All language subtitles for Hades - Eine (fast) wahre Geschichte (2023) (Netflix) [sdh]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:57,080 --> 00:00:59,480 [dynamische Musik] 2 00:01:08,760 --> 00:01:12,640 [Mann] In jeder persischen Familie gibt es einen, der große Träume hat. 3 00:01:12,720 --> 00:01:14,880 Aber meine Träume, die waren immer riesig. 4 00:01:16,040 --> 00:01:19,000 Das ist meine zweite Familie. Mo. 5 00:01:19,080 --> 00:01:21,320 Redet wenig, aber tut, was nötig ist. 6 00:01:22,120 --> 00:01:25,240 Null Prozent berechenbar, 100 Prozent Wirkung. 7 00:01:27,440 --> 00:01:30,280 Dragan. Großer Schwanz, kleines Hirn. 8 00:01:30,360 --> 00:01:33,440 Gefährliche Mischung, aber als Rückendeckung ist er wie Gold. 9 00:01:34,120 --> 00:01:37,720 Meistens. Gute Truppe, wir sind wie Brüder. 10 00:01:37,800 --> 00:01:40,800 Aber was die Jungs heimlich träumen, will ich lieber nicht wissen. 11 00:01:40,880 --> 00:01:43,560 Ah. Von Milan. Für Verhandlung. 12 00:01:49,440 --> 00:01:51,160 [dynamische Musik] 13 00:02:05,320 --> 00:02:06,400 [angespannte Musik] 14 00:02:06,480 --> 00:02:08,600 -[Kamera klickt] -[Zentralverriegelung piepst[ 15 00:02:10,919 --> 00:02:12,600 [dynamische Musik] 16 00:02:15,720 --> 00:02:17,720 Ah. 'tschuldigung. 17 00:02:17,800 --> 00:02:18,840 [dynamische Musik] 18 00:02:21,280 --> 00:02:22,880 [Zentralverriegelung piepst] 19 00:02:25,160 --> 00:02:27,640 -[Kameraklicken] -[unbehagliche Musik] 20 00:02:29,840 --> 00:02:33,080 Na, da schau. Neue Gesichter. 21 00:02:33,160 --> 00:02:35,880 -[Mann] Hoffentlich ist was drauf. -Net dein Ernst. 22 00:02:35,960 --> 00:02:37,400 Scherzerl. 23 00:02:38,880 --> 00:02:40,200 [dynamische Musik] 24 00:02:47,920 --> 00:02:49,760 [Mann] Schleichts euch. Heute nix offen. 25 00:02:49,840 --> 00:02:51,160 [dynamische Musik] 26 00:02:53,840 --> 00:02:55,520 [Musik verklingt] 27 00:02:57,720 --> 00:02:59,320 [Spielautomatenklänge] 28 00:03:01,080 --> 00:03:02,040 [Geldklirren] 29 00:03:03,480 --> 00:03:04,880 [angespannte Musik] 30 00:03:10,760 --> 00:03:11,720 Check die Wichser. 31 00:03:13,600 --> 00:03:16,320 -Arben, schön dich zu sehen. -Du mich auch. 32 00:03:19,920 --> 00:03:21,360 Sag deinem Scheißchef, 33 00:03:22,120 --> 00:03:25,760 er kann sich seine Scheißautomaten in den Arsch schieben. 34 00:03:28,080 --> 00:03:30,520 Da stehen bald richtige Automaten, und zwar unsere. 35 00:03:31,320 --> 00:03:33,600 -Du weißt, was ich meine, oder? -Oh… 36 00:03:34,800 --> 00:03:35,800 Milans Angebot. 37 00:03:39,320 --> 00:03:42,080 Abgelehnt. Und geh scheißen. 38 00:03:44,160 --> 00:03:45,920 Bearbeitungsgebühr. 39 00:03:47,120 --> 00:03:50,560 Und jetzt reden wir nicht über eure Scheißautomaten, 40 00:03:50,640 --> 00:03:52,880 sondern wer von euch Scheißern… 41 00:03:52,960 --> 00:03:54,360 [angespannte Musik] 42 00:03:55,080 --> 00:03:57,800 …vielleicht jetzt überlebt. 43 00:03:57,880 --> 00:03:59,280 [dramatische Musik] 44 00:04:07,480 --> 00:04:10,120 [Mann] Manchmal träume ich auch schlecht. 45 00:04:10,200 --> 00:04:11,960 Aber das gehört dazu. 46 00:04:12,040 --> 00:04:13,680 Denn ich bin Reza. 47 00:04:13,760 --> 00:04:15,680 Und das ist meine Geschichte. 48 00:04:25,120 --> 00:04:27,760 Alles hat vor einer Ewigkeit hier angefangen. 49 00:04:29,680 --> 00:04:32,760 Träume werden groß, wenn das Leben klein ist. 50 00:04:33,440 --> 00:04:37,120 [auf Farsi] Ich will aber zurück, Papa. Ich mag das hier nicht. 51 00:04:37,760 --> 00:04:40,040 Ja, Mama ist auch traurig. 52 00:04:40,120 --> 00:04:43,360 Weißt du, wie viel das kostet? 53 00:04:43,440 --> 00:04:44,880 Weniger als ein Fahrrad! 54 00:04:45,680 --> 00:04:47,280 [auf Deutsch] Gib her, Frechdachs. 55 00:04:48,640 --> 00:04:51,760 [auf Farsi] Hallo, Cousin? Hier alles in Ordnung! 56 00:04:52,800 --> 00:04:54,880 Wir melden uns bald. 57 00:04:54,960 --> 00:04:56,720 Das wird sonst zu teuer! 58 00:04:57,600 --> 00:04:59,080 Hat Reza etwas angestellt? 59 00:04:59,600 --> 00:05:03,320 [auf Deutsch] Dauernd telefoniert er mit diesem Versager. Um mein Geld. 60 00:05:05,440 --> 00:05:07,800 [Frau auf Farsi] Papa fehlt mir auch so, mein Schatz. 61 00:05:08,760 --> 00:05:12,160 Er kann nur daheim in Teheran existieren. Sonst verwelkt er. 62 00:05:13,200 --> 00:05:14,440 Aber Papa liebt dich. 63 00:05:14,520 --> 00:05:17,800 [auf Deutsch] Mir kommen die Tränen. Ab in den Garten, spielen. 64 00:05:18,480 --> 00:05:22,400 Und pass auf meine Blumen auf. Die Gärtner kosten ein Vermögen. 65 00:05:23,760 --> 00:05:25,640 Ashana, ich brauche einen Kaffee. 66 00:05:25,720 --> 00:05:26,880 [beklemmende Musik] 67 00:05:41,880 --> 00:05:44,040 [gedämpfte Musik über Kopfhörer] 68 00:05:47,280 --> 00:05:50,440 -[Poltern, Klirren] -[Mann ruft erzürnt] 69 00:05:52,040 --> 00:05:55,000 [unverständliches Gerede im anderen Zimmer] 70 00:06:02,680 --> 00:06:04,400 [Ashana auf Farsi] Geh weg! 71 00:06:04,480 --> 00:06:07,920 -[Mann] Sei nicht so spießig. Komm! -Ich bin nicht deine Frau! 72 00:06:08,000 --> 00:06:09,640 [Mann] Kein Problem. 73 00:06:10,400 --> 00:06:13,280 -[Ashana] Lass das, du bist betrunken! -Nein, geil! [er lacht] 74 00:06:14,360 --> 00:06:16,240 Faraz, hörst du nicht? 75 00:06:16,320 --> 00:06:19,000 [Faraz] Wie lange hast du keinen Mann gehabt? 76 00:06:19,080 --> 00:06:20,880 Dir wachsen bestimmt schon Spinnweben da unten. 77 00:06:20,960 --> 00:06:22,680 [Ashana] Ich bin verheiratet. 78 00:06:22,760 --> 00:06:24,080 Und zieh dir was an! 79 00:06:25,280 --> 00:06:26,880 [Faraz auf Deutsch] Danach gern. 80 00:06:27,880 --> 00:06:29,920 [Ashana auf Farsi] Hör endlich auf! 81 00:06:33,240 --> 00:06:34,520 [Faraz] Au. 82 00:06:34,600 --> 00:06:36,920 [Reza auf Deutsch] Mama hat mir an diesem Abend gezeigt: 83 00:06:37,000 --> 00:06:40,000 Oft lösen nur feste Watschen deine Probleme. 84 00:06:42,640 --> 00:06:45,560 -[auf Farsi] Kommt, gehen wir. -Ashana, jetzt bleib doch! 85 00:06:46,280 --> 00:06:49,160 -Wo wollt ihr denn wohnen? -Zum Teufel mit dir! 86 00:06:51,280 --> 00:06:53,000 [nachdenkliche Musik] 87 00:06:53,720 --> 00:06:55,240 [Tür fällt quietschend zu] 88 00:06:55,320 --> 00:06:57,880 [Reza auf Deutsch] Aber kaum ist ein Problem gelöst, 89 00:06:57,960 --> 00:06:59,840 kommt schon das nächste. 90 00:07:01,120 --> 00:07:03,680 [Reza auf Farsi] Die neue Wohnung ist furchtbar. 91 00:07:04,280 --> 00:07:07,680 Wir teilen uns ein Klo mit Nachbarn. 92 00:07:07,760 --> 00:07:10,840 Nein, Papa, du machst gar nichts für uns! 93 00:07:10,920 --> 00:07:14,920 Du schreibst daheim Gedichte, machst Musik und wir? 94 00:07:15,880 --> 00:07:17,360 Weißt du was? 95 00:07:17,960 --> 00:07:21,240 Ich mach ab jetzt auch, was ich will! 96 00:07:26,280 --> 00:07:27,800 [Bremsenquietschen] 97 00:07:27,880 --> 00:07:31,400 -He, Kleiner. Das ist unser Revier. -Kostet Eintritt. 98 00:07:31,480 --> 00:07:33,000 [auf Farsi] Was wollt ihr Affen von mir? 99 00:07:33,080 --> 00:07:35,680 Was? Was sagt das Hurenkind? 100 00:07:35,760 --> 00:07:38,440 Hast du Fahrrad? Geld? Was ist das? 101 00:07:38,520 --> 00:07:40,680 Bruder, gehört jetzt leider uns. 102 00:07:41,280 --> 00:07:42,800 -[Ächzen] -Bist du deppert? 103 00:07:42,880 --> 00:07:43,960 [Ächzen] 104 00:07:44,040 --> 00:07:47,640 -Ich glaub, das reicht für heute. -Lass uns in Ruh. 105 00:07:47,720 --> 00:07:50,840 Sonst ruf ich Polizei. Und sag, du bist petrophil. 106 00:07:50,920 --> 00:07:54,480 -Die ist schon da, Miniwappler. -Scheiße. 107 00:07:54,560 --> 00:07:56,360 Ganz genau, ihr Pülcher. 108 00:07:56,440 --> 00:07:59,000 Parkverbot, alle drei. Abmarsch, gemma. 109 00:08:00,120 --> 00:08:01,800 -Alles klar bei dir? -Mm. 110 00:08:01,880 --> 00:08:04,360 Bist ja ein richtiger Bruce Lee. Wie heißt du? 111 00:08:04,440 --> 00:08:06,280 Reza. From Iran. 112 00:08:07,120 --> 00:08:09,320 And the word is "pädophil", oder? 113 00:08:10,080 --> 00:08:11,880 Nicht feig und nicht deppert. 114 00:08:12,480 --> 00:08:14,680 Also, baba, kleiner Perser. 115 00:08:17,040 --> 00:08:18,920 -[gefühlvolle Musik] -[ahmen Explosionen nach] 116 00:08:23,080 --> 00:08:25,520 [auf Farsi] Wir müssen besser Deutsch können. 117 00:08:26,040 --> 00:08:29,160 [auf Deutsch] Darum esch… sprechen wir es… 118 00:08:29,720 --> 00:08:32,200 …müssen sprechen Deutsch nur zu Hause. 119 00:08:32,280 --> 00:08:33,159 [auf Farsi] Okay. 120 00:08:33,240 --> 00:08:34,558 [auf Deutsch] Kein Problem. 121 00:08:34,640 --> 00:08:35,600 [Reza] Mama? 122 00:08:35,679 --> 00:08:37,760 Kann ich haben Fahrrad bitte? 123 00:08:38,440 --> 00:08:41,039 [auf Farsi] Ich würde dir gern eines kaufen, Reza. 124 00:08:41,640 --> 00:08:43,360 Aber wir haben kein Geld. 125 00:08:44,159 --> 00:08:46,600 [auf Deutsch] Ist okay, Mama, ist okay. 126 00:08:46,680 --> 00:08:47,760 [sanfte Musik] 127 00:08:48,600 --> 00:08:51,160 ♪ Rainbow streets ♪ 128 00:08:51,240 --> 00:08:54,440 ♪ That's where we lived in peace ♪ 129 00:08:54,520 --> 00:08:57,880 ♪ Kids all around your feet ♪ 130 00:08:57,960 --> 00:09:00,640 ♪ You as the centerpiece ♪ 131 00:09:02,400 --> 00:09:05,200 ♪ Spinnin' wheels ♪ 132 00:09:05,280 --> 00:09:08,480 ♪ You left the candy fields ♪ 133 00:09:08,560 --> 00:09:13,320 ♪ Now when we sit for meals Your place is empty ♪ 134 00:09:13,400 --> 00:09:16,360 [Reza] Es war die schlimmste Zeit meines Lebens. 135 00:09:16,440 --> 00:09:19,520 ♪ Trade your throne for bones and embers ♪ 136 00:09:19,600 --> 00:09:24,600 ♪ All for fear No one remembers your name ♪ 137 00:09:24,680 --> 00:09:27,120 ♪ Never made the front pages… ♪ 138 00:09:27,200 --> 00:09:29,120 [Reza] Wir haben uns bemüht. 139 00:09:30,400 --> 00:09:32,400 -♪ Your Mercedes… ♪ -[Reza] Sehr sogar. 140 00:09:32,480 --> 00:09:35,320 ♪ …went screaming off the rails ♪ 141 00:09:35,400 --> 00:09:39,400 ♪ I know every last detail ♪ 142 00:09:40,000 --> 00:09:41,880 [Reza] Aber es hat nicht gereicht. 143 00:09:41,960 --> 00:09:45,480 ♪ Take responsibility ♪ 144 00:09:46,680 --> 00:09:48,000 [Mann] Wiederschauen. 145 00:09:48,080 --> 00:09:49,920 ♪ Your place ♪ 146 00:09:50,000 --> 00:09:51,640 [Reza] Nicht für uns. 147 00:09:53,640 --> 00:09:55,080 Und schon gar nicht für mich. 148 00:09:55,160 --> 00:10:00,760 ♪ The brakes are sitting at your feet ♪ 149 00:10:00,840 --> 00:10:03,040 ♪ But you just accelerate ♪ 150 00:10:03,120 --> 00:10:05,200 [Reza] Höchste Zeit für einen Plan B. 151 00:10:05,280 --> 00:10:07,120 [Musik verklingt] 152 00:10:09,360 --> 00:10:12,200 -[auf Englisch] Nicht zu weit weg, Schatz. -Okay, Nanny. 153 00:10:12,280 --> 00:10:13,680 [Babyweinen] 154 00:10:13,760 --> 00:10:15,640 [spannungsvolle Musik] 155 00:10:24,360 --> 00:10:26,080 -[Reza] Au! -[auf Englisch] Bist du verrückt? 156 00:10:26,160 --> 00:10:29,080 Deine Schuld! Das Rad gehört jetzt mir. Als Kompensation. 157 00:10:29,160 --> 00:10:30,920 [aus Deutsch] Rad-Schmerzensgeld. 158 00:10:31,000 --> 00:10:33,400 [auf Englisch] Du bist verrückt, ich werde… Ah! 159 00:10:35,000 --> 00:10:37,600 Nanny! Nanny! 160 00:10:37,680 --> 00:10:39,880 [hippe, basslastige Musik] 161 00:10:48,200 --> 00:10:49,720 [Junge auf Deutsch] Das glaub ich jetzt nicht. 162 00:10:49,800 --> 00:10:51,320 [Musik verklingt] 163 00:10:51,960 --> 00:10:55,480 Entweder hast du Eier wie Handgranaten, oder du bist deppert. 164 00:10:55,560 --> 00:10:58,000 Da gibt es noch eine dritte Möglichkeit. 165 00:10:59,280 --> 00:11:00,640 [Anklopfen] 166 00:11:01,400 --> 00:11:02,760 [Klingeln] 167 00:11:09,160 --> 00:11:11,720 Grüß Sie. Czermak, Kripo Wien. 168 00:11:11,800 --> 00:11:15,840 Ich habe den Andy, der behauptet, Ihr Sohn hätte sein Fahrrad gestohlen. 169 00:11:16,520 --> 00:11:17,640 [Ashana] Reza? 170 00:11:17,720 --> 00:11:19,640 -[auf Farsi] Hast du ein Fahrrad? -Ja. 171 00:11:19,720 --> 00:11:21,800 Seit gestern. Warum? 172 00:11:22,640 --> 00:11:23,840 Der kleine Perser. 173 00:11:26,080 --> 00:11:27,440 [angespannte Musik] 174 00:11:27,520 --> 00:11:28,520 Zeig uns das Radl. 175 00:11:28,600 --> 00:11:30,000 [angespannte Musik] 176 00:11:31,760 --> 00:11:33,040 [bedrückte Musik] 177 00:11:43,320 --> 00:11:45,680 [Ashana] Weil wir Ausländer sind, sind wir Verbrecher? 178 00:11:45,760 --> 00:11:49,720 Schauen Sie, gnädige Frau, Andy ist im Prinzip auch Ausländer, also… 179 00:11:49,800 --> 00:11:53,720 Bub lugt. Hier Beweise alle: Gespart, gekauft, mit Rechnung. 