Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,579 --> 00:00:09,775
{\an8}Closer! Sexier!
2
00:00:09,800 --> 00:00:14,235
{\an8}[people clamoring]
3
00:00:14,260 --> 00:00:16,790
{\an8}Why'd you take so long?
{\an8}The client has been waiting!
4
00:00:18,492 --> 00:00:20,645
{\an8}These are the pegs
{\an8}for our photo shoot.
5
00:00:20,670 --> 00:00:22,255
{\an8}You can show it to them.
6
00:00:22,280 --> 00:00:23,650
{\an8}Thank you.
7
00:00:23,829 --> 00:00:40,587
{\an8}[people chattering]
8
00:00:40,616 --> 00:00:43,161
Therese, Therese,
have you seen Maddie?
9
00:00:43,186 --> 00:00:45,790
- I’ve been calling her.
- Yeah, yeah, I’m on it.
10
00:00:45,828 --> 00:00:47,463
Tell her to hurry up,
11
00:00:47,488 --> 00:00:49,150
or we'll get scolded by the director.
12
00:00:49,175 --> 00:00:50,216
Got it!
13
00:01:36,916 --> 00:01:39,545
Ah, shit, wait,
I have to answer this.
14
00:01:39,570 --> 00:01:43,118
- That can wait...
- Just hold on!
15
00:01:43,143 --> 00:01:45,228
We haven’t seen each other in a year.
16
00:01:45,634 --> 00:01:48,282
You told me you were
coming last week...
17
00:01:48,545 --> 00:01:50,751
- Babe--
- There, it's gone.
18
00:01:50,776 --> 00:01:52,025
Geez!
19
00:01:52,407 --> 00:01:53,407
Fine.
20
00:01:54,912 --> 00:01:56,289
Stop overreacting.
21
00:01:57,152 --> 00:01:59,071
I'm not!
22
00:02:00,320 --> 00:02:02,453
Wait, you promised!
23
00:02:02,524 --> 00:02:05,336
You told me that you were
going to take the day off.
24
00:02:05,907 --> 00:02:07,985
I'm even letting you
go to work.
25
00:02:08,570 --> 00:02:10,610
At least let me finish.
26
00:02:12,883 --> 00:02:14,468
You’ll pick me up later?
27
00:02:21,602 --> 00:02:22,865
I’ll go ahead.
28
00:02:29,083 --> 00:02:31,829
Tell the wardrobe people
to bring these inside.
29
00:02:33,207 --> 00:02:37,204
- Hey, what happened to you?
- Sorry, Arthur came home last night.
30
00:02:37,229 --> 00:02:39,706
Oh, so it's sexy time
for you two all night?
31
00:02:39,769 --> 00:02:41,938
The whole morning!
32
00:02:42,197 --> 00:02:45,368
I’ve already done those with checkmarks,
just finish the rest.
33
00:02:45,415 --> 00:02:47,888
You’re really the best! Go on,
I can handle it from here.
34
00:02:47,913 --> 00:02:50,874
Just a reminder, your boyfriend
is already in the Philippines, okay?
35
00:02:51,662 --> 00:02:53,414
He won’t know,
I got this.
36
00:03:03,946 --> 00:03:05,698
- Bye!
- Bye, Therese!
37
00:03:06,579 --> 00:03:11,282
The shoot for tomorrow is cancelled.
You guys can go home.
38
00:03:11,937 --> 00:03:14,578
- Bye, ma’am.
- Bye, you guys take care.
39
00:03:17,088 --> 00:03:19,766
You now have time
to meet with Arthur.
40
00:03:19,873 --> 00:03:23,665
True, but you know what,
sometimes I think to myself...
41
00:03:23,915 --> 00:03:27,032
I wish Arthur just cheated on me
while he was working on the ship.
42
00:03:27,454 --> 00:03:29,888
Because it seems like
he's getting rusty,
43
00:03:29,913 --> 00:03:34,071
you know, like he lacks practice.
44
00:03:36,727 --> 00:03:39,498
Then if he cheats, you’ll get mad?
45
00:03:39,523 --> 00:03:40,720
Of course!
46
00:03:40,745 --> 00:03:42,361
I should be the only one
he finds attractive!
47
00:03:42,386 --> 00:03:43,767
You’re crazy, you know that?
48
00:03:44,235 --> 00:03:45,445
Perhaps,
49
00:03:45,664 --> 00:03:47,381
because when he's not around,
50
00:03:47,406 --> 00:03:50,117
I miss him, I search for him.
51
00:03:50,676 --> 00:03:52,136
But when he's here,
52
00:03:52,161 --> 00:03:54,452
I get easily annoyed
by everything he says.
53
00:03:55,565 --> 00:03:57,797
That’s how it is with long
distance relationships.
54
00:03:59,602 --> 00:04:02,243
That's why many fall in love
with their co-workers, right?
55
00:04:02,356 --> 00:04:04,239
Because they’re the closest.
56
00:04:05,255 --> 00:04:07,326
So, who are you in love with?
