Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:57,080 --> 00:00:59,480
[dynamische Musik]
2
00:01:08,760 --> 00:01:12,640
[Mann] In jeder persischen Familiegibt es einen, der große Träume hat.
3
00:01:12,720 --> 00:01:14,880
Aber meine Träume, die waren immer riesig.
4
00:01:16,040 --> 00:01:19,000
Das ist meine zweite Familie. Mo.
5
00:01:19,080 --> 00:01:21,320
Redet wenig, aber tut, was nötig ist.
6
00:01:22,120 --> 00:01:25,240
Null Prozent berechenbar,100 Prozent Wirkung.
7
00:01:27,440 --> 00:01:30,280
Dragan.Großer Schwanz, kleines Hirn.
8
00:01:30,360 --> 00:01:33,440
Gefährliche Mischung,aber als Rückendeckung ist er wie Gold.
9
00:01:34,120 --> 00:01:37,720
Meistens.Gute Truppe, wir sind wie Brüder.
10
00:01:37,800 --> 00:01:40,800
Aber was die Jungs heimlich träumen,will ich lieber nicht wissen.
11
00:01:40,880 --> 00:01:43,560
Ah. Von Milan. Für Verhandlung.
12
00:01:49,440 --> 00:01:51,160
[dynamische Musik]
13
00:02:05,320 --> 00:02:06,400
[angespannte Musik]
14
00:02:06,480 --> 00:02:08,600
-[Kamera klickt]
-[Zentralverriegelung piepst[
15
00:02:10,919 --> 00:02:12,600
[dynamische Musik]
16
00:02:15,720 --> 00:02:17,720
Ah. 'tschuldigung.
17
00:02:17,800 --> 00:02:18,840
[dynamische Musik]
18
00:02:21,280 --> 00:02:22,880
[Zentralverriegelung piepst]
19
00:02:25,160 --> 00:02:27,640
-[Kameraklicken]
-[unbehagliche Musik]
20
00:02:29,840 --> 00:02:33,080
Na, da schau. Neue Gesichter.
21
00:02:33,160 --> 00:02:35,880
-[Mann] Hoffentlich ist was drauf.
-Net dein Ernst.
22
00:02:35,960 --> 00:02:37,400
Scherzerl.
23
00:02:38,880 --> 00:02:40,200
[dynamische Musik]
24
00:02:47,920 --> 00:02:49,760
[Mann] Schleichts euch. Heute nix offen.
25
00:02:49,840 --> 00:02:51,160
[dynamische Musik]
26
00:02:53,840 --> 00:02:55,520
[Musik verklingt]
27
00:02:57,720 --> 00:02:59,320
[Spielautomatenklänge]
28
00:03:01,080 --> 00:03:02,040
[Geldklirren]
29
00:03:03,480 --> 00:03:04,880
[angespannte Musik]
30
00:03:10,760 --> 00:03:11,720
Check die Wichser.
31
00:03:13,600 --> 00:03:16,320
-Arben, schön dich zu sehen.
-Du mich auch.
32
00:03:19,920 --> 00:03:21,360
Sag deinem Scheißchef,
33
00:03:22,120 --> 00:03:25,760
er kann sich seine Scheißautomaten
in den Arsch schieben.
34
00:03:28,080 --> 00:03:30,520
Da stehen bald richtige Automaten,
und zwar unsere.
35
00:03:31,320 --> 00:03:33,600
-Du weißt, was ich meine, oder?
-Oh…
36
00:03:34,800 --> 00:03:35,800
Milans Angebot.
37
00:03:39,320 --> 00:03:42,080
Abgelehnt. Und geh scheißen.
38
00:03:44,160 --> 00:03:45,920
Bearbeitungsgebühr.
39
00:03:47,120 --> 00:03:50,560
Und jetzt reden wir nicht
über eure Scheißautomaten,
40
00:03:50,640 --> 00:03:52,880
sondern wer von euch Scheißern…
41
00:03:52,960 --> 00:03:54,360
[angespannte Musik]
42
00:03:55,080 --> 00:03:57,800
…vielleicht jetzt überlebt.
43
00:03:57,880 --> 00:03:59,280
[dramatische Musik]
44
00:04:07,480 --> 00:04:10,120
[Mann] Manchmal träume ich auch schlecht.
45
00:04:10,200 --> 00:04:11,960
Aber das gehört dazu.
46
00:04:12,040 --> 00:04:13,680
Denn ich bin Reza.
47
00:04:13,760 --> 00:04:15,680
Und das ist meine Geschichte.
48
00:04:25,120 --> 00:04:27,760
Alles hat vor einer Ewigkeithier angefangen.
49
00:04:29,680 --> 00:04:32,760
Träume werden groß,wenn das Leben klein ist.
50
00:04:33,440 --> 00:04:37,120
[auf Farsi] Ich will aber zurück, Papa.
Ich mag das hier nicht.
51
00:04:37,760 --> 00:04:40,040
Ja, Mama ist auch traurig.
52
00:04:40,120 --> 00:04:43,360
Weißt du, wie viel das kostet?
53
00:04:43,440 --> 00:04:44,880
Weniger als ein Fahrrad!
54
00:04:45,680 --> 00:04:47,280
[auf Deutsch] Gib her, Frechdachs.
55
00:04:48,640 --> 00:04:51,760
[auf Farsi] Hallo, Cousin?
Hier alles in Ordnung!
56
00:04:52,800 --> 00:04:54,880
Wir melden uns bald.
57
00:04:54,960 --> 00:04:56,720
Das wird sonst zu teuer!
58
00:04:57,600 --> 00:04:59,080
Hat Reza etwas angestellt?
59
00:04:59,600 --> 00:05:03,320
[auf Deutsch] Dauernd telefoniert er
mit diesem Versager. Um mein Geld.
60
00:05:05,440 --> 00:05:07,800
[Frau auf Farsi] Papa fehlt mir auch so,
mein Schatz.
61
00:05:08,760 --> 00:05:12,160
Er kann nur daheim in Teheran existieren.
Sonst verwelkt er.
62
00:05:13,200 --> 00:05:14,440
Aber Papa liebt dich.
63
00:05:14,520 --> 00:05:17,800
[auf Deutsch] Mir kommen die Tränen.
Ab in den Garten, spielen.
64
00:05:18,480 --> 00:05:22,400
Und pass auf meine Blumen auf.
Die Gärtner kosten ein Vermögen.
65
00:05:23,760 --> 00:05:25,640
Ashana, ich brauche einen Kaffee.
66
00:05:25,720 --> 00:05:26,880
[beklemmende Musik]
67
00:05:41,880 --> 00:05:44,040
[gedämpfte Musik über Kopfhörer]
68
00:05:47,280 --> 00:05:50,440
-[Poltern, Klirren]
-[Mann ruft erzürnt]
69
00:05:52,040 --> 00:05:55,000
[unverständliches Gerede
im anderen Zimmer]
70
00:06:02,680 --> 00:06:04,400
[Ashana auf Farsi] Geh weg!
71
00:06:04,480 --> 00:06:07,920
-[Mann] Sei nicht so spießig. Komm!
-Ich bin nicht deine Frau!
72
00:06:08,000 --> 00:06:09,640
[Mann] Kein Problem.
73
00:06:10,400 --> 00:06:13,280
-[Ashana] Lass das, du bist betrunken!
-Nein, geil! [er lacht]
74
00:06:14,360 --> 00:06:16,240
Faraz, hörst du nicht?
75
00:06:16,320 --> 00:06:19,000
[Faraz] Wie lange hast du
keinen Mann gehabt?
76
00:06:19,080 --> 00:06:20,880
Dir wachsen bestimmt schon
Spinnweben da unten.
77
00:06:20,960 --> 00:06:22,680
[Ashana] Ich bin verheiratet.
78
00:06:22,760 --> 00:06:24,080
Und zieh dir was an!
79
00:06:25,280 --> 00:06:26,880
[Faraz auf Deutsch] Danach gern.
80
00:06:27,880 --> 00:06:29,920
[Ashana auf Farsi] Hör endlich auf!
81
00:06:33,240 --> 00:06:34,520
[Faraz] Au.
82
00:06:34,600 --> 00:06:36,920
[Reza auf Deutsch] Mama hatmir an diesem Abend gezeigt:
83
00:06:37,000 --> 00:06:40,000
Oft lösen nur feste Watschendeine Probleme.
84
00:06:42,640 --> 00:06:45,560
-[auf Farsi] Kommt, gehen wir.
-Ashana, jetzt bleib doch!
85
00:06:46,280 --> 00:06:49,160
-Wo wollt ihr denn wohnen?
-Zum Teufel mit dir!
86
00:06:51,280 --> 00:06:53,000
[nachdenkliche Musik]
87
00:06:53,720 --> 00:06:55,240
[Tür fällt quietschend zu]
88
00:06:55,320 --> 00:06:57,880
[Reza auf Deutsch]
Aber kaum ist ein Problem gelöst,
89
00:06:57,960 --> 00:06:59,840
kommt schon das nächste.
90
00:07:01,120 --> 00:07:03,680
[Reza auf Farsi] Die neue Wohnung
ist furchtbar.
91
00:07:04,280 --> 00:07:07,680
Wir teilen uns ein Klo mit Nachbarn.
92
00:07:07,760 --> 00:07:10,840
Nein, Papa, du machst gar nichts für uns!
93
00:07:10,920 --> 00:07:14,920
Du schreibst daheim Gedichte,
machst Musik und wir?
94
00:07:15,880 --> 00:07:17,360
Weißt du was?
95
00:07:17,960 --> 00:07:21,240
Ich mach ab jetzt auch, was ich will!
96
00:07:26,280 --> 00:07:27,800
[Bremsenquietschen]
97
00:07:27,880 --> 00:07:31,400
-He, Kleiner. Das ist unser Revier.
-Kostet Eintritt.
98
00:07:31,480 --> 00:07:33,000
[auf Farsi] Was wollt ihr Affen von mir?
99
00:07:33,080 --> 00:07:35,680
Was? Was sagt das Hurenkind?
100
00:07:35,760 --> 00:07:38,440
Hast du Fahrrad? Geld? Was ist das?
101
00:07:38,520 --> 00:07:40,680
Bruder, gehört jetzt leider uns.
102
00:07:41,280 --> 00:07:42,800
-[Ächzen]
-Bist du deppert?
103
00:07:42,880 --> 00:07:43,960
[Ächzen]
104
00:07:44,040 --> 00:07:47,640
-Ich glaub, das reicht für heute.
-Lass uns in Ruh.
105
00:07:47,720 --> 00:07:50,840
Sonst ruf ich Polizei.
Und sag, du bist petrophil.
106
00:07:50,920 --> 00:07:54,480
-Die ist schon da, Miniwappler.
-Scheiße.
107
00:07:54,560 --> 00:07:56,360
Ganz genau, ihr Pülcher.
108
00:07:56,440 --> 00:07:59,000
Parkverbot, alle drei. Abmarsch, gemma.
109
00:08:00,120 --> 00:08:01,800
-Alles klar bei dir?
-Mm.
110
00:08:01,880 --> 00:08:04,360
Bist ja ein richtiger Bruce Lee.
Wie heißt du?
111
00:08:04,440 --> 00:08:06,280
Reza. From Iran.
112
00:08:07,120 --> 00:08:09,320
And the word is "pädophil", oder?
113
00:08:10,080 --> 00:08:11,880
Nicht feig und nicht deppert.
114
00:08:12,480 --> 00:08:14,680
Also, baba, kleiner Perser.
115
00:08:17,040 --> 00:08:18,920
-[gefühlvolle Musik]
-[ahmen Explosionen nach]
116
00:08:23,080 --> 00:08:25,520
[auf Farsi] Wir müssen
besser Deutsch können.
117
00:08:26,040 --> 00:08:29,160
[auf Deutsch] Darum esch… sprechen wir es…
118
00:08:29,720 --> 00:08:32,200
…müssen sprechen Deutsch nur zu Hause.
119
00:08:32,280 --> 00:08:33,159
[auf Farsi] Okay.
120
00:08:33,240 --> 00:08:34,558
[auf Deutsch] Kein Problem.
121
00:08:34,640 --> 00:08:35,600
[Reza] Mama?
122
00:08:35,679 --> 00:08:37,760
Kann ich haben Fahrrad bitte?
123
00:08:38,440 --> 00:08:41,039
[auf Farsi] Ich würde dir gern
eines kaufen, Reza.
124
00:08:41,640 --> 00:08:43,360
Aber wir haben kein Geld.
125
00:08:44,159 --> 00:08:46,600
[auf Deutsch] Ist okay, Mama, ist okay.
126
00:08:46,680 --> 00:08:47,760
[sanfte Musik]
127
00:08:48,600 --> 00:08:51,160
♪ Rainbow streets ♪
128
00:08:51,240 --> 00:08:54,440
♪ That's where we lived in peace ♪
129
00:08:54,520 --> 00:08:57,880
♪ Kids all around your feet ♪
130
00:08:57,960 --> 00:09:00,640
♪ You as the centerpiece ♪
131
00:09:02,400 --> 00:09:05,200
♪ Spinnin' wheels ♪
132
00:09:05,280 --> 00:09:08,480
♪ You left the candy fields ♪
133
00:09:08,560 --> 00:09:13,320
♪ Now when we sit for mealsYour place is empty ♪
134
00:09:13,400 --> 00:09:16,360
[Reza] Es war die schlimmste Zeitmeines Lebens.
135
00:09:16,440 --> 00:09:19,520
♪ Trade your throne for bones and embers ♪
136
00:09:19,600 --> 00:09:24,600
♪ All for fearNo one remembers your name ♪
137
00:09:24,680 --> 00:09:27,120
♪ Never made the front pages… ♪
138
00:09:27,200 --> 00:09:29,120
[Reza] Wir haben uns bemüht.
139
00:09:30,400 --> 00:09:32,400
-♪ Your Mercedes… ♪-[Reza] Sehr sogar.
140
00:09:32,480 --> 00:09:35,320
♪ …went screaming off the rails ♪
141
00:09:35,400 --> 00:09:39,400
♪ I know every last detail ♪
142
00:09:40,000 --> 00:09:41,880
[Reza] Aber es hat nicht gereicht.
143
00:09:41,960 --> 00:09:45,480
♪ Take responsibility ♪
144
00:09:46,680 --> 00:09:48,000
[Mann] Wiederschauen.
145
00:09:48,080 --> 00:09:49,920
♪ Your place ♪
146
00:09:50,000 --> 00:09:51,640
[Reza] Nicht für uns.
147
00:09:53,640 --> 00:09:55,080
Und schon gar nicht für mich.
148
00:09:55,160 --> 00:10:00,760
♪ The brakes are sitting at your feet ♪
149
00:10:00,840 --> 00:10:03,040
♪ But you just accelerate ♪
150
00:10:03,120 --> 00:10:05,200
[Reza] Höchste Zeit für einen Plan B.
151
00:10:05,280 --> 00:10:07,120
[Musik verklingt]
152
00:10:09,360 --> 00:10:12,200
-[auf Englisch] Nicht zu weit weg, Schatz.
-Okay, Nanny.
153
00:10:12,280 --> 00:10:13,680
[Babyweinen]
154
00:10:13,760 --> 00:10:15,640
[spannungsvolle Musik]
155
00:10:24,360 --> 00:10:26,080
-[Reza] Au!
-[auf Englisch] Bist du verrückt?
156
00:10:26,160 --> 00:10:29,080
Deine Schuld! Das Rad gehört jetzt mir.
Als Kompensation.
157
00:10:29,160 --> 00:10:30,920
[aus Deutsch] Rad-Schmerzensgeld.
158
00:10:31,000 --> 00:10:33,400
[auf Englisch] Du bist verrückt,
ich werde… Ah!
159
00:10:35,000 --> 00:10:37,600
Nanny! Nanny!
160
00:10:37,680 --> 00:10:39,880
[hippe, basslastige Musik]
161
00:10:48,200 --> 00:10:49,720
[Junge auf Deutsch]
Das glaub ich jetzt nicht.