180 00:11:58,000 --> 00:11:59,760 [bedrückte Musik] 181 00:12:15,400 --> 00:12:18,400 Ein geiles Fahrradl. Wieso kaufst dir dafür ein schlechteres? 182 00:12:18,480 --> 00:12:21,920 -Damit ich's behalten kann. -Versteh ich nicht. 183 00:12:22,000 --> 00:12:24,040 Aber ich, ich bin Milan. 184 00:12:24,120 --> 00:12:26,760 Mo und Dragan, meine Leute. 185 00:12:26,840 --> 00:12:29,400 -Und du? -Reza, aus dem Iran. 186 00:12:29,960 --> 00:12:32,280 Ich werde einmal Chef von Mafia in Wien. 187 00:12:32,360 --> 00:12:34,600 Leute wie dich könnte ich da brauchen. 188 00:12:34,680 --> 00:12:36,280 [nachdenkliche Musik] 189 00:12:37,040 --> 00:12:39,080 [Reza] Die Geschichte mit dem Fahrrad 190 00:12:40,200 --> 00:12:42,240 hat mich auf eine Idee gebracht. 191 00:12:42,320 --> 00:12:44,000 [neugierige Musik] 192 00:13:07,520 --> 00:13:09,640 [rhythmische Klänge, Musik wird aufgeweckter] 193 00:13:19,000 --> 00:13:22,280 [Reza] Ich bin nicht stolz auf das, was ich getan habe. 194 00:13:25,080 --> 00:13:26,000 [Pfiff] 195 00:13:26,080 --> 00:13:29,160 [Reza] Aber was soll ich sagen, es hat uns geholfen. 196 00:13:35,200 --> 00:13:36,720 [Kichern] 197 00:13:42,040 --> 00:13:43,400 Ah! 198 00:13:43,480 --> 00:13:44,920 [weiterhin rhythmische Musik] 199 00:13:50,840 --> 00:13:54,920 [Reza] Ich habe damit aufgehört, bevor die Polizei mich erwischt hat. 200 00:13:55,000 --> 00:13:56,400 [angespannte Musik] 201 00:13:59,440 --> 00:14:01,440 Die Zeit vergeht so schnell. 202 00:14:02,160 --> 00:14:03,320 [energische Musik] 203 00:14:03,400 --> 00:14:05,560 Und plötzlich bist du kein Kind mehr. 204 00:14:10,560 --> 00:14:13,480 Ich habe den Park gegen den Ring getauscht. 205 00:14:14,400 --> 00:14:20,400 Kickboxen, Thaiboxen, Martial Arts, Watschen austeilen, aber korrekt. 206 00:14:21,480 --> 00:14:24,560 Im Laufe der Jahre habe ich einige Titel gewonnen. 207 00:14:24,640 --> 00:14:26,080 -[Ächzen] -[Pfiffe] 208 00:14:26,160 --> 00:14:27,520 [Rufe, Applaus] 209 00:14:27,600 --> 00:14:30,840 Meine Freunde aus dem Park habe ich aus den Augen verloren. 210 00:14:31,920 --> 00:14:34,240 Aber nicht alle haben mich aus den Augen verloren. 211 00:14:34,320 --> 00:14:35,160 [Mann] Ready! 212 00:14:35,240 --> 00:14:38,880 [Reza] Und irgendwann triffst du auf einen, der stärker ist als du. 213 00:14:38,960 --> 00:14:40,440 Fight! 214 00:14:40,520 --> 00:14:41,840 [Reza] Viel stärker. 215 00:14:41,920 --> 00:14:45,120 -[Pfiffe] -[Anfeuerungsrufe] 216 00:14:53,840 --> 00:14:56,040 -[nachhallender Schlag] -[Plätschern] 217 00:14:56,120 --> 00:14:58,280 -[enttäuschte Rufe] -[Jubel] 218 00:14:58,360 --> 00:15:00,240 [Applaus] 219 00:15:03,040 --> 00:15:03,960 [Ringrichter] Aus! 220 00:15:04,040 --> 00:15:05,320 [Stille] 221 00:15:10,720 --> 00:15:12,400 Von wo kenn ich euch zwei Affen? 222 00:15:12,480 --> 00:15:14,200 Milan schickt uns. 223 00:15:15,040 --> 00:15:18,000 Dragan und Mo. Schön, euch zu sehen. 224 00:15:18,080 --> 00:15:20,200 Aber ich bin nicht beim Park-Business. 225 00:15:20,280 --> 00:15:23,040 -Er möchte mit dir sprechen. -Ich bin müde. 226 00:15:23,120 --> 00:15:24,800 Mhm. Er war brutal stark. 227 00:15:24,880 --> 00:15:26,320 -Mhm. -Tut's weh? 228 00:15:26,400 --> 00:15:29,560 Nur wenn ich lache oder wenn ich euch ansehe. [schmunzelt] 229 00:15:29,640 --> 00:15:31,920 -[Reza stöhnt schmerzerfüllt] -Na, komm schon. 230 00:15:32,480 --> 00:15:35,400 Ein After-Work-Drink auf alte Zeiten. Hm? 231 00:15:36,400 --> 00:15:37,720 Wirst sehen. 232 00:15:38,640 --> 00:15:40,320 Es zahlt sich aus. 233 00:15:41,040 --> 00:15:42,720 [dynamische Musik baut sich auf] 234 00:15:51,000 --> 00:15:53,720 Wegen Milan, da gibt's eine Regel. 235 00:15:54,480 --> 00:15:58,040 -Muss ich jetzt seinen Ring küssen? -Schau ihm nicht auf die Schuhe. 236 00:16:00,200 --> 00:16:02,640 Er ist nicht viel gewachsen seit damals. 237 00:16:03,520 --> 00:16:07,320 Drum hat er so Schuhe an, die ihn… na ja, größer machen. 238 00:16:07,400 --> 00:16:09,600 [Dragan] Ganz schlecht, wenn er denkt, man schaut. 239 00:16:09,680 --> 00:16:12,640 Oder schaut, als ob man sich was über seine Schuhe denkt. 240 00:16:12,720 --> 00:16:14,680 Das sieht doch jeder. Wie ein Toupet. 241 00:16:14,760 --> 00:16:16,640 Wie der eine Schauspieler von Iron Man. 242 00:16:16,720 --> 00:16:19,080 Dieser Robert Dingsbums Junior. Der hat auch solche. 243 00:16:19,160 --> 00:16:21,080 Müsst ihr nur genau schauen. 244 00:16:21,160 --> 00:16:22,560 -[stöhnt entmutigt] -Genau darum… 245 00:16:22,640 --> 00:16:26,240 Nicht auf Milans Schuhe schauen, okay? 246 00:16:27,680 --> 00:16:29,000 [angespannte Musik] 247 00:16:29,080 --> 00:16:30,800 Wir sind da. 248 00:16:30,880 --> 00:16:32,560 [dynamische Musik] 249 00:16:39,680 --> 00:16:41,360 Willkommen, Bruder. 250 00:16:48,440 --> 00:16:51,600 Heast, ohne Scheiß. Der "Iron Man" ist kein Zwerg, oder? 251 00:16:51,680 --> 00:16:53,320 Naa, auf keinen Fall. 252 00:16:54,160 --> 00:16:55,480 [Handy piepst] 253 00:17:01,840 --> 00:17:03,560 [gedämpfte Musik] 254 00:17:03,640 --> 00:17:05,680 [Handysignalton "Nachricht gesendet"] 255 00:17:07,598 --> 00:17:09,800 He, war sie das? 256 00:17:11,079 --> 00:17:12,640 Das war sie, ja? 257 00:17:12,720 --> 00:17:14,160 [Handy piepst] 258 00:17:14,240 --> 00:17:15,880 [rhythmische Musik] 259 00:17:17,280 --> 00:17:20,160 Ha! Der Mann mit Eiern wie Granaten. 260 00:17:21,598 --> 00:17:24,480 -Willkommen, mein Freund. -Ein sehr schönes Lokal hast du. 261 00:17:24,560 --> 00:17:27,000 Passt perfekt zu mir. Oder? 262 00:17:27,079 --> 00:17:30,120 Was ist mit dir? Heute nicht so gelaufen, seh ich. 263 00:17:30,200 --> 00:17:31,440 Immer nur gewinnen macht dumm. 264 00:17:31,520 --> 00:17:34,320 Darum geht's mit unserer Branche längst bergab. 265 00:17:34,400 --> 00:17:38,520 Der… der… der Große da drüben war schon den ganzen Abend komisch. 266 00:17:38,600 --> 00:17:40,640 Ich glaube, der flippt gleich völlig aus. 267 00:17:41,320 --> 00:17:42,960 [verärgerte Männerstimme] 268 00:17:43,040 --> 00:17:44,000 [Klirren] 269 00:17:44,080 --> 00:17:45,040 Bingo. 270 00:17:45,120 --> 00:17:46,760 -[Schrei] -[Stimmengewirr] 271 00:17:46,840 --> 00:17:49,240 Bitte, scheiße, wo sind Dragan und Mo? 272 00:17:49,320 --> 00:17:52,200 -Gib mir das Handy, du Arschloch. -Lass das! 273 00:17:53,040 --> 00:17:54,320 Scheiße, geh weg! 274 00:17:54,840 --> 00:17:57,000 Das war die Beverly, ich will das sehen. 275 00:17:57,080 --> 00:17:58,880 Naa, heut bin ich dran. 276 00:17:58,960 --> 00:18:02,000 [Mann] Ich lass mich net bescheißen. Das könnts euch einrexen. 277 00:18:02,080 --> 00:18:03,760 [Mann] Halt die Pappen, du Schlampe! 278 00:18:03,840 --> 00:18:07,360 [Reza] Mein Herr, Sie stören die Gäste. Und Frauen schlagen geht gar nicht. 279 00:18:07,440 --> 00:18:09,760 Das ist keine Frau. Das ist eine Hur. 280 00:18:09,840 --> 00:18:11,120 [Schreie] 281 00:18:14,040 --> 00:18:15,080 [Reza] Geht’s dir gut? 282 00:18:15,160 --> 00:18:16,840 Kein Lerchenschas, der Perser. 283 00:18:16,920 --> 00:18:17,880 Hm? 284 00:18:17,960 --> 00:18:19,080 [Stimmengewirr] 285 00:18:21,560 --> 00:18:22,760 Saustall zusammenräumen. 286 00:18:22,840 --> 00:18:25,760 Und schauts nach, ob der Arsch Geld mit hat und wer er ist. 287 00:18:25,840 --> 00:18:27,880 Wo seids ihr, wenn man euch braucht, hm? 288 00:18:28,360 --> 00:18:30,280 Na, was ist? Tuts weiter. Na? 289 00:18:31,120 --> 00:18:32,920 Nur wegen deinem Scheißhandy. 290 00:18:34,360 --> 00:18:37,040 Siehst du, was ich meine? Ich brauch einen wie dich. 291 00:18:37,120 --> 00:18:39,000 [Dragan] Chef, Problem. 292 00:18:39,640 --> 00:18:41,840 Das Arschloch hackelt irgendwas im Parlament. 293 00:18:41,920 --> 00:18:45,960 Ich ruf die Rettung und sag denen, ein VIP-Gast hat Kreislaufprobleme. 294 00:18:46,040 --> 00:18:47,640 [Dragan lacht leise] 295 00:18:47,720 --> 00:18:49,080 Ja… 296 00:18:52,760 --> 00:18:54,000 Danke, Reza. 297 00:18:54,960 --> 00:18:58,320 Wir reden lieber am Samstag. In Ruhe. Wie Geschäftsleute. 298 00:18:59,360 --> 00:19:00,640 Beim Golfen. 299 00:19:02,400 --> 00:19:04,000 Servus, "Funny Bunny". 300 00:19:04,080 --> 00:19:06,480 -Mein Gehaltsvorschlag. -[Frau] Wir brauchen einen Arzt. 301 00:19:07,280 --> 00:19:09,200 [Milan] Denk drüber nach. 302 00:19:09,280 --> 00:19:10,720 [lockere Hintergrundmusik] 303 00:19:13,240 --> 00:19:14,560 [Musik verklingt] 304 00:19:28,280 --> 00:19:29,760 [lässige Musik] 305 00:19:30,520 --> 00:19:31,800 Scheiße. 306 00:19:32,640 --> 00:19:33,760 Fore! 307 00:19:37,840 --> 00:19:39,080 [Mann] He! 308 00:19:39,920 --> 00:19:41,240 'tschuldigung! 309 00:19:43,320 --> 00:19:44,800 [Milan seufzt laut] 310 00:19:46,920 --> 00:19:48,320 [Milan] Ich brauch einen Putter. 311 00:19:48,400 --> 00:19:51,680 -[Reza] Musst erst das Green treffen. -[Milan] Sehr witzig. 312 00:19:52,360 --> 00:19:55,000 Schau, meine Leute tragen keine Titel. 313 00:19:55,920 --> 00:19:58,800 Vollstrecker, Adjutant, Consigliere oder so. 314 00:19:59,440 --> 00:20:01,520 Das ist Gangster-Scheiß von gestern. 315 00:20:02,640 --> 00:20:04,880 Wir sind modern. Ich mag Golf. 316 00:20:05,640 --> 00:20:07,520 Darum nenn ich sie wie Golfschläger. 317 00:20:07,600 --> 00:20:09,520 Den Driver kenn ich, glaub ich, schon. 318 00:20:11,080 --> 00:20:13,320 Alle nach Einsatzgebiet und Fähigkeiten. 319 00:20:14,040 --> 00:20:16,920 Unser Anwalt zum Beispiel ist das Sandwedge. 320 00:20:18,080 --> 00:20:19,480 Sandeisen. 321 00:20:21,200 --> 00:20:24,960 Holt alles raus aus Dreck und Ärger. 322 00:20:30,960 --> 00:20:31,800 Oh. 323 00:20:33,560 --> 00:20:34,960 Und der Putter? 324 00:20:35,040 --> 00:20:36,480 Der bringt's zu Ende. 325 00:20:37,680 --> 00:20:40,160 Der Putter ist der letzte Akt und macht den Punkt. 326 00:20:41,240 --> 00:20:42,640 Punkte kosten was. 327 00:20:43,200 --> 00:20:46,800 2500 Euro im Monat verdien ich als Lohnverrechner ja auch. 328 00:20:46,880 --> 00:20:48,960 Pro Tag auf die Hand, du Depp. 329 00:20:51,840 --> 00:20:55,040 Und das… wäre dein Vertragsbonus. 330 00:20:59,560 --> 00:21:01,160 [spannungsvolle Musik] 331 00:21:22,000 --> 00:21:23,320 [dynamische Musik] 332 00:21:35,160 --> 00:21:38,240 Dein erster Job: Pizza-Pothead. 333 00:21:38,320 --> 00:21:40,960 Bei dem Oregano haut's einem die Sicherung heraus. 334 00:21:41,040 --> 00:21:44,200 Wertvoll wie ein kleines Auto. Hier, die Adresse. 335 00:21:45,040 --> 00:21:48,200 -Ist die KTM-Kraxen aufgetankt? -Sicher. 336 00:21:49,080 --> 00:21:50,720 Wir fahren dir nach. 337 00:21:50,800 --> 00:21:53,960 Beim ersten Job von einem Frischling weiß man nie, ob er nicht vielleicht… 338 00:21:54,040 --> 00:21:57,520 -…die Pizza selber vernascht? -Ob er Hilfe braucht. 339 00:21:58,880 --> 00:22:00,000 Startklar. 340 00:22:03,040 --> 00:22:07,360 Auf die KTM musst du aufpassen, die ist ein bissl eine Diva. 341 00:22:07,440 --> 00:22:09,160 [energische Musik] 342 00:22:10,480 --> 00:22:15,440 Ich versuche, euch nicht abzuhängen, aber [lacht] versprechen kann ich es nicht. 343 00:22:15,520 --> 00:22:17,080 [Motorheulen] 344 00:22:17,160 --> 00:22:18,480 [hippe Musik] 345 00:22:30,720 --> 00:22:32,640 Schön Abstand halten. 346 00:22:35,200 --> 00:22:37,200 Sag, ist der Rucksack dicht? 347 00:22:37,280 --> 00:22:39,600 Ich glaub, ich riech das Turbozeug bis zu uns. 348 00:22:39,680 --> 00:22:43,520 -[Schnuppern] -Das riecht ja wirklich. Scheiße. 349 00:22:43,600 --> 00:22:47,760 Die Cops bleiben bei dem Wetter hoffentlich in ihren Löchern, hm? 350 00:22:49,440 --> 00:22:51,120 Scheiße. 351 00:22:53,080 --> 00:22:55,240 [Milan] Bleib da stehen und Motor aus. 352 00:22:55,320 --> 00:22:56,960 [angespannte Musik] 353 00:23:01,040 --> 00:23:03,160 Unterwegs zum Zentralfriedhof? 354 00:23:04,240 --> 00:23:06,240 Erst in 50 Jahren. Warum? 355 00:23:06,920 --> 00:23:09,760 Weil Sie vorne und hinten mit den Grablaterndl fahren. 356 00:23:09,840 --> 00:23:12,880 Ist eh die letzte Fuhr für heute, Frau Inspektor. 357 00:23:12,960 --> 00:23:16,280 -Pizza wird kalt. -Ja, schad, riecht gut. 358 00:23:16,840 --> 00:23:19,200 -Fahren Sie weiter. -Bei Rot? 359 00:23:24,160 --> 00:23:26,480 Oida, grad noch, hm? 360 00:23:26,560 --> 00:23:28,520 [abwartend-spannungsvolle Musik] 361 00:23:29,280 --> 00:23:31,520 [Milan] Wart da vorne. Ist der deppert? 