll only follow if there really is a just cause. 1129 01:16:52,791 --> 01:16:55,707 That's right. It's always about content. 1130 01:16:56,166 --> 01:17:01,082 Most people would even die for it. -Sure, I'd die for my country too. 1131 01:17:01,249 --> 01:17:02,874 Me too. -You see? 1132 01:17:03,249 --> 01:17:05,999 That's what I need. -I'm already there. 1133 01:17:06,166 --> 01:17:08,207 Men like you. -In a heartbeat. 1134 01:17:08,582 --> 01:17:10,874 Be strong. -Exacfly. 1135 01:17:11,707 --> 01:17:13,666 Schnappi, be strong! 1136 01:17:14,124 --> 01:17:17,291 Yes, Schnappi, be strong. Hard as Krupp's steel, 1137 01:17:17,541 --> 01:17:20,624 swift as a greyhound, tough as leather! 1138 01:17:20,791 --> 01:17:23,582 For Germany. -For Germany. For the cause. 1139 01:17:24,707 --> 01:17:27,416 All right, then... So long, niggas! 1140 01:17:27,707 --> 01:17:30,082 Niggers? -You niggas! 1141 01:17:30,249 --> 01:17:33,957 That's what you say nowadays. -There are no niggers here. 1142 01:17:34,291 --> 01:17:35,666 HEADQUARTERS NPD 1143 01:17:35,832 --> 01:17:40,832 Admittedly, the Brown House in Munich was not earth-shattering at the time. 1144 01:17:40,999 --> 01:17:44,457 But this shack in Kc'ipenick, Berlin, how pitiful. 1145 01:17:44,624 --> 01:17:48,374 The building alone looked like a hopeless case. 1146 01:17:53,666 --> 01:17:56,666 What is this? -It's our doorbell nameplate. 1147 01:17:57,707 --> 01:18:02,207 Such a small nameplate is cowardice before the enemy. Out of my way! 1148 01:18:05,082 --> 01:18:07,207 Stop, this is our office. Hello! 1149 01:18:08,582 --> 01:18:10,666 Can you please... 1150 01:18:11,666 --> 01:18:13,082 Oh, man. 1151 01:18:19,374 --> 01:18:21,499 Do you have a filming permit? 1152 01:18:21,666 --> 01:18:24,957 Since when does a national movement hide behind bureaucracy? 1153 01:18:25,124 --> 01:18:27,582 I want to speak to your Reichsleiter. 1154 01:18:27,749 --> 01:18:30,582 You mean the chairman? 1155 01:18:31,957 --> 01:18:34,999 Who should I say is here? -The name is Hitler. 1156 01:18:36,499 --> 01:18:37,791 Okay. 1157 01:18:50,416 --> 01:18:52,832 You see "hit the gas" in quotation marks. 1158 01:18:53,457 --> 01:18:56,457 As if you shouldn't actually hit the gas. 1159 01:18:57,707 --> 01:19:01,332 Is this for Channel 7 or something? -This is for Germany! 1160 01:19:01,707 --> 01:19:03,374 Okay, I got it. 1161 01:19:10,791 --> 01:19:11,874 Well, how nice. 1162 01:19:12,832 --> 01:19:14,249 It's Mr. Hitler. 1163 01:19:14,999 --> 01:19:19,332 UIf Birne, Federal Chairman of the National Democratic Party. 1164 01:19:19,666 --> 01:19:21,957 Please. We have to talk. 1165 01:19:23,291 --> 01:19:24,624 It's my pleasure. 1166 01:19:29,249 --> 01:19:32,666 So you represent the national cause? -Well... 1167 01:19:33,249 --> 01:19:35,749 You haven't been around for a while. 1168 01:19:35,916 --> 01:19:38,207 I have to manage my time. 1169 01:19:39,291 --> 01:19:42,999 The question is, what have you achieved up till now? 1170 01:19:43,541 --> 01:19:47,457 Our comrades... -You share the trenches with comrades. 1171 01:19:47,791 --> 01:19:51,749 Except for me, however, that applies to nobody here. 1172 01:19:51,916 --> 01:19:52,999 Okay. 1173 01:19:53,166 --> 01:19:56,082 We National Democrats... -National Democrats. 1174 01:19:56,249 --> 01:19:59,374 National Democracy! What's that supposed to be? 1175 01:19:59,541 --> 01:20:03,249 National Socialism requires a conception of democracy 1176 01:20:03,416 --> 01:20:07,457 that is not suited for a name! How stupid can you be? 1177 01:20:07,624 --> 01:20:11,874 Have you read my book? -It's hard to get in Germany. 1178 01:20:12,041 --> 01:20:14,957 Is that your excuse for having read it? 1179 01:20:15,374 --> 01:20:16,999 Or for having not read it? 1180 01:20:17,416 --> 01:20:20,082 Or for not having quite understood it? 1181 01:20:23,041 --> 01:20:24,707 Well, this is... 1182 01:20:25,541 --> 01:20:27,582 Can we turn off the camera? -No! 1183 01:20:28,041 --> 01:20:30,291 You have wasted enough time. 1184 01:20:30,666 --> 01:20:34,749 Each of your words throws the movement back by decades. 