Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,162
WWW.MY-SUBS.CO
1
00:00:02,540 --> 00:00:05,509
(Announcer)
From the big cities...
2
00:00:05,577 --> 00:00:08,378
To the farmlands...
3
00:00:08,446 --> 00:00:11,965
To main street, USA...
4
00:00:12,033 --> 00:00:14,735
In restaurants
all across America...
5
00:00:14,803 --> 00:00:16,203
(Man)Go, go, go!
6
00:00:16,271 --> 00:00:18,839
Behind the doors
of every kitchen...
7
00:00:18,907 --> 00:00:20,624
Coming up!
Coming up, let's go!
8
00:00:20,692 --> 00:00:22,743
(Announcer) Are a special
breed of people...
9
00:00:22,811 --> 00:00:23,777
You're up!
10
00:00:23,845 --> 00:00:25,395
There ya go.
Next.
11
00:00:25,463 --> 00:00:26,780
(Man)Let's go!Order up.
12
00:00:26,831 --> 00:00:28,448
(Woman)Two minutes!
13
00:00:28,516 --> 00:00:30,551
(Announcer)
Whether it's
four-star restaurants
14
00:00:30,618 --> 00:00:32,386
or greasy spoons...
15
00:00:32,453 --> 00:00:33,887
(Man)Go, go, go!
16
00:00:33,955 --> 00:00:39,009
These warriors
share a passion for cooking
17
00:00:39,077 --> 00:00:41,245
and a dream.
18
00:00:41,312 --> 00:00:44,314
[Inspiring music]
19
00:00:44,382 --> 00:00:47,184
โช โช
20
00:00:47,252 --> 00:00:50,671
aah!
Aah!
21
00:00:50,738 --> 00:00:52,439
"Congratulations.You have been chosen
22
00:00:52,490 --> 00:00:53,940
to be a Chef
on Hell's Kitchen."
23
00:00:53,992 --> 00:00:56,193
Whoo!
24
00:00:56,277 --> 00:00:57,794
(Announcer)
They know it has the power
25
00:00:57,862 --> 00:00:59,396
to ignite careers...
26
00:00:59,464 --> 00:01:00,714
[Laughing]
27
00:01:00,765 --> 00:01:03,433
Welcome to L.A.
here I come.
28
00:01:03,501 --> 00:01:04,635
(Announcer)
Bring fame and fortune...
29
00:01:04,702 --> 00:01:06,820
[Screaming]
30
00:01:06,888 --> 00:01:08,572
I am here.
The king has arrived.
31
00:01:08,640 --> 00:01:10,407
(Announcer)
And change their lives forever.
32
00:01:10,491 --> 00:01:13,277
I've been chosen to be a Chef
on Hell's Kitchen.
33
00:01:13,344 --> 00:01:15,095
Did you make it?
Yes, I made it, Buddy.
34
00:01:19,534 --> 00:01:21,902
16 Chefs were selected
35
00:01:21,970 --> 00:01:24,071
from well over 10,000,
36
00:01:24,138 --> 00:01:26,373
and they come
to Hell's Kitchen,
37
00:01:26,441 --> 00:01:28,809
ready to do battle.
38
00:01:28,877 --> 00:01:30,777
Ready...
To rock and roll.
39
00:01:30,845 --> 00:01:32,279
(Announcer)
These Chefs
are so competitive...
40
00:01:32,347 --> 00:01:33,814
We have to slaughter them.
41
00:01:33,882 --> 00:01:35,182
No holds barred.
42
00:01:35,250 --> 00:01:36,783
All I'm worried about
is me, me, me.
43
00:01:36,851 --> 00:01:38,452
(Announcer)
So intense...
44
00:01:38,519 --> 00:01:40,721
I need 1:30on your chicken cordon!
45
00:01:40,788 --> 00:01:42,356
(Announcer)
And so paranoid...
46
00:01:42,423 --> 00:01:45,359
You guys seem to be
targeting me.
47
00:01:45,426 --> 00:01:47,427
(Announcer)
They will let nothing
get in their way.
48
00:01:47,495 --> 00:01:49,329
Not the fat bitches...
49
00:01:49,397 --> 00:01:50,964
Can you stop giving mean attitude?
50
00:01:50,965 --> 00:01:52,799
Not whack-as
51
00:01:52,867 --> 00:01:55,335
you don't have anybody
worry about.
52
00:01:55,403 --> 00:01:56,803
(Announcer)
But this season,
Chef Ramsay's standards
53
00:01:56,871 --> 00:01:58,438
are higher than ever.
54
00:01:58,506 --> 00:02:01,375
It's [Bleep] Raw!
Raw [Bleep]!
55
00:02:01,442 --> 00:02:03,243
We should serve better
than this!
56
00:02:03,311 --> 00:02:05,445
Don't [Bleep] around with me!
57
00:02:05,513 --> 00:02:07,214
Er)
Every dinner service, it's
a battle in the kitchen...
58
00:02:07,282 --> 00:02:09,683
Shut up!
Hi you fat [Bleep]!
59
00:02:09,751 --> 00:02:11,351
Shut the [Bleep] up!
Pow!
60
00:02:11,419 --> 00:02:13,420
Where's the teamwork?
61
00:02:13,488 --> 00:02:16,089
(Announcer)
That boils over into
all-out war in the dorm.
62
00:02:16,157 --> 00:02:18,258
You ain't that better
than me at all!
63
00:02:18,326 --> 00:02:19,960
Calm down your little
ghetto attitude
64
00:02:20,028 --> 00:02:21,094
and shut the [Bleep] up!
65
00:02:21,162 --> 00:02:23,630
[Bleep] stupid bitch.
66
00:02:23,698 --> 00:02:26,166
I own my [Bleep] station!
67
00:02:26,234 --> 00:02:28,368
Whatever!
No problem!
68
00:02:28,436 --> 00:02:30,170
(Announcer)
These Chefs are so determined
69
00:02:30,238 --> 00:02:32,339
that they even stand up
to Chef Ramsay.
70
00:02:32,407 --> 00:02:34,341
I need two minute garnish.
71
00:02:34,409 --> 00:02:36,009
Shut the [Bleep] up!
72
00:02:36,077 --> 00:02:37,778
We're just perfect.
Say that again? Hey.
73
00:02:37,845 --> 00:02:39,379
I said, "yes, Chef."
Say that again.
74
00:02:39,447 --> 00:02:41,315
You ignorant bitch.
You can [Bleep] Off right now!
75
00:02:41,382 --> 00:02:43,050
That's fine.
That's fine!
76
00:02:43,117 --> 00:02:44,885
Cook your [Bleep] Dish!
Take a breath.
77
00:02:44,953 --> 00:02:46,119
Shut your fat mouth!
78
00:02:46,187 --> 00:02:48,322
I expect some [Bleep] Respect!
79
00:02:48,389 --> 00:02:50,791
(Announcer)
Bottom line...These Chefs
hold nothing back.
80
00:02:50,858 --> 00:02:52,025
Let's go!
81
00:02:52,093 --> 00:02:53,927
I really need a [Bleep]
Accurate time.
82
00:02:53,995 --> 00:02:55,295
Anything he gave me to do,
I can [Bleep] Do.
83
00:02:55,363 --> 00:02:57,364
Knock it off!
84
00:02:57,432 --> 00:03:00,000
(Announcer)
Never before in the history
of Hell's Kitchen...
85
00:03:00,068 --> 00:03:01,535
Get out!
[bleep]!
86
00:03:01,602 --> 00:03:03,537
Has there been
a more combative...
87
00:03:03,604 --> 00:03:05,605
You know, get through that
thick skull of yours.
88
00:03:05,673 --> 00:03:07,274
(Announcer)
More desperate...
89
00:03:07,342 --> 00:03:09,376
I have to win.
I got no place else to go.
90
00:03:09,444 --> 00:03:11,144
)
More emotional...
91
00:03:11,212 --> 00:03:12,079
You're not gonna
[Bleep] Break me.
92
00:03:12,146 --> 00:03:13,847
[Sobbing]
93
00:03:13,915 --> 00:03:15,182
(Announcer)
More frustrating...
94
00:03:15,249 --> 00:03:16,750
What the [Bleep] Is that?
95
00:03:16,818 --> 00:03:18,285
What the [Bl this?
96
00:03:18,353 --> 00:03:19,653
What the [Bleep] Is that?
97
00:03:19,721 --> 00:03:21,021
Where's your [Bleep] Passion?
98
00:03:21,089 --> 00:03:22,322
Um...
99
00:03:22,390 --> 00:03:23,991
Oh, my God...
100
00:03:24,058 --> 00:03:25,625
(Announcer)
Group of Chefs.
101
00:03:25,693 --> 00:03:27,461
Get out! Get out!
Get out! Get out!
102
00:03:27,528 --> 00:03:29,730
Get out!
Get out!
103
00:03:29,797 --> 00:03:32,332
Get ready for the most
unpredictable...
104
00:03:32,400 --> 00:03:33,800
Are you okay?
105
00:03:33,868 --> 00:03:36,336
I'm trying to [Bleep] Run
a restaurant!
106
00:03:36,404 --> 00:03:37,971
(Announcer)
Hell's Kitchen yet.
107
00:03:38,039 --> 00:03:41,041
I've had enough!
108
00:03:41,109 --> 00:03:42,743
Good luck...
Superstars.
109
00:03:45,980 --> 00:03:47,948
After much anticipation,
110
00:03:48,016 --> 00:03:50,584
16 aspiring Chefs
arrive at Hell's Kitchen
111
00:03:50,651 --> 00:03:53,787
for the toughest challenge
of their lives.
112
00:03:53,855 --> 00:03:54,888
Whoo-hoo!
113
00:03:54,956 --> 00:03:57,090
Yeah, I'm here!
Hello, people!
114
00:03:57,158 --> 00:04:00,394
(Announcer)
They know once they step
through those doors,
115
00:04:00,461 --> 00:04:02,195
they're in for the journey
of a lifetime.
116
00:04:02,263 --> 00:04:03,463
I've finally arrived.
117
00:04:03,531 --> 00:04:05,165
This is finally my shot.
118
00:04:05,233 --> 00:04:07,100
This is the beginning
of something exciting
119
00:04:07,168 --> 00:04:08,335
and amazing
for me and my life.
120
00:04:08,403 --> 00:04:09,369
And for these Chefs,
121
00:04:09,437 --> 00:04:12,606
that monumental moment...
122
00:04:12,673 --> 00:04:14,741
Will have to wait
a little longer.
123
00:04:14,809 --> 00:04:17,010
(Woman)
Is anyone in there?
It's locked.
124
00:04:17,078 --> 00:04:19,112
We get up there,
and the doors are locked.
125
00:04:19,180 --> 00:04:21,648
It was like the biggest tease
in the whole world.
126
00:04:21,716 --> 00:04:22,949
Push? Push.
127
00:04:23,017 --> 00:04:24,317
Chef Ramsay, where are you?
128
00:04:24,385 --> 00:04:26,453
Jean-Philippe,
where are you?
129
00:04:26,521 --> 00:04:28,255
(Man)Hello.
130
00:04:28,322 --> 00:04:29,423
Hands off my doors, please.
131
00:04:29,490 --> 00:04:31,425
Excuse me.
132
00:04:31,492 --> 00:04:33,827
I'm James, the new maitre 'd
here at Hell's Kitchen.
133
00:04:33,895 --> 00:04:36,196
Jp was not there.
It was some new dude, James.
134
00:04:36,264 --> 00:04:37,364
[Coughs]
135
00:04:37,432 --> 00:04:38,865
Whose accent is not sexy.
136
00:04:38,933 --> 00:04:40,033
There's been
a change of plans.
137
00:04:40,101 --> 00:04:41,701
We're going somewhere else.
138
00:04:41,769 --> 00:04:42,636
You need to put one
of these blindfolds on.
139
00:04:42,703 --> 00:04:44,905
I was really nervous,
140
00:04:44,972 --> 00:04:47,007
'cause I really wasn't sure
where he was gonna take us.
141
00:04:47,075 --> 00:04:48,475
Let's go.
You know, he could take us
142
00:04:48,543 --> 00:04:50,277
to the desert
and buried us alive.
143
00:04:50,344 --> 00:04:52,279
That's what they do
in mafia stories.
144
00:04:53,848 --> 00:04:55,515
We haven't even
gotten in the doors yet,
145
00:04:55,583 --> 00:04:57,184
therno jp,
and we're blindfolded,
146
00:04:57,251 --> 00:04:59,820
driving around in a car
with a bunch of strangers.