362 00:23:34,320 --> 00:23:36,720 -Was gibt's? -Mach'ma ein Hatzerl? 363 00:23:36,800 --> 00:23:39,640 -Bitte, was will der? -Wetten wir, ich häng euch ab? 364 00:23:39,720 --> 00:23:41,680 Ich hab die Regenreifen drauf. 365 00:23:41,760 --> 00:23:45,120 Witzbold, du bist echt früher am Zentral, als du glaubst. 366 00:23:45,200 --> 00:23:46,640 [angespannte Musik] 367 00:23:50,320 --> 00:23:51,360 [Reza] Wiederschauen! 368 00:23:52,640 --> 00:23:54,200 [Polizist] Mah, riecht das gut. 369 00:23:54,280 --> 00:23:56,920 Ich hab auf einmal so einen Gusto auf eine Calzone. 370 00:23:57,000 --> 00:23:59,000 Pizzeria Giovanni? 371 00:23:59,080 --> 00:24:00,680 [dynamische Musik] 372 00:24:01,680 --> 00:24:02,960 [Musik verklingt] 373 00:24:03,040 --> 00:24:04,560 [Martinshorn ertönt] 374 00:24:06,720 --> 00:24:07,920 Puh. 375 00:24:11,080 --> 00:24:13,120 Auf den ersten Arbeitstag vom Reza. 376 00:24:13,200 --> 00:24:14,200 [Zuprosten] 377 00:24:15,280 --> 00:24:18,920 Das nächste Mal sagst du mir vorher, wenn ich im Regen Moped fahren soll. 378 00:24:19,880 --> 00:24:22,040 Pizzaboten fahren Moped und keinen Mercedes. 379 00:24:22,120 --> 00:24:23,440 Das ist ein Naturgesetz. 380 00:24:23,520 --> 00:24:26,640 Sie braten mit einer Pothead-Pizza am Rücken keine Bullen an, hm? 381 00:24:27,400 --> 00:24:29,640 Ich hab geglaubt, mich trifft der Schlag, Bro. 382 00:24:29,720 --> 00:24:31,560 Du Kamikaze. 383 00:24:32,240 --> 00:24:35,200 Wenn man Frauen kennenlernen will, muss man mit ihnen reden. 384 00:24:35,280 --> 00:24:38,720 -Geh bitte, Reden wird total überschätzt. -Nein, die mögen das. 385 00:24:38,800 --> 00:24:40,760 -[Handy pingt] -Sogar Polizistinnen. 386 00:24:43,600 --> 00:24:46,640 Das ist die Beverly, ha? Du Arschloch! 387 00:24:46,720 --> 00:24:50,000 -Geht dich gar nix an. Ich bin dran! -Na, was ist? 388 00:24:51,400 --> 00:24:52,240 Hm? 389 00:24:52,320 --> 00:24:55,320 -[fernes Martinshorn] -Habts ihr beide was mit ihr? 390 00:24:55,400 --> 00:24:56,440 -Naa. -Ja. 391 00:24:56,520 --> 00:24:58,720 Boah, ihr seids echt perverse Affen. 392 00:24:59,360 --> 00:25:04,240 -Aber die ist einfach so… -So geil. Eine Bessere findet man nicht. 393 00:25:05,600 --> 00:25:07,000 [gefühlvolle Musik] 394 00:25:09,760 --> 00:25:10,720 Blödsinn. 395 00:25:11,320 --> 00:25:12,520 Hey. 396 00:25:12,600 --> 00:25:14,520 [Reza] Es gibt ganz tolle Frauen. 397 00:25:15,120 --> 00:25:18,080 Man muss nur mit ihr reden. Ganz einfach. 398 00:25:18,760 --> 00:25:22,400 Das ist nicht deine Liga. Das schaffst du nie. 399 00:25:25,600 --> 00:25:27,400 [sanfte Hintergrundmusik] 400 00:25:31,960 --> 00:25:33,600 [unverständliche Unterhaltung] 401 00:25:39,480 --> 00:25:41,160 [Glas wird abgestellt] 402 00:25:41,240 --> 00:25:45,000 Ich weiß, es ist schwer, mich nicht anzustarren. Aber das tust du. 403 00:25:46,080 --> 00:25:48,880 Ich kann es auch verstehen, weil ich interessant und gut ausseh. 404 00:25:48,960 --> 00:25:51,520 Ist aber unhöflich. Oder? 405 00:25:52,440 --> 00:25:54,960 -Ist das versteckte Kamera oder so? -Nein. 406 00:25:55,040 --> 00:25:56,280 Salute. 407 00:26:01,920 --> 00:26:02,960 Salute. 408 00:26:07,360 --> 00:26:08,720 [lacht leise] 409 00:26:09,240 --> 00:26:11,040 Jetzt schaust du interessant aus. 410 00:26:12,560 --> 00:26:15,240 Ich hoffe, es brennt ein bissl in den Augen. 411 00:26:18,960 --> 00:26:20,640 Ich mache mich jetzt sauber. 412 00:26:21,520 --> 00:26:24,440 Und du gibst mir nachher deine Nummer. Ich melde mich. 413 00:26:25,080 --> 00:26:26,640 Bei Gelegenheit. 414 00:26:26,720 --> 00:26:28,720 Dann darfst du mich zum Essen einladen. 415 00:26:28,800 --> 00:26:29,960 Träum weiter. 416 00:26:30,040 --> 00:26:31,840 [sanfte Hintergrundmusik] 417 00:26:35,640 --> 00:26:37,200 [schmunzelt] 418 00:26:42,480 --> 00:26:44,920 Respekt, Bro. Super gelaufen. 419 00:26:48,880 --> 00:26:50,720 Abwarten. Dauert manchmal. 420 00:26:50,800 --> 00:26:52,680 [lässige Hintergrundmusik] 421 00:26:57,600 --> 00:27:00,160 Also, du schaust zwar ganz passabel aus, 422 00:27:00,240 --> 00:27:02,040 aber du benimmst dich wie ein Idiot. 423 00:27:02,840 --> 00:27:04,800 Beweis mir, dass du keiner bist. 424 00:27:05,880 --> 00:27:07,600 Bei Gelegenheit. 425 00:27:07,680 --> 00:27:10,640 Übrigens ist die Quersumme der Menge der Buchstaben in der Antwort 426 00:27:10,720 --> 00:27:12,200 die fehlende Zahl. 427 00:27:12,920 --> 00:27:13,920 Ciao. 428 00:27:15,480 --> 00:27:16,280 Ciao. 429 00:27:20,440 --> 00:27:22,800 [Reza] "Welche Vögel haben keine Eier?" 430 00:27:26,720 --> 00:27:28,680 Bruder, was ist eine Gewehrsumme? 431 00:27:34,720 --> 00:27:36,160 [düstere Musik] 432 00:27:44,560 --> 00:27:46,160 [melodisches Klingeln] 433 00:27:50,600 --> 00:27:52,800 -Morgen, Herrschaften. -Guten Morgen. 434 00:27:52,880 --> 00:27:55,840 [Czermak] Frau Hofrat? Hoher, aber seltener Besuch. 435 00:27:55,920 --> 00:27:59,880 Sie bekommen eine Arbeit. Ich einen Kaffee mit Milch und Zucker. 436 00:28:00,560 --> 00:28:02,680 Na, was ist, junger Mann? Zugriff. 437 00:28:02,760 --> 00:28:04,160 [fernes Telefonklingeln] 438 00:28:07,400 --> 00:28:09,360 Was haben wir denn da Schönes? 439 00:28:09,440 --> 00:28:11,600 Im organisierten Verbrechen geht's gerade rund. 440 00:28:11,680 --> 00:28:13,760 Neue Gesichter, mehr Scheißgeschäfte. 441 00:28:13,840 --> 00:28:15,560 Das sollten wir uns nicht länger anschauen. 442 00:28:15,640 --> 00:28:18,560 Ab jetzt läuft alles bei Ihnen zusammen, Czermak. 443 00:28:19,080 --> 00:28:21,560 Sie werden den Stall ausmisten. 444 00:28:24,400 --> 00:28:26,880 Neuen Operationsakt anlegen, Frau Kollegin. 445 00:28:26,960 --> 00:28:30,000 [Hofrätin] Viel Spaß in der Unterwelt, Herrschaften. 446 00:28:30,080 --> 00:28:31,880 [angespannte Musik] 447 00:28:31,960 --> 00:28:34,360 -Danke. -[Czermak] Den Kaffee nehm ich. 448 00:28:34,440 --> 00:28:35,720 [angespannte Musik] 449 00:28:37,240 --> 00:28:38,920 [spannungsvolle Musik] 450 00:28:49,920 --> 00:28:51,240 Zahltag. 451 00:28:51,320 --> 00:28:53,160 Sicher nicht. 452 00:28:53,240 --> 00:28:55,920 [Reza] Den neuen Job habe ich schnell drauf gehabt. 453 00:28:56,000 --> 00:28:57,720 War ja nicht so schwer. 454 00:28:58,280 --> 00:29:00,240 Ich hab's gemacht wie im Ring. 455 00:29:00,320 --> 00:29:02,680 Geringster Aufwand, maximale Wirkung. 456 00:29:02,760 --> 00:29:04,680 -[Ächzen] -[Kassenklingeln] 457 00:29:05,560 --> 00:29:07,640 -So gewinnst du. -[Ächzen] 458 00:29:08,720 --> 00:29:10,920 [Reifenquietschen] 459 00:29:11,000 --> 00:29:12,480 [spannungsvolle Musik] 460 00:29:12,560 --> 00:29:14,800 -[entferntes Martinshorn] -[Kampflaute] 461 00:29:20,840 --> 00:29:22,880 [Reza] Und wie wir gewonnen haben. 462 00:29:25,720 --> 00:29:27,600 [spannungsvolle Musik] 463 00:29:29,560 --> 00:29:30,920 [Ächzen] 464 00:29:33,360 --> 00:29:34,640 [spannungsvolle Musik] 465 00:29:50,800 --> 00:29:52,440 [jemand ächzt] 466 00:29:57,040 --> 00:29:58,440 [Musik verklingt] 467 00:29:58,520 --> 00:30:01,960 [Reza] Mit einem Wort: Alles super gelaufen. 468 00:30:02,040 --> 00:30:03,600 [ruhige Musik] 469 00:30:06,400 --> 00:30:08,120 Fast alles. 470 00:30:14,160 --> 00:30:16,120 -[ferne Rapmusik] -[Hupen] 471 00:30:16,200 --> 00:30:18,200 [lauter werdende Rapmusik] 472 00:30:22,560 --> 00:30:25,200 Hast du eigentlich Kredit aufgenommen für dem Auto? 473 00:30:25,280 --> 00:30:29,080 Nein, ich arbeite gut und hart, da kriegt man einen fetten Bonus. 474 00:30:30,040 --> 00:30:31,440 Wirklich, Reza? 475 00:30:31,520 --> 00:30:35,440 Mama, ich schwöre dir, viel Büro bringt Cabrio. [schmunzelt] 476 00:30:37,360 --> 00:30:39,120 Deine Papa wäre so stolz. 477 00:30:39,200 --> 00:30:40,400 [Seufzen] 478 00:30:41,840 --> 00:30:44,600 Auf deine Bruder, er ist Arzt. Und du? 479 00:30:44,680 --> 00:30:47,680 Um dich würde er sich nur Sorgen machen. Weißt du, warum? 480 00:30:47,760 --> 00:30:49,000 Du lebst zu intensiv. 481 00:30:49,080 --> 00:30:51,640 -Mama, du weißt… -Ich mache mir auch Sorgen, Reza. 482 00:30:51,720 --> 00:30:54,440 Du bist junger Buchhalter, du bist am Anfang, 483 00:30:54,520 --> 00:30:55,680 und dann den teure Auto. 484 00:30:56,280 --> 00:31:00,040 Musik, Bilanzen, ich kämpfe im Ring, da kommt was zusammen. 485 00:31:00,120 --> 00:31:03,760 Reza, ich bin Mutter. Ich spüre, wenn etwas nicht stimmt. 486 00:31:03,840 --> 00:31:05,120 [Handy klingelt] 487 00:31:05,200 --> 00:31:08,320 Schau, Mama, mein Geschäft brummt. Ja? 488 00:31:09,040 --> 00:31:11,520 Der Ball liegt im Grün, ich brauche meinen Putter. 489 00:31:11,600 --> 00:31:12,560 Zeit zum Einlochen. 490 00:31:14,240 --> 00:31:15,440 [Reza] Okay. 491 00:31:15,520 --> 00:31:16,880 [düstere Musik] 492 00:31:18,560 --> 00:31:21,080 Mach dir keine Sorgen, Mama. Alles ist gut. 493 00:31:24,160 --> 00:31:26,080 Danke, super war's. 494 00:31:26,160 --> 00:31:27,680 [nachdenkliche Musik] 495 00:31:36,320 --> 00:31:37,480 Mama? 496 00:31:38,240 --> 00:31:40,560 Weißt du, welche Vögel keine Eier haben? 497 00:31:42,000 --> 00:31:43,280 Ja, sicher. 498 00:31:44,360 --> 00:31:46,240 [düster-angespannte Musik] 499 00:31:48,840 --> 00:31:50,480 [Vogelzwitschern] 500 00:31:56,280 --> 00:31:57,720 [Freizeichen] 501 00:31:58,480 --> 00:32:00,200 [Telefonklingeln] 502 00:32:05,360 --> 00:32:07,560 -Ja, hallo? -[Reza] Alle männlichen. 503 00:32:08,760 --> 00:32:09,600 Wie bitte? 504 00:32:09,680 --> 00:32:12,120 Alle Männer haben keine Eier, das ist lustig. 505 00:32:12,200 --> 00:32:15,520 Sie perverses Schwein. Ich verständige die Polizei. 506 00:32:15,600 --> 00:32:16,920 Mama! 507 00:32:19,240 --> 00:32:21,920 -Du bist also doch nicht so blöd. -Scheinbar nicht. 508 00:32:22,000 --> 00:32:24,200 Dann suche ich jetzt also ein Lokal aus. 509 00:32:24,280 --> 00:32:26,040 Ich schicke dir Ort und Zeit. 510 00:32:27,040 --> 00:32:28,880 -Tschüs. -Ciao. 511 00:32:29,560 --> 00:32:31,280 Du kennst dieses Ferkel? 512 00:32:33,160 --> 00:32:34,920 Aber alle Männer haben doch Eier. 513 00:32:35,520 --> 00:32:39,400 -Was ist mit dem Typen eigentlich? -Schwiegersohn macht Ärger. 514 00:32:40,280 --> 00:32:43,640 [Reza] Schwiegersohn-Problematik: ein Marokkaner. 515 00:32:43,720 --> 00:32:46,920 Hat eine Ärztin geheiratet und mit ihr drei Kinder. 516 00:32:47,000 --> 00:32:48,320 [lässige Musik] 517 00:32:48,400 --> 00:32:50,800 Jetzt gibt es leider auch ein paar Freundinnen. 518 00:32:50,880 --> 00:32:52,440 Dazu häusliche Gewalt 519 00:32:52,520 --> 00:32:55,840 und Schulden aus einer verpatzten Karriere als Drogendealer. 520 00:32:55,920 --> 00:32:57,160 [Milan] Warum keine Scheidung? 521 00:32:57,240 --> 00:32:59,400 Die Kinder würden nach Marokko verschwinden. 522 00:32:59,920 --> 00:33:04,320 Meine Tochter zögert, ich nicht. Was sind Ihre Tarife? 523 00:33:04,400 --> 00:33:05,960 [spannungsvolle Musik] 524 00:33:06,040 --> 00:33:09,640 5000 tun weh, für 10.000 brechen ein paar Knochen. 525 00:33:09,720 --> 00:33:12,240 Gipsbett und Reha gibt's ab 15.000. 526 00:33:12,840 --> 00:33:14,560 Aber wir bringen keinen um. 527 00:33:14,640 --> 00:33:16,360 [spannungsvolle Musik] 528 00:33:16,440 --> 00:33:17,640 Das sind 20. 529 00:33:18,560 --> 00:33:21,800 [Frau] Wir haben gerade Rollstuhl-Sonderaktionswochen laufen. 530 00:33:21,880 --> 00:33:22,840 Jaja. 531 00:33:22,920 --> 00:33:24,760 [spannungsvolle Musik] 532 00:33:26,040 --> 00:33:27,520 [Musik verklingt] 533 00:33:27,600 --> 00:33:29,760 Es tut sich was, er kommt. 534 00:33:31,280 --> 00:33:32,680 [entferntes Hundebellen] 535 00:33:40,000 --> 00:33:41,000 [Kinderstimme] 536 00:33:41,080 --> 00:33:43,560 -Abbruch, die Kinder sind dabei. -Was? 537 00:33:43,640 --> 00:33:46,960 -Heast, der Milan wird auszucken. -Er wird's verkraften. 538 00:33:48,320 --> 00:33:51,400 [Milan] Ich frage mich, was an meiner Anweisung nicht zu verstehen war. 539 00:33:51,480 --> 00:33:53,800 Wieso hängt der Arsch noch nicht am Beatmungsgerät? 540 00:33:53,880 --> 00:33:56,280 -[Reza] Es wäre falsch gewesen. -Falsch? Falsch? 541 00:33:56,360 --> 00:33:58,600 Wer bist du? Die fucking Ethikkommission? 542 00:33:59,560 --> 00:34:02,720 Glaubst du echt, wir würden eine Fünf-Sterne-Bewertung bekommen, 543 00:34:02,800 --> 00:34:05,280 wenn die Kinder der Kunden plötzlich ins Bett pissen, 544 00:34:05,360 --> 00:34:08,280 alle zum Psychologen müssen, weil sie live miterlebt haben, 545 00:34:08,360 --> 00:34:11,040 wie Papas Knochen an der frischen Luft aussehen? 