162
00:10:49,800 --> 00:10:51,320
[Musik verklingt]
163
00:10:51,960 --> 00:10:55,480
Entweder hast du Eier wie Handgranaten,
oder du bist deppert.
164
00:10:55,560 --> 00:10:58,000
Da gibt es noch eine dritte Möglichkeit.
165
00:10:59,280 --> 00:11:00,640
[Anklopfen]
166
00:11:01,400 --> 00:11:02,760
[Klingeln]
167
00:11:09,160 --> 00:11:11,720
Grüß Sie. Czermak, Kripo Wien.
168
00:11:11,800 --> 00:11:15,840
Ich habe den Andy, der behauptet,
Ihr Sohn hätte sein Fahrrad gestohlen.
169
00:11:16,520 --> 00:11:17,640
[Ashana] Reza?
170
00:11:17,720 --> 00:11:19,640
-[auf Farsi] Hast du ein Fahrrad?
-Ja.
171
00:11:19,720 --> 00:11:21,800
Seit gestern. Warum?
172
00:11:22,640 --> 00:11:23,840
Der kleine Perser.
173
00:11:26,080 --> 00:11:27,440
[angespannte Musik]
174
00:11:27,520 --> 00:11:28,520
Zeig uns das Radl.
175
00:11:28,600 --> 00:11:30,000
[angespannte Musik]
176
00:11:31,760 --> 00:11:33,040
[bedrückte Musik]
177
00:11:43,320 --> 00:11:45,680
[Ashana] Weil wir Ausländer sind,
sind wir Verbrecher?
178
00:11:45,760 --> 00:11:49,720
Schauen Sie, gnädige Frau,
Andy ist im Prinzip auch Ausländer, also…
179
00:11:49,800 --> 00:11:53,720
Bub lugt. Hier Beweise alle:
Gespart, gekauft, mit Rechnung.
180
00:11:58,000 --> 00:11:59,760
[bedrückte Musik]
181
00:12:15,400 --> 00:12:18,400
Ein geiles Fahrradl.
Wieso kaufst dir dafür ein schlechteres?
182
00:12:18,480 --> 00:12:21,920
-Damit ich's behalten kann.
-Versteh ich nicht.
183
00:12:22,000 --> 00:12:24,040
Aber ich, ich bin Milan.
184
00:12:24,120 --> 00:12:26,760
Mo und Dragan, meine Leute.
185
00:12:26,840 --> 00:12:29,400
-Und du?
-Reza, aus dem Iran.
186
00:12:29,960 --> 00:12:32,280
Ich werde einmal Chef von Mafia in Wien.
187
00:12:32,360 --> 00:12:34,600
Leute wie dich könnte ich da brauchen.
188
00:12:34,680 --> 00:12:36,280
[nachdenkliche Musik]
189
00:12:37,040 --> 00:12:39,080
[Reza] Die Geschichte mit dem Fahrrad
190
00:12:40,200 --> 00:12:42,240
hat mich auf eine Idee gebracht.
191
00:12:42,320 --> 00:12:44,000
[neugierige Musik]
192
00:13:07,520 --> 00:13:09,640
[rhythmische Klänge,
Musik wird aufgeweckter]
193
00:13:19,000 --> 00:13:22,280
[Reza] Ich bin nicht stolz auf das,was ich getan habe.
194
00:13:25,080 --> 00:13:26,000
[Pfiff]
195
00:13:26,080 --> 00:13:29,160
[Reza] Aber was soll ich sagen,es hat uns geholfen.
196
00:13:35,200 --> 00:13:36,720
[Kichern]
197
00:13:42,040 --> 00:13:43,400
Ah!
198
00:13:43,480 --> 00:13:44,920
[weiterhin rhythmische Musik]
199
00:13:50,840 --> 00:13:54,920
[Reza] Ich habe damit aufgehört,bevor die Polizei mich erwischt hat.
200
00:13:55,000 --> 00:13:56,400
[angespannte Musik]
201
00:13:59,440 --> 00:14:01,440
Die Zeit vergeht so schnell.
202
00:14:02,160 --> 00:14:03,320
[energische Musik]
203
00:14:03,400 --> 00:14:05,560
Und plötzlich bist du kein Kind mehr.
204
00:14:10,560 --> 00:14:13,480
Ich habe den Parkgegen den Ring getauscht.
205
00:14:14,400 --> 00:14:20,400
Kickboxen, Thaiboxen, Martial Arts,Watschen austeilen, aber korrekt.
206
00:14:21,480 --> 00:14:24,560
Im Laufe der Jahrehabe ich einige Titel gewonnen.
207
00:14:24,640 --> 00:14:26,080
-[Ächzen]
-[Pfiffe]
208
00:14:26,160 --> 00:14:27,520
[Rufe, Applaus]
209
00:14:27,600 --> 00:14:30,840
Meine Freunde aus dem Parkhabe ich aus den Augen verloren.
210
00:14:31,920 --> 00:14:34,240
Aber nicht alle haben michaus den Augen verloren.
211
00:14:34,320 --> 00:14:35,160
[Mann] Ready!
212
00:14:35,240 --> 00:14:38,880
[Reza] Und irgendwann triffst duauf einen, der stärker ist als du.
213
00:14:38,960 --> 00:14:40,440
Fight!
214
00:14:40,520 --> 00:14:41,840
[Reza] Viel stärker.
215
00:14:41,920 --> 00:14:45,120
-[Pfiffe]
-[Anfeuerungsrufe]
216
00:14:53,840 --> 00:14:56,040
-[nachhallender Schlag]
-[Plätschern]
217
00:14:56,120 --> 00:14:58,280
-[enttäuschte Rufe]
-[Jubel]
218
00:14:58,360 --> 00:15:00,240
[Applaus]
219
00:15:03,040 --> 00:15:03,960
[Ringrichter] Aus!
220
00:15:04,040 --> 00:15:05,320
[Stille]
221
00:15:10,720 --> 00:15:12,400
Von wo kenn ich euch zwei Affen?
222
00:15:12,480 --> 00:15:14,200
Milan schickt uns.
223
00:15:15,040 --> 00:15:18,000
Dragan und Mo. Schön, euch zu sehen.
224
00:15:18,080 --> 00:15:20,200
Aber ich bin nicht beim Park-Business.
225
00:15:20,280 --> 00:15:23,040
-Er möchte mit dir sprechen.
-Ich bin müde.
226
00:15:23,120 --> 00:15:24,800
Mhm. Er war brutal stark.
227
00:15:24,880 --> 00:15:26,320
-Mhm.
-Tut's weh?
228
00:15:26,400 --> 00:15:29,560
Nur wenn ich lache
oder wenn ich euch ansehe. [schmunzelt]
229
00:15:29,640 --> 00:15:31,920
-[Reza stöhnt schmerzerfüllt]
-Na, komm schon.
230
00:15:32,480 --> 00:15:35,400
Ein After-Work-Drink auf alte Zeiten. Hm?
231
00:15:36,400 --> 00:15:37,720
Wirst sehen.
232
00:15:38,640 --> 00:15:40,320
Es zahlt sich aus.
233
00:15:41,040 --> 00:15:42,720
[dynamische Musik baut sich auf]
234
00:15:51,000 --> 00:15:53,720
Wegen Milan, da gibt's eine Regel.
235
00:15:54,480 --> 00:15:58,040
-Muss ich jetzt seinen Ring küssen?
-Schau ihm nicht auf die Schuhe.
236
00:16:00,200 --> 00:16:02,640
Er ist nicht viel gewachsen seit damals.
237
00:16:03,520 --> 00:16:07,320
Drum hat er so Schuhe an, die ihn…
na ja, größer machen.
238
00:16:07,400 --> 00:16:09,600
[Dragan] Ganz schlecht,
wenn er denkt, man schaut.
239
00:16:09,680 --> 00:16:12,640
Oder schaut, als ob man sich was
über seine Schuhe denkt.
240
00:16:12,720 --> 00:16:14,680
Das sieht doch jeder. Wie ein Toupet.
241
00:16:14,760 --> 00:16:16,640
Wie der eine Schauspieler von Iron Man.
242
00:16:16,720 --> 00:16:19,080
Dieser Robert Dingsbums Junior.
Der hat auch solche.
243
00:16:19,160 --> 00:16:21,080
Müsst ihr nur genau schauen.
244
00:16:21,160 --> 00:16:22,560
-[stöhnt entmutigt]
-Genau darum…
245
00:16:22,640 --> 00:16:26,240
Nicht auf Milans Schuhe schauen, okay?
246
00:16:27,680 --> 00:16:29,000
[angespannte Musik]
247
00:16:29,080 --> 00:16:30,800
Wir sind da.
248
00:16:30,880 --> 00:16:32,560
[dynamische Musik]
249
00:16:39,680 --> 00:16:41,360
Willkommen, Bruder.
250
00:16:48,440 --> 00:16:51,600
Heast, ohne Scheiß.
Der "Iron Man" ist kein Zwerg, oder?
251
00:16:51,680 --> 00:16:53,320
Naa, auf keinen Fall.
252
00:16:54,160 --> 00:16:55,480
[Handy piepst]
253
00:17:01,840 --> 00:17:03,560
[gedämpfte Musik]
254
00:17:03,640 --> 00:17:05,680
[Handysignalton "Nachricht gesendet"]
255
00:17:07,598 --> 00:17:09,800
He, war sie das?
256
00:17:11,079 --> 00:17:12,640
Das war sie, ja?
257
00:17:12,720 --> 00:17:14,160
[Handy piepst]
258
00:17:14,240 --> 00:17:15,880
[rhythmische Musik]
259
00:17:17,280 --> 00:17:20,160
Ha! Der Mann mit Eiern wie Granaten.
260
00:17:21,598 --> 00:17:24,480
-Willkommen, mein Freund.
-Ein sehr schönes Lokal hast du.
261
00:17:24,560 --> 00:17:27,000
Passt perfekt zu mir. Oder?
262
00:17:27,079 --> 00:17:30,120
Was ist mit dir?
Heute nicht so gelaufen, seh ich.
263
00:17:30,200 --> 00:17:31,440
Immer nur gewinnen macht dumm.
264
00:17:31,520 --> 00:17:34,320
Darum geht's mit unserer Branche
längst bergab.
265
00:17:34,400 --> 00:17:38,520
Der… der… der Große da drüben
war schon den ganzen Abend komisch.
266
00:17:38,600 --> 00:17:40,640
Ich glaube, der flippt gleich völlig aus.
267
00:17:41,320 --> 00:17:42,960
[verärgerte Männerstimme]
268
00:17:43,040 --> 00:17:44,000
[Klirren]
269
00:17:44,080 --> 00:17:45,040
Bingo.
270
00:17:45,120 --> 00:17:46,760
-[Schrei]
-[Stimmengewirr]
271
00:17:46,840 --> 00:17:49,240
Bitte, scheiße, wo sind Dragan und Mo?
272
00:17:49,320 --> 00:17:52,200
-Gib mir das Handy, du Arschloch.
-Lass das!
273
00:17:53,040 --> 00:17:54,320
Scheiße, geh weg!
274
00:17:54,840 --> 00:17:57,000
Das war die Beverly, ich will das sehen.
275
00:17:57,080 --> 00:17:58,880
Naa, heut bin ich dran.
276
00:17:58,960 --> 00:18:02,000
[Mann] Ich lass mich net bescheißen.
Das könnts euch einrexen.
277
00:18:02,080 --> 00:18:03,760
[Mann] Halt die Pappen, du Schlampe!
278
00:18:03,840 --> 00:18:07,360
[Reza] Mein Herr, Sie stören die Gäste.
Und Frauen schlagen geht gar nicht.
279
00:18:07,440 --> 00:18:09,760
Das ist keine Frau. Das ist eine Hur.
280
00:18:09,840 --> 00:18:11,120
[Schreie]
281
00:18:14,040 --> 00:18:15,080
[Reza] Geht’s dir gut?
282
00:18:15,160 --> 00:18:16,840
Kein Lerchenschas, der Perser.
283
00:18:16,920 --> 00:18:17,880
Hm?
284
00:18:17,960 --> 00:18:19,080
[Stimmengewirr]
285
00:18:21,560 --> 00:18:22,760
Saustall zusammenräumen.
286
00:18:22,840 --> 00:18:25,760
Und schauts nach,
ob der Arsch Geld mit hat und wer er ist.
287
00:18:25,840 --> 00:18:27,880
Wo seids ihr, wenn man euch braucht, hm?
288
00:18:28,360 --> 00:18:30,280
Na, was ist? Tuts weiter. Na?
289
00:18:31,120 --> 00:18:32,920
Nur wegen deinem Scheißhandy.
290
00:18:34,360 --> 00:18:37,040
Siehst du, was ich meine?
Ich brauch einen wie dich.
291
00:18:37,120 --> 00:18:39,000
[Dragan] Chef, Problem.
292
00:18:39,640 --> 00:18:41,840
Das Arschloch hackelt irgendwas
im Parlament.
293
00:18:41,920 --> 00:18:45,960
Ich ruf die Rettung und sag denen,
ein VIP-Gast hat Kreislaufprobleme.
294
00:18:46,040 --> 00:18:47,640
[Dragan lacht leise]
295
00:18:47,720 --> 00:18:49,080
Ja…
296
00:18:52,760 --> 00:18:54,000
Danke, Reza.
297
00:18:54,960 --> 00:18:58,320
Wir reden lieber am Samstag.
In Ruhe. Wie Geschäftsleute.
298
00:18:59,360 --> 00:19:00,640
Beim Golfen.
299
00:19:02,400 --> 00:19:04,000
Servus, "Funny Bunny".
300
00:19:04,080 --> 00:19:06,480
-Mein Gehaltsvorschlag.
-[Frau] Wir brauchen einen Arzt.
301
00:19:07,280 --> 00:19:09,200
[Milan] Denk drüber nach.
302
00:19:09,280 --> 00:19:10,720
[lockere Hintergrundmusik]
303
00:19:13,240 --> 00:19:14,560
[Musik verklingt]
304
00:19:28,280 --> 00:19:29,760
[lässige Musik]
305
00:19:30,520 --> 00:19:31,800
Scheiße.
306
00:19:32,640 --> 00:19:33,760
Fore!
307
00:19:37,840 --> 00:19:39,080
[Mann] He!
308
00:19:39,920 --> 00:19:41,240
'tschuldigung!
309
00:19:43,320 --> 00:19:44,800
[Milan seufzt laut]
310
00:19:46,920 --> 00:19:48,320
[Milan] Ich brauch einen Putter.
311
00:19:48,400 --> 00:19:51,680
-[Reza] Musst erst das Green treffen.
-[Milan] Sehr witzig.
312
00:19:52,360 --> 00:19:55,000
Schau, meine Leute tragen keine Titel.
313
00:19:55,920 --> 00:19:58,800
Vollstrecker, Adjutant,
Consigliere oder so.
314
00:19:59,440 --> 00:20:01,520
Das ist Gangster-Scheiß von gestern.
315
00:20:02,640 --> 00:20:04,880
Wir sind modern. Ich mag Golf.
316
00:20:05,640 --> 00:20:07,520
Darum nenn ich sie wie Golfschläger.
317
00:20:07,600 --> 00:20:09,520
Den Driver kenn ich, glaub ich, schon.
318
00:20:11,080 --> 00:20:13,320
Alle nach Einsatzgebiet und Fähigkeiten.
319
00:20:14,040 --> 00:20:16,920
Unser Anwalt zum Beispiel
ist das Sandwedge.
320
00:20:18,080 --> 00:20:19,480
Sandeisen.
321
00:20:21,200 --> 00:20:24,960
Holt alles raus aus Dreck und Ärger.
322
00:20:30,960 --> 00:20:31,800
Oh.
323
00:20:33,560 --> 00:20:34,960
Und der Putter?
324
00:20:35,040 --> 00:20:36,480
Der bringt's zu Ende.
325
00:20:37,680 --> 00:20:40,160
Der Putter ist der letzte Akt
und macht den Punkt.
326
00:20:41,240 --> 00:20:42,640
Punkte kosten was.
327
00:20:43,200 --> 00:20:46,800
2500 Euro im Monat verdien ich
als Lohnverrechner ja auch.