1185 01:20:35,249 --> 01:20:36,457 What about race? 1186 01:20:36,791 --> 01:20:40,124 Germany for the Germans? -Who else would it be for? 1187 01:20:40,291 --> 01:20:42,207 For the Poles? 1188 01:20:42,624 --> 01:20:44,749 Is this your best available man? 1189 01:20:46,791 --> 01:20:49,124 Then good luck, gentlemen. 1190 01:20:52,499 --> 01:20:55,791 I'd like to see Mrs. Bellini. Where is her office? 1191 01:20:56,124 --> 01:20:58,999 It's over there, but I can't... -Thanks. 1192 01:20:59,374 --> 01:21:02,041 We'll find it. -You can't just... 1193 01:21:02,207 --> 01:21:05,541 Thank you. Hello, Mrs. Bellini. 1194 01:21:05,707 --> 01:21:08,916 The cops and the DA. are here! -Quicker than expected. 1195 01:21:09,291 --> 01:21:10,999 Oh. What can I do for you? 1196 01:21:11,166 --> 01:21:12,832 Hello. -The DA is here. 1197 01:21:12,999 --> 01:21:15,582 G6ttlicher, District Attorney... -Katja Bellini. 1198 01:21:16,291 --> 01:21:18,874 A complaint has been filed 1199 01:21:19,041 --> 01:21:21,124 charging violation of hate laws. 1200 01:21:21,499 --> 01:21:22,916 What? 1201 01:21:23,541 --> 01:21:26,124 Who filed the complaint? 1202 01:21:26,374 --> 01:21:27,416 Anonymous. 1203 01:21:27,791 --> 01:21:29,541 Ah, what a yellow-bellied snitch. 1204 01:21:30,582 --> 01:21:33,582 Okay, what exactly does this mean for us? 1205 01:21:33,874 --> 01:21:36,999 Looks like we have to cancel the "fuhrer" show. 1206 01:21:37,457 --> 01:21:40,457 Oh, you can keep broadcasting. 1207 01:21:43,957 --> 01:21:46,832 Personally, I think the show is brilliant. 1208 01:21:47,207 --> 01:21:48,249 The way he... 1209 01:21:48,416 --> 01:21:51,582 I'm happy to hear it. -And that stringency. 1210 01:21:52,041 --> 01:21:55,707 I'm sure the complaint was filed by some left-wing liberals. You know the type. 1211 01:21:56,082 --> 01:21:58,124 I'm sure the investigation will come to nothing. 1212 01:21:58,499 --> 01:22:00,999 This will take care of itself. 1213 01:22:01,707 --> 01:22:02,874 Good bye. 1214 01:22:10,707 --> 01:22:13,582 Mr. Sensenbrink, what about the dog? -Dog? 1215 01:22:13,999 --> 01:22:16,707 I have to pay the invoice for the dead dog. 1216 01:22:16,916 --> 01:22:17,957 What dog? 1217 01:22:18,124 --> 01:22:22,166 The dog that died while Mr. Hitler and Sawatzki were filming. 1218 01:22:23,541 --> 01:22:26,457 Do I file it under write-offs? 1219 01:22:27,582 --> 01:22:29,707 Or under losses? 1220 01:22:30,624 --> 01:22:31,666 I'll handle it. 1221 01:22:33,416 --> 01:22:34,457 That's nice. 1222 01:22:35,291 --> 01:22:36,749 Heil Hitler. 1223 01:22:37,832 --> 01:22:40,541 What's wrong? -You're asking me what's wrong? 1224 01:22:41,041 --> 01:22:44,707 A huge pile of Hitler-Nazi-shit, that's what. 1225 01:22:44,957 --> 01:22:47,249 And everyone shouts, "Hurrah!" 1226 01:22:47,957 --> 01:22:51,457 That's what. This is the most fucked-up, evil, 1227 01:22:51,874 --> 01:22:53,832 inhuman... -You're drunk. 1228 01:22:54,457 --> 01:22:55,541 And you're sober. 1229 01:22:55,707 --> 01:22:59,207 You're doing all this bullshit with a clear head. 1230 01:22:59,541 --> 01:23:02,416 You know how many people are cheering him on? 1231 01:23:02,999 --> 01:23:06,666 Not because they think he's funny, or ironic. 1232 01:23:06,832 --> 01:23:10,249 They think what he says is cool! They think he's right. 1233 01:23:10,624 --> 01:23:14,707 And now I ask you, Mrs. Katja Bellini: Are you okay with that? 1234 01:23:15,082 --> 01:23:19,999 Or don't you give a shit? -What about all the positive reviews? 1235 01:23:20,499 --> 01:23:23,707 Those journalists are complete morons. 1236 01:23:24,082 --> 01:23:27,374 They're afraid of missing the dramatic ambiguity. 