Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,436 --> 00:00:05,538
CAPTIONING MADE POSSIBLE BY
NICKELODEON AND U.S. DEPARTMENT
OF EDUCATION
2
00:00:05,607 --> 00:00:08,474
CAPTIONED BY THE NATIONAL
CAPTIONING INSTITUTE
--www.ncicap.org--
3
00:00:34,903 --> 00:00:37,770
HA HA HA HA HA!
4
00:00:54,664 --> 00:00:55,695
[SQUEAK SQUEAK]
5
00:01:03,439 --> 00:01:05,873
[SNIFFS]
6
00:01:05,942 --> 00:01:08,375
YOU KNOW,
ANYONE WHO WATCHES YOU
OBSESSIVELY EVERY DAY
7
00:01:08,444 --> 00:01:10,543
WOULD NOTICE THAT
YOU NEVER ACTUALLY EAT
ANY OF THE FOOD.
8
00:01:10,612 --> 00:01:11,879
WHY IS THAT, ZIM?
9
00:01:11,948 --> 00:01:12,880
DON'T LIKE THE TASTE,
10
00:01:12,948 --> 00:01:13,881
OR IS IT SOMETHING MORE?
11
00:01:13,950 --> 00:01:14,881
A WEAKNESS?
12
00:01:14,950 --> 00:01:17,218
DON'T BE RIDICULOUS.
13
00:01:17,286 --> 00:01:20,053
I HAVE ALREADY STUFFED
MY NORMAL HUMAN BELLY
14
00:01:20,122 --> 00:01:23,456
SO FULL OF DELICIOUS
HUMAN FILTH
15
00:01:23,525 --> 00:01:25,592
THAT I COULD NOT EAT
ANOTHER BITE.
16
00:01:25,661 --> 00:01:26,727
BALONEY.
17
00:01:26,796 --> 00:01:28,295
AAH! AAH!
18
00:01:28,364 --> 00:01:29,629
THE MEAT!
THE MEAT!
19
00:01:29,698 --> 00:01:30,897
THE HORRIBLE MEAT!
20
00:01:30,966 --> 00:01:32,833
[DIB LAUGHING]
21
00:01:36,571 --> 00:01:39,606
[LAUGHTER CONTINUES]
22
00:01:41,777 --> 00:01:43,410
Ms. Bitters:
YOU'RE LATE, DIB.
23
00:01:43,479 --> 00:01:45,245
THIS IS THE THIRD TIME
THIS WEEK.
24
00:01:45,314 --> 00:01:46,380
SORRY, MS. BITTERS.
25
00:01:46,448 --> 00:01:47,581
I WAS IN THE BIOLOGY ROOM
TRYING TO GET PICTURES
26
00:01:47,649 --> 00:01:49,416
OF THAT VAMPIRE GERBIL
IN ACTION.
27
00:01:49,484 --> 00:01:51,585
THAT EXCUSE
IS GETTING OLD.
28
00:01:51,653 --> 00:01:52,519
SIT DOWN.
29
00:01:54,657 --> 00:01:55,589
ARE YOU STILL MAD
30
00:01:55,657 --> 00:01:57,257
ABOUT THAT THING
WITH THE SANDWICH?
31
00:01:57,326 --> 00:01:58,258
[GROWLS]
32
00:01:58,327 --> 00:02:00,594
HEY, BOLOGNA BOY.
33
00:02:00,662 --> 00:02:02,096
HE HAS BOLOGNA
ON HIS HEAD.
34
00:02:04,333 --> 00:02:06,667
[CHILDREN LAUGHING]
35
00:02:10,072 --> 00:02:12,105
THAT'S IT, DIB.
LAUGH NOW.
36
00:02:12,174 --> 00:02:13,940
YES,
LAUGH AND FROLIC
37
00:02:14,009 --> 00:02:16,610
IN YOUR VILE
MEATS OF EVIL--
38
00:02:16,679 --> 00:02:18,545
MEATS OF EVIL--
39
00:02:18,614 --> 00:02:20,781
BUT KNOW THAT VENGEANCE
SHALL BE MINE.
40
00:02:20,850 --> 00:02:24,051
OH, HOW IT
WILL BE MINE!