546 00:34:11,120 --> 00:34:13,239 Und Kundenkinder sind auch Zeugen. 547 00:34:13,320 --> 00:34:16,679 In zwei Tagen ist es nachgeholt, und alle sind glücklich. 548 00:34:17,280 --> 00:34:18,520 Bis auf einen. 549 00:34:19,440 --> 00:34:21,040 [sie erschrickt] 550 00:34:21,120 --> 00:34:24,719 Und? Hat er dir den Kopf abgerissen? 551 00:34:24,800 --> 00:34:27,400 -So hoch kommt er nicht einmal rauf. -[Milan] Reza! 552 00:34:32,960 --> 00:34:34,239 [Seufzen] 553 00:34:38,440 --> 00:34:41,320 Entscheidungsautonomie, flache Hierarchien, Motivation. 554 00:34:42,239 --> 00:34:44,679 Dieser ganze Managementscheiß bringt's voll. 555 00:34:46,360 --> 00:34:48,880 Weißt du, was wahre Führungsqualität ist? 556 00:34:49,520 --> 00:34:51,560 Seinen Mitarbeitern auch mal recht zu geben. 557 00:34:58,360 --> 00:35:00,080 [erleichtertes Ausatmen] 558 00:35:01,440 --> 00:35:04,320 [Hofrätin] Sie haben den Heuhaufen gefunden. Schön. 559 00:35:04,400 --> 00:35:07,120 Für Sekt und Zucker im Hintern ist es aber zu früh. 560 00:35:07,200 --> 00:35:08,960 Wir wollen die Nadeln. 561 00:35:10,000 --> 00:35:12,000 Die Strukturen sind international: 562 00:35:12,080 --> 00:35:15,560 Albaner, Afghanen, Serben, Türken, Tschetschenen, Nigerianer. 563 00:35:15,640 --> 00:35:18,720 Dazu dauernd neue Leute. Dauernd neue Häuptlinge. Das dauert. 564 00:35:18,800 --> 00:35:21,000 Die Ministerin will Resultate zum Herzeigen. 565 00:35:21,080 --> 00:35:23,960 Hat jemand von den Herrschaften die passende Idee dazu? 566 00:35:24,040 --> 00:35:26,640 Die Ermittlungen erlauben ein einmaliges Zuschlagen 567 00:35:26,720 --> 00:35:28,680 im oberen Drittel der Hierarchien. 568 00:35:31,920 --> 00:35:33,080 Macht das einen Wirbel? 569 00:35:34,760 --> 00:35:37,520 Und was für einen, liebe Frau Hofrat. 570 00:35:37,600 --> 00:35:40,680 Wir können uns live anschauen, was das auslöst. 571 00:35:41,720 --> 00:35:45,000 Umverteilungen, Übernahmen oder Nachfolgen. 572 00:35:45,080 --> 00:35:45,920 [Hofrätin] Gut. 573 00:35:46,960 --> 00:35:51,120 -Gut. Die Ministerin steht auf Wirbel. -Ja. 574 00:35:51,200 --> 00:35:54,400 Grünes Licht. Operation Hades geht in die nächste Phase. 575 00:35:54,480 --> 00:35:55,960 [düstere Musik] 576 00:36:01,600 --> 00:36:03,040 [Czermak] Nächste Phase. 577 00:36:03,600 --> 00:36:05,880 Es gibt ein Wiedersehen, kleiner Perser. 578 00:36:05,960 --> 00:36:07,560 [spannungsvolle Musik] 579 00:36:29,400 --> 00:36:31,320 [Mo] He, Fruchtzwerg! 580 00:36:35,080 --> 00:36:36,120 [Ächzen] 581 00:36:36,200 --> 00:36:39,080 -[Reza] Hast du nicht was vergessen? -Alles da, Bruder. 582 00:36:39,160 --> 00:36:42,160 Ah, Scheiße, 'tschuldigung. Ich Affe. 583 00:36:42,240 --> 00:36:44,640 -[spannungsvolle Musik] -[Ächzen] 584 00:36:50,560 --> 00:36:53,560 -[Mo] Au! Du Volltrottel! -[Dragan] 'tschuldigung. 585 00:36:53,640 --> 00:36:55,480 [Mo] Reza, sag ihm, er soll aufpassen. 586 00:36:55,560 --> 00:36:58,160 Willst nicht gleich meine Adresse sagen? Keine Namen. 587 00:36:58,240 --> 00:36:59,960 -[Mo] Sorry, Reza. -[Dragan] 'tschuldigung. 588 00:37:00,040 --> 00:37:01,080 [Mann stöhnt] 589 00:37:01,160 --> 00:37:02,920 [entferntes Martinshorn] 590 00:37:06,360 --> 00:37:08,640 Du hast nur gute Entscheidungen getroffen. 591 00:37:09,600 --> 00:37:13,320 Kleid, Restaurant, Menü… 592 00:37:14,000 --> 00:37:16,640 Und das Wichtigste: die Wahl deiner Begleitung. 593 00:37:18,480 --> 00:37:21,080 Spaß. Auf deine Zukunft. 594 00:37:21,160 --> 00:37:23,440 Und dass ich da eine Rolle spielen werde. 595 00:37:27,120 --> 00:37:28,520 [gefühlvolle Musik] 596 00:37:31,880 --> 00:37:33,800 Du bist so völlig anders, als ich's mir vorgestellt hab. 597 00:37:34,720 --> 00:37:37,120 -Ist das gut oder schlecht? -Ich weiß noch nicht. 598 00:37:38,160 --> 00:37:40,520 Du bist auch ohne Alkohol ganz witzig. 599 00:37:40,600 --> 00:37:42,440 Sportler, aber smart. 600 00:37:43,040 --> 00:37:45,360 Charmant, aber anders. 601 00:37:47,080 --> 00:37:49,600 Gib's zu, du bist von einem anderen Planeten, stimmt's? 602 00:37:50,360 --> 00:37:52,880 -Da liegst du nicht weit daneben. -[sie lacht amüsiert] 603 00:37:52,960 --> 00:37:54,480 [gefühlvolle Musik] 604 00:38:10,040 --> 00:38:12,840 [Reza] Es war der schönste Abend meines Lebens. 605 00:38:12,920 --> 00:38:16,760 Wir haben gelacht, geredet, gefeiert. 606 00:38:20,840 --> 00:38:22,440 [spannungsvolle Musik] 607 00:38:23,600 --> 00:38:25,600 [sie lacht erheitert] 608 00:38:27,600 --> 00:38:30,800 Schade nur, dass sich die Beatrice nicht daran erinnern kann. 609 00:38:34,000 --> 00:38:37,280 [Beatrice] Bringst du mich jetzt in dein Raumschiff, du Außerirdischer? 610 00:38:37,360 --> 00:38:39,960 Zu deiner Föderationsbasis. 611 00:38:41,520 --> 00:38:42,960 [Türklingel bimmelt] 612 00:38:43,040 --> 00:38:44,640 [Beatrice kichert] 613 00:38:51,040 --> 00:38:54,080 -Sind Sie der Taxifahrer? -Guten Abend, Frau von Gudenberg. 614 00:38:54,160 --> 00:38:56,880 Sollten Sie ein Faible für dramatische Auftritte haben, 615 00:38:56,960 --> 00:38:58,280 sechs von zehn Punkten. 616 00:38:58,360 --> 00:39:01,560 Das nächste Mal eine glatte Zehn und eine bessere Uhrzeit. Darf ich? 617 00:39:05,080 --> 00:39:07,600 [Beatrice stöhnt und würgt] 618 00:39:08,360 --> 00:39:09,360 [sie hustet] 619 00:39:10,000 --> 00:39:11,720 [Beatrice] Hallo, Mama. 620 00:39:12,600 --> 00:39:14,200 Hallo, mein Schatz. 621 00:39:18,520 --> 00:39:20,240 Das muss noch in die Putzerei, 622 00:39:20,320 --> 00:39:21,880 aber beim Heimfahren stinkt's dann nicht so. 623 00:39:21,960 --> 00:39:24,120 Vielen Dank, das halte ich schon aus. 624 00:39:25,920 --> 00:39:27,880 Ihr Auftritt heute passt zu dem, 625 00:39:27,960 --> 00:39:30,600 was mir Beatrice von Ihrem ersten Treffen erzählt hat. 626 00:39:31,280 --> 00:39:35,320 Schlagfertig und sehr… nun, selbstbewusst. 627 00:39:36,880 --> 00:39:40,880 -Und das gefällt mir überhaupt nicht. -Ich kann keinen Fehler erkennen. 628 00:39:41,600 --> 00:39:45,040 Ich habe eine Nase für Geheimnisse. Fragen Sie meinen untreuen Ex-Mann. 629 00:39:45,120 --> 00:39:49,960 Und Sie riechen nach Geheimnissen. Strenger als jeder Moschusochse. 630 00:39:50,840 --> 00:39:52,680 Ochse? Tut weh. 631 00:39:52,760 --> 00:39:55,960 -Der Rest riecht nach Boss, Hugo. -Tut mir leid. 632 00:39:56,040 --> 00:39:58,600 Ich bin nur eine Mutter, die ihre Tochter beschützt. 633 00:39:59,520 --> 00:40:01,440 [unbehagliche Musik] 634 00:40:01,520 --> 00:40:03,040 [Kinderstimmen] 635 00:40:05,000 --> 00:40:07,600 [Kinder streiten sich auf Paschtu] 636 00:40:10,120 --> 00:40:13,640 He, ich glaube, das reicht für heute. Aus, habe ich gesagt, Kruzineser! 637 00:40:13,720 --> 00:40:15,880 -[auf Paschtu] Geh nach Hause, Schwuchtel. -Wir kriegen dich eh! 638 00:40:15,960 --> 00:40:17,800 [auf Deutsch] Ihr könnts euch auch verzupfen. 639 00:40:17,880 --> 00:40:20,760 [auf Paschtu] Beleidigt ihr meinen Freund? Dafür gibt's Watschen! 640 00:40:21,440 --> 00:40:23,680 [auf Deutsch] Noch so eine scheiß Aktion, ich komme zu euch nach Hause. 641 00:40:23,760 --> 00:40:25,440 Ich weiß, wo ihr wohnts. 642 00:40:29,200 --> 00:40:30,720 [Seufzen] 643 00:40:33,760 --> 00:40:36,840 Der kleine Perser als großer Pülcher. Der Star der Szene. 644 00:40:37,640 --> 00:40:40,440 Herr Chefinspektor, ich habe Ihnen gerade das Leben gerettet. 645 00:40:40,520 --> 00:40:42,560 [Czermak lacht amüsiert] Danke. 646 00:40:42,640 --> 00:40:45,960 -Das war wirklich sehr knapp. -Danke. 647 00:40:50,000 --> 00:40:53,240 Die Jungs von heute haben ein Messer statt Respekt. 648 00:40:53,320 --> 00:40:56,480 Das mag ich nicht. Aber Ihre Kinder sind sicher besser erzogen. 649 00:40:57,440 --> 00:40:59,120 Die sind längst erwachsen. 650 00:41:00,840 --> 00:41:02,880 Sie waren bestimmt ein guter Vater. 651 00:41:07,400 --> 00:41:09,160 I waß net. 652 00:41:12,000 --> 00:41:15,160 Zu viel am Hals mit Schutzgeld, Spielautomaten und Drogen. 653 00:41:15,240 --> 00:41:16,520 Mit eurem Scheißgeschäft. 654 00:41:18,120 --> 00:41:21,120 Unsere heutige Begegnung ist kein Zufall, oder? 655 00:41:21,200 --> 00:41:22,960 [düstere Musik] 656 00:41:23,040 --> 00:41:25,280 Reza, alle reden über dich. 657 00:41:25,360 --> 00:41:28,760 Gäb's Seitenblicke für die Unterwelt, du wärst immer dabei, immer im Bild. 658 00:41:30,200 --> 00:41:33,240 -Ich bin halt ein begehrter Mann. -[Czermak lacht] Ja. 659 00:41:34,000 --> 00:41:36,360 Aber danke, dass Sie sich Sorgen machen. 660 00:41:36,440 --> 00:41:37,680 Tun nicht viele. 661 00:41:38,600 --> 00:41:41,680 Wir sind beide Straßenköter, nur von verschiedenen Seiten. 662 00:41:41,760 --> 00:41:44,160 Aber wir bellen und beißen auf dieselbe Art. 663 00:41:44,240 --> 00:41:45,800 Vielleicht mag ich dich deswegen. 664 00:41:48,200 --> 00:41:49,160 Wuff! 665 00:41:49,240 --> 00:41:50,720 [unbehagliche Musik] 666 00:41:55,200 --> 00:41:57,640 Wir schauen uns das nimmer lange an, verstehst? 667 00:41:57,720 --> 00:42:00,320 Das große Träumeplatzen wird bald losgehen. 668 00:42:01,240 --> 00:42:04,960 Jeder Traum geht irgendwann zu Ende. Auch meiner. 669 00:42:06,800 --> 00:42:10,680 Aber nicht heute… und auch nicht morgen. 670 00:42:10,760 --> 00:42:12,240 [unbehagliche Musik] 671 00:42:13,760 --> 00:42:15,680 [fröhliche Kinderstimmen] 672 00:42:19,880 --> 00:42:21,200 [Musik verklingt] 673 00:42:21,920 --> 00:42:22,880 Fight! 674 00:42:22,960 --> 00:42:24,400 -[Stimmengewirr] -[Pfiffe] 675 00:42:24,480 --> 00:42:25,760 [Mann] Reza! 676 00:42:26,840 --> 00:42:28,040 Reza! 677 00:42:29,360 --> 00:42:30,600 [Beatrice] Bravo, Reza! 678 00:42:31,560 --> 00:42:32,920 [anfeuernde Menge] 679 00:42:40,280 --> 00:42:41,920 -[Pfiffe] -[Johlen] 680 00:42:46,640 --> 00:42:47,640 [Ächzen] 681 00:42:48,960 --> 00:42:50,240 [gedämpfter Gong] 682 00:42:52,200 --> 00:42:54,480 [gedämpfte, angespannte Klänge] 683 00:43:00,760 --> 00:43:02,840 [deutlicher werdendes Atmen] 684 00:43:06,200 --> 00:43:07,800 [spannungsvolle Musik] 685 00:43:15,800 --> 00:43:18,640 -[Mann] Ready? Go! -[Jubel] 686 00:43:18,720 --> 00:43:20,000 Ja! 687 00:43:21,600 --> 00:43:22,560 Ja! 688 00:43:22,640 --> 00:43:25,120 -[anfeuernde Menge] -[Ächzen] 689 00:43:25,200 --> 00:43:26,640 [Beatrice] Reza! 690 00:43:29,800 --> 00:43:31,520 -[Gong] -[jubelnde Menge] 691 00:43:34,480 --> 00:43:36,560 [vorahnungsvolle Musik] 692 00:43:36,640 --> 00:43:38,400 [Rufe nicht hörbar] 693 00:43:51,600 --> 00:43:54,000 Sag, der Typ, der mich angebraten hat, wie der gehört hat, 694 00:43:54,080 --> 00:43:56,600 dass ich zu dir gehöre, hat der voll die Panik gekriegt. 695 00:43:56,680 --> 00:43:59,880 -Du hast gesagt, du gehörst zu mir? -Ja, sicher. 696 00:43:59,960 --> 00:44:01,480 Stimmt das etwa nicht? 697 00:44:03,240 --> 00:44:05,200 Oder gibt's noch Geheimnisse, 698 00:44:05,280 --> 00:44:07,280 von denen ich wissen sollte, bevor ich mich entscheide? 699 00:44:07,360 --> 00:44:10,360 Geheimnisse hat jeder Kämpfer. Sogar ziemlich schmutzige. 700 00:44:12,240 --> 00:44:13,760 Dann hilft nur eins. 701 00:44:13,840 --> 00:44:15,520 [erwartungsvolle Musik] 702 00:44:15,600 --> 00:44:16,920 [Handtuch fällt auf den Boden] 703 00:44:18,120 --> 00:44:19,200 Duschen. 704 00:44:19,280 --> 00:44:20,960 [erwartungsvolle Musik] 705 00:44:30,200 --> 00:44:31,840 [dynamische Musik] 706 00:44:33,160 --> 00:44:35,960 [Reza] Damit hat die beste Zeit meines Lebens begonnen. 707 00:44:36,040 --> 00:44:37,840 Hier. Da, schau. 708 00:44:39,400 --> 00:44:40,600 [schmunzelt erfreut] 709 00:44:41,320 --> 00:44:43,360 Nur mein Doppelleben ist härter geworden. 710 00:44:44,120 --> 00:44:47,160 Tagsüber der perfekte Schwiegersohn. 711 00:44:48,320 --> 00:44:51,360 Und nachts der perfekte Putter. 712 00:44:51,440 --> 00:44:53,200 [dynamische Musik] 713 00:45:00,920 --> 00:45:02,600 -Espresso? -Ja, gern. 714 00:45:06,640 --> 00:45:10,320 [Reza] Manchmal hat sich zwar alles ein bisserl vermischt. 715 00:45:14,160 --> 00:45:15,520 [Musik endet] 716 00:45:16,200 --> 00:45:17,880 [dumpfe, düstere Klänge] 717 00:45:18,800 --> 00:45:20,360 [Vogelrufe] 718 00:45:23,280 --> 00:45:25,600 -[beklemmende Musik] -[lautes Atmen] 719 00:45:30,760 --> 00:45:31,920 [Reza] Ciao, danke. 