All language subtitles for I Bastardi di Pizzofalcone 4x1

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:53,960 --> 00:00:56,480 [RUMORE DI PASSI] 1 00:01:17,560 --> 00:01:20,600 Squillace ? 2 00:01:20,640 --> 00:01:23,960 Come si dice, chi non muore... 3 00:01:25,000 --> 00:01:27,720 E come vedi sono ancora tra i vivi. 4 00:01:28,720 --> 00:01:34,240 - Che cazzo vuoi da me ? - Eh, un po' di pazienza e ti dico tutto. 5 00:01:40,440 --> 00:01:44,120 Molto bene. Sei settimane sono bastate. 6 00:01:44,160 --> 00:01:47,120 Ora sei schiavo quanto basta. 7 00:01:51,760 --> 00:01:56,280 Rocco, quello che stai tentando di fare è troppo rischioso. 8 00:01:56,320 --> 00:01:59,600 - No. - Cerca di ragionare. - No, no... 9 00:01:59,640 --> 00:02:04,840 Ho studiato tutto... e tu fai parte del piano. 10 00:02:23,480 --> 00:02:26,120 - Buongiorno. - Buongiorno, Marinella. 11 00:02:26,160 --> 00:02:30,200 Mi dispiace, anche oggi nessuna novità. 12 00:02:33,480 --> 00:02:37,600 Vorrei solo sapere se papà sta bene, se è ancora... 13 00:02:40,120 --> 00:02:42,160 Se è ancora... 14 00:02:42,200 --> 00:02:46,800 Scusate, è che... in certi momenti mi sento di impazzire ! 15 00:02:46,840 --> 00:02:49,360 Marinella, è normale. 16 00:02:49,400 --> 00:02:52,200 Oh, qua noi stiamo facendo di tutto. 17 00:02:52,240 --> 00:02:56,280 E' difficile per noi, figuriamoci per te che sei la figlia ! 18 00:02:57,840 --> 00:03:03,720 Niente. Interrogatori, rapporti, intercettazioni. Niente di niente. 19 00:03:03,760 --> 00:03:07,960 Non ti dico il numero di informatori che abbiamo sentito ! 20 00:03:08,000 --> 00:03:12,800 Anche le telecamere di sicurezza. Abbiamo esaminato i video, niente. 21 00:03:12,840 --> 00:03:17,440 Da quando Lojacono è partito da qua al ritrovamento della sua macchina 22 00:03:17,480 --> 00:03:20,720 non c'è traccia, come se si fosse volatilizzato. 23 00:03:20,760 --> 00:03:26,600 - Io non posso fare niente. Il caso è di Poggiari. - A te non lo danno. 24 00:03:26,640 --> 00:03:30,600 Già sono incazzati perché ho rifiutato il trasferimento a Roma. 25 00:03:30,640 --> 00:03:33,760 Figurarsi se mi affidano il caso ! [BUSSANO ALLA PORTA] 26 00:03:33,800 --> 00:03:38,160 - Chi è ? - Dottore, dottoressa, disturbo ? - No, dimmi. 27 00:03:38,200 --> 00:03:43,040 Hanno trovato il corpo di una donna in una scuola e ho voluto avvisarvi. 28 00:03:44,040 --> 00:03:46,960 - Che fai ancora qua ? - Niente. 29 00:03:47,000 --> 00:03:50,800 - Se serve qualcosa, sapete dove trovarmi. - Che cosa ? Vai ! 30 00:03:50,840 --> 00:03:53,120 Dottoressa. 31 00:03:53,160 --> 00:03:57,120 - Chi è ? - Cecere, lo hanno mandato al posto di Ammaturo. 32 00:03:57,160 --> 00:03:59,720 Fanno le selezioni per mandarli qui. 33 00:03:59,760 --> 00:04:04,840 Hanno trasferito anche Elsa Martini, come a dire "arrangiatevi". 34 00:04:04,880 --> 00:04:09,560 - Va bene, io vado a vedere quello che è successo. - Sì, grazie. 35 00:04:09,600 --> 00:04:11,800 - Ciao. - A dopo. 36 00:04:23,240 --> 00:04:26,680 Ti sei messo al servizio di quell'infame di Caruso 37 00:04:26,720 --> 00:04:29,080 per darmi la caccia ? 38 00:04:29,120 --> 00:04:34,960 Vi ho fatto credere che ero morto e voi avete preso mio fratello 39 00:04:35,000 --> 00:04:38,000 e neanche in prigione lo avete lasciato in pace. 40 00:04:38,040 --> 00:04:42,440 - Io non c'entro con quello che gli è successo. - Si è ammazzato. 41 00:04:44,240 --> 00:04:46,720 E' sangue del mio sangue. 42 00:04:46,760 --> 00:04:48,760 E' colpa tua. 43 00:04:49,960 --> 00:04:51,960 I miei figli... 44 00:04:53,280 --> 00:04:55,240 mia moglie... 45 00:04:55,280 --> 00:04:57,520 Credono che sia morto. 46 00:04:58,520 --> 00:05:00,920 Sai che vuol dire 47 00:05:00,960 --> 00:05:06,400 sapere che i tuoi figli ti piangono e non li puoi vedere ? 48 00:05:07,400 --> 00:05:10,200 Dieci anni ! 49 00:05:11,200 --> 00:05:14,400 Sono diventati grandi i figli miei... 50 00:05:15,400 --> 00:05:17,480 senza di me. 51 00:05:17,520 --> 00:05:19,520 E ora tocca a te. 52 00:05:19,560 --> 00:05:22,400 Preparatelo ! 53 00:05:24,880 --> 00:05:27,320 Aah... 54 00:05:56,280 --> 00:05:59,200 - Buongiorno. - Buongiorno. 55 00:05:59,240 --> 00:06:02,200 La morte è avvenuta ieri nel tardo pomeriggio 56 00:06:02,240 --> 00:06:06,640 visto le macchie ipostatiche. Il colpo è stato inferto da una lama 57 00:06:06,680 --> 00:06:10,640 e l'emorragia è stata letale. - La lama è stata trovata ? - No. 58 00:06:10,680 --> 00:06:15,280 Purtroppo ancora niente. Forse chi l'ha uccisa, l'ha portata via. 59 00:06:15,320 --> 00:06:21,200 - Troppi polizieschi in Tv, ormai la gente è scafata. - Grazie. 60 00:06:22,760 --> 00:06:26,720 Questo computer era nell'ufficio della vittima. Ha la password. 61 00:06:26,760 --> 00:06:30,440 - Portatelo alla Scientifica. - Okay. - Piras ? 62 00:06:30,480 --> 00:06:32,440 Che si sa della vittima ? 63 00:06:32,480 --> 00:06:35,200 Valeria Ravello, direttrice della scuola. 64 00:06:35,240 --> 00:06:40,000 Era qui da pochi anni, di Verona. Lei è Giada Bonocore. Piras, Romano. 65 00:06:40,040 --> 00:06:43,600 - Lei ha trovato la vittima. - Sì, stamattina. 66 00:06:43,640 --> 00:06:47,360 Io e Valeria abbiamo le chiavi della scuola. 67 00:06:47,400 --> 00:06:51,480 Io arrivo sempre mezz'ora prima per sistemare la sala. 68 00:06:51,520 --> 00:06:56,080 - Però stamattina la porta era aperta e... - Quindi è probabile 69 00:06:56,120 --> 00:07:00,480 che abbia fatto entrare l'assassino vista l'assenza di segni di scasso. 70 00:07:00,520 --> 00:07:05,120 - A che ora chiude la scuola ? - Chiudiamo alle 18. 71 00:07:05,160 --> 00:07:08,160 Quindi l'hanno ammazzata dopo la chiusura. 72 00:07:08,200 --> 00:07:10,440 Può dirci qualcosa su Valeria ? 73 00:07:10,480 --> 00:07:14,280 Valeria ha fondato l'orchestra di Pizzofalcone. 74 00:07:14,320 --> 00:07:19,600 Ha tolto parecchi dalla strada e li ha fatti diventare musicisti veri. 75 00:07:19,640 --> 00:07:22,800 Chiedo scusa. Come si è fatta questo ? 76 00:07:23,960 --> 00:07:26,840 - Una caduta, scommetto. - Sì. 77 00:07:26,880 --> 00:07:31,200 Comunque Valeria viveva da sola, era molto riservata. 78 00:07:31,240 --> 00:07:35,640 La scuola era tutto per lei. Quando siamo stati in difficoltà 79 00:07:35,680 --> 00:07:39,200 ha messo i soldi suoi per non farci chiudere. 80 00:07:39,240 --> 00:07:43,280 Giada, prima lei accennava a prove importanti. Che intende ? 81 00:07:43,320 --> 00:07:47,240 Tra qualche giorno ci sarà il saggio di fine anno. 82 00:07:48,240 --> 00:07:53,080 Gli alunni migliori suonano davanti ai direttori di orchestre importanti 83 00:07:53,120 --> 00:07:55,400 e spesso vengono ingaggiati. 84 00:07:55,440 --> 00:07:59,320 Che lei sappia, ieri sera aspettava qualcuno ? 85 00:08:01,280 --> 00:08:04,560 Se ricordo bene, aspettava Arturo Rositano 86 00:08:04,600 --> 00:08:08,160 violinista, uno degli allievi più bravi 87 00:08:08,200 --> 00:08:13,520 ma dovrei controllare l'agenda. - Controlliamola. - Certo. 88 00:08:13,560 --> 00:08:15,880 - Grazie. - Grazie. 89 00:08:31,840 --> 00:08:34,800 Non posso crederci, Valeria. 90 00:08:35,800 --> 00:08:40,320 Scusate, ma adesso che succederà ? Chi porterà avanti la scuola ? 91 00:08:40,360 --> 00:08:42,320 Non lo sappiamo ancora. 92 00:08:42,360 --> 00:08:46,920 Però sappiamo che ieri suo figlio aveva appuntamento con la vittima. 93 00:08:46,960 --> 00:08:50,800 - Sì, ma non ci sono andato più. - Come mai ? 94 00:08:50,840 --> 00:08:53,080 E' colpa mia. 95 00:08:53,120 --> 00:08:57,760 Arturo doveva esercitarsi. Oggi c'erano le selezioni per il saggio 96 00:08:57,800 --> 00:09:01,240 e lui non ha studiato come avrebbe dovuto. 97 00:09:01,280 --> 00:09:05,960 Valeria doveva scegliere il primo violino per il saggio. 98 00:09:06,000 --> 00:09:10,880 - Voleva sentirci per decidere. - Il papà è un violinista famoso. 99 00:09:10,920 --> 00:09:16,160 - Forse lo conoscete, Pino Rositano. - Sarebbe suo marito ? - Ex marito. 100 00:09:16,200 --> 00:09:20,720 Siamo divorziati, ma è un cognome che pesa in questo ambiente. 101 00:09:20,760 --> 00:09:24,280 Anche se mio figlio ha scoperto tardi la sua vocazione 102 00:09:24,320 --> 00:09:30,000 vuole essere all'altezza. - Quindi lei ieri sera era qui a esercitarsi. 103 00:09:30,040 --> 00:09:32,080 Sì, certo. 104 00:09:32,120 --> 00:09:37,040 - Lo garantisce ? - Sì, sono stata solo un paio di ore dal parrucchiere 105 00:09:37,080 --> 00:09:41,800 ma quando sono tornata, Arturo era qui a casa. - A che ora è tornata ? 106 00:09:41,840 --> 00:09:44,320 Alle otto, più o meno. 107 00:09:44,360 --> 00:09:49,640 - Grazie. - Lei può confermare che Arturo non è mai uscito di casa ? 108 00:09:51,160 --> 00:09:54,640 Ieri era il mio giorno libero. 109 00:09:59,000 --> 00:10:01,120 Vabbè, ad ogni modo... 110 00:10:02,160 --> 00:10:05,680 Lei si tenga a disposizione. Okay ? 111 00:10:09,040 --> 00:10:13,200 - Grazie. Arrivederci. - Arrivederci. 112 00:10:14,400 --> 00:10:17,760 Il ragazzo ha un buco di un paio di ore nell'alibi. 