41
00:02:24,120 --> 00:02:26,253
Voices, chanting:
โช MEATS OF EVIL โช
42
00:02:26,322 --> 00:02:27,254
[SHRIEKS]
43
00:02:27,322 --> 00:02:28,322
OW.
44
00:02:28,390 --> 00:02:30,824
HA HA HA HA!
45
00:02:30,893 --> 00:02:34,361
โช MEATS OF EVIL โช
46
00:02:34,430 --> 00:02:36,229
THIS IS YOUR
VENGEANCE, ZIM?
47
00:02:36,298 --> 00:02:37,231
A TACK?
48
00:02:37,299 --> 00:02:39,133
THAT'S PATHETIC--
EVEN FOR YOU.
49
00:02:39,202 --> 00:02:41,235
CLASS, TODAY'S
HORRIBLE LESSON
50
00:02:41,304 --> 00:02:42,770
IS ABOUT SOMETHING HORRIBLE.
51
00:02:42,838 --> 00:02:46,173
OPEN YOUR HORRIBLE TEXTBOOKS
TO PAGE 2,038.
52
00:02:54,449 --> 00:02:55,382
Zim: BEAUTIFUL.
53
00:02:55,451 --> 00:02:57,250
IF DIB'S CELLULAR REACTION
54
00:02:57,319 --> 00:02:59,753
IS THE SAME THAT IT IS
FOR THESE TEST CELLS,
55
00:02:59,822 --> 00:03:02,990
THEN MY VENGEANCE
WILL TRULY BE COMPLETE.
56
00:03:03,059 --> 00:03:06,259
SLEEP WELL THIS NIGHT,
MISERABLE HUMAN,
57
00:03:06,328 --> 00:03:09,096
FOR IT WILL BE
THE LAST PEACEFUL SLEEP
58
00:03:09,165 --> 00:03:11,265
YOU WILL EVER KNOW.
59
00:03:11,333 --> 00:03:14,435
โช MEATS OF EVIL โช
60
00:03:14,503 --> 00:03:17,938
โช MEATS OF EVIL โช
61
00:03:18,007 --> 00:03:19,606
Dib: THEY TRY AND SAY
IT'S JUST A REGULAR
MOUNTAIN RANGE
62
00:03:19,675 --> 00:03:20,607
ON THE MARTIAN SURFACE
63
00:03:20,675 --> 00:03:21,942
AND IT'S JUST
A TRICK OF THE LIGHT,
64
00:03:22,011 --> 00:03:24,245
BUT COME ON,
IT IS SO A MONKEY FACE.
65
00:03:24,313 --> 00:03:25,445
[SQUEAKING]
66
00:03:25,514 --> 00:03:26,546
GO AWAY.
67
00:03:26,615 --> 00:03:28,448
LOOKS LIKE
YOU FINALLY FOUND
SOME FRIENDS
68
00:03:28,517 --> 00:03:30,484
WHO ACTUALLY
WANT TO BE AROUND YOU.
69
00:03:31,853 --> 00:03:33,020
YEEAGH!
70
00:03:33,089 --> 00:03:34,454
YEEAGH! YEEAGH!
71
00:03:34,523 --> 00:03:36,256
YEE-YEEAGH!
72
00:03:36,325 --> 00:03:37,191
QUIT IT!
73
00:03:38,728 --> 00:03:39,593
[SNIFFING]
74
00:03:40,629 --> 00:03:44,398
HEY, I'M DELICIOUS.
75
00:03:44,467 --> 00:03:46,800
GAZ, TASTE ME.
I'M DELICIOUS.
76
00:03:51,707 --> 00:03:52,940
[DOGS BARKING]
77
00:03:57,313 --> 00:04:01,182
AAH!
78
00:04:01,250 --> 00:04:04,218
[PANTING]
79
00:04:04,286 --> 00:04:06,420
LATE AGAIN, DIB.
80
00:04:06,489 --> 00:04:08,155
AND WHAT IS IT
THIS TIME,
81
00:04:08,224 --> 00:04:12,426
VAMPIRE BABIES
OR BIGFOOT MAILMEN?
82
00:04:12,494 --> 00:04:15,095
DOGS...TASTING ME.