720 00:45:33,160 --> 00:45:34,720 [Türquietschen] 721 00:45:39,480 --> 00:45:41,360 Aber ich hab's hingekriegt. 722 00:45:41,440 --> 00:45:42,840 [Reza atmet erschöpft aus] 723 00:45:42,920 --> 00:45:44,040 -Danke. -Bitte. 724 00:45:44,120 --> 00:45:45,760 [Reza] Fast immer. 725 00:45:45,840 --> 00:45:47,000 [Waffe wird entsichert] 726 00:45:47,080 --> 00:45:48,480 [dramatische Musik] 727 00:45:50,320 --> 00:45:52,040 [treibende Musik] 728 00:45:55,200 --> 00:45:58,240 Also, wer von euch will zuerst sterben? 729 00:46:02,920 --> 00:46:05,480 Feuersalamander, Beine auseinander, 730 00:46:06,000 --> 00:46:09,440 Beine wieder zu, dran bist… du. 731 00:46:10,120 --> 00:46:13,360 Wir wollen nicht sterben. Wir wollen unser Angebot erhöhen. 732 00:46:23,200 --> 00:46:24,720 [Mo sagt Unverständliches] 733 00:46:26,960 --> 00:46:29,240 Ihr machts besser schon Platz für unsere Automaten. 734 00:46:29,320 --> 00:46:31,040 Sie werden morgen geliefert. 735 00:46:31,560 --> 00:46:32,840 [Musik verklingt] 736 00:46:32,920 --> 00:46:35,520 [Reza] Die Automaten sind aufgestellt. Alles nach Plan. 737 00:46:35,600 --> 00:46:38,120 Gott, ich hätt so gerne seine dumme Fresse gesehen. 738 00:46:38,200 --> 00:46:39,200 [beide lachen] 739 00:46:44,480 --> 00:46:47,480 Ich zuck aus, du triffst alles, ich treff nix, nix, nix! 740 00:46:48,200 --> 00:46:50,320 -Verträgst du die Wahrheit? -Hä? 741 00:46:51,600 --> 00:46:53,840 Es ist wegen deinen depperten Schummelbock. 742 00:46:53,920 --> 00:46:57,120 -Mit denen stehst du falsch über dem Ball. -Echt? 743 00:46:57,200 --> 00:47:00,480 Du könntest auch ein T-Shirt tragen, wo steht: "Ich trage Lifter-Schuhe." 744 00:47:01,800 --> 00:47:03,240 So ein Fuck. 745 00:47:04,120 --> 00:47:06,160 Fuck, fuck, fuck! 746 00:47:09,960 --> 00:47:11,680 [Handyton klingelt] 747 00:47:14,120 --> 00:47:15,200 Hallo? 748 00:47:17,040 --> 00:47:18,280 Was? 749 00:47:20,400 --> 00:47:23,840 Arben und die Albaner, hochgenommen, alles einkassiert. 750 00:47:23,920 --> 00:47:26,400 -Und unsere Automaten? -Beschlagnahmt. 751 00:47:28,600 --> 00:47:30,400 Weißt du, warum ich die hab? 752 00:47:33,160 --> 00:47:36,200 Weil der "Iron Man" auch welche trägt. 753 00:47:43,080 --> 00:47:44,440 Ja! Ha! 754 00:47:45,520 --> 00:47:46,680 Du hattest recht. 755 00:47:49,280 --> 00:47:52,240 -Das mit den Automaten ist dir egal? -Ah geh. 756 00:47:52,320 --> 00:47:54,000 Krisen sind auch Chancen. 757 00:47:55,160 --> 00:47:56,400 Viel schlimmer ist, 758 00:47:57,400 --> 00:47:59,800 dass ich jetzt einen neuen Golfclub brauche. 759 00:48:01,200 --> 00:48:04,480 [Hofrätin] Ja, die Ministerin gratuliert. 760 00:48:04,560 --> 00:48:06,880 Aber das war ja wohl erst der Anfang, oder? 761 00:48:06,960 --> 00:48:08,800 Mehr war im Moment nicht drin. 762 00:48:08,880 --> 00:48:10,000 [düstere Musik] 763 00:48:11,560 --> 00:48:12,400 Bitte? 764 00:48:12,480 --> 00:48:14,720 [Czermak] Aber wir haben schon wieder wen im Auge. 765 00:48:15,520 --> 00:48:16,960 [ernste Musik] 766 00:48:18,120 --> 00:48:19,720 Wann gibt's konkrete Ergebnisse? 767 00:48:19,800 --> 00:48:22,240 Wir können diese erste Verhaftung ja nicht ewig ausschlachten. 768 00:48:24,720 --> 00:48:27,480 Wir sammeln Daten und analysieren. 769 00:48:27,560 --> 00:48:30,840 Diese Partie ist deutlich professioneller als die Albaner. 770 00:48:33,520 --> 00:48:35,280 Ich brauche einen nächsten Schritt. 771 00:48:36,080 --> 00:48:39,600 Die Kollegin hat recht. Die sind viel schlauer, Frau Hofrat. 772 00:48:40,800 --> 00:48:44,600 Aber dafür eine Nummer größer. Geduld zahlt sich also aus. 773 00:48:45,280 --> 00:48:47,800 Wenn wir die kassieren, wird der Wirbel viel lauter sein. 774 00:48:49,400 --> 00:48:50,520 [düstere Musik] 775 00:48:51,240 --> 00:48:52,240 Hoffentlich. 776 00:48:53,760 --> 00:48:55,040 Herrschaften? 777 00:48:59,760 --> 00:49:01,880 [Milan] Der Arben ist also weg vom Fenster. 778 00:49:02,520 --> 00:49:04,360 Was holen wir uns von den Albanern? 779 00:49:05,000 --> 00:49:08,280 -Ihr Stoff ist der letzte Scheiß. -Aber ihr Geschäft mit den Flüchtlingen? 780 00:49:09,000 --> 00:49:10,680 Ein krisenfestes Zukunftsbusiness? 781 00:49:10,760 --> 00:49:13,400 Und noch dreckiger als die Drogenscheiße. Ist es dein Ernst? 782 00:49:13,480 --> 00:49:17,760 Warum? Leute einladen, ein Stück fahren, wieder ausladen. Harmlos. 783 00:49:17,840 --> 00:49:19,720 Was ist? Was passt dir net? 784 00:49:19,800 --> 00:49:23,280 -Ich bin doch auch nicht von hier. -Das ist ja ganz was anderes. 785 00:49:23,360 --> 00:49:26,280 Leute bestrafen, die uns Geld schulden oder uns bescheißen, 786 00:49:26,360 --> 00:49:28,000 das ist was anderes. 787 00:49:28,080 --> 00:49:31,360 Aber arme Schweine zu schikanieren, die eh nichts haben, hat keine Ehre. 788 00:49:31,440 --> 00:49:34,280 Und wenn das die Zukunft ist, bin ich Vergangenheit. 789 00:49:34,360 --> 00:49:35,720 Reza? 790 00:49:35,800 --> 00:49:37,800 [gedämpfte Hintergrundmusik] 791 00:49:40,520 --> 00:49:41,920 [angespannte Musik] 792 00:49:43,680 --> 00:49:46,520 Ich bin deine Vergangenheit. Und deine Gegenwart. 793 00:49:46,600 --> 00:49:48,800 Und daher auch immer deine Zukunft. 794 00:49:48,880 --> 00:49:50,240 [beklemmende Musik] 795 00:49:51,040 --> 00:49:53,360 -[Martinshorn] -[beklemmende Musik] 796 00:50:00,680 --> 00:50:02,200 [nachdenkliche Musik] 797 00:50:04,240 --> 00:50:07,880 Das Gefühl mit dir erinnert mich an den Urlaub in meiner Kindheit. 798 00:50:09,000 --> 00:50:10,520 Da waren wir in Kanada. 799 00:50:11,680 --> 00:50:13,120 Ist es schön dort? 800 00:50:14,120 --> 00:50:15,200 Und wie. 801 00:50:15,960 --> 00:50:18,680 Alles ist so weit und so frei. 802 00:50:20,320 --> 00:50:23,240 Es war lange vor der Scheidung. Und vor Mamas Schulden. 803 00:50:23,800 --> 00:50:25,880 Was? Deine Mama, sie hat Schulden? 804 00:50:27,760 --> 00:50:31,600 Über 60.000. Sie spricht nicht gern drüber. 805 00:50:33,360 --> 00:50:36,280 Wenn du mal eine Spitzenmanagerin bist, kümmerst du dich darum. 806 00:50:37,000 --> 00:50:39,400 Dazu müsste ich erst die letzte Prüfung schaffen. 807 00:50:39,480 --> 00:50:40,960 Das schaffst du mit links. 808 00:50:41,040 --> 00:50:44,400 Ich bin schon zweimal durchgefallen. Lernen hat da wenig Sinn. 809 00:50:44,480 --> 00:50:47,440 -Nein, Lernen zahlt sich immer aus. -Da nicht. 810 00:50:49,280 --> 00:50:51,520 Der Professor brät gern seine Studentinnen an, 811 00:50:51,600 --> 00:50:53,480 und wer nicht mitspielt, kommt kaum durch. 812 00:50:55,080 --> 00:50:57,800 Dreimal darfst raten, wer nicht drauf eingestiegen ist. 813 00:50:57,880 --> 00:50:59,320 [nachdenkliche Musik] 814 00:50:59,880 --> 00:51:01,120 Nicht jetzt. 815 00:51:02,360 --> 00:51:04,280 In Kanada könnte ich leben. 816 00:51:06,000 --> 00:51:08,400 -Und du? -Ich bin dort zu Hause, wo du bist. 817 00:51:11,560 --> 00:51:14,120 Du könntest das alles wirklich so hinter dir lassen? 818 00:51:15,720 --> 00:51:17,280 Ja, sicher. Ganz leicht. 819 00:51:17,360 --> 00:51:19,920 Ein Kämpfer gewöhnt sich überall schnell ein. 820 00:51:22,760 --> 00:51:25,960 Kann der Kämpfer auch seine dunklen Geheimnisse hierlassen? 821 00:51:27,840 --> 00:51:28,960 Hm? 822 00:51:32,680 --> 00:51:34,480 Noch muss ich kämpfen. 823 00:51:35,640 --> 00:51:38,640 Aber bald. Bald brauch ich sie nicht mehr. 824 00:51:40,680 --> 00:51:42,040 Okay. 825 00:51:44,160 --> 00:51:46,280 Vielleicht warte ich. 826 00:51:49,720 --> 00:51:51,920 Aber nicht ewig, verstanden? 827 00:51:56,360 --> 00:51:58,920 Sag, wie heißt der Professor eigentlich? 828 00:52:00,320 --> 00:52:01,600 [lachend] Depp. 829 00:52:04,360 --> 00:52:06,800 [Milan] Die hat dir echt den Kopf verdreht, deine Lady. 830 00:52:08,160 --> 00:52:09,840 Wir haben alle unsere Träume. 831 00:52:10,680 --> 00:52:14,200 Du willst nur Golf spielen. Und ich hätte gerne eine eigene Familie. 832 00:52:14,720 --> 00:52:17,720 Du hast eine Familie. Mich. 833 00:52:20,760 --> 00:52:23,600 -Servus. -Pardon, wenn ich störe. 834 00:52:24,600 --> 00:52:25,880 Ich, äh… 835 00:52:26,600 --> 00:52:29,280 Ich muss mit einem gewissen Reza sprechen. 836 00:52:29,360 --> 00:52:31,920 Ist hier völlig unbekannt. Leider. 837 00:52:33,400 --> 00:52:35,480 Was… wollen Sie von ihm? 838 00:52:35,560 --> 00:52:37,560 [Mann atmet schwer] 839 00:52:38,440 --> 00:52:39,880 Danke, sehr freundlich. 840 00:52:41,560 --> 00:52:43,280 Es geht um meine Enkelin. 841 00:52:43,360 --> 00:52:46,760 Sie ist entführt worden vor zwei Tagen von einem vorbestraften Pädophilen. 842 00:52:47,320 --> 00:52:50,520 Sechs Jahre ist sie alt. Verstehen Sie, sechs Jahre? 843 00:52:51,240 --> 00:52:52,320 Fall für die Polizei. 844 00:52:52,400 --> 00:52:54,800 Die Polizei ist selbstverständlich eingeschaltet, 845 00:52:54,880 --> 00:52:57,000 aber die Hausdurchsuchung war ergebnislos. 846 00:52:57,880 --> 00:53:00,280 Die Polizei ist… [weint leise] 847 00:53:01,840 --> 00:53:05,280 -Ah… Darf ich vielleicht doch? -Bitte. 848 00:53:05,360 --> 00:53:06,760 [düstere Musik] 849 00:53:14,840 --> 00:53:17,520 Die Polizei hat einfach nicht die Möglichkeiten wie… 850 00:53:17,600 --> 00:53:18,880 Wie wir? 851 00:53:18,960 --> 00:53:21,520 Ich kenne das, Ihr System. 852 00:53:21,600 --> 00:53:24,200 Beruflich. Verzeihung, ich hab mich noch gar nicht… 853 00:53:25,160 --> 00:53:29,120 Massinger. Und ich bin Richter am Oberlandesgericht. 854 00:53:29,200 --> 00:53:30,800 [düstere Musik] 855 00:53:34,960 --> 00:53:36,440 Bitte helfen Sie mir. 856 00:53:38,640 --> 00:53:39,840 Elfi? 857 00:53:40,520 --> 00:53:43,080 Okay, okay. Ich darf kurz. 858 00:53:44,040 --> 00:53:46,280 Mhm. Mhm. 859 00:53:46,360 --> 00:53:48,120 [Elfi] Ja. 860 00:53:49,320 --> 00:53:51,360 [Elfi] Gut. Mhm. 861 00:53:51,440 --> 00:53:53,320 Milane, alles sauber. 862 00:53:53,400 --> 00:53:55,000 [spannungsvolle Musik] 863 00:54:01,240 --> 00:54:04,000 Gestatten, Herr Rat, ich bin Reza. 864 00:54:04,080 --> 00:54:05,400 [dramatische Musik] 865 00:54:06,360 --> 00:54:08,560 [Massinger] Alle Indizien sprechen gegen ihn. 866 00:54:08,640 --> 00:54:10,920 Aktenkundig, pädophil, einschlägig vorbestraft. 867 00:54:11,000 --> 00:54:13,320 Er war nachweisbar in der Nähe, als sie verschwunden ist, 868 00:54:13,400 --> 00:54:15,200 aber es gibt keine Beweise. 869 00:54:15,280 --> 00:54:16,880 Dieses Viech ist schlau. 870 00:54:17,760 --> 00:54:19,080 [Massinger] Und die Uhr… 871 00:54:19,800 --> 00:54:21,880 -Die Uhr tickt und tickt. -Reza? 872 00:54:23,000 --> 00:54:24,320 Danke, Elfi. 873 00:54:25,760 --> 00:54:26,840 [Elfi] Bitte. 874 00:54:27,800 --> 00:54:28,760 Danke sehr. 875 00:54:41,240 --> 00:54:44,640 Wissen Sie, ich trinke nicht, aber ich bin mit den Nerven völlig runter. 876 00:54:47,440 --> 00:54:52,440 Wir müssen diesem Mann sehr, sehr wehtun, um das Kind zu finden. 877 00:54:53,040 --> 00:54:55,080 Wenn ich falschliege, dürfen Sie mir so wehtun wie ihm. 878 00:54:57,160 --> 00:54:59,240 Gut, Sie warten am besten hier. 879 00:55:00,040 --> 00:55:02,840 -Und wegen Ihres Honorars… -Kein Geld. 880 00:55:04,600 --> 00:55:06,360 Ich hasse Kinderschänder. 881 00:55:12,320 --> 00:55:13,960 [unbehagliche Musik] 882 00:55:30,640 --> 00:55:32,400 Pičku materinu. 883 00:55:32,480 --> 00:55:35,200 Ausgerechnet heute, wo ich dran bin bei der Beverly. 884 00:55:35,280 --> 00:55:37,320 Deswegen die neuen Schuhe. 885 00:55:37,840 --> 00:55:39,240 Ja. 886 00:55:41,160 --> 00:55:45,120 -Geil, oder? -Safe, Alter. Die Beverly wird ausflippen. 887 00:55:45,200 --> 00:55:46,520 [lacht erfreut] 888 00:55:47,240 --> 00:55:49,400 Wenn sich's noch ausgeht vor Mitternacht. 889 00:55:49,480 --> 00:55:53,160 Aus jetzt, ihr perversen Affen. Konzentrieren wir uns auf den Job. 890 00:55:53,240 --> 00:55:55,040 Was ist ganz, ganz wichtig? 891 00:55:55,640 --> 00:55:58,840 -Dass er uns sagt, wo das Kind ist. -Und wann tut er das nicht? 892 00:55:58,920 --> 00:56:01,440 Wenn wir ihn so hauen, dass er tot ist. 893 00:56:01,520 --> 00:56:03,160 Oder sogar ohnmächtig. 894 00:56:06,400 --> 00:56:08,280 [geheimnisvolle Musik] 895 00:56:25,000 --> 00:56:26,600 [Zentralverriegelung piepst] 896 00:56:30,680 --> 00:56:32,000 [Tor fällt laut zu] 897 00:56:32,880 --> 00:56:34,600 [unheilvolle Musik] 898 00:56:39,200 --> 00:56:40,680 [entferntes Hundebellen] 899 00:56:42,000 --> 00:56:44,880 [Türklingel schellt zweimal] 900 00:56:44,960 --> 00:56:47,760 [Mann] Ja, ja, ich komme ja schon. Moment. 