Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org
2
00:02:31,286 --> 00:02:33,871
[RUMBLING]
3
00:02:38,189 --> 00:02:39,719
[GRUNTING]
4
00:03:40,549 --> 00:03:41,740
[GRUNTS]
5
00:03:54,559 --> 00:03:56,258
[GUNSHOTS]
6
00:04:31,961 --> 00:04:33,219
[GRUNTS]
7
00:04:48,657 --> 00:04:49,574
[CHUCKLES]
8
00:05:00,149 --> 00:05:00,932
Stop!
9
00:05:07,017 --> 00:05:07,868
{\an8}[BEEPING]
10
00:05:08,004 --> 00:05:09,126
Kill Lara Croft
11
00:05:16,403 --> 00:05:17,524
[MAN ON DISK]
♪ hey, y'all ♪
12
00:05:17,593 --> 00:05:19,021
Lara's party mix
13
00:05:19,123 --> 00:05:21,095
[MUSIC PLAYING]
14
00:05:25,957 --> 00:05:28,745
[RAP, INDISTINCT]
15
00:05:33,574 --> 00:05:34,616
Oh, bugger!
16
00:05:36,952 --> 00:05:38,787
Not live rounds, Lara.
17
00:05:39,746 --> 00:05:41,290
He's in real pain right now.
18
00:05:42,958 --> 00:05:46,295
This is a major remodel.
This is a disaster.
19
00:05:46,920 --> 00:05:50,257
Was it programmed to stop
before it took my head off?
20
00:05:50,674 --> 00:05:54,219
Well, that would be a, no.
21
00:05:55,888 --> 00:05:58,390
But you said make it
more challenging, so...
22
00:05:58,640 --> 00:06:01,768
- Hence, the live fire.
- Yeah.
23
00:06:06,149 --> 00:06:07,942
Live rounds again.
24
00:06:09,194 --> 00:06:12,280
Poor Simon, what has
she done to you?
25
00:06:12,363 --> 00:06:15,325
[RAP, INDISTINCT]
26
00:06:23,041 --> 00:06:26,211
[RAP, INDISTINCT]
27
00:06:28,213 --> 00:06:29,672
[MUSIC OF]
[SIGHS]
28
00:06:31,257 --> 00:06:32,258
[STAMMERS]
29
00:07:10,214 --> 00:07:11,799
Very funny.
30
00:07:11,882 --> 00:07:13,425
I'm only trying to
turn you into a lady.
31
00:07:16,804 --> 00:07:20,599
- And a lady should be modest.
- Yes, a lady should be modest.
32
00:07:36,866 --> 00:07:39,118
[MAN]
Brothers and sisters,
33
00:07:39,201 --> 00:07:43,122
Today is the 15th of May...
34
00:07:43,205 --> 00:07:45,916
The first day
of the planetary alignment...
35
00:07:46,709 --> 00:07:50,713
And we are still no nearer to
discovering the location of the key.
36
00:07:51,714 --> 00:07:55,134
It seems we are running
out of time.
37
00:07:56,260 --> 00:07:58,095
This is not acceptable.
38
00:08:00,432 --> 00:08:04,269
Mr. Powell, your
explanation for this is?
39
00:08:05,604 --> 00:08:09,900
I have no explanation.
Certainly no excuses.
40
00:08:09,983 --> 00:08:13,445
Except to once again
respectfully remind the council...
41
00:08:13,528 --> 00:08:17,324
That we are working from clues
based on ancient cosmological models,
42
00:08:19,117 --> 00:08:20,577
Predating Aristotle.
43
00:08:21,661 --> 00:08:24,956
But I'm happy to announce
that we're almost ready.
44
00:08:25,749 --> 00:08:28,460
And I am supremely confident...
45
00:08:28,877 --> 00:08:32,881
That we will have our answer in time
for the relevant planetary alignment.
46
00:08:33,423 --> 00:08:35,967
So, we will have possession
of the key in...
47
00:08:38,386 --> 00:08:39,763
One week.
48
00:08:40,263 --> 00:08:44,059
Yes, indeed. One week.
49
00:08:44,351 --> 00:08:47,646
This is good news,
Mr. Powell, but remember:
50
00:08:48,438 --> 00:08:51,441
We have only
a single opportunity...
51
00:08:51,566 --> 00:08:54,402
To retrieve the two halves
of the triangle.
52
00:08:54,861 --> 00:08:56,321
And if we fail,
53
00:08:57,782 --> 00:09:01,410
We must wait
another 5,000 years.
54
00:09:03,788 --> 00:09:05,998
I don't know about you,
but that's more time...
55
00:09:06,082 --> 00:09:08,125
Than I am prepared to commit
to this enterprise.
56
00:09:08,376 --> 00:09:11,629
- [CHUCKLES]
- We shall be ready.
57
00:09:13,881 --> 00:09:14,840
Trust me.
58
00:09:27,395 --> 00:09:29,230
We're not,
we're not ready, are we?
59
00:09:29,313 --> 00:09:30,815
No.
60
00:09:30,898 --> 00:09:32,858
[BIRDS CHIRPING]
61
00:09:36,404 --> 00:09:39,240
Good morning, Lara. And
what a beautiful morning it is.
62
00:09:41,575 --> 00:09:42,868
Back to work, I'm afraid.
63
00:09:44,787 --> 00:09:46,080
It's adventure time.
64
00:09:49,417 --> 00:09:50,543
Egypt again.
65
00:09:52,503 --> 00:09:54,715
It's nothing but
pyramids and sand.
66
00:09:54,798 --> 00:09:56,800
I know, gets everywhere,
in the cracks.
67
00:10:01,304 --> 00:10:02,514
Spanish galleon?
68
00:10:05,976 --> 00:10:07,269
Do you know what day
it is, Hillary?
69
00:10:09,354 --> 00:10:12,065
Yes, of course.
70
00:10:13,817 --> 00:10:15,068
The 15th.
71
00:10:17,195 --> 00:10:19,239
And that is never a good day.
72
00:10:42,971 --> 00:10:44,347
I miss you, daddy.
73
00:10:47,225 --> 00:10:50,145
I wish we could get back the
time that was stolen from us.
74
00:11:14,086 --> 00:11:17,048
[LARA] My father would
love to have seen this.
75
00:11:19,050 --> 00:11:23,054
Tonight Pluto and Neptune
align with Uranus.
76
00:11:23,221 --> 00:11:25,348
It's the first stage of the
alignment of all nine planets,
77
00:11:25,431 --> 00:11:28,726
culminating in
a full solar eclipse.
78
00:11:29,018 --> 00:11:31,771
It only happens
once every 5,000 years.
79
00:11:31,854 --> 00:11:33,773
When is the eclipse?
80
00:11:33,856 --> 00:11:35,733
In one week from today.
81
00:11:37,026 --> 00:11:39,195
But there is plenty
to look out for until then.
82
00:11:42,323 --> 00:11:43,366
Incredible.
83
00:12:12,896 --> 00:12:14,439
[WIND BLOWING]
84
00:12:16,608 --> 00:12:18,235
[MAN] I wish you
could remember her.
85
00:12:18,318 --> 00:12:20,737
- She loved you so much.
- Mummy!
86
00:12:23,699 --> 00:12:25,075
I wish I could remember her too.
87
00:12:26,410 --> 00:12:28,370
I still have you, daddy.
88
00:12:28,453 --> 00:12:29,538
Yes, you do.
89
00:12:35,419 --> 00:12:39,673
The exact alignment of the planets
necessary to activate the triangle...
90
00:12:39,756 --> 00:12:43,010
Only occurs once
every 5,000 years.
91
00:12:45,012 --> 00:12:48,640
But that will prove to be
just long enough...
92
00:12:48,725 --> 00:12:50,810
For little Lara Croft
to grow up...
93
00:12:52,020 --> 00:12:55,982
[ECHOES]
and to find it.
94
00:12:56,065 --> 00:12:59,152
[TICKING ECHOES]
95
00:13:01,154 --> 00:13:04,574
[TICKING CONTINUES]
96
00:13:10,747 --> 00:13:12,040
[TICKING CONTINUES]
97
00:13:16,336 --> 00:13:17,420
[SIGHS]
98
00:13:26,846 --> 00:13:30,266
[TICKING CONTINUES]
99
00:13:38,566 --> 00:13:41,152
[TICKING CONTINUES,
FAINT]
100
00:13:48,327 --> 00:13:51,830
[TICKING CONTINUES,
FAINT]
101
00:13:56,502 --> 00:14:00,005
[TICKING CONTINUES,
LOUDER]
102
00:14:06,971 --> 00:14:10,474
[TICKING CONTINUES,
LOUDER]
103
00:14:12,142 --> 00:14:14,103
[CLANGING]
104
00:14:14,186 --> 00:14:15,521
[GRUNTS]
105
00:14:48,430 --> 00:14:50,265
[TICKING]
106
00:14:56,354 --> 00:14:57,272
[LARA]
Bryce!