83
00:04:15,164 --> 00:04:16,830
SO MANY DOGS.
84
00:04:16,899 --> 00:04:20,133
HEY, WHAT'S THAT NASTY
SANDWICHY SMELL?
85
00:04:20,202 --> 00:04:23,671
I THINK IT'S [GAG] DIB.
86
00:04:23,739 --> 00:04:25,805
DUDE. DUDE.
87
00:04:25,874 --> 00:04:27,774
I LEFT MY UNDERWEAR
ON FOR A MONTH ONCE,
88
00:04:27,843 --> 00:04:29,576
AND IT KIND OF
SMELLED LIKE HE DOES.
89
00:04:29,644 --> 00:04:32,112
Zim: WHO'S THE JOKE
NOW, DIB?
90
00:04:32,181 --> 00:04:33,980
I TOLD YOU
YOU'D SUFFER
MY REVENGE,
91
00:04:34,049 --> 00:04:35,549
AND NOW LOOK AT YOU.
92
00:04:35,617 --> 00:04:38,385
WHAT, YOU'RE
MIND CONTROLLING
SLOBBERY DOGS NOW?
93
00:04:38,454 --> 00:04:40,221
REAL SCARY,
SPACE BOY.
94
00:04:40,289 --> 00:04:41,388
A QUICK SHOWER
95
00:04:41,457 --> 00:04:42,722
AND YOUR VENGEANCE
JUST WASHES RIGHT OFF.
96
00:04:42,791 --> 00:04:44,558
Girl: AW, MAN!
97
00:04:44,626 --> 00:04:46,293
I'M GONNA THROW UP.
98
00:04:46,361 --> 00:04:47,895
THE STINK!
99
00:04:47,964 --> 00:04:49,763
THE STINK!
100
00:04:49,831 --> 00:04:51,398
SILENCE!
101
00:04:51,467 --> 00:04:53,567
IF I HAVE TO PUT UP
WITH THE AWESOME FORCE
102
00:04:53,636 --> 00:04:56,203
OF YOUR COLLECTIVE
CHILD STENCH EVERY DAY,
103
00:04:56,272 --> 00:04:57,904
THEN SO SHALL YOU ALL.
104
00:04:57,973 --> 00:04:59,072
[SNIFFS]
105
00:04:59,140 --> 00:05:01,174
WHAT IS THAT SMELL?
106
00:05:03,312 --> 00:05:05,545
SO FAMILIAR.
107
00:05:05,614 --> 00:05:08,315
THE SCHOOL HAS LOST
ITS FUNDING FOR TEXTBOOKS,
108
00:05:08,384 --> 00:05:11,752
SO YOU'VE ALL BEEN GIVEN
WILDLIFE SURVIVAL MANUALS.
109
00:05:11,821 --> 00:05:14,054
TODAY YOU'LL BE QUIZZED
ON HOW TO SKIN A MOOSE.
110
00:05:14,122 --> 00:05:14,988
[SNIFFS]
111
00:05:21,730 --> 00:05:22,930
MS. BITTERS,
112
00:05:22,998 --> 00:05:24,264
I THINK THERE'S
A SKINNED MOOSE
113
00:05:24,333 --> 00:05:26,099
SOMEWHERE
IN THE CLASS.
114
00:05:26,168 --> 00:05:27,267
DIB?
115
00:05:27,335 --> 00:05:28,402
YOU STINK!
116
00:05:28,471 --> 00:05:29,703
GO TO THE BATHROOM
117
00:05:29,772 --> 00:05:31,839
AND ROLL AROUND
IN THE TOILET UNTIL
YOU SMELL BETTER.
118
00:05:31,907 --> 00:05:33,406
BUT I'LL SMELL
LIKE THE TOILET.
119
00:05:33,475 --> 00:05:34,774
EXACTLY.
120
00:05:34,843 --> 00:05:36,943
BUT WILLIE WAS
THE LAST ONE TO USE IT.
121
00:05:40,115 --> 00:05:41,048
NOW.
122
00:05:41,116 --> 00:05:42,716
OH, YEAH, DIB?
123
00:05:42,785 --> 00:05:45,219
UH, MY VENGEANCE
IS NOW COMPLETE.