113 00:10:17,800 --> 00:10:21,800 - Aveva il tempo di andare e tornare da scuola. - Beh... 114 00:10:21,840 --> 00:10:24,480 Se il medico legale conferma l'ora della morte. 115 00:10:24,520 --> 00:10:26,760 Tutto sta nel movente. 116 00:10:30,600 --> 00:10:33,240 Scusate ! 117 00:10:39,680 --> 00:10:43,720 - Ieri Arturo era con me. - Perché non lo ha detto prima ? 118 00:10:43,760 --> 00:10:49,080 - Stiamo insieme, abbiamo una relazione. - La signora non lo sa. 119 00:10:49,120 --> 00:10:54,000 - Perderei il posto. - Perciò il ragazzo non si impegna abbastanza. 120 00:10:54,040 --> 00:10:59,600 - No, da quando sta con me, studia di più. - Ha messo la testa a posto. 121 00:11:00,680 --> 00:11:04,040 No, perché a scuola tutte lo corteggiano. 122 00:11:04,080 --> 00:11:08,600 Anche... l'insegnante gli aveva messo gli occhi addosso. 123 00:11:08,640 --> 00:11:11,600 - Chi ? Valeria, la vittima ? - Sì 124 00:11:11,640 --> 00:11:15,080 e anche la sua assistente, Giada, era gelosissima. 125 00:11:16,280 --> 00:11:20,160 Scusate, adesso devo lasciarvi. Arrivederci. 126 00:11:20,200 --> 00:11:23,680 Hai capito Alain Delon ? Seh ! 127 00:11:32,480 --> 00:11:34,480 Amore mio... 128 00:11:34,520 --> 00:11:39,280 Se puoi, metti una buona parola per il mio amico Lojacono. 129 00:11:39,320 --> 00:11:42,840 Che il Signore e i santi lo abbiano in gloria 130 00:11:42,880 --> 00:11:45,560 e lo proteggano dovunque sia. 131 00:11:47,760 --> 00:11:50,120 Ci vuole un po' di acqua. 132 00:12:21,000 --> 00:12:23,640 Ué ! 133 00:12:23,680 --> 00:12:25,680 E i fiori ? 134 00:12:40,960 --> 00:12:42,960 Ciao, Pablo. 135 00:12:45,200 --> 00:12:47,720 Hai visto che bei fiori, Pablo ? 136 00:12:47,760 --> 00:12:52,000 Questi sono fiori del popolo come piace a te. 137 00:12:52,040 --> 00:12:56,840 Ricordi quando siamo andati in Tibet con la tua Vespa ? 138 00:12:56,880 --> 00:13:01,320 Dicevi che avresti voluto aprire un vivaio. 139 00:13:01,360 --> 00:13:06,640 Hai sempre avuto tante idee ! Ne avessi realizzata una. 140 00:13:10,080 --> 00:13:12,200 Ah, no. 141 00:13:12,240 --> 00:13:14,240 "Namasté." 142 00:13:15,240 --> 00:13:17,800 A presto. Ciao. 143 00:13:35,560 --> 00:13:40,240 - Ciao, Ilaria. - Ciao, Aragone. - Come stai ? - Tutto bene, tu ? 144 00:13:44,200 --> 00:13:46,680 Ué, Pisanelli. Tu qua stai ? 145 00:13:48,240 --> 00:13:50,440 Posso ? 146 00:13:50,480 --> 00:13:56,400 - Che fai qua ? - Sto aspettando il tram. Non vedi che sto facendo ? 147 00:13:56,440 --> 00:13:58,920 Sono stato al cimitero. 148 00:13:59,920 --> 00:14:03,000 Tanti pensieri, tante... cose. 149 00:14:03,040 --> 00:14:05,440 Lojacono. 150 00:14:08,120 --> 00:14:11,200 E poi... ho incontrato, diciamo... 151 00:14:11,240 --> 00:14:13,880 - Una femmina. - "Una femmina !" 152 00:14:13,920 --> 00:14:18,000 - Una signora, matura. - Quello è il tuo target, non è che... 153 00:14:18,040 --> 00:14:22,720 - Prendi qualcosa ? - No, grazie. Da stamattina ho girato dieci bar. 154 00:14:22,760 --> 00:14:27,720 - Come mai ? - Palma mi ha mandato in giro a chiedere informazioni. 155 00:14:27,760 --> 00:14:32,840 E' stata uccisa la responsabile di una scuola di musica a Pizzofalcone. 156 00:14:32,880 --> 00:14:37,720 - Valeria Ravello ? - La conosci ? - Eccome se la conosco. 157 00:14:37,760 --> 00:14:41,600 - E' del mio quartiere. - Che mi dici ? 158 00:14:41,640 --> 00:14:47,560 Aveva fama di essere molto severa, a volte in maniera insopportabile. 159 00:14:47,600 --> 00:14:50,120 Veramente ? 160 00:14:50,160 --> 00:14:54,160 - Che fai ? Prendi qualcosa. - No, il mio è solo sfizio. 161 00:14:54,200 --> 00:14:58,960 - Dimmi di più. - Si dice addirittura che fosse manesca. 162 00:14:59,000 --> 00:15:04,120 Se gli allievi non suonavano come diceva lei, poteva alzare le mani 163 00:15:04,160 --> 00:15:08,000 e lei prendeva molti ragazzi dalla strada. 164 00:15:08,040 --> 00:15:12,880 Non c'è da meravigliarsi se qualcuno si fosse vendicato. Bravo, Pisane'. 165 00:15:17,520 --> 00:15:20,840 Tie'. Carolina ! 166 00:15:39,000 --> 00:15:41,240 Mari ? 167 00:15:41,280 --> 00:15:44,320 - Ho fatto il caffè se vuoi. - No, grazie. 168 00:15:44,360 --> 00:15:49,720 - Studiare niente ? - Guarda che mia madre l'ho lasciata in Sicilia, eh ? 169 00:15:49,760 --> 00:15:53,440 Sì, ma visto che viviamo insieme, ci diamo una mano. 170 00:15:54,440 --> 00:15:57,760 Lo so, hai ragione. 171 00:15:57,800 --> 00:16:00,360 E' solo che... 172 00:16:00,400 --> 00:16:04,360 - Mi manca da morire. - Lo so. 173 00:16:05,680 --> 00:16:07,680 Anche a me. 174 00:16:38,200 --> 00:16:40,840 Mettetelo nell'acido. 175 00:17:02,120 --> 00:17:04,800 [SQUILLI DI TELEFONO] 176 00:17:05,840 --> 00:17:08,080 Questura di Napoli, mi dica. 177 00:17:08,120 --> 00:17:13,600 Vi segnaliamo un corpo presso la vecchia fabbrica di rete e chiodi 178 00:17:13,640 --> 00:17:18,280 in Via Marina. Con chi parlo ? Mi dia le sue generalità. Pronto ? 179 00:17:18,320 --> 00:17:21,040 [SIRENE DELLA POLIZIA] 180 00:17:46,600 --> 00:17:49,560 Facciamo il punto sulla scuola di musica. 181 00:17:49,600 --> 00:17:52,640 Sì, molti sospetti, ma niente di più. 182 00:17:52,680 --> 00:17:57,480 I ragazzi hanno interrogato Arturo Rositano, un allievo della vittima 183 00:17:57,520 --> 00:18:02,320 ma ha un alibi. - C'è da verificare la posizione di Giada Bonocore. 184 00:18:02,360 --> 00:18:06,720 - E' la ragazza che ha le chiavi della scuola. - Sì, esatto. 185 00:18:06,760 --> 00:18:11,400 - Il movente può essere la gelosia, però... - C'entra sempre Arturo. 186 00:18:11,440 --> 00:18:16,120 - La vittima e la sua assistente erano attratte da lui. - C'è altro ? 187 00:18:16,160 --> 00:18:19,880 Verifichiamo anche il carattere della vittima 188 00:18:19,920 --> 00:18:24,840 perché aveva dei metodi che rasentavano la violenza. - Sì. 189 00:18:24,880 --> 00:18:29,200 Sembra che la Ravello si sia trasferita a Napoli 190 00:18:29,240 --> 00:18:32,440 dopo che un suo allievo di Verona si è suicidato 191 00:18:32,480 --> 00:18:36,400 perché soffriva le angherie psicologiche della Ravello. 192 00:18:36,440 --> 00:18:40,480 Potrebbe essere un ragazzo esasperato dagli stessi metodi. 193 00:18:40,520 --> 00:18:46,040 Sì. Domani loro torneranno a scuola a fare un po' di domande, poi... 194 00:18:46,080 --> 00:18:49,800 - Perquisiamo anche la casa della vittima. - Sì. 195 00:18:49,840 --> 00:18:52,520 [SQUILLI DI CELLULARE] Scusate. 196 00:18:52,560 --> 00:18:54,600 Sì ? 197 00:18:56,240 --> 00:18:58,240 Sì, sono io. 198 00:19:13,520 --> 00:19:15,760 Luigi, che succede ? 199 00:19:24,560 --> 00:19:26,560 Hanno... 200 00:19:29,160 --> 00:19:32,040 C'è stata una telefonata anonima e... 201 00:19:35,920 --> 00:19:39,160 Hanno trovato un... 202 00:19:39,200 --> 00:19:41,560 Una vasca con l'acido e... 203 00:19:51,800 --> 00:19:54,280 La giacca di Lojacono. 204 00:20:34,080 --> 00:20:38,280 [# SE SARAI VENTO, CANTERAI.] 205 00:20:40,320 --> 00:20:44,600 [# SE SARAI ACQUA, BRILLERAI.] 206 00:20:44,640 --> 00:20:49,200 [# SE SARAI CIO' CHE SARO'] 207 00:20:49,240 --> 00:20:53,520 [# E SE SARAI TEMPO, TI ASPETTERO'. #] 208 00:20:53,560 --> 00:20:57,680 [SQUILLI DI CELLULARE # PER SEMPRE.] 209 00:20:57,720 --> 00:21:01,520 [# SE SARO' IN TERRA, MI ALZERAI.] 210 00:21:03,280 --> 00:21:06,840 [# SE FARA' FREDDO, BRUCERAI.] 211 00:21:07,920 --> 00:21:12,280 [# E LO SO CHE MI PUOI SENTIRE.] 212 00:21:26,400 --> 00:21:30,160 [# DOVE OGNI ANIMA HA UN COLORE] 213 00:21:30,200 --> 00:21:35,120 [# OGNI LACRIMA HA IL TUO NOME.] 214 00:21:35,160 --> 00:21:38,160 [# SE TORNERAI QUI] 215 00:21:38,200 --> 00:21:42,040 [# SE MAI, LO SAI] 216 00:21:42,080 --> 00:21:47,120 [# CHE IO TI ASPETTERO'.] 217 00:21:50,840 --> 00:21:56,360 [# OVUNQUE SARAI, OVUNQUE SARO'] 218 00:21:56,400 --> 00:22:01,400 [# IN OGNI GESTO IO TI CERCHERO'.] 219 00:22:02,400 --> 00:22:05,600 [# SE NON CI SARAI] 220 00:22:05,640 --> 00:22:08,400 [# IO LO CAPIRO'] 221 00:22:08,440 --> 00:22:13,440 [# E NEL SILENZIO IO TI ASCOLTERO'. #] 222 00:22:16,880 --> 00:22:21,160 (Tv) In una fabbrica abbandonata è stata rinvenuta la giacca 223 00:22:21,200 --> 00:22:24,120 dell'ispettore Giuseppe Lojacono. 224 00:22:24,160 --> 00:22:30,280 - Genni, mi è caduto a terra ! (Tv) Attendiamo sviluppi nelle indagini. 225 00:22:33,680 --> 00:22:37,040 Luigi. [# SE SARAI IL VENTO, CANTERAI. #] 226 00:22:39,040 --> 00:22:41,040 [COLPI DI TOSSE] 227 00:22:42,320 --> 00:22:44,800 Molto bene, eh ? 228 00:22:46,120 --> 00:22:50,240 - Gaetano, io... - Molto bene ! No, no, ho capito tutto. - Ma no... 229 00:22:50,280 --> 00:22:52,960 Almeno evitatemi le vostre cazzate. 230 00:22:53,000 --> 00:22:56,360 Vengo nei prossimi giorni a prendere le mie cose. 231 00:22:56,400 --> 00:23:01,200 - Gaetano, ascolta... - Sono anni che andiamo avanti solo per Riccardo 232 00:23:01,240 --> 00:23:05,600 ma siamo stanchi tutti e due. Io di te e tu di me. 233 00:23:07,320 --> 00:23:11,920 Riccardo, papà ha dimenticato una cosa importante in macchina. 