147
00:04:59,887 --> 00:05:01,521
(Announcer)
For the last seven years,
148
00:05:01,589 --> 00:05:02,923
Chef Ramsay's made sure
Hell's Kitchen
149
00:05:02,990 --> 00:05:04,791
is full of surprises.
150
00:05:04,859 --> 00:05:07,294
And he's about to reveal
another one right now.
151
00:05:09,430 --> 00:05:11,264
(Gordon)Chefs.
Oh!
152
00:05:11,332 --> 00:05:13,300
I just instantly
recognized his voice,
153
00:05:13,367 --> 00:05:15,635
and my heart just
fell out of my butt.
154
00:05:15,703 --> 00:05:19,506
Now...Listen very carefully.
155
00:05:19,574 --> 00:05:22,042
All of you are now standing
156
00:05:22,110 --> 00:05:24,478
in the very restaurantwhere one of you
157
00:05:24,545 --> 00:05:25,912
will become...
158
00:05:25,980 --> 00:05:27,581
The head Chef.
159
00:05:27,648 --> 00:05:30,417
Are you ready to see it?
(All)
Yeah!
160
00:05:30,485 --> 00:05:33,186
Okay. Take offyour blindfolds!
161
00:05:33,254 --> 00:05:34,888
[All exclaiming](Woman)Oh, wow!
162
00:05:34,956 --> 00:05:38,325
(Gordon)This...Is la market,
163
00:05:38,392 --> 00:05:41,728
a multimillion dollarrestaurant.
164
00:05:41,796 --> 00:05:44,297
(Curtis)
The most
beautiful restaurant
165
00:05:44,365 --> 00:05:46,366
you could ever
lay your eyes on.
166
00:05:46,434 --> 00:05:49,503
I've never seen something
so...Amazing.
167
00:05:49,570 --> 00:05:52,672
It's part of
the multibillion dollar
168
00:05:52,740 --> 00:05:54,374
L.A. live complex.
169
00:05:54,442 --> 00:05:55,642
(Nona)
Oh, my God,
are you kidding me?
170
00:05:55,710 --> 00:05:57,811
La market's ridiculous.
171
00:05:57,879 --> 00:05:59,613
It's exactly the place
I wanna be.
172
00:05:59,680 --> 00:06:01,381
It has my name
written all over it.
173
00:06:01,449 --> 00:06:04,484
It doesn't get
any better than that as a Chef.
174
00:06:04,552 --> 00:06:05,819
Are you excited?
Yeah!
175
00:06:05,887 --> 00:06:07,787
And you wanna see more?
Yes!
176
00:06:07,855 --> 00:06:10,991
I don't think so.
You haven't earned it yet.
177
00:06:11,058 --> 00:06:14,261
Let's not forget,this is Hell's Kitchen.
178
00:06:14,328 --> 00:06:16,663
And more importantly,it's time to get to work.
179
00:06:16,731 --> 00:06:18,665
So I want you to get yourbutts back to Hell's Kitchen
180
00:06:18,733 --> 00:06:20,367
and cook me your amazingsignature dishes.
181
00:06:20,434 --> 00:06:22,169
(All)
Yeah!
Off you go.
182
00:06:23,905 --> 00:06:25,572
Bloody hell.
Here we go again.
183
00:06:25,640 --> 00:06:28,008
Hell's Kitchen 8x01
Original Air Date on September 22, 2010
[The Ohio Players' "Fire"]
184
00:06:28,075 --> 00:06:29,476
โช Fire โช
185
00:06:29,544 --> 00:06:30,577
โช uh โช
186
00:06:30,645 --> 00:06:31,811
โช woo woo woo woo โช
187
00:06:31,879 --> 00:06:32,979
โช the way you walk โช
188
00:06:33,047 --> 00:06:34,314
โช and talk โช
189
00:06:34,382 --> 00:06:36,183
โช really sets me off โช
190
00:06:36,250 --> 00:06:38,084
โช to a full alarm, child โช
191
00:06:38,152 --> 00:06:40,654
โช yes, it does โช
192
00:06:40,721 --> 00:06:42,155
โช the way you squeeze โช
193
00:06:42,223 --> 00:06:43,757
โช and tease โช
194
00:06:43,824 --> 00:06:45,358
โช knocks me to my knees โช
195
00:06:45,426 --> 00:06:48,295
โช 'cause I'm smokin', baby โช
196
00:06:48,362 --> 00:06:50,096
โช baby โช
197
00:06:50,164 --> 00:06:52,532
โช the way you swerve
and curve โช
198
00:06:52,600 --> 00:06:54,935
โช really wrecks my nerves โช
199
00:06:55,002 --> 00:06:57,571
โช and I'm so excited, child โช
200
00:06:57,638 --> 00:06:58,738
โช woo woo โช
201
00:06:58,806 --> 00:07:00,607
โช the way you push โช
202
00:07:00,675 --> 00:07:02,209
โช push โช
203
00:07:02,276 --> 00:07:05,812
โช lets me know
that you're goo-oo-ood โช
204
00:07:05,880 --> 00:07:07,013
โช you're gonna get
your wish โช
205
00:07:07,081 --> 00:07:11,284
โช oh, no, fire โช
206
00:07:11,352 --> 00:07:12,619
โช what I said, child โช
207
00:07:12,687 --> 00:07:13,820
โช ow โช
208
00:07:13,888 --> 00:07:17,891
โช fire โช
209
00:07:17,959 --> 00:07:22,162
-- sync by elderman --
-- for www.MY-SUBS.com --
210
00:07:23,831 --> 00:07:28,001
[overlapping shouts]
211
00:07:28,069 --> 00:07:29,569
La market...
Here we go, boys!
212
00:07:29,637 --> 00:07:30,737
Here we go!
213
00:07:30,805 --> 00:07:32,372
The Chefs race to prepare
214
00:07:32,440 --> 00:07:34,441
their signature dishes
in just 45 minutes.
215
00:07:34,508 --> 00:07:37,978
(Man)
Let's get this party started!
216
00:07:38,045 --> 00:07:40,313
(Boris)
I was born in Russia.
I grew up in Brooklyn, New York.
217
00:07:40,381 --> 00:07:41,648
My experience
has only been in fine dining.
218
00:07:41,716 --> 00:07:43,049
Fire!
219
00:07:43,117 --> 00:07:44,684
I don't believe in doing
anything half-assed.
220
00:07:44,752 --> 00:07:46,419
Yeah, baby.
221
00:07:46,487 --> 00:07:49,089
My signature dish
will make a huge impact.
222
00:07:49,156 --> 00:07:50,557
(Woman)Come on, cook!
223
00:07:50,625 --> 00:07:52,392
Bouncing right out of
my dress.
224
00:07:52,460 --> 00:07:54,227
(Woman)How much time we have?
30 minutes left.
225
00:07:54,295 --> 00:07:57,063
Some big-ass breasts.
Why, thank you.
226
00:07:57,131 --> 00:08:00,433
My feet hurt so bad, man.
227
00:08:00,501 --> 00:08:01,935
Whenever I walk into
a kitchen,
228
00:08:02,003 --> 00:08:03,737
people don't take me
seriously.
229
00:08:03,804 --> 00:08:06,339
If I were a male,
if I were older,
230
00:08:06,407 --> 00:08:07,941
if I were fatter--
231
00:08:08,009 --> 00:08:09,809
those people get more respect.
232
00:08:09,877 --> 00:08:11,645
You should start thinking
about plating up now.
233
00:08:11,712 --> 00:08:13,480
(Man)
Yes, Chef!
15 seconds, ladies.
234
00:08:13,547 --> 00:08:15,582
Plates, plates--where do
you guys keep plates?
235
00:08:15,650 --> 00:08:17,951
Five...
Taste my food.
236
00:08:18,019 --> 00:08:19,286
Four...(Man)Ooh, I like it.
237
00:08:19,353 --> 00:08:21,254
Three, two,
238
00:08:21,322 --> 00:08:22,856
one.
239
00:08:22,923 --> 00:08:24,891
And stop.
Ah!
240
00:08:28,763 --> 00:08:31,131
(Announcer)
Once again, Chef Ramsay
has divided the teams
241
00:08:31,198 --> 00:08:32,832
into men versus women,
242
00:08:32,900 --> 00:08:35,902
and their first challenge
is signature dish.
243
00:08:35,970 --> 00:08:37,871
(Gordon)Okay, over the last 45 minutes,
244
00:08:37,938 --> 00:08:39,105
i seriously hope you werethinking about
245
00:08:39,173 --> 00:08:40,573
what you sawthis morning, yes?
246
00:08:40,641 --> 00:08:42,208
Oh, by the way,one more thing to tell you.
247
00:08:42,276 --> 00:08:44,344
The salary for the head Chef
248
00:08:44,412 --> 00:08:47,013
at the la market...
249
00:08:47,081 --> 00:08:49,549
$250,000.
250
00:08:49,617 --> 00:08:54,387
Hell, yeah!
This is awesome.
251
00:08:54,455 --> 00:08:56,022
I definitely gotta win
Hell's Kitchen.
252
00:08:56,090 --> 00:08:57,824
I have to.
253
00:08:57,892 --> 00:08:59,693
Let's go.
254
00:09:05,900 --> 00:09:07,901
Wow.
255
00:09:07,968 --> 00:09:09,969
E go
any further...
256
00:09:10,037 --> 00:09:12,138
Would you mind just sort of
covering your puppies
257
00:09:12,206 --> 00:09:14,207
just a little bit?
Sorry, Chef.
258
00:09:14,275 --> 00:09:16,142
Yeah, I'm a little bit
boob-alicious.
259
00:09:16,210 --> 00:09:18,745
Gotta give
what the DNA gave me.
260
00:09:18,813 --> 00:09:20,647
But this is my favorite
date outfit.
261
00:09:20,715 --> 00:09:22,515
It usually does well.
262
00:09:22,583 --> 00:09:24,417
Would you mind
just putting it on,
263
00:09:24,485 --> 00:09:26,252
in case something pops out?Excellent.
264
00:09:26,320 --> 00:09:28,121
Hi!
These are my boobs.
265
00:09:28,189 --> 00:09:29,189
Let's cook!
266
00:09:29,256 --> 00:09:30,690
Are you for real?
267
00:09:30,758 --> 00:09:32,392
Okay, first name is?
I'm Emily.
268
00:09:32,460 --> 00:09:33,927
What is it?
269
00:09:33,994 --> 00:09:35,929
A duck breast with a grape
and Walnut compote.
270
00:09:42,436 --> 00:09:43,803
That's nice.
271
00:09:43,871 --> 00:09:45,672
Thank you.
Cooked perfectly.
272
00:09:45,740 --> 00:09:47,107
Hopefully, he'll remember
my duck breast
273
00:09:47,174 --> 00:09:48,641
and not my human breast.
274
00:09:48,709 --> 00:09:50,643
Okay, big man.
First name is?
275
00:09:50,711 --> 00:09:51,911
Russell.
276
00:09:51,979 --> 00:09:53,279
I'm very confident
in my abilities.
277
00:09:53,347 --> 00:09:55,382
I bring the technical aspect,
278
00:09:55,449 --> 00:09:57,117
and I don't want to sound
overconfident,
279
00:09:57,184 --> 00:09:58,651
but I have a great chance
to win.
280
00:09:58,719 --> 00:10:00,320
What is it?
I have a...
281
00:10:00,388 --> 00:10:02,722
Grilled calamari steak
with a little salsa Verde.
282
00:10:02,790 --> 00:10:04,891
And the calamari,
is it normally that pink
283
00:10:04,959 --> 00:10:07,861
in terms of undercooked?I like mine mid-rare.
284
00:10:07,928 --> 00:10:10,230
In terms of what
you serve in the restaurant,
285
00:10:10,297 --> 00:10:11,297
is it served
that undercooked?
It's served exactly like that.
286
00:10:11,365 --> 00:10:13,099
I mean, come on.
287
00:10:13,167 --> 00:10:14,701
You're supposed to be bringing
your a-game,
288
00:10:14,769 --> 00:10:16,736
for crying out loud.
289
00:10:16,804 --> 00:10:20,740
Mmm.Calamari's slightly dense.
290
00:10:20,808 --> 00:10:24,244
In terms of delivery,it hits the mark.
291
00:10:24,311 --> 00:10:25,712
It's nice.
Thank you.
292
00:10:25,780 --> 00:10:27,647
Okay. Tough choice.
293
00:10:27,715 --> 00:10:30,250
Congratulations...
294
00:10:30,317 --> 00:10:32,719
To you both.
1-1.