328
00:20:46,880 --> 00:20:48,960
Pro Tag auf die Hand, du Depp.
329
00:20:51,840 --> 00:20:55,040
Und das… wäre dein Vertragsbonus.
330
00:20:59,560 --> 00:21:01,160
[spannungsvolle Musik]
331
00:21:22,000 --> 00:21:23,320
[dynamische Musik]
332
00:21:35,160 --> 00:21:38,240
Dein erster Job: Pizza-Pothead.
333
00:21:38,320 --> 00:21:40,960
Bei dem Oregano
haut's einem die Sicherung heraus.
334
00:21:41,040 --> 00:21:44,200
Wertvoll wie ein kleines Auto.
Hier, die Adresse.
335
00:21:45,040 --> 00:21:48,200
-Ist die KTM-Kraxen aufgetankt?
-Sicher.
336
00:21:49,080 --> 00:21:50,720
Wir fahren dir nach.
337
00:21:50,800 --> 00:21:53,960
Beim ersten Job von einem Frischling
weiß man nie, ob er nicht vielleicht…
338
00:21:54,040 --> 00:21:57,520
-…die Pizza selber vernascht?
-Ob er Hilfe braucht.
339
00:21:58,880 --> 00:22:00,000
Startklar.
340
00:22:03,040 --> 00:22:07,360
Auf die KTM musst du aufpassen,
die ist ein bissl eine Diva.
341
00:22:07,440 --> 00:22:09,160
[energische Musik]
342
00:22:10,480 --> 00:22:15,440
Ich versuche, euch nicht abzuhängen, aber
[lacht] versprechen kann ich es nicht.
343
00:22:15,520 --> 00:22:17,080
[Motorheulen]
344
00:22:17,160 --> 00:22:18,480
[hippe Musik]
345
00:22:30,720 --> 00:22:32,640
Schön Abstand halten.
346
00:22:35,200 --> 00:22:37,200
Sag, ist der Rucksack dicht?
347
00:22:37,280 --> 00:22:39,600
Ich glaub, ich riech das Turbozeug
bis zu uns.
348
00:22:39,680 --> 00:22:43,520
-[Schnuppern]
-Das riecht ja wirklich. Scheiße.
349
00:22:43,600 --> 00:22:47,760
Die Cops bleiben bei dem Wetter
hoffentlich in ihren Löchern, hm?
350
00:22:49,440 --> 00:22:51,120
Scheiße.
351
00:22:53,080 --> 00:22:55,240
[Milan] Bleib da stehen und Motor aus.
352
00:22:55,320 --> 00:22:56,960
[angespannte Musik]
353
00:23:01,040 --> 00:23:03,160
Unterwegs zum Zentralfriedhof?
354
00:23:04,240 --> 00:23:06,240
Erst in 50 Jahren. Warum?
355
00:23:06,920 --> 00:23:09,760
Weil Sie vorne und hinten
mit den Grablaterndl fahren.
356
00:23:09,840 --> 00:23:12,880
Ist eh die letzte Fuhr für heute,
Frau Inspektor.
357
00:23:12,960 --> 00:23:16,280
-Pizza wird kalt.
-Ja, schad, riecht gut.
358
00:23:16,840 --> 00:23:19,200
-Fahren Sie weiter.
-Bei Rot?
359
00:23:24,160 --> 00:23:26,480
Oida, grad noch, hm?
360
00:23:26,560 --> 00:23:28,520
[abwartend-spannungsvolle Musik]
361
00:23:29,280 --> 00:23:31,520
[Milan] Wart da vorne. Ist der deppert?
362
00:23:34,320 --> 00:23:36,720
-Was gibt's?
-Mach'ma ein Hatzerl?
363
00:23:36,800 --> 00:23:39,640
-Bitte, was will der?
-Wetten wir, ich häng euch ab?
364
00:23:39,720 --> 00:23:41,680
Ich hab die Regenreifen drauf.
365
00:23:41,760 --> 00:23:45,120
Witzbold, du bist echt früher am Zentral,
als du glaubst.
366
00:23:45,200 --> 00:23:46,640
[angespannte Musik]
367
00:23:50,320 --> 00:23:51,360
[Reza] Wiederschauen!
368
00:23:52,640 --> 00:23:54,200
[Polizist] Mah, riecht das gut.
369
00:23:54,280 --> 00:23:56,920
Ich hab auf einmal
so einen Gusto auf eine Calzone.
370
00:23:57,000 --> 00:23:59,000
Pizzeria Giovanni?
371
00:23:59,080 --> 00:24:00,680
[dynamische Musik]
372
00:24:01,680 --> 00:24:02,960
[Musik verklingt]
373
00:24:03,040 --> 00:24:04,560
[Martinshorn ertönt]
374
00:24:06,720 --> 00:24:07,920
Puh.
375
00:24:11,080 --> 00:24:13,120
Auf den ersten Arbeitstag vom Reza.
376
00:24:13,200 --> 00:24:14,200
[Zuprosten]
377
00:24:15,280 --> 00:24:18,920
Das nächste Mal sagst du mir vorher,
wenn ich im Regen Moped fahren soll.
378
00:24:19,880 --> 00:24:22,040
Pizzaboten fahren Moped
und keinen Mercedes.
379
00:24:22,120 --> 00:24:23,440
Das ist ein Naturgesetz.
380
00:24:23,520 --> 00:24:26,640
Sie braten mit einer Pothead-Pizza
am Rücken keine Bullen an, hm?
381
00:24:27,400 --> 00:24:29,640
Ich hab geglaubt,
mich trifft der Schlag, Bro.
382
00:24:29,720 --> 00:24:31,560
Du Kamikaze.
383
00:24:32,240 --> 00:24:35,200
Wenn man Frauen kennenlernen will,
muss man mit ihnen reden.
384
00:24:35,280 --> 00:24:38,720
-Geh bitte, Reden wird total überschätzt.
-Nein, die mögen das.
385
00:24:38,800 --> 00:24:40,760
-[Handy pingt]
-Sogar Polizistinnen.
386
00:24:43,600 --> 00:24:46,640
Das ist die Beverly, ha?
Du Arschloch!
387
00:24:46,720 --> 00:24:50,000
-Geht dich gar nix an. Ich bin dran!
-Na, was ist?
388
00:24:51,400 --> 00:24:52,240
Hm?
389
00:24:52,320 --> 00:24:55,320
-[fernes Martinshorn]
-Habts ihr beide was mit ihr?
390
00:24:55,400 --> 00:24:56,440
-Naa.
-Ja.
391
00:24:56,520 --> 00:24:58,720
Boah, ihr seids echt perverse Affen.
392
00:24:59,360 --> 00:25:04,240
-Aber die ist einfach so…
-So geil. Eine Bessere findet man nicht.
393
00:25:05,600 --> 00:25:07,000
[gefühlvolle Musik]
394
00:25:09,760 --> 00:25:10,720
Blödsinn.
395
00:25:11,320 --> 00:25:12,520
Hey.
396
00:25:12,600 --> 00:25:14,520
[Reza] Es gibt ganz tolle Frauen.
397
00:25:15,120 --> 00:25:18,080
Man muss nur mit ihr reden. Ganz einfach.
398
00:25:18,760 --> 00:25:22,400
Das ist nicht deine Liga.
Das schaffst du nie.
399
00:25:25,600 --> 00:25:27,400
[sanfte Hintergrundmusik]
400
00:25:31,960 --> 00:25:33,600
[unverständliche Unterhaltung]
401
00:25:39,480 --> 00:25:41,160
[Glas wird abgestellt]
402
00:25:41,240 --> 00:25:45,000
Ich weiß, es ist schwer,
mich nicht anzustarren. Aber das tust du.
403
00:25:46,080 --> 00:25:48,880
Ich kann es auch verstehen,
weil ich interessant und gut ausseh.
404
00:25:48,960 --> 00:25:51,520
Ist aber unhöflich. Oder?
405
00:25:52,440 --> 00:25:54,960
-Ist das versteckte Kamera oder so?
-Nein.
406
00:25:55,040 --> 00:25:56,280
Salute.
407
00:26:01,920 --> 00:26:02,960
Salute.
408
00:26:07,360 --> 00:26:08,720
[lacht leise]
409
00:26:09,240 --> 00:26:11,040
Jetzt schaust du interessant aus.
410
00:26:12,560 --> 00:26:15,240
Ich hoffe,
es brennt ein bissl in den Augen.
411
00:26:18,960 --> 00:26:20,640
Ich mache mich jetzt sauber.
412
00:26:21,520 --> 00:26:24,440
Und du gibst mir nachher deine Nummer.
Ich melde mich.
413
00:26:25,080 --> 00:26:26,640
Bei Gelegenheit.
414
00:26:26,720 --> 00:26:28,720
Dann darfst du mich zum Essen einladen.
415
00:26:28,800 --> 00:26:29,960
Träum weiter.
416
00:26:30,040 --> 00:26:31,840
[sanfte Hintergrundmusik]
417
00:26:35,640 --> 00:26:37,200
[schmunzelt]
418
00:26:42,480 --> 00:26:44,920
Respekt, Bro. Super gelaufen.
419
00:26:48,880 --> 00:26:50,720
Abwarten. Dauert manchmal.
420
00:26:50,800 --> 00:26:52,680
[lässige Hintergrundmusik]
421
00:26:57,600 --> 00:27:00,160
Also, du schaust zwar ganz passabel aus,
422
00:27:00,240 --> 00:27:02,040
aber du benimmst dich wie ein Idiot.
423
00:27:02,840 --> 00:27:04,800
Beweis mir, dass du keiner bist.
424
00:27:05,880 --> 00:27:07,600
Bei Gelegenheit.
425
00:27:07,680 --> 00:27:10,640
Übrigens ist die Quersumme der Menge
der Buchstaben in der Antwort
426
00:27:10,720 --> 00:27:12,200
die fehlende Zahl.
427
00:27:12,920 --> 00:27:13,920
Ciao.
428
00:27:15,480 --> 00:27:16,280
Ciao.
429
00:27:20,440 --> 00:27:22,800
[Reza] "Welche Vögel haben keine Eier?"
430
00:27:26,720 --> 00:27:28,680
Bruder, was ist eine Gewehrsumme?
431
00:27:34,720 --> 00:27:36,160
[düstere Musik]
432
00:27:44,560 --> 00:27:46,160
[melodisches Klingeln]
433
00:27:50,600 --> 00:27:52,800
-Morgen, Herrschaften.
-Guten Morgen.
434
00:27:52,880 --> 00:27:55,840
[Czermak] Frau Hofrat?
Hoher, aber seltener Besuch.
435
00:27:55,920 --> 00:27:59,880
Sie bekommen eine Arbeit.
Ich einen Kaffee mit Milch und Zucker.
436
00:28:00,560 --> 00:28:02,680
Na, was ist, junger Mann? Zugriff.
437
00:28:02,760 --> 00:28:04,160
[fernes Telefonklingeln]
438
00:28:07,400 --> 00:28:09,360
Was haben wir denn da Schönes?
439
00:28:09,440 --> 00:28:11,600
Im organisierten Verbrechen
geht's gerade rund.
440
00:28:11,680 --> 00:28:13,760
Neue Gesichter, mehr Scheißgeschäfte.
441
00:28:13,840 --> 00:28:15,560
Das sollten wir uns
nicht länger anschauen.
442
00:28:15,640 --> 00:28:18,560
Ab jetzt läuft alles
bei Ihnen zusammen, Czermak.
443
00:28:19,080 --> 00:28:21,560
Sie werden den Stall ausmisten.
444
00:28:24,400 --> 00:28:26,880
Neuen Operationsakt anlegen,
Frau Kollegin.
445
00:28:26,960 --> 00:28:30,000
[Hofrätin] Viel Spaß in der Unterwelt,
Herrschaften.
446
00:28:30,080 --> 00:28:31,880
[angespannte Musik]
447
00:28:31,960 --> 00:28:34,360
-Danke.
-[Czermak] Den Kaffee nehm ich.
448
00:28:34,440 --> 00:28:35,720
[angespannte Musik]
449
00:28:37,240 --> 00:28:38,920
[spannungsvolle Musik]
450
00:28:49,920 --> 00:28:51,240
Zahltag.
451
00:28:51,320 --> 00:28:53,160
Sicher nicht.
452
00:28:53,240 --> 00:28:55,920
[Reza] Den neuen Jobhabe ich schnell drauf gehabt.
453
00:28:56,000 --> 00:28:57,720
War ja nicht so schwer.
454
00:28:58,280 --> 00:29:00,240
Ich hab's gemacht wie im Ring.
455
00:29:00,320 --> 00:29:02,680
Geringster Aufwand, maximale Wirkung.
456
00:29:02,760 --> 00:29:04,680
-[Ächzen]
-[Kassenklingeln]
457
00:29:05,560 --> 00:29:07,640
-So gewinnst du.
-[Ächzen]
458
00:29:08,720 --> 00:29:10,920
[Reifenquietschen]
459
00:29:11,000 --> 00:29:12,480
[spannungsvolle Musik]
460
00:29:12,560 --> 00:29:14,800
-[entferntes Martinshorn]
-[Kampflaute]
461
00:29:20,840 --> 00:29:22,880
[Reza] Und wie wir gewonnen haben.
462
00:29:25,720 --> 00:29:27,600
[spannungsvolle Musik]
463
00:29:29,560 --> 00:29:30,920
[Ächzen]
464
00:29:33,360 --> 00:29:34,640
[spannungsvolle Musik]
465
00:29:50,800 --> 00:29:52,440
[jemand ächzt]
466
00:29:57,040 --> 00:29:58,440
[Musik verklingt]
467
00:29:58,520 --> 00:30:01,960
[Reza] Mit einem Wort:Alles super gelaufen.
468
00:30:02,040 --> 00:30:03,600
[ruhige Musik]
469
00:30:06,400 --> 00:30:08,120
Fast alles.
470
00:30:14,160 --> 00:30:16,120
-[ferne Rapmusik]
-[Hupen]
471
00:30:16,200 --> 00:30:18,200
[lauter werdende Rapmusik]
472
00:30:22,560 --> 00:30:25,200
Hast du eigentlich
Kredit aufgenommen für dem Auto?
473
00:30:25,280 --> 00:30:29,080
Nein, ich arbeite gut und hart,
da kriegt man einen fetten Bonus.
474
00:30:30,040 --> 00:30:31,440
Wirklich, Reza?
475
00:30:31,520 --> 00:30:35,440
Mama, ich schwöre dir,
viel Büro bringt Cabrio. [schmunzelt]
476
00:30:37,360 --> 00:30:39,120
Deine Papa wäre so stolz.
477
00:30:39,200 --> 00:30:40,400
[Seufzen]
478
00:30:41,840 --> 00:30:44,600
Auf deine Bruder, er ist Arzt. Und du?
479
00:30:44,680 --> 00:30:47,680
Um dich würde er sich nur Sorgen machen.
Weißt du, warum?
480
00:30:47,760 --> 00:30:49,000
Du lebst zu intensiv.
481
00:30:49,080 --> 00:30:51,640
-Mama, du weißt…
-Ich mache mir auch Sorgen, Reza.
482
00:30:51,720 --> 00:30:54,440
Du bist junger Buchhalter,
du bist am Anfang,
483
00:30:54,520 --> 00:30:55,680
und dann den teure Auto.
484
00:30:56,280 --> 00:31:00,040
Musik, Bilanzen, ich kämpfe im Ring,
da kommt was zusammen.
485
00:31:00,120 --> 00:31:03,760
Reza, ich bin Mutter.
Ich spüre, wenn etwas nicht stimmt.
486
00:31:03,840 --> 00:31:05,120
[Handy klingelt]
487
00:31:05,200 --> 00:31:08,320
Schau, Mama, mein Geschäft brummt. Ja?
488
00:31:09,040 --> 00:31:11,520
Der Ball liegt im Grün,
ich brauche meinen Putter.
489
00:31:11,600 --> 00:31:12,560
Zeit zum Einlochen.
490
00:31:14,240 --> 00:31:15,440
[Reza] Okay.