1237 01:23:27,749 --> 01:23:32,291 But there is no ambiguity with Mr. Hitler. He's just an asshole! 1238 01:23:32,666 --> 01:23:35,041 This is a big, brown pile of Nazi bullshit. 1239 01:23:35,207 --> 01:23:38,207 And you're sitting right on top of it, 1240 01:23:38,374 --> 01:23:41,416 because you're the boss of it all. -That's enough. 1241 01:23:41,582 --> 01:23:44,207 You're not a coward. You're not 1242 01:23:44,416 --> 01:23:48,166 stupid, like so many. You're obsessed with your career. 1243 01:23:50,999 --> 01:23:53,207 Careful. -That hurt. Okay. 1244 01:23:54,541 --> 01:23:56,332 Good night, Mrs. Goebbels. 1245 01:24:05,416 --> 01:24:09,499 I have a confession to make. We had your background checked. 1246 01:24:09,999 --> 01:24:12,707 Then the results must have reassured you. 1247 01:24:13,666 --> 01:24:17,166 On the one hand, yes. We found nothing incriminating. 1248 01:24:17,332 --> 01:24:21,582 And on the other hand? -We found nothing at all about you. 1249 01:24:21,749 --> 01:24:24,541 As if you never existed. 1250 01:24:25,541 --> 01:24:28,457 Would you like to know if I ever existed? 1251 01:24:30,166 --> 01:24:32,624 Please understand, 1252 01:24:32,791 --> 01:24:37,666 we need to make sure we're not dealing with the real Hitler... 1253 01:24:38,666 --> 01:24:40,207 What am I saying? 1254 01:24:40,624 --> 01:24:43,999 Indeed. That's high treason. 1255 01:24:44,166 --> 01:24:47,707 So you've never been in a right-wing party? 1256 01:24:48,082 --> 01:24:50,749 On the contrary: I was a founding member. 1257 01:24:51,124 --> 01:24:53,249 Membership number 555. 1258 01:24:53,874 --> 01:24:55,249 What? 1259 01:24:56,499 --> 01:25:00,291 A youthful folly, I hope. -Nonsense. In 1919, 1260 01:25:00,666 --> 01:25:04,124 I was 30 years old. That's no youthful folly. 1261 01:25:04,499 --> 01:25:05,832 1919? -When else? 1262 01:25:06,332 --> 01:25:08,582 I even thought up that fraud! 1263 01:25:08,957 --> 01:25:13,416 We started at 500 so it sounded like we had more members. 1264 01:25:22,416 --> 01:25:25,624 Thank you for the warm welcome. 1265 01:25:26,041 --> 01:25:29,207 Nice of you to join us, and nice of you to join us. 1266 01:25:29,624 --> 01:25:32,041 How shall I address you tonight? 1267 01:25:33,082 --> 01:25:35,249 "Mr. Hitler" would suffice. 1268 01:25:35,541 --> 01:25:39,707 You can also say "My Fu'hrer." -You're a comedian, aren't you? 1269 01:25:40,874 --> 01:25:42,874 Some people see me that way. 1270 01:25:43,249 --> 01:25:47,166 Are you comfortable in that role? -I feel comfortable in every role. 1271 01:25:47,832 --> 01:25:52,499 I want to reach people, and you can't reach someone who isn't listening. 1272 01:25:52,957 --> 01:25:55,374 So I'm willing to play the fool. 1273 01:25:55,791 --> 01:25:58,082 What kind of person are you? 1274 01:25:58,249 --> 01:26:01,624 Many newspapers write that you're crazy. 1275 01:26:02,166 --> 01:26:04,749 What do you say to that? -Do I look crazy? 1276 01:26:05,499 --> 01:26:09,207 Pardon me for saying so but, a little. Your eyes scare me. 1277 01:26:09,749 --> 01:26:13,791 Here I stand, I cannot do other. I am who I am. 1278 01:26:14,416 --> 01:26:17,874 Is that funny? -As funny as the times we're living in. 1279 01:26:18,041 --> 01:26:22,041 I have my doubts whether what you're doing is justified. 1280 01:26:22,207 --> 01:26:24,166 Look what we've found: 1281 01:26:24,624 --> 01:26:27,374 Among the clips you filmed was this one... 1282 01:26:27,541 --> 01:26:29,832 What clip? -Have a look. 1283 01:26:30,749 --> 01:26:33,457 I can only sell dogs to people I trust. 1284 01:26:33,832 --> 01:26:36,624 You can't do that. You don't... That... 1285 01:26:37,041 --> 01:26:38,541 What is this? 1286 01:26:39,999 --> 01:26:41,041 It's... 1287 01:26:42,041 --> 01:26:44,499 Damned mutt! -My dog! 1288 01:26:45,457 --> 01:26:46,666 You shot my dog! 1289 01:26:47,041 --> 01:26:48,957 Do you find that funny? 