295
00:10:32,787 --> 00:10:35,021
(Announcer)
Never before in the history
of Hell's Kitchen
296
00:10:35,089 --> 00:10:37,924
has Chef Ramsay enjoyed
the first two signature dishes.
297
00:10:37,992 --> 00:10:41,294
Next two.
Now, sous Chef n Atlanta..
298
00:10:41,362 --> 00:10:43,663
Let's go!
And line cook vinny
from Queens
299
00:10:43,731 --> 00:10:45,632
are hoping the trend
continues.
300
00:10:45,699 --> 00:10:47,033
Okay.
Ladies first.
301
00:10:47,101 --> 00:10:49,135
This is fried chicken
with asparagus.
302
00:10:49,203 --> 00:10:51,771
I'm from the South.
That's what we do--we fry stuff.
303
00:10:51,839 --> 00:10:54,741
And there's nothing more
Southern than fried chicken.
304
00:10:54,809 --> 00:10:57,911
And what's the secret?
I throw all the herbs
in the oil first
305
00:10:57,978 --> 00:10:59,379
and infuse the oil.
306
00:10:59,447 --> 00:11:00,480
And the asparagus.
Simple sautee.
307
00:11:00,548 --> 00:11:01,581
Salt and pepper.
308
00:11:01,649 --> 00:11:02,582
Wow.
309
00:11:06,053 --> 00:11:08,221
Did you forgetto cook the asparagus?
No.
310
00:11:08,289 --> 00:11:10,590
I'm glad you find it funny,
sweet.
311
00:11:10,658 --> 00:11:12,692
Can you imagine if 100 diners
were cutting into that?
312
00:11:12,760 --> 00:11:14,327
No chance.
313
00:11:17,531 --> 00:11:19,065
Why's it so sweet?
314
00:11:19,133 --> 00:11:21,034
'Cause I put honey on it.
Wow.
315
00:11:21,101 --> 00:11:23,970
What a disaster.
Okay, next.
316
00:11:24,038 --> 00:11:25,271
Hello, Chef.
I'm vinny.
317
00:11:25,339 --> 00:11:27,207
From Queens
are very...
318
00:11:27,274 --> 00:11:28,741
People from Queens.
319
00:11:28,809 --> 00:11:30,643
These are
boiled poached halibut.
320
00:11:30,711 --> 00:11:32,946
If you cross me,
be prepared to be humiliated.
321
00:11:33,013 --> 00:11:34,948
What is that?
322
00:11:35,015 --> 00:11:36,850
That's some of the oil
from the halibut.
323
00:11:36,917 --> 00:11:38,384
You sure it's oil
324
00:11:38,452 --> 00:11:40,453
and not something
dripping out your hair
325
00:11:40,521 --> 00:11:41,921
from a product?
326
00:11:41,989 --> 00:11:43,823
If you're gonna
step on my shoes,
327
00:11:43,891 --> 00:11:45,425
be prepared to have me
bite your [Bleep] Toes off.
328
00:11:45,493 --> 00:11:47,861
Would you normally serve
a liter of oil?
329
00:11:47,928 --> 00:11:49,329
I think it tastes nice.
330
00:11:52,766 --> 00:11:54,601
I have a big problem
with this dish.
331
00:11:54,668 --> 00:11:56,169
I was totally praying to God,
332
00:11:56,237 --> 00:11:57,704
and I'm not even
that religious.
333
00:11:57,771 --> 00:12:01,975
It looks...Horrific.
334
00:12:02,042 --> 00:12:03,743
[Exhales]
335
00:12:03,811 --> 00:12:07,247
However, the fish...
Actually tastes quite nice.
336
00:12:07,314 --> 00:12:08,681
Nicely seasoned.
337
00:12:08,749 --> 00:12:11,951
Definitely a no, no, no,
no for nona.
338
00:12:12,019 --> 00:12:14,087
One to the boys.
339
00:12:14,154 --> 00:12:15,455
Looks like there's clouds
parting on the horizon.
340
00:12:15,523 --> 00:12:16,890
Well done.
341
00:12:16,957 --> 00:12:19,058
It's sort of like a little
under the cover "yeah."
342
00:12:19,126 --> 00:12:20,727
Next, please.
343
00:12:20,794 --> 00:12:22,495
With the men leading
by one point,
344
00:12:22,563 --> 00:12:24,631
the women are counting
on line cook antonia
345
00:12:24,698 --> 00:12:27,500
to even the score.
346
00:12:27,568 --> 00:12:29,302
Okay, what's under there?
347
00:12:29,370 --> 00:12:30,637
But one member
of the red team...
[yawns]
348
00:12:30,704 --> 00:12:32,305
Seems to be losing interest.
349
00:12:32,373 --> 00:12:35,375
Excuse me two seconds.
First name--what is it?
350
00:12:35,442 --> 00:12:36,809
Um, Sabrina.
351
00:12:36,877 --> 00:12:38,311
Are you bored?
No, Chef.
352
00:12:38,379 --> 00:12:40,446
You are.
No. No, I'm not bored, Chef.
353
00:12:40,514 --> 00:12:42,315
You were yawning.
354
00:12:42,383 --> 00:12:43,716
The girl at the end
of the line, Sabrina,
355
00:12:43,784 --> 00:12:44,784
starts yawning.
356
00:12:44,852 --> 00:12:46,553
There's a door there.
357
00:12:46,620 --> 00:12:48,288
Oh, that can't be good
for our team.
358
00:12:48,355 --> 00:12:49,422
That cannot be good
for our team.
359
00:12:49,490 --> 00:12:50,890
Will you go now?
360
00:12:50,958 --> 00:12:52,792
(Lisa)
She's gonna go.
Absolutely.
361
00:12:52,860 --> 00:12:54,961
Me, I don't give a [Bleep].
362
00:12:55,029 --> 00:12:56,362
I don't give a rat's ass.
363
00:12:56,430 --> 00:12:58,531
You joke and [Bleep] Aand yaw.
364
00:12:58,599 --> 00:13:00,433
Oh, my God, what did I do?
365
00:13:00,501 --> 00:13:01,501
I'm tired of this!
366
00:13:10,225 --> 00:13:11,825
(Announcer)
In the signature dish challenge,
367
00:13:11,893 --> 00:13:13,427
the women are down
2 to 1,
368
00:13:13,495 --> 00:13:15,429
and on top of that...
Excuse me two seconds.
369
00:13:15,497 --> 00:13:17,197
Sabrina...
Are you bored?
370
00:13:17,265 --> 00:13:19,433
No, I'm not bored, Chef.
You were yawning.
371
00:13:19,501 --> 00:13:21,735
Isn't scoring any points
with Chef Ramsay.
372
00:13:21,803 --> 00:13:23,670
There's a door there.
Will you go now?
373
00:13:23,738 --> 00:13:25,606
Me, I don't give a [Bleep].
374
00:13:25,673 --> 00:13:27,107
You joke and [Bleep] Around
and yawn...
375
00:13:31,212 --> 00:13:33,247
There ya go.
376
00:13:33,314 --> 00:13:35,249
Sit down and rest
your weary legs.
377
00:13:35,316 --> 00:13:37,217
Thank you, baby Spice.You look very cozy there.
378
00:13:37,285 --> 00:13:40,687
Would you like a drink?
379
00:13:40,755 --> 00:13:42,790
I'm okay.
380
00:13:42,857 --> 00:13:45,392
Haven't even tasted your food.
Already, I'm pissed with you.
381
00:13:45,460 --> 00:13:47,127
I got tired.
I don't care.
382
00:13:47,195 --> 00:13:49,963
I'm not scared of you,
Chef Ramsay, I'm not.
383
00:13:50,031 --> 00:13:52,199
2 to 1. Okay.
What is it?
384
00:13:52,267 --> 00:13:54,234
It's a mardi gras gumbo.
385
00:13:54,302 --> 00:13:56,236
Oh, God! Does itnormally look like
386
00:13:56,304 --> 00:13:58,572
a plate of liquid [Bleep]?
No.
387
00:13:58,640 --> 00:14:01,442
Every time I make my gumbo,
it always gets eaten
388
00:14:01,509 --> 00:14:03,911
and everybody loves it.
Hmm.
389
00:14:03,978 --> 00:14:06,713
It's gonna be good.
390
00:14:06,781 --> 00:14:08,482
[Belches]
Oh. 'Scuse me.
391
00:14:10,552 --> 00:14:12,186
[Bleep]!
392
00:14:12,253 --> 00:14:13,720
[Whispers]
Oh, God.
393
00:14:13,788 --> 00:14:16,990
Are you crazy?
Have you tasted that?
394
00:14:17,058 --> 00:14:19,460
No, I didn't get a chance
to taste it, Chef.
395
00:14:19,527 --> 00:14:21,295
[Belches, gags]
396
00:14:21,362 --> 00:14:23,363
So you cooked it,
and you didn't even taste it.
397
00:14:23,431 --> 00:14:24,731
I didn't haveenough time.
398
00:14:24,799 --> 00:14:26,467
I'm so sorry
you don't like it.
399
00:14:26,534 --> 00:14:28,035
N't like it?
400
00:14:28,102 --> 00:14:29,970
I'm sorry
it wasn't up to par.
401
00:14:30,038 --> 00:14:31,605
Up to par?
It's inedible!
402
00:14:31,673 --> 00:14:33,674
Okay.
Then throw it out.
403
00:14:33,741 --> 00:14:35,876
No. I'm not gonna
throw it out.
404
00:14:35,944 --> 00:14:38,011
G man.
Yes, sir.
405
00:14:38,079 --> 00:14:40,714
You like your food.
Take a mouthful.
406
00:14:40,782 --> 00:14:41,648
Pass it along.
407
00:14:41,716 --> 00:14:43,717
It was completel
408
00:14:43,785 --> 00:14:45,586
I would have rather had
409
00:14:45,653 --> 00:14:47,387
a cat [Bleep] In my mouth
410
00:14:47,455 --> 00:14:48,655
than have eaten that
any further.
411
00:14:48,723 --> 00:14:50,724
Oh...[bleep].
412
00:14:52,327 --> 00:14:53,594
Oh, my God.
413
00:14:53,661 --> 00:14:58,198
I don't even know
how to explain that.
414
00:14:58,266 --> 00:14:59,733
Vinny, what was thattasting like?
415
00:14:59,801 --> 00:15:01,134
Like a big bowl of mud.
416
00:15:04,506 --> 00:15:06,139
Dear, oh, dear.
417
00:15:06,207 --> 00:15:07,641
Young man,first name is?
Curtis.
418
00:15:07,709 --> 00:15:09,176
Where did you study?
Apprenticeship schools.
419
00:15:09,244 --> 00:15:10,811
Had a great opportunity
420
00:15:10,879 --> 00:15:13,480
move up to executive Chef.
Blow me away.
421
00:15:13,548 --> 00:15:15,249
Looks like a pair
of wings.
422
00:15:15,316 --> 00:15:17,684
It's actually a lemon
pepper chicken, Chef.
423
00:15:21,556 --> 00:15:23,457
It's [Bleep].
Yes, Chef.
424
00:15:23,525 --> 00:15:25,092
Piss off, both of you.No points.
425
00:15:25,159 --> 00:15:26,860
There goes the balloon
to my parade.
426
00:15:26,928 --> 00:15:28,095
Puuuh!
427
00:15:28,162 --> 00:15:29,763
Next two.
428
00:15:32,467 --> 00:15:36,904
Right, uh...
429
00:15:36,971 --> 00:15:39,606
Did you singe them off?No. I got them tattooed on.
430
00:15:42,944 --> 00:15:44,444
Show me.
431
00:15:44,512 --> 00:15:46,513
Wow. What is it?
432
00:15:46,581 --> 00:15:48,181
It's an herb and vegetable
stuffed chicken
433
00:15:48,249 --> 00:15:49,750
with a herb cream sauce.
434
00:15:51,553 --> 00:15:54,655
Yeah. Actually tastes
quite delicious.
435
00:15:54,722 --> 00:15:56,456
Thank you, Chef.
Good for her.
436
00:15:56,524 --> 00:15:58,258
You can't judge a book
by the eyebrows.
437
00:15:58,326 --> 00:15:59,793
You know,
she has some talent there.
438
00:15:59,861 --> 00:16:02,563
Okay, what is it?
I got a pistachio crusted
439
00:16:02,630 --> 00:16:03,697
Colorado rack of lamb.
440
00:16:03,765 --> 00:16:05,732
No way possible
441
00:16:05,800 --> 00:16:07,634
that Chef Ramsay will not
like my signature dish.