901 00:56:48,920 --> 00:56:52,160 -Wer ist da? -[Reza] Amazon. Paket. 902 00:56:53,440 --> 00:56:55,000 Wird auch Zeit. 903 00:56:58,360 --> 00:56:59,320 Ah! 904 00:56:59,400 --> 00:57:00,800 [angespannte Musik] 905 00:57:02,920 --> 00:57:04,360 Überraschungspaket. 906 00:57:04,440 --> 00:57:06,320 [der Mann ringt nach Luft] 907 00:57:07,800 --> 00:57:09,200 [angespannte Musik] 908 00:57:11,840 --> 00:57:14,320 Hör zu: Die Sache läuft so. 909 00:57:14,880 --> 00:57:16,520 Ich hasse Typen wie dich. 910 00:57:16,600 --> 00:57:18,960 Wenn du mir gleich sagst, wo das Kind ist, 911 00:57:19,040 --> 00:57:21,120 bekommst du trotzdem zwei, drei feste Watschen, 912 00:57:21,200 --> 00:57:24,760 du wirst zwei, drei Zähne verlieren, aber du musst nicht ins Spital. 913 00:57:29,960 --> 00:57:32,800 Sagst du nichts, brauchst du auch kein Spital, 914 00:57:32,880 --> 00:57:35,680 weil du hier in einer Holzkiste rausgetragen wirst. Also. 915 00:57:35,760 --> 00:57:38,960 [er stammelt undeutlich] 916 00:57:41,240 --> 00:57:44,400 Bitte, ich habe wirklich keine Ahnung, wovon Sie da reden. 917 00:57:45,000 --> 00:57:46,840 Au! [hustet] 918 00:57:48,960 --> 00:57:54,040 -Das kann die ganze Nacht so weitergehen. -Bitte. Bitte, tun Sie mir nix. 919 00:57:54,920 --> 00:57:57,200 -Ich habe Geld. -[Schlag in den Bauch] 920 00:57:57,280 --> 00:57:58,920 Au! [hustet] 921 00:57:59,760 --> 00:58:01,600 Jetzt red endlich, du Arschgeigen. 922 00:58:01,680 --> 00:58:04,240 Ich habe heute noch was vor. Was Wichtiges. 923 00:58:04,320 --> 00:58:05,840 [angespannte Musik] 924 00:58:08,880 --> 00:58:10,400 [Musik endet abrupt] 925 00:58:12,280 --> 00:58:14,120 Das ist jetzt nicht dein Ernst, oder? 926 00:58:14,800 --> 00:58:16,920 Was habe ich dir vorhin extra noch gesagt? 927 00:58:17,000 --> 00:58:19,800 Entschuldigung, der hat mir auf die neuen Bock gespieben. 928 00:58:19,880 --> 00:58:21,800 Weckts ihn wieder auf, egal wie. 929 00:58:23,000 --> 00:58:24,840 [entspannte Hintergrundmusik] 930 00:58:27,160 --> 00:58:28,560 Das wird schon wieder. 931 00:58:35,280 --> 00:58:37,400 Diese Schuhe. [lacht amüsiert] 932 00:58:38,320 --> 00:58:39,520 Was ist mit denen? 933 00:58:40,200 --> 00:58:42,280 Die sind mir gleich aufgefallen. 934 00:58:42,920 --> 00:58:44,200 Wie geht man mit denen? 935 00:58:48,520 --> 00:58:49,920 [Blubbern] 936 00:58:57,160 --> 00:58:58,480 Tut sich nix. 937 00:58:58,560 --> 00:59:00,840 Na geh, der ist sicher gleich wieder da. 938 00:59:01,640 --> 00:59:03,000 Oder? 939 00:59:03,680 --> 00:59:04,560 Oder? 940 00:59:04,640 --> 00:59:07,440 Nicht wenn ihr ihn ersaufen lasst, ihr zwei Idioten. 941 00:59:14,360 --> 00:59:15,760 [Husten] 942 00:59:17,600 --> 00:59:19,640 Oh Gott, mein Kopf. 943 00:59:20,760 --> 00:59:22,320 Ist mir kalt. [keucht] 944 00:59:23,080 --> 00:59:25,600 Ich habe eine Idee. Bin gleich wieder da. 945 00:59:28,520 --> 00:59:29,840 Wo ist das Kind? 946 00:59:32,280 --> 00:59:35,240 Ich lasse dich so lange drin, bis du Eiswürfel pinkelst. 947 00:59:36,160 --> 00:59:39,240 -Wir machen jetzt CIA-Wasserboarden. -[Reza] Was machen wir? 948 00:59:39,320 --> 00:59:41,440 Wasserborden, Reza. Macht alle weich. 949 00:59:41,520 --> 00:59:44,760 [Mo] Ja, dann erzählt er uns sicher gleich alles, wirst sehen. 950 00:59:44,840 --> 00:59:48,160 Ich häng unsere Meldezettel ans schwarze Brett, ihr zwei Affen. 951 00:59:48,720 --> 00:59:49,680 Keine Namen! 952 00:59:50,360 --> 00:59:51,920 'tschuldigung, Reza. 953 00:59:52,000 --> 00:59:53,440 [der Mann wimmert] 954 00:59:53,520 --> 00:59:57,560 Ich glaube net, dass es mit einer Gießkanne funktioniert. 955 00:59:57,640 --> 01:00:00,640 [sein Weinen geht in Lachen über] 956 01:00:01,800 --> 01:00:04,120 Also bitte. [er lacht laut] 957 01:00:04,200 --> 01:00:06,440 Wie soll das gehen? 958 01:00:11,320 --> 01:00:12,800 Naa! 959 01:00:14,320 --> 01:00:16,000 [Handyklingeln] 960 01:00:17,360 --> 01:00:19,320 -Ja? -Wie schauen wir aus? 961 01:00:19,400 --> 01:00:21,760 Wir schwimmen noch ein bissl, aber bald. 962 01:00:21,840 --> 01:00:23,720 [lässige Hintergrundmusik] 963 01:00:24,560 --> 01:00:27,040 Gas geben. Der geht mir langsam am Arsch. 964 01:00:29,640 --> 01:00:32,160 Na los, beatmen, Herzmassage. 965 01:00:32,240 --> 01:00:35,320 Du bläst ihm Luft in den Mund, und du drückst auf seinen Brustkorb. 966 01:00:35,400 --> 01:00:37,120 Ich blase dem sicher nix. 967 01:00:37,760 --> 01:00:39,880 -Naa, ich blas ihm einen. -Ja? 968 01:00:39,960 --> 01:00:42,320 Sicher nicht, ich hab ihn ja nicht niedergehaut. 969 01:00:42,400 --> 01:00:45,240 Stellt euch vor, das ist die Beverly. Ihr könnts euch abwechseln. 970 01:00:45,320 --> 01:00:46,720 [Handyklingeln] 971 01:00:49,800 --> 01:00:52,360 -[Reza] Hallo, meine Prinzessin. -Hallo, mein Held. 972 01:00:53,200 --> 01:00:55,680 -Störe ich eh nicht? -Du störst nie. Warum bist du munter? 973 01:00:56,320 --> 01:00:58,440 Ich kann nicht schlafen wegen der blöden Prüfung morgen. 974 01:00:58,520 --> 01:01:01,000 -Die ist schon morgen? -Ja, leider. 975 01:01:01,080 --> 01:01:03,120 [Männerstimmen übers Telefon] 976 01:01:03,200 --> 01:01:05,440 Schatz, was ist denn noch los bei dir? 977 01:01:05,520 --> 01:01:08,320 Irgendwelche Betrunkene von einer Firmenfeier. 978 01:01:08,400 --> 01:01:11,360 -Schmutzige Menschen. -Du verdienst dein Geld so hart. 979 01:01:11,440 --> 01:01:14,800 -Ich hab Sehnsucht nach dir. -Ich wär auch lieber bei dir. 980 01:01:14,880 --> 01:01:17,680 Das wäre so schön. Du bist so sanft. 981 01:01:17,760 --> 01:01:20,520 Ja, weil du mich zu einem besseren Menschen machst. 982 01:01:20,600 --> 01:01:21,560 Ich liebe dich. 983 01:01:21,640 --> 01:01:24,120 Jetzt lass ich dich in Ruhe weiterarbeiten. 984 01:01:24,200 --> 01:01:27,000 Ich lieb dich auch. Bis bald. Und alles Gute für morgen. 985 01:01:27,080 --> 01:01:29,800 -Danke. Ba. -Ciao. 986 01:01:29,880 --> 01:01:32,440 [fluchende Männerstimmen übers Telefon] 987 01:01:33,560 --> 01:01:35,400 -[Tritt] -[Schrei] 988 01:01:40,440 --> 01:01:43,000 Wa… Was ist denn los? 989 01:01:44,200 --> 01:01:45,680 [keuchend] Wer sind Sie? 990 01:01:46,760 --> 01:01:49,360 Wo bin ich? [er wimmert] 991 01:01:54,760 --> 01:01:56,480 Erinnern Sie sich an gar nichts? 992 01:01:58,600 --> 01:02:00,440 [unbehagliche Musik] 993 01:02:03,120 --> 01:02:04,800 Ist… ist das mein Haus? 994 01:02:05,520 --> 01:02:08,120 Ja, Sie leben hier. Mit Ihrer Enkelin. 995 01:02:08,840 --> 01:02:10,080 Enkelin? 996 01:02:13,200 --> 01:02:14,680 Geht's ihr gut, nach all dem? 997 01:02:17,240 --> 01:02:21,040 Ah, das kleine Mädchen, ja sicher. Ja. 998 01:02:22,080 --> 01:02:23,800 Der geht's sicher gut. 999 01:02:25,120 --> 01:02:28,160 -Alle kleinen Mädchen lieben Blumen. -Blumen? 1000 01:02:29,040 --> 01:02:30,280 [unbehagliche Musik] 1001 01:02:30,360 --> 01:02:33,760 Ja, meine Oma hat immer so schöne Blumen gehabt. 1002 01:02:33,840 --> 01:02:35,800 Wo, hier? 1003 01:02:36,480 --> 01:02:39,080 Nein, nicht hier. Dort in ihrem… 1004 01:02:39,160 --> 01:02:41,720 In ihrem… Dings. 1005 01:02:41,800 --> 01:02:43,680 -[unbehagliche Musik] -[seufzt ungeduldig] 1006 01:02:44,320 --> 01:02:46,240 Wo ist denn das Dings? 1007 01:02:47,080 --> 01:02:49,520 Das ist gleich dort bei dem… 1008 01:02:51,400 --> 01:02:52,840 Bei dem… 1009 01:02:53,600 --> 01:02:54,960 Bei dem… 1010 01:02:57,720 --> 01:02:58,960 Bei dem… 1011 01:02:59,680 --> 01:03:00,520 Dings. 1012 01:03:00,600 --> 01:03:04,120 Jetzt sag endlich, welches scheiß Dings, du Wichser! 1013 01:03:04,200 --> 01:03:05,640 [Plätschern] 1014 01:03:07,120 --> 01:03:08,400 Bingo. 1015 01:03:11,280 --> 01:03:14,360 Ich danke Ihnen. Ich danke Ihnen allen. 1016 01:03:17,320 --> 01:03:20,240 Herr Reza, das werde ich Ihnen nie vergessen. 1017 01:03:20,880 --> 01:03:22,040 Nie. 1018 01:03:22,560 --> 01:03:24,320 [lacht erleichtert] 1019 01:03:26,440 --> 01:03:27,800 [Handy klingelt] 1020 01:03:32,880 --> 01:03:33,880 Ja? 1021 01:03:33,960 --> 01:03:35,080 [spannungsvolle Musik] 1022 01:03:35,160 --> 01:03:36,520 Was? 1023 01:03:37,800 --> 01:03:39,200 Wo soll das sein? 1024 01:03:39,960 --> 01:03:41,320 Hallo? 1025 01:03:41,400 --> 01:03:43,000 [spannungsvolle Musik] 1026 01:03:46,360 --> 01:03:47,680 [Musik verklingt] 1027 01:03:52,520 --> 01:03:56,600 [Reza] Das Kind war verstört, aber unversehrt. 1028 01:03:56,680 --> 01:03:58,240 [nachdenkliche Musik] 1029 01:03:59,880 --> 01:04:02,760 Den Herrn Peter haben sie in seiner Badewanne gefunden. 1030 01:04:03,560 --> 01:04:06,200 Sagen wir, fast unversehrt. 1031 01:04:12,520 --> 01:04:13,840 Wie gesagt, 1032 01:04:14,680 --> 01:04:16,200 ich hasse Kinderschänder. 1033 01:04:18,080 --> 01:04:19,640 [düstere Musik] 1034 01:04:21,480 --> 01:04:22,760 [Musik verklingt] 1035 01:04:22,840 --> 01:04:25,080 -[Handy bimmelt] -Los, fahr los, wir haben noch was vor. 1036 01:04:26,280 --> 01:04:28,440 Was? Was redest du? 1037 01:04:29,240 --> 01:04:31,480 Reza. Spinnst du? Wieso? 1038 01:04:33,000 --> 01:04:34,760 [Mann pfeift fröhlich] 1039 01:04:39,840 --> 01:04:40,800 [Piepsen] 1040 01:04:40,880 --> 01:04:43,280 [Anrufbeantworter] Sie haben eine neue Nachricht. 1041 01:04:43,360 --> 01:04:45,080 [Reza] Guten Abend, Herr Professor. 1042 01:04:45,160 --> 01:04:48,440 Kommen Sie einfach weiter ins Arbeitszimmer. Wir müssen reden. 1043 01:04:48,520 --> 01:04:49,440 [Piepsen] 1044 01:04:49,520 --> 01:04:51,040 [Reza] Kommen Sie! 1045 01:04:57,160 --> 01:04:59,480 -Ah! -[Dragan] Arbeitszimmer. 1046 01:05:00,720 --> 01:05:02,560 Zah an, ich hab's eilig! 1047 01:05:04,320 --> 01:05:05,680 [Uhr tickt] 1048 01:05:06,400 --> 01:05:11,160 -Ähm, so was würde ich ja… -Papapapapapp! 1049 01:05:11,240 --> 01:05:12,240 Psch. 1050 01:05:12,320 --> 01:05:14,440 -[angespannte Musik] -[Uhr tickt] 1051 01:05:18,840 --> 01:05:20,680 Ah, Sie… Sie wollen mich bestechen? 1052 01:05:21,280 --> 01:05:23,400 Nein, ich kaufe etwas. 1053 01:05:25,320 --> 01:05:27,840 -Was wollen Sie kaufen? -Na, deine Eier. 1054 01:05:28,520 --> 01:05:32,520 Als neuer Eigentümer bestimme ich, ob sie da bleiben, wo sie derzeit sind. 1055 01:05:33,240 --> 01:05:35,800 Oder ob wir sie an die Schweine verfüttern. 1056 01:05:35,880 --> 01:05:37,920 [Reza] Ihre Entscheidung, Herr Professor. 1057 01:05:38,880 --> 01:05:41,000 -[angespannte Musik] -[Uhr tickt] 1058 01:05:42,360 --> 01:05:45,360 -Um wen geht's eigentlich? -[Mo lacht amüsiert] 1059 01:05:47,000 --> 01:05:50,480 Morgen werden alle Studentinnen die Prüfung bestehen. 1060 01:05:53,000 --> 01:05:56,560 Jetzt nimm endlich das Scheißgeld, ich hab heute noch was Wichtiges vor. 1061 01:05:57,880 --> 01:05:59,640 [Dragan] So, erledigt, Abmarsch. 1062 01:05:59,720 --> 01:06:00,920 [Uhr schlägt] 1063 01:06:01,000 --> 01:06:02,000 [Mo] Bruder! 1064 01:06:03,600 --> 01:06:04,920 Wiederschauen. 1065 01:06:06,120 --> 01:06:08,160 Es ist leider schon Dienstag. 1066 01:06:11,240 --> 01:06:13,440 Es ist zu spät, ich bin dran. 1067 01:06:17,040 --> 01:06:18,400 [dramatische Musik] 1068 01:06:18,480 --> 01:06:19,680 Na. 1069 01:06:20,200 --> 01:06:21,680 Schönen Abend noch. 1070 01:06:22,720 --> 01:06:23,680 Wiederschauen. 1071 01:06:23,760 --> 01:06:27,320 -[die Tür wird geschlossen] -[ihre Schritte entfernen sich] 1072 01:06:29,080 --> 01:06:30,360 [Vogelzwitschern] 1073 01:06:31,120 --> 01:06:32,200 Vorsicht. 1074 01:06:33,520 --> 01:06:36,280 -Wo sind wir? Reza! -Gleich da. 1075 01:06:41,560 --> 01:06:43,080 [sanfte Musik] 1076 01:06:51,240 --> 01:06:52,880 Was ist das? 1077 01:06:52,960 --> 01:06:55,240 Dein neues Zuhause, ganz oben. 1078 01:06:57,360 --> 01:06:59,160 [auf Farsi] Raus aus dem alten Dreck. 1079 01:06:59,240 --> 01:07:00,880 Aber wem gehört das wirklich? 1080 01:07:00,960 --> 01:07:04,520 Dir, ausbezahlt und schuldenfrei. Komm, schau's dir an. 1081 01:07:06,040 --> 01:07:07,720 [sanfte Musik] 1082 01:07:14,800 --> 01:07:16,160 Warum willst du es nicht? 1083 01:07:16,240 --> 01:07:20,120 Ich bin eine alte Frau, Reza. Aber ich kann rechnen. 1084 01:07:22,800 --> 01:07:26,160 Seitdem wir weg sind aus Teheran, träumst du doch von so etwas. 1085 01:07:26,240 --> 01:07:27,920 Ich will, dass du es gut hast. 1086 01:07:28,000 --> 01:07:30,200 Ich weiß nicht, was du genau machst, Reza. 1087 01:07:30,840 --> 01:07:32,320 Aber hör auf damit. 