491
00:31:15,520 --> 00:31:16,880
[düstere Musik]
492
00:31:18,560 --> 00:31:21,080
Mach dir keine Sorgen, Mama.
Alles ist gut.
493
00:31:24,160 --> 00:31:26,080
Danke, super war's.
494
00:31:26,160 --> 00:31:27,680
[nachdenkliche Musik]
495
00:31:36,320 --> 00:31:37,480
Mama?
496
00:31:38,240 --> 00:31:40,560
Weißt du, welche Vögel keine Eier haben?
497
00:31:42,000 --> 00:31:43,280
Ja, sicher.
498
00:31:44,360 --> 00:31:46,240
[düster-angespannte Musik]
499
00:31:48,840 --> 00:31:50,480
[Vogelzwitschern]
500
00:31:56,280 --> 00:31:57,720
[Freizeichen]
501
00:31:58,480 --> 00:32:00,200
[Telefonklingeln]
502
00:32:05,360 --> 00:32:07,560
-Ja, hallo?
-[Reza] Alle männlichen.
503
00:32:08,760 --> 00:32:09,600
Wie bitte?
504
00:32:09,680 --> 00:32:12,120
Alle Männer haben keine Eier,
das ist lustig.
505
00:32:12,200 --> 00:32:15,520
Sie perverses Schwein.
Ich verständige die Polizei.
506
00:32:15,600 --> 00:32:16,920
Mama!
507
00:32:19,240 --> 00:32:21,920
-Du bist also doch nicht so blöd.
-Scheinbar nicht.
508
00:32:22,000 --> 00:32:24,200
Dann suche ich jetzt also ein Lokal aus.
509
00:32:24,280 --> 00:32:26,040
Ich schicke dir Ort und Zeit.
510
00:32:27,040 --> 00:32:28,880
-Tschüs.
-Ciao.
511
00:32:29,560 --> 00:32:31,280
Du kennst dieses Ferkel?
512
00:32:33,160 --> 00:32:34,920
Aber alle Männer haben doch Eier.
513
00:32:35,520 --> 00:32:39,400
-Was ist mit dem Typen eigentlich?
-Schwiegersohn macht Ärger.
514
00:32:40,280 --> 00:32:43,640
[Reza] Schwiegersohn-Problematik:ein Marokkaner.
515
00:32:43,720 --> 00:32:46,920
Hat eine Ärztin geheiratetund mit ihr drei Kinder.
516
00:32:47,000 --> 00:32:48,320
[lässige Musik]
517
00:32:48,400 --> 00:32:50,800
Jetzt gibt es leider auchein paar Freundinnen.
518
00:32:50,880 --> 00:32:52,440
Dazu häusliche Gewalt
519
00:32:52,520 --> 00:32:55,840
und Schulden aus einer verpatzten Karriereals Drogendealer.
520
00:32:55,920 --> 00:32:57,160
[Milan] Warum keine Scheidung?
521
00:32:57,240 --> 00:32:59,400
Die Kinder würden
nach Marokko verschwinden.
522
00:32:59,920 --> 00:33:04,320
Meine Tochter zögert, ich nicht.
Was sind Ihre Tarife?
523
00:33:04,400 --> 00:33:05,960
[spannungsvolle Musik]
524
00:33:06,040 --> 00:33:09,640
5000 tun weh,
für 10.000 brechen ein paar Knochen.
525
00:33:09,720 --> 00:33:12,240
Gipsbett und Reha gibt's ab 15.000.
526
00:33:12,840 --> 00:33:14,560
Aber wir bringen keinen um.
527
00:33:14,640 --> 00:33:16,360
[spannungsvolle Musik]
528
00:33:16,440 --> 00:33:17,640
Das sind 20.
529
00:33:18,560 --> 00:33:21,800
[Frau] Wir haben gerade
Rollstuhl-Sonderaktionswochen laufen.
530
00:33:21,880 --> 00:33:22,840
Jaja.
531
00:33:22,920 --> 00:33:24,760
[spannungsvolle Musik]
532
00:33:26,040 --> 00:33:27,520
[Musik verklingt]
533
00:33:27,600 --> 00:33:29,760
Es tut sich was, er kommt.
534
00:33:31,280 --> 00:33:32,680
[entferntes Hundebellen]
535
00:33:40,000 --> 00:33:41,000
[Kinderstimme]
536
00:33:41,080 --> 00:33:43,560
-Abbruch, die Kinder sind dabei.
-Was?
537
00:33:43,640 --> 00:33:46,960
-Heast, der Milan wird auszucken.
-Er wird's verkraften.
538
00:33:48,320 --> 00:33:51,400
[Milan] Ich frage mich, was an meiner
Anweisung nicht zu verstehen war.
539
00:33:51,480 --> 00:33:53,800
Wieso hängt der Arsch
noch nicht am Beatmungsgerät?
540
00:33:53,880 --> 00:33:56,280
-[Reza] Es wäre falsch gewesen.
-Falsch? Falsch?
541
00:33:56,360 --> 00:33:58,600
Wer bist du? Die fucking Ethikkommission?
542
00:33:59,560 --> 00:34:02,720
Glaubst du echt, wir würden
eine Fünf-Sterne-Bewertung bekommen,
543
00:34:02,800 --> 00:34:05,280
wenn die Kinder der Kunden
plötzlich ins Bett pissen,
544
00:34:05,360 --> 00:34:08,280
alle zum Psychologen müssen,
weil sie live miterlebt haben,
545
00:34:08,360 --> 00:34:11,040
wie Papas Knochen
an der frischen Luft aussehen?
546
00:34:11,120 --> 00:34:13,239
Und Kundenkinder sind auch Zeugen.
547
00:34:13,320 --> 00:34:16,679
In zwei Tagen ist es nachgeholt,
und alle sind glücklich.
548
00:34:17,280 --> 00:34:18,520
Bis auf einen.
549
00:34:19,440 --> 00:34:21,040
[sie erschrickt]
550
00:34:21,120 --> 00:34:24,719
Und? Hat er dir den Kopf abgerissen?
551
00:34:24,800 --> 00:34:27,400
-So hoch kommt er nicht einmal rauf.
-[Milan] Reza!
552
00:34:32,960 --> 00:34:34,239
[Seufzen]
553
00:34:38,440 --> 00:34:41,320
Entscheidungsautonomie,
flache Hierarchien, Motivation.
554
00:34:42,239 --> 00:34:44,679
Dieser ganze Managementscheiß
bringt's voll.
555
00:34:46,360 --> 00:34:48,880
Weißt du, was wahre Führungsqualität ist?
556
00:34:49,520 --> 00:34:51,560
Seinen Mitarbeitern
auch mal recht zu geben.
557
00:34:58,360 --> 00:35:00,080
[erleichtertes Ausatmen]
558
00:35:01,440 --> 00:35:04,320
[Hofrätin] Sie haben den Heuhaufengefunden. Schön.
559
00:35:04,400 --> 00:35:07,120
Für Sekt und Zucker im Hintern
ist es aber zu früh.
560
00:35:07,200 --> 00:35:08,960
Wir wollen die Nadeln.
561
00:35:10,000 --> 00:35:12,000
Die Strukturen sind international:
562
00:35:12,080 --> 00:35:15,560
Albaner, Afghanen, Serben,
Türken, Tschetschenen, Nigerianer.
563
00:35:15,640 --> 00:35:18,720
Dazu dauernd neue Leute.
Dauernd neue Häuptlinge. Das dauert.
564
00:35:18,800 --> 00:35:21,000
Die Ministerin
will Resultate zum Herzeigen.
565
00:35:21,080 --> 00:35:23,960
Hat jemand von den Herrschaften
die passende Idee dazu?
566
00:35:24,040 --> 00:35:26,640
Die Ermittlungen erlauben
ein einmaliges Zuschlagen
567
00:35:26,720 --> 00:35:28,680
im oberen Drittel der Hierarchien.
568
00:35:31,920 --> 00:35:33,080
Macht das einen Wirbel?
569
00:35:34,760 --> 00:35:37,520
Und was für einen, liebe Frau Hofrat.
570
00:35:37,600 --> 00:35:40,680
Wir können uns live anschauen,
was das auslöst.
571
00:35:41,720 --> 00:35:45,000
Umverteilungen,
Übernahmen oder Nachfolgen.
572
00:35:45,080 --> 00:35:45,920
[Hofrätin] Gut.
573
00:35:46,960 --> 00:35:51,120
-Gut. Die Ministerin steht auf Wirbel.
-Ja.
574
00:35:51,200 --> 00:35:54,400
Grünes Licht. Operation Hades
geht in die nächste Phase.
575
00:35:54,480 --> 00:35:55,960
[düstere Musik]
576
00:36:01,600 --> 00:36:03,040
[Czermak] Nächste Phase.
577
00:36:03,600 --> 00:36:05,880
Es gibt ein Wiedersehen, kleiner Perser.
578
00:36:05,960 --> 00:36:07,560
[spannungsvolle Musik]
579
00:36:29,400 --> 00:36:31,320
[Mo] He, Fruchtzwerg!
580
00:36:35,080 --> 00:36:36,120
[Ächzen]
581
00:36:36,200 --> 00:36:39,080
-[Reza] Hast du nicht was vergessen?
-Alles da, Bruder.
582
00:36:39,160 --> 00:36:42,160
Ah, Scheiße, 'tschuldigung. Ich Affe.
583
00:36:42,240 --> 00:36:44,640
-[spannungsvolle Musik]
-[Ächzen]
584
00:36:50,560 --> 00:36:53,560
-[Mo] Au! Du Volltrottel!
-[Dragan] 'tschuldigung.
585
00:36:53,640 --> 00:36:55,480
[Mo] Reza, sag ihm, er soll aufpassen.
586
00:36:55,560 --> 00:36:58,160
Willst nicht gleich meine Adresse sagen?
Keine Namen.
587
00:36:58,240 --> 00:36:59,960
-[Mo] Sorry, Reza.
-[Dragan] 'tschuldigung.
588
00:37:00,040 --> 00:37:01,080
[Mann stöhnt]
589
00:37:01,160 --> 00:37:02,920
[entferntes Martinshorn]
590
00:37:06,360 --> 00:37:08,640
Du hast nur gute Entscheidungen getroffen.
591
00:37:09,600 --> 00:37:13,320
Kleid, Restaurant, Menü…
592
00:37:14,000 --> 00:37:16,640
Und das Wichtigste:
die Wahl deiner Begleitung.
593
00:37:18,480 --> 00:37:21,080
Spaß. Auf deine Zukunft.
594
00:37:21,160 --> 00:37:23,440
Und dass ich da eine Rolle spielen werde.
595
00:37:27,120 --> 00:37:28,520
[gefühlvolle Musik]
596
00:37:31,880 --> 00:37:33,800
Du bist so völlig anders,
als ich's mir vorgestellt hab.
597
00:37:34,720 --> 00:37:37,120
-Ist das gut oder schlecht?
-Ich weiß noch nicht.
598
00:37:38,160 --> 00:37:40,520
Du bist auch ohne Alkohol ganz witzig.
599
00:37:40,600 --> 00:37:42,440
Sportler, aber smart.
600
00:37:43,040 --> 00:37:45,360
Charmant, aber anders.
601
00:37:47,080 --> 00:37:49,600
Gib's zu, du bist
von einem anderen Planeten, stimmt's?
602
00:37:50,360 --> 00:37:52,880
-Da liegst du nicht weit daneben.
-[sie lacht amüsiert]
603
00:37:52,960 --> 00:37:54,480
[gefühlvolle Musik]
604
00:38:10,040 --> 00:38:12,840
[Reza] Es war der schönste Abendmeines Lebens.
605
00:38:12,920 --> 00:38:16,760
Wir haben gelacht, geredet, gefeiert.
606
00:38:20,840 --> 00:38:22,440
[spannungsvolle Musik]
607
00:38:23,600 --> 00:38:25,600
[sie lacht erheitert]
608
00:38:27,600 --> 00:38:30,800
Schade nur, dass sichdie Beatrice nicht daran erinnern kann.
609
00:38:34,000 --> 00:38:37,280
[Beatrice] Bringst du mich jetzt
in dein Raumschiff, du Außerirdischer?
610
00:38:37,360 --> 00:38:39,960
Zu deiner Föderationsbasis.
611
00:38:41,520 --> 00:38:42,960
[Türklingel bimmelt]
612
00:38:43,040 --> 00:38:44,640
[Beatrice kichert]
613
00:38:51,040 --> 00:38:54,080
-Sind Sie der Taxifahrer?
-Guten Abend, Frau von Gudenberg.
614
00:38:54,160 --> 00:38:56,880
Sollten Sie ein Faible
für dramatische Auftritte haben,
615
00:38:56,960 --> 00:38:58,280
sechs von zehn Punkten.
616
00:38:58,360 --> 00:39:01,560
Das nächste Mal eine glatte Zehn
und eine bessere Uhrzeit. Darf ich?
617
00:39:05,080 --> 00:39:07,600
[Beatrice stöhnt und würgt]
618
00:39:08,360 --> 00:39:09,360
[sie hustet]
619
00:39:10,000 --> 00:39:11,720
[Beatrice] Hallo, Mama.
620
00:39:12,600 --> 00:39:14,200
Hallo, mein Schatz.
621
00:39:18,520 --> 00:39:20,240
Das muss noch in die Putzerei,
622
00:39:20,320 --> 00:39:21,880
aber beim Heimfahren
stinkt's dann nicht so.
623
00:39:21,960 --> 00:39:24,120
Vielen Dank, das halte ich schon aus.
624
00:39:25,920 --> 00:39:27,880
Ihr Auftritt heute passt zu dem,
625
00:39:27,960 --> 00:39:30,600
was mir Beatrice
von Ihrem ersten Treffen erzählt hat.
626
00:39:31,280 --> 00:39:35,320
Schlagfertig und sehr… nun, selbstbewusst.
627
00:39:36,880 --> 00:39:40,880
-Und das gefällt mir überhaupt nicht.
-Ich kann keinen Fehler erkennen.
628
00:39:41,600 --> 00:39:45,040
Ich habe eine Nase für Geheimnisse.
Fragen Sie meinen untreuen Ex-Mann.
629
00:39:45,120 --> 00:39:49,960
Und Sie riechen nach Geheimnissen.
Strenger als jeder Moschusochse.
630
00:39:50,840 --> 00:39:52,680
Ochse? Tut weh.
631
00:39:52,760 --> 00:39:55,960
-Der Rest riecht nach Boss, Hugo.
-Tut mir leid.
632
00:39:56,040 --> 00:39:58,600
Ich bin nur eine Mutter,
die ihre Tochter beschützt.
633
00:39:59,520 --> 00:40:01,440
[unbehagliche Musik]
634
00:40:01,520 --> 00:40:03,040
[Kinderstimmen]
635
00:40:05,000 --> 00:40:07,600
[Kinder streiten sich auf Paschtu]
636
00:40:10,120 --> 00:40:13,640
He, ich glaube, das reicht für heute.
Aus, habe ich gesagt, Kruzineser!
637
00:40:13,720 --> 00:40:15,880
-[auf Paschtu] Geh nach Hause, Schwuchtel.
-Wir kriegen dich eh!
638
00:40:15,960 --> 00:40:17,800
[auf Deutsch]
Ihr könnts euch auch verzupfen.
639
00:40:17,880 --> 00:40:20,760
[auf Paschtu] Beleidigt ihr meinen Freund?
Dafür gibt's Watschen!
640
00:40:21,440 --> 00:40:23,680
[auf Deutsch] Noch so eine scheiß Aktion,
ich komme zu euch nach Hause.
641
00:40:23,760 --> 00:40:25,440
Ich weiß, wo ihr wohnts.
642
00:40:29,200 --> 00:40:30,720
[Seufzen]
643
00:40:33,760 --> 00:40:36,840
Der kleine Perser als großer Pülcher.
Der Star der Szene.
644
00:40:37,640 --> 00:40:40,440
Herr Chefinspektor, ich habe Ihnen
gerade das Leben gerettet.
645
00:40:40,520 --> 00:40:42,560
[Czermak lacht amüsiert] Danke.