442
00:16:07,702 --> 00:16:08,635
He's gonna ask me
for the recipe,
443
00:16:08,703 --> 00:16:10,437
and I might give it to him.
444
00:16:10,505 --> 00:16:12,039
We'll see.
445
00:16:12,106 --> 00:16:13,674
Did you take a bite
of that?
446
00:16:13,741 --> 00:16:15,175
I did not.
447
00:16:15,243 --> 00:16:16,743
Is it normally
served that raw?
448
00:16:16,811 --> 00:16:18,745
That's medium-rare.
449
00:16:18,813 --> 00:16:20,614
See the white fat?Yeah, I do, Chef.
450
00:16:20,682 --> 00:16:22,983
That's raw fat.
So when the fat's not melted,
451
00:16:23,051 --> 00:16:25,118
that tells me straight awaythat it's not cooked properly.
452
00:16:25,186 --> 00:16:27,487
One pointfor the ladies.
453
00:16:27,555 --> 00:16:28,855
Thank God!
454
00:16:28,923 --> 00:16:30,457
Even if the rest
of these people suck,
455
00:16:30,525 --> 00:16:32,426
at least he said
my food was delicious.
456
00:16:32,493 --> 00:16:34,528
Next two, let's go.
457
00:16:34,596 --> 00:16:36,663
(Announcer)
With the men and women tied
at two points each,
458
00:16:36,731 --> 00:16:38,198
executive Chef Gail...
459
00:16:38,266 --> 00:16:39,967
What a shame
you burned the potatoes.
460
00:16:40,034 --> 00:16:42,469
Faces off against line cook
and bartender trev.
461
00:16:42,537 --> 00:16:43,870
It's an embarrassment.
462
00:16:43,938 --> 00:16:45,606
And both dishes
fail to impress.
463
00:16:45,673 --> 00:16:47,307
No to both of you.
Not good enough.
464
00:16:47,375 --> 00:16:49,409
Corporate food director Lisa...
465
00:16:49,477 --> 00:16:50,477
Why's it so dry?
466
00:16:50,545 --> 00:16:52,379
Is up against camp Chef Louis.
467
00:16:52,447 --> 00:16:54,014
I can't get the lobster
out of the Shell.
468
00:16:54,082 --> 00:16:55,482
But neither gets a point.
469
00:16:55,550 --> 00:16:56,950
2 to 2.
Let's go.
470
00:16:57,018 --> 00:16:58,719
Executive sous Chef Melissa...
471
00:16:58,786 --> 00:17:00,520
Are you off your tiny mind?
472
00:17:00,588 --> 00:17:02,556
Goes head-to-head against
catering Chef Boris.
473
00:17:02,624 --> 00:17:04,324
Delicious.
Thank you, Chef.
474
00:17:04,392 --> 00:17:06,360
Well done.
475
00:17:06,427 --> 00:17:08,562
An Boris gives the blue team
a one-point lead.
476
00:17:08,630 --> 00:17:10,030
Right. That's 3 to 2.
477
00:17:10,098 --> 00:17:11,698
(Announcer)
Now the pressure shifts
478
00:17:11,766 --> 00:17:13,133
to the final pairing--
let's go.
479
00:17:13,201 --> 00:17:16,036
Personal Chef raj
versus prep Chef Sabrina.
480
00:17:16,104 --> 00:17:17,838
I'm worried about Sabrina.
481
00:17:17,905 --> 00:17:19,473
Chef has already said
that he doesn't like her.
482
00:17:19,540 --> 00:17:22,009
We are so screwed.
483
00:17:24,445 --> 00:17:26,079
Nice suspenders.
484
00:17:27,215 --> 00:17:28,815
Oh, thank you.
485
00:17:28,883 --> 00:17:30,484
Sir! Yes, sir!
Chef.
486
00:17:30,551 --> 00:17:32,352
Right.What's under there?
487
00:17:32,420 --> 00:17:33,954
Um, under there--
do you want me to take it off?
488
00:17:34,022 --> 00:17:36,623
Ah, [Bleep] Me.
489
00:17:36,691 --> 00:17:38,258
It would help.
490
00:17:38,326 --> 00:17:40,093
This is a piccata fish
491
00:17:40,161 --> 00:17:43,430
with grilled endive
and blood orange fennel salad
492
00:17:43,498 --> 00:17:45,832
with a Brown butter
vinaigrette.
493
00:17:45,900 --> 00:17:47,868
That sounds a very
sophisticated dish.
Okay.
494
00:17:47,935 --> 00:17:49,736
Which book did you
copy it out of?
495
00:17:49,804 --> 00:17:50,937
I didn't copy it
out of a book, Chef.
No?
496
00:17:51,005 --> 00:17:52,472
Okay, to be honest...
497
00:17:52,540 --> 00:17:55,409
I don't really even
read that often.
498
00:17:55,476 --> 00:17:57,144
Yeah.
499
00:17:58,713 --> 00:18:00,614
The balance of the dish...
500
00:18:00,682 --> 00:18:02,315
Is beautiful.
501
00:18:02,383 --> 00:18:04,618
And you've done somethingslightly unique,
502
00:18:04,686 --> 00:18:06,253
'cause the fish
is cooked perfectly.
Yes, Chef.
503
00:18:06,320 --> 00:18:07,254
Big boy,
first name is?
504
00:18:07,321 --> 00:18:08,221
Raj.
505
00:18:08,289 --> 00:18:09,890
I'm an executive Chef,
506
00:18:09,957 --> 00:18:11,992
and I began cooking
when I was 14 years old.
507
00:18:12,060 --> 00:18:13,894
Show me your dish.
508
00:18:13,961 --> 00:18:15,929
I was always the best
cook in the kitchen,
509
00:18:15,997 --> 00:18:17,564
so I can't see why
this would be any different.
510
00:18:17,632 --> 00:18:20,434
This is a seafood
and vegetable pancake.
511
00:18:20,501 --> 00:18:22,536
My God!
512
00:18:22,603 --> 00:18:24,404
It's what?
513
00:18:24,472 --> 00:18:26,006
A seafood
and vegetable pancake.
514
00:18:26,074 --> 00:18:27,641
Pancake?
Yeah, it's a pancake.
515
00:18:27,709 --> 00:18:29,476
What? That is a pancake?
516
00:18:29,544 --> 00:18:31,011
It's a--yeah.
517
00:18:31,079 --> 00:18:32,479
Does that look like
a pancake?
518
00:18:32,547 --> 00:18:34,715
Mm-hmm.
Oh!
519
00:18:34,782 --> 00:18:36,683
It's going for a [Bleep].
520
00:18:36,751 --> 00:18:38,819
A pancake that [Bleep].
521
00:18:40,154 --> 00:18:41,788
It's a shame,
522
00:18:41,856 --> 00:18:43,690
'cause the seafood actually
tastes quite nice inside.
523
00:18:43,758 --> 00:18:45,325
Oh, thank you.
524
00:18:45,393 --> 00:18:48,462
However,
it looks a mess.
525
00:18:48,529 --> 00:18:52,165
Presentation's shocking.
526
00:18:52,233 --> 00:18:54,801
One point
for the ladies.
527
00:18:54,869 --> 00:18:57,070
Oh, my God.
Sabrina nailed it.
528
00:18:57,138 --> 00:18:58,538
3-3.
Yes!
529
00:19:00,274 --> 00:19:02,142
We have a tie.
530
00:19:02,210 --> 00:19:04,444
In any kitchen,
you're only as good
531
00:19:04,512 --> 00:19:06,446
as your weakest link.
532
00:19:06,514 --> 00:19:08,648
There's one dish that's been
the biggest insult
533
00:19:08,716 --> 00:19:11,351
'cause it actually
made me physically ill.
534
00:19:11,419 --> 00:19:13,887
And that is you, antonia.
535
00:19:13,955 --> 00:19:15,222
Ve lost.
536
00:19:15,289 --> 00:19:16,857
Yes!
537
00:19:18,893 --> 00:19:20,694
Antonia was
the most valuable player
538
00:19:20,762 --> 00:19:23,430
on the guys' team tonight.
539
00:19:23,498 --> 00:19:25,665
Ladies, look at the mess
behind you.
540
00:19:25,733 --> 00:19:27,400
Your punishment,
541
00:19:27,468 --> 00:19:29,636
to get those kitchensimmaculate.
542
00:19:29,704 --> 00:19:30,904
[Bleep]
543
00:19:30,972 --> 00:19:32,506
I did not wanna
clean that kitchen.
544
00:19:32,573 --> 00:19:34,341
I don't wanna clean our side.
545
00:19:34,408 --> 00:19:36,076
I don't wanna clean
the guys' side.
546
00:19:36,144 --> 00:19:36,977
I have people
who do that for me.
547
00:19:37,044 --> 00:19:38,945
Okay, guys,
548
00:19:39,013 --> 00:19:41,047
not only do youescape cleaning up,
549
00:19:41,115 --> 00:19:44,484
but there's a littlesurprise for you on the patio.
550
00:19:44,552 --> 00:19:47,554
Raj.
551
00:19:47,622 --> 00:19:49,556
Off you go.
552
00:19:53,961 --> 00:19:56,263
(Announcer)
Although the men barely
eked out a victory,
553
00:19:56,330 --> 00:19:58,465
they're getting a little taste
of how winners are treated
554
00:19:58,533 --> 00:19:59,699
at Hell's Kitchen.
555
00:19:59,767 --> 00:20:01,434
Congratulations.
Oh ha ha!
556
00:20:01,502 --> 00:20:03,370
Enjoy.
Thank you, James.
557
00:20:03,437 --> 00:20:04,437
Good lord, what a way to live.
558
00:20:04,505 --> 00:20:05,739
Oh, my God,
559
00:20:05,807 --> 00:20:07,307
did we just walk into
shangri-la?
560
00:20:07,375 --> 00:20:08,942
Indulge.
Oh, my God.
561
00:20:09,010 --> 00:20:10,710
This is heaven.
Champagne.
562
00:20:10,778 --> 00:20:12,646
Caviar.
563
00:20:12,713 --> 00:20:15,248
Massages with these petite,
beautiful women.
564
00:20:15,316 --> 00:20:17,117
Oh, my God, it's so good.
565
00:20:17,185 --> 00:20:18,985
These are really good
ingredients of life.
566
00:20:19,053 --> 00:20:21,054
Pays to win!
567
00:20:21,122 --> 00:20:23,623
And while the men
are treated like kings...
568
00:20:23,691 --> 00:20:26,660
The women slave away.
569
00:20:26,727 --> 00:20:28,795
It's horrible.
570
00:20:28,863 --> 00:20:30,764
Always
gonna lose, or what?
571
00:20:30,832 --> 00:20:32,399
No! We're gonna win.
572
00:20:32,466 --> 00:20:34,000
(Sabrina)
My signature dish
573
00:20:34,068 --> 00:20:35,702
was one of Chef Ramsay's
favorites.
574
00:20:35,770 --> 00:20:37,404
I don't wanna clean.
I hate cleaning.
575
00:20:37,471 --> 00:20:39,306
I'm not trying to lose
ever again.
576
00:20:42,944 --> 00:20:44,678
After hours
of tedious cleaning,
577
00:20:44,745 --> 00:20:48,014
the women are ready
to crash for the night.
578
00:20:48,082 --> 00:20:50,550
Meanwhile,
the oldest Chef, raj...
579
00:20:50,618 --> 00:20:52,285
Ju-deh!
580
00:20:52,353 --> 00:20:54,821
Is ready to put on a show.
581
00:20:54,889 --> 00:20:55,789
Oh, my God.
582
00:20:57,291 --> 00:20:59,926
Holy [Bleep]
We got a Mr. miyagi!
583
00:20:59,994 --> 00:21:03,230
I start drinking,
and I start doing karate.
584
00:21:03,297 --> 00:21:04,798
It's a bad habit.
585
00:21:04,866 --> 00:21:06,533
Let's take it down a notch
586
00:21:06,601 --> 00:21:07,934
and let's put that energy
towards your food.
587
00:21:08,002 --> 00:21:10,470
[Making martial arts calls]
588
00:21:10,538 --> 00:21:12,472
You know, I'm gonna
get out of the way.
589
00:21:12,540 --> 00:21:15,008
I thought he was about
to have a damn heart attack.
590
00:21:15,076 --> 00:21:17,043
Aah! Kung fu!
591
00:21:21,215 --> 00:21:23,984
(Announcer)
Tonight is the grand
reopening of Hell's Kitchen,
592
00:21:24,051 --> 00:21:26,119
and the Chefs have their work
cut out for them.