234 00:23:11,960 --> 00:23:16,280 - Andiamo a prenderla insieme ? - Voglio stare con mamma. 235 00:23:18,640 --> 00:23:21,160 Poi ne riparliamo. 236 00:23:32,160 --> 00:23:34,200 - Ciao. - Ciao. 237 00:23:42,360 --> 00:23:46,720 - Ciao, amore ! - Ciao, tesoro. - Ciao. - Ehi ! 238 00:23:48,320 --> 00:23:50,560 Un altro. 239 00:23:55,880 --> 00:23:59,800 - Ciao. - Ciao, Stefania. - Un torbato. - Subito. 240 00:23:59,840 --> 00:24:02,960 - Ti vedo bene. - Grazie, amore. 241 00:24:10,800 --> 00:24:14,680 - Uh ! - Scusi, scusi, scusi. Scusa. 242 00:24:14,720 --> 00:24:18,320 - Scusi per il vestitino... Scusa. - Sì, ma stai attento. 243 00:24:21,520 --> 00:24:25,320 - Sto attento. - Stai attento. - Sto attento. 244 00:24:25,360 --> 00:24:28,040 Nella vita devi stare attento. 245 00:25:01,760 --> 00:25:05,000 (in napoletano) Andiamo, dài ! 246 00:25:51,120 --> 00:25:53,800 Troveranno la tua giacca. 247 00:25:55,600 --> 00:25:59,320 E qualche resto di morto nell'acido 248 00:25:59,360 --> 00:26:03,560 e penseranno che sei tu, ma non avranno niente da analizzare. 249 00:26:11,040 --> 00:26:14,720 (Poi scopriranno che sei corrotto.) 250 00:26:15,720 --> 00:26:20,720 E tu sarai nascosto a guardare tutte queste belle rappresentazioni. 251 00:26:21,720 --> 00:26:24,280 Zitto e muto. 252 00:26:32,000 --> 00:26:36,200 (C'è un inferno che tu devi provare, come l'ho provato io.) 253 00:26:37,360 --> 00:26:42,000 (Sai che vuol dire... sapere che i tuoi figli ti piangono) 254 00:26:42,040 --> 00:26:44,240 (e non puoi vederli ?) 255 00:26:51,160 --> 00:26:54,200 E' una bella ragazza. E' figlia tua ? 256 00:26:54,240 --> 00:26:57,360 Tu prova soltanto a toccarla ! 257 00:26:58,480 --> 00:27:02,200 Se lei saprà che tu sei vivo, muore. 258 00:27:03,880 --> 00:27:07,120 (Se ti farai arrestare, lei muore.) 259 00:27:08,120 --> 00:27:10,480 (Arrestare ? Che cazzo dici ?) 260 00:27:10,520 --> 00:27:15,200 Vedrai che cosa arriverà nelle mani dei magistrati ! 261 00:27:15,240 --> 00:27:19,440 Allora tu dovrai nasconderti e dovrai farti ogni giorno 262 00:27:19,480 --> 00:27:23,560 dopo tutta la merda che ti ho fatto mettere in corpo. 263 00:27:30,640 --> 00:27:33,800 Certe volte maledirai di essere vivo 264 00:27:35,480 --> 00:27:39,240 come succede a me, da dieci anni 265 00:27:40,240 --> 00:27:42,480 per colpa tua. 266 00:27:59,880 --> 00:28:03,000 [MUSICA DALL'IMPIANTO STEREO] 267 00:28:19,600 --> 00:28:22,000 - Buongiorno. - Buongiorno. 268 00:28:23,000 --> 00:28:26,200 - Dormito bene ? - Sì, grazie. 269 00:28:28,440 --> 00:28:33,480 - Io sono... - Marco, lo so. Io Stefania. - Stefania, lo so. 270 00:28:35,960 --> 00:28:39,920 - Stefania, scusa una domanda. - Dimmi. - Che è successo ? 271 00:28:39,960 --> 00:28:43,480 Niente. Ti ho portato qui per farti riprendere 272 00:28:43,520 --> 00:28:45,800 tu hai bevuto ancora e sei morto. 273 00:28:45,840 --> 00:28:48,800 - Così. - Così. 274 00:28:48,840 --> 00:28:53,600 - Ti ho preparato la colazione. - Ottimo. Bene. 275 00:28:54,720 --> 00:29:00,160 - Volevo farti una domanda perché... - Dimmi. - Ma io e te... - Niente. 276 00:29:01,600 --> 00:29:05,120 - Niente, proprio... - Niente. - Certo. 277 00:29:05,160 --> 00:29:07,840 - Certo. - Hai russato un po'. 278 00:29:09,080 --> 00:29:12,280 - Bene. - Ti ho preparato la colazione. 279 00:29:12,320 --> 00:29:15,560 Grazie, ma... Scusa. [VIBRAZIONE DI CELLULARE] 280 00:29:18,320 --> 00:29:23,120 Pronto ? Sì, sto... arrivando. Sono... in macchina praticamente. 281 00:29:23,160 --> 00:29:25,240 Okay, ciao. 282 00:29:29,160 --> 00:29:32,600 - Dottor Poggiari ? - Dottoressa Piras. 283 00:29:32,640 --> 00:29:36,880 - L'aspettavo, si accomodi. Gradisce un caffè ? - No, grazie. 284 00:29:36,920 --> 00:29:39,120 Prego, si accomodi. 285 00:29:43,520 --> 00:29:48,360 L'ho fatta venire perché ho ricevuto dei documenti in forma anonima. 286 00:29:48,400 --> 00:29:52,200 Contengono informazioni su Giuseppe Lojacono. 287 00:29:52,240 --> 00:29:54,680 Che tipo di informazioni ? 288 00:29:56,840 --> 00:30:00,760 Un versamento importante su un suo conto corrente all'estero. 289 00:30:00,800 --> 00:30:04,280 - Un conto all'estero ? - E... uno scambio di mail 290 00:30:04,320 --> 00:30:08,720 in cui si parla di carichi di frutta, abbigliamento. 291 00:30:08,760 --> 00:30:15,000 Poi ci sono queste coordinate di sbarco nel porto di Napoli. 292 00:30:15,040 --> 00:30:19,360 - Che vuol dire ? - Io non voglio e non posso dire niente. 293 00:30:19,400 --> 00:30:23,520 Lei è qui per una sorta di premura nei suoi confronti, ma... 294 00:30:23,560 --> 00:30:27,920 Penso che Lojacono sia stato ucciso per un regolamento di conti. 295 00:30:27,960 --> 00:30:31,800 Aveva rapporti con la criminalità organizzata 296 00:30:31,840 --> 00:30:34,680 e io devo aprire un'indagine. 297 00:30:34,720 --> 00:30:39,680 Si vuole infangare il nome di un poliziotto che non può difendersi ! 298 00:30:39,720 --> 00:30:43,280 Se è così, io sarò il primo a essere contento 299 00:30:43,320 --> 00:30:48,440 ma intanto, poiché lei ha spesso lavorato a stretto contatto con lui 300 00:30:48,480 --> 00:30:52,560 mi aspetto la sua collaborazione per far luce sulla vicenda. 301 00:30:52,600 --> 00:30:57,160 - Sta dicendo che sono sospettata anch'io ? - No, non mi fraintenda ! 302 00:30:57,200 --> 00:31:00,240 E' che essendo lei un magistrato 303 00:31:00,280 --> 00:31:04,200 mi aspetto che ci fornisca qualunque indizio utile. 304 00:31:04,240 --> 00:31:06,800 - Certo, arrivederci. - Piras ! 305 00:31:07,920 --> 00:31:13,280 E' inutile dirle di non fare parola con i colleghi di Lojacono. 306 00:31:13,320 --> 00:31:16,800 - Sono attenzionati anche loro ? - Dottoressa ! 307 00:31:16,840 --> 00:31:21,840 - Devo spiegarle io come si svolge il nostro lavoro ? - Non serve. 308 00:31:45,240 --> 00:31:47,880 Io so come state 309 00:31:47,920 --> 00:31:51,480 come vi sentite perché anche io... 310 00:31:52,600 --> 00:31:54,960 mi sento come voi. 311 00:31:56,240 --> 00:32:01,120 Anzi, io... forse anche più di voi perché... 312 00:32:02,440 --> 00:32:06,680 Io sono il primo che voglio prendere quel... 313 00:32:09,960 --> 00:32:12,160 Ma siamo qua, no ? 314 00:32:14,680 --> 00:32:17,320 Arrabbiati, incazzati, però... 315 00:32:18,800 --> 00:32:20,800 Siamo qui. 316 00:32:28,520 --> 00:32:33,320 Anzi forse possiamo fare una cosa per Lojacono. 317 00:32:34,960 --> 00:32:38,200 Possiamo... immaginare 318 00:32:38,240 --> 00:32:42,040 che sia qua, su questa... terrazza insieme a noi. 319 00:32:43,200 --> 00:32:45,560 Magari... 320 00:32:45,600 --> 00:32:49,920 Magari possiamo pensare che ci stia anche guardando, eh ? 321 00:32:49,960 --> 00:32:53,080 Perciò mettiamoci al lavoro. 322 00:32:53,120 --> 00:32:55,200 Ci sto anche io. 323 00:32:56,520 --> 00:33:00,280 So che sono in pensione, ma ci sto anche io. 324 00:33:01,560 --> 00:33:04,040 Obiezioni ? 325 00:33:06,400 --> 00:33:09,720 Forza, mettiamoci al lavoro. Dài ! 326 00:33:21,040 --> 00:33:23,040 Ciao, Giuse'. 327 00:33:38,640 --> 00:33:40,760 [SUONO DI VIOLINO] 328 00:33:44,560 --> 00:33:46,800 [ACCORDATURA DI STRUMENTI] 329 00:33:58,880 --> 00:34:01,840 Martino... Martino, sei in ritardo. 330 00:34:01,880 --> 00:34:05,520 Questo è gravissimo. Chiude la baracca per colpa mia, no ? 331 00:34:05,560 --> 00:34:09,240 Valeria non c'è più, ma non puoi fare ciò che vuoi. 332 00:34:09,280 --> 00:34:12,360 Questa è una scuola e va avanti comunque. 333 00:34:12,400 --> 00:34:17,200 Allora non ci resta che suonare. Ce ne fottiamo di quello che è successo 334 00:34:17,240 --> 00:34:21,960 e continuiamo a fare i bravi ragazzi. Suoniamo. 335 00:34:22,000 --> 00:34:25,200 [MUSICA DI VIOLINO] 336 00:34:48,720 --> 00:34:53,480 - Buongiorno, come posso aiutarvi ? - Possiamo fare due chiacchiere ? 337 00:34:53,520 --> 00:34:57,240 Però spostiamoci, così diamo fastidio ai ragazzi. 338 00:35:10,600 --> 00:35:12,560 Irina mi ha lasciato. 339 00:35:12,600 --> 00:35:17,080 - Pisane' ! - Che è ? - Hai capito che ho detto ? - Che hai detto ? 340 00:35:17,120 --> 00:35:22,000 Mi mancava questo. Mi ha lasciato senza un motivo, senza un preavviso. 341 00:35:22,040 --> 00:35:26,040 - "La lontananza", ha detto. - Avrà trovato un altro. 342 00:35:26,080 --> 00:35:30,040 Grazie, Pisane'. Hai fatto un corso per tirare su il morale ? 343 00:35:30,080 --> 00:35:34,600 Non preoccuparti. Quando si chiude una porta, poi si apre un portone. 344 00:35:34,640 --> 00:35:38,040 - Dici ? - Vabbè, mettiamoci a cercare. 345 00:35:38,080 --> 00:35:41,520 Forse troviamo qualcosa di interessante. 346 00:35:41,560 --> 00:35:44,680 Eh, ora troviamo il diario dell'assassino. 347 00:35:55,320 --> 00:36:00,280 Chissà perché la nostra insegnante di musica stava catalogando tutto. 348 00:36:14,360 --> 00:36:17,840 Pisane', qua si stava vendendo tutto. 349 00:36:17,880 --> 00:36:20,840 Vieni a vedere che ho trovato. 350 00:36:20,880 --> 00:36:23,120 Che cos'è, il diario ? 351 00:36:24,120 --> 00:36:28,200 E' interessante, molto interessante. 