57
00:04:15,225 --> 00:04:16,328
Oh, sorry.
58
00:04:16,618 --> 00:04:18,954
I forgot you haven't moved on
from your ex yet.
59
00:04:18,979 --> 00:04:21,391
From your ex who left you
because you suddenly--
60
00:04:23,025 --> 00:04:24,234
Are you okay?
61
00:04:28,280 --> 00:04:30,032
You need to eat.
62
00:04:33,916 --> 00:04:37,420
I'm so good, right? I'm doing great.
63
00:04:39,055 --> 00:04:41,051
Even though I don’t have a family,
64
00:04:41,150 --> 00:04:42,878
I’m still doing great.
65
00:04:43,441 --> 00:04:45,226
I have a decent job,
66
00:04:46,618 --> 00:04:47,992
friends,
67
00:04:49,344 --> 00:04:51,519
sometimes I do get stressed but--
68
00:04:52,528 --> 00:04:53,778
I’m alright.
69
00:04:55,753 --> 00:04:58,600
I don't really ask for
anything else in my life.
70
00:04:59,428 --> 00:05:00,971
I'm a simple lady.
71
00:05:04,198 --> 00:05:05,823
I'm only 26,
72
00:05:06,760 --> 00:05:08,429
but why me?
73
00:05:13,334 --> 00:05:15,268
I’m scared, Mads...
74
00:05:15,506 --> 00:05:18,493
- Don’t be like that--
- I’m not ready.
75
00:05:19,080 --> 00:05:21,249
I still have a lot of things
I want to do.
76
00:05:21,671 --> 00:05:22,698
Stop it.
77
00:05:23,514 --> 00:05:28,444
As the doctor said, not all MDS cases
lead to leukemia.
78
00:05:28,488 --> 00:05:32,443
He had a patient who lasted 15 years
after being diagnosed.
79
00:05:32,608 --> 00:05:35,724
He also had a patient who
only lasted for three months.
80
00:05:35,749 --> 00:05:37,357
And that’s not going to be you.
81
00:05:37,607 --> 00:05:39,776
The doctor said to wait and see.
82
00:05:39,801 --> 00:05:43,380
Drink your medicine and have
a blood count every three months.
83
00:05:47,170 --> 00:05:49,176
Live your normal life.
84
00:05:51,776 --> 00:05:54,126
Stay with me tonight, okay?
85
00:05:55,246 --> 00:05:56,581
Of course.
86
00:06:50,263 --> 00:06:53,323
For this column, you'll take
them in the morning,
87
00:06:53,574 --> 00:06:56,200
on the other side,
you'll take it after dinner.
88
00:06:56,788 --> 00:06:58,164
I’ll leave this right here.
89
00:06:58,203 --> 00:07:00,580
Sign them so we can
get it reimbursed.
90
00:07:01,848 --> 00:07:04,124
You know what, I thought that
91
00:07:04,313 --> 00:07:06,106
if I’m really going to die,
92
00:07:06,521 --> 00:07:09,061
I should enjoy
my life even more.
93
00:07:14,068 --> 00:07:15,560
You know what,
94
00:07:16,336 --> 00:07:18,358
you’re not going to die yet.
95
00:07:18,791 --> 00:07:20,209
What are the things you want to do?
96
00:07:20,234 --> 00:07:22,778
Do you want to go to Siargao
when you get better?
97
00:07:23,387 --> 00:07:25,389
I feel bad...
98
00:07:25,967 --> 00:07:27,952
I've taken so much of
your time away from Arthur.
99
00:07:28,340 --> 00:07:31,045
Come on, it's okay.
I'll take care of it.
100
00:07:31,733 --> 00:07:34,889
I remembered what
you told me the other day,
101
00:07:34,958 --> 00:07:38,405
that maybe I haven’t
moved on from Jimmy.
102
00:07:40,101 --> 00:07:41,603
I want to test it out.
103
00:07:41,807 --> 00:07:44,226
Test? Like an IQ test?
104
00:07:46,650 --> 00:07:48,527
I want to date again.
105
00:07:48,863 --> 00:07:50,405
I want to have sex again.
106
00:07:51,827 --> 00:07:56,139
I’ve only experienced sex once,
107
00:07:56,164 --> 00:07:57,874
and I’m already 26 years old.
108
00:07:58,536 --> 00:08:00,265
I still have a lot I want to do.
109
00:08:00,290 --> 00:08:02,140
I still want a lot to happen.
110
00:08:02,546 --> 00:08:03,745
Are you serious?
111
00:08:03,787 --> 00:08:05,748
I already have a time bomb, Maddie.
112
00:08:06,850 --> 00:08:09,686
It sounds weird, but that’s
what I want to happen,
113
00:08:10,375 --> 00:08:12,265
to be with someone again.
114
00:08:15,268 --> 00:08:18,688
Don't judge me, just love me.
115
00:08:19,383 --> 00:08:21,783
Of course I love you, friend.
116
00:08:21,839 --> 00:08:24,775
I know that, so help me
look for someone.