593
00:21:26,187 --> 00:21:27,487
Zwilling j.A. Henckels,
594
00:21:27,555 --> 00:21:28,722
suppliit
for all of you.
595
00:21:28,789 --> 00:21:30,223
It's beautiful.
596
00:21:30,291 --> 00:21:32,926
That's a sharp knife.
Let's kick ass.
597
00:21:32,994 --> 00:21:35,161
Etter,
you better look out,
598
00:21:37,164 --> 00:21:38,498
we will not be shut down.
You will.
599
00:21:38,566 --> 00:21:40,433
Good pace, ladies.
Keep it up.
600
00:21:40,501 --> 00:21:42,535
I'm feeling real good
about service tonight.
601
00:21:42,603 --> 00:21:45,038
It's all abog the guys'!
602
00:21:45,106 --> 00:21:47,240
(Announcer)
While the majority of the Chefs
are feeling confident,
603
00:21:47,308 --> 00:21:50,043
antonia is just feeling...
Ill.
604
00:21:51,545 --> 00:21:53,446
Oh, my head is hurting me.
605
00:21:53,514 --> 00:21:55,248
Hey, where's antonia?
606
00:21:57,084 --> 00:21:58,818
Where'd she go?
I don't know.
607
00:21:58,886 --> 00:22:01,021
Will you find her?
I will find her.
608
00:22:01,088 --> 00:22:02,889
[Singsong]
Antonia!
609
00:22:02,957 --> 00:22:04,925
[Groans]
610
00:22:06,427 --> 00:22:08,895
Antonia?
611
00:22:08,963 --> 00:22:11,064
Antonia?
612
00:22:11,132 --> 00:22:12,866
Antonia?
613
00:22:12,934 --> 00:22:15,268
Oh, my head is hurting.
[groans]
614
00:22:15,336 --> 00:22:16,603
[Thud]
615
00:22:30,574 --> 00:22:33,276
Only an hour before the grand
reopening of Hell's Kitchen.
616
00:22:33,343 --> 00:22:34,577
Hey, where's antonia?
617
00:22:34,645 --> 00:22:36,612
I will find her.
618
00:22:36,680 --> 00:22:38,581
(Announcer)
One member of the red team...
โช antonia โช
619
00:22:38,649 --> 00:22:40,516
has mysteriously passed out.
620
00:22:40,584 --> 00:22:42,518
Hey. Are you okay?
621
00:22:42,586 --> 00:22:45,121
Just my head hurts.
622
00:22:45,189 --> 00:22:46,656
What happened?
623
00:22:46,723 --> 00:22:48,658
I had a migraine.
[groans]
624
00:22:48,725 --> 00:22:49,659
Let me look at you
here.
625
00:22:49,726 --> 00:22:51,961
Oh...My head.
626
00:22:52,029 --> 00:22:53,729
How would youdescribe that pain?
627
00:22:53,797 --> 00:22:55,665
It just--oh, my God,
it's excruciating.
628
00:22:55,732 --> 00:22:57,967
Let's get you sitting up here
for a second, okay?
629
00:22:58,035 --> 00:22:59,669
Can you do that?Oh, my God.
630
00:22:59,736 --> 00:23:02,138
Girls, antonia's, uh,
not doing so well.
631
00:23:02,206 --> 00:23:04,006
She's got a really badheadache.
632
00:23:04,074 --> 00:23:05,942
It's not looking so cute.
633
00:23:06,009 --> 00:23:07,543
(Sabrina)
Ne but I mean,
it's like, come on!
634
00:23:07,611 --> 00:23:09,178
I'm nauseous as well.
635
00:23:09,246 --> 00:23:10,746
I wanna throw up,
but I'm not gonna do it.
636
00:23:10,814 --> 00:23:12,782
I'm not feeling good.
637
00:23:12,849 --> 00:23:15,084
I'm not feeling good
right now.
638
00:23:15,152 --> 00:23:16,519
Something's wrong!
639
00:23:16,587 --> 00:23:18,287
I don't know
what's wrong with me.
640
00:23:18,355 --> 00:23:19,722
(Medic)
You okay?
Talk to me.
641
00:23:19,790 --> 00:23:21,257
What's the matter?
Talk to me.
642
00:23:21,325 --> 00:23:23,926
[Gasping]
643
00:23:23,994 --> 00:23:25,361
What's the matter?
You gotta talk to me.
644
00:23:25,429 --> 00:23:26,662
Breathe.
645
00:23:26,730 --> 00:23:27,863
[Breathing]
646
00:23:27,931 --> 00:23:29,565
What's the matter?
647
00:23:29,633 --> 00:23:31,100
I...
648
00:23:31,168 --> 00:23:32,935
I just don't feel good.
649
00:23:33,003 --> 00:23:34,904
[Siren whoops]
650
00:23:34,972 --> 00:23:36,806
(Man)Go, go, go.Get her to the hospital.
651
00:23:36,873 --> 00:23:38,441
(Announcer)
As antonia is rushed away,
652
00:23:38,508 --> 00:23:40,643
Chef Ramsay has no choice
653
00:23:40,711 --> 00:23:42,912
but to keep the Chefs focused
on opening night.
654
00:23:42,980 --> 00:23:46,082
Okay, uh...
655
00:23:46,149 --> 00:23:48,150
I've got something
very important to tell you all.
656
00:23:48,218 --> 00:23:50,353
Unfortunately, antonia
657
00:23:50,420 --> 00:23:52,755
is at the hospital.
658
00:23:52,823 --> 00:23:54,323
However,
659
00:23:54,391 --> 00:23:56,058
the show must go on.
660
00:23:56,126 --> 00:23:57,627
Yes?
(All)
Yes, Chef.
661
00:23:57,694 --> 00:23:59,629
Okay. Get on your sections.
662
00:23:59,696 --> 00:24:02,131
Let's get set up, guys, yeah?Let's go.
663
00:24:02,199 --> 00:24:04,467
(Vinny)Let's go. Everyonecomes together tonight.
664
00:24:04,534 --> 00:24:07,203
It's close to dinner service,
and we're all scrambling,
665
00:24:07,271 --> 00:24:08,671
but I just--I think
we're gonna do pretty good.
666
00:24:08,739 --> 00:24:10,339
I have a good feeling.
667
00:24:10,407 --> 00:24:11,841
We're gonna beat the boys.
668
00:24:11,908 --> 00:24:13,309
Come on, ladies.
We gotta win.
669
00:24:13,377 --> 00:24:14,710
That's all there is to it.
670
00:24:14,778 --> 00:24:15,811
Right, James.
Yes, Chef.
671
00:24:15,879 --> 00:24:17,413
Two seconds, please.
672
00:24:17,481 --> 00:24:20,182
Okay, now, it's their
first service this evening.
673
00:24:20,250 --> 00:24:22,018
Yes? It's also yours.
Yes, Chef.
674
00:24:22,085 --> 00:24:24,053
Ake sure you stay
on top o
675
00:24:24,121 --> 00:24:25,721
s--[Snaps]
Come straight to me.
676
00:24:25,789 --> 00:24:26,689
I will.
Okay?
677
00:24:26,757 --> 00:24:27,723
Ready?
I am.
678
00:24:27,791 --> 00:24:29,558
Good. Let's go.
679
00:24:29,626 --> 00:24:30,593
Open Hell's Kitchen.
Yes, Chef.
680
00:24:47,744 --> 00:24:49,445
As an opening night special,
681
00:24:49,513 --> 00:24:50,913
each guest will start off
with their choice
682
00:24:50,981 --> 00:24:52,748
of three mini-pizzas.
683
00:24:52,816 --> 00:24:55,785
One Chef from each team
will be taking the orders.
684
00:24:55,852 --> 00:24:57,620
For the red team,
it will be Emily.
685
00:24:57,688 --> 00:24:59,221
Good evening.
Welcome to Hell's Kitchen.
686
00:24:59,289 --> 00:25:02,325
You're our first table tonight.
How exciting is that?
687
00:25:02,392 --> 00:25:04,593
(Announcer)
And for the blue team, raj.
688
00:25:04,661 --> 00:25:06,462
Good evening, madame.
Hello, monsieur.
689
00:25:06,530 --> 00:25:10,066
We have an amuse-bouche
this evening of a...
690
00:25:10,133 --> 00:25:13,336
A, uh...Um...
691
00:25:13,403 --> 00:25:15,204
You know, I want to always
sincerely do my best
692
00:25:15,272 --> 00:25:18,341
for Chef Ramsay
and Hell's Kitchen.
693
00:25:20,610 --> 00:25:23,346
Table ten.
Ten.
694
00:25:23,413 --> 00:25:26,916
But I find myself lacking
the abilities at some point.
695
00:25:26,983 --> 00:25:29,752
Table...Three.
Guests, four.
696
00:25:29,820 --> 00:25:31,754
Why don't you do this
at the table
697
00:25:31,822 --> 00:25:33,723
as you're talking
to them?
698
00:25:33,790 --> 00:25:35,191
Um...That's very--
699
00:25:35,258 --> 00:25:37,226
thank you, Chef Ramsay,
for that advice.
700
00:25:37,294 --> 00:25:39,061
Well, raj,
701
00:25:39,129 --> 00:25:40,930
this is gonna be
a long night.
702
00:25:40,997 --> 00:25:43,265
Gentlemen, here we go.
4 covers, table 23.
703
00:25:43,333 --> 00:25:44,400
Two cheddar, one salad,
one Risotto.
704
00:25:44,468 --> 00:25:45,668
Yes, Chef.
705
00:25:45,736 --> 00:25:47,169
All right, Boris.
Yes, sir.
706
00:25:47,237 --> 00:25:47,803
Two pieces away.
Table three. Let's go.
707
00:25:47,871 --> 00:25:49,638
Two away, Chef.
708
00:25:49,706 --> 00:25:51,874
(Announcer)
Both Boris and Melissa
on the pizza station...
709
00:25:51,942 --> 00:25:53,743
We're up. Tomato and beef, Chef.
Margarita up.
710
00:25:53,810 --> 00:25:55,544
(Announcer)
Get their teams off
to a good start.
711
00:25:55,612 --> 00:25:56,512
(Gordon)
Let's go, service.
712
00:25:56,580 --> 00:25:58,147
Thank you.
713
00:25:58,215 --> 00:26:00,483
(Announcer)
And Jillian and nona
move forward
714
00:26:00,550 --> 00:26:02,318
with their appetizers.
One salad, one spaghetti.
715
00:26:02,386 --> 00:26:04,353
Here you go, Chef.Hot.
716
00:26:04,421 --> 00:26:06,088
Ous as hell
because my boyfriend told me,
717
00:26:06,156 --> 00:26:07,757
"make sure you don't cook
your pasta too long,
718
00:26:07,824 --> 00:26:09,125
"because you like
your pasta soft,
719
00:26:09,192 --> 00:26:10,259
and Chef Ramsay doesn't."
720
00:26:10,327 --> 00:26:12,194
Let me taste it.
721
00:26:16,700 --> 00:26:18,234
Who cooked the spaghetti?
722
00:26:18,301 --> 00:26:20,703
I did.
723
00:26:20,771 --> 00:26:22,471
Yeah, very nice.
Thank you, Chef.
724
00:26:22,539 --> 00:26:25,174
Yeah.
725
00:26:25,242 --> 00:26:26,909
Keep up the good work,
Jillian.
726
00:26:26,977 --> 00:26:28,878
(Woman)
Good job, Jillian.
Thank you.
727
00:26:28,945 --> 00:26:31,580
Jillian's first pasta
has impressed Chef Ramsay.
728
00:26:31,648 --> 00:26:33,416
And in the blue kitchen...
Salad.
729
00:26:33,483 --> 00:26:36,385
Trev is hoping his first salad
will do the same.
730
00:26:36,453 --> 00:26:38,521
I have to prove to Chef Ramsay
that I can do this,
731
00:26:38,588 --> 00:26:40,356
and that's what I want
to do tonight
732
00:26:40,424 --> 00:26:41,924
is try and put out
the most perfect food
733
00:26:41,992 --> 00:26:44,360
that I possibly can.
734
00:26:44,428 --> 00:26:45,861
All of you!
735
00:26:45,929 --> 00:26:48,364
All of you, get here!
736
00:26:48,432 --> 00:26:52,868
Who dressed that?
737
00:26:55,372 --> 00:26:56,405
Too much.
738
00:26:56,473 --> 00:26:57,840
Too much?
739
00:26:57,908 --> 00:26:59,341
Do you honestly think
740
00:26:59,409 --> 00:27:00,776
they came here for that?