352 00:36:28,240 --> 00:36:30,840 Che cosa è molto interessante ? 353 00:36:30,880 --> 00:36:34,920 La vittima stava preparando il saggio finale 354 00:36:34,960 --> 00:36:37,960 e doveva decidere chi fare esibire 355 00:36:38,000 --> 00:36:41,840 se Arturo Rositano o Martino Donato. 356 00:36:42,880 --> 00:36:45,800 Che c'è di interessante ? 357 00:36:45,840 --> 00:36:50,560 La vittima aveva preso una sbandata per Arturo Rositano. 358 00:36:50,600 --> 00:36:53,920 - Quindi voleva favorirlo. - Diciamo così 359 00:36:53,960 --> 00:36:58,960 ma l'altro, Martino Donato, l'aveva minacciata di morte 360 00:36:59,000 --> 00:37:02,120 se non avesse scelto lui. 361 00:37:08,200 --> 00:37:12,320 Quando si incazzava, era una furia, però vedete il sassofono ? 362 00:37:12,360 --> 00:37:15,840 Io non avevo i soldi e lei me lo ha comprato. 363 00:37:15,880 --> 00:37:18,520 - Quindi era generosa. - Generosa ? 364 00:37:18,560 --> 00:37:23,480 Vendeva i suoi quadri per non fare fallire la scuola. 365 00:37:24,520 --> 00:37:26,600 Okay, grazie, potete andare. 366 00:37:28,720 --> 00:37:31,000 Solo una cosa. 367 00:37:31,040 --> 00:37:35,760 Sappiamo che c'era una situazione... di gelosia tra voi due. 368 00:37:35,800 --> 00:37:39,600 - E' vero ? - Non capisco. 369 00:37:42,280 --> 00:37:45,880 Vogliamo parlare di Arturo Rositano ? 370 00:37:48,760 --> 00:37:52,080 Valeria le ha fatto i lividi sul braccio. 371 00:37:54,600 --> 00:37:59,320 A volte non si controllava ed era anche gelosa di Arturo 372 00:38:00,400 --> 00:38:04,640 ma sapeva che non aveva speranze con lui, come io del resto. 373 00:38:04,680 --> 00:38:08,440 Arturo ci prova con tutte e non si innamora di nessuna. 374 00:38:08,480 --> 00:38:13,840 - Lei ha mai accettato questa cosa ? - Sì, sono anche in analisi. 375 00:38:13,880 --> 00:38:16,840 Ora sto molto meglio, è tutto passato. 376 00:38:16,880 --> 00:38:20,200 Potete controllare dal mio psicanalista. 377 00:38:20,240 --> 00:38:23,120 Ero da lui quando Valeria è morta. 378 00:38:25,560 --> 00:38:28,120 Vorrei chiedervi una cortesia. 379 00:38:28,160 --> 00:38:31,760 La Scientifica ha preso il computer di Valeria. 380 00:38:31,800 --> 00:38:34,840 Lì c'è scritto chi ha scelto per il saggio. 381 00:38:34,880 --> 00:38:38,640 Noi vorremmo seguire le sue decisioni. 382 00:38:39,640 --> 00:38:43,360 Va bene, vedremo che cosa possiamo fare. 383 00:38:43,400 --> 00:38:45,560 - Grazie. - Buona lezione. 384 00:38:51,240 --> 00:38:55,760 - Alex, protocolla questa roba. - Luigi, le ho trovate. 385 00:38:55,800 --> 00:38:59,800 Donato Martino ha precedenti per rissa ed è stato in carcere. 386 00:38:59,840 --> 00:39:04,000 - Bel tipetto. - Però è bravo a suonare, bravissimo. 387 00:39:04,040 --> 00:39:08,680 Poi si è sposato, ha un bambino. Forse ha messo la testa a posto ? 388 00:39:08,720 --> 00:39:13,200 - Che dici ? Otta', questo ha minacciato la vittima. - Esatto. 389 00:39:13,240 --> 00:39:17,000 Sono stato dallo psicanalista dell'assistente. 390 00:39:17,040 --> 00:39:20,400 - Ha confermato che Giada era lì ? - Non ancora. 391 00:39:20,440 --> 00:39:24,960 - E' a un congresso a Parigi e torna domani. - Bene. Al lavoro. 392 00:39:25,000 --> 00:39:27,640 Cecere ! 393 00:39:46,760 --> 00:39:49,480 Dacci i soldi, muoviti. 394 00:39:50,840 --> 00:39:54,240 Dài, fate presto ! Non lo trovo ! 395 00:39:54,280 --> 00:39:57,040 - Non trovo il borsellino ! - Dài ! 396 00:39:57,080 --> 00:39:59,120 Abbiate pazienza. Dài ! 397 00:39:59,160 --> 00:40:03,040 - Fate presto ! - Non lo trovo ! - Dammi qua ! 398 00:40:03,080 --> 00:40:05,400 Andatevene ! Andatevene ! 399 00:40:11,960 --> 00:40:16,360 Oh, ma chi cazzo sei ? Perché non ti fai i cazzi tuoi ? 400 00:40:17,640 --> 00:40:20,240 Vattene, va' ! 401 00:40:20,280 --> 00:40:22,280 Vattene ! 402 00:40:38,160 --> 00:40:40,880 - Grazie... Grazie tante ! - Prego. 403 00:41:46,400 --> 00:41:49,400 [MUSICA DAGLI AURICOLARI] 404 00:42:00,640 --> 00:42:02,920 (in napoletano) Bella, dove vai ? 405 00:42:03,920 --> 00:42:07,680 Che è, hai fretta ? Mi rispondi ? 406 00:42:07,720 --> 00:42:12,720 - Che corri a fare ? Ti vedo in forma. - Lasciatemi ! - Guarda qua ! 407 00:42:12,760 --> 00:42:16,360 - Ridammele ! - Vogliamo solo parlare. Dài ! 408 00:42:16,400 --> 00:42:20,720 - Fermati ! - Lasciatemi ! - Dài, ti sto chiedendo il nome. 409 00:42:20,760 --> 00:42:25,600 - Fermati ! - Lasciatemi ! - Ti ho chiesto solo il nome. - Lasciatela ! 410 00:42:25,640 --> 00:42:28,880 - Tu chi sei ? - Lasciatela e andate via. 411 00:42:28,920 --> 00:42:34,000 - Sennò che fai ? - Sennò... Non ti conviene ! - Che fai ? 412 00:42:34,040 --> 00:42:38,120 - Mi spezzi il braccio ! - E' meglio se ve ne andate. - Andiamo. 413 00:42:39,200 --> 00:42:43,040 - Oh, lasciami ! - Dài ! 414 00:42:46,760 --> 00:42:50,720 - Tutto a posto ? - Sì, grazie. 415 00:42:51,880 --> 00:42:54,480 Ti hanno fatto male ? 416 00:42:54,520 --> 00:42:57,840 - Sicuro ? - Sì. 417 00:42:59,200 --> 00:43:04,400 Sei pallida. Hai qualcuno che viene a prenderti e ti porta a casa ? 418 00:43:06,240 --> 00:43:09,240 Andiamo a sederci, così ti riprendi. 419 00:43:09,280 --> 00:43:11,280 Mm, mm. 420 00:43:17,160 --> 00:43:19,600 Se vuoi, ho la moto. 421 00:43:19,640 --> 00:43:23,280 Ho la moto qui, posso accompagnarti a casa. 422 00:43:25,200 --> 00:43:28,000 - Va bene, grazie. - Comunque piacere, Luciano. 423 00:43:28,040 --> 00:43:30,040 Piacere, Marinella. 424 00:43:31,920 --> 00:43:37,080 - Grazie. - Mi dispiace che non me ne sono accorto prima. 425 00:43:42,760 --> 00:43:48,120 Ciao, Pablo. Guarda che bei fiori oggi. Sono bellissimi, vero ? 426 00:43:48,160 --> 00:43:53,400 Famiglia Pasini. Hanno i fiori più belli del cimitero. 427 00:43:53,440 --> 00:43:57,080 Oggi posso stare poco perché c'è il concerto di Patty Smith. 428 00:43:57,120 --> 00:44:01,640 Ricordi quante volte siamo andati a vederla ? Oggi lo vedo al computer 429 00:44:01,680 --> 00:44:05,720 in streaming, ma tu non sai che cos'è. Sei morto nel 2006 ! 430 00:44:05,760 --> 00:44:08,320 E' una cosa bella, sai ? Ciao. 431 00:44:08,360 --> 00:44:13,280 Ah, dimenticavo ! Pensavo di prendere un gatto. Tu che dici ? 432 00:44:14,280 --> 00:44:19,520 Certo, le spese aumentano, però il gatto trova da mangiare da solo. 433 00:44:19,560 --> 00:44:22,000 Basta lasciarlo libero, come me. 434 00:44:23,000 --> 00:44:25,000 Vado. Ti saluto Patty. 435 00:44:25,040 --> 00:44:27,560 "Namasté." Ciao, Pablo. 436 00:44:35,240 --> 00:44:38,360 (in napoletano) "Ma chest'è." 437 00:44:38,400 --> 00:44:42,400 - Quindi ti piacciono i puzzle. - Sì. 438 00:44:42,440 --> 00:44:47,120 Io non ci ho mai capito niente. Mamma mia, questo è difficilissimo ! 439 00:44:47,160 --> 00:44:51,280 - Tutti blu, tutti... - Non è così difficile. 440 00:44:56,160 --> 00:44:59,120 Marinella ? Mari ? 441 00:45:00,440 --> 00:45:02,680 - Laura... - Che è successo ? 442 00:45:05,320 --> 00:45:09,720 Tranquilla, niente di grave. Ora va meglio. 443 00:45:09,760 --> 00:45:13,600 - E... - Chi è ? - Lui è Luciano. - Piacere. 444 00:45:13,640 --> 00:45:17,440 - Mi ha aiutata lui. - Ciao, sono Laura, grazie. 445 00:45:17,480 --> 00:45:22,440 Niente di che, erano due bulletti di quartiere. Hanno avuto una lezione. 446 00:45:22,480 --> 00:45:27,000 - Vabbè, io... tolgo il disturbo. - Quale disturbo ? 447 00:45:27,040 --> 00:45:32,160 - Gli hai offerto qualcosa ? - No... - Amicizia, spero. - Sì. 448 00:45:32,200 --> 00:45:35,920 - Vabbè, ci sentiamo, eh ? - Sì. - Accompagnalo. 449 00:45:37,360 --> 00:45:39,680 - Ciao, Luciano. - Ciao. 450 00:46:14,280 --> 00:46:16,440 Bella, Lilli, ciao. 451 00:46:16,480 --> 00:46:19,440 Ciao, Titti. Come stai, gioia ? 452 00:46:19,480 --> 00:46:21,480 Bella ! 453 00:46:37,040 --> 00:46:39,520 "Ponti, Montervino." 454 00:47:10,480 --> 00:47:12,480 [CAMPANELLO] 455 00:47:18,600 --> 00:47:22,400 - Ciao. - La farina integrale non l'ho trovata. 456 00:47:22,440 --> 00:47:27,400 - Per il resto, ho preso tutto ciò che c'era nella lista. - Grazie. 457 00:47:29,800 --> 00:47:34,800 Oggi gli è preso così, si è messo a giocare con tutti i soprammobili. 458 00:47:36,240 --> 00:47:41,040 Guarda, mi dispiace per... per la situazione. Mi dispiace. 459 00:47:41,080 --> 00:47:45,520 A me dispiace che Gaetano non vedeva l'ora di andarsene 460 00:47:45,560 --> 00:47:48,960 di fare i bagagli e andare via. Io non lo so... 461 00:47:49,000 --> 00:47:53,400 Non si preoccupa del figlio ? Riccardo ha bisogno di sicurezza. 462 00:47:55,680 --> 00:48:00,440 Per esempio, domani doveva stare a casa perché Riccardo non ha scuola. 463 00:48:00,480 --> 00:48:05,760 - Ora che faccio ? Dove lo porto ? - Viene al commissariato con noi. 464 00:48:06,760 --> 00:48:12,000 - Chi, Riccardo ? - Sì, sta là con noi. Si distrae. 465 00:48:12,040 --> 00:48:16,960 - Proviamo. - Vi passo a prendere ? - Eh, allora ti aspettiamo ? - Mm. 466 00:48:18,960 --> 00:48:22,000 Va bene, è meglio che... che vado. 467 00:48:23,040 --> 00:48:25,040 Grazie. 