117
00:08:25,067 --> 00:08:29,666
I need a distraction
so I won’t feel the pain.
118
00:08:30,463 --> 00:08:32,994
Introduce me to
people you know.
119
00:08:33,319 --> 00:08:36,904
You know I’ve already graduated
from that kind of life,
120
00:08:37,266 --> 00:08:40,783
and besides, I've only been
surrounded by playboys before.
121
00:08:44,583 --> 00:08:47,916
But okay, if that's
what you really want.
122
00:08:48,377 --> 00:08:51,391
Just promise me you'll take
your medicine, okay?
123
00:08:51,416 --> 00:08:53,460
I'll accompany you
for your check-ups.
124
00:09:01,149 --> 00:09:04,342
I'm ready for the movie.
No snacks?
125
00:09:04,927 --> 00:09:07,429
You can't have chips
because they're salty and oily.
126
00:09:07,454 --> 00:09:09,498
Have these fruits instead.
127
00:09:10,049 --> 00:09:12,507
Okay, thank you.
128
00:09:13,004 --> 00:09:15,968
For sure, you'll remember
the good times with this.
129
00:09:20,876 --> 00:09:23,554
Whoa, that’s cool.
130
00:09:23,579 --> 00:09:25,231
You can do that.
131
00:09:25,256 --> 00:09:27,624
That’s what Jimmy used to do
to you before, right?
132
00:09:28,732 --> 00:09:31,361
You know I was Jimmy's first girlfriend,
133
00:09:31,386 --> 00:09:33,077
and he was my first
boyfriend as well.
134
00:09:33,102 --> 00:09:34,804
We both don’t know what to do.
135
00:09:35,327 --> 00:09:37,616
Wait, I’ll get some drinks.
136
00:09:38,351 --> 00:09:39,519
Okay.
137
00:09:41,401 --> 00:09:45,444
Why don’t you try it with anyone?
138
00:09:46,276 --> 00:09:49,132
Jimmy’s your comfort zone.
139
00:09:49,513 --> 00:09:51,765
You should try something
out of your comfort zone.
140
00:09:54,679 --> 00:09:56,843
Okay, hear me out, I dare you.
141
00:09:57,412 --> 00:09:59,398
Luigi, the IT guy.
142
00:09:59,623 --> 00:10:00,859
Why him?
143
00:10:01,374 --> 00:10:02,460
Are you crazy?
144
00:10:02,485 --> 00:10:04,844
Can't you see that
he really likes you?
145
00:10:04,869 --> 00:10:07,609
He just can’t express it
because he thinks you’re a snob.
146
00:10:07,877 --> 00:10:11,296
Oh, so you want him
to be my boyfriend?
147
00:10:12,163 --> 00:10:15,290
Not as a boyfriend
but just for sex.
148
00:10:15,315 --> 00:10:17,257
To loosen you up.
149
00:10:18,719 --> 00:10:19,719
Deal?
150
00:10:20,455 --> 00:10:21,491
Deal.
151
00:10:23,033 --> 00:10:24,765
Come on, let's watch this.
152
00:10:39,955 --> 00:10:41,197
Luigi...
153
00:10:41,359 --> 00:10:43,569
- Yes?
- Can you check...
154
00:10:44,200 --> 00:10:46,689
I think my laptop has a virus.
155
00:10:46,955 --> 00:10:48,064
Oh...
156
00:10:49,719 --> 00:10:51,637
What’s the problem?
157
00:11:05,063 --> 00:11:06,273
Wait...
158
00:12:01,238 --> 00:12:04,620
Shit. I knew it,
you're wild too.
159
00:12:04,653 --> 00:12:06,066
Shhh...
160
00:12:06,207 --> 00:12:09,121
Let's hurry while
they're not yet here.
161
00:12:09,192 --> 00:12:10,192
Sure.
162
00:12:46,077 --> 00:12:47,437
You feel so good.
163
00:13:42,102 --> 00:13:43,422
Ah shit!
164
00:13:55,400 --> 00:13:57,444
You really seemed to
enjoy yourself earlier.
165
00:13:57,920 --> 00:14:00,473
Of course, I'm making
the most of my days.
166
00:14:00,498 --> 00:14:02,577
That idiot didn't
even use a condom.
167
00:14:02,657 --> 00:14:04,515
Silly, you’re ridiculous!
168
00:14:05,761 --> 00:14:09,100
I even recommended you to Aries
because he's really good.
169
00:14:13,572 --> 00:14:16,626
- Those kind of glances.
- What?
170
00:14:17,422 --> 00:14:18,923
Flirty!
171
00:14:23,080 --> 00:14:24,647
Look at that stare.
172
00:14:24,679 --> 00:14:26,861
Hi, Therese, what’s up?
173
00:14:27,390 --> 00:14:29,783
I didn’t know you
hang out here too.
174
00:14:29,809 --> 00:14:31,603
I'm the one
who's shocked you're here.
175
00:14:31,628 --> 00:14:33,642
It’s my first time
seeing you around here.