107
00:14:59,774 --> 00:15:02,152
[KNOCK ON DOOR]
Hello, fellas.
108
00:15:02,235 --> 00:15:04,821
- How's business?
- Bryce!
109
00:15:04,904 --> 00:15:08,033
[KNOCKING] okay, okay.
I'm coming. I'm coming.
110
00:15:12,329 --> 00:15:15,123
We have 83 rooms.
Why can't you live in the house?
111
00:15:15,206 --> 00:15:16,750
Well, I'm a free spirit, me.
112
00:15:17,417 --> 00:15:18,835
Right.
113
00:15:19,669 --> 00:15:22,547
[SNIFFING]
What's that smell?
114
00:15:22,630 --> 00:15:25,050
5:00 a.m.
Let's go.
115
00:15:28,511 --> 00:15:30,513
This had better be good.
116
00:15:30,597 --> 00:15:33,058
[TICKING]
117
00:15:34,642 --> 00:15:36,227
[YAWNS]
It's a clock.
118
00:15:36,978 --> 00:15:39,856
I found it last night.
It was ticking.
119
00:15:44,111 --> 00:15:46,364
Must be one of them
ticking clocks?
120
00:15:47,907 --> 00:15:49,575
It was hidden in a secret room.
121
00:15:51,118 --> 00:15:54,747
Bryce, don't start.
122
00:15:55,581 --> 00:16:01,087
Well, Lara, it's a clock. It ticks.
It tells the time. It's wrong.
123
00:16:01,170 --> 00:16:05,299
It started ticking last night during
the first stage of the alignment.
124
00:16:10,971 --> 00:16:12,932
[SIGHS] Well, gonna
need some coffee.
125
00:16:17,019 --> 00:16:19,605
[WHIRS]
Okay, in we go.
126
00:16:23,192 --> 00:16:24,985
Looks pretty ordinary to me.
127
00:16:25,152 --> 00:16:26,445
Well, keep looking.
128
00:16:31,325 --> 00:16:35,204
Your coffee, sir.
Decaf latte with nonfat milk.
129
00:16:36,539 --> 00:16:39,583
Oh, champion.
Steaming sump oil.
130
00:16:44,464 --> 00:16:48,176
Wait.
What did you do?
131
00:16:48,260 --> 00:16:51,179
- I don't know. What did I do?
- Where is that?
132
00:16:51,263 --> 00:16:54,015
I don't know. I just took
my hand off the fiber optics.
133
00:16:54,099 --> 00:16:58,395
- [HILLARY] what is that?
- [BRYCE] Oh, bugger!
134
00:16:58,895 --> 00:16:59,896
Bugger.
135
00:17:04,401 --> 00:17:06,695
Screw 13 to quadrant four.
136
00:17:07,487 --> 00:17:10,615
Screw 14 to quadrant three.
137
00:17:10,699 --> 00:17:12,742
Oh, please.
138
00:17:13,577 --> 00:17:16,496
It's my map so I know
where they all came from.
139
00:17:18,123 --> 00:17:19,082
It's camouflage.
140
00:17:31,094 --> 00:17:32,429
Okay.
141
00:17:43,316 --> 00:17:44,525
Hidden within.
142
00:17:47,820 --> 00:17:49,113
[SCOFFS]
What is that?
143
00:17:54,118 --> 00:17:55,786
The all seeing eye.
144
00:18:08,799 --> 00:18:13,638
Lot 121, a Louis XV ormolu
mounted bracket clock.
145
00:18:13,721 --> 00:18:17,808
Showing on my left,
1,800,000 pounds.
146
00:18:17,892 --> 00:18:21,729
1,800,000. Thank you.
One million eight. 1,900,000.
147
00:18:21,812 --> 00:18:25,066
Two million pounds.
Two million pounds now.
148
00:18:25,149 --> 00:18:28,528
2,100,000. 2,100,000 now.
2,100,000 pounds.
149
00:18:28,611 --> 00:18:31,405
Any advance on 2,100,000 pounds?
150
00:18:31,489 --> 00:18:35,284
Any more? Two million one.
2,200,000. Thank you, sir.
151
00:18:35,368 --> 00:18:38,121
2,200,000 pounds now.
152
00:18:38,205 --> 00:18:40,666
At 2,200,000.
2,300,000.
153
00:18:40,749 --> 00:18:43,126
Two million three.
2,400,000.
154
00:18:43,210 --> 00:18:47,756
Lady's bid, 2,400,000 pounds.
2,400,000.
155
00:18:47,839 --> 00:18:50,133
Against you, sir.
Two million five? No.
156
00:18:50,217 --> 00:18:55,430
2,400,000 pounds, then. Lady's bid
at two million four. 2,500,000 pounds.
157
00:18:55,514 --> 00:18:58,308
In a new place at 2,500,000 pounds.
[RELIEVED SIGH]
158
00:18:58,600 --> 00:19:03,146
Any more at 2,500,000 pounds?
Sold.
159
00:19:05,732 --> 00:19:07,943
[AUCTIONEER CONTINUES]
Lara, my dear.
160
00:19:09,528 --> 00:19:11,989
- Mr. Wilson. - Let's go into my study.
Let me take that for you.
161
00:19:12,864 --> 00:19:15,284
Lara Croft.
I don't believe it.
162
00:19:17,494 --> 00:19:19,955
- I'll just be a minute.
- Hi.
163
00:19:24,918 --> 00:19:27,129
You still pretending
to be a photo journalist?
164
00:19:28,130 --> 00:19:32,009
You know, I think it's really
cool that you still have a day job,
165
00:19:33,343 --> 00:19:35,305
Even though it's obviously
just for show.
166
00:19:36,598 --> 00:19:39,809
So, Alex, are you still
pretending to be an archaeologist?
167
00:19:43,021 --> 00:19:43,855
Lara,
168
00:19:45,440 --> 00:19:47,150
do we always have to
fight like this?
169
00:19:47,233 --> 00:19:49,611
I mean, maybe we don't.
170
00:19:50,153 --> 00:19:52,363
- Maybe we do.
- Why?
171
00:19:52,447 --> 00:19:55,366
- You stole my prayer wheels.
- Stole? Stole?
172
00:19:55,450 --> 00:19:57,118
From you? You know,
that's funny. You know, it's...
173
00:19:57,201 --> 00:19:59,495
It's not like you ever
really owned them or anything.
174
00:20:02,165 --> 00:20:04,584
Hey, you're the tomb raider.
175
00:20:04,667 --> 00:20:05,877
[MAN] Mr. West,
we are ready for you.
176
00:20:05,960 --> 00:20:09,088
Oh, I think
your clients need you.
177
00:20:10,298 --> 00:20:12,800
Go ahead. You're
wanted on the floor.
178
00:20:13,801 --> 00:20:17,388
After all, as you once said so
memorably, "it's all just a business."
179
00:20:17,472 --> 00:20:19,932
Right?
So, go do business.
180
00:20:20,099 --> 00:20:21,142
Go.
181
00:20:22,310 --> 00:20:26,230
Lara. Lara, you...
182
00:20:26,314 --> 00:20:29,150
[STAMMERS]
oh, geez!
183
00:20:32,445 --> 00:20:33,781
Ladies and gentlemen...
184
00:20:45,167 --> 00:20:50,381
Lara, this is a unique object.
185
00:20:50,881 --> 00:20:53,467
Only one of the dials
is working.
186
00:20:53,801 --> 00:20:55,678
It glows like the eye, lesser.
187
00:20:56,887 --> 00:20:58,597
But it seems
to be getting brighter.
188
00:20:59,640 --> 00:21:02,267
And it's also
running backwards...
189
00:21:02,351 --> 00:21:05,312
Like it's not so much keeping time,
but counting down to something.
190
00:21:05,396 --> 00:21:07,398
- Yes.
- And look at the back.
191
00:21:07,481 --> 00:21:11,193
It's as though it fits into
something, almost like a key.
192
00:21:13,737 --> 00:21:16,490
Yes. Yes, fascinating.
193
00:21:17,032 --> 00:21:18,450
Incredibly beautiful.
194
00:21:20,828 --> 00:21:24,373
My father once told me of a magical
triangle stamped with the all seeing eye.
195
00:21:24,456 --> 00:21:27,334
He said it gave its possessor
extraordinary power...
196
00:21:27,418 --> 00:21:29,420
The power to control time.
197
00:21:30,087 --> 00:21:33,091
He called it the triangle of light.
Have you heard of it?
198
00:21:33,758 --> 00:21:35,176
No. No, I haven't.
199
00:21:40,932 --> 00:21:45,311
He always steered his
own course, your father.
200
00:21:46,312 --> 00:21:48,314
He was a great man.
201
00:21:51,359 --> 00:21:53,278
Would you like some port?
202
00:21:54,279 --> 00:21:56,114
- It's really very fine.
- No.
203
00:21:56,948 --> 00:21:59,868
I can't help you, Lara.
204
00:21:59,951 --> 00:22:03,663
This clock truly is a mystery.