646
00:40:42,640 --> 00:40:45,960
-Das war wirklich sehr knapp.
-Danke.
647
00:40:50,000 --> 00:40:53,240
Die Jungs von heute
haben ein Messer statt Respekt.
648
00:40:53,320 --> 00:40:56,480
Das mag ich nicht. Aber Ihre Kinder
sind sicher besser erzogen.
649
00:40:57,440 --> 00:40:59,120
Die sind längst erwachsen.
650
00:41:00,840 --> 00:41:02,880
Sie waren bestimmt ein guter Vater.
651
00:41:07,400 --> 00:41:09,160
I waß net.
652
00:41:12,000 --> 00:41:15,160
Zu viel am Hals mit Schutzgeld,
Spielautomaten und Drogen.
653
00:41:15,240 --> 00:41:16,520
Mit eurem Scheißgeschäft.
654
00:41:18,120 --> 00:41:21,120
Unsere heutige Begegnung
ist kein Zufall, oder?
655
00:41:21,200 --> 00:41:22,960
[düstere Musik]
656
00:41:23,040 --> 00:41:25,280
Reza, alle reden über dich.
657
00:41:25,360 --> 00:41:28,760
Gäb's Seitenblicke für die Unterwelt,
du wärst immer dabei, immer im Bild.
658
00:41:30,200 --> 00:41:33,240
-Ich bin halt ein begehrter Mann.
-[Czermak lacht] Ja.
659
00:41:34,000 --> 00:41:36,360
Aber danke, dass Sie sich Sorgen machen.
660
00:41:36,440 --> 00:41:37,680
Tun nicht viele.
661
00:41:38,600 --> 00:41:41,680
Wir sind beide Straßenköter,
nur von verschiedenen Seiten.
662
00:41:41,760 --> 00:41:44,160
Aber wir bellen und beißen
auf dieselbe Art.
663
00:41:44,240 --> 00:41:45,800
Vielleicht mag ich dich deswegen.
664
00:41:48,200 --> 00:41:49,160
Wuff!
665
00:41:49,240 --> 00:41:50,720
[unbehagliche Musik]
666
00:41:55,200 --> 00:41:57,640
Wir schauen uns das nimmer lange an,
verstehst?
667
00:41:57,720 --> 00:42:00,320
Das große Träumeplatzen
wird bald losgehen.
668
00:42:01,240 --> 00:42:04,960
Jeder Traum geht irgendwann zu Ende.
Auch meiner.
669
00:42:06,800 --> 00:42:10,680
Aber nicht heute…
und auch nicht morgen.
670
00:42:10,760 --> 00:42:12,240
[unbehagliche Musik]
671
00:42:13,760 --> 00:42:15,680
[fröhliche Kinderstimmen]
672
00:42:19,880 --> 00:42:21,200
[Musik verklingt]
673
00:42:21,920 --> 00:42:22,880
Fight!
674
00:42:22,960 --> 00:42:24,400
-[Stimmengewirr]
-[Pfiffe]
675
00:42:24,480 --> 00:42:25,760
[Mann] Reza!
676
00:42:26,840 --> 00:42:28,040
Reza!
677
00:42:29,360 --> 00:42:30,600
[Beatrice] Bravo, Reza!
678
00:42:31,560 --> 00:42:32,920
[anfeuernde Menge]
679
00:42:40,280 --> 00:42:41,920
-[Pfiffe]
-[Johlen]
680
00:42:46,640 --> 00:42:47,640
[Ächzen]
681
00:42:48,960 --> 00:42:50,240
[gedämpfter Gong]
682
00:42:52,200 --> 00:42:54,480
[gedämpfte, angespannte Klänge]
683
00:43:00,760 --> 00:43:02,840
[deutlicher werdendes Atmen]
684
00:43:06,200 --> 00:43:07,800
[spannungsvolle Musik]
685
00:43:15,800 --> 00:43:18,640
-[Mann] Ready? Go!
-[Jubel]
686
00:43:18,720 --> 00:43:20,000
Ja!
687
00:43:21,600 --> 00:43:22,560
Ja!
688
00:43:22,640 --> 00:43:25,120
-[anfeuernde Menge]
-[Ächzen]
689
00:43:25,200 --> 00:43:26,640
[Beatrice] Reza!
690
00:43:29,800 --> 00:43:31,520
-[Gong]
-[jubelnde Menge]
691
00:43:34,480 --> 00:43:36,560
[vorahnungsvolle Musik]
692
00:43:36,640 --> 00:43:38,400
[Rufe nicht hörbar]
693
00:43:51,600 --> 00:43:54,000
Sag, der Typ, der mich angebraten hat,
wie der gehört hat,
694
00:43:54,080 --> 00:43:56,600
dass ich zu dir gehöre,
hat der voll die Panik gekriegt.
695
00:43:56,680 --> 00:43:59,880
-Du hast gesagt, du gehörst zu mir?
-Ja, sicher.
696
00:43:59,960 --> 00:44:01,480
Stimmt das etwa nicht?
697
00:44:03,240 --> 00:44:05,200
Oder gibt's noch Geheimnisse,
698
00:44:05,280 --> 00:44:07,280
von denen ich wissen sollte,
bevor ich mich entscheide?
699
00:44:07,360 --> 00:44:10,360
Geheimnisse hat jeder Kämpfer.
Sogar ziemlich schmutzige.
700
00:44:12,240 --> 00:44:13,760
Dann hilft nur eins.
701
00:44:13,840 --> 00:44:15,520
[erwartungsvolle Musik]
702
00:44:15,600 --> 00:44:16,920
[Handtuch fällt auf den Boden]
703
00:44:18,120 --> 00:44:19,200
Duschen.
704
00:44:19,280 --> 00:44:20,960
[erwartungsvolle Musik]
705
00:44:30,200 --> 00:44:31,840
[dynamische Musik]
706
00:44:33,160 --> 00:44:35,960
[Reza] Damit hat die beste Zeitmeines Lebens begonnen.
707
00:44:36,040 --> 00:44:37,840
Hier. Da, schau.
708
00:44:39,400 --> 00:44:40,600
[schmunzelt erfreut]
709
00:44:41,320 --> 00:44:43,360
Nur mein Doppelleben ist härter geworden.
710
00:44:44,120 --> 00:44:47,160
Tagsüber der perfekte Schwiegersohn.
711
00:44:48,320 --> 00:44:51,360
Und nachts der perfekte Putter.
712
00:44:51,440 --> 00:44:53,200
[dynamische Musik]
713
00:45:00,920 --> 00:45:02,600
-Espresso?
-Ja, gern.
714
00:45:06,640 --> 00:45:10,320
[Reza] Manchmal hat sich zwar allesein bisserl vermischt.
715
00:45:14,160 --> 00:45:15,520
[Musik endet]
716
00:45:16,200 --> 00:45:17,880
[dumpfe, düstere Klänge]
717
00:45:18,800 --> 00:45:20,360
[Vogelrufe]
718
00:45:23,280 --> 00:45:25,600
-[beklemmende Musik]
-[lautes Atmen]
719
00:45:30,760 --> 00:45:31,920
[Reza] Ciao, danke.
720
00:45:33,160 --> 00:45:34,720
[Türquietschen]
721
00:45:39,480 --> 00:45:41,360
Aber ich hab's hingekriegt.
722
00:45:41,440 --> 00:45:42,840
[Reza atmet erschöpft aus]
723
00:45:42,920 --> 00:45:44,040
-Danke.
-Bitte.
724
00:45:44,120 --> 00:45:45,760
[Reza] Fast immer.
725
00:45:45,840 --> 00:45:47,000
[Waffe wird entsichert]
726
00:45:47,080 --> 00:45:48,480
[dramatische Musik]
727
00:45:50,320 --> 00:45:52,040
[treibende Musik]
728
00:45:55,200 --> 00:45:58,240
Also, wer von euch will zuerst sterben?
729
00:46:02,920 --> 00:46:05,480
Feuersalamander, Beine auseinander,
730
00:46:06,000 --> 00:46:09,440
Beine wieder zu, dran bist… du.
731
00:46:10,120 --> 00:46:13,360
Wir wollen nicht sterben.
Wir wollen unser Angebot erhöhen.
732
00:46:23,200 --> 00:46:24,720
[Mo sagt Unverständliches]
733
00:46:26,960 --> 00:46:29,240
Ihr machts besser schon Platz
für unsere Automaten.
734
00:46:29,320 --> 00:46:31,040
Sie werden morgen geliefert.
735
00:46:31,560 --> 00:46:32,840
[Musik verklingt]
736
00:46:32,920 --> 00:46:35,520
[Reza] Die Automaten sind aufgestellt.
Alles nach Plan.
737
00:46:35,600 --> 00:46:38,120
Gott, ich hätt so gerne
seine dumme Fresse gesehen.
738
00:46:38,200 --> 00:46:39,200
[beide lachen]
739
00:46:44,480 --> 00:46:47,480
Ich zuck aus, du triffst alles,
ich treff nix, nix, nix!
740
00:46:48,200 --> 00:46:50,320
-Verträgst du die Wahrheit?
-Hä?
741
00:46:51,600 --> 00:46:53,840
Es ist wegen
deinen depperten Schummelbock.
742
00:46:53,920 --> 00:46:57,120
-Mit denen stehst du falsch über dem Ball.
-Echt?
743
00:46:57,200 --> 00:47:00,480
Du könntest auch ein T-Shirt tragen,
wo steht: "Ich trage Lifter-Schuhe."
744
00:47:01,800 --> 00:47:03,240
So ein Fuck.
745
00:47:04,120 --> 00:47:06,160
Fuck, fuck, fuck!
746
00:47:09,960 --> 00:47:11,680
[Handyton klingelt]
747
00:47:14,120 --> 00:47:15,200
Hallo?
748
00:47:17,040 --> 00:47:18,280
Was?
749
00:47:20,400 --> 00:47:23,840
Arben und die Albaner,
hochgenommen, alles einkassiert.
750
00:47:23,920 --> 00:47:26,400
-Und unsere Automaten?
-Beschlagnahmt.
751
00:47:28,600 --> 00:47:30,400
Weißt du, warum ich die hab?
752
00:47:33,160 --> 00:47:36,200
Weil der "Iron Man" auch welche trägt.
753
00:47:43,080 --> 00:47:44,440
Ja! Ha!
754
00:47:45,520 --> 00:47:46,680
Du hattest recht.
755
00:47:49,280 --> 00:47:52,240
-Das mit den Automaten ist dir egal?
-Ah geh.
756
00:47:52,320 --> 00:47:54,000
Krisen sind auch Chancen.
757
00:47:55,160 --> 00:47:56,400
Viel schlimmer ist,
758
00:47:57,400 --> 00:47:59,800
dass ich jetzt
einen neuen Golfclub brauche.
759
00:48:01,200 --> 00:48:04,480
[Hofrätin] Ja, die Ministerin gratuliert.
760
00:48:04,560 --> 00:48:06,880
Aber das war ja wohl
erst der Anfang, oder?
761
00:48:06,960 --> 00:48:08,800
Mehr war im Moment nicht drin.
762
00:48:08,880 --> 00:48:10,000
[düstere Musik]
763
00:48:11,560 --> 00:48:12,400
Bitte?
764
00:48:12,480 --> 00:48:14,720
[Czermak] Aber wir haben
schon wieder wen im Auge.
765
00:48:15,520 --> 00:48:16,960
[ernste Musik]
766
00:48:18,120 --> 00:48:19,720
Wann gibt's konkrete Ergebnisse?
767
00:48:19,800 --> 00:48:22,240
Wir können diese erste Verhaftung
ja nicht ewig ausschlachten.
768
00:48:24,720 --> 00:48:27,480
Wir sammeln Daten und analysieren.
769
00:48:27,560 --> 00:48:30,840
Diese Partie ist deutlich
professioneller als die Albaner.
770
00:48:33,520 --> 00:48:35,280
Ich brauche einen nächsten Schritt.
771
00:48:36,080 --> 00:48:39,600
Die Kollegin hat recht.
Die sind viel schlauer, Frau Hofrat.
772
00:48:40,800 --> 00:48:44,600
Aber dafür eine Nummer größer.
Geduld zahlt sich also aus.
773
00:48:45,280 --> 00:48:47,800
Wenn wir die kassieren,
wird der Wirbel viel lauter sein.
774
00:48:49,400 --> 00:48:50,520
[düstere Musik]
775
00:48:51,240 --> 00:48:52,240
Hoffentlich.
776
00:48:53,760 --> 00:48:55,040
Herrschaften?
777
00:48:59,760 --> 00:49:01,880
[Milan] Der Arben ist also wegvom Fenster.
778
00:49:02,520 --> 00:49:04,360
Was holen wir uns von den Albanern?
779
00:49:05,000 --> 00:49:08,280
-Ihr Stoff ist der letzte Scheiß.
-Aber ihr Geschäft mit den Flüchtlingen?
780
00:49:09,000 --> 00:49:10,680
Ein krisenfestes Zukunftsbusiness?
781
00:49:10,760 --> 00:49:13,400
Und noch dreckiger
als die Drogenscheiße. Ist es dein Ernst?
782
00:49:13,480 --> 00:49:17,760
Warum? Leute einladen, ein Stück fahren,
wieder ausladen. Harmlos.
783
00:49:17,840 --> 00:49:19,720
Was ist? Was passt dir net?
784
00:49:19,800 --> 00:49:23,280
-Ich bin doch auch nicht von hier.
-Das ist ja ganz was anderes.
785
00:49:23,360 --> 00:49:26,280
Leute bestrafen,
die uns Geld schulden oder uns bescheißen,
786
00:49:26,360 --> 00:49:28,000
das ist was anderes.
787
00:49:28,080 --> 00:49:31,360
Aber arme Schweine zu schikanieren,
die eh nichts haben, hat keine Ehre.
788
00:49:31,440 --> 00:49:34,280
Und wenn das die Zukunft ist,
bin ich Vergangenheit.
789
00:49:34,360 --> 00:49:35,720
Reza?
790
00:49:35,800 --> 00:49:37,800
[gedämpfte Hintergrundmusik]
791
00:49:40,520 --> 00:49:41,920
[angespannte Musik]
792
00:49:43,680 --> 00:49:46,520
Ich bin deine Vergangenheit.
Und deine Gegenwart.
793
00:49:46,600 --> 00:49:48,800
Und daher auch immer deine Zukunft.
794
00:49:48,880 --> 00:49:50,240
[beklemmende Musik]
795
00:49:51,040 --> 00:49:53,360
-[Martinshorn]
-[beklemmende Musik]
796
00:50:00,680 --> 00:50:02,200
[nachdenkliche Musik]
797
00:50:04,240 --> 00:50:07,880
Das Gefühl mit dir erinnert mich
an den Urlaub in meiner Kindheit.
798
00:50:09,000 --> 00:50:10,520
Da waren wir in Kanada.
799
00:50:11,680 --> 00:50:13,120
Ist es schön dort?
800
00:50:14,120 --> 00:50:15,200
Und wie.
801
00:50:15,960 --> 00:50:18,680
Alles ist so weit und so frei.
802
00:50:20,320 --> 00:50:23,240
Es war lange vor der Scheidung.
Und vor Mamas Schulden.
803
00:50:23,800 --> 00:50:25,880
Was? Deine Mama, sie hat Schulden?
804
00:50:27,760 --> 00:50:31,600
Über 60.000.
Sie spricht nicht gern drüber.
805
00:50:33,360 --> 00:50:36,280
Wenn du mal eine Spitzenmanagerin bist,
kümmerst du dich darum.
806
00:50:37,000 --> 00:50:39,400
Dazu müsste ich erst
die letzte Prüfung schaffen.
807
00:50:39,480 --> 00:50:40,960
Das schaffst du mit links.
808
00:50:41,040 --> 00:50:44,400
Ich bin schon zweimal durchgefallen.
Lernen hat da wenig Sinn.
809
00:50:44,480 --> 00:50:47,440
-Nein, Lernen zahlt sich immer aus.
-Da nicht.
810
00:50:49,280 --> 00:50:51,520
Der Professor brät gern
seine Studentinnen an,
811
00:50:51,600 --> 00:50:53,480
und wer nicht mitspielt, kommt kaum durch.