468 00:48:26,400 --> 00:48:30,240 Ricca', ci vediamo domani al commissariato, mm ? 469 00:48:34,320 --> 00:48:39,080 Ehi, ci vediamo domani al commissariato. Vieni con noi. 470 00:48:48,960 --> 00:48:50,960 Grazie. 471 00:49:04,560 --> 00:49:06,960 [DIALOGO INDISTINTO] 472 00:49:09,960 --> 00:49:12,720 - Ti serve qualcosa ? - No, grazie. 473 00:49:54,480 --> 00:49:56,680 Ciao, a domani. 474 00:50:18,760 --> 00:50:21,880 E' una bella ragazza. E' figlia tua ? 475 00:50:21,920 --> 00:50:24,920 Tu prova soltanto a toccarla ! 476 00:50:24,960 --> 00:50:26,960 Dipende da te. 477 00:50:28,720 --> 00:50:31,920 Se lei saprà che tu sei vivo, muore. 478 00:50:32,960 --> 00:50:38,440 Allora tu dovrai nasconderti e dovrai farti ogni giorno 479 00:50:38,480 --> 00:50:42,640 dopo tutta la merda che ti ho fatto mettere in corpo. 480 00:50:42,680 --> 00:50:45,560 Certe volte maledirai di essere vivo 481 00:50:46,800 --> 00:50:50,800 come succede a me, da dieci anni... 482 00:50:50,840 --> 00:50:54,000 (Per colpa tua.) 483 00:51:11,400 --> 00:51:14,640 Rosaria Martone ? Che c'è ? 484 00:51:16,680 --> 00:51:19,160 Che devi dirmi ? 485 00:51:19,200 --> 00:51:24,000 Niente, mia sorella deve andare a Londra per lavoro. 486 00:51:24,040 --> 00:51:29,240 - Beh ? - Mi ha chiesto di... tenere suo figlio 487 00:51:30,280 --> 00:51:35,040 finché starà fuori dato che il padre se n'è andato già da un po'. 488 00:51:35,080 --> 00:51:37,280 Che problema c'è ? 489 00:51:37,320 --> 00:51:41,640 No, infatti, poi... ha sei anni, sarà abbastanza autonomo. 490 00:51:41,680 --> 00:51:45,280 - Non credo che sia troppo impegnativo. - Ma no ! 491 00:51:45,320 --> 00:51:49,520 - Poi per quanto ? Sarà per qualche giorno. - Una settimana. 492 00:52:02,920 --> 00:52:08,080 In quella situazione con quei due stronzi mi sono sentita in pericolo 493 00:52:08,120 --> 00:52:10,680 e mi sono sentita sola. 494 00:52:20,320 --> 00:52:24,040 Il fatto è che... lui mi faceva sentire al sicuro. 495 00:52:25,280 --> 00:52:30,480 Io sapevo che in qualunque momento e per qualunque cosa lui per me c'era 496 00:52:30,520 --> 00:52:33,160 e adesso non c'è più ! 497 00:52:39,200 --> 00:52:43,520 Mari, io... non posso immaginare come ti senti 498 00:52:43,560 --> 00:52:46,720 però posso dirti che mi manca da morire 499 00:52:46,760 --> 00:52:50,680 come non avrei mai immaginato. - Perché tu lo amavi. 500 00:52:50,720 --> 00:52:53,200 Io non ho mai smesso ! 501 00:54:01,880 --> 00:54:03,880 Aiutami. 502 00:55:08,000 --> 00:55:13,440 - Oh, ti ho preparato qualcosa. Sarai affamato. - Grazie. 503 00:55:17,080 --> 00:55:19,280 Che bello vederti ! 504 00:55:24,320 --> 00:55:27,080 Non ce la faccio. 505 00:55:35,680 --> 00:55:38,560 - Dobbiamo stare attenti. - Certo. 506 00:55:39,600 --> 00:55:43,640 A me sembra incredibile che Squillace sia ancora vivo. 507 00:55:45,440 --> 00:55:49,440 Non solo è vivo, ma si è anche organizzato molto bene. 508 00:55:50,440 --> 00:55:54,040 - E' capace di tutto. - Sì, ma che c'entri tu ? 509 00:55:58,240 --> 00:56:02,120 Quando ero in servizio in Sicilia 510 00:56:02,160 --> 00:56:06,120 i fratelli Squillace fecero un passo falso. 511 00:56:06,160 --> 00:56:10,120 Un accordo con i pugliesi della sacra corona unita 512 00:56:10,160 --> 00:56:15,120 per aprire un canale per il commercio di droga nel nord Europa. 513 00:56:15,160 --> 00:56:20,560 Le cose in grande ! Immagino che le altre cosche non la presero bene. 514 00:56:20,600 --> 00:56:24,120 Perdevano la fetta più grande del mercato. 515 00:56:24,160 --> 00:56:29,160 - Quindi decisero di eliminarli. - Sì e qui fui tirato in ballo io. 516 00:56:29,200 --> 00:56:33,160 Dottore, lei ha mai assaggiato la cassata al forno ? 517 00:56:33,200 --> 00:56:38,160 - In realtà non mangio dolci. - Non mi meraviglia. 518 00:56:38,200 --> 00:56:45,120 Quello che lei sta per assaggiare è uno dei più antichi dolci siciliani. 519 00:56:45,160 --> 00:56:49,920 E' una cassata. C'è la ricotta, c'è la cioccolata 520 00:56:49,960 --> 00:56:56,160 ma fuori c'è la pasta frolla, semplice senza fronzoli. 521 00:56:57,400 --> 00:57:01,040 - Mi dica com'è ? - Ha ragione, è buona. 522 00:57:02,120 --> 00:57:08,400 Ora il problema è che... un dolce così speciale rischia di scomparire 523 00:57:08,440 --> 00:57:13,120 perché certi pasticceri siciliani non rispettano la tradizione. 524 00:57:13,160 --> 00:57:16,160 Vogliono imbastardire la cassata 525 00:57:16,200 --> 00:57:19,400 già imbastardita dalla frutta candita. 526 00:57:19,440 --> 00:57:24,440 Addirittura adesso vogliono metterci ingredienti di altre regioni 527 00:57:24,480 --> 00:57:29,320 così viene fuori una "intorchiata" ! - E' un dolce pugliese, giusto ? 528 00:57:29,360 --> 00:57:34,040 - Qui entra in ballo lei. - In che modo entrerei in ballo ? 529 00:57:34,080 --> 00:57:39,240 Mettiamo che i pasticceri siciliani che non rispettano la tradizione 530 00:57:39,280 --> 00:57:42,360 vogliano incontrare quelli pugliesi. 531 00:57:42,400 --> 00:57:47,800 Per evitare una guerra gastronomica, lei vuole mandare all'appuntamento 532 00:57:47,840 --> 00:57:52,840 qualcuno che di mestiere non fa il pasticcere, vero ? - Vede, dottore ? 533 00:57:52,880 --> 00:57:57,680 Ho fatto bene a rivolgermi a lei perché noi ci capiamo al volo. 534 00:57:57,720 --> 00:58:02,000 Rimanga seduto. Quando sarò uscito, è libero di alzarsi. 535 00:58:03,680 --> 00:58:07,400 Finisca la cassata, ne vale la pena. 536 00:58:10,640 --> 00:58:15,000 Organizzammo un appostamento e trovammo i fratelli Squillace 537 00:58:15,040 --> 00:58:18,720 in attesa di alcuni esponenti della sacra corona unita. 538 00:58:18,760 --> 00:58:22,280 Scapparono, ci fu un inseguimento, la loro auto sbandò 539 00:58:22,320 --> 00:58:28,040 uscì di strada su un cavalcavia e finì in mare. - Ricordo qualcosa. 540 00:58:28,080 --> 00:58:32,760 Quando arrivammo, trovammo suo fratello Mimmo che si era salvato 541 00:58:32,800 --> 00:58:35,000 ma di Rocco nessuna traccia. 542 00:58:35,040 --> 00:58:40,040 Ci furono settimane di ricerche in mare e poi fu dato per disperso. 543 00:58:40,080 --> 00:58:46,560 - E invece... - Invece è vivo e si è dato per morto tutti questi anni 544 00:58:46,600 --> 00:58:51,760 anche con la famiglia per proteggere loro e se stesso dalle altre cosche. 545 00:58:51,800 --> 00:58:56,240 Perciò Rocco Squillace vuole vendicarsi. 546 00:59:00,960 --> 00:59:03,600 Mi hanno riempito di merda. 547 00:59:11,440 --> 00:59:14,280 Luigi, però io non posso stare qua. 548 00:59:14,320 --> 00:59:18,840 No, è uno dei primi posti in cui verrebbero a cercarti. 549 00:59:18,880 --> 00:59:21,160 Eh. 550 00:59:21,200 --> 00:59:24,840 Io ho un'idea. 551 00:59:24,880 --> 00:59:30,520 E' un posto sicuro, però non so se te la senti di andarci adesso. 552 00:59:36,560 --> 00:59:39,560 - Grazie, amico mio. - Ma che grazie ! 553 00:59:47,120 --> 00:59:50,880 - Buongiorno, Cecere. - Buongiorno. Ciao. 554 00:59:52,200 --> 00:59:56,960 Allora, Riccardo. Adesso ti metti sulla mia scrivania e disegni. 555 00:59:57,000 --> 01:00:01,520 - Beh, che è successo ? - Vieni. - Hai cambiato programma ? - Vieni ! 556 01:00:01,560 --> 01:00:05,800 - Devo dirti una cosa importante. - Noi ti aspettavamo sotto casa ! 557 01:00:05,840 --> 01:00:09,840 - Alex, Romano, lo portate a fare colazione ? - Certo. 558 01:00:09,880 --> 01:00:15,520 - Amore, mamma arriva subito. - Devo parlarti di una cosa di lavoro, dài. 559 01:00:15,560 --> 01:00:20,200 - Non voglio essere disturbato. - Che succede ? - Aspetta un attimo. 560 01:00:20,240 --> 01:00:23,800 - Ti abbiamo aspettato un'ora sotto casa ! - Otta'. 561 01:00:23,840 --> 01:00:26,160 Che è questo mistero ? 562 01:00:28,760 --> 01:00:31,520 Eh. 563 01:00:34,320 --> 01:00:36,680 Ciao, Otta'. 564 01:00:51,720 --> 01:00:53,960 Non piangere, dài ! 565 01:00:59,280 --> 01:01:03,440 - Sei proprio tu ! - Già. - Sei un poco sciupato. 566 01:01:03,480 --> 01:01:05,560 Un poco. 567 01:01:18,280 --> 01:01:21,480 - Allora farai il veterinario. - Seh, aspetta ! 568 01:01:21,520 --> 01:01:25,000 Intanto devo fare ancora tanti esami e poi lavoro 569 01:01:25,040 --> 01:01:29,320 sennò chi mi paga l'università. - I tuoi non ce la fanno ? 570 01:01:29,360 --> 01:01:35,720 Ho solo due sorelle che vanno a scuola e devo mantenere. 571 01:01:35,760 --> 01:01:40,600 Mia madre è morta cinque anni fa e mio padre quando ero bambino. 572 01:01:41,720 --> 01:01:44,720 - I tuoi ? - Tutto nella norma. 573 01:01:46,160 --> 01:01:51,400 - Quella che ho visto ieri era tua madre ? - Mia madre è in Sicilia. 574 01:01:51,440 --> 01:01:56,800 - Quindi sei qua con tuo padre. - Possiamo non parlarne ? 575 01:01:56,840 --> 01:01:59,720 Sì, certo. 576 01:02:01,520 --> 01:02:04,080 Vabbè, il panorama lo abbiamo visto. 577 01:02:04,120 --> 01:02:07,840 - Andiamo a fare un giro al lungomare ? - Va bene. 578 01:02:12,640 --> 01:02:15,360 Chi arriva prima alla moto ! 579 01:03:11,720 --> 01:03:16,880 Nel computer della maestra di musica non ho trovato nulla di rilevante. 