124
00:05:45,288 --> 00:05:47,154
[CHEERING]
125
00:05:54,597 --> 00:05:56,063
NOPE.
126
00:05:56,132 --> 00:05:57,731
STILL DELICIOUS.
127
00:05:57,800 --> 00:05:59,900
NO ONE SHOULD BE
THIS DELICIOUS.
128
00:05:59,969 --> 00:06:01,401
WHAT'S GOING ON?
129
00:06:01,470 --> 00:06:02,502
AAH!
130
00:06:07,810 --> 00:06:09,009
ZIM.
131
00:06:18,155 --> 00:06:19,454
COMPUTER, ANALYZE.
132
00:06:19,523 --> 00:06:21,256
RUN A CHEMICAL CHECK.
133
00:06:21,325 --> 00:06:22,624
IS THERE ANY UNUSUAL
FOREIGN SUBSTANCE
134
00:06:22,693 --> 00:06:23,625
ON THE TACK?
135
00:06:23,694 --> 00:06:25,093
ANALYSIS DONE.
136
00:06:25,162 --> 00:06:26,862
UNKNOWN SUBSTANCE
DETECTED.
137
00:06:26,931 --> 00:06:28,430
AND MY SKIN SAMPLE,
138
00:06:28,498 --> 00:06:30,332
DOES IT CONTAIN
THE SAME SUBSTANCE?
139
00:06:30,401 --> 00:06:33,402
YES. SUBSTANCE DETECTED
IN DIB'S CELLS.
140
00:06:33,471 --> 00:06:36,538
SO, A FOREIGN
DNA SEQUENCE--
141
00:06:36,607 --> 00:06:38,207
AND ZIM GOT IT
INSIDE ME
142
00:06:38,275 --> 00:06:40,208
BY MAKING ME SIT
ON THAT TACK.
143
00:06:40,277 --> 00:06:42,711
COMPUTER,
WHERE DID THIS DNA
ORIGINATE FROM?
144
00:06:42,780 --> 00:06:43,979
ANALYZING.
145
00:06:49,787 --> 00:06:51,186
BOLOGNA!
146
00:06:51,255 --> 00:06:54,956
ZIM HAS INTRODUCED
BOLOGNA DNA INTO MY BODY?
147
00:06:55,025 --> 00:06:58,393
COMPUTER,
HAVE I ABSORBED
THE BOLOGNA?
148
00:06:58,462 --> 00:07:02,498
NO. SUBJECT DIB HAS BEEN FUSED
WITH SUBJECT BOLOGNA.
149
00:07:02,566 --> 00:07:07,069
NO-O-O!
150
00:07:13,010 --> 00:07:13,942
ZIM?
151
00:07:14,011 --> 00:07:15,410
IS IT A FAIR FIGHT?
152
00:07:15,479 --> 00:07:16,912
IS THIS MOOSE CREATURE
153
00:07:16,980 --> 00:07:18,914
WIELDING ANY SORT
OF PROJECTILE WEAPONS?
154
00:07:18,983 --> 00:07:20,982
NO. NO, IT'S NOT.
155
00:07:21,051 --> 00:07:21,984
[DOOR OPENS]
156
00:07:22,052 --> 00:07:23,419
[FLIES BUZZING]
157
00:07:23,487 --> 00:07:25,621
All: EEW.
158
00:07:25,690 --> 00:07:27,256
I KNOW WHAT
YOU'VE DONE, ZIM,
159
00:07:27,325 --> 00:07:28,457
AND IT'S NOT FUNNY.
160
00:07:28,526 --> 00:07:29,925
I DON'T KNOW WHAT
YOU'RE TALKING ABOUT.
161
00:07:29,993 --> 00:07:32,194
GET AWAY FROM ME,
SANDWICH BOY.
162
00:07:32,262 --> 00:07:33,929
THE CURE!
163
00:07:33,997 --> 00:07:34,964
MAKE IT STOP, ZIM.
164
00:07:35,032 --> 00:07:36,432
MAKE THIS THING
YOU'VE DONE TO ME STOP.
165
00:07:38,069 --> 00:07:39,534
THERE IS NO CURE!