812
00:50:55,080 --> 00:50:57,800
Dreimal darfst raten,
wer nicht drauf eingestiegen ist.
813
00:50:57,880 --> 00:50:59,320
[nachdenkliche Musik]
814
00:50:59,880 --> 00:51:01,120
Nicht jetzt.
815
00:51:02,360 --> 00:51:04,280
In Kanada könnte ich leben.
816
00:51:06,000 --> 00:51:08,400
-Und du?
-Ich bin dort zu Hause, wo du bist.
817
00:51:11,560 --> 00:51:14,120
Du könntest das alles wirklich
so hinter dir lassen?
818
00:51:15,720 --> 00:51:17,280
Ja, sicher. Ganz leicht.
819
00:51:17,360 --> 00:51:19,920
Ein Kämpfer
gewöhnt sich überall schnell ein.
820
00:51:22,760 --> 00:51:25,960
Kann der Kämpfer auch seine
dunklen Geheimnisse hierlassen?
821
00:51:27,840 --> 00:51:28,960
Hm?
822
00:51:32,680 --> 00:51:34,480
Noch muss ich kämpfen.
823
00:51:35,640 --> 00:51:38,640
Aber bald. Bald brauch ich sie nicht mehr.
824
00:51:40,680 --> 00:51:42,040
Okay.
825
00:51:44,160 --> 00:51:46,280
Vielleicht warte ich.
826
00:51:49,720 --> 00:51:51,920
Aber nicht ewig, verstanden?
827
00:51:56,360 --> 00:51:58,920
Sag, wie heißt der Professor eigentlich?
828
00:52:00,320 --> 00:52:01,600
[lachend] Depp.
829
00:52:04,360 --> 00:52:06,800
[Milan] Die hat dir
echt den Kopf verdreht, deine Lady.
830
00:52:08,160 --> 00:52:09,840
Wir haben alle unsere Träume.
831
00:52:10,680 --> 00:52:14,200
Du willst nur Golf spielen.
Und ich hätte gerne eine eigene Familie.
832
00:52:14,720 --> 00:52:17,720
Du hast eine Familie. Mich.
833
00:52:20,760 --> 00:52:23,600
-Servus.
-Pardon, wenn ich störe.
834
00:52:24,600 --> 00:52:25,880
Ich, äh…
835
00:52:26,600 --> 00:52:29,280
Ich muss mit einem gewissen Reza sprechen.
836
00:52:29,360 --> 00:52:31,920
Ist hier völlig unbekannt. Leider.
837
00:52:33,400 --> 00:52:35,480
Was… wollen Sie von ihm?
838
00:52:35,560 --> 00:52:37,560
[Mann atmet schwer]
839
00:52:38,440 --> 00:52:39,880
Danke, sehr freundlich.
840
00:52:41,560 --> 00:52:43,280
Es geht um meine Enkelin.
841
00:52:43,360 --> 00:52:46,760
Sie ist entführt worden vor zwei Tagen
von einem vorbestraften Pädophilen.
842
00:52:47,320 --> 00:52:50,520
Sechs Jahre ist sie alt.
Verstehen Sie, sechs Jahre?
843
00:52:51,240 --> 00:52:52,320
Fall für die Polizei.
844
00:52:52,400 --> 00:52:54,800
Die Polizei ist selbstverständlich
eingeschaltet,
845
00:52:54,880 --> 00:52:57,000
aber die Hausdurchsuchung war ergebnislos.
846
00:52:57,880 --> 00:53:00,280
Die Polizei ist… [weint leise]
847
00:53:01,840 --> 00:53:05,280
-Ah… Darf ich vielleicht doch?
-Bitte.
848
00:53:05,360 --> 00:53:06,760
[düstere Musik]
849
00:53:14,840 --> 00:53:17,520
Die Polizei hat einfach nicht
die Möglichkeiten wie…
850
00:53:17,600 --> 00:53:18,880
Wie wir?
851
00:53:18,960 --> 00:53:21,520
Ich kenne das, Ihr System.
852
00:53:21,600 --> 00:53:24,200
Beruflich. Verzeihung,
ich hab mich noch gar nicht…
853
00:53:25,160 --> 00:53:29,120
Massinger. Und ich bin Richter
am Oberlandesgericht.
854
00:53:29,200 --> 00:53:30,800
[düstere Musik]
855
00:53:34,960 --> 00:53:36,440
Bitte helfen Sie mir.
856
00:53:38,640 --> 00:53:39,840
Elfi?
857
00:53:40,520 --> 00:53:43,080
Okay, okay. Ich darf kurz.
858
00:53:44,040 --> 00:53:46,280
Mhm. Mhm.
859
00:53:46,360 --> 00:53:48,120
[Elfi] Ja.
860
00:53:49,320 --> 00:53:51,360
[Elfi] Gut. Mhm.
861
00:53:51,440 --> 00:53:53,320
Milane, alles sauber.
862
00:53:53,400 --> 00:53:55,000
[spannungsvolle Musik]
863
00:54:01,240 --> 00:54:04,000
Gestatten, Herr Rat, ich bin Reza.
864
00:54:04,080 --> 00:54:05,400
[dramatische Musik]
865
00:54:06,360 --> 00:54:08,560
[Massinger] Alle Indizien
sprechen gegen ihn.
866
00:54:08,640 --> 00:54:10,920
Aktenkundig, pädophil,
einschlägig vorbestraft.
867
00:54:11,000 --> 00:54:13,320
Er war nachweisbar in der Nähe,
als sie verschwunden ist,
868
00:54:13,400 --> 00:54:15,200
aber es gibt keine Beweise.
869
00:54:15,280 --> 00:54:16,880
Dieses Viech ist schlau.
870
00:54:17,760 --> 00:54:19,080
[Massinger] Und die Uhr…
871
00:54:19,800 --> 00:54:21,880
-Die Uhr tickt und tickt.
-Reza?
872
00:54:23,000 --> 00:54:24,320
Danke, Elfi.
873
00:54:25,760 --> 00:54:26,840
[Elfi] Bitte.
874
00:54:27,800 --> 00:54:28,760
Danke sehr.
875
00:54:41,240 --> 00:54:44,640
Wissen Sie, ich trinke nicht,
aber ich bin mit den Nerven völlig runter.
876
00:54:47,440 --> 00:54:52,440
Wir müssen diesem Mann sehr, sehr wehtun,
um das Kind zu finden.
877
00:54:53,040 --> 00:54:55,080
Wenn ich falschliege,
dürfen Sie mir so wehtun wie ihm.
878
00:54:57,160 --> 00:54:59,240
Gut, Sie warten am besten hier.
879
00:55:00,040 --> 00:55:02,840
-Und wegen Ihres Honorars…
-Kein Geld.
880
00:55:04,600 --> 00:55:06,360
Ich hasse Kinderschänder.
881
00:55:12,320 --> 00:55:13,960
[unbehagliche Musik]
882
00:55:30,640 --> 00:55:32,400
Pičku materinu.
883
00:55:32,480 --> 00:55:35,200
Ausgerechnet heute,
wo ich dran bin bei der Beverly.
884
00:55:35,280 --> 00:55:37,320
Deswegen die neuen Schuhe.
885
00:55:37,840 --> 00:55:39,240
Ja.
886
00:55:41,160 --> 00:55:45,120
-Geil, oder?
-Safe, Alter. Die Beverly wird ausflippen.
887
00:55:45,200 --> 00:55:46,520
[lacht erfreut]
888
00:55:47,240 --> 00:55:49,400
Wenn sich's noch ausgeht vor Mitternacht.
889
00:55:49,480 --> 00:55:53,160
Aus jetzt, ihr perversen Affen.
Konzentrieren wir uns auf den Job.
890
00:55:53,240 --> 00:55:55,040
Was ist ganz, ganz wichtig?
891
00:55:55,640 --> 00:55:58,840
-Dass er uns sagt, wo das Kind ist.
-Und wann tut er das nicht?
892
00:55:58,920 --> 00:56:01,440
Wenn wir ihn so hauen, dass er tot ist.
893
00:56:01,520 --> 00:56:03,160
Oder sogar ohnmächtig.
894
00:56:06,400 --> 00:56:08,280
[geheimnisvolle Musik]
895
00:56:25,000 --> 00:56:26,600
[Zentralverriegelung piepst]
896
00:56:30,680 --> 00:56:32,000
[Tor fällt laut zu]
897
00:56:32,880 --> 00:56:34,600
[unheilvolle Musik]
898
00:56:39,200 --> 00:56:40,680
[entferntes Hundebellen]
899
00:56:42,000 --> 00:56:44,880
[Türklingel schellt zweimal]
900
00:56:44,960 --> 00:56:47,760
[Mann] Ja, ja, ich komme ja schon. Moment.
901
00:56:48,920 --> 00:56:52,160
-Wer ist da?
-[Reza] Amazon. Paket.
902
00:56:53,440 --> 00:56:55,000
Wird auch Zeit.
903
00:56:58,360 --> 00:56:59,320
Ah!
904
00:56:59,400 --> 00:57:00,800
[angespannte Musik]
905
00:57:02,920 --> 00:57:04,360
Überraschungspaket.
906
00:57:04,440 --> 00:57:06,320
[der Mann ringt nach Luft]
907
00:57:07,800 --> 00:57:09,200
[angespannte Musik]
908
00:57:11,840 --> 00:57:14,320
Hör zu: Die Sache läuft so.
909
00:57:14,880 --> 00:57:16,520
Ich hasse Typen wie dich.
910
00:57:16,600 --> 00:57:18,960
Wenn du mir gleich sagst, wo das Kind ist,
911
00:57:19,040 --> 00:57:21,120
bekommst du trotzdem zwei,
drei feste Watschen,
912
00:57:21,200 --> 00:57:24,760
du wirst zwei, drei Zähne verlieren,
aber du musst nicht ins Spital.
913
00:57:29,960 --> 00:57:32,800
Sagst du nichts,
brauchst du auch kein Spital,
914
00:57:32,880 --> 00:57:35,680
weil du hier in einer Holzkiste
rausgetragen wirst. Also.
915
00:57:35,760 --> 00:57:38,960
[er stammelt undeutlich]
916
00:57:41,240 --> 00:57:44,400
Bitte, ich habe wirklich keine Ahnung,
wovon Sie da reden.
917
00:57:45,000 --> 00:57:46,840
Au! [hustet]
918
00:57:48,960 --> 00:57:54,040
-Das kann die ganze Nacht so weitergehen.
-Bitte. Bitte, tun Sie mir nix.
919
00:57:54,920 --> 00:57:57,200
-Ich habe Geld.
-[Schlag in den Bauch]
920
00:57:57,280 --> 00:57:58,920
Au! [hustet]
921
00:57:59,760 --> 00:58:01,600
Jetzt red endlich, du Arschgeigen.
922
00:58:01,680 --> 00:58:04,240
Ich habe heute noch was vor.
Was Wichtiges.
923
00:58:04,320 --> 00:58:05,840
[angespannte Musik]
924
00:58:08,880 --> 00:58:10,400
[Musik endet abrupt]
925
00:58:12,280 --> 00:58:14,120
Das ist jetzt nicht dein Ernst, oder?
926
00:58:14,800 --> 00:58:16,920
Was habe ich dir vorhin extra noch gesagt?
927
00:58:17,000 --> 00:58:19,800
Entschuldigung, der hat mir
auf die neuen Bock gespieben.
928
00:58:19,880 --> 00:58:21,800
Weckts ihn wieder auf, egal wie.
929
00:58:23,000 --> 00:58:24,840
[entspannte Hintergrundmusik]
930
00:58:27,160 --> 00:58:28,560
Das wird schon wieder.
931
00:58:35,280 --> 00:58:37,400
Diese Schuhe. [lacht amüsiert]
932
00:58:38,320 --> 00:58:39,520
Was ist mit denen?
933
00:58:40,200 --> 00:58:42,280
Die sind mir gleich aufgefallen.
934
00:58:42,920 --> 00:58:44,200
Wie geht man mit denen?
935
00:58:48,520 --> 00:58:49,920
[Blubbern]
936
00:58:57,160 --> 00:58:58,480
Tut sich nix.
937
00:58:58,560 --> 00:59:00,840
Na geh, der ist sicher gleich wieder da.
938
00:59:01,640 --> 00:59:03,000
Oder?
939
00:59:03,680 --> 00:59:04,560
Oder?
940
00:59:04,640 --> 00:59:07,440
Nicht wenn ihr ihn ersaufen lasst,
ihr zwei Idioten.
941
00:59:14,360 --> 00:59:15,760
[Husten]
942
00:59:17,600 --> 00:59:19,640
Oh Gott, mein Kopf.
943
00:59:20,760 --> 00:59:22,320
Ist mir kalt. [keucht]
944
00:59:23,080 --> 00:59:25,600
Ich habe eine Idee. Bin gleich wieder da.
945
00:59:28,520 --> 00:59:29,840
Wo ist das Kind?
946
00:59:32,280 --> 00:59:35,240
Ich lasse dich so lange drin,
bis du Eiswürfel pinkelst.
947
00:59:36,160 --> 00:59:39,240
-Wir machen jetzt CIA-Wasserboarden.
-[Reza] Was machen wir?
948
00:59:39,320 --> 00:59:41,440
Wasserborden, Reza. Macht alle weich.
949
00:59:41,520 --> 00:59:44,760
[Mo] Ja, dann erzählt er uns
sicher gleich alles, wirst sehen.
950
00:59:44,840 --> 00:59:48,160
Ich häng unsere Meldezettel
ans schwarze Brett, ihr zwei Affen.
951
00:59:48,720 --> 00:59:49,680
Keine Namen!
952
00:59:50,360 --> 00:59:51,920
'tschuldigung, Reza.
953
00:59:52,000 --> 00:59:53,440
[der Mann wimmert]
954
00:59:53,520 --> 00:59:57,560
Ich glaube net,
dass es mit einer Gießkanne funktioniert.
955
00:59:57,640 --> 01:00:00,640
[sein Weinen geht in Lachen über]
956
01:00:01,800 --> 01:00:04,120
Also bitte. [er lacht laut]
957
01:00:04,200 --> 01:00:06,440
Wie soll das gehen?
958
01:00:11,320 --> 01:00:12,800
Naa!
959
01:00:14,320 --> 01:00:16,000
[Handyklingeln]
960
01:00:17,360 --> 01:00:19,320
-Ja?
-Wie schauen wir aus?
961
01:00:19,400 --> 01:00:21,760
Wir schwimmen noch ein bissl, aber bald.
962
01:00:21,840 --> 01:00:23,720
[lässige Hintergrundmusik]
963
01:00:24,560 --> 01:00:27,040
Gas geben. Der geht mir langsam am Arsch.
964
01:00:29,640 --> 01:00:32,160
Na los, beatmen, Herzmassage.
965
01:00:32,240 --> 01:00:35,320
Du bläst ihm Luft in den Mund,
und du drückst auf seinen Brustkorb.
966
01:00:35,400 --> 01:00:37,120
Ich blase dem sicher nix.
967
01:00:37,760 --> 01:00:39,880
-Naa, ich blas ihm einen.
-Ja?
968
01:00:39,960 --> 01:00:42,320
Sicher nicht,
ich hab ihn ja nicht niedergehaut.
969
01:00:42,400 --> 01:00:45,240
Stellt euch vor, das ist die Beverly.
Ihr könnts euch abwechseln.
970
01:00:45,320 --> 01:00:46,720
[Handyklingeln]
971
01:00:49,800 --> 01:00:52,360
-[Reza] Hallo, meine Prinzessin.
-Hallo, mein Held.
972
01:00:53,200 --> 01:00:55,680
-Störe ich eh nicht?
-Du störst nie. Warum bist du munter?
973
01:00:56,320 --> 01:00:58,440
Ich kann nicht schlafen
wegen der blöden Prüfung morgen.
974
01:00:58,520 --> 01:01:01,000
-Die ist schon morgen?
-Ja, leider.