1290 01:26:49,124 --> 01:26:52,082 Are we supposed to laugh? -It was an accident. 1291 01:26:52,457 --> 01:26:54,999 What? -It wasn't really that bad. 1292 01:26:55,957 --> 01:26:58,082 Okay, it was. How did he get that? 1293 01:26:58,416 --> 01:27:00,999 You should know. -Is that your humor? 1294 01:27:01,166 --> 01:27:03,916 Could you tell me why you did that clip? 1295 01:27:04,082 --> 01:27:06,832 That clip... I had to shoot that dog, 1296 01:27:07,291 --> 01:27:10,707 because the dog had it coming, don't you see? 1297 01:27:11,124 --> 01:27:13,624 That dog bit me in the finger! 1298 01:27:13,791 --> 01:27:16,999 And I did exactly what I would do to you. 1299 01:27:17,416 --> 01:27:20,291 I'll turn your studio into a parking lot for tanks! 1300 01:27:21,124 --> 01:27:24,249 I will certainly not be fired because of a dog. 1301 01:27:29,791 --> 01:27:31,832 "TV HITLER FINALY GETS CANNED!" 1302 01:27:32,166 --> 01:27:34,791 It hurts me deep down. You tried so hard. 1303 01:27:34,957 --> 01:27:38,666 Spare me your false pity. -I think he means it. 1304 01:27:39,041 --> 01:27:40,957 Anything is possible in TV. 1305 01:27:41,291 --> 01:27:45,832 The viewer will forgive nearly anything. But killing a little dog... 1306 01:27:47,207 --> 01:27:49,291 The German soul will not forgive it. 1307 01:27:49,457 --> 01:27:53,207 My wife and I became ill after watching this. 1308 01:27:54,291 --> 01:27:56,082 I wish you all the best. 1309 01:27:59,541 --> 01:28:01,457 Now you're at the helm. 1310 01:28:04,666 --> 01:28:06,082 Don't disappoint me. 1311 01:28:09,707 --> 01:28:11,207 Certainly not. 1312 01:28:13,124 --> 01:28:14,457 Hi, Mom. 1313 01:28:15,666 --> 01:28:17,457 We lost our hotel room. 1314 01:28:17,624 --> 01:28:19,916 Can we sleep here a while? -Sure. 1315 01:28:24,791 --> 01:28:26,916 Thank you, madam, 1316 01:28:27,082 --> 01:28:29,791 your support will go down... -Come on! 1317 01:28:29,999 --> 01:28:31,499 In history... 1318 01:28:31,707 --> 01:28:36,457 Amazing, the path that destiny takes to reach its destination. 1319 01:28:36,916 --> 01:28:39,666 It brings about these moments of crisis, 1320 01:28:40,041 --> 01:28:43,582 but only so I can find the time to write a second great book. 1321 01:28:43,749 --> 01:28:46,791 What are you doing? -I'm writing a new book. 1322 01:28:50,957 --> 01:28:52,666 And? -Completely insane. 1323 01:28:53,666 --> 01:28:56,624 He describes waking up here in modern Berlin. 1324 01:28:56,791 --> 01:28:58,332 I'm in it, you're in it. 1325 01:28:59,166 --> 01:29:01,124 I can see it made into a movie. 1326 01:29:06,624 --> 01:29:10,832 I have one condition: I want to do the film adaptation of the book. 1327 01:29:15,041 --> 01:29:16,166 Fine. 1328 01:29:19,124 --> 01:29:21,416 Success was quick to come. 1329 01:29:21,582 --> 01:29:23,207 "TV HITLER WRITES DIARY" 1330 01:29:23,541 --> 01:29:25,749 "NO HITLER = NO AUDIENCE" 1331 01:29:26,249 --> 01:29:29,082 "TV HITLER DONATES FOR ANIMAL PROTECTION" 1332 01:29:31,707 --> 01:29:33,957 LOOK WHO'S BACK" BOOK PROMOTION 1333 01:29:34,124 --> 01:29:37,499 Respect for how he has coped with the new world. 1334 01:29:45,457 --> 01:29:49,207 I don't kill anyone, if it's not absolutely necessary. 1335 01:29:49,582 --> 01:29:52,541 FearnoL" I'm quite a nice guy. 1336 01:29:53,082 --> 01:29:57,124 The Facebook recruiting call for my new troops was promising, 1337 01:29:57,291 --> 01:30:00,916 but the raw material left much to be desired. 1338 01:30:04,249 --> 01:30:05,999 My God! 1339 01:30:10,207 --> 01:30:12,582 And 30 more on top of that, 1340 01:30:13,041 --> 01:30:14,791 till you stop laughing. 1341 01:30:15,624 --> 01:30:17,707 Enjoying yourself. Hm? 1342 01:30:18,374 --> 01:30:21,624 Go on, enjoy yourself. Are you having fun? 1343 01:30:24,541 --> 01:30:26,332 Doesn't look like your laughing now. 1344 01:30:27,374 --> 01:30:28,791 Loudefl 1345 01:30:38,207 --> 01:30:39,416 3 MONTHS LATER 1346 01:30:39,582 --> 01:30:43,832 Mr. Sensenbrink, the ratings are too low to be measured. 