176
00:14:37,066 --> 00:14:38,234
Want to dance?
177
00:14:39,173 --> 00:14:40,466
Are you being rude?
178
00:14:40,491 --> 00:14:42,564
Can't you see we're talking?
179
00:14:42,739 --> 00:14:45,939
- Therese?
- Sorry, this is important, okay?
180
00:14:47,104 --> 00:14:48,174
Okay.
181
00:14:49,820 --> 00:14:51,639
I forgot to teach you...
182
00:14:51,664 --> 00:14:54,555
Don’t have sex with
a guy more than once,
183
00:14:54,580 --> 00:14:56,012
you might make him fall for you.
184
00:14:56,037 --> 00:14:59,198
Exhibit A, he's the perfect example.
185
00:14:59,647 --> 00:15:02,017
If it’s casual,
keep it casual too,
186
00:15:02,042 --> 00:15:04,166
except when you want more too.
187
00:15:05,178 --> 00:15:06,603
We'll see.
188
00:15:06,766 --> 00:15:09,852
For now, I'm just
in the practice phase.
189
00:15:10,259 --> 00:15:16,431
[background chatter]
190
00:15:16,606 --> 00:15:19,234
Are you okay?
191
00:15:30,036 --> 00:15:31,892
It’s already 2 AM.
192
00:15:32,539 --> 00:15:33,713
What have you been up to?
193
00:15:34,165 --> 00:15:35,478
I texted you.
194
00:15:35,841 --> 00:15:38,181
Therese's nose was bleeding.
195
00:15:38,419 --> 00:15:42,377
So I just dropped her home
and waited for her to fall asleep.
196
00:15:42,465 --> 00:15:45,051
Didn't you even think
that I was waiting for you?
197
00:15:46,861 --> 00:15:48,988
You know I'm only here for a month,
198
00:15:49,013 --> 00:15:50,494
then I'll board again.
199
00:15:50,576 --> 00:15:52,052
I know.
200
00:15:52,141 --> 00:15:53,838
I hardly see you anymore.
201
00:15:54,745 --> 00:15:56,330
You leave early in the morning,
202
00:15:56,838 --> 00:15:58,946
you come home late.
203
00:15:59,648 --> 00:16:02,416
Please, I’m sorry.
204
00:16:02,610 --> 00:16:04,112
Therese just got sick.
205
00:16:04,137 --> 00:16:07,142
She doesn't have any family
nor a boyfriend.
206
00:16:07,975 --> 00:16:11,895
I’m trying to find her one,
but of course, not some jerk.
207
00:16:12,495 --> 00:16:14,181
That’s not your job.
208
00:16:15,894 --> 00:16:19,799
I know, I just
wanted to help. Sorry.
209
00:16:20,587 --> 00:16:21,796
I’m sorry.
210
00:18:19,765 --> 00:18:23,603
So, Maddie told me that
you just got out of a breakup?
211
00:18:24,815 --> 00:18:27,905
That was a long time ago,
almost a year.
212
00:18:28,399 --> 00:18:29,772
Why did you break up?
213
00:18:30,111 --> 00:18:33,201
- You’re nosy, huh?
- Just curious.
214
00:18:33,680 --> 00:18:35,210
Okay, sure.
215
00:18:35,833 --> 00:18:38,147
We had a pregnancy scare.
216
00:18:38,839 --> 00:18:42,327
He suddenly broke up with me
when he thought that I was pregnant.
217
00:18:42,352 --> 00:18:44,081
Good thing I wasn’t.
218
00:18:44,166 --> 00:18:47,624
I don’t want to rely on a man
who’s got no balls.
219
00:18:48,871 --> 00:18:50,285
Cheers!
220
00:18:50,310 --> 00:18:52,562
- Cheers!
- For the man who has no balls!
221
00:18:56,173 --> 00:18:59,382
But to make this clear right now.
222
00:18:59,923 --> 00:19:01,007
What are you looking for?
223
00:19:01,140 --> 00:19:03,476
A FUBU,
or a rebound?
224
00:19:04,395 --> 00:19:06,483
I just need someone new.
225
00:19:07,099 --> 00:19:08,429
But...
226
00:19:09,317 --> 00:19:12,476
you're up for anything, right?
227
00:19:15,780 --> 00:19:17,031
Your hands are cold.
228
00:19:17,056 --> 00:19:18,944
Just relax, okay?
229
00:19:20,393 --> 00:19:22,280
Sorry, I don’t think I can do this.
230
00:19:23,804 --> 00:19:25,843
We don't need to rush.
231
00:19:26,378 --> 00:19:28,263
I'm still interested in
getting to know you.
232
00:19:28,793 --> 00:19:32,116
I'm not insisting,
but if you're up for it,
233
00:19:32,539 --> 00:19:35,061
we can take the bill
and then...
234
00:19:35,387 --> 00:19:38,304
Chat at my condo.
What do you say?
235
00:19:40,474 --> 00:19:42,476
Maybe next time.