205
00:22:19,804 --> 00:22:20,972
[PHONE RINGING]
206
00:22:24,601 --> 00:22:25,977
- [LARA] Hello.
- Lara?
207
00:22:26,060 --> 00:22:28,104
Hello, it's Mr. Wilson.
208
00:22:28,480 --> 00:22:31,775
Yes. Well, I... you see,
I had a second thought...
209
00:22:31,859 --> 00:22:34,528
About that clock.
210
00:22:35,237 --> 00:22:37,781
There is a man who
may be able to help you.
211
00:22:37,865 --> 00:22:42,453
I gave him your number. His name is
Manfred Powell. You should see him.
212
00:22:42,786 --> 00:22:45,539
Oh, thank you.
I will.
213
00:22:45,623 --> 00:22:48,459
- Good-bye, Lara.
- You take care.
214
00:22:48,542 --> 00:22:50,544
Thank you.
[EXPLOSION]
215
00:22:52,004 --> 00:22:52,880
Bugger.
216
00:22:56,300 --> 00:22:57,218
[BEEPS]
217
00:23:12,149 --> 00:23:13,317
Forgive me.
218
00:23:16,278 --> 00:23:17,863
[TIRES SCREECHING]
219
00:23:27,958 --> 00:23:29,459
Lady Croft.
220
00:23:29,876 --> 00:23:32,462
- Mr. Powell. - Oh, no, no, no.
Good heavens, no.
221
00:23:32,671 --> 00:23:36,675
I'm actually
his associate, Mr. Pimms.
222
00:23:36,758 --> 00:23:39,844
- Mr. Pimms?
- Yeah, like the beverage.
223
00:23:39,928 --> 00:23:40,971
[CHUCKLES]
224
00:23:45,517 --> 00:23:46,726
[CHATTERING]
225
00:23:50,146 --> 00:23:51,398
Yeah, she's here.
226
00:23:55,318 --> 00:23:57,320
What does Mr. Powell do?
227
00:23:58,446 --> 00:24:00,949
He's a lawyer.
I'm his law clerk...
228
00:24:01,032 --> 00:24:04,160
And fairly recent appointment,
but enjoying it, all the varied work.
229
00:24:06,663 --> 00:24:09,457
- A lawyer.
- Isn't it obvious?
230
00:24:10,834 --> 00:24:15,422
Lady Croft, my pleasure.
Manfred powell, Q.C.
231
00:24:15,547 --> 00:24:18,216
- Good morning.
- I believe you are quite an authority...
232
00:24:18,300 --> 00:24:21,720
- On things ancient and mythological.
- Well, I travel.
233
00:24:21,803 --> 00:24:24,639
No, no, Mr. Wilson said you
were quite the archaeologist.
234
00:24:24,723 --> 00:24:25,600
Please.
235
00:24:27,268 --> 00:24:28,561
Oh, he's very sweet.
236
00:24:30,187 --> 00:24:31,564
He knew your father, I believe.
237
00:24:34,567 --> 00:24:36,068
Yes, they were great friends.
238
00:24:37,361 --> 00:24:40,448
I had the honor of meeting
him myself once, in Venice.
239
00:24:41,741 --> 00:24:43,618
I was so sorry
to hear about his death.
240
00:24:49,540 --> 00:24:51,125
This is the clock I spoke of.
241
00:24:55,546 --> 00:24:56,797
Very interesting.
242
00:25:00,676 --> 00:25:02,345
It's a shame you
only brought photographs.
243
00:25:05,097 --> 00:25:07,767
Nevertheless, it is fascinating.
244
00:25:08,893 --> 00:25:11,270
You said it started ticking
the night of the alignment.
245
00:25:11,354 --> 00:25:12,647
Yes.
246
00:25:17,360 --> 00:25:18,861
You said you were a lawyer?
247
00:25:19,612 --> 00:25:22,949
- Yes.
- And the study of clocks is a hobby?
248
00:25:24,201 --> 00:25:25,577
This is an obsession.
249
00:25:27,371 --> 00:25:30,707
Really my specialty.
My practice centers around antiquities.
250
00:25:31,375 --> 00:25:32,959
But the origin of this clock...
251
00:25:33,502 --> 00:25:34,878
Completely eludes me.
252
00:25:38,840 --> 00:25:42,719
I think I've never seen anything quite
so beautiful that I know so little about.
253
00:25:48,433 --> 00:25:50,644
This is a pleasurable torment.
254
00:25:52,396 --> 00:25:53,897
My ignorance amuses me.
255
00:25:56,650 --> 00:25:58,568
"My ignorance amuses me."
256
00:25:59,903 --> 00:26:02,739
[SCOFFS]
"My ignorance amuses me"?
257
00:26:03,281 --> 00:26:05,909
Yes, well, I've always found
your ignorance quite amusing.
258
00:26:06,618 --> 00:26:08,412
Powell, however,
is not ignorant.
259
00:26:08,495 --> 00:26:10,330
- No?
- No.
260
00:26:11,081 --> 00:26:12,082
He's a liar.
261
00:26:16,503 --> 00:26:17,713
[THUNDERCLAP]
262
00:26:19,631 --> 00:26:20,967
[CLASSICAL PIANO]
263
00:26:26,723 --> 00:26:29,684
- Anything you need?
- No. Thank you, Hillary.
264
00:26:29,767 --> 00:26:32,228
- Don't you stay up too late.
- I won't.
265
00:26:38,192 --> 00:26:39,569
[THUNDERCLAP]
266
00:26:45,575 --> 00:26:46,701
[THUNDERCLAP]
267
00:27:05,845 --> 00:27:08,222
[ROCK MUSIC PLAYING]
268
00:27:10,975 --> 00:27:12,435
[MAN ON RADIO,
INDISTINCT]
269
00:27:13,561 --> 00:27:15,229
Forward team,
wait for my command.
270
00:27:17,023 --> 00:27:18,149
[THUNDERCLAP]
271
00:27:21,570 --> 00:27:23,822
[MAN 2] In position
awaiting your order.
272
00:27:23,906 --> 00:27:25,449
[CLASSICAL MUSIC CONTINUES]
273
00:27:37,002 --> 00:27:38,295
[ROCK CONTINUES]
274
00:27:39,254 --> 00:27:40,798
[ROCK CONTINUES]
275
00:27:46,011 --> 00:27:47,137
[BEEPING]
276
00:27:56,563 --> 00:27:57,564
[BEEPING]
277
00:28:04,404 --> 00:28:05,864
[GLASS SHATTERING]
278
00:28:20,547 --> 00:28:21,673
{\an8}[YELLS]
279
00:28:22,966 --> 00:28:24,509
[BEEPING, SIREN WAILING]
280
00:28:47,991 --> 00:28:49,409
Bastards!
[GUNSHOTS]
281
00:28:50,535 --> 00:28:51,870
Bloody hell!
282
00:28:57,458 --> 00:28:58,668
On the left.
On the left.
283
00:29:20,191 --> 00:29:23,277
- [BEEPING]
- Come on, Simon, come on!
284
00:29:27,448 --> 00:29:28,908
Come on. Come on!
285
00:29:37,249 --> 00:29:38,375
[THUNDERCLAP]
286
00:29:43,714 --> 00:29:44,924
[MAN GRUNTING]
287
00:30:09,740 --> 00:30:10,950
[MAN GRUNTING]
288
00:30:36,351 --> 00:30:37,352
[PANTING]
289
00:30:52,951 --> 00:30:54,119
[ALARM BLARING]
290
00:31:03,378 --> 00:31:04,337
[BEEPING]
291
00:31:11,178 --> 00:31:12,263
[BEEPING]
292
00:31:19,895 --> 00:31:22,523
[BRYCE] Lara, Lara,
are you there? Pick up!
293
00:31:23,357 --> 00:31:25,109
Lara, can you hear me?
Are you okay?
294
00:31:27,862 --> 00:31:29,989
Bryce, I'm in
the equipment room.
295
00:31:30,072 --> 00:31:32,700
- They're stealing my bloody clock.
- I know. I saw them.
296
00:31:36,412 --> 00:31:38,789
Bryce, you have to be my eyes.
297
00:31:38,873 --> 00:31:43,794
- Are you armed?
- After a fashion, yes.
298
00:31:43,878 --> 00:31:48,132
All right, three bad guys.
Number one standing by the Aston Martin.
299
00:31:48,382 --> 00:31:49,342
Right.
300
00:31:51,969 --> 00:31:53,179
- Bingo!
- [GUNFIRE]
301
00:32:09,613 --> 00:32:13,867
- Next. - Okay, number two,
crouched by the McLaren.
302
00:32:16,536 --> 00:32:17,871
Oh, bugger!
303
00:32:28,799 --> 00:32:31,385
- Are you okay?
- I just found my car keys.
304
00:32:35,597 --> 00:32:37,557
[CAR ALARM CHIRPS,
ALARM WAILS]
305
00:32:45,941 --> 00:32:48,443
You're done, mate.