1347 01:30:45,082 --> 01:30:47,291 Ad revenue is next to nothing. 1348 01:30:47,624 --> 01:30:49,416 Our liquidity... 1349 01:30:49,874 --> 01:30:52,791 Witzigmann's show will get us back on track. 1350 01:30:53,957 --> 01:30:58,416 As of now, we broadcast "Whoa, Dude!" five times a week. 1351 01:31:02,791 --> 01:31:04,707 Mr. Sensenbrink... 1352 01:31:07,916 --> 01:31:10,624 Witzigmann... -He has quit. 1353 01:31:10,957 --> 01:31:13,707 The show "Whoa, Dude!" no longer exists. 1354 01:31:19,874 --> 01:31:22,374 The following men will stay in the room: Rugemon... 1355 01:31:23,582 --> 01:31:25,249 Lummlich... 1356 01:31:26,082 --> 01:31:29,832 Man cello... and Nils. 1357 01:31:36,124 --> 01:31:38,624 How dare you? 1358 01:31:39,416 --> 01:31:42,457 "Whoa, Dude!" no longer exists? I developed that show! 1359 01:31:42,957 --> 01:31:46,249 You are a bunch of incompetent losers! 1360 01:31:52,041 --> 01:31:54,624 How am I to lead a TV station like this? 1361 01:31:55,124 --> 01:31:56,999 If you all sabotage me? 1362 01:32:01,957 --> 01:32:02,957 My God! 1363 01:32:05,832 --> 01:32:07,124 Out... 1364 01:32:09,541 --> 01:32:11,457 out, brief candle. 1365 01:32:12,541 --> 01:32:15,082 What if we get Hitler back on board? 1366 01:32:17,541 --> 01:32:21,291 People just can't stay mad at Hitler for very long. 1367 01:32:21,791 --> 01:32:25,666 And even the people who hate him go buy his new book. 1368 01:32:26,332 --> 01:32:28,749 Just to see what his next crazy move is. 1369 01:32:29,082 --> 01:32:32,957 You can't, that's untenable! -It's selling like hot cakes. 1370 01:32:33,457 --> 01:32:36,124 They're working on the film adaptation. 1371 01:32:36,291 --> 01:32:39,249 We should be taking part in it. 1372 01:32:39,749 --> 01:32:42,999 Hey, you were always against Hitler! -Of course! 1373 01:32:43,166 --> 01:32:45,082 But I wasn't managing director at the time. 1374 01:33:04,249 --> 01:33:07,707 This looks... this looks great! 1375 01:33:07,874 --> 01:33:11,499 So this is going to the big screen, is it? 1376 01:33:12,749 --> 01:33:14,291 Who are you? 1377 01:33:15,207 --> 01:33:17,041 Sawatzm? - Cut! 1378 01:33:17,499 --> 01:33:20,291 Stop! -Who just walked onto the set? 1379 01:33:23,749 --> 01:33:25,166 I thought... 1380 01:33:26,124 --> 01:33:28,707 Cool, huh? A silicone mask. 1381 01:33:36,291 --> 01:33:39,041 Is that really Sensenbrink? -That's him. 1382 01:33:39,374 --> 01:33:42,624 I thought I'd pop by. I always believed in you. 1383 01:33:42,791 --> 01:33:46,957 Things couldn't be going better. Oh, do you want one of these? 1384 01:33:47,124 --> 01:33:50,749 Quite clever, isn't it, with the moustache as title. 1385 01:33:50,916 --> 01:33:52,291 Brilliant. 1386 01:33:53,499 --> 01:33:57,041 And the gag is: It costs exactly 19.33. 1387 01:33:57,832 --> 01:34:00,957 Like the year 1933... -I got it. 1388 01:34:01,707 --> 01:34:05,707 Christoph Sensenbrink, this is: Christoph Sensenbrink. 1389 01:34:05,916 --> 01:34:09,124 How long have I waited for this moment? 1390 01:34:09,624 --> 01:34:11,707 I'm even you in my dreams. 1391 01:34:11,916 --> 01:34:14,541 He's playing me? -Yes. 1392 01:34:14,957 --> 01:34:17,332 But nobody knows him. 1393 01:34:17,499 --> 01:34:20,999 You could've gotten Ben no FUrmann or Bruno Ganz... 1394 01:34:21,332 --> 01:34:24,166 For such a small role? Are you kidding? 1395 01:34:24,541 --> 01:34:27,582 Do you have a TV network? -Talks are underway. 1396 01:34:27,916 --> 01:34:30,874 Pro7, RTL, ZDF, you name it. 1397 01:34:31,374 --> 01:34:34,041 If I know them, they're all just talk. 1398 01:34:34,207 --> 01:34:37,332 You need a high-powered partner. 1399 01:34:38,041 --> 01:34:42,957 We'll boost your budget by a million, and in return we broadcast your film. 1400 01:34:48,624 --> 01:34:50,541 Grandma, I'll be right back. 1401 01:34:54,916 --> 01:34:56,124 Hello. -Hello. 