1088 01:07:32,960 --> 01:07:35,840 -Was tue ich denn Schlimmes? -Du bist wie deine Papa! 1089 01:07:35,920 --> 01:07:38,600 Du machst auch immer nur, was dir gefällt. 1090 01:07:38,680 --> 01:07:40,360 [bedrückte Musik] 1091 01:07:43,480 --> 01:07:44,920 [sie schluchzt] 1092 01:07:45,680 --> 01:07:47,800 Das kannst du nicht vergleichen, Mama. 1093 01:07:50,520 --> 01:07:51,880 Du hast recht. 1094 01:07:52,960 --> 01:07:56,040 Einen Mann kann man verlassen, sein Kind nicht. 1095 01:07:56,120 --> 01:07:57,760 [traurige Musik] 1096 01:08:02,800 --> 01:08:04,600 [auf Farsi] Beim Grab deines Vaters: 1097 01:08:05,200 --> 01:08:07,040 Schau mir in die Augen und sag, 1098 01:08:08,240 --> 01:08:10,440 dass bei dir alles in Ordnung ist. 1099 01:08:14,240 --> 01:08:17,720 [auf Deutsch] Alles ist gut, Mama. Alles. Ich schwör dir. 1100 01:08:19,960 --> 01:08:22,600 Ich will das nicht, was du tust. 1101 01:08:22,680 --> 01:08:24,359 [traurige Musik] 1102 01:08:31,359 --> 01:08:33,160 [Tür fällt laut ins Schloss] 1103 01:08:35,800 --> 01:08:37,560 [Musik schwillt an] 1104 01:08:45,840 --> 01:08:47,160 [Musik verklingt] 1105 01:08:52,520 --> 01:08:53,760 Danke. 1106 01:08:53,840 --> 01:08:57,800 DIE BESTEN MÖGLICHKEITEN ZUR EINWANDERUNG NACH KANADA 2020 1107 01:08:57,880 --> 01:08:59,160 [leise Hintergrundmusik] 1108 01:08:59,240 --> 01:09:01,359 [Czermak] Statistisch gesehen ist das Badezimmer 1109 01:09:01,439 --> 01:09:04,279 der gefährlichste Ort in einer Wohnung. Hast du das gewusst? 1110 01:09:05,120 --> 01:09:06,439 Schaut arg aus. 1111 01:09:06,520 --> 01:09:08,840 In Zukunft pass ich doppelt so gut auf. 1112 01:09:11,399 --> 01:09:13,560 Dem Kind geht's Gott sei Dank gut. 1113 01:09:15,240 --> 01:09:18,399 Und die Drecksau da hat gekriegt, was ihr zusteht. 1114 01:09:19,080 --> 01:09:20,359 Also ehrlich. 1115 01:09:22,120 --> 01:09:23,240 Danke. 1116 01:09:28,359 --> 01:09:30,040 Kleiner Perser, 1117 01:09:30,880 --> 01:09:33,080 du wirst der Nächste sein, der ausrutscht. 1118 01:09:33,160 --> 01:09:34,800 [beklemmende Musik] 1119 01:09:35,479 --> 01:09:38,720 Zwar net in einer Badewanne, sondern in einem Minenfeld. 1120 01:09:38,800 --> 01:09:42,160 Wir werden dich und deine gesamte Partie jetzt in die Luft sprengen. 1121 01:09:42,880 --> 01:09:45,399 Also was immer du machst, lass es. 1122 01:09:46,359 --> 01:09:47,920 Sofort. 1123 01:09:49,479 --> 01:09:52,479 Das ist der letzte Gefallen, den ich dir tun kann, sonst… 1124 01:09:55,520 --> 01:09:59,360 Das ist sehr freundlich von Ihnen, aber ich kenn die alle nicht. 1125 01:10:04,840 --> 01:10:06,360 Ja. 1126 01:10:34,640 --> 01:10:36,240 [Tür wird geöffnet] 1127 01:10:38,680 --> 01:10:40,600 [Reza] Pizza Colombiana? 1128 01:10:41,120 --> 01:10:43,080 Belegt mit 2,2 Millionen. 1129 01:10:44,480 --> 01:10:45,560 Seit wann das? 1130 01:10:45,640 --> 01:10:49,800 Neue Zeiten. Ab jetzt… Champions League. 1131 01:10:51,280 --> 01:10:53,200 Schön, aber auch schön riskant. 1132 01:10:53,280 --> 01:10:55,040 Wenn ich dich gehen lasse, dann net mit einem Knall, 1133 01:10:55,120 --> 01:10:58,040 -sondern mit einer Explosion. -Bumm. Und? Danach? 1134 01:10:58,680 --> 01:11:00,800 Wirst dick und alt wie jeder brave Mann, 1135 01:11:00,880 --> 01:11:03,760 dem irgendwann eine Frau die Eier abgeschnitten hat. 1136 01:11:03,840 --> 01:11:05,600 Versprochen. 1137 01:11:05,680 --> 01:11:07,480 [unbehagliche Musik] 1138 01:11:11,360 --> 01:11:13,200 Du brichst mir das Herz. 1139 01:11:13,280 --> 01:11:14,840 Aber ich verstehe dich. 1140 01:11:15,520 --> 01:11:17,680 Danke. Danke, Milan. 1141 01:11:18,920 --> 01:11:20,640 Was ist passiert? 1142 01:11:21,560 --> 01:11:24,400 [Milan] Neue Zeiten. Auch für mich. 1143 01:11:24,480 --> 01:11:27,080 He. Wir müssen aufpassen, Bruder. 1144 01:11:27,160 --> 01:11:30,800 Die Cops sind gerade total am Durchdrehen, sind… überall. 1145 01:11:33,320 --> 01:11:34,600 Und eines noch. 1146 01:11:35,120 --> 01:11:36,800 Nicht alle Vögel haben Eier. 1147 01:11:36,880 --> 01:11:38,280 [Tür quietscht] 1148 01:11:39,000 --> 01:11:40,720 [nachdenkliche Musik] 1149 01:11:47,320 --> 01:11:48,600 [Musik verklingt] 1150 01:11:48,680 --> 01:11:51,160 -[Vogelzwitschern] -[Schlüsselklimpern] 1151 01:11:52,000 --> 01:11:53,760 Frau von Gudenberg? 1152 01:11:54,680 --> 01:11:55,640 Ja. 1153 01:11:55,720 --> 01:11:57,480 Ich würde gerne mit Ihnen sprechen. 1154 01:11:58,160 --> 01:11:59,640 Aber besser drinnen. 1155 01:12:01,360 --> 01:12:04,880 Der Freund meiner Tochter ist also ein schwer krimineller Gewalttäter? 1156 01:12:06,480 --> 01:12:07,960 So ist es. 1157 01:12:09,160 --> 01:12:11,320 Auch wenn er durchaus seine charmanten Seiten hat. 1158 01:12:11,400 --> 01:12:13,960 Denen sind vielleicht Sie erlegen, Herr Inspektor. Ich nicht. 1159 01:12:15,480 --> 01:12:17,600 Hören Sie, es wäre wichtig, dass… 1160 01:12:17,680 --> 01:12:20,560 …meine Tochter für Sie den Köder in der Tigerfalle spielt, ja? 1161 01:12:21,560 --> 01:12:25,240 Unsere Beobachtungen haben ergeben, dass er Frauen bisher nie was getan hat. 1162 01:12:25,320 --> 01:12:27,840 -Ganz im Gegenteil. -Ach, da bin ich ja beruhigt. 1163 01:12:27,920 --> 01:12:30,160 Sie garantieren, dass er keine Ausnahme macht? 1164 01:12:30,240 --> 01:12:32,240 Ich verlange nichts Unmögliches von Ihnen. 1165 01:12:32,320 --> 01:12:34,440 Sie haben gar nichts von mir zu verlangen. 1166 01:12:39,560 --> 01:12:41,880 Ich sag einmal so, Frau von Gudenberg: 1167 01:12:42,560 --> 01:12:44,800 Da Sie jetzt über den Fall im Bilde sind, 1168 01:12:44,880 --> 01:12:47,440 ist es quasi bis zu einer Art Mittäterschaft nicht weit. 1169 01:12:48,120 --> 01:12:49,680 Sie verstehen, was ich meine. 1170 01:12:49,760 --> 01:12:52,320 Und Sie verstehen, dass Sie jetzt gehen sollten? 1171 01:12:52,400 --> 01:12:54,600 Ich werde Ihnen meine Entscheidung mitteilen. 1172 01:12:56,360 --> 01:12:58,040 Wir haben nicht viel Zeit. 1173 01:12:58,120 --> 01:13:01,280 Ihr Zeitmanagement ist nicht mein Problem. Mir geht's um mein Kind. 1174 01:13:01,360 --> 01:13:02,960 [spannungsvolle Musik] 1175 01:13:07,120 --> 01:13:08,920 Soll ich Ihnen den Kuchen einpacken? 1176 01:13:09,000 --> 01:13:10,600 [dynamische Musik] 1177 01:13:18,600 --> 01:13:21,200 ♪ I feel like I'm losing again ♪ 1178 01:13:21,880 --> 01:13:24,840 ♪ I'm headed out and straight to the bin ♪ 1179 01:13:26,160 --> 01:13:28,760 ♪ I'm standing here and losing my mind ♪ 1180 01:13:28,840 --> 01:13:32,600 ♪ I'm left behind and I can't fight ♪ 1181 01:13:33,560 --> 01:13:40,080 ♪ Who will remain 'cause this castle wants to stay ♪ 1182 01:13:42,800 --> 01:13:44,520 -[Klingeln] -[Musik endet] 1183 01:13:58,960 --> 01:14:01,200 Hast du die Prüfung geschafft? 1184 01:14:01,280 --> 01:14:03,960 Verlogenes Schwein. Ich weiß alles über dich. 1185 01:14:04,040 --> 01:14:07,320 Die Polizei hat meiner Mama alles erzählt. Jedes Detail. 1186 01:14:08,680 --> 01:14:12,080 -Wie kann man nur so werden? -Wenn man zu große Träume hat? 1187 01:14:12,160 --> 01:14:14,040 Träume, Leute zu verdreschen? 1188 01:14:14,120 --> 01:14:17,360 -Ich will schon lange damit aufhören. -Dann hör gleich auf. 1189 01:14:17,440 --> 01:14:21,160 Eine letzte Sache muss ich noch zu Ende bringen. Heute Nacht. 1190 01:14:21,240 --> 01:14:22,640 Und was ist dann? 1191 01:14:23,280 --> 01:14:25,200 Dann sind wir frei. 1192 01:14:25,280 --> 01:14:26,360 [beklemmende Musik] 1193 01:14:26,440 --> 01:14:28,120 Warum sollte ich dir das glauben? 1194 01:14:29,640 --> 01:14:31,280 Weil ich dich liebe. 1195 01:14:31,360 --> 01:14:32,600 [dröhnende Klänge] 1196 01:14:37,680 --> 01:14:39,280 [sie schnieft] 1197 01:14:39,360 --> 01:14:40,960 [bedrückte Musik] 1198 01:14:50,560 --> 01:14:51,880 [Musik verklingt] 1199 01:14:53,000 --> 01:14:54,400 Da ist mein Beweis. 1200 01:14:56,360 --> 01:14:57,680 Bitte geh nicht. 1201 01:14:58,440 --> 01:15:01,920 Ich hol dich heute Nacht ab. Dann gehen wir nach Kanada. 1202 01:15:02,000 --> 01:15:03,280 [gefühlvolle Musik] 1203 01:15:22,760 --> 01:15:24,320 [bedrückte Musik] 1204 01:15:29,400 --> 01:15:31,040 [Tür fällt laut ins Schloss] 1205 01:15:43,640 --> 01:15:45,480 [spannungsvolle Musik] 1206 01:16:01,040 --> 01:16:02,760 [Musik wird treibender] 1207 01:16:22,400 --> 01:16:24,600 [Frau] Dranbleiben, aber net auffallen. 1208 01:16:25,320 --> 01:16:27,680 [Mann] Danke, ich mach das nicht zum ersten Mal. 1209 01:16:27,760 --> 01:16:29,360 [spannungsvolle Musik] 1210 01:16:34,600 --> 01:16:37,920 -[Mann] Scheiße, der hat was gemerkt. -[Frau] Scheiße. 1211 01:16:38,640 --> 01:16:40,040 [spannungsvolle Musik] 1212 01:16:42,840 --> 01:16:46,320 -[Mann] Scheiße, Scheiße, Scheiße. -Genau. 1213 01:16:46,400 --> 01:16:47,520 [treibende Musik] 1214 01:16:50,440 --> 01:16:52,160 [Frau] Scheiße. 1215 01:16:52,240 --> 01:16:53,240 [treibende Musik] 1216 01:17:07,560 --> 01:17:08,880 [Musik verklingt] 1217 01:17:11,120 --> 01:17:12,840 [er atmet schwer] 1218 01:17:14,720 --> 01:17:15,840 Chef? 1219 01:17:16,440 --> 01:17:17,800 Ja. Nein. 1220 01:17:18,360 --> 01:17:21,800 Nein. Ja. Wir haben ihn verloren. 1221 01:17:22,520 --> 01:17:24,440 Na super, sehr gediegen. 1222 01:17:26,400 --> 01:17:28,040 [seufzt] 1223 01:17:28,760 --> 01:17:30,240 Dann eben Plan B. 1224 01:17:45,080 --> 01:17:46,680 [spannungsvolle Musik] 1225 01:17:52,440 --> 01:17:53,840 [beklemmende Musik] 1226 01:17:55,680 --> 01:17:57,200 [entferntes Mopedbrummen] 1227 01:18:13,160 --> 01:18:14,640 [unbehagliche Musik] 1228 01:18:26,640 --> 01:18:28,240 [Musik verklingt] 1229 01:18:44,920 --> 01:18:46,760 [auf Englisch] Schönen Abend. Schön hier. 1230 01:18:46,840 --> 01:18:49,320 -Gut für Geschäfte. -Dann lass uns Geschäfte machen. 1231 01:18:54,840 --> 01:18:56,520 [angespannte Musik] 1232 01:19:01,840 --> 01:19:03,960 [auf Deutsch] Irgendwas stimmt da net. 1233 01:19:04,040 --> 01:19:04,880 [düstere Musik] 1234 01:19:07,000 --> 01:19:08,360 [auf Englisch] Das Geld ist okay. 1235 01:19:09,920 --> 01:19:12,520 [Mann auf Englisch] Schön, mit dir Geschäfte zu machen. 1236 01:19:16,160 --> 01:19:17,200 [Ächzen] 1237 01:19:17,800 --> 01:19:18,880 [Kampflaute] 1238 01:19:24,720 --> 01:19:26,520 [sie ächzen und stöhnen] 1239 01:19:31,840 --> 01:19:34,240 [auf Deutsch] Ihr Scheißwichser, Oida! 1240 01:19:34,320 --> 01:19:35,960 [unruhige Musik] 1241 01:19:38,440 --> 01:19:39,680 Scheiße. 1242 01:19:41,840 --> 01:19:43,200 Ihr Idioten! 1243 01:19:46,960 --> 01:19:49,120 [Patronenhülsen klimpern auf den Boden] 1244 01:19:50,320 --> 01:19:53,120 Das war von Anfang an eine Falle. Scheiße. 1245 01:19:53,200 --> 01:19:55,640 Heast, du blutest wie Sau, Bruder. 1246 01:19:55,720 --> 01:19:57,360 [Reza stöhnt] 1247 01:19:58,800 --> 01:20:00,200 [angespannte Musik] 1248 01:20:05,680 --> 01:20:09,880 Alles erledigt. Pass bitte gut auf. Ich hole dich um vier Uhr ab. 1249 01:20:09,960 --> 01:20:12,720 Sei bitte unten vor dem Haus. Wenig Gepäck. 1250 01:20:12,800 --> 01:20:16,600 Und vergiss deinen Pass nicht. Bussi, mein Schatz. Bis gleich. 1251 01:20:16,680 --> 01:20:21,080 -Heast, du musst ins Spital. -Gib mir den Koffer. Na los. 1252 01:20:23,680 --> 01:20:24,840 Fuck, fuck, fuck! 1253 01:20:30,080 --> 01:20:32,840 -Was wird das, Bruder? -[Reza] So, das war's. 1254 01:20:34,200 --> 01:20:36,280 [Reza] Ich habe mir mehr Anteil genommen, 1255 01:20:36,360 --> 01:20:38,080 dafür bekommt Milan das Koks. 1256 01:20:38,160 --> 01:20:41,200 -Er kann's noch mal verkaufen. -Wo willst du hin? 1257 01:20:42,360 --> 01:20:44,720 Ab jetzt geht jeder seiner Wege. 1258 01:20:44,800 --> 01:20:46,760 [melancholische Musik] 1259 01:20:58,160 --> 01:21:00,600 Du wirst mir echt fehlen. Ciao. 1260 01:21:03,040 --> 01:21:04,600 Pass auf dich auf. 1261 01:21:09,120 --> 01:21:11,720 Du kannst uns doch jetzt nicht allein lassen, Bruder. 1262 01:21:12,600 --> 01:21:14,200 Scheiße, ich heul gleich. 1263 01:21:15,520 --> 01:21:17,200 [schmerzvolles Ächzen] 1264 01:21:18,720 --> 01:21:20,280 [Reza stöhnt vor Schmerz] 1265 01:21:21,720 --> 01:21:23,640 -Pass auf dich auf. -Du auch. 1266 01:21:23,720 --> 01:21:25,360 [melancholische Musik] 1267 01:21:26,320 --> 01:21:28,120 [Motor wird angelassen] 1268 01:21:31,880 --> 01:21:33,440 [Auto entfernt sich] 1269 01:21:40,960 --> 01:21:42,520 [Motor wird angelassen] 1270 01:22:12,160 --> 01:22:13,560 [gefühlvolle Musik] 1271 01:22:31,200 --> 01:22:33,280 -Ah. -Scheiße, was ist passiert? 