975
01:01:01,080 --> 01:01:03,120
[Männerstimmen übers Telefon]
976
01:01:03,200 --> 01:01:05,440
Schatz, was ist denn noch los bei dir?
977
01:01:05,520 --> 01:01:08,320
Irgendwelche Betrunkene
von einer Firmenfeier.
978
01:01:08,400 --> 01:01:11,360
-Schmutzige Menschen.
-Du verdienst dein Geld so hart.
979
01:01:11,440 --> 01:01:14,800
-Ich hab Sehnsucht nach dir.
-Ich wär auch lieber bei dir.
980
01:01:14,880 --> 01:01:17,680
Das wäre so schön. Du bist so sanft.
981
01:01:17,760 --> 01:01:20,520
Ja, weil du mich
zu einem besseren Menschen machst.
982
01:01:20,600 --> 01:01:21,560
Ich liebe dich.
983
01:01:21,640 --> 01:01:24,120
Jetzt lass ich dichin Ruhe weiterarbeiten.
984
01:01:24,200 --> 01:01:27,000
Ich lieb dich auch. Bis bald.
Und alles Gute für morgen.
985
01:01:27,080 --> 01:01:29,800
-Danke. Ba.
-Ciao.
986
01:01:29,880 --> 01:01:32,440
[fluchende Männerstimmen übers Telefon]
987
01:01:33,560 --> 01:01:35,400
-[Tritt]
-[Schrei]
988
01:01:40,440 --> 01:01:43,000
Wa… Was ist denn los?
989
01:01:44,200 --> 01:01:45,680
[keuchend] Wer sind Sie?
990
01:01:46,760 --> 01:01:49,360
Wo bin ich? [er wimmert]
991
01:01:54,760 --> 01:01:56,480
Erinnern Sie sich an gar nichts?
992
01:01:58,600 --> 01:02:00,440
[unbehagliche Musik]
993
01:02:03,120 --> 01:02:04,800
Ist… ist das mein Haus?
994
01:02:05,520 --> 01:02:08,120
Ja, Sie leben hier. Mit Ihrer Enkelin.
995
01:02:08,840 --> 01:02:10,080
Enkelin?
996
01:02:13,200 --> 01:02:14,680
Geht's ihr gut, nach all dem?
997
01:02:17,240 --> 01:02:21,040
Ah, das kleine Mädchen, ja sicher. Ja.
998
01:02:22,080 --> 01:02:23,800
Der geht's sicher gut.
999
01:02:25,120 --> 01:02:28,160
-Alle kleinen Mädchen lieben Blumen.
-Blumen?
1000
01:02:29,040 --> 01:02:30,280
[unbehagliche Musik]
1001
01:02:30,360 --> 01:02:33,760
Ja, meine Oma hat immer
so schöne Blumen gehabt.
1002
01:02:33,840 --> 01:02:35,800
Wo, hier?
1003
01:02:36,480 --> 01:02:39,080
Nein, nicht hier. Dort in ihrem…
1004
01:02:39,160 --> 01:02:41,720
In ihrem… Dings.
1005
01:02:41,800 --> 01:02:43,680
-[unbehagliche Musik]
-[seufzt ungeduldig]
1006
01:02:44,320 --> 01:02:46,240
Wo ist denn das Dings?
1007
01:02:47,080 --> 01:02:49,520
Das ist gleich dort bei dem…
1008
01:02:51,400 --> 01:02:52,840
Bei dem…
1009
01:02:53,600 --> 01:02:54,960
Bei dem…
1010
01:02:57,720 --> 01:02:58,960
Bei dem…
1011
01:02:59,680 --> 01:03:00,520
Dings.
1012
01:03:00,600 --> 01:03:04,120
Jetzt sag endlich,
welches scheiß Dings, du Wichser!
1013
01:03:04,200 --> 01:03:05,640
[Plätschern]
1014
01:03:07,120 --> 01:03:08,400
Bingo.
1015
01:03:11,280 --> 01:03:14,360
Ich danke Ihnen. Ich danke Ihnen allen.
1016
01:03:17,320 --> 01:03:20,240
Herr Reza,
das werde ich Ihnen nie vergessen.
1017
01:03:20,880 --> 01:03:22,040
Nie.
1018
01:03:22,560 --> 01:03:24,320
[lacht erleichtert]
1019
01:03:26,440 --> 01:03:27,800
[Handy klingelt]
1020
01:03:32,880 --> 01:03:33,880
Ja?
1021
01:03:33,960 --> 01:03:35,080
[spannungsvolle Musik]
1022
01:03:35,160 --> 01:03:36,520
Was?
1023
01:03:37,800 --> 01:03:39,200
Wo soll das sein?
1024
01:03:39,960 --> 01:03:41,320
Hallo?
1025
01:03:41,400 --> 01:03:43,000
[spannungsvolle Musik]
1026
01:03:46,360 --> 01:03:47,680
[Musik verklingt]
1027
01:03:52,520 --> 01:03:56,600
[Reza] Das Kind war verstört,aber unversehrt.
1028
01:03:56,680 --> 01:03:58,240
[nachdenkliche Musik]
1029
01:03:59,880 --> 01:04:02,760
Den Herrn Peter haben siein seiner Badewanne gefunden.
1030
01:04:03,560 --> 01:04:06,200
Sagen wir, fast unversehrt.
1031
01:04:12,520 --> 01:04:13,840
Wie gesagt,
1032
01:04:14,680 --> 01:04:16,200
ich hasse Kinderschänder.
1033
01:04:18,080 --> 01:04:19,640
[düstere Musik]
1034
01:04:21,480 --> 01:04:22,760
[Musik verklingt]
1035
01:04:22,840 --> 01:04:25,080
-[Handy bimmelt]
-Los, fahr los, wir haben noch was vor.
1036
01:04:26,280 --> 01:04:28,440
Was? Was redest du?
1037
01:04:29,240 --> 01:04:31,480
Reza. Spinnst du? Wieso?
1038
01:04:33,000 --> 01:04:34,760
[Mann pfeift fröhlich]
1039
01:04:39,840 --> 01:04:40,800
[Piepsen]
1040
01:04:40,880 --> 01:04:43,280
[Anrufbeantworter]
Sie haben eine neue Nachricht.
1041
01:04:43,360 --> 01:04:45,080
[Reza] Guten Abend, Herr Professor.
1042
01:04:45,160 --> 01:04:48,440
Kommen Sie einfach weiterins Arbeitszimmer. Wir müssen reden.
1043
01:04:48,520 --> 01:04:49,440
[Piepsen]
1044
01:04:49,520 --> 01:04:51,040
[Reza] Kommen Sie!
1045
01:04:57,160 --> 01:04:59,480
-Ah!
-[Dragan] Arbeitszimmer.
1046
01:05:00,720 --> 01:05:02,560
Zah an, ich hab's eilig!
1047
01:05:04,320 --> 01:05:05,680
[Uhr tickt]
1048
01:05:06,400 --> 01:05:11,160
-Ähm, so was würde ich ja…
-Papapapapapp!
1049
01:05:11,240 --> 01:05:12,240
Psch.
1050
01:05:12,320 --> 01:05:14,440
-[angespannte Musik]
-[Uhr tickt]
1051
01:05:18,840 --> 01:05:20,680
Ah, Sie… Sie wollen mich bestechen?
1052
01:05:21,280 --> 01:05:23,400
Nein, ich kaufe etwas.
1053
01:05:25,320 --> 01:05:27,840
-Was wollen Sie kaufen?
-Na, deine Eier.
1054
01:05:28,520 --> 01:05:32,520
Als neuer Eigentümer bestimme ich,
ob sie da bleiben, wo sie derzeit sind.
1055
01:05:33,240 --> 01:05:35,800
Oder ob wir sie
an die Schweine verfüttern.
1056
01:05:35,880 --> 01:05:37,920
[Reza] Ihre Entscheidung, Herr Professor.
1057
01:05:38,880 --> 01:05:41,000
-[angespannte Musik]
-[Uhr tickt]
1058
01:05:42,360 --> 01:05:45,360
-Um wen geht's eigentlich?
-[Mo lacht amüsiert]
1059
01:05:47,000 --> 01:05:50,480
Morgen werden alle Studentinnen
die Prüfung bestehen.
1060
01:05:53,000 --> 01:05:56,560
Jetzt nimm endlich das Scheißgeld,
ich hab heute noch was Wichtiges vor.
1061
01:05:57,880 --> 01:05:59,640
[Dragan] So, erledigt, Abmarsch.
1062
01:05:59,720 --> 01:06:00,920
[Uhr schlägt]
1063
01:06:01,000 --> 01:06:02,000
[Mo] Bruder!
1064
01:06:03,600 --> 01:06:04,920
Wiederschauen.
1065
01:06:06,120 --> 01:06:08,160
Es ist leider schon Dienstag.
1066
01:06:11,240 --> 01:06:13,440
Es ist zu spät, ich bin dran.
1067
01:06:17,040 --> 01:06:18,400
[dramatische Musik]
1068
01:06:18,480 --> 01:06:19,680
Na.
1069
01:06:20,200 --> 01:06:21,680
Schönen Abend noch.
1070
01:06:22,720 --> 01:06:23,680
Wiederschauen.
1071
01:06:23,760 --> 01:06:27,320
-[die Tür wird geschlossen]
-[ihre Schritte entfernen sich]
1072
01:06:29,080 --> 01:06:30,360
[Vogelzwitschern]
1073
01:06:31,120 --> 01:06:32,200
Vorsicht.
1074
01:06:33,520 --> 01:06:36,280
-Wo sind wir? Reza!
-Gleich da.
1075
01:06:41,560 --> 01:06:43,080
[sanfte Musik]
1076
01:06:51,240 --> 01:06:52,880
Was ist das?
1077
01:06:52,960 --> 01:06:55,240
Dein neues Zuhause, ganz oben.
1078
01:06:57,360 --> 01:06:59,160
[auf Farsi] Raus aus dem alten Dreck.
1079
01:06:59,240 --> 01:07:00,880
Aber wem gehört das wirklich?
1080
01:07:00,960 --> 01:07:04,520
Dir, ausbezahlt und schuldenfrei.
Komm, schau's dir an.
1081
01:07:06,040 --> 01:07:07,720
[sanfte Musik]
1082
01:07:14,800 --> 01:07:16,160
Warum willst du es nicht?
1083
01:07:16,240 --> 01:07:20,120
Ich bin eine alte Frau, Reza.
Aber ich kann rechnen.
1084
01:07:22,800 --> 01:07:26,160
Seitdem wir weg sind aus Teheran,
träumst du doch von so etwas.
1085
01:07:26,240 --> 01:07:27,920
Ich will, dass du es gut hast.
1086
01:07:28,000 --> 01:07:30,200
Ich weiß nicht, was du genau machst, Reza.
1087
01:07:30,840 --> 01:07:32,320
Aber hör auf damit.
1088
01:07:32,960 --> 01:07:35,840
-Was tue ich denn Schlimmes?
-Du bist wie deine Papa!
1089
01:07:35,920 --> 01:07:38,600
Du machst auch immer nur, was dir gefällt.
1090
01:07:38,680 --> 01:07:40,360
[bedrückte Musik]
1091
01:07:43,480 --> 01:07:44,920
[sie schluchzt]
1092
01:07:45,680 --> 01:07:47,800
Das kannst du nicht vergleichen, Mama.
1093
01:07:50,520 --> 01:07:51,880
Du hast recht.
1094
01:07:52,960 --> 01:07:56,040
Einen Mann kann man verlassen,
sein Kind nicht.
1095
01:07:56,120 --> 01:07:57,760
[traurige Musik]
1096
01:08:02,800 --> 01:08:04,600
[auf Farsi] Beim Grab deines Vaters:
1097
01:08:05,200 --> 01:08:07,040
Schau mir in die Augen und sag,
1098
01:08:08,240 --> 01:08:10,440
dass bei dir alles in Ordnung ist.
1099
01:08:14,240 --> 01:08:17,720
[auf Deutsch] Alles ist gut, Mama.
Alles. Ich schwör dir.
1100
01:08:19,960 --> 01:08:22,600
Ich will das nicht, was du tust.
1101
01:08:22,680 --> 01:08:24,359
[traurige Musik]
1102
01:08:31,359 --> 01:08:33,160
[Tür fällt laut ins Schloss]
1103
01:08:35,800 --> 01:08:37,560
[Musik schwillt an]
1104
01:08:45,840 --> 01:08:47,160
[Musik verklingt]
1105
01:08:52,520 --> 01:08:53,760
Danke.
1106
01:08:53,840 --> 01:08:57,800
DIE BESTEN MÖGLICHKEITEN
ZUR EINWANDERUNG NACH KANADA 2020
1107
01:08:57,880 --> 01:08:59,160
[leise Hintergrundmusik]
1108
01:08:59,240 --> 01:09:01,359
[Czermak] Statistisch gesehen
ist das Badezimmer
1109
01:09:01,439 --> 01:09:04,279
der gefährlichste Ort in einer Wohnung.
Hast du das gewusst?
1110
01:09:05,120 --> 01:09:06,439
Schaut arg aus.
1111
01:09:06,520 --> 01:09:08,840
In Zukunft pass ich doppelt so gut auf.
1112
01:09:11,399 --> 01:09:13,560
Dem Kind geht's Gott sei Dank gut.
1113
01:09:15,240 --> 01:09:18,399
Und die Drecksau da hat gekriegt,
was ihr zusteht.
1114
01:09:19,080 --> 01:09:20,359
Also ehrlich.
1115
01:09:22,120 --> 01:09:23,240
Danke.
1116
01:09:28,359 --> 01:09:30,040
Kleiner Perser,
1117
01:09:30,880 --> 01:09:33,080
du wirst der Nächste sein,
der ausrutscht.
1118
01:09:33,160 --> 01:09:34,800
[beklemmende Musik]
1119
01:09:35,479 --> 01:09:38,720
Zwar net in einer Badewanne,
sondern in einem Minenfeld.
1120
01:09:38,800 --> 01:09:42,160
Wir werden dich und deine gesamte Partie
jetzt in die Luft sprengen.
1121
01:09:42,880 --> 01:09:45,399
Also was immer du machst, lass es.
1122
01:09:46,359 --> 01:09:47,920
Sofort.
1123
01:09:49,479 --> 01:09:52,479
Das ist der letzte Gefallen,
den ich dir tun kann, sonst…
1124
01:09:55,520 --> 01:09:59,360
Das ist sehr freundlich von Ihnen,
aber ich kenn die alle nicht.
1125
01:10:04,840 --> 01:10:06,360
Ja.
1126
01:10:34,640 --> 01:10:36,240
[Tür wird geöffnet]
1127
01:10:38,680 --> 01:10:40,600
[Reza] Pizza Colombiana?
1128
01:10:41,120 --> 01:10:43,080
Belegt mit 2,2 Millionen.
1129
01:10:44,480 --> 01:10:45,560
Seit wann das?
1130
01:10:45,640 --> 01:10:49,800
Neue Zeiten. Ab jetzt… Champions League.
1131
01:10:51,280 --> 01:10:53,200
Schön, aber auch schön riskant.
1132
01:10:53,280 --> 01:10:55,040
Wenn ich dich gehen lasse,
dann net mit einem Knall,
1133
01:10:55,120 --> 01:10:58,040
-sondern mit einer Explosion.
-Bumm. Und? Danach?
1134
01:10:58,680 --> 01:11:00,800
Wirst dick und alt wie jeder brave Mann,
1135
01:11:00,880 --> 01:11:03,760
dem irgendwann eine Frau
die Eier abgeschnitten hat.
1136
01:11:03,840 --> 01:11:05,600
Versprochen.
1137
01:11:05,680 --> 01:11:07,480
[unbehagliche Musik]
1138
01:11:11,360 --> 01:11:13,200
Du brichst mir das Herz.
1139
01:11:13,280 --> 01:11:14,840
Aber ich verstehe dich.
1140
01:11:15,520 --> 01:11:17,680
Danke. Danke, Milan.
1141
01:11:18,920 --> 01:11:20,640
Was ist passiert?
1142
01:11:21,560 --> 01:11:24,400
[Milan] Neue Zeiten. Auch für mich.