1402 01:34:56,291 --> 01:34:57,582 Hey. 1403 01:34:59,041 --> 01:35:01,082 Hello, Fréulein Kr6meier. 1404 01:35:01,249 --> 01:35:03,082 Well, that's taken care of. 1405 01:35:03,374 --> 01:35:06,041 Sorry it's such a mess. -Don't worry... 1406 01:35:06,749 --> 01:35:09,082 Hitler, may I take your coat? -Sure... 1407 01:35:11,374 --> 01:35:14,499 Hi, Mrs. Kr6meier. -Sorry to invade like this. 1408 01:35:14,666 --> 01:35:17,124 It can't be. 1409 01:35:17,582 --> 01:35:21,707 I'm honored. Your granddaughter is a wonderful person. 1410 01:35:22,249 --> 01:35:23,957 It's Hitler! 1411 01:35:24,624 --> 01:35:26,499 Grandma... -Do something! 1412 01:35:26,832 --> 01:35:29,499 He's not real. She thinks it's him. 1413 01:35:30,166 --> 01:35:32,624 Think of your family. 1414 01:35:33,082 --> 01:35:36,166 So many people, all of them dead. 1415 01:35:36,832 --> 01:35:38,166 Do something. 1416 01:35:38,332 --> 01:35:42,166 I feel anger and fury about those days too. 1417 01:35:42,624 --> 01:35:47,166 I will make sure that no English bomber ever comes close... 1418 01:35:47,499 --> 01:35:49,916 Who said anything about bombs? 1419 01:35:50,541 --> 01:35:53,624 None of them died in the bombing raids! 1420 01:35:53,999 --> 01:35:57,457 You gassed them! -Grandma, it's funny, satire! 1421 01:35:57,791 --> 01:35:59,749 He looks the same. 1422 01:36:01,416 --> 01:36:03,374 He says the same things. 1423 01:36:04,749 --> 01:36:07,457 And back then, people were laughing at first, too. 1424 01:36:12,374 --> 01:36:13,999 I know who you are. 1425 01:36:15,541 --> 01:36:17,582 I haven't forgotten a thing. 1426 01:36:18,332 --> 01:36:20,749 Madam... -Get out! 1427 01:36:21,082 --> 01:36:24,541 Get out, you criminal! 1428 01:36:25,291 --> 01:36:26,499 Get out! 1429 01:36:28,624 --> 01:36:30,582 Awful. 1430 01:36:31,374 --> 01:36:33,832 Awful... -Yes. 1431 01:36:34,291 --> 01:36:37,541 That Fréulein Kr6meier is a Jew. 1432 01:36:39,166 --> 01:36:40,457 I'm surprised. 1433 01:36:42,916 --> 01:36:45,916 That's not what I mean. -You're disappointed. 1434 01:36:46,082 --> 01:36:49,832 Because I wasn't harsh enough with that old Jewish hag. 1435 01:36:49,999 --> 01:36:52,082 I can understand. 1436 01:36:53,291 --> 01:36:57,582 But as politician, you have to set priorities, Sawatzki. 1437 01:36:57,874 --> 01:37:03,166 It's like the '36 Olympics. You put the persecution on hold for three weeks. 1438 01:37:04,207 --> 01:37:06,707 Can't you break character for once? 1439 01:37:07,124 --> 01:37:11,416 I understand that you have feelings for Fréulein Kr6meier, I do. 1440 01:37:11,791 --> 01:37:14,749 Perhaps only a small part of her is Jewish. 1441 01:37:15,291 --> 01:37:18,957 The body can handle a certain amount of Jewishness. 1442 01:37:19,916 --> 01:37:22,832 My God, what kind of a person are you? 1443 01:37:34,624 --> 01:37:36,707 The three kids came from there. 1444 01:37:37,041 --> 01:37:39,582 Yes, but I want to know: 1445 01:37:40,541 --> 01:37:43,791 How did you get here, what happened before that? 1446 01:37:44,332 --> 01:37:45,541 I don't know. 1447 01:37:47,457 --> 01:37:50,832 What? Were you just beamed over there? 1448 01:37:53,166 --> 01:37:55,166 Fabian, what do you say? 1449 01:37:56,332 --> 01:38:00,082 Didn't you ask yourself where he came from? 1450 01:38:00,624 --> 01:38:03,749 Time travel? Or he escaped from the loony bin! 1451 01:38:31,457 --> 01:38:33,457 Let me through. -No. 1452 01:38:37,791 --> 01:38:41,249 Get out of the way. Don't you recognize me? 1453 01:38:42,291 --> 01:38:45,249 Why? Because of your little moustache? 1454 01:38:45,999 --> 01:38:49,832 You're stabbing Germany in the back. You're a pig. 1455 01:38:49,999 --> 01:38:51,707 A pig that doesn't deserve to 1456 01:38:52,416 --> 01:38:54,582 live! 1457 01:39:02,874 --> 01:39:05,499 You really gave us a scare. 