580 01:03:16,920 --> 01:03:21,720 Soltanto documenti di lavoro e annotazioni di spartiti. 581 01:03:21,760 --> 01:03:25,120 > Nient'altro ? > Nient'altro. 582 01:03:25,160 --> 01:03:30,720 > L'assistente della vittima aveva chiesto di una classifica di merito. 583 01:03:30,760 --> 01:03:34,520 > Sì, quella del saggio. Me lo aveva detto Alex. 584 01:03:34,560 --> 01:03:39,120 - Ho trovato la classifica. Se volete, ve la invio. - Grazie. 585 01:03:39,160 --> 01:03:41,320 Così la porto all'assistente. 586 01:03:41,360 --> 01:03:45,640 Noi andiamo a parlare con il tipo che ha minacciato la vittima. 587 01:03:45,680 --> 01:03:49,400 - Martino Donato. - Così cerchiamo di capirci qualcosa. 588 01:03:49,440 --> 01:03:52,120 Dài, ragazzi, accordiamo. 589 01:04:22,680 --> 01:04:24,640 Beatrice. 590 01:04:24,680 --> 01:04:28,000 [MUSICA DI PIANOFORTE] 591 01:04:41,920 --> 01:04:45,080 Ragazzi, riproviamo l'accordatura. 592 01:04:47,640 --> 01:04:52,040 - Aspetta un attimo. Buongiorno. - Buongiorno. - Buongiorno. 593 01:04:52,080 --> 01:04:55,880 Scusate il disturbo. Ho la lista che mi aveva chiesto. 594 01:04:55,920 --> 01:04:58,400 La classifica per il saggio. 595 01:05:04,520 --> 01:05:07,080 Valeria aveva scelto Arturo. 596 01:05:10,280 --> 01:05:13,360 Beh, ma tanto si sapeva, no ? 597 01:05:13,400 --> 01:05:15,840 Che hai da dire ? 598 01:05:16,920 --> 01:05:21,280 - Vuoi saperlo proprio, Artu' ? - Sì. - Sicuro ? 599 01:05:21,320 --> 01:05:26,320 Tutti sappiamo che hai fatto lo "sciupafemmine" con Valeria. E ride. 600 01:05:28,080 --> 01:05:33,840 L'unico modo per saltare al primo posto era saltare addosso a lei. 601 01:05:34,840 --> 01:05:39,840 - Impara a suonare e poi mi parli. - Ma va'... - Ehi ! - Ti uccido ! 602 01:05:39,880 --> 01:05:45,240 - Ehi ! - Oh ! - Mettiti seduto ! - Mi hai fatto venire qui 603 01:05:45,280 --> 01:05:50,560 per assistere a queste scene o per sentirti suonare ? Chiedigli scusa ! 604 01:06:00,000 --> 01:06:03,720 [PIANOFORTE] 605 01:06:35,560 --> 01:06:37,600 Suona il pianoforte ? 606 01:06:38,880 --> 01:06:44,080 - No. - Allora questo ragazzo ha l'orecchio assoluto. 607 01:06:44,120 --> 01:06:47,120 Perché non lo iscrive ? 608 01:06:48,120 --> 01:06:50,120 Mi scusi. 609 01:06:54,320 --> 01:06:56,320 [SIRENE] 610 01:06:58,960 --> 01:07:03,520 - Ecco. Lo colleghiamo alla Rete, così puoi lavorarci. - Okay. 611 01:07:03,560 --> 01:07:08,720 Ci aiuti sul caso della scuola di musica. Abbiamo bisogno di te. 612 01:07:08,760 --> 01:07:13,160 - Sì. - Non posso vederti così. 613 01:07:13,200 --> 01:07:15,920 Tu non sai che farei a quelli ! 614 01:07:15,960 --> 01:07:20,960 Mi hanno messo quella roba in vena solo per tre settimane, durerà poco. 615 01:07:22,400 --> 01:07:25,600 Comunque hai ragione, distrarmi mi fa bene. 616 01:07:25,640 --> 01:07:31,160 - Qua c'è tutto quello che ho raccolto su questo caso. - Okay. 617 01:07:31,200 --> 01:07:35,520 - Allora... Che faccio, lo collego ? - No, faccio io. 618 01:07:35,560 --> 01:07:39,720 - Hai bisogno di qualcosa ? - No, sto a posto. Grazie, Otta'. 619 01:07:39,760 --> 01:07:43,840 - Non sai la gioia di averti di nuovo qui con noi ! - Grazie. 620 01:07:44,840 --> 01:07:49,040 - Forza ! Vado a vedere che fa Riccardo. - Va bene. 621 01:08:07,800 --> 01:08:09,800 Riccardo ? 622 01:08:11,960 --> 01:08:14,520 Riccardo ! 623 01:08:15,720 --> 01:08:21,120 - Genna', hai visto mio figlio ? - Sì, è uscito con il dottor Palma. 624 01:08:21,160 --> 01:08:23,160 Ma dov'è andato ? 625 01:08:24,640 --> 01:08:26,760 Io non ho minacciato Valeria. 626 01:08:26,800 --> 01:08:30,520 Anche quando ho detto "ti uccido" a quello scemo... 627 01:08:30,560 --> 01:08:33,440 Si dice quando uno è incazzato. 628 01:08:33,480 --> 01:08:38,200 Sei nervoso perché avevi capito che Valeria non ti aveva scelto. 629 01:08:38,240 --> 01:08:41,480 No, io non avevo capito niente, anzi... 630 01:08:41,520 --> 01:08:45,000 Io pensavo che avrebbe scelto me e invece... 631 01:08:45,040 --> 01:08:48,680 Senti. Sappiamo che Valeria non era gentile. 632 01:08:48,720 --> 01:08:53,400 - Una parolaccia, uno schiaffo e ti sei innervosito ? - Eh. 633 01:08:53,440 --> 01:08:57,640 - Signorina... - Agente. - Agente... - Grazie. 634 01:08:57,680 --> 01:09:02,800 Valeria mi ha tolto dalla strada e mi ha insegnato a suonare. 635 01:09:02,840 --> 01:09:06,520 Mi ha dato parecchi schiaffi, sì, ma... 636 01:09:06,560 --> 01:09:11,600 Tutto quello che sono oggi lo devo a lei, anche se magari sono poco. 637 01:09:14,640 --> 01:09:16,640 Senti, ma... 638 01:09:17,680 --> 01:09:21,040 La sera che Valeria è stata uccisa, tu dov'eri ? 639 01:09:26,520 --> 01:09:30,320 - Non mi ricordo. - Fai uno sforzo. 640 01:09:30,360 --> 01:09:32,480 Non si ricorda. 641 01:09:32,520 --> 01:09:35,920 - Sicuro ? - Non mi ricordo. 642 01:09:36,920 --> 01:09:42,000 Finché non ti torna la memoria, resta a nostra disposizione. 643 01:09:42,040 --> 01:09:44,960 Posso tornare dentro ? 644 01:09:45,960 --> 01:09:48,800 Certo. 645 01:09:56,560 --> 01:09:58,560 Riccardo ! 646 01:09:58,600 --> 01:10:02,000 - Ué. - Amore, tutto bene ? 647 01:10:02,040 --> 01:10:05,800 - Vuoi avvisarmi che ti porti via mio figlio ? - No. 648 01:10:05,840 --> 01:10:10,440 - Dovevamo consegnare una lista. Ehi, vai. - Sì. Riccardo. 649 01:10:10,480 --> 01:10:15,280 Non puoi fare così con mio figlio. Lui ha bisogno delle sue abitudini 650 01:10:15,320 --> 01:10:18,600 altrimenti si agita ! - Perché ? Lo vedi agitato ? 651 01:10:18,640 --> 01:10:20,880 Andiamo a disegnare ? 652 01:10:20,920 --> 01:10:24,080 Ho scoperto che Riccardo ha l'orecchio assoluto. 653 01:10:24,120 --> 01:10:28,080 Ti sembrerà strano, ma è una cosa importante. Cecere ! 654 01:10:28,120 --> 01:10:32,520 - Vieni qua. - Pronto. Dite, dottore. 655 01:10:32,560 --> 01:10:37,840 Nell'altra stanza dovrebbe esserci una pianola, vai a prenderla. 656 01:10:37,880 --> 01:10:41,640 - Una pianola ? - Sì, una pianola ! - Va bene. 657 01:10:43,320 --> 01:10:46,760 Ora arrivi tu ! La musica, l'orecchio assoluto 658 01:10:46,800 --> 01:10:50,760 e pensi di risolvere i problemi di mio figlio ? - Che hai ? 659 01:10:50,800 --> 01:10:53,400 Perché sei così agguerrita ? 660 01:10:53,440 --> 01:10:57,520 - Vabbè, vieni devo farti vedere una cosa. - Che cosa ? 661 01:10:59,320 --> 01:11:02,200 Dottore ? 662 01:11:02,240 --> 01:11:06,200 Dottore ? Ho trovato la pianola. 663 01:11:07,960 --> 01:11:12,960 Poggiari ha dei documenti su alcuni traffici di droga in Sicilia. 664 01:11:13,000 --> 01:11:18,480 - C'è un versamento di soldi fatto a suo nome. - Squillaci l'aveva detto. 665 01:11:18,520 --> 01:11:22,600 - Sì, ma è una cazzata. - E' fango gettato su di me. 666 01:11:22,640 --> 01:11:25,320 Era già successo e ci sono abituato. 667 01:11:38,840 --> 01:11:42,200 Ci ho fatto mettere anche sale e limone. 668 01:11:43,440 --> 01:11:45,440 Che c'è ? 669 01:11:46,640 --> 01:11:50,200 Che succede ? Marine', mi spieghi ? 670 01:11:54,880 --> 01:11:56,880 E' per questa cosa ? 671 01:11:58,680 --> 01:12:00,640 Tu che c'entri ? 672 01:12:00,680 --> 01:12:02,720 Eh ? 673 01:12:04,080 --> 01:12:07,160 Marine', mi vuoi spiegare ? 674 01:12:11,400 --> 01:12:13,640 Era mio padre. 675 01:12:17,920 --> 01:12:20,520 Mi dispiace. 676 01:12:20,560 --> 01:12:22,800 Perché non me lo hai detto ? 677 01:12:22,840 --> 01:12:27,000 Che cosa ? Che mio padre è stato ucciso e non so che fare ? 678 01:12:27,040 --> 01:12:29,240 - Pensi che sia vero ? - No ! 679 01:12:30,760 --> 01:12:34,000 Anche se non so più che pensare ! 680 01:12:38,520 --> 01:12:40,800 Se devi starci male, fallo. 681 01:12:41,880 --> 01:12:47,040 Fallo fino in fondo perché... perché solo così comincia a passare tutto. 682 01:12:49,080 --> 01:12:53,480 - Il dolore funziona così. - Tu che ne sai ? 683 01:12:58,440 --> 01:13:01,560 Anche io ho preso le mie belle mazzate. 684 01:13:01,600 --> 01:13:05,040 Quelle che pensi che non ti alzi più. 685 01:13:08,600 --> 01:13:11,280 Scusa. 686 01:13:12,960 --> 01:13:15,640 E poi ? Come hai fatto ? 687 01:13:16,640 --> 01:13:21,640 Poi si va avanti. Ho incontrato te, per esempio. 688 01:13:23,880 --> 01:13:26,120 Io sono un disastro. 689 01:13:26,160 --> 01:13:29,560 Non sei un disastro. 690 01:13:30,560 --> 01:13:32,960 La vita è un disastro. 691 01:13:37,960 --> 01:13:41,040 Tu sei bella come questa giornata di sole. 692 01:14:03,040 --> 01:14:08,080 - Capisco che siete incazzati, però dovete stare calmi. - Certo. 693 01:14:08,120 --> 01:14:10,520 Però gli stanno buttando merda addosso. 694 01:14:10,560 --> 01:14:12,960 Perché tanto accanimento ? 695 01:14:13,000 --> 01:14:15,760 Un motivo deve esserci per forza. 696 01:14:15,800 --> 01:14:20,800 Anche se Lojacono non c'è più, qualcuno si sta vendicando. 697 01:14:20,840 --> 01:14:25,480 - Magari quello che l'ha ammazzato. - Per ora ogni ipotesi è plausibile. 698 01:14:25,520 --> 01:14:29,920 - Aspettiamo gli sviluppi. - Che sai dell'indagine ? 