741
00:27:00,844 --> 00:27:01,844
No.
742
00:27:01,912 --> 00:27:03,312
We've got worse now.
743
00:27:03,380 --> 00:27:06,248
We gotta undress
the [Bleep] Salad.
744
00:27:06,316 --> 00:27:07,917
Salad, trev, let's go!
745
00:27:07,984 --> 00:27:09,185
(Trev)
Who doesn't know how
to make salad?
746
00:27:09,252 --> 00:27:10,920
This guy.
747
00:27:10,987 --> 00:27:15,090
Thanks to trev, no appetizers
have left the blue kitchen.
748
00:27:15,158 --> 00:27:17,092
If you could hurry it along,
it would be very great.
749
00:27:17,160 --> 00:27:18,794
Our apologies.
750
00:27:18,862 --> 00:27:20,629
(Announcer)
The red team, however,
751
00:27:20,697 --> 00:27:22,331
has served half of their
customers' appetizers.
752
00:27:22,399 --> 00:27:25,301
But some of them have not
received their welcoming pizza.
753
00:27:25,368 --> 00:27:27,303
Melissa.
Yes, Chef.
754
00:27:27,370 --> 00:27:29,905
Touch that.That.
755
00:27:29,973 --> 00:27:32,141
What is that?
It's raw, Chef.
756
00:27:32,209 --> 00:27:33,509
It's what?
Raw, Chef.
757
00:27:33,577 --> 00:27:35,211
Touch that!
758
00:27:35,278 --> 00:27:37,246
It's raw, Melissa!
759
00:27:37,314 --> 00:27:39,081
Yes, Chef.
760
00:27:39,149 --> 00:27:41,917
It's raw. Come on!
Yes, Chef.
761
00:27:41,985 --> 00:27:43,486
[Boris, imitating gordon]
It's raw!
762
00:27:45,889 --> 00:27:49,658
It's [Bleep] Raw!
763
00:27:49,726 --> 00:27:51,160
Boris, what were you
thinkin', Buddy?
764
00:27:51,228 --> 00:27:53,395
You don't mock
Gordon Ramsay.
765
00:27:53,463 --> 00:27:54,697
Boris.
Yes, sir.
766
00:27:54,764 --> 00:27:56,031
Come here.
Yes, sir.
767
00:27:56,032 --> 00:27:58,100
So I'm telling her
about a
768
00:27:58,168 --> 00:28:00,836
and you're mimicking me
at the back.
Sorry, Chef.
769
00:28:00,904 --> 00:28:03,205
Yeah. What's your game?
I'm just here
to cook, sir.
770
00:28:03,273 --> 00:28:04,807
So I'm telling her
the pizza's raw--
771
00:28:04,875 --> 00:28:05,708
come here,
you [Bleep]Face.
772
00:28:05,775 --> 00:28:07,443
Oh, no!
773
00:28:07,444 --> 00:28:09,778
And there you go.
You touc
774
00:28:09,846 --> 00:28:11,347
now, look at me!
775
00:28:11,414 --> 00:28:13,949
Take the the piss outta me
now, [Bleep]Face!
776
00:28:14,017 --> 00:28:16,085
I'm ready for you
to [Bleep] Around!
777
00:28:16,152 --> 00:28:17,219
I understand--
I'm ready for you
to [Bleep] Around!
778
00:28:24,642 --> 00:28:26,142
(Announcer)
It's an hour
into an opening night
779
00:28:26,210 --> 00:28:27,544
filled with careless mistakes.
780
00:28:27,612 --> 00:28:30,680
Touch that!
It's raw! Come on!
781
00:28:30,748 --> 00:28:33,049
(Announcer)
But one Chef...
It's raw!
782
00:28:33,117 --> 00:28:34,684
Has made a mistake
that Chef Ramsay
783
00:28:34,752 --> 00:28:36,920
is not going to forgive
or forget.
784
00:28:36,988 --> 00:28:38,555
Boris. Come here.
Yes, sir.
785
00:28:38,623 --> 00:28:40,590
So I'm telling her
about a raw pizza,
786
00:28:40,658 --> 00:28:42,259
and you're mimicking me
at the back.
787
00:28:42,326 --> 00:28:43,493
Sorry, Chef.
788
00:28:43,561 --> 00:28:44,828
What's your [Bleep]
Crack?
789
00:28:44,895 --> 00:28:46,329
I don't have
any crack, Chef.
790
00:28:46,397 --> 00:28:47,631
What's your game?
I'm just here
to cook, sir.
791
00:28:47,698 --> 00:28:49,165
Now, look at me!
792
00:28:49,233 --> 00:28:50,767
You [Bleep] Take the piss
out of me one more time
793
00:28:50,835 --> 00:28:52,369
is the middle of [Bleep]
Service, yeah,
794
00:28:52,436 --> 00:28:53,870
kiss your [Bleep] Ass
good-bye.
795
00:28:53,938 --> 00:28:55,338
Is that clear?
Understood, Chef.
796
00:28:55,406 --> 00:28:57,774
Wake up!
Will not happen again.
797
00:28:57,842 --> 00:29:00,043
Shouldn't have done that,
and I meant no disrespect.
798
00:29:00,111 --> 00:29:02,012
What can I say?
I'm losing my mind.
799
00:29:02,079 --> 00:29:03,680
All right, just concentrate.
Look at me, look at me.
800
00:29:03,748 --> 00:29:05,148
Just [Bleep] Concentrate.
801
00:29:05,216 --> 00:29:08,151
Will do, Chef.
Yes, sir.
802
00:29:08,219 --> 00:29:10,587
Come on, we're starting
to fall way behind on these.
803
00:29:10,655 --> 00:29:12,689
(Announcer)
While Boris tries
to catch up on pizzas,
804
00:29:12,757 --> 00:29:15,525
the red team continues
to push out appetizers.
805
00:29:15,593 --> 00:29:17,093
Scallops.
806
00:29:17,161 --> 00:29:19,062
Lisa, we have more
scallops going?
807
00:29:19,130 --> 00:29:20,897
Yeah. They're goin'
down right now.
808
00:29:20,965 --> 00:29:22,198
Is your pan hot
that you just threw them in?
809
00:29:22,266 --> 00:29:24,501
I didn't throw 'em in yet.
810
00:29:24,568 --> 00:29:26,436
Lisa's slow.
She's so slow.
811
00:29:26,504 --> 00:29:28,138
She moves like a turtle.
812
00:29:28,205 --> 00:29:29,673
They're not in the pan
right now?
813
00:29:29,740 --> 00:29:31,408
What?
814
00:29:33,644 --> 00:29:34,978
Oh, it's right here.
815
00:29:35,046 --> 00:29:37,580
Oh, bangida, bangida,
bangida.
816
00:29:37,648 --> 00:29:39,249
Have you realized, Lisa,
817
00:29:39,317 --> 00:29:40,950
why there's no color
on your scallops yet?
818
00:29:42,386 --> 00:29:43,853
'Cause I keep turning them.
819
00:29:43,921 --> 00:29:45,755
And the [Bleep] Pan's
not hot enough.
820
00:29:45,823 --> 00:29:47,791
Okay, Chef.
821
00:29:47,858 --> 00:29:50,026
(Sabrina)
Can I go with my Wellington?
822
00:29:50,094 --> 00:29:51,728
No! They're boiled scallops.
823
00:29:51,796 --> 00:29:54,864
There's no color.
They're not even hot.
824
00:29:54,932 --> 00:29:56,800
Lisa's been cooking
for 30 years.
825
00:29:56,867 --> 00:29:58,601
How long does it take
to learn how to cook scallops?
826
00:29:58,669 --> 00:30:00,437
I guess longer than 30 years.
827
00:30:00,504 --> 00:30:03,073
Oh...This is not good.
828
00:30:03,140 --> 00:30:04,974
While Lisa's work
on the fish station
829
00:30:05,042 --> 00:30:07,744
has left her teammates
seriously underwhelmed,
830
00:30:07,812 --> 00:30:09,979
over in the blue kitchen...
831
00:30:10,047 --> 00:30:11,614
(Gordon)Trent!
Chef?
832
00:30:11,682 --> 00:30:13,750
Trev's salad is once again
seriously overdressed.
833
00:30:13,818 --> 00:30:14,751
Oh, my God!
834
00:30:14,819 --> 00:30:16,319
Probably too much, Chef.
835
00:30:16,387 --> 00:30:18,822
That's just on
one [Bleep] Leaf. Come on!
836
00:30:18,889 --> 00:30:21,358
Yes, Chef.
Dress me a [Bleep] Salad!
837
00:30:24,095 --> 00:30:25,328
Hey.
838
00:30:25,396 --> 00:30:27,397
[Bleep] You all.
839
00:30:27,465 --> 00:30:29,899
I almost wrapped my hands
around his narrow neck.
840
00:30:29,967 --> 00:30:32,669
Salad. Salad!
Get the salad out!
841
00:30:32,737 --> 00:30:34,204
Nothing's easier.
842
00:30:34,271 --> 00:30:35,872
Here's that salad
you're waiting on.
843
00:30:35,940 --> 00:30:37,407
Thank you!
You're very welcome.
844
00:30:37,475 --> 00:30:39,542
Service, please.
845
00:30:39,610 --> 00:30:41,311
Blue team!
(All)
Yes, Chef!
846
00:30:41,379 --> 00:30:43,913
1 hour and 30 minutesinto service,
847
00:30:43,981 --> 00:30:46,282
that's the first table
of appetizers gone!
848
00:30:46,350 --> 00:30:47,417
Yes, Chef.
Yes, Chef.
849
00:30:47,485 --> 00:30:49,853
Oh, [Bleep] Hell.
850
00:30:49,920 --> 00:30:53,089
The men have finally sent out
their first appetizers.
851
00:30:53,157 --> 00:30:54,657
(Woman)I like it.It's good.
852
00:30:54,725 --> 00:30:56,426
But in the red kchen,
853
00:30:56,494 --> 00:30:58,895
Sabrina is ready with her
team's first entrees.
854
00:30:58,963 --> 00:31:00,530
Okay, I'm coming up.
855
00:31:00,598 --> 00:31:03,199
Unfortunately,
there's a slight problem.
856
00:31:03,267 --> 00:31:05,034
(Gail)Sabrina, hold up on that.
857
00:31:05,102 --> 00:31:07,170
We need the salmon
and the tagliatelle first
858
00:31:07,238 --> 00:31:08,838
before anything else.
Dude, I can't wait!
859
00:31:08,906 --> 00:31:10,106
Come on, man!
Sabrina, don't get mad at me.
860
00:31:10,174 --> 00:31:11,775
We'rrder
of the tickets.
What?
861
00:31:11,842 --> 00:31:13,410
I just spent
like 20 minutes
862
00:31:13,477 --> 00:31:16,179
cooking all this,
letting it rest,
863
00:31:16,247 --> 00:31:18,481
doing it right, you know,
and it's like, honestly,
864
00:31:18,549 --> 00:31:19,916
I wanna show him that.
865
00:31:19,984 --> 00:31:21,584
Here's the two beef
and the lamb.
866
00:31:21,652 --> 00:31:24,053
(Nona)
What is she doing?
867
00:31:24,121 --> 00:31:25,388
Two beef and lamb.
Where's the halibut?
868
00:31:25,456 --> 00:31:26,623
Well, I just wanted
869
00:31:26,690 --> 00:31:27,991
to bring this to you, Chef.
870
00:31:28,058 --> 00:31:29,259
You just what?
871
00:31:29,326 --> 00:31:31,394
I wanted to bring this
to you, Chef.
872
00:31:31,462 --> 00:31:32,429
What?
873
00:31:32,496 --> 00:31:34,063
Wha--uh--
874
00:31:34,131 --> 00:31:35,732
is this bitch crazy?
875
00:31:35,800 --> 00:31:37,467
And where's
the halibut then?
876
00:31:37,535 --> 00:31:39,202
And where's the garnish?
877
00:31:39,270 --> 00:31:41,004
Are you ready?
No, Chef.
878
00:31:41,071 --> 00:31:43,173
(Gail)
I told her not to bring
the beef up
879
00:31:43,240 --> 00:31:45,141
because everything has to come
up at the pass together so that
880
00:31:45,209 --> 00:31:47,544
we can send out the whole
entire table at the same time.
881
00:31:47,611 --> 00:31:49,846
Why are you throwing
them under the bus?
F.
882
00:31:49,914 --> 00:31:51,714
So what the [Bleep]
Is this doing here?