236
00:19:42,655 --> 00:19:45,421
Sure, I’m looking forward to that.
237
00:19:54,884 --> 00:19:56,510
Where do you want
to have lunch?
238
00:19:56,754 --> 00:19:59,006
Sorry, I’m going to meet Aries.
239
00:19:59,059 --> 00:20:00,108
Now?
240
00:20:00,133 --> 00:20:02,452
Wow, afternoon delight!
241
00:20:02,616 --> 00:20:05,054
- Why didn’t you tell me?
- I’m sorry!
242
00:20:07,138 --> 00:20:09,726
Anyway, enjoy
and be safe, okay?
243
00:20:09,751 --> 00:20:11,343
Okay, madam!
244
00:20:12,033 --> 00:20:14,701
Aries can be a little pushy sometimes.
Learn to say no.
245
00:20:14,726 --> 00:20:17,686
If you're still not here
after an hour, I'll go there.
246
00:20:18,049 --> 00:20:20,429
Okay, that's quite the reminder.
247
00:20:20,454 --> 00:20:23,780
Why did you even recommend him to me
if you weren't confident about him?
248
00:20:24,491 --> 00:20:27,530
- I’ll just go with you.
- Okay, it's up to you.
249
00:20:46,516 --> 00:20:48,763
You’re sure about this?
250
00:20:48,788 --> 00:20:51,208
- You can handle it?
- Yeah, I got this. Don’t worry.
251
00:20:55,755 --> 00:20:57,700
- Hi, ma’am.
- Room 1603.
252
00:20:57,725 --> 00:20:59,458
Okay, ma’am, we’ll just
check it in our system.
253
00:21:01,095 --> 00:21:03,097
It’s okay now, ma’am,
you may proceed.
254
00:21:03,122 --> 00:21:05,122
- Thank you!
- Thank you, ma’am.
255
00:21:09,599 --> 00:21:11,768
Just text me if there’s a problem, okay?
256
00:21:11,793 --> 00:21:13,654
Don’t say I didn’t remind you.
257
00:21:13,872 --> 00:21:15,839
He can be dominant at times...
258
00:21:30,939 --> 00:21:32,767
Go ahead, I’ll just
text you, okay?
259
00:21:32,792 --> 00:21:34,470
Okay, good.
260
00:22:16,653 --> 00:22:17,737
Come in.
261
00:22:22,465 --> 00:22:23,946
Your condo looks great.
262
00:22:24,155 --> 00:22:25,156
Not really.
263
00:22:28,771 --> 00:22:29,814
Beer?
264
00:22:30,330 --> 00:22:33,556
It's prohibited for me,
but you know what?
265
00:22:34,340 --> 00:22:36,217
Why not? Give it here.
266
00:22:36,339 --> 00:22:37,658
Here you go.
267
00:22:38,881 --> 00:22:39,882
Have a seat.
268
00:22:40,797 --> 00:22:42,103
Thank you.
269
00:22:47,033 --> 00:22:48,665
- Cheers?
- Cheers!
270
00:23:02,619 --> 00:23:07,326
Are you okay?
271
00:23:58,397 --> 00:24:01,677
Therese!
272
00:24:20,687 --> 00:24:27,063
If you won't reply,
I'm heading up there!
273
00:25:38,101 --> 00:25:40,332
Hey Aries, what did you do to Therese?
274
00:25:40,458 --> 00:25:41,980
What’s your problem?
275
00:25:42,074 --> 00:25:43,701
Why are you causing a scene? And--
276
00:25:44,004 --> 00:25:45,949
- What are you even doing here?
- Where is Therese?
277
00:25:45,974 --> 00:25:48,121
- What did you do to her?
- You’re crazy.
278
00:25:49,757 --> 00:25:51,809
Oh, what are you doing here?
279
00:25:51,857 --> 00:25:53,144
It hasn’t been an hour.
280
00:25:54,995 --> 00:25:56,159
Are you okay?
281
00:25:56,184 --> 00:25:58,418
Did this jerk do
anything bad to you?
282
00:25:58,730 --> 00:26:00,175
What’s with the “jerk”?
283
00:26:00,809 --> 00:26:02,316
Do you also want some noodles?
284
00:26:03,978 --> 00:26:05,152
You’re done?
285
00:26:08,550 --> 00:26:10,010
Why? You want to watch?
286
00:26:10,796 --> 00:26:12,441
We can do it again.
287
00:26:12,931 --> 00:26:15,379
Wait, are you her manager?
288
00:26:15,404 --> 00:26:18,199
Sorry, I was just
worried about Therese.
289
00:26:18,337 --> 00:26:21,191
Why would you worry?
I'm very nice.
290
00:26:21,702 --> 00:26:23,480
Show her that
you’re still in one piece.
291
00:26:23,905 --> 00:26:25,684
Sorry, I didn’t know you texted,
292
00:26:25,709 --> 00:26:27,434
my phone was on silent.
293
00:26:28,800 --> 00:26:30,974
Why? Do you want to stay?