1458 01:39:05,957 --> 01:39:08,291 Oh... Mrs. Bellini! 1459 01:39:11,416 --> 01:39:14,582 What is this? -It's all for you. 1460 01:39:15,082 --> 01:39:17,624 Look, Boris Becker wrote you. 1461 01:39:18,291 --> 01:39:21,124 They all wish you a quick recovery. -Why? 1462 01:39:21,666 --> 01:39:25,499 Why? You were beat up by nee-Nazis. 1463 01:39:25,999 --> 01:39:29,541 You're a "Champion of Democracy." Sigmar Gabriel, vice chancellor. 1464 01:39:29,874 --> 01:39:31,582 Now you're a hero! 1465 01:39:32,749 --> 01:39:33,916 Everything okay? 1466 01:39:34,249 --> 01:39:36,291 I just had to laugh. 1467 01:39:39,416 --> 01:39:40,624 Those amateurs. 1468 01:39:42,374 --> 01:39:45,374 Yes, there's enough. Iris starting to rain. 1469 01:39:45,874 --> 01:39:48,374 We have to finish shooting! 1470 01:39:59,166 --> 01:40:00,832 He's just lying there. 1471 01:40:45,291 --> 01:40:47,457 BUNKER COMPOUND 1472 01:40:51,624 --> 01:40:55,499 HISTORICAL LOCATION OF THE "FUHRER BUNKER" 1473 01:41:05,332 --> 01:41:06,582 Where is he? 1474 01:41:07,166 --> 01:41:09,249 Where you should be. On set. 1475 01:41:09,624 --> 01:41:13,374 He's real. I don't know how or why, but he's the real Adolf Hitler. 1476 01:41:13,749 --> 01:41:17,207 He's very authentic, we know that. 1477 01:41:17,374 --> 01:41:18,832 You don't get it! 1478 01:41:19,207 --> 01:41:22,874 It's Adolf Hitler out there, not some comedian! 1479 01:41:23,249 --> 01:41:26,832 Why won't you listen to me? That is Hitler! 1480 01:41:28,207 --> 01:41:31,082 Excuse me? -He's doing what he always did. 1481 01:41:33,541 --> 01:41:35,999 Can I be any clearer? 1482 01:41:36,332 --> 01:41:39,291 We have to arrest him! We have to do something... 1483 01:41:40,707 --> 01:41:43,832 Oh my God, we have to... -Let's take a deep breath. 1484 01:41:44,999 --> 01:41:48,707 Mrs. Bellini, we have no time to lose. 1485 01:41:49,166 --> 01:41:51,874 I don't want any trouble. -Neither do we. 1486 01:41:53,791 --> 01:41:54,874 Stop him! 1487 01:42:06,207 --> 01:42:07,291 Stop! 1488 01:42:26,582 --> 01:42:28,666 That was very well done. 1489 01:42:29,082 --> 01:42:31,041 You're good Germans. Thanks. 1490 01:42:34,166 --> 01:42:35,916 Sawatzki! 1491 01:42:39,832 --> 01:42:42,874 I was wondering when you'd show up. -It's you. 1492 01:42:43,416 --> 01:42:45,332 You're him. 1493 01:42:45,499 --> 01:42:47,707 I never claimed to be anything else. 1494 01:42:48,416 --> 01:42:49,624 History repeats itself. 1495 01:42:49,791 --> 01:42:54,499 I guess it's my fate to have to part with my dearest companions. 1496 01:42:55,541 --> 01:42:56,624 That way! 1497 01:42:56,999 --> 01:42:59,832 Yes, history repeats itself. 1498 01:43:01,291 --> 01:43:03,749 You're fooling people with your propaganda. 1499 01:43:04,082 --> 01:43:05,791 Oh, Sawatzki... 1500 01:43:06,457 --> 01:43:08,207 You don't understand. 1501 01:43:08,374 --> 01:43:13,707 In 1933, people were not fooled by propaganda. 1502 01:43:14,124 --> 01:43:15,582 They elected a leader, 1503 01:43:15,999 --> 01:43:19,166 who openly disclosed his plans in great clarity. 1504 01:43:22,166 --> 01:43:25,124 The Germans elected me. 1505 01:43:58,749 --> 01:43:59,916 Go on. 1506 01:44:11,082 --> 01:44:14,041 You're a monster. -Am I? 1507 01:44:14,957 --> 01:44:19,374 Then you have to condemn those who elected this monster. 1508 01:44:20,916 --> 01:44:24,582 Were they all monsters? No, they were ordinary people 1509 01:44:25,916 --> 01:44:28,749 who chose to elect an extraordinary man, 1510 01:44:29,166 --> 01:44:31,624 and entrust the fate of the country to him. 1511 01:44:32,041 --> 01:44:34,291 What do you want to do, Sawatzki? 1512 01:44:34,666 --> 01:44:35,832 Ban elections? 1513 01:44:36,207 --> 01:44:38,541 No, but I'm going to stop you. 1514 01:44:39,166 --> 01:44:42,332 Have you never asked yourself... 1515 01:44:43,457 --> 01:44:45,957 why people follow me? 1516 01:44:48,374 --> 01:44:51,791 Because at their core, they are just like me. 1517 01:44:56,957 --> 01:44:58,707 They have the same values. 