1272 01:22:33,360 --> 01:22:35,800 Nur ein Kratzer. Kein Problem. Schnell, steig ein. 1273 01:22:43,200 --> 01:22:44,800 [ernste Musik] 1274 01:22:54,960 --> 01:22:56,600 [leise] Es tut mir so leid. 1275 01:22:57,280 --> 01:22:58,680 [bedrückte Musik] 1276 01:23:03,640 --> 01:23:05,480 [unheilvolle Musik] 1277 01:23:05,560 --> 01:23:07,240 [melancholische Klänge] 1278 01:23:20,560 --> 01:23:22,320 [hippe, melancholische Musik] 1279 01:23:34,760 --> 01:23:36,480 [kräftiger Rap] 1280 01:23:51,320 --> 01:23:52,480 [Musik verklingt] 1281 01:23:52,560 --> 01:23:55,360 [Reza] Wenn du so richtig, richtig im Arsch bist, 1282 01:23:55,920 --> 01:23:58,720 ist das Beste, wenn alle Lichter ausgehen. 1283 01:23:59,280 --> 01:24:01,600 Keine Schmerzen, keine Träume. 1284 01:24:03,360 --> 01:24:04,560 Herrlich. 1285 01:24:05,760 --> 01:24:07,800 [düstere Musik] 1286 01:24:13,200 --> 01:24:14,600 [angespannte Musik] 1287 01:24:17,040 --> 01:24:18,360 [Türsummer] 1288 01:24:24,280 --> 01:24:25,960 Reza, du hast Besuch. 1289 01:24:31,560 --> 01:24:33,600 [Reza] Sieben Jahre habe ich gekriegt. 1290 01:24:36,640 --> 01:24:38,160 [nachdenkliche Musik] 1291 01:24:39,800 --> 01:24:41,600 Viel Zeit zum Nachdenken. 1292 01:24:42,360 --> 01:24:45,680 Über die Zukunft und die Vergangenheit. 1293 01:24:52,360 --> 01:24:54,480 Aber die Vergangenheit ist ein Hund, 1294 01:24:55,360 --> 01:24:58,240 weil sie holt dich immer irgendwann ein. 1295 01:24:58,720 --> 01:24:59,640 [nachdenkliche Musik] 1296 01:25:06,920 --> 01:25:07,960 [Musik verklingt] 1297 01:25:09,160 --> 01:25:11,320 [Männerstimme im Hintergrund] 1298 01:25:30,200 --> 01:25:33,640 Ich habe oft an dich gedacht, aber auch so eine Angst gehabt. 1299 01:25:34,760 --> 01:25:36,280 Kannst du das verstehen? 1300 01:25:37,480 --> 01:25:39,400 Ich mache den Leuten Angst. 1301 01:25:39,480 --> 01:25:41,720 Darum wollte ich mich ändern, für dich. 1302 01:25:44,640 --> 01:25:46,280 Bitte keine Berührungen. 1303 01:25:49,840 --> 01:25:52,080 -[Reza schmunzelt] -Du hast dich geändert. 1304 01:25:53,640 --> 01:25:57,080 Du schaust so… anders aus. 1305 01:25:57,760 --> 01:25:59,920 -Du meinst den Bart? -Blödmann. 1306 01:26:01,720 --> 01:26:03,160 Du aber auch. 1307 01:26:06,560 --> 01:26:09,760 -Sieht man's schon so deutlich? -Ist der Typ eh kein Schnösel? 1308 01:26:10,680 --> 01:26:12,040 Er ist 1309 01:26:12,680 --> 01:26:13,920 brav. 1310 01:26:14,000 --> 01:26:17,240 Bissl fad. Aber er gibt mir Halt. 1311 01:26:18,920 --> 01:26:22,000 Wir werden nach Deutschland gehen. Bielefeld. 1312 01:26:24,040 --> 01:26:27,080 Erinnerst du dich? Du triffst nur gute Entscheidungen. 1313 01:26:27,160 --> 01:26:28,600 Das ist eine. 1314 01:26:28,680 --> 01:26:29,880 [gefühlvolle Musik] 1315 01:26:32,320 --> 01:26:34,240 [leise] Danke, dass du das sagst. 1316 01:26:38,000 --> 01:26:40,960 Apropos Entscheidungen, eines will ich wissen. 1317 01:26:43,520 --> 01:26:45,920 Warum hast du mich verraten? 1318 01:26:52,920 --> 01:26:55,520 -Dieser Inspektor von der Polizei. -Der Czermak. 1319 01:26:55,600 --> 01:26:57,280 Er hat gesagt, sie kriegen dich. 1320 01:26:57,360 --> 01:27:00,800 Dass du dich wehren wirst und dass die Polizei dich dann erschießt. 1321 01:27:00,880 --> 01:27:03,640 -Es wäre vielleicht besser gewesen. -So ein Blödsinn. 1322 01:27:04,320 --> 01:27:07,720 Einer hat dich vor dir selber beschützen müssen. Ich wäre gestorben, wenn du… 1323 01:27:13,560 --> 01:27:17,320 Es ist gut, Beatrice. Es ist gut. Es war die richtige Entscheidung. 1324 01:27:18,880 --> 01:27:21,520 Na ja, fast. [schmunzelt] 1325 01:27:25,920 --> 01:27:28,000 Ah ja, meine Mama sendet Grüße. 1326 01:27:29,160 --> 01:27:30,760 Sie schämt sich, dass sie den, 1327 01:27:30,840 --> 01:27:34,000 der ihre Schulden bezahlt hat, mit ins Gefängnis gebracht hat. 1328 01:27:34,080 --> 01:27:36,280 Sie hat's zu spät kapiert, sagt sie. 1329 01:27:38,040 --> 01:27:39,080 Alles gut. 1330 01:27:39,160 --> 01:27:41,800 Warum hast du das gemacht? Das mit dem Geld. 1331 01:27:42,880 --> 01:27:44,960 Ich kann nicht mit meiner Frau nach Kanada gehen 1332 01:27:45,040 --> 01:27:47,520 und ihre arme Mama ohne Geld zurücklassen. 1333 01:27:48,960 --> 01:27:51,280 Kanada. [seufzt] 1334 01:27:52,040 --> 01:27:54,040 Hey, Bielefeld. 1335 01:27:59,920 --> 01:28:01,120 [Kusslaut] 1336 01:28:06,440 --> 01:28:09,160 ♪ Look at me ♪ 1337 01:28:10,480 --> 01:28:12,960 ♪ Take my hand ♪ 1338 01:28:14,360 --> 01:28:17,280 ♪ Feel me breathe ♪ 1339 01:28:18,360 --> 01:28:20,720 ♪ Feel my heart ♪ 1340 01:28:22,320 --> 01:28:25,160 ♪ Can you ♪ 1341 01:28:26,320 --> 01:28:28,960 ♪ Hear me? ♪ 1342 01:28:29,800 --> 01:28:33,120 ♪ I need you ♪ 1343 01:28:33,760 --> 01:28:37,240 ♪ You with me ♪ 1344 01:28:38,240 --> 01:28:41,640 ♪ Hold me tight ♪ 1345 01:28:41,720 --> 01:28:44,760 ♪ Embrace me with your love ♪ 1346 01:28:44,840 --> 01:28:47,520 [Reza] Ich habe geglaubt, mein Herz explodiert. 1347 01:28:47,600 --> 01:28:49,400 Aber dann war es eine Befreiung, 1348 01:28:49,480 --> 01:28:52,080 weil ich zum ersten Mal etwas richtig gemacht habe. 1349 01:28:53,200 --> 01:28:56,240 Und es hat mir meine Zeit und meine Träume leichter gemacht. 1350 01:29:00,240 --> 01:29:03,080 Und dann ist einfach so 1351 01:29:03,800 --> 01:29:05,480 ein kleines Wunder passiert. 1352 01:29:05,560 --> 01:29:06,720 [spannungsvolle Musik] 1353 01:29:06,800 --> 01:29:08,400 Servus, Massinger spricht. 1354 01:29:08,880 --> 01:29:11,800 Ja, danke, alles gut. Bei dir? Sehr gut. 1355 01:29:11,880 --> 01:29:16,360 Ich habe ein Problem, delikat hoch drei, da wäre mir die präsidiale Ebene… 1356 01:29:17,000 --> 01:29:19,600 Ja, genau, ganz genau. Sagen wir in zwei Stunden? 1357 01:29:20,520 --> 01:29:22,200 Gerne. Beim Plachutta. 1358 01:29:22,280 --> 01:29:23,280 [spannungsvolle Musik] 1359 01:29:23,360 --> 01:29:26,160 [Reza] Keine Ahnung, wie der Richter das gedreht hat. 1360 01:29:26,840 --> 01:29:31,160 Niemand hat ihn darum gebeten. Er hat es einfach getan. 1361 01:29:32,640 --> 01:29:34,640 Nur zwei Jahre statt sieben. 1362 01:29:36,160 --> 01:29:38,080 Ich habe mehr Glück als Verstand. 1363 01:29:47,920 --> 01:29:49,280 [Türsummer] 1364 01:29:57,320 --> 01:29:58,960 [verträumte Musik] 1365 01:30:08,640 --> 01:30:10,800 [Ashana auf Farsi] Es ist vorbei, mein Sohn. 1366 01:30:11,400 --> 01:30:13,120 [auf Deutsch] Es ist vorbei. 1367 01:30:13,200 --> 01:30:14,600 [verträumte Musik] 1368 01:30:16,680 --> 01:30:19,200 -Es ist vorbei? -Ja. 1369 01:30:19,280 --> 01:30:22,200 Du musst keine Angst mehr haben vor diesem… 1370 01:30:22,800 --> 01:30:25,320 Nein, Mama, ich schwör dir, nur wer singt, stirbt. 1371 01:30:25,400 --> 01:30:27,200 Ich hab noch nie gut gesungen. 1372 01:30:30,240 --> 01:30:31,760 Du wirst aber singen. 1373 01:30:33,040 --> 01:30:36,160 Wir machen ein großes Fest bei Onkel Faraz, 1374 01:30:36,240 --> 01:30:38,920 weil meine Wohnung ist zu klein. Alle werden kommen. 1375 01:30:39,000 --> 01:30:41,920 Und alle sind so glücklich, dass du wieder frei bist. 1376 01:30:42,000 --> 01:30:44,400 Warum bei Onkel Faraz? Was ist mit deinem Haus? 1377 01:30:44,480 --> 01:30:45,760 Den Haus hab ich verkauft. 1378 01:30:45,840 --> 01:30:49,440 Und das schmutzige Geld hab ich natürlich gespendet. Für Flüchtlinge. 1379 01:30:50,080 --> 01:30:51,200 Natürlich. 1380 01:30:54,720 --> 01:30:56,400 [erwartungsvolle Musik] 1381 01:30:57,000 --> 01:30:58,520 [Hundebellen] 1382 01:31:14,280 --> 01:31:15,800 -Ah! -Bist du deppert? 1383 01:31:15,880 --> 01:31:17,480 [spannungsvolle Musik] 1384 01:31:31,640 --> 01:31:33,240 [nachdenkliche Musik] 1385 01:31:44,720 --> 01:31:46,800 -[Kinderstimmen] -[Windrauschen] 1386 01:31:48,280 --> 01:31:50,440 [lacht] Sie haben mir noch gefehlt. 1387 01:31:50,520 --> 01:31:53,160 Kann sich das ein Pensionist überhaupt noch leisten? 1388 01:31:56,080 --> 01:31:59,000 Lieber Zuckerschock als Pensionsschock. 1389 01:32:01,440 --> 01:32:05,480 Keine Ahnung, wie du das gedreht hast mit deiner Vorzeitigen, kleiner Perser. 1390 01:32:05,560 --> 01:32:09,520 -Aber verhau's net gleich wieder. -Ich geb mir Mühe, Herr Ex-Inspektor. 1391 01:32:12,800 --> 01:32:14,240 Und, schon Pläne? 1392 01:32:15,840 --> 01:32:17,680 Wie wär's mit Arbeiten? 1393 01:32:25,600 --> 01:32:30,240 Die Nummer steht hinten. Der gehört die halbe Innenstadt. 1394 01:32:30,320 --> 01:32:32,160 Soweit ich weiß, sucht sie grad Personal. 1395 01:32:33,240 --> 01:32:34,200 Personal? 1396 01:32:34,280 --> 01:32:36,600 Personal mit speziellen Fähigkeiten. 1397 01:32:37,120 --> 01:32:38,360 [Reza lacht amüsiert] 1398 01:32:42,040 --> 01:32:44,080 Danke für alles. 1399 01:33:01,920 --> 01:33:03,800 [neugierige Musik] 1400 01:33:07,840 --> 01:33:09,520 [Trommelmusik] 1401 01:33:17,400 --> 01:33:21,080 [Reza] Tja, meine riesigen Träume wären fast in die Hose gegangen. 1402 01:33:24,320 --> 01:33:28,160 Aber man kann jeden Tag und jede Nacht anfangen, 1403 01:33:28,240 --> 01:33:30,320 ganz neu zu träumen. 1404 01:33:37,480 --> 01:33:40,080 [aus Farsi] Es ist wohl der falsche Moment, 1405 01:33:40,160 --> 01:33:42,520 um deinen Sohn wegen der Anwaltskosten… 1406 01:33:44,800 --> 01:33:46,760 [auf Farsi] Bravo! Bravo! 1407 01:33:47,480 --> 01:33:50,320 -[Mann auf Deutsch] Bravo! -[Mann 2 auf Farsi] Bravo! 1408 01:33:50,400 --> 01:33:51,920 [auf Deutsch] Bravo. 1409 01:33:54,280 --> 01:33:55,920 [Handy klingelt] 1410 01:33:57,880 --> 01:33:59,120 Guten Abend. 1411 01:33:59,680 --> 01:34:01,760 Ja, natürlich. In fünf Minuten. 1412 01:34:02,760 --> 01:34:05,120 [auf Farsi] Du musst wirklich schon weg, mein Schatz? 1413 01:34:05,200 --> 01:34:07,000 [auf Deutsch] Ja, Mama, ich arbeite. 1414 01:34:07,080 --> 01:34:09,880 -Echte Arbeit, oder? -Ja. 1415 01:34:13,560 --> 01:34:14,680 Reza. 1416 01:34:15,760 --> 01:34:18,560 Papa wäre so stolz auf dich. 1417 01:34:20,960 --> 01:34:22,160 Reza. 1418 01:34:23,200 --> 01:34:25,920 Mama ist so stolz auf dich. 1419 01:34:28,440 --> 01:34:29,560 Reza. 1420 01:34:31,400 --> 01:34:33,600 Wenn du irgendetwas anstellst, 1421 01:34:34,720 --> 01:34:36,360 ich bringe dich um. 1422 01:34:37,680 --> 01:34:40,280 Mama, keine Angst. Ich bin brav. 1423 01:34:40,800 --> 01:34:41,840 [aufgewühlte Musik] 1424 01:34:41,920 --> 01:34:44,120 War ich doch immer, oder? 1425 01:34:45,160 --> 01:34:46,600 [Musik verklingt] 1426 01:34:47,800 --> 01:34:49,480 [dynamische Musik] 1427 01:35:18,960 --> 01:35:20,960 Wir sind gleich da, Frau Posch-Blomberg. 1428 01:35:21,600 --> 01:35:25,440 [Posch-Blomberg] Fein. Geht Ihnen Ihr alter Job nicht ab? 1429 01:35:25,520 --> 01:35:28,040 [flüstert] Vermutlich war der viel spannender als der bei mir. 1430 01:35:28,120 --> 01:35:30,920 Es hat auch Vorteile, wenn man ohne Waffe aus dem Haus kann. 1431 01:35:31,480 --> 01:35:33,600 [Posch-Blomberg] Sie sind unbewaffnet? 1432 01:35:34,200 --> 01:35:37,080 -Wie wollen Sie mich dann beschützen? -Hiermit. 1433 01:35:37,160 --> 01:35:40,120 Ah, dann bin ich aber beruhigt. 1434 01:35:40,200 --> 01:35:43,000 Wissen Sie, warum ich Sie eingestellt habe? 1435 01:35:43,080 --> 01:35:45,960 -Deswegen? -[lacht leise] Auch. 1436 01:35:47,200 --> 01:35:49,480 Und wegen Ihrer beruflichen Vergangenheit. 1437 01:35:49,560 --> 01:35:53,880 In meinem Berufsfeld ist auch nicht immer alles nur schwarz oder weiß. 1438 01:35:53,960 --> 01:35:56,920 Ja, ja, die berühmten Grauzonen. 1439 01:35:57,000 --> 01:35:59,760 Vermutlich ist Grau sogar meine Lieblingsfarbe. 1440 01:35:59,840 --> 01:36:01,920 Ich habe auch gelernt, wie die Welt funktioniert. 1441 01:36:04,680 --> 01:36:06,080 [angespannte Musik] 1442 01:36:08,160 --> 01:36:09,840 Sechs, sechs, sieben. 1443 01:36:09,920 --> 01:36:11,520 Wie bitte? 1444 01:36:11,600 --> 01:36:12,960 Die Kombination. 1445 01:36:13,040 --> 01:36:14,120 Ah. 1446 01:36:14,200 --> 01:36:15,520 [Klicken] 1447 01:36:17,480 --> 01:36:18,600 [geheimnisvolle Musik] 1448 01:36:23,360 --> 01:36:24,920 -Überrascht? -[Reza] Nein. 1449 01:36:25,680 --> 01:36:28,800 Wir Perser sagen: Sei aufrecht, aber stütze dich gelegentlich. 1450 01:36:28,880 --> 01:36:31,840 -[entferntes Martinshorn] -[dynamische Musik] 108130

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.