294
00:26:31,215 --> 00:26:32,258
No.
295
00:26:35,247 --> 00:26:37,621
Come on, let’s finish our food.
296
00:26:54,840 --> 00:27:02,035
Let's eat out later?
297
00:27:02,175 --> 00:27:04,364
Okay.
298
00:27:08,021 --> 00:27:09,902
Good morning!
299
00:27:10,331 --> 00:27:11,965
Oh, so how was it?
300
00:27:12,332 --> 00:27:13,848
It was okay...
301
00:27:14,198 --> 00:27:17,512
Arthur and I will have dinner later,
do you want to come?
302
00:27:17,878 --> 00:27:20,355
I don’t want to intrude,
that’s your date.
303
00:27:20,542 --> 00:27:22,988
Besides, I also have one later.
304
00:27:23,751 --> 00:27:26,863
- With Aries?
- No, not him.
305
00:27:27,068 --> 00:27:28,160
Who?
306
00:27:28,485 --> 00:27:31,449
Secret. I’ll tell you
if it’s successful.
307
00:27:31,474 --> 00:27:32,941
I’ll just go to the bathroom.
308
00:27:50,106 --> 00:27:52,435
What happened? I thought
there was an emergency?
309
00:27:54,162 --> 00:27:56,200
Wait-- Therese?
310
00:27:57,848 --> 00:27:59,598
Wait, wait, what’s this?
311
00:28:00,528 --> 00:28:01,692
Come on.
312
00:28:03,648 --> 00:28:04,763
Therese?
313
00:28:05,679 --> 00:28:08,057
What do you think?
314
00:28:08,082 --> 00:28:09,333
I have a girlfriend.
315
00:28:11,302 --> 00:28:12,958
I’m not asking for anything in return.
316
00:28:12,983 --> 00:28:14,114
I just missed you.
317
00:28:18,499 --> 00:28:19,521
Wait...
318
00:28:29,193 --> 00:28:30,653
What the...
319
00:28:32,065 --> 00:28:35,216
- I’m sorry, Jimmy.
- I’m confused.
320
00:28:35,354 --> 00:28:37,262
I thought I still wanted you,
321
00:28:37,737 --> 00:28:39,364
but it's clear now that I don't.
322
00:28:39,614 --> 00:28:41,657
Are you serious?
323
00:28:43,789 --> 00:28:46,817
Please, just go.
324
00:28:49,863 --> 00:28:51,552
Why did I let myself get fooled by you?
325
00:28:54,485 --> 00:28:55,997
Sorry, Jimmy.
326
00:29:09,829 --> 00:29:13,278
- Their steak is delicious.
- Yeah, it really is.
327
00:29:14,654 --> 00:29:16,861
Why did you decide
to bring me here?
328
00:29:17,172 --> 00:29:19,067
- Is there a special occasion?
- Why?
329
00:29:20,390 --> 00:29:22,278
Can't we just enjoy
a good meal together?
330
00:29:22,580 --> 00:29:28,285
Besides, we haven't even been on
a date since I got off the ship.
331
00:29:38,096 --> 00:29:39,217
Is that Therese?
332
00:29:45,187 --> 00:29:46,857
Can I go to her?
333
00:29:49,170 --> 00:29:50,608
Do I have a choice?
334
00:29:57,455 --> 00:29:58,664
Go on.
335
00:29:59,605 --> 00:30:02,631
Just be home early.
336
00:30:07,543 --> 00:30:08,794
Thank you.
337
00:30:17,897 --> 00:30:20,608
What were you thinking, Therese?
338
00:30:27,597 --> 00:30:28,764
I don’t know.
339
00:30:30,688 --> 00:30:33,077
Maybe my body was just longing for
340
00:30:33,102 --> 00:30:34,795
those moments when I was with him before.
341
00:30:36,678 --> 00:30:38,569
But he seems like a different person.
342
00:30:41,269 --> 00:30:42,772
I realized...
343
00:30:44,502 --> 00:30:45,889
that I don’t like him anymore.
344
00:30:47,460 --> 00:30:48,460
That’s okay.
345
00:30:49,629 --> 00:30:51,428
Now you know what you want.
346
00:33:54,994 --> 00:33:55,995
Sorry.
347
00:33:58,615 --> 00:33:59,959
For what?
348
00:34:00,537 --> 00:34:04,701
I don’t want you to think that I’m
taking advantage of your situation.
349
00:34:05,486 --> 00:34:08,935
I don’t know how
to explain it, but...
350
00:34:09,052 --> 00:34:10,403
I have this...
351
00:34:10,815 --> 00:34:12,411
Thank you.
352
00:34:15,122 --> 00:34:16,122
For what?
353
00:34:16,902 --> 00:34:19,154
for making me comfortable.
354
00:34:36,365 --> 00:34:37,701
What’s this?
355
00:34:39,041 --> 00:34:43,529
I was supposed to do this at the
restaurant, but it got interrupted.
356
00:34:44,963 --> 00:34:46,047
Maddie...