166
00:07:39,603 --> 00:07:41,203
AND I'LL NEVER
MAKE IT STOP.
167
00:07:41,271 --> 00:07:42,705
YOU MIGHT AS WELL
RESIGN YOURSELF
168
00:07:42,774 --> 00:07:44,206
TO YOUR MEATY FATE.
169
00:07:44,275 --> 00:07:46,541
I TOLD YOU
YOU WOULD FOREVER
RUE THE DAY
170
00:07:46,610 --> 00:07:48,209
YOU MESSED WITH ZIM!
171
00:07:48,278 --> 00:07:50,378
NOW, BEGIN YOUR RUING.
172
00:07:50,447 --> 00:07:52,714
I'LL JUST SIT HERE
AND WATCH.
173
00:07:52,783 --> 00:07:55,651
[LAUGHING]
174
00:07:57,888 --> 00:08:00,756
[LAUGHTER CONTINUES]
175
00:08:08,800 --> 00:08:12,234
NO-O-O!
176
00:08:12,303 --> 00:08:15,170
[LAUGHING]
177
00:08:22,479 --> 00:08:23,512
AHEM.
178
00:08:26,817 --> 00:08:28,684
[DOGS BARKING]
179
00:08:34,258 --> 00:08:35,624
[ARF ARF]
180
00:08:37,595 --> 00:08:40,029
I KNOW ALL ABOUT
YOUR LITTLE TRICK, ZIM.
181
00:08:40,097 --> 00:08:42,698
I MUST ADMIT
IT'S A PRETTY
GOOD JOKE.
182
00:08:42,766 --> 00:08:45,401
I--I THINK IT DESERVES
SOME PRAISE.
183
00:08:47,038 --> 00:08:49,538
FINALLY,
THE DAY HAS COME.
184
00:08:49,607 --> 00:08:51,206
IT'S ABOUT TIME
YOU ACKNOWLEDGED ME
185
00:08:51,275 --> 00:08:54,543
AS THE SUPERIOR
BEING I SO AM.
186
00:08:54,612 --> 00:08:56,712
IT SHALL MAKE
MY VICTORY SWEETER
TO KNOW THAT--
187
00:08:56,781 --> 00:08:57,880
OW! OW!
188
00:08:57,948 --> 00:09:01,550
HA HA HA HA!
189
00:09:01,618 --> 00:09:03,385
JOKE'S ON YOU, ZIM.
190
00:09:03,454 --> 00:09:06,055
NOW YOU HAVE
TO FIND A CURE
FOR THE BOLOGNA THING.
191
00:09:06,123 --> 00:09:07,222
FOOL!
192
00:09:07,291 --> 00:09:09,825
YOU THINK I WOULD SHARE
THE CURE WITH YOU?
193
00:09:09,894 --> 00:09:11,226
I'LL FIND A CURE
194
00:09:11,295 --> 00:09:12,494
AND KEEP IT ALL
TO MYSELF
195
00:09:12,563 --> 00:09:14,563
AND THEN WATCH
YOU TRANSFORM
196
00:09:14,631 --> 00:09:16,899
MORE AND MORE INTO
WHAT YOU REALLY ARE
197
00:09:16,968 --> 00:09:19,034
DEEP DOWN
IN YOUR HEART.
198
00:09:19,103 --> 00:09:20,736
DEEP DOWN
I'M BOLOGNA?
199
00:09:20,805 --> 00:09:21,737
YES.
200
00:09:21,805 --> 00:09:22,905
THAT'S JUST DUMB.
201
00:09:22,974 --> 00:09:24,406
DUMB LIKE
A MOOSE, DIB.
202
00:09:24,475 --> 00:09:26,609
DUMB LIKE A MOOSE.
203
00:09:26,677 --> 00:09:27,743
HEY, WAIT.
204
00:09:27,812 --> 00:09:28,843
THE CURE!
205
00:09:36,753 --> 00:09:38,386
Zim: NO!
206
00:09:38,455 --> 00:09:40,221
THE REACTION
IS MUCH QUICKER
INSIDE OF ME.
207
00:09:40,290 --> 00:09:42,023
IT'S WORSE
THAN I IMAGINED.