1143
01:11:24,480 --> 01:11:27,080
He. Wir müssen aufpassen, Bruder.
1144
01:11:27,160 --> 01:11:30,800
Die Cops sind gerade total
am Durchdrehen, sind… überall.
1145
01:11:33,320 --> 01:11:34,600
Und eines noch.
1146
01:11:35,120 --> 01:11:36,800
Nicht alle Vögel haben Eier.
1147
01:11:36,880 --> 01:11:38,280
[Tür quietscht]
1148
01:11:39,000 --> 01:11:40,720
[nachdenkliche Musik]
1149
01:11:47,320 --> 01:11:48,600
[Musik verklingt]
1150
01:11:48,680 --> 01:11:51,160
-[Vogelzwitschern]
-[Schlüsselklimpern]
1151
01:11:52,000 --> 01:11:53,760
Frau von Gudenberg?
1152
01:11:54,680 --> 01:11:55,640
Ja.
1153
01:11:55,720 --> 01:11:57,480
Ich würde gerne mit Ihnen sprechen.
1154
01:11:58,160 --> 01:11:59,640
Aber besser drinnen.
1155
01:12:01,360 --> 01:12:04,880
Der Freund meiner Tochter ist also
ein schwer krimineller Gewalttäter?
1156
01:12:06,480 --> 01:12:07,960
So ist es.
1157
01:12:09,160 --> 01:12:11,320
Auch wenn er durchaus
seine charmanten Seiten hat.
1158
01:12:11,400 --> 01:12:13,960
Denen sind vielleicht Sie erlegen,
Herr Inspektor. Ich nicht.
1159
01:12:15,480 --> 01:12:17,600
Hören Sie, es wäre wichtig, dass…
1160
01:12:17,680 --> 01:12:20,560
…meine Tochter für Sie den Köder
in der Tigerfalle spielt, ja?
1161
01:12:21,560 --> 01:12:25,240
Unsere Beobachtungen haben ergeben,
dass er Frauen bisher nie was getan hat.
1162
01:12:25,320 --> 01:12:27,840
-Ganz im Gegenteil.
-Ach, da bin ich ja beruhigt.
1163
01:12:27,920 --> 01:12:30,160
Sie garantieren,
dass er keine Ausnahme macht?
1164
01:12:30,240 --> 01:12:32,240
Ich verlange nichts Unmögliches von Ihnen.
1165
01:12:32,320 --> 01:12:34,440
Sie haben gar nichts von mir zu verlangen.
1166
01:12:39,560 --> 01:12:41,880
Ich sag einmal so, Frau von Gudenberg:
1167
01:12:42,560 --> 01:12:44,800
Da Sie jetzt über den Fall im Bilde sind,
1168
01:12:44,880 --> 01:12:47,440
ist es quasi bis zu einer Art
Mittäterschaft nicht weit.
1169
01:12:48,120 --> 01:12:49,680
Sie verstehen, was ich meine.
1170
01:12:49,760 --> 01:12:52,320
Und Sie verstehen,
dass Sie jetzt gehen sollten?
1171
01:12:52,400 --> 01:12:54,600
Ich werde Ihnen
meine Entscheidung mitteilen.
1172
01:12:56,360 --> 01:12:58,040
Wir haben nicht viel Zeit.
1173
01:12:58,120 --> 01:13:01,280
Ihr Zeitmanagement ist nicht mein Problem.
Mir geht's um mein Kind.
1174
01:13:01,360 --> 01:13:02,960
[spannungsvolle Musik]
1175
01:13:07,120 --> 01:13:08,920
Soll ich Ihnen den Kuchen einpacken?
1176
01:13:09,000 --> 01:13:10,600
[dynamische Musik]
1177
01:13:18,600 --> 01:13:21,200
♪ I feel like I'm losing again ♪
1178
01:13:21,880 --> 01:13:24,840
♪ I'm headed out and straight to the bin ♪
1179
01:13:26,160 --> 01:13:28,760
♪ I'm standing here and losing my mind ♪
1180
01:13:28,840 --> 01:13:32,600
♪ I'm left behind and I can't fight ♪
1181
01:13:33,560 --> 01:13:40,080
♪ Who will remain'cause this castle wants to stay ♪
1182
01:13:42,800 --> 01:13:44,520
-[Klingeln]
-[Musik endet]
1183
01:13:58,960 --> 01:14:01,200
Hast du die Prüfung geschafft?
1184
01:14:01,280 --> 01:14:03,960
Verlogenes Schwein.
Ich weiß alles über dich.
1185
01:14:04,040 --> 01:14:07,320
Die Polizei hat meiner Mama alles erzählt.
Jedes Detail.
1186
01:14:08,680 --> 01:14:12,080
-Wie kann man nur so werden?
-Wenn man zu große Träume hat?
1187
01:14:12,160 --> 01:14:14,040
Träume, Leute zu verdreschen?
1188
01:14:14,120 --> 01:14:17,360
-Ich will schon lange damit aufhören.
-Dann hör gleich auf.
1189
01:14:17,440 --> 01:14:21,160
Eine letzte Sache muss ich noch
zu Ende bringen. Heute Nacht.
1190
01:14:21,240 --> 01:14:22,640
Und was ist dann?
1191
01:14:23,280 --> 01:14:25,200
Dann sind wir frei.
1192
01:14:25,280 --> 01:14:26,360
[beklemmende Musik]
1193
01:14:26,440 --> 01:14:28,120
Warum sollte ich dir das glauben?
1194
01:14:29,640 --> 01:14:31,280
Weil ich dich liebe.
1195
01:14:31,360 --> 01:14:32,600
[dröhnende Klänge]
1196
01:14:37,680 --> 01:14:39,280
[sie schnieft]
1197
01:14:39,360 --> 01:14:40,960
[bedrückte Musik]
1198
01:14:50,560 --> 01:14:51,880
[Musik verklingt]
1199
01:14:53,000 --> 01:14:54,400
Da ist mein Beweis.
1200
01:14:56,360 --> 01:14:57,680
Bitte geh nicht.
1201
01:14:58,440 --> 01:15:01,920
Ich hol dich heute Nacht ab.
Dann gehen wir nach Kanada.
1202
01:15:02,000 --> 01:15:03,280
[gefühlvolle Musik]
1203
01:15:22,760 --> 01:15:24,320
[bedrückte Musik]
1204
01:15:29,400 --> 01:15:31,040
[Tür fällt laut ins Schloss]
1205
01:15:43,640 --> 01:15:45,480
[spannungsvolle Musik]
1206
01:16:01,040 --> 01:16:02,760
[Musik wird treibender]
1207
01:16:22,400 --> 01:16:24,600
[Frau] Dranbleiben, aber net auffallen.
1208
01:16:25,320 --> 01:16:27,680
[Mann] Danke, ich mach das nicht
zum ersten Mal.
1209
01:16:27,760 --> 01:16:29,360
[spannungsvolle Musik]
1210
01:16:34,600 --> 01:16:37,920
-[Mann] Scheiße, der hat was gemerkt.
-[Frau] Scheiße.
1211
01:16:38,640 --> 01:16:40,040
[spannungsvolle Musik]
1212
01:16:42,840 --> 01:16:46,320
-[Mann] Scheiße, Scheiße, Scheiße.
-Genau.
1213
01:16:46,400 --> 01:16:47,520
[treibende Musik]
1214
01:16:50,440 --> 01:16:52,160
[Frau] Scheiße.
1215
01:16:52,240 --> 01:16:53,240
[treibende Musik]
1216
01:17:07,560 --> 01:17:08,880
[Musik verklingt]
1217
01:17:11,120 --> 01:17:12,840
[er atmet schwer]
1218
01:17:14,720 --> 01:17:15,840
Chef?
1219
01:17:16,440 --> 01:17:17,800
Ja. Nein.
1220
01:17:18,360 --> 01:17:21,800
Nein. Ja. Wir haben ihn verloren.
1221
01:17:22,520 --> 01:17:24,440
Na super, sehr gediegen.
1222
01:17:26,400 --> 01:17:28,040
[seufzt]
1223
01:17:28,760 --> 01:17:30,240
Dann eben Plan B.
1224
01:17:45,080 --> 01:17:46,680
[spannungsvolle Musik]
1225
01:17:52,440 --> 01:17:53,840
[beklemmende Musik]
1226
01:17:55,680 --> 01:17:57,200
[entferntes Mopedbrummen]
1227
01:18:13,160 --> 01:18:14,640
[unbehagliche Musik]
1228
01:18:26,640 --> 01:18:28,240
[Musik verklingt]
1229
01:18:44,920 --> 01:18:46,760
[auf Englisch] Schönen Abend. Schön hier.
1230
01:18:46,840 --> 01:18:49,320
-Gut für Geschäfte.
-Dann lass uns Geschäfte machen.
1231
01:18:54,840 --> 01:18:56,520
[angespannte Musik]
1232
01:19:01,840 --> 01:19:03,960
[auf Deutsch] Irgendwas stimmt da net.
1233
01:19:04,040 --> 01:19:04,880
[düstere Musik]
1234
01:19:07,000 --> 01:19:08,360
[auf Englisch] Das Geld ist okay.
1235
01:19:09,920 --> 01:19:12,520
[Mann auf Englisch]
Schön, mit dir Geschäfte zu machen.
1236
01:19:16,160 --> 01:19:17,200
[Ächzen]
1237
01:19:17,800 --> 01:19:18,880
[Kampflaute]
1238
01:19:24,720 --> 01:19:26,520
[sie ächzen und stöhnen]
1239
01:19:31,840 --> 01:19:34,240
[auf Deutsch] Ihr Scheißwichser, Oida!
1240
01:19:34,320 --> 01:19:35,960
[unruhige Musik]
1241
01:19:38,440 --> 01:19:39,680
Scheiße.
1242
01:19:41,840 --> 01:19:43,200
Ihr Idioten!
1243
01:19:46,960 --> 01:19:49,120
[Patronenhülsen klimpern auf den Boden]
1244
01:19:50,320 --> 01:19:53,120
Das war von Anfang an eine Falle. Scheiße.
1245
01:19:53,200 --> 01:19:55,640
Heast, du blutest wie Sau, Bruder.
1246
01:19:55,720 --> 01:19:57,360
[Reza stöhnt]
1247
01:19:58,800 --> 01:20:00,200
[angespannte Musik]
1248
01:20:05,680 --> 01:20:09,880
Alles erledigt. Pass bitte gut auf.
Ich hole dich um vier Uhr ab.
1249
01:20:09,960 --> 01:20:12,720
Sei bitte unten vor dem Haus.
Wenig Gepäck.
1250
01:20:12,800 --> 01:20:16,600
Und vergiss deinen Pass nicht.
Bussi, mein Schatz. Bis gleich.
1251
01:20:16,680 --> 01:20:21,080
-Heast, du musst ins Spital.
-Gib mir den Koffer. Na los.
1252
01:20:23,680 --> 01:20:24,840
Fuck, fuck, fuck!
1253
01:20:30,080 --> 01:20:32,840
-Was wird das, Bruder?
-[Reza] So, das war's.
1254
01:20:34,200 --> 01:20:36,280
[Reza] Ich habe mir mehr Anteil genommen,
1255
01:20:36,360 --> 01:20:38,080
dafür bekommt Milan das Koks.
1256
01:20:38,160 --> 01:20:41,200
-Er kann's noch mal verkaufen.
-Wo willst du hin?
1257
01:20:42,360 --> 01:20:44,720
Ab jetzt geht jeder seiner Wege.
1258
01:20:44,800 --> 01:20:46,760
[melancholische Musik]
1259
01:20:58,160 --> 01:21:00,600
Du wirst mir echt fehlen. Ciao.
1260
01:21:03,040 --> 01:21:04,600
Pass auf dich auf.
1261
01:21:09,120 --> 01:21:11,720
Du kannst uns doch jetzt
nicht allein lassen, Bruder.
1262
01:21:12,600 --> 01:21:14,200
Scheiße, ich heul gleich.
1263
01:21:15,520 --> 01:21:17,200
[schmerzvolles Ächzen]
1264
01:21:18,720 --> 01:21:20,280
[Reza stöhnt vor Schmerz]
1265
01:21:21,720 --> 01:21:23,640
-Pass auf dich auf.
-Du auch.
1266
01:21:23,720 --> 01:21:25,360
[melancholische Musik]
1267
01:21:26,320 --> 01:21:28,120
[Motor wird angelassen]
1268
01:21:31,880 --> 01:21:33,440
[Auto entfernt sich]
1269
01:21:40,960 --> 01:21:42,520
[Motor wird angelassen]
1270
01:22:12,160 --> 01:22:13,560
[gefühlvolle Musik]
1271
01:22:31,200 --> 01:22:33,280
-Ah.
-Scheiße, was ist passiert?
1272
01:22:33,360 --> 01:22:35,800
Nur ein Kratzer. Kein Problem.
Schnell, steig ein.
1273
01:22:43,200 --> 01:22:44,800
[ernste Musik]
1274
01:22:54,960 --> 01:22:56,600
[leise] Es tut mir so leid.
1275
01:22:57,280 --> 01:22:58,680
[bedrückte Musik]
1276
01:23:03,640 --> 01:23:05,480
[unheilvolle Musik]
1277
01:23:05,560 --> 01:23:07,240
[melancholische Klänge]
1278
01:23:20,560 --> 01:23:22,320
[hippe, melancholische Musik]
1279
01:23:34,760 --> 01:23:36,480
[kräftiger Rap]
1280
01:23:51,320 --> 01:23:52,480
[Musik verklingt]
1281
01:23:52,560 --> 01:23:55,360
[Reza] Wenn du so richtig,richtig im Arsch bist,
1282
01:23:55,920 --> 01:23:58,720
ist das Beste, wenn alle Lichter ausgehen.
1283
01:23:59,280 --> 01:24:01,600
Keine Schmerzen, keine Träume.
1284
01:24:03,360 --> 01:24:04,560
Herrlich.
1285
01:24:05,760 --> 01:24:07,800
[düstere Musik]
1286
01:24:13,200 --> 01:24:14,600
[angespannte Musik]
1287
01:24:17,040 --> 01:24:18,360
[Türsummer]
1288
01:24:24,280 --> 01:24:25,960
Reza, du hast Besuch.
1289
01:24:31,560 --> 01:24:33,600
[Reza] Sieben Jahre habe ich gekriegt.
1290
01:24:36,640 --> 01:24:38,160
[nachdenkliche Musik]
1291
01:24:39,800 --> 01:24:41,600
Viel Zeit zum Nachdenken.
1292
01:24:42,360 --> 01:24:45,680
Über die Zukunft und die Vergangenheit.
1293
01:24:52,360 --> 01:24:54,480
Aber die Vergangenheit ist ein Hund,
1294
01:24:55,360 --> 01:24:58,240
weil sie holt dich immer irgendwann ein.
1295
01:24:58,720 --> 01:24:59,640
[nachdenkliche Musik]
1296
01:25:06,920 --> 01:25:07,960
[Musik verklingt]
1297
01:25:09,160 --> 01:25:11,320
[Männerstimme im Hintergrund]
1298
01:25:30,200 --> 01:25:33,640
Ich habe oft an dich gedacht,
aber auch so eine Angst gehabt.
1299
01:25:34,760 --> 01:25:36,280
Kannst du das verstehen?
1300
01:25:37,480 --> 01:25:39,400
Ich mache den Leuten Angst.
1301
01:25:39,480 --> 01:25:41,720
Darum wollte ich mich ändern, für dich.
1302
01:25:44,640 --> 01:25:46,280
Bitte keine Berührungen.
1303
01:25:49,840 --> 01:25:52,080
-[Reza schmunzelt]
-Du hast dich geändert.
1304
01:25:53,640 --> 01:25:57,080
Du schaust so… anders aus.
1305
01:25:57,760 --> 01:25:59,920
-Du meinst den Bart?
-Blödmann.
1306
01:26:01,720 --> 01:26:03,160
Du aber auch.
1307
01:26:06,560 --> 01:26:09,760
-Sieht man's schon so deutlich?
-Ist der Typ eh kein Schnösel?
1308
01:26:10,680 --