Nice one.
306
00:33:34,490 --> 00:33:36,367
[TIRES SCREECHING]
307
00:33:56,637 --> 00:33:57,930
[THUNDER RUMBLING]
308
00:34:06,523 --> 00:34:08,108
I think they've all gone.
309
00:34:09,443 --> 00:34:11,361
Well, they got
what they came for.
310
00:34:13,405 --> 00:34:15,199
Sorry about that.
311
00:34:15,491 --> 00:34:17,326
[GULPS]
That's fine.
312
00:34:17,701 --> 00:34:18,869
[BELL TOLLING]
313
00:34:52,194 --> 00:34:53,695
[INDISTINCT]
314
00:34:54,363 --> 00:34:55,447
[WHISTLING]
315
00:34:58,492 --> 00:35:00,744
Hello?
[RAP, INDISTINCT]
316
00:35:05,458 --> 00:35:07,919
What the hell happened here?
317
00:35:11,130 --> 00:35:12,215
[CLATTERING]
318
00:35:17,053 --> 00:35:19,556
- Morning.
- Lady Lara Croft?
319
00:35:19,639 --> 00:35:22,058
Yes. You have
something for me?
320
00:35:32,151 --> 00:35:34,571
I woke up this morning,
and I just hated everything.
321
00:35:35,822 --> 00:35:37,907
Right. Thanks.
322
00:35:43,413 --> 00:35:46,374
Who's Stribling, Clive
and Winterset then?
323
00:35:46,457 --> 00:35:48,418
Sounds like a bunch of lawyers.
324
00:35:48,501 --> 00:35:50,587
They are a bunch of lawyers.
325
00:35:51,129 --> 00:35:54,674
- Well, I'll shut my face again.
- You are nosy.
326
00:35:55,174 --> 00:35:58,803
I'm not nosy. I just saw the name
and asked her what the name was.
327
00:36:00,722 --> 00:36:01,599
{\an8}Lara?
328
00:36:03,934 --> 00:36:05,728
It's from my father.
329
00:36:08,897 --> 00:36:10,441
It was written before he died...
330
00:36:11,358 --> 00:36:14,486
And delivered today
as per his instructions.
331
00:36:14,737 --> 00:36:15,988
Blimey!
332
00:36:20,868 --> 00:36:22,202
[CLEARS THROAT]
333
00:36:27,416 --> 00:36:29,585
[LARA READING] "To see
a world in a grain of sand...
334
00:36:29,668 --> 00:36:31,462
And a heaven in a wild flower,
335
00:36:32,963 --> 00:36:35,758
Hold infinity
in the palm of your hand,
336
00:36:35,841 --> 00:36:37,217
And eternity in an hour.
337
00:36:39,511 --> 00:36:40,638
William Blake."
338
00:37:07,749 --> 00:37:09,042
{\an8}The all seeing eye.
339
00:37:32,691 --> 00:37:34,776
[LORD CROFT'S VOICE]
My darling daughter,
340
00:37:34,859 --> 00:37:37,737
I knew you'd figure this out.
341
00:37:37,821 --> 00:37:40,073
If you are reading this letter,
I am no longer with you,
342
00:37:40,156 --> 00:37:41,908
And I miss you...
343
00:37:41,991 --> 00:37:43,785
And love you always and forever.
344
00:37:45,120 --> 00:37:48,373
It also means I have failed...
345
00:37:48,748 --> 00:37:51,710
And must place an awful
burden on your shoulders.
346
00:37:52,293 --> 00:37:56,423
Lara, by now I am sure you will
have discovered the clock I concealed.
347
00:37:57,883 --> 00:38:01,137
The clock is the key, Lara.
348
00:38:01,303 --> 00:38:05,683
It will unlock the hiding place
of two pieces of a sacred icon.
349
00:38:06,851 --> 00:38:09,895
This is the magical triangle I told
you about when you were a little girl.
350
00:38:09,979 --> 00:38:14,275
The triangle of light.
But it is no bedtime story.
351
00:38:15,359 --> 00:38:18,904
The triangle was forged from
metal found in the crater of a meteor...
352
00:38:19,280 --> 00:38:21,198
That had fallen to earth
at the exact moment...
353
00:38:21,282 --> 00:38:23,826
Of the previous alignment
of the nine planets.
354
00:38:24,326 --> 00:38:26,912
The people of the light built
a great city in this crater...
355
00:38:27,037 --> 00:38:30,875
Where they worshipped the
triangle for its ability to control time.
356
00:38:31,083 --> 00:38:35,838
It gave its possessor a power that
could be used for good or great evil.
357
00:38:36,088 --> 00:38:38,466
The abuse of this power led
to the destruction of the city.
358
00:38:42,261 --> 00:38:45,931
To be sure no man would
ever again wield this power,
359
00:38:46,015 --> 00:38:48,225
They split the triangle
into two pieces...
360
00:38:48,309 --> 00:38:51,520
And hid them at
opposite ends of the earth.
361
00:38:51,604 --> 00:38:55,358
Lara, do you remember
the jasmine that only grows...
362
00:38:55,442 --> 00:38:58,820
In one temple along the
ancient khmer trail in Cambodia?
363
00:38:58,904 --> 00:39:02,991
Find that and you will have found the
entrance to the tomb of the dancing light,
364
00:39:03,074 --> 00:39:05,994
Where the first half
of the triangle is hidden.
365
00:39:06,077 --> 00:39:08,789
You must be there
at the exact moment...
366
00:39:08,872 --> 00:39:12,042
of the second phase
of the planetary alignment.
367
00:39:12,125 --> 00:39:15,086
You must hurry.
You have very little time.
368
00:39:15,170 --> 00:39:16,922
And as the planets
move into alignment,
369
00:39:17,005 --> 00:39:19,716
The world will be
in great danger,
370
00:39:19,800 --> 00:39:22,844
for the secret society
known as the Illuminati...
371
00:39:23,678 --> 00:39:27,891
Devious dangerous men, who
seek to fulfill an ancient prophecy...
372
00:39:27,974 --> 00:39:30,769
by reuniting the two halves...
373
00:39:31,102 --> 00:39:34,022
And attaining the triangle's
awesome and terrible powers.
374
00:39:35,774 --> 00:39:38,443
This you must prevent
at all costs.
375
00:39:40,070 --> 00:39:44,366
So, Lara, I am asking you
to complete my work...
376
00:39:44,449 --> 00:39:48,745
To find and destroy
both halves of the triangle.
377
00:39:52,415 --> 00:39:56,879
How are you going to get to Cambodia
and get the clock back in 15 hours?
378
00:39:57,171 --> 00:39:59,006
I'll be calling in a favor.
379
00:40:00,007 --> 00:40:01,300
What kind of favor?
380
00:40:01,384 --> 00:40:03,594
Well, that is a secret.
381
00:40:03,678 --> 00:40:05,388
If I told you,
I'd have to kill you.
382
00:40:16,065 --> 00:40:18,442
[MAN ON RADIO] Lady Croft,
are you on target? Over.
383
00:40:18,526 --> 00:40:20,570
Right on target. Thank
you, boys. Over and out.
384
00:41:01,111 --> 00:41:02,529
[LARA]
Mr. Powell.
385
00:41:02,613 --> 00:41:03,780
How predictable.
386
00:41:09,620 --> 00:41:10,662
Alex West.
387
00:41:12,205 --> 00:41:13,707
What are you doing here?
388
00:41:38,607 --> 00:41:39,524
[BEEPS]
389
00:41:40,734 --> 00:41:41,985
[CHATTERING]
390
00:41:55,333 --> 00:41:57,418
We have 72 minutes
to the next alignment.
391
00:41:58,211 --> 00:41:59,754
We have to work faster.
392
00:42:12,058 --> 00:42:14,185
- Come on, guys!
- [WORKERS CHANTING]
393
00:42:51,473 --> 00:42:53,976
[ALEX] Come on,
guys! Come on, pull!
394
00:42:54,184 --> 00:42:55,644
Pull! It's coming!
395
00:43:03,902 --> 00:43:05,029
{\an8}[CHEERING]
396
00:43:08,741 --> 00:43:09,700
Good.
397
00:43:12,745 --> 00:43:14,038
[BIRDS SQUAWKING]
398
00:43:24,131 --> 00:43:25,090
[GIGGLES]
399
00:43:28,260 --> 00:43:29,261
[GIGGLES]
400
00:43:40,314 --> 00:43:41,273
[GIGGLES]
401
00:43:43,275 --> 00:43:46,112
So, any sign of Lady Croft?
402
00:43:46,279 --> 00:43:47,947
Not yet.
403
00:43:48,281 --> 00:43:50,992
Lara's overrated.
She's good, don't get me wrong,
404
00:43:51,076 --> 00:43:54,329
But she's in it for the glory,
405
00:43:54,412 --> 00:43:57,290
- whereas I'm in it for the money.
- Fortunately.
406
00:43:59,209 --> 00:44:02,754
- Into the belly of the beast.