883
00:31:51,782 --> 00:31:54,150
I'm sorry, Chef.
I cooked it for you, Chef.
884
00:31:54,218 --> 00:31:56,686
What can I do with it?
Nothing, Chef.
885
00:31:56,754 --> 00:31:59,456
Oh, [Bleep] Off.
886
00:31:59,523 --> 00:32:00,790
Hey, baby Spice.
887
00:32:00,858 --> 00:32:02,725
As long as
you're okay, right?
888
00:32:02,793 --> 00:32:05,261
No, Chef.
Here's my food.
[bleep] Everybody else.
889
00:32:05,329 --> 00:32:09,866
She doesn't [Bleep] Care.
890
00:32:09,934 --> 00:32:12,602
(Announcer)
While Sabrina needs to get
back in sync with her team,
891
00:32:12,670 --> 00:32:15,238
in the blue kitchen,
Chef Ramsay needs...
892
00:32:15,306 --> 00:32:16,339
Raj!
893
00:32:16,407 --> 00:32:18,641
Help them or [Bleep] Off.
894
00:32:20,277 --> 00:32:22,045
It was fairly abusive
on his part.
895
00:32:22,112 --> 00:32:24,914
I'm a little bit worried
about Chef Ramsay's...
896
00:32:24,982 --> 00:32:25,982
You know, karma.
897
00:32:26,050 --> 00:32:28,117
Russell.
Yes, sir.
898
00:32:28,185 --> 00:32:30,520
Kick off of there and letthese two work as a team.
899
00:32:30,588 --> 00:32:32,222
(Russell)
Boris and raj
are working together.
900
00:32:32,289 --> 00:32:35,024
It's like watching
two idiots do a rubik's cube.
901
00:32:35,092 --> 00:32:37,026
There's no chance on earth
they're gonna get it right.
902
00:32:37,094 --> 00:32:38,328
The mozzarella cheese.
I got the cheese.
903
00:32:38,395 --> 00:32:40,597
All I'm asking you
is to please help me
904
00:32:40,664 --> 00:32:41,865
roll the [Bleep] Dough.
(Raj)Where the [Bleep] Is it?
905
00:32:41,932 --> 00:32:43,166
Oh, it's here.
906
00:32:43,234 --> 00:32:45,401
First shape it.
Here. Put it here.
907
00:32:45,469 --> 00:32:46,769
Put it down.Shape it.
908
00:32:46,837 --> 00:32:48,204
The dough--
you can't roll it.
909
00:32:48,272 --> 00:32:49,873
Roll the [Bleep]
910
00:32:49,940 --> 00:32:50,874
Pizza dough.
911
00:32:50,941 --> 00:32:52,609
Here's more mozzarella.
912
00:32:52,676 --> 00:32:54,410
Roll the [Bleep] Pizza dough!
What are you doing?
913
00:32:54,478 --> 00:32:56,012
Are you [Bleep]?
914
00:32:56,080 --> 00:32:58,081
[Groans]
915
00:32:58,148 --> 00:33:00,583
My partner was sent here
to sabotage.
916
00:33:00,651 --> 00:33:02,919
That guy is [Bleep] Nuts.
917
00:33:02,987 --> 00:33:04,954
Why aren't you two
working as a team?
918
00:33:05,022 --> 00:33:06,356
(Raj)We're doing the bestwe can, Chef.
919
00:33:06,423 --> 00:33:09,926
We're screwed
on a [Bleep] Pizza.
920
00:33:09,994 --> 00:33:12,428
(Announcer)
Raj and Boris's inability
to make pizza
921
00:33:12,496 --> 00:33:14,464
has slowed down the blue team,
922
00:33:14,532 --> 00:33:16,566
but over in the red kitchen...
Halibut.
923
00:33:16,634 --> 00:33:19,669
Lisa has picked up the pace
and is ready with her halibut.
924
00:33:19,737 --> 00:33:21,938
(Gordon)
Halibut down here, please.
925
00:33:22,006 --> 00:33:23,473
Lisa!
926
00:33:23,541 --> 00:33:24,507
Yes, Chef.
Come here.
927
00:33:27,811 --> 00:33:30,013
It's Sushi.
I'm sorry, Chef.
928
00:33:30,080 --> 00:33:31,748
Hey, madame.
What's happening here?
929
00:33:31,815 --> 00:33:33,249
(Lisa)
It was a mess.
930
00:33:33,317 --> 00:33:35,151
I [Bleep] Up big time.
931
00:33:35,219 --> 00:33:37,754
And I'm really
disappointed in myself.
932
00:33:37,821 --> 00:33:40,189
(Announcer)
Over two hours
into dinner service...
933
00:33:40,257 --> 00:33:42,091
(Gordon)
Ay yi yi yi yi.
934
00:33:42,159 --> 00:33:44,861
And, unbelievably, no entrees
have left either kitchen.
935
00:33:46,497 --> 00:33:47,830
Nothing's coming
out of that kitchen.
936
00:33:47,898 --> 00:33:49,499
Yeah. I'm really
surprised.
937
00:33:49,567 --> 00:33:50,900
And not surprisingly,
938
00:33:50,968 --> 00:33:53,770
the diners
are completely Fed up.
939
00:33:53,837 --> 00:33:55,972
Chef, I've got tables
walking out.
940
00:33:56,040 --> 00:33:57,674
They've been herefor two hours, Chef.
941
00:33:57,741 --> 00:33:58,741
(Gordon)[bleep] Hell!
942
00:34:29,949 --> 00:34:31,750
(Announcer)
Over two hours
into dinner service,
943
00:34:31,760 --> 00:34:33,180
not a single entree
944
00:34:33,295 --> 00:34:35,063
has left either kitchen,
945
00:34:35,131 --> 00:34:36,898
and the diners are leaving.
946
00:34:36,966 --> 00:34:38,500
No one's even
working together.
947
00:34:38,567 --> 00:34:40,368
No one's even caring!
948
00:34:40,436 --> 00:34:42,971
[Bleep] Off. Is that clear?
(All)
Yes, Chef.
949
00:34:43,038 --> 00:34:44,239
Everything off.Clear down.
950
00:34:44,306 --> 00:34:46,808
I've never in my life had
951
00:34:46,876 --> 00:34:48,343
such a disastrous service...
Ever.
952
00:34:48,411 --> 00:34:49,277
[Sighs]
953
00:34:51,480 --> 00:34:53,815
That, honestly,
954
00:34:53,883 --> 00:34:58,553
has to be the worst ever
opening in Hell's Kitchen.
955
00:34:58,621 --> 00:35:01,022
Tonight we set a new low.
956
00:35:01,090 --> 00:35:05,393
Congratulations.
957
00:35:05,461 --> 00:35:07,495
There's no winning team.
958
00:35:07,563 --> 00:35:10,732
Both teams n
upstairs and nominate
959
00:35:10,800 --> 00:35:12,634
heies.
960
00:35:12,701 --> 00:35:14,636
But the good news is
961
00:35:14,703 --> 00:35:17,138
you're spoiled for choice.
962
00:35:17,206 --> 00:35:18,239
[Bleep] Off.
963
00:35:22,812 --> 00:35:25,213
We lost our battle today.
We all sucked.
964
00:35:25,281 --> 00:35:28,249
So we all are now
looking for the blame.
965
00:35:28,317 --> 00:35:29,784
Easiest way to do this
966
00:35:29,852 --> 00:35:31,252
is to write votes down
and count 'em out.
967
00:35:31,320 --> 00:35:32,954
Any objections?
No objections.
968
00:35:33,022 --> 00:35:34,923
I'm sorry, raj,honestly speaking,
969
00:35:34,990 --> 00:35:36,791
you did things today that were
totally out of character
970
00:35:36,859 --> 00:35:37,792
for any Chef.
971
00:35:37,860 --> 00:35:40,361
Raise your hand for raj.
972
00:35:40,429 --> 00:35:43,164
Everybody's just
completely jealous of me.
973
00:35:43,232 --> 00:35:45,166
And that's the only
reason why...
974
00:35:45,234 --> 00:35:47,469
They wanna eliminate me,
'cause they know I'm gonna win.
975
00:35:47,536 --> 00:35:49,137
Trev, five salads, though.
976
00:35:49,205 --> 00:35:51,072
I'm sorry, man, you know.
Five salads.
977
00:35:51,140 --> 00:35:53,141
Raise your hand for Trevor.
978
00:35:55,211 --> 00:35:57,712
All right, it's Trevor.
979
00:35:57,780 --> 00:35:59,881
It all came down
to the crazy guy and myself.
980
00:35:59,949 --> 00:36:03,017
Damn right I'm scared
about goin' home.
981
00:36:03,085 --> 00:36:05,620
I would nominate you
based on the fish--
982
00:36:05,688 --> 00:36:07,755
the halibut.
983
00:36:07,823 --> 00:36:10,024
The halibut--whoo!
You saw me.
I'm like...[bleep]!
984
00:36:10,092 --> 00:36:11,526
I don't know if Lisa's
got what it takes.
985
00:36:11,594 --> 00:36:13,027
She's sweet or whatever,
986
00:36:13,095 --> 00:36:14,496
but she can't handle
the pressure
987
00:36:14,563 --> 00:36:15,530
that it takes
to work on the line.
988
00:36:15,598 --> 00:36:17,065
I'm way better than that.
989
00:36:17,132 --> 00:36:18,199
I know I can cookmy ass off.
990
00:36:19,835 --> 00:36:21,803
I can't defend
my performance tonight.
991
00:36:21,871 --> 00:36:24,005
But I really do know
what I'm doing.
992
00:36:24,073 --> 00:36:26,241
It didn't look like it tonight,
but I really do.
993
00:36:26,308 --> 00:36:28,076
Nona, who do you think
it should be?
994
00:36:28,143 --> 00:36:29,310
I think it shouldbe you.
995
00:36:29,378 --> 00:36:30,812
You think it should be me?
996
00:36:30,880 --> 00:36:33,481
Of course, 'cause I think
it should be your ass!
997
00:36:33,549 --> 00:36:35,517
Your signature dish,it didn't cut it.
998
00:36:35,584 --> 00:36:37,018
Now, maybe if you wouldhave cooked it right,
999
00:36:37,086 --> 00:36:38,353
but I mean, fine dining...
1000
00:36:38,420 --> 00:36:40,188
Fried chicken,
you can't cook an asparagus?
1001
00:36:40,256 --> 00:36:43,691
Nona thinks that fine dining
is fried chicken?
1002
00:36:43,759 --> 00:36:46,461
She has no clue.
She doesn't got a clue.
1003
00:36:46,529 --> 00:36:48,096
Tell me why you think
I should go home.
1004
00:36:48,163 --> 00:36:49,631
I just didn't think
1005
00:36:49,698 --> 00:36:51,633
that you were a real
good team player.
1006
00:36:51,700 --> 00:36:53,601
Why else should I go home?
Tell me.
I'm telling you.
1007
00:36:53,669 --> 00:36:55,336
She went all gangster on me.
1008
00:36:55,404 --> 00:36:56,738
You're all talk.
(Nona)
She's an idiot.
1009
00:36:56,805 --> 00:36:58,740
She has a lot of potential,
1010
00:36:58,807 --> 00:37:00,942
and I think you're justkind of looking at it wrong.
1011
00:37:01,010 --> 00:37:02,744
I'm not putting Sabrina
up there--that's my girl, man.
1012
00:37:02,811 --> 00:37:04,746
I'm not like
trying to attack you.
1013
00:37:04,813 --> 00:37:06,748
Nona, she's just--eeh.
1014
00:37:06,815 --> 00:37:09,317
She gets under my skin.
Something about her.
1015
00:37:09,385 --> 00:37:10,952
(Sabrina)Who's being nominated?
1016
00:37:11,020 --> 00:37:13,221
I don't know, man.
This is [Bleep] Hard.
1017
00:37:23,732 --> 00:37:25,867
Raj, come on.
1018
00:37:32,274 --> 00:37:34,409
I've got something
very important to tell you all.
1019
00:37:34,476 --> 00:37:36,344
I just got word
from the hospital,
1020
00:37:36,412 --> 00:37:38,680
and antonia will not be
returning to Hell's Kitchen.
1021
00:37:38,747 --> 00:37:41,816
But one of you is still
going home tonight.
1022
00:37:43,519 --> 00:37:46,020
Louis.
Yes, Chef.
1023
00:37:46,088 --> 00:37:48,189
Who is the men's
first nominee, and why?
1024
00:37:48,257 --> 00:37:52,727
Chef, the men's first nominee
tonight is raj.