357
00:34:51,481 --> 00:34:52,669
Will you marry me?
358
00:34:55,049 --> 00:34:56,365
Yes!
359
00:35:22,146 --> 00:35:23,708
I said yes!
360
00:35:28,762 --> 00:35:30,042
Congratulations.
361
00:35:48,477 --> 00:35:49,603
Are you okay?
362
00:35:52,660 --> 00:35:55,622
Wait... Is there a problem?
363
00:35:59,241 --> 00:36:00,533
I know you too well.
364
00:36:04,057 --> 00:36:06,018
Is there something bothering you?
365
00:36:08,525 --> 00:36:10,778
Are we doing the right thing?
366
00:36:13,096 --> 00:36:14,203
Of course!
367
00:36:15,190 --> 00:36:17,172
I've really thought this through.
368
00:36:17,498 --> 00:36:21,752
I've thought about all of this,
especially this day.
369
00:36:22,435 --> 00:36:24,395
Until I reached the point
where I realized
370
00:36:24,871 --> 00:36:27,415
that you're the one I really
want to be with.
371
00:36:28,050 --> 00:36:29,802
But look at us.
372
00:36:30,256 --> 00:36:31,966
In the span of one year,
373
00:36:32,232 --> 00:36:34,943
we've only been together twice.
374
00:36:35,836 --> 00:36:38,798
Sometimes, in a month,
375
00:36:39,394 --> 00:36:42,765
I barely get to talk to you
when you're out at sea.
376
00:36:43,118 --> 00:36:44,286
And whenever you do get here,
377
00:36:44,311 --> 00:36:47,422
you spend more time with
your friends than with me.
378
00:36:47,573 --> 00:36:48,911
What are you saying?
379
00:36:50,969 --> 00:36:53,471
Don't tell me you were
just forced earlier?
380
00:36:54,354 --> 00:36:57,336
If we do get married,
what’s going to happen?
381
00:36:57,628 --> 00:36:58,978
Will things change?
382
00:37:00,179 --> 00:37:02,139
You’re still going to leave, right?
383
00:37:05,051 --> 00:37:06,564
Don’t you love me anymore?
384
00:37:12,372 --> 00:37:14,228
Do we really love each other,
385
00:37:14,479 --> 00:37:17,648
or have we just gotten used
to always having someone?
386
00:38:11,764 --> 00:38:14,713
So... when’s the wedding?
387
00:38:15,881 --> 00:38:19,255
I have a new guy to introduce to you.
What do you say?
388
00:38:20,273 --> 00:38:21,730
I'll be leaving early
389
00:38:21,754 --> 00:38:23,796
- for a check-up.
- Shoot, you're right!
390
00:38:23,821 --> 00:38:25,406
Sure, I'll go with you.
391
00:38:27,114 --> 00:38:28,824
No need, it’s okay.
392
00:38:30,440 --> 00:38:33,273
That was our deal, right?
393
00:38:35,355 --> 00:38:36,523
Okay, sure.
394
00:38:42,054 --> 00:38:44,390
Okay, so...
395
00:38:44,937 --> 00:38:48,313
The result of our bone marrow extraction
is very interesting.
396
00:38:49,621 --> 00:38:51,331
It looks like...
397
00:38:51,744 --> 00:38:54,329
your platelet production has improved,
398
00:38:54,833 --> 00:38:56,845
and the number of plastids has decreased.
399
00:38:56,976 --> 00:38:58,868
What does that mean, Doc?
400
00:38:58,920 --> 00:39:00,587
We have to wait and see...
401
00:39:01,641 --> 00:39:03,539
We still have to monitor you.
402
00:39:04,094 --> 00:39:08,134
But still, these are great improvements
from your previous tests.
403
00:39:08,458 --> 00:39:10,735
If this improvement continues,
404
00:39:11,224 --> 00:39:12,907
we might consider...
405
00:39:12,932 --> 00:39:16,868
that we may have made a mistake
in the previous diagnosis.
406
00:39:16,893 --> 00:39:19,665
Which means, that you really
don’t have myelodysplastic syndrome.
407
00:39:20,108 --> 00:39:23,001
And furthermore, this won't progress
to leukemia.
408
00:39:24,080 --> 00:39:25,493
Is this true, doc?
409
00:39:25,965 --> 00:39:30,516
Yes, but then again,
we shall wait and see.
410
00:39:31,549 --> 00:39:36,024
All I can say is that
this is a rare case,
411
00:39:36,540 --> 00:39:38,180
but it's a good sign.
412
00:39:43,212 --> 00:39:46,626
I’ll be going,
you should rest, Therese.
413
00:39:46,783 --> 00:39:49,946
If you want,
we can celebrate tomorrow.
414
00:39:51,299 --> 00:39:53,430
Hold up, are you okay?
415
00:39:53,787 --> 00:39:55,368
You've been quiet for a while.
416
00:39:56,365 --> 00:39:57,969
Is something going on, Maddie?
417
00:40:01,191 --> 00:40:02,251
I don’t know.