699 01:14:29,960 --> 01:14:33,440 Sembra che i giornalisti ne sappiamo più di me. 700 01:14:33,480 --> 01:14:36,840 Credo che Poggiari stia indagando su una pista 701 01:14:36,880 --> 01:14:41,320 che riguarda un grosso carico di droga che sbarcherà a Napoli. 702 01:14:41,360 --> 01:14:44,560 Lojacono per loro era... coinvolto ? 703 01:14:44,600 --> 01:14:47,960 Dalle carte che hanno, sembra di sì. 704 01:14:49,000 --> 01:14:54,200 Il traffico parte dalla Sicilia. Io non so come possa essere coinvolto 705 01:14:54,240 --> 01:14:59,320 ma devono passare sul mio cadavere se vogliono infangare il suo nome ! 706 01:14:59,360 --> 01:15:03,400 Comunque... Voi cercate di stare calmi e di starne fuori. 707 01:15:04,400 --> 01:15:09,080 Sono abbastanza certa che Poggiari verrà a farvi qualche domanda. 708 01:15:09,120 --> 01:15:12,560 E' in lizza per un posto da Procuratore capo. 709 01:15:12,600 --> 01:15:17,520 - Starà attaccato a questo caso come un cane all'osso. - Noi qua stiamo. 710 01:15:17,560 --> 01:15:19,880 [MUSICA DI PIANOLA] 711 01:15:23,320 --> 01:15:26,120 Scusa un attimo. 712 01:15:26,160 --> 01:15:29,240 [MUSICA DI PIANOLA] 713 01:16:16,080 --> 01:16:18,600 [MUSICA DI PIANOLA] 714 01:16:43,760 --> 01:16:46,080 [SQUILLI DI CELLULARE] 715 01:16:48,520 --> 01:16:51,480 Sì ? Dimmi pure. 716 01:16:55,480 --> 01:16:58,680 Che cosa ? Giorgina ? 717 01:16:59,800 --> 01:17:02,040 A chi l'hanno affidata ? 718 01:17:03,200 --> 01:17:07,000 Si affida una bambina così, da un momento all'altro ? 719 01:17:07,040 --> 01:17:12,520 Chi cazzo sono questi ? Chi cazzo è questa famiglia che l'ha presa ? 720 01:17:12,560 --> 01:17:15,680 Fammi questa cortesia, per favore. 721 01:17:15,720 --> 01:17:17,720 Grazie. 722 01:17:34,320 --> 01:17:36,920 Cazzo ! Cazzo ! Cazzo ! 723 01:17:38,640 --> 01:17:41,440 Ma perché ? Perché ? 724 01:17:48,680 --> 01:17:51,480 [BATTITI CARDIACI] 725 01:17:52,800 --> 01:17:55,840 [BATTITI CARDIACI] 726 01:18:00,040 --> 01:18:02,680 Lo senti il battito ? 727 01:18:02,720 --> 01:18:05,640 Sono almeno sei, otto settimane. 728 01:18:05,680 --> 01:18:09,760 Oddio, è un miracolo ! 729 01:18:09,800 --> 01:18:14,760 Non posso crederci dopo... dopo tutti questi anni. E' un miracolo ! 730 01:18:14,800 --> 01:18:17,000 Auguri, Giorgia ! 731 01:18:19,720 --> 01:18:24,760 Bene. Adesso può asciugarti e andiamo a stampare l'ecografia. 732 01:18:38,480 --> 01:18:43,360 - Ecco le prime foto del bambino. - Grazie ! - Eh ? 733 01:18:45,320 --> 01:18:47,720 Sarà felice tuo marito. 734 01:18:47,760 --> 01:18:52,760 Signora Giovannetti, quanti chili ancora vogliamo prendere, eh ? 735 01:18:52,800 --> 01:18:55,400 Andiamo, signora Adamo. 736 01:19:49,360 --> 01:19:51,480 [SQUILLO DI TELEFONO] 737 01:19:52,480 --> 01:19:54,480 Sì ? 738 01:19:55,480 --> 01:19:57,920 Certo, la faccia entrare. 739 01:20:04,560 --> 01:20:06,600 Buongiorno, Rosaria. 740 01:20:06,640 --> 01:20:10,560 Ciao, Laura. Che cosa posso fare per te ? 741 01:20:10,600 --> 01:20:15,600 - Avrei bisogno di qualche informazione. - Certo, dimmi. 742 01:20:15,640 --> 01:20:19,000 I rilievi che avete fatto per Lojacono... 743 01:20:19,040 --> 01:20:21,440 Puoi dirmi qualcosa di più ? 744 01:20:21,480 --> 01:20:25,600 - Ho bisogno di vederci chiaro, mi sto... torturando. - Sì. 745 01:20:25,640 --> 01:20:28,480 Qualcosa che non torna c'è. 746 01:20:29,480 --> 01:20:32,920 La giacca che abbiamo trovato è sua, non c'è dubbio. 747 01:20:32,960 --> 01:20:36,280 Anche tracce ematiche e impronte, per esempio... 748 01:20:36,320 --> 01:20:42,480 Questa sulla porta scorrevole e questa sulla vasca sono le sue. 749 01:20:42,520 --> 01:20:45,880 Che cosa non ti torna ? 750 01:20:45,920 --> 01:20:50,800 Nel capannone abbiamo trovato diverse tracce di candeggina come 751 01:20:50,840 --> 01:20:55,520 se qualcuno avesse voluto pulire altre tracce. - Che senso ha ? 752 01:20:55,560 --> 01:20:57,920 Me lo chiedo anch'io. 753 01:21:01,680 --> 01:21:05,720 Rosaria, ti andrebbe di accompagnarmi lì ? 754 01:21:05,760 --> 01:21:09,920 - Otta', mi controlli questo fascicolo ? Grazie. - Buondì ! 755 01:21:09,960 --> 01:21:14,840 - Ué... - Indovinate chi vi porta la notizia del giorno ? 756 01:21:14,880 --> 01:21:17,840 Vabbè, non vi sforzate, sono io. 757 01:21:17,880 --> 01:21:21,840 Ci hai messo poco a ritrovare il buonumore. Eh, Arago' ? 758 01:21:21,880 --> 01:21:26,880 Vabbè, sto cercando di non buttarmi giù, di non cadere in depressione. 759 01:21:26,920 --> 01:21:30,200 - Bravo. - Ognuno reagisce a modo suo. 760 01:21:30,240 --> 01:21:32,240 Vabbè, qual è la notizia ? 761 01:21:32,280 --> 01:21:35,840 Ho parlato con lo psicanalista di Giada Bonocore 762 01:21:35,880 --> 01:21:39,200 l'assistente della vittima. - Beh ? - Ha mentito. 763 01:21:39,240 --> 01:21:44,080 - Quel giorno ha saltato la seduta, non ha alibi. - Sicuro ? - Sicuro. 764 01:21:44,120 --> 01:21:49,680 - Allora avvisiamo il magistrato e cerchiamo di rintracciarla. - Okay. 765 01:22:02,400 --> 01:22:04,680 Allora ? Prego. 766 01:22:07,880 --> 01:22:12,800 E' vero, ho mentito, ma le assicuro che quella sera non ero a scuola 767 01:22:12,840 --> 01:22:18,200 e non ho visto Valeria. - Signorina, lei può assicurarci quello che vuole 768 01:22:18,240 --> 01:22:22,720 ma se non mi dice perché ha mentito e dov'era 769 01:22:22,760 --> 01:22:26,080 le cose si mettono male per lei. 770 01:22:27,400 --> 01:22:30,600 Su, coraggio ! 771 01:22:33,640 --> 01:22:37,960 - Ero a casa di Martino. - Martino, uno che non ha l'alibi. 772 01:22:38,000 --> 01:22:42,600 - Vi siete messi d'accordo ? - Comunque Martino non c'era. 773 01:22:42,640 --> 01:22:47,120 - Ho parlato con sua moglie. - Vada avanti. 774 01:22:48,880 --> 01:22:54,400 - E' una cosa strana, però a questo punto devo dirla. - Eh, la dica. 775 01:22:54,440 --> 01:22:58,040 (altoparlante) Quella mattina avevo saputo da Valeria 776 01:22:58,080 --> 01:23:01,280 che voleva scegliere Martino. - Però poi... 777 01:23:01,320 --> 01:23:05,280 - La classifica diceva il contrario. - Sì, ha scelto Arturo. 778 01:23:05,320 --> 01:23:07,720 E' questa la cosa strana. 779 01:23:08,760 --> 01:23:12,200 Forse ha cambiato idea all'ultimo momento. 780 01:23:12,240 --> 01:23:15,640 All'ultima prova Martino era ubriaco. Allora forse... 781 01:23:15,680 --> 01:23:19,000 Sì, ma perché era andata da lui ? 782 01:23:19,040 --> 01:23:24,840 Lo volevo avvisare e fermarlo, ma era già uscito. 783 01:23:24,880 --> 01:23:29,720 - Sta dicendo che Martino ha ucciso Valeria ? - No, assolutamente no. 784 01:23:29,760 --> 01:23:32,920 Allora che significa "fermarlo" ? 785 01:23:34,520 --> 01:23:36,600 Eh ? 786 01:23:36,640 --> 01:23:40,200 Per questo non ho detto la verità. 787 01:23:42,120 --> 01:23:46,960 (altoparlante) Martino ha un figlio, ma non lavora. Non se la passa bene. 788 01:23:47,960 --> 01:23:53,800 - Allora cerca di arrotondare. - Continui. - Martino non è cattivo. 789 01:23:53,840 --> 01:23:56,560 Cioè... lui non ruba, lui... 790 01:23:56,600 --> 01:24:01,440 Prende la refurtiva e la tiene a casa finché le acqua non si calmano. 791 01:24:01,480 --> 01:24:06,600 - Quindi era andato a fare questo. - Non so, ma... volevo avvisarlo. 792 01:24:06,640 --> 01:24:09,840 Se Valeria gli aveva dato quella possibilità 793 01:24:09,880 --> 01:24:13,280 la sua vita sarebbe cambiata. 794 01:24:15,720 --> 01:24:20,760 Se ti prende un'orchestra, hai un futuro davanti, ma tanto ormai... 795 01:24:20,800 --> 01:24:23,840 Dopo il saggio sarà tutto finito. 796 01:24:26,120 --> 01:24:29,280 Senza Valeria la scuola non può tirare avanti. 797 01:24:32,360 --> 01:24:35,320 Niente, siamo punto e a capo. 798 01:24:35,360 --> 01:24:40,000 - Ad oggi i tre sospettabili hanno un alibi. - Che va confermato. 799 01:24:40,040 --> 01:24:43,080 - Sì, però intanto... - Aspettate. 800 01:24:43,120 --> 01:24:46,840 Otta', puoi fare una ricerca sul computer della vittima ? 801 01:24:46,880 --> 01:24:51,920 - Sì, è alla Scientifica. Posso chiedere a Martone. - Okay, grazie. 802 01:24:55,480 --> 01:24:58,880 - Come va, Giuseppe ? - Va. 803 01:25:53,640 --> 01:25:56,400 [SQUILLI DI CELLULARE] 804 01:25:58,400 --> 01:26:00,640 Ottavia. Sì, dimmi. 805 01:26:00,680 --> 01:26:03,520 No, adesso non sono in sede. 806 01:26:03,560 --> 01:26:07,480 Se è urgente, puoi andare nel mio ufficio. 807 01:26:07,520 --> 01:26:12,360 Lo dici al mio collega che hai la mia autorizzazione. 808 01:26:13,480 --> 01:26:15,680 Perfetto, ciao. Figurati, ciao. 809 01:26:15,720 --> 01:26:18,640 Rosaria, vieni un attimo. 810 01:26:21,480 --> 01:26:24,480 Che tu sappia, è stato controllato ? 811 01:26:27,960 --> 01:26:33,040 No, dalle immagini repertate non mi sembra proprio. Vediamo un po'. 812 01:26:59,200 --> 01:27:01,240 C'è qualcosa. 813 01:27:06,760 --> 01:27:10,760 - Che cos'è ? - Un pezzo di bottone. 814 01:27:19,200 --> 01:27:23,880 - La Martone mi ha detto di darle tutto il tempo che vuole. - Grazie. 815 01:27:23,920 --> 01:27:25,920 Prego. 