1025
00:37:52,795 --> 00:37:54,596
He seemed a little delusionalabout his performance.
1026
00:37:54,663 --> 00:37:56,064
Delusional...
1027
00:37:56,131 --> 00:37:57,599
Spot on.
1028
00:37:57,666 --> 00:37:59,167
Second nominee and why.
1029
00:37:59,234 --> 00:38:01,369
Trevor.
Trev.
1030
00:38:01,437 --> 00:38:02,870
His holdup of the apps
1031
00:38:02,938 --> 00:38:05,540
really took our kitchen
down tonight.
1032
00:38:05,608 --> 00:38:07,275
Gail.
Yes, Chef.
1033
00:38:07,343 --> 00:38:09,644
The women's first nominee
1034
00:38:09,712 --> 00:38:11,312
and why.
1035
00:38:11,380 --> 00:38:13,381
Our first nominee tonight
is Lisa
1036
00:38:13,449 --> 00:38:14,749
based on her dinner serviceon the fish station.
1037
00:38:14,817 --> 00:38:16,217
It was terrible.
Terrible.
1038
00:38:16,285 --> 00:38:18,119
Second nominee and why.
1039
00:38:21,790 --> 00:38:24,292
Our second nominee tonight
is...
1040
00:38:31,676 --> 00:38:34,778
(Announcer)
The blue team has put
trev and raj up for elimination.
1041
00:38:34,846 --> 00:38:37,447
The red team has chosen Lisa
as their first nominee
1042
00:38:37,515 --> 00:38:39,916
and now must give
Chef Ramsay their second.
1043
00:38:39,984 --> 00:38:43,453
Our second nominee tonight...
1044
00:38:43,521 --> 00:38:45,856
Is Sabrina.
1045
00:38:47,525 --> 00:38:48,792
Sabrina.
1046
00:38:48,860 --> 00:38:50,360
Based on her lackof teamwork
1047
00:38:50,428 --> 00:38:52,095
during dinner service.
Okay.
1048
00:38:52,163 --> 00:38:54,197
Raj, trev,lisa, Sabrina,
1049
00:38:54,265 --> 00:38:56,199
step forward, please.
1050
00:38:57,768 --> 00:38:59,236
Dear, oh, dear.
1051
00:38:59,303 --> 00:39:01,638
I've never feltso disappointed
1052
00:39:01,706 --> 00:39:03,106
on the opening
of Hell's Kitchen.
1053
00:39:03,174 --> 00:39:04,374
Trev.Ir.
1054
00:39:04,442 --> 00:39:05,575
Why should you stay?
1055
00:39:05,643 --> 00:39:07,143
'Cause I think
I can do this.
1056
00:39:07,211 --> 00:39:08,311
I think I can bea great Chef.
1057
00:39:08,379 --> 00:39:09,946
I'm self-taught.
1058
00:39:10,014 --> 00:39:11,815
I might not have the experience
that these guys do,
1059
00:39:11,883 --> 00:39:13,617
but I got the driveto do it.
1060
00:39:13,684 --> 00:39:15,752
Raj...Why should you
stay in Hell's Kitchen?
1061
00:39:15,820 --> 00:39:17,654
Now that I'm more
familiar with everything,
1062
00:39:17,722 --> 00:39:19,022
i'll be ableto jump in there
1063
00:39:19,090 --> 00:39:20,624
and really cook
the food correctly--
1064
00:39:20,691 --> 00:39:22,559
aren't you the most
experienced Chef in here?
1065
00:39:22,627 --> 00:39:25,128
Yes.
You've been cooking
longer than me.
1066
00:39:25,196 --> 00:39:26,129
Yes.
1067
00:39:26,197 --> 00:39:27,797
[Bleep]!
1068
00:39:29,934 --> 00:39:31,968
Lisa.
Yes, Chef.
1069
00:39:32,036 --> 00:39:33,937
Why should you stay
in Hell's Kitchen?
1070
00:39:34,005 --> 00:39:35,672
I take full responsibility
for my service tonight.
1071
00:39:35,740 --> 00:39:38,775
I was nervous.
My timing was completely off.
1072
00:39:38,843 --> 00:39:41,044
I know that I can domuch better than this.
1073
00:39:41,112 --> 00:39:43,280
I know I can.
1074
00:39:43,347 --> 00:39:47,050
Sabrina, you are,quite frankly,
1075
00:39:47,118 --> 00:39:49,552
the most selfish cook
in here.
1076
00:39:49,620 --> 00:39:51,321
Believe it or not,you don't know me,
1077
00:39:51,389 --> 00:39:54,157
and you don't know
what I'm capable of, Chef.
1078
00:39:54,225 --> 00:39:56,326
I made a mistake.
I [Bleep] Up.
1079
00:39:56,394 --> 00:39:58,061
Give me an opportunity
to prove to you
1080
00:39:58,129 --> 00:39:59,496
that I can do better, Chef.
1081
00:39:59,563 --> 00:40:00,664
And honestly,
1082
00:40:00,731 --> 00:40:02,132
if it's between us two,
1083
00:40:02,199 --> 00:40:04,868
I mean...I'm--
1084
00:40:04,936 --> 00:40:06,403
she's spent, Chef,
you know?
1085
00:40:06,470 --> 00:40:07,938
I'm young.
The world is my oyster.
1086
00:40:08,005 --> 00:40:09,306
What was that?
I'm spent?
1087
00:40:09,373 --> 00:40:10,573
Spent?
You're spent.
1088
00:40:10,641 --> 00:40:11,808
Finished.
Yeah, you're finished.
1089
00:40:11,876 --> 00:40:12,542
(Lisa)Are you kidding me?
1090
00:40:12,610 --> 00:40:13,710
No, I'm serious.
1091
00:40:13,778 --> 00:40:15,378
I will cook circles
around you, honey.
1092
00:40:15,446 --> 00:40:16,680
I may be 48,but believe me,
1093
00:40:16,747 --> 00:40:18,348
you don't have a chance.
1094
00:40:18,416 --> 00:40:20,583
Sabrina, who do youthink should go home?
1095
00:40:20,651 --> 00:40:22,552
I think that nona
should go home, Chef.
1096
00:40:22,620 --> 00:40:24,521
Her idea of fine dining
1097
00:40:24,588 --> 00:40:27,023
is fried chicken, Chef?
1098
00:40:27,091 --> 00:40:28,959
She can't cook asparagus.
1099
00:40:29,026 --> 00:40:32,062
She snores,
and it keeps us all awake.
1100
00:40:32,129 --> 00:40:36,299
And I honestly believe
she's good for nothing, Chef.
1101
00:40:36,367 --> 00:40:38,702
[Whispering]
That was low.
[clears throat]
1102
00:40:38,769 --> 00:40:40,570
She's crapand she can't cook asparagus,
1103
00:40:40,638 --> 00:40:41,838
but she's not standing
in your shoes there.
1104
00:40:41,906 --> 00:40:43,473
Quite frankly,
1105
00:40:43,541 --> 00:40:45,208
all four of you should go.
1106
00:40:45,276 --> 00:40:47,043
My decision is...
1107
00:40:47,111 --> 00:40:50,580
[Dramatic music]
1108
00:40:50,648 --> 00:40:52,482
Sabrina.
1109
00:40:52,550 --> 00:40:54,818
Please give me
another chance, Chef.
1110
00:40:54,885 --> 00:40:56,653
Shut it.
1111
00:40:56,721 --> 00:40:58,955
Back in line.
Thank you, Chef.
1112
00:41:01,892 --> 00:41:03,460
You.
Yes, sir.
1113
00:41:03,527 --> 00:41:06,363
Back in line.
Thank you, sir.
1114
00:41:06,430 --> 00:41:08,398
The person leaving
Hell's Kitchen...
1115
00:41:08,466 --> 00:41:10,934
[Dramatic music]
1116
00:41:11,002 --> 00:41:12,035
Lisa.
1117
00:41:12,103 --> 00:41:14,237
Give me your jacket.
1118
00:41:14,305 --> 00:41:16,039
Your short time
in Hell's Kitchen is over.
1119
00:41:16,107 --> 00:41:17,273
Thank you for
the opportunity, Chef.
1120
00:41:17,341 --> 00:41:18,675
A little over
your head, my darling.
1121
00:41:18,743 --> 00:41:19,843
Good night.
Good night, Chef.
1122
00:41:22,246 --> 00:41:23,213
Back in line.
1123
00:41:24,849 --> 00:41:26,683
I honestly
never would have thought
1124
00:41:26,751 --> 00:41:28,351
I would have been
the first person to go home.
1125
00:41:28,419 --> 00:41:30,353
This competition
was everything to me.
1126
00:41:30,421 --> 00:41:33,189
Chef Ramsay should have
sent Sabrina home.
1127
00:41:33,257 --> 00:41:34,991
There's no doubt in my mind
1128
00:41:35,059 --> 00:41:37,127
if I ever met her
in a cook-off, I'd kick her ass.
1129
00:41:37,194 --> 00:41:39,462
We need to make
a massive comeback.
1130
00:41:39,530 --> 00:41:41,598
You all have a choice.
1131
00:41:41,665 --> 00:41:43,867
Get seriousor get out.
1132
00:41:43,934 --> 00:41:46,302
Now [Bleep] Off.
1133
00:41:46,370 --> 00:41:47,771
Raj is back!
1134
00:41:47,838 --> 00:41:50,073
That's right, Ramsay.
And I'm ready to fight.
1135
00:41:50,141 --> 00:41:51,741
Whoo!
1136
00:41:51,809 --> 00:41:54,444
Sabrina tried
to throw me under the bus.
1137
00:41:54,512 --> 00:41:57,280
Are you serious?
The claws are out now.
1138
00:41:57,348 --> 00:41:59,082
I'm here
to win this damn thing.
1139
00:41:59,150 --> 00:42:00,850
(Gordon)
The only thing positive
1140
00:42:00,918 --> 00:42:02,252
I can say about
Lisa's performance tonight--
1141
00:42:02,319 --> 00:42:04,454
she didn't kill anyone.
1142
00:42:04,522 --> 00:42:07,290
-- sync by elderman --
-- for www.MY-SUBS.Com --
1143
00:42:10,127 --> 00:42:11,928
(announcer)
The winner of Hell's Kitchen
1144
00:42:11,996 --> 00:42:13,663
will become head Chef
of the brand-new
1145
00:42:13,731 --> 00:42:15,565
multimillion dollar restaurant
la market
1146
00:42:15,633 --> 00:42:17,500
in downtown Los Angeles.
1147
00:42:17,568 --> 00:42:19,569
And they will also
tour the country
1148
00:42:19,637 --> 00:42:21,504
as the official spokesperson
of rosemount estate winery.
1149
00:42:21,572 --> 00:42:25,809
The salary--$1/4 million.
1150
00:42:25,876 --> 00:42:27,944
(Announcer)
Next time on Hell's Kitchen...
1151
00:42:28,012 --> 00:42:29,212
Do it, bro!
1152
00:42:29,280 --> 00:42:30,947
(Announcer)
You'll be shocked
1153
00:42:31,015 --> 00:42:32,782
to see what these cutthroat
Chefs do to get ahead.
1154
00:42:32,850 --> 00:42:34,818
How dare you condescend
to me.
1155
00:42:34,885 --> 00:42:37,220
Jackass!
[bleep] You, bitch!
1156
00:42:37,288 --> 00:42:38,988
(Announcer)
It's every Chef for himself.
1157
00:42:39,056 --> 00:42:40,824
Are you trying to sabotage
your own team?
1158
00:42:40,891 --> 00:42:42,659
I would never do
anything of the sort.
1159
00:42:42,726 --> 00:42:43,693
(Announcer)
And Chef Ramsay...
[bleep]!
1160
00:42:43,761 --> 00:42:45,361
Is having none of it.
1161
00:42:45,429 --> 00:42:47,564
You do not decide what
goes out this kitchen!
1162
00:42:47,631 --> 00:42:48,598
I've had enough!
1163
00:42:48,666 --> 00:42:50,233
Get out, you!
1164
00:42:50,301 --> 00:42:51,701
Get out!
Get out!
1165
00:42:51,769 --> 00:42:53,036
Get out!
1166
00:42:53,104 --> 00:42:54,604
(Announcer)
Next time...
1167
00:42:54,672 --> 00:42:56,706
What an evil thing
to do to somebody.
1168
00:42:56,774 --> 00:42:58,441
(Announcer)
On the most devious
Hell's Kitchen ever...
1169
00:42:58,509 --> 00:43:00,376
(Gordon)
All of you, [Bleep] Off home!
84860
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.