418
00:40:03,264 --> 00:40:06,828
I'm starting to doubt
my feelings for Arthur.
419
00:40:08,159 --> 00:40:09,910
I don’t feel happy.
420
00:40:10,726 --> 00:40:12,227
I don’t think about him.
421
00:40:12,701 --> 00:40:14,391
I don’t long for him anymore.
422
00:40:16,139 --> 00:40:19,368
While I wear this
engagement ring,
423
00:40:19,393 --> 00:40:21,266
I become even more confused.
424
00:40:22,532 --> 00:40:25,259
You might just be caught off guard
by the circumstances.
425
00:40:26,968 --> 00:40:29,477
You need to sort out your feelings.
426
00:40:30,082 --> 00:40:32,265
Would you like to talk about it more?
427
00:40:32,571 --> 00:40:34,090
You can stay for the night.
428
00:40:44,360 --> 00:40:46,754
Wait... this is wrong.
429
00:40:47,154 --> 00:40:48,359
You’re already engaged.
430
00:40:50,128 --> 00:40:52,281
But why do I feel like
431
00:40:53,068 --> 00:40:54,444
this is the right thing to do?
432
00:40:59,470 --> 00:41:01,242
I love you, Maddie,
433
00:41:01,760 --> 00:41:03,639
but as you’ve said before...
434
00:41:06,524 --> 00:41:08,400
you also love Arthur.
435
00:41:09,496 --> 00:41:12,248
I won't put you
in an uncertain situation.
436
00:41:14,923 --> 00:41:16,281
What about us?
437
00:41:16,961 --> 00:41:18,609
There’s no us.
438
00:41:19,429 --> 00:41:20,972
You’re confused.
439
00:41:21,403 --> 00:41:23,180
I know you're not ready yet.
440
00:41:23,471 --> 00:41:25,598
We'll just end up
hurting each other.
441
00:43:36,572 --> 00:43:37,740
Am I not enough?
442
00:43:38,081 --> 00:43:39,541
Is there something wrong with me?
443
00:43:40,675 --> 00:43:42,314
There’s nothing
wrong with you, Arthur.
444
00:43:43,186 --> 00:43:45,313
Thank you for the
love you gave me.
445
00:43:46,039 --> 00:43:49,918
I didn't want my feelings
for you to fade either.
446
00:43:51,029 --> 00:43:53,611
I’m still here to support you.
447
00:43:54,502 --> 00:43:57,463
There are just a lot of
things troubling my mind,
448
00:43:57,999 --> 00:44:00,210
and I don't want you to
get caught up in them too.
449
00:44:00,682 --> 00:44:03,556
Do you really have no feelings
for me anymore?
450
00:44:04,925 --> 00:44:08,053
We're just after the sex.
451
00:44:08,388 --> 00:44:09,626
Not each other.
452
00:44:10,348 --> 00:44:11,384
You know that.
453
00:44:14,297 --> 00:44:15,423
How unfair.
454
00:44:19,342 --> 00:44:21,197
But I understand.
455
00:44:31,039 --> 00:44:32,359
Last chance?
456
00:44:51,668 --> 00:44:52,923
I hope...
457
00:44:55,057 --> 00:44:57,188
I hope that you’re happy
with your decision.
458
00:44:57,806 --> 00:45:00,267
I hope that the both of you are happy.
459
00:45:01,736 --> 00:45:02,977
What?
460
00:45:03,959 --> 00:45:06,040
Therese is a good person.
461
00:45:08,054 --> 00:45:10,774
I know she’ll make you happy,
462
00:45:10,901 --> 00:45:12,751
and that she’ll take care of you.
463
00:45:13,197 --> 00:45:15,868
Thank you, thank you, Arthur.
464
00:45:23,415 --> 00:45:28,180
[people chattering]
465
00:45:28,223 --> 00:45:29,954
Oh, finally!
466
00:45:30,670 --> 00:45:33,840
- Francis, the food is here.
- Okay, thank you!
467
00:45:34,447 --> 00:45:36,125
Guys, lunch break!
468
00:45:36,150 --> 00:45:39,227
- Ma’am, let’s take a lunch break.
- Yeah, go ahead, I’ll finish this up.
469
00:45:48,735 --> 00:45:50,290
Am I late?
470
00:45:51,805 --> 00:45:54,196
You’re not part
of this project, right?
471
00:45:54,376 --> 00:45:56,626
Is it too late for your love?
472
00:45:58,659 --> 00:45:59,702
You’re so corny!
473
00:46:01,103 --> 00:46:05,196
I'm ready, no fear, no shame.
474
00:46:06,028 --> 00:46:07,524
What are you saying?
475
00:46:07,937 --> 00:46:09,314
I'm free now.
476
00:46:09,629 --> 00:46:12,090
If you won't answer me,
477
00:46:12,121 --> 00:46:14,766
you'll never experience
my love again.
478
00:46:14,902 --> 00:46:16,180
This is your last chance.
479
00:46:16,925 --> 00:46:19,859
So, are you ready for us?
33515
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.