816 01:27:28,000 --> 01:27:33,520 - E' questo il computer ? - Sì, è il computer di Valeria Ravello. 817 01:27:33,560 --> 01:27:38,040 - E' in carica e la password è disabilitata. - Grazie. - Prego. 818 01:27:38,080 --> 01:27:42,160 Se serve qualcosa, io sono in stanza 34, ufficio Analisi. 819 01:27:42,200 --> 01:27:44,200 Molto gentile. 820 01:27:59,000 --> 01:28:01,000 [CAMPANELLO] 821 01:28:05,600 --> 01:28:09,920 - Buongiorno. - Salve. - Dottor Palma, polizia. 822 01:28:09,960 --> 01:28:13,480 No, mio figlio ha già chiarito tutto. 823 01:28:13,520 --> 01:28:16,840 No, volevamo parlare con lei. E' possibile ? 824 01:28:19,160 --> 01:28:21,880 Prego. Accomodatevi. 825 01:28:28,440 --> 01:28:31,160 - Accomodatevi. - Grazie. 826 01:28:35,400 --> 01:28:37,400 Dunque... 827 01:28:39,280 --> 01:28:44,600 Lei ha detto che la sera dell'omicidio della signora Ravello 828 01:28:44,640 --> 01:28:47,760 era dal parrucchiere, giusto ? - Sì. 829 01:28:47,800 --> 01:28:51,800 - Si può sapere che volete da mia madre ? - Niente. 830 01:28:51,840 --> 01:28:55,880 Ci serve indirizzo e numero di telefono del parrucchiere. 831 01:28:55,920 --> 01:29:01,320 - Vorremmo verificare il suo alibi. - Non capisco, scusate. 832 01:29:02,440 --> 01:29:05,840 - Che è questa storia ? Voi siete pazzi ! - No. 833 01:29:05,880 --> 01:29:10,880 Crediamo che la sera dell'omicidio lei non fosse dal parrucchiere 834 01:29:10,920 --> 01:29:15,240 ma... alla scuola della Ravello. - Come fate a dirlo ? 835 01:29:15,280 --> 01:29:19,280 Abbiamo controllato nel suo computer e sa che è venuto fuori ? 836 01:29:19,320 --> 01:29:22,480 - Come faccio a saperlo ? - Invece dovrebbe. 837 01:29:22,520 --> 01:29:26,040 - Noi crediamo che lei abbia ucciso Valeria Ravello. - No, no. 838 01:29:26,080 --> 01:29:31,760 Non potete venire qua e dire queste cose. No ! Chiamo l'avvocato, eh ? 839 01:29:31,800 --> 01:29:36,160 Valeria aveva stilato una classifica dei musicisti della scuola 840 01:29:36,200 --> 01:29:38,600 ed era stato scelto Martino Donato 841 01:29:38,640 --> 01:29:42,320 come è risultato dalla cronologia dei suoi file 842 01:29:42,360 --> 01:29:48,000 ma quella classifica è stata cambiata nel computer della vittima 843 01:29:48,040 --> 01:29:51,520 solo dopo la sua morte. - E guarda caso... 844 01:29:51,560 --> 01:29:56,120 E' stato inserito il nome di suo figlio. 845 01:29:56,160 --> 01:29:59,080 Basterà confrontare le sue impronte 846 01:29:59,120 --> 01:30:02,480 con quelle lasciate sul computer della vittima. 847 01:30:02,520 --> 01:30:05,720 Non sono state cancellate bene come credeva. 848 01:30:07,760 --> 01:30:13,200 - Lei ricorda chi è mio marito, vero ? - Signora, lo so benissimo. 849 01:30:13,240 --> 01:30:16,480 E' un maestro, un musicista eccezionale. 850 01:30:16,520 --> 01:30:19,760 Ha pensato che se sceglie Arturo, lui verrà al saggio 851 01:30:19,800 --> 01:30:22,640 e darà prestigio a questa scuola ? 852 01:30:22,680 --> 01:30:27,600 - Potevo mandarlo al conservatorio, invece ho scelto voi. - Sì. 853 01:30:27,640 --> 01:30:30,000 Ci ho pensato 854 01:30:30,040 --> 01:30:35,080 e so che ha scelto la nostra scuola per abbreviare i tempi. 855 01:30:39,160 --> 01:30:44,400 Ma il problema è che Martino ha più talento e merita questa occasione. 856 01:30:44,440 --> 01:30:48,120 - Lei non sta... - Il discorso è chiuso. 857 01:30:48,160 --> 01:30:52,160 Poi non dovremmo nemmeno stare qui a parlarne. 858 01:30:52,200 --> 01:30:56,160 Adesso se non le dispiace, l'accompagno. 859 01:31:02,080 --> 01:31:04,960 Mamma, digli che è una cazzata. 860 01:31:05,000 --> 01:31:07,000 Diglielo ! 861 01:31:08,240 --> 01:31:10,280 Amore... 862 01:31:12,000 --> 01:31:15,640 Tesoro mio ! Dovevi suonare tu al saggio. 863 01:31:15,680 --> 01:31:21,440 - Sapete ? E' bravissimo. - Mamma, che dici ? - Era troppo importante ! 864 01:31:24,440 --> 01:31:29,240 Papà sarebbe venuto a sentirti, poi sarebbe tornato a casa con noi. 865 01:31:29,280 --> 01:31:34,320 Sarebbe andata così, amore ! Sì, io lo so, sarebbe andata così. 866 01:31:34,360 --> 01:31:36,600 E' tutto a posto, amore. 867 01:31:37,720 --> 01:31:42,200 - Signora, vuole seguirci in commissariato ? - Sì. 868 01:31:43,200 --> 01:31:46,000 Non ti preoccupare. 869 01:32:02,120 --> 01:32:04,600 Otta', sei stata in gamba. 870 01:32:04,640 --> 01:32:08,720 > Ha fatto confessare l'assassina come se niente fosse. 871 01:32:08,760 --> 01:32:13,600 > La Scientifica aveva trovato solo impronte parziali. > Infatti. 872 01:32:13,640 --> 01:32:17,600 - Complimenti, hai bluffato. - Intanto abbiamo risolto il caso. 873 01:32:17,640 --> 01:32:20,760 Come avrebbe fatto Lojacono. 874 01:32:27,000 --> 01:32:30,840 E' il primo caso che risolviamo senza Lojacono. 875 01:32:34,800 --> 01:32:37,240 Ma lui è sempre con noi. 876 01:33:08,160 --> 01:33:11,240 - Ehi. - Ciao. - Ciao. 877 01:33:12,280 --> 01:33:14,280 Qui ? 878 01:33:21,840 --> 01:33:25,800 Allora ? Come mai questo appuntamento ? 879 01:33:25,840 --> 01:33:29,480 Perché ti devo... Devo dirti una cosa. 880 01:33:30,920 --> 01:33:35,240 Sai che hanno dato Giorgina in affidamento ? Io conosco uno 881 01:33:35,280 --> 01:33:39,800 che lavora al Tribunale dei minori e gli ho chiesto informazioni 882 01:33:39,840 --> 01:33:42,360 su questi che l'hanno presa. 883 01:33:43,440 --> 01:33:47,680 - Perché ? Che intenzioni hai ? - Niente, li controllo. 884 01:33:47,720 --> 01:33:50,120 Voglio sapere che gente è. 885 01:33:51,680 --> 01:33:56,760 - Poi che fai ? - Qualsiasi cosa se non la trattano come si deve. 886 01:33:56,800 --> 01:34:01,000 Se scopro che non è gente a posto, se la vedranno con me. 887 01:34:02,440 --> 01:34:07,080 - France', ti senti quando parli ? - Che altro possiamo fare ? 888 01:34:07,120 --> 01:34:12,600 - Io spero sempre che tu cambi come una stronza ! - Sto cambiando ! 889 01:34:21,200 --> 01:34:24,600 Allora ? Che volevi dirmi ? 890 01:34:25,880 --> 01:34:27,840 Ah, sì. Ehm... 891 01:34:27,880 --> 01:34:33,360 Sto preparando le carte per la separazione. Volevo avvisarti. 892 01:34:50,320 --> 01:34:56,400 - Come ti chiami ? - Serafino. A scuola mi chiamano Sefi. - Ah ! 893 01:34:56,440 --> 01:35:02,040 Che bel nome ! Sefi. E... Che mangiamo stasera ? Una bella pizza ? 894 01:35:02,080 --> 01:35:05,240 - Eh ! - No, i carboidrati sono da escludere. 895 01:35:05,280 --> 01:35:09,400 - Sefi è abituato a cenare con proteine e verdure. - Certo. 896 01:35:10,400 --> 01:35:15,160 Se non curi l'alimentazione alla mia età, te ne penti per sempre. 897 01:35:15,200 --> 01:35:19,080 Ecco, perfetto. Ragazze, io vi ringrazio. Allora vado. 898 01:35:19,120 --> 01:35:22,760 Amore, ti chiamo. Mi raccomando, rispondi e fai il bravo. 899 01:35:22,800 --> 01:35:27,760 - Ti accompagno. - Grazie. Non so come sdebitarmi. - Non preoccuparti. 900 01:35:27,800 --> 01:35:32,800 - Mi raccomando, il bambino non sa niente. - Tranquilla. - Ciao ! 901 01:35:32,840 --> 01:35:37,640 - Ciao, ragazze. Grazie. - Buon viaggio ! In bocca al lupo. - Ciao. 902 01:35:38,760 --> 01:35:44,120 - Intanto disfo i bagagli. - Certo, fai come se fossi a casa tua. 903 01:35:44,160 --> 01:35:46,960 Tanto sai dov'è la stanza, no ? 904 01:35:50,640 --> 01:35:55,200 - Scusa, ha detto "disfo", "disfo i bagagli". - "Disfo", sì. 905 01:35:55,240 --> 01:35:58,560 - Sei sicura che ha sei anni ? - Così pare. 906 01:35:58,600 --> 01:36:04,120 - Senti, dormo io con lui ? - Ha già preso la stanza. Sì, dormo io qua. 907 01:36:04,160 --> 01:36:07,240 - E' per poco. - Sì. - Grazie. 908 01:36:08,720 --> 01:36:11,680 - La foto. - La foto ? La foto ! 909 01:36:11,720 --> 01:36:14,000 Serafino ! Aspetta ! 910 01:36:25,400 --> 01:36:29,880 - Scusa il ritardo. - Ué ! No, qual è il motivo ? 911 01:36:29,920 --> 01:36:34,000 - Adesso sono arrivato. - Ho pensato che fosse carino vedersi qui 912 01:36:34,040 --> 01:36:38,000 dove ci siamo conosciuti. Ricordi ? - Sì, hai fatto bene. 913 01:36:38,040 --> 01:36:41,840 - Un torbato. - Il solito. - Per te... acqua. 914 01:36:43,440 --> 01:36:46,840 - No, per me un gin tonic. - Okay. 915 01:36:46,880 --> 01:36:50,880 - Ce lo porti al tavolo ? - Certo. - Vieni ? - Sì. 916 01:36:53,960 --> 01:36:56,440 Valeria, la nostra Valeria 917 01:36:56,480 --> 01:37:01,440 aveva dato disposizione di donare la sua casa e i suoi averi alla scuola. 918 01:37:01,480 --> 01:37:07,120 Quindi grazie a lei la scuola non chiuderà. Andremo avanti. 919 01:37:52,360 --> 01:37:55,240 - Ué ! - Buongiorno. - Buongiorno. 920 01:38:00,120 --> 01:38:05,920 Buongiorno. Allora ? Si può sapere che è questa convocazione urgente ? 921 01:38:05,960 --> 01:38:08,280 - Eh... - Chiudi la porta, Arago'. 922 01:38:17,800 --> 01:38:19,800 Allora ? 923 01:38:19,840 --> 01:38:22,640 Si può sapere che è successo ? 924 01:39:24,680 --> 01:39:26,800 France'. 925 01:39:39,600 --> 01:39:42,200 Piano... Piano. 926 01:40:02,840 --> 01:40:06,840 Sottotitoli RAI Pubblica Utilità 120399

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.