208
00:09:42,092 --> 00:09:43,859
COMPUTER, QUICKLY
ENGINEER A SERUM
209
00:09:43,927 --> 00:09:45,260
TO REVERSE THE EFFECTS
OF THE MUTAGEN.
210
00:09:45,328 --> 00:09:47,529
COMMAND VOICE
NOT RECOGNIZED.
211
00:09:47,597 --> 00:09:48,897
INTRUDER PRESENT.
212
00:09:48,966 --> 00:09:50,366
INTRUDER?
213
00:09:50,434 --> 00:09:51,867
I AM ZIM!
214
00:09:51,935 --> 00:09:55,203
RUN A SCAN TO VERIFY
THAT I AM ZIM!
215
00:09:55,272 --> 00:09:57,105
BIOSCAN VERIFICATION
COMPLETE.
216
00:09:57,174 --> 00:09:58,573
INTRUDER IS BOLOGNA.
217
00:10:05,950 --> 00:10:07,483
[DOORBELL RINGS]
218
00:10:10,621 --> 00:10:11,553
THE DOGS--
219
00:10:11,622 --> 00:10:13,555
AFTER MY JUICY
MEAT BODY
220
00:10:13,623 --> 00:10:15,090
OF BOLOGNA MEAT!
221
00:10:15,158 --> 00:10:17,459
ZIM, WHAT ARE
YOU DOING HERE?
222
00:10:17,527 --> 00:10:19,394
MY BASE, MY LABS,
223
00:10:19,463 --> 00:10:21,062
THEY DON'T THINK
I'M REALLY ME.
224
00:10:21,131 --> 00:10:22,398
THE TRANSFORMATION
IS SO BAD
225
00:10:22,466 --> 00:10:24,399
IT SEES ME
AS A DIFFERENT
CREATURE NOW.
226
00:10:24,467 --> 00:10:26,135
I MUST USE YOUR LABS.
227
00:10:26,203 --> 00:10:28,269
YOU WANT TO USE
MY LABS?
228
00:10:28,338 --> 00:10:29,738
IT'S THE ONLY WAY.
229
00:10:29,807 --> 00:10:31,574
I MUST FIND THE CURE.
230
00:10:31,642 --> 00:10:33,908
QUICKLY! THE DOGS--
LISTEN TO THEM!
231
00:10:33,977 --> 00:10:37,679
YOU KNOW,
IT WOULD BENEFIT
YOU AS WELL.
232
00:10:37,748 --> 00:10:40,849
JUST THIS ONCE,
WE WORK TOGETHER.
233
00:10:40,918 --> 00:10:43,184
MORTAL ENEMIES
WORKING TOGETHER
234
00:10:43,253 --> 00:10:45,153
FOR THE COMMON GOOD!
235
00:10:45,222 --> 00:10:46,121
BE QUIET!
236
00:11:05,475 --> 00:11:07,342
[ALARM]
237
00:11:12,450 --> 00:11:14,316
FINALLY, I THINK
WE'VE DONE IT.
238
00:11:20,091 --> 00:11:21,023
EEW!
239
00:11:21,091 --> 00:11:23,959
OH, YOU ROTTEN
ALIEN MONSTER.
240
00:11:24,028 --> 00:11:25,728
THIS INFERIOR EQUIPMENT,
241
00:11:25,796 --> 00:11:27,829
IRKEN BABIES PLAY
WITH MORE ADVANCED TOYS.
242
00:11:27,898 --> 00:11:29,564
HEY, WE WOULDN'T
BE IN THIS MESS
243
00:11:29,633 --> 00:11:31,233
IF IT WEREN'T
FOR YOUR STUPID EVIL.
244
00:11:31,302 --> 00:11:32,334
THIS IS ALL YOUR FAULT.
245
00:11:44,714 --> 00:11:47,015
NOW WHAT, ZIM?
WHAT'S YOUR NEXT PLAN?
246
00:11:49,987 --> 00:11:51,453
LET'S RUN SCREAMING.
247
00:11:51,522 --> 00:11:53,455
[SCREAMING]
248
00:11:53,524 --> 00:11:55,390
[DOGS BARKING]
249
00:12:04,502 --> 00:12:06,034
Dib:
YOU JERK.
16828
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.