- And out of the demon's ass.
407
00:44:22,398 --> 00:44:23,566
[GIRL GIGGLING]
408
00:44:37,539 --> 00:44:38,581
[GIGGLING]
409
00:44:45,381 --> 00:44:46,549
[GIRL GIGGLING]
410
00:45:04,066 --> 00:45:05,234
[GIRL GIGGLING]
411
00:45:09,947 --> 00:45:10,865
Jasmine.
412
00:45:15,369 --> 00:45:16,412
[RUMBLING]
413
00:45:47,944 --> 00:45:49,529
[CHATTERING]
414
00:46:12,844 --> 00:46:13,929
[CHATTERING]
415
00:46:24,773 --> 00:46:25,857
[CHATTERING]
416
00:46:34,658 --> 00:46:35,617
Wow.
417
00:46:58,099 --> 00:47:01,310
Remember, what we are looking
for is hidden not only in space...
418
00:47:01,727 --> 00:47:02,979
But also in time.
419
00:47:03,729 --> 00:47:05,064
The clock is the key.
420
00:47:15,116 --> 00:47:16,242
My god.
421
00:47:25,418 --> 00:47:28,462
"Return the iron to
the stone's embrace,
422
00:47:28,546 --> 00:47:30,756
the wheel of heaven will turn.
423
00:47:30,840 --> 00:47:33,300
Exhume the light
from its watery grave,
424
00:47:35,011 --> 00:47:37,889
to receive the gift of heaven...
425
00:47:37,973 --> 00:47:40,726
As you are condemned
to the depths of hell."
426
00:47:43,020 --> 00:47:46,023
Right. So, pretty much touch anything
and you get your head chopped off.
427
00:47:47,983 --> 00:47:50,610
[POWELL] We have
two minutes, Mr. West.
428
00:47:50,694 --> 00:47:53,030
You're the tomb raider.
Figure it out.
429
00:48:06,585 --> 00:48:07,919
Mr. West,
430
00:48:09,296 --> 00:48:10,422
Tempus fugit.
431
00:48:12,215 --> 00:48:13,884
Yes, "time flies."
432
00:48:15,594 --> 00:48:17,721
[ALEX]
It's the swords!
433
00:48:17,804 --> 00:48:20,557
Come on, guys, get up here.
Give me a hand here.
434
00:48:26,021 --> 00:48:29,441
That's it. Come on.
Coming down.
435
00:48:30,192 --> 00:48:34,362
I want them all down. Take them,
carry them across the ladders.
436
00:48:34,780 --> 00:48:38,034
- Come on, guys, let's hustle.
- [MEN CHATTERING]
437
00:48:38,409 --> 00:48:41,621
[ALEX] All right, now slide
them into the slots over there.
438
00:48:43,081 --> 00:48:47,001
[POWELL] We place the clock here
at the exact moment of alignment.
439
00:48:47,335 --> 00:48:48,836
[ALEX] Come on,
let's go! Move it!
440
00:48:51,631 --> 00:48:53,758
Too slow, ladies,
too slow. Come on.
441
00:49:01,599 --> 00:49:03,768
- [ALEX] That's it.
- Count it down.
442
00:49:05,061 --> 00:49:07,855
- The timing needs to be exact.
- No shit.
443
00:49:32,839 --> 00:49:34,550
[ALEX]
Sixty seconds to go.
444
00:49:34,675 --> 00:49:38,720
59... 58... 57...
445
00:49:38,804 --> 00:49:43,517
56... 55... 54...
446
00:49:43,600 --> 00:49:47,187
53... 52... 51...
447
00:49:48,063 --> 00:49:49,273
Fifty seconds.
448
00:49:50,816 --> 00:49:52,359
[LARA]
Mr. Powell!
449
00:49:56,613 --> 00:49:59,616
Cease fire!
Hold your fire!
450
00:50:04,204 --> 00:50:07,166
- Keep counting.
- You're making a big mistake!
451
00:50:07,416 --> 00:50:10,127
41... 40...
452
00:50:10,210 --> 00:50:12,379
- Alex West.
- 39...
453
00:50:12,462 --> 00:50:13,964
38... 37...
454
00:50:14,047 --> 00:50:15,757
- Hey, Lara.
- Tourist visa?
455
00:50:15,841 --> 00:50:18,802
- No, I'm working.
- Lady Croft, tell me,
456
00:50:18,886 --> 00:50:21,430
is there a good reason
why I kept you alive?
457
00:50:21,513 --> 00:50:23,724
[ALEX CONTINUES COUNTING]
Yes. That is not the true eye.
458
00:50:25,058 --> 00:50:26,602
This is the true eye.
459
00:50:26,685 --> 00:50:29,771
It's not, actually.
It's a mirror image.
460
00:50:29,855 --> 00:50:32,775
Miss Croft, I think you're trying to
cheat me out of my little ray of sunshine.
461
00:50:32,984 --> 00:50:34,736
Why would I try and cheat you
out of anything now?
462
00:50:35,403 --> 00:50:37,906
I need you to get the piece
so I can steal it from you later.
463
00:50:37,989 --> 00:50:39,282
You're bluffing.
464
00:50:39,449 --> 00:50:42,911
Julius, make a mental note: kill miss
Croft if she attempts any such thing.
465
00:50:43,244 --> 00:50:45,038
Yes, sir, Mr. Powell.
466
00:50:45,246 --> 00:50:48,666
We can do it my way, or we can all
come back in time for the next alignment,
467
00:50:48,750 --> 00:50:51,044
and you are welcome
to try and kill me then.
468
00:50:51,544 --> 00:50:53,588
In, say another 5,000 years.
469
00:50:59,260 --> 00:51:01,846
12... 11...
470
00:51:02,513 --> 00:51:06,476
Ten... Nine... Eight...
471
00:51:07,477 --> 00:51:12,315
Seven... Six... Five...
472
00:51:13,358 --> 00:51:16,069
Four... Three...
473
00:51:17,570 --> 00:51:20,698
Two... One...
474
00:51:22,992 --> 00:51:23,910
Zero.
475
00:51:28,957 --> 00:51:30,668
Well, I guess she was right.
476
00:51:41,011 --> 00:51:43,097
The log must pierce the urn.
477
00:51:47,518 --> 00:51:48,978
Come on!
478
00:51:52,314 --> 00:51:54,775
[ALEX] It's slowing down.
It's never gonna make it.
479
00:52:11,917 --> 00:52:12,751
No.
480
00:52:19,216 --> 00:52:20,342
[GRUNTS]
481
00:52:21,635 --> 00:52:22,845
[GRUNTS]
482
00:52:25,472 --> 00:52:26,515
[GRUNTS]
483
00:52:45,201 --> 00:52:47,370
Pure light, fire and water.
484
00:52:49,497 --> 00:52:52,000
[WIND HOWLING]
485
00:53:06,014 --> 00:53:08,099
[ALL SCREAM]
486
00:53:35,002 --> 00:53:36,212
[GRUNTING]
487
00:53:40,716 --> 00:53:42,385
Croft!
488
00:53:51,685 --> 00:53:53,312
[PANICKED MURMURING]
489
00:54:18,963 --> 00:54:21,298
- Get the clock.
- Got it.
490
00:54:30,725 --> 00:54:31,768
[GROWLING]
491
00:54:42,195 --> 00:54:43,405
[ALL GROWLING]
492
00:55:08,722 --> 00:55:09,890
{\an8}[SCREAMING]
493
00:55:19,524 --> 00:55:21,067
- [ROARING]
- [GUN CLICKING]
494
00:55:30,203 --> 00:55:31,579
[ROARING CONTINUES]
495
00:55:35,208 --> 00:55:36,334
[GRUNTS]
496
00:55:42,715 --> 00:55:43,883
[GRUNTS]
497
00:55:59,649 --> 00:56:01,192
[PANTING]
498
00:56:27,219 --> 00:56:28,220
[PANTING]
499
00:56:29,805 --> 00:56:30,806
[PANTING]
500
00:56:37,646 --> 00:56:39,231
[RUMBLING]
501
00:57:29,490 --> 00:57:31,326
[GROWLING]
502
00:58:20,542 --> 00:58:21,752
[SCREECHING]
503
00:58:29,551 --> 00:58:31,178
- [SNARLING]
- [YELLING]
504
00:58:36,308 --> 00:58:38,018
{\an8}[YELLING]
505
00:59:02,334 --> 00:59:03,836
[LOCALS SHOUTING]
506
00:59:10,426 --> 00:59:11,552
[PANTING]
507
00:59:21,563 --> 00:59:23,565
- [ALEX] Hold it right there!
- [GUN COCKS]
508
00:59:25,859 --> 00:59:29,112
Lara, give it up.
509
00:59:30,488 --> 00:59:32,073
Are you going to shoot me, Alex?
510
00:59:56,097 --> 00:59:57,891
[CLASSICAL MUSIC PLAYING]
511
01:00:24,168 --> 01:00:25,669
{\an8}[SPEAKING CAMBODIAN]
512
01:00:32,218 --> 01:00:33,803
My phone is wet.