1518 01:45:06,874 --> 01:45:09,957 And that's why you won't shoot. 1519 01:45:48,374 --> 01:45:50,791 You can't get rid of me. 1520 01:46:01,499 --> 01:46:03,291 I'm a part of you. 1521 01:46:03,791 --> 01:46:05,582 A part of all of you. 1522 01:46:06,457 --> 01:46:08,666 And look: It wasn't all bad. 1523 01:46:16,791 --> 01:46:19,082 And cut! Thanks! 1524 01:46:19,707 --> 01:46:21,082 Stop. 1525 01:46:21,499 --> 01:46:23,207 Thank you! 1526 01:46:28,666 --> 01:46:31,832 That's a wrap, people! 1527 01:46:40,832 --> 01:46:41,916 Barn! 1528 01:46:44,499 --> 01:46:45,957 No, knock it off. 1529 01:46:49,416 --> 01:46:52,457 Quiet! The boss wants to say something! 1530 01:46:53,749 --> 01:46:56,249 It's fine for everyone to celebrate. 1531 01:46:56,541 --> 01:47:00,082 But we also want to remember our comrades, 1532 01:47:00,832 --> 01:47:02,749 who can no longer be with us. 1533 01:47:25,666 --> 01:47:28,832 A comedy with Hitler, will that work? 1534 01:47:29,166 --> 01:47:32,416 There's German comedy before and after Hitler. 1535 01:47:32,582 --> 01:47:36,832 He's taken entertainment to a whole new level. 1536 01:47:36,999 --> 01:47:39,249 Not even Loriot managed that. 1537 01:47:39,582 --> 01:47:43,541 What would happen if the real Hitler returned? Would history repeat itself? 1538 01:47:43,707 --> 01:47:47,541 For the past 70 years, our entire history was fixated on that. 1539 01:47:47,707 --> 01:47:50,416 Students are sick of hearing about the Third Reich. 1540 01:47:50,749 --> 01:47:53,499 I think, we should have a little faith. 1541 01:47:54,499 --> 01:47:56,541 Thank you very much. -Thanks. 1542 01:48:15,332 --> 01:48:20,041 He's back He's back here again 1543 01:48:24,791 --> 01:48:29,916 He's back So they tell me 1544 01:48:33,832 --> 01:48:36,874 That he wasn't with me 1545 01:48:39,207 --> 01:48:42,124 I cannot understand 1546 01:48:43,249 --> 01:48:47,874 And I wonder What has happend? 1547 01:48:52,457 --> 01:48:57,166 He's back But not with me 1548 01:49:01,791 --> 01:49:04,082 And he does not ring at my door 1549 01:49:04,499 --> 01:49:07,082 And I don't know why 1550 01:49:11,166 --> 01:49:14,541 All the people in town 1551 01:49:15,999 --> 01:49:18,999 Have seen him around 1552 01:49:20,166 --> 01:49:24,666 He's back What has happened? 1553 01:49:29,499 --> 01:49:34,124 In all our letters we wrote 1554 01:49:34,749 --> 01:49:36,791 Only of the happiness 1555 01:49:38,207 --> 01:49:43,624 And how it will be for the two of us 1556 01:49:47,624 --> 01:49:53,582 But one day no more letters came back 1557 01:49:54,916 --> 01:49:56,957 Is it all over? 1558 01:49:57,124 --> 01:49:59,707 Is it all over and done? 1559 01:50:07,416 --> 01:50:11,624 I'm not against foreigners, Turks, Syrians, I just have a problem... 1560 01:50:11,999 --> 01:50:14,707 Everything has a deeper meaning. 1561 01:50:15,041 --> 01:50:18,749 The situation is great for me in Germany, Europe, the world. 1562 01:50:19,082 --> 01:50:21,249 NO ISLAMICIZATION OF EUROPE NO PLACE TO FLEE TO 1563 01:50:21,416 --> 01:50:25,416 The Austrian government is a puppet government! 1564 01:50:27,749 --> 01:50:31,874 People who come to Sweden should adapt to our lifestyle. 1565 01:50:33,541 --> 01:50:38,207 Riots in front of a refugee home. A building is burned to the ground. 1566 01:50:51,874 --> 01:50:53,916 It will change our country. 1567 01:50:54,249 --> 01:50:57,791 It is the spectre of Islam. 1568 01:51:02,874 --> 01:51:07,957 They come from Tunisia and Morocco, where we Germans go on holiday! 1569 01:51:10,041 --> 01:51:12,166 We are the people! 1570 01:51:12,332 --> 01:51:14,666 I can work with this. 1571 01:51:14,999 --> 01:51:16,832 We are the people! 1572 01:55:29,666 --> 01:55:32,541 BABELFISCH TRANSLATIONS Peter Rigney 119856

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.