513
01:00:36,347 --> 01:00:37,348
[CHUCKLES]
514
01:00:42,812 --> 01:00:47,983
[CELL PHONE RINGING]
Yes? Lady Croft. How are you?
515
01:00:48,776 --> 01:00:51,529
- Alive.
- And kicking, I hope.
516
01:00:51,612 --> 01:00:54,782
- And you?
- Superlative.
517
01:00:54,865 --> 01:00:57,952
Of course, I digress. You
have my half of the triangle.
518
01:00:58,035 --> 01:01:00,704
And you have my father's clock.
519
01:01:00,788 --> 01:01:03,916
Listen, my dear. Without each other
we are quite useless at this point.
520
01:01:03,999 --> 01:01:06,043
We should reevaluate
our positions.
521
01:01:06,418 --> 01:01:08,754
Like it or not, you and I
are in business together.
522
01:01:09,213 --> 01:01:11,258
We should have
a business meeting.
523
01:01:11,341 --> 01:01:14,177
You mean you'd love to have
another opportunity to try and kill me.
524
01:01:15,095 --> 01:01:16,346
Oh, that's harsh.
525
01:01:17,931 --> 01:01:21,309
But perhaps.
Wait and see.
526
01:01:21,393 --> 01:01:23,478
Come to Venice, via Dolorosa.
527
01:01:24,604 --> 01:01:26,940
Wonderful. Bye then.
528
01:01:30,527 --> 01:01:31,820
Harder.
529
01:01:36,408 --> 01:01:38,910
[VOICE ON TV] Here it comes.
Hide, everybody.
530
01:01:39,077 --> 01:01:42,414
Look out. It's some sort of machine.
[PHONE RINGS]
531
01:01:42,497 --> 01:01:45,083
- [LARA] Bryce? Bryce, it's me.
- Hello?
532
01:01:45,167 --> 01:01:47,377
[TV MUTES]
Bryce, it's Lara.
533
01:01:47,669 --> 01:01:50,589
- I found the temple.
Ran into Mr. Powell. - [SIGHS]
534
01:01:50,714 --> 01:01:54,009
- Did you get the clock.
- No, but I got the first piece.
535
01:01:54,384 --> 01:01:56,469
Oh, beautiful, smashing.
536
01:01:56,553 --> 01:01:58,847
- Seems I'm level pegging with Mr. Powell.
- Well,
537
01:01:58,930 --> 01:02:01,600
- won't he just want to kill you now?
- No, silly.
538
01:02:01,683 --> 01:02:04,186
His problem is that he needs
the piece that I have.
539
01:02:04,811 --> 01:02:08,691
- Until then, I'm his new best friend.
- What about the other half?
540
01:02:09,400 --> 01:02:13,112
The final alignment is
in 66 hours and 53 minutes,
541
01:02:13,196 --> 01:02:15,615
And we've still got no idea
where the second piece is hidden.
542
01:02:16,782 --> 01:02:18,784
He's going to tell me
where the second piece is.
543
01:02:19,410 --> 01:02:23,122
- He will?
- Bryce, trust me. Pack for venice.
544
01:02:23,206 --> 01:02:25,583
Pack for where?
Hello? Lara?
545
01:02:26,000 --> 01:02:27,084
[DIAL TONE]
546
01:02:28,377 --> 01:02:29,503
[SCOFFS]
Bye then.
547
01:02:31,589 --> 01:02:33,591
[ALL CHATTERING]
[CHANTING IN DISTANCE]
548
01:02:39,263 --> 01:02:40,681
[CHANTING CONTINUES]
549
01:02:47,605 --> 01:02:48,814
[CHANTING STOPS]
550
01:02:59,367 --> 01:03:00,368
Drink.
551
01:03:04,205 --> 01:03:05,081
Rest.
552
01:03:07,292 --> 01:03:09,086
There's no rest for the wicked.
553
01:03:10,462 --> 01:03:12,673
You got what you came for?
554
01:03:12,756 --> 01:03:15,050
- I did, yes.
- Too bad.
555
01:03:15,676 --> 01:03:18,971
- Bad for the world.
- The world is safe now.
556
01:03:19,972 --> 01:03:22,849
Little bit safer, perhaps,
557
01:03:23,433 --> 01:03:26,103
Because you will go on.
558
01:03:26,186 --> 01:03:28,563
Your father said
you will never give up.
559
01:03:28,647 --> 01:03:31,608
My father?
You knew my father?
560
01:03:33,235 --> 01:03:35,946
Now, drink.
Finish your tea.
561
01:03:38,824 --> 01:03:41,326
-It tastes quite bad,
-[LAUGHS]
562
01:03:41,410 --> 01:03:44,538
but it is good for you, see?
563
01:04:24,871 --> 01:04:26,497
Good evening.
564
01:04:29,959 --> 01:04:31,919
You're with the Illuminati.
565
01:04:34,839 --> 01:04:39,844
Beg your pardon? There's no
such thing. It's just a bedtime story.
566
01:04:47,435 --> 01:04:48,728
Illuminati.
567
01:04:50,146 --> 01:04:51,606
The people of the light.
568
01:04:54,734 --> 01:04:56,152
Have you brought my triangle?
569
01:04:57,111 --> 01:05:00,531
No, of course you haven't.
You've hidden it somewhere.
570
01:05:02,451 --> 01:05:05,496
Well, you can keep
the triangle you have,
571
01:05:05,579 --> 01:05:08,499
and I will keep your father's
clock, and we can be partners.
572
01:05:09,291 --> 01:05:10,417
Who sits here?
573
01:05:13,003 --> 01:05:15,297
We can be partners
and go for the big prize...
574
01:05:16,006 --> 01:05:17,674
The triangle of light.
575
01:05:17,758 --> 01:05:20,594
Yes, but who sits here?
576
01:05:22,137 --> 01:05:25,349
It's an incredible dream,
an awesome power.
577
01:05:26,100 --> 01:05:28,477
It could set right
so many wrongs.
578
01:05:29,978 --> 01:05:31,980
I don't think you sit here,
do you?
579
01:05:43,200 --> 01:05:44,660
I sit here,
580
01:05:46,245 --> 01:05:48,831
on God's right hand, as it were.
581
01:05:50,707 --> 01:05:53,210
In fact, I now sit...
582
01:05:53,293 --> 01:05:56,046
exactly where your father sat.
583
01:06:00,176 --> 01:06:01,678
You're lying.
584
01:06:01,761 --> 01:06:02,846
No.
585
01:06:04,097 --> 01:06:06,683
No, he mentored me in the order.
586
01:06:08,726 --> 01:06:10,228
It was truly an honor.
587
01:06:11,438 --> 01:06:12,730
I don't believe you.
588
01:06:14,816 --> 01:06:17,944
My father was not with the
Illuminati. He would have told me.
589
01:06:18,027 --> 01:06:19,654
He had a great many secrets.
590
01:06:23,283 --> 01:06:24,325
{\an8}Not from me.
591
01:06:25,243 --> 01:06:26,578
Especially from you.
592
01:06:32,333 --> 01:06:35,211
- I know what you want, Lara.
- Oh, I doubt it.
593
01:06:45,805 --> 01:06:47,557
Another life with your father,
594
01:06:49,142 --> 01:06:50,351
a second chance.
595
01:06:51,769 --> 01:06:53,897
It'll be within my power
to give.
596
01:06:55,773 --> 01:06:57,443
The triangle gives
its possessor...
597
01:06:58,944 --> 01:07:01,530
The power of God...
598
01:07:01,614 --> 01:07:05,910
To move back and forth
through time, undo the past.
599
01:07:07,328 --> 01:07:11,499
Help me, and you will get
what I know you want...
600
01:07:11,916 --> 01:07:13,626
To have your father
returned to you.
601
01:07:18,464 --> 01:07:21,550
And how do I know once
I gave you that piece...
602
01:07:21,634 --> 01:07:24,094
that you wouldn't then
just try to kill me?
603
01:07:27,431 --> 01:07:29,725
Would it make it easier
for you...
604
01:07:30,476 --> 01:07:34,355
On more familiar ground...
if I killed you now?
605
01:07:36,565 --> 01:07:37,900
Will you reconsider?
606
01:08:00,340 --> 01:08:01,550
[DOOR CLOSING]
607
01:08:21,945 --> 01:08:23,446
[SCREAMS]
608
01:08:24,823 --> 01:08:26,449
- Scusi, signora.
- [WHIMPERING]
609
01:08:35,458 --> 01:08:36,459
[GROANS]
610
01:08:39,254 --> 01:08:41,089
Hello, Alex.
611
01:08:41,423 --> 01:08:43,842
I suppose you think I'm a
greedy, unscrupulous sellout...
612
01:08:44,009 --> 01:08:47,178
And do just about anything
for money. Yes, that's right.
613
01:08:49,139 --> 01:08:51,099
Well, the money bit's true,
I guess.
614
01:08:55,354 --> 01:08:57,356
Is it, Alex?
615
01:08:57,732 --> 01:09:01,819
If you cross me, we may not
be able to remain friends.
616
01:09:06,532 --> 01:09:09,493
- Always a pleasure.
- [SIGHS]
617
01:09:12,121 --> 01:09:13,664
Now for a cold shower.
618
01:09:15,249 --> 01:09:17,835
- [PIMMS] I think we're in big trouble.
- Hold this, will you?
619
01:09:17,918 --> 01:09:21,589
Thank you. They already think we
have Lady Croft's piece of the triangle.
620
01:09:21,672 --> 01:09:24,925
Yes. They think it's in that
box you're carrying right now.
621
01:09:26,135 --> 01:09:29,221
- Is it?
- Why don't you worry about something else?
622
01:09:29,305 --> 01:09:30,931
Of course it's not.
623
01:09:31,807 --> 01:09:35,895
I don't understand. What chance of
success do we have without the piece?
624
01:09:35,978 --> 01:09:38,689
Zero.
Don't dwell on it.
625
01:09:42,818 --> 01:09:44,695
Lady Croft.
626
01:09:47,198 --> 01:09:48,574
What a nice surprise.
627
01:09:51,410 --> 01:09:52,537
Thank you.
628
01:09:55,957 --> 01:09:58,418
Now, time to save the universe
again then, is it?
629
01:09:58,502 --> 01:09:59,795
Absolutely.
630
01:10:27,072 --> 01:10:28,240
[SIGHS]
631
01:10:34,830 --> 01:10:37,666
Are we sure
she's really necessary?
632
01:10:38,542 --> 01:10:41,878
Well, one tomb raider
is good. Two, better.
633
01:10:50,388 --> 01:10:53,599
Me bum's gone to sleep again,
all down the left cheek.
634
01:10:53,683 --> 01:10:56,352
Really?
That's fascinating.
635
01:11:02,567 --> 01:11:05,027
- How much longer?
- A few hours.
636
01:11:05,361 --> 01:11:09,615
We have to take the last hour over land.
Helicopters won't fly near the ruined city.
637
01:11:11,659 --> 01:11:13,077
It's a dead zone.
638
01:11:33,431 --> 01:11:34,766
[NATIVES SHOUTING]
639
01:11:39,103 --> 01:11:40,813
[SHOUTING,
CHATTERING CONTINUE]
640
01:11:55,245 --> 01:11:58,707
We take all doggies, da
641
01:11:58,791 --> 01:12:03,420
Much-o U.S. Greenback,
da. All doggies.
642
01:12:03,712 --> 01:12:04,630
Spasiva.
643
01:12:25,943 --> 01:12:27,236
[SPEAKING RUSSIAN]
644
01:12:31,448 --> 01:12:32,741
{\an8}[SPEAKING RUSSIAN]
645
01:12:49,634 --> 01:12:50,802
[DOGS BARKING]
646
01:12:54,180 --> 01:12:55,557
[DOGS BARKING]
647
01:13:35,722 --> 01:13:37,098
[RUSSIAN ON RADIO]
648
01:13:53,782 --> 01:13:55,284
[GROANING, GRUNTING]
649
01:13:57,494 --> 01:13:59,038
Welcome to the dead zone.
650
01:14:05,044 --> 01:14:06,670
[SHOUTING IN RUSSIAN]
651
01:14:14,678 --> 01:14:16,347
[GRUNTS] It's not a
country. It's an ice cube!
652
01:14:16,847 --> 01:14:17,848
[BARKING]
653
01:14:20,100 --> 01:14:21,018
Come on!
654
01:14:24,021 --> 01:14:24,980
[BARKING]
655
01:14:41,205 --> 01:14:42,207
[BARKING]
656
01:14:57,055 --> 01:14:58,098
[BARKING]
657
01:15:08,733 --> 01:15:09,901
[BARKING]
658
01:15:20,286 --> 01:15:21,621
[TONE RESONATES]
659
01:15:32,507 --> 01:15:33,633
[ALL GASP]
660
01:15:39,932 --> 01:15:41,475
[DOGS CONTINUE BARKING]
661
01:15:50,359 --> 01:15:52,695
All right. Let's go.
662
01:16:44,915 --> 01:16:46,833
{\an8}Go on, get it!
663
01:16:54,758 --> 01:16:56,635
Holy shit.
664
01:16:58,637 --> 01:17:02,891
It's a time storm.
Time is broken here.
665
01:17:02,974 --> 01:17:07,229
We must find the eye!
All of you! Hurry!
666
01:17:07,312 --> 01:17:10,148
We're running out of time!
Hurry! Hurry!
667
01:17:19,616 --> 01:17:20,992
[DOGS WHIMPERING]
668
01:17:29,167 --> 01:17:30,127
It's begun.
669
01:17:33,880 --> 01:17:35,967
Fifty bucks says
the piece is inside the sun.
670
01:17:54,735 --> 01:17:55,945
[SCREAMING]
671
01:18:02,535 --> 01:18:03,536
[YELLING]
672
01:18:12,128 --> 01:18:13,337
[GRUNTS, YELLS]
673
01:18:20,469 --> 01:18:23,806
For God's sake, hurry! The
eclipse will be over in a few minutes!
674
01:18:31,314 --> 01:18:34,234
Alex, give me the clock.
I know what to do.
675
01:19:17,319 --> 01:19:18,445
Lara!
676
01:19:27,579 --> 01:19:30,707
- [GRUNTING]
- Has she got the piece?
677
01:19:34,545 --> 01:19:35,922
[WHIMPERING, HOWLING]
678
01:19:41,094 --> 01:19:45,348
We will now unite
these two parts...
679
01:19:45,431 --> 01:19:48,476
The past and the present.
680
01:19:49,727 --> 01:19:52,855
At last, we of the Illuminati...
681
01:19:52,939 --> 01:19:57,652
Will control time and fulfill the
sacred promise to our ancestors.
682
01:19:59,070 --> 01:20:02,532
- Soon, the entire world will bow...
- Enough of this twaddle.
683
01:20:08,329 --> 01:20:09,622
Come on! Come on!
684
01:20:33,981 --> 01:20:35,190
[GRUNTING]
685
01:20:37,109 --> 01:20:39,153
Not quite what you hoped for,
Mr. Powell?
686
01:20:43,699 --> 01:20:45,034
Oh, Lara,
687
01:20:47,036 --> 01:20:49,330
I have a gut instinct
about this.
688
01:20:51,123 --> 01:20:52,958
After all, you are
the daughter of a genius.
689
01:20:53,584 --> 01:20:55,336
Let me test my theory.
690
01:21:10,267 --> 01:21:11,268
[SCREAMS]
691
01:21:15,272 --> 01:21:16,357
[SCREAMING]
692
01:21:46,888 --> 01:21:50,517
You had to let him go.
No more bubbles.
693
01:21:51,601 --> 01:21:55,355
You show me how to complete
the triangle, we can change his fate.
694
01:21:57,607 --> 01:22:01,903
If you deliver me the power
of god, I will spare him.
695
01:22:01,986 --> 01:22:05,281
It's only a little trip
back in time.
696
01:22:05,365 --> 01:22:09,494
But I'm pretty sure you've figured
out the answer to the problem.
697
01:22:11,037 --> 01:22:14,124
And then, of course, there's
the loss of your father.
698
01:22:14,541 --> 01:22:15,792
I can change that.
699
01:22:31,058 --> 01:22:32,643
You'd better be ready for this.
700
01:22:37,773 --> 01:22:41,360
- Unhook your laser sight.
- Do it.
701
01:23:18,647 --> 01:23:20,941
"To see a world
in a grain of sand."
702
01:23:44,508 --> 01:23:45,467
Lara!
703
01:23:47,928 --> 01:23:49,137
[YELLING]
704
01:23:53,934 --> 01:23:55,101
Daddy?
705
01:24:00,106 --> 01:24:00,941
Lara.
706
01:24:04,444 --> 01:24:05,820
Is this real?
707
01:24:07,656 --> 01:24:09,074
It is a crossing...
708
01:24:10,617 --> 01:24:12,744
Of my past and your present.
709
01:24:13,578 --> 01:24:16,206
Why did you not tell me
about the Illuminati?
710
01:24:16,456 --> 01:24:20,001
- You were only a child.
- You could have written in your journals.
711
01:24:20,085 --> 01:24:21,837
You never mentioned it...
not once.
712
01:24:21,921 --> 01:24:23,839
I burst to tell you everything.
713
01:24:24,799 --> 01:24:27,468
But in the fierceness
of my own battles,
714
01:24:27,552 --> 01:24:30,721
I strove to tell you only that which
would inspire you and keep you safe.
715
01:24:32,515 --> 01:24:34,600
I love you so much.
716
01:24:35,726 --> 01:24:37,061
But I've missed you.
717
01:24:38,604 --> 01:24:40,106
And I have missed you.
718
01:24:43,859 --> 01:24:46,404
{\an8}I know why you came here...
719
01:24:46,487 --> 01:24:49,407
Why you took the power of the
light... but this must not happen.
720
01:24:49,490 --> 01:24:52,326
Why? Why can't we use
the power just this once?
721
01:24:55,246 --> 01:24:59,834
- Why can't you stay?
- We can't change time.
722
01:25:00,918 --> 01:25:02,712
But time was stolen from us...
723
01:25:05,131 --> 01:25:07,049
And it's not fair.
724
01:25:07,133 --> 01:25:09,260
No, it's not fair.
725
01:25:10,386 --> 01:25:12,471
But you have stolen time itself,
726
01:25:13,472 --> 01:25:15,558
And you must give it back.
727
01:25:17,393 --> 01:25:19,228
You must destroy the triangle.
728
01:25:21,815 --> 01:25:23,734
Suddenly I feel so alone.
729
01:25:24,901 --> 01:25:30,073
You're never alone. I am with you
always, just as I've always been.
730
01:26:57,245 --> 01:26:59,414
No!
[GRUNTS]
731
01:27:12,760 --> 01:27:14,846
- [SOLDIER] Move out!
- [GROANING]
732
01:27:18,183 --> 01:27:19,309
[MOANING]
733
01:27:23,021 --> 01:27:24,189
Lara!
734
01:27:26,191 --> 01:27:27,067
Wait!
735
01:27:29,653 --> 01:27:32,865
Your father begged for his life
when we caught him betraying us.
736
01:27:32,948 --> 01:27:34,742
He pleaded like a baby.
737
01:27:36,160 --> 01:27:37,369
Surrender.
738
01:27:38,537 --> 01:27:39,455
Never.
739
01:27:44,001 --> 01:27:48,213
He seemed particularly concerned
that I shouldn't... Take this.
740
01:27:54,261 --> 01:27:58,849
Lara, no! The place is
coming down! This is insane!
741
01:27:59,141 --> 01:28:00,726
Get them out of here.
742
01:28:05,063 --> 01:28:06,398
You just hurry.
743
01:28:12,404 --> 01:28:13,655
[CHUCKLING]
744
01:28:19,162 --> 01:28:22,373
There you go...
safe and sound.
745
01:28:33,343 --> 01:28:34,344
No guns.
746
01:28:43,561 --> 01:28:44,646
[GROANING]
747
01:28:57,992 --> 01:28:59,035
[GROANING]
748
01:29:03,081 --> 01:29:04,082
[GROANING]
749
01:29:07,710 --> 01:29:09,212
[GROANING]
750
01:31:16,676 --> 01:31:18,469
[LAUGHING]
751
01:31:26,477 --> 01:31:27,603
[HUMMING]
752
01:31:32,191 --> 01:31:33,234
Oh, my god!
753
01:31:36,737 --> 01:31:37,698
Quiet.
754
01:31:51,520 --> 01:31:53,817
{\an8}LORD RICHARD CROFT
MISSING IN THE FIELD - MAY 15 1985
755
01:31:54,109 --> 01:31:55,612
{\an8}LOST BUT NEVER FORGOTTEN
756
01:32:11,397 --> 01:32:12,274
What?
757
01:32:14,529 --> 01:32:15,782
[DOOR OPENS]
758
01:32:18,914 --> 01:32:20,667
[TECHNO MUSIC PLAYING]
759
01:32:32,486 --> 01:32:36,035
{\an8}♪ Where's your head at ♪
760
01:32:36,118 --> 01:32:38,332
{\an8}♪ Where's your head at
where's your head at ♪
761
01:32:40,002 --> 01:32:43,510
{\an8}♪ Where's your head at ♪
762
01:32:43,593 --> 01:32:47,936
{\an8}♪ Where's your head at
where's your head at ♪
763
01:32:48,019 --> 01:32:49,899
{\an8}♪ Don't let the walls
cave in on you ♪
764
01:32:51,736 --> 01:32:55,327
{\an8}♪ We can't live on
live on without you ♪
765
01:32:55,411 --> 01:32:57,374
{\an8}♪ Don't let the walls
cave in on you ♪
766
01:32:59,378 --> 01:33:03,012
{\an8}♪ We can't live on
live on without you ♪
767
01:33:03,095 --> 01:33:05,559
{\an8}♪ Don't let the walls
cave in on you ♪
768
01:33:06,644 --> 01:33:09,358
{\an8}♪ You get what you give
that much is true ♪
769
01:33:10,653 --> 01:33:13,034
{\an8}♪ Don't let the walls
cave in on you ♪
770
01:33:14,411 --> 01:33:16,291
{\an8}♪ You turned the world
away from you ♪
771
01:33:17,627 --> 01:33:21,177
{\an8}♪ Where's your head at ♪
772
01:33:21,260 --> 01:33:23,641
{\an8}♪ Where's your head at
where's your head at ♪
773
01:33:25,143 --> 01:33:28,902
{\an8}♪ Where's your head at ♪
774
01:33:28,985 --> 01:33:31,992
{\an8}♪ Where's your head at where's
your head at ♪ ♪ where's it at ♪
775
01:33:32,076 --> 01:33:33,286
{\an8}♪ Where's your ♪
776
01:33:46,565 --> 01:33:51,368
{\an8}♪ Go, go, go ♪
♪ where's your head at ♪
777
01:33:51,451 --> 01:33:53,957
{\an8}♪ What you give is what you get
is what you get is what you get ♪
778
01:34:21,560 --> 01:34:23,105
{\an8}♪ Elevation ♪
779
01:34:23,940 --> 01:34:24,901
{\an8}♪ Whoo-whoo ♪
780
01:34:25,986 --> 01:34:27,156
{\an8}♪ Whoo-whoo-whoo ♪
781
01:34:28,075 --> 01:34:29,118
{\an8}♪ Whoo-whoo ♪
782
01:34:30,497 --> 01:34:31,665
{\an8}♪ Whoo-whoo-whoo ♪
783
01:34:32,334 --> 01:34:33,294
{\an8}♪ Whoo-whoo ♪
784
01:34:34,631 --> 01:34:35,841
{\an8}♪ Whoo-whoo-whoo ♪
785
01:34:36,885 --> 01:34:37,971
{\an8}♪ Whoo-whoo ♪
786
01:34:40,727 --> 01:34:45,738
{\an8}♪ I am the messiah
you shoot me from a gun ♪
787
01:34:45,822 --> 01:34:50,290
{\an8}♪ I need you
to elevate me here ♪
788
01:34:50,374 --> 01:34:54,508
{\an8}♪ The corner of your lips
is the orbit of your hips ♪
789
01:34:54,591 --> 01:34:59,059
{\an8}♪ Eclipse
they elevate my soul ♪
790
01:34:59,143 --> 01:35:03,402
{\an8}♪ I've got no self-control
been livin' like a mole ♪
791
01:35:03,486 --> 01:35:06,242
{\an8}♪ Goin' down
excavation ♪
792
01:35:06,325 --> 01:35:09,332
{\an8}♪ I lie in the sky ♪
793
01:35:09,416 --> 01:35:12,172
{\an8}♪ You make me feel
like I can fly so high ♪
794
01:35:13,048 --> 01:35:15,137
{\an8}♪ Elevation ♪
795
01:35:16,055 --> 01:35:17,016
{\an8}♪ Whoo-whoo ♪
796
01:35:18,185 --> 01:35:19,396
{\an8}♪ Whoo-whoo-whoo ♪
797
01:35:20,398 --> 01:35:21,358
{\an8}♪ Whoo-whoo ♪
798
01:35:22,653 --> 01:35:23,822
{\an8}♪ Whoo-whoo-whoo ♪
799
01:35:24,782 --> 01:35:25,785
{\an8}♪ Whoo-whoo ♪
800
01:35:26,996 --> 01:35:29,335
{\an8}♪ Whoo-whoo-whoo ♪
801
01:35:29,418 --> 01:35:32,550
{\an8}♪ Whoo-whoo
elevation ♪
802
01:35:48,335 --> 01:35:49,671
{\an8}♪ Elevation ♪
803
01:35:51,007 --> 01:35:52,009
{\an8}♪ Whoo-whoo ♪
804
01:35:53,263 --> 01:35:54,431
{\an8}♪ Whoo-whoo-whoo ♪
805
01:35:55,350 --> 01:35:56,353
{\an8}♪ Whoo-whoo ♪
806
01:35:57,689 --> 01:36:00,152
{\an8}♪ Whoo-whoo-whoo
elevation, babe
807
01:36:00,236 --> 01:36:04,370
{\an8}♪ Whoo-whoo
whoo-whoo-whoo ♪
808
01:36:04,453 --> 01:36:07,502
{\an8}♪ Whoo-whoo ♪
♪ elevation ♪
809
01:36:08,305 --> 01:37:08,573
Watch any video online with Open-SUBTITLES
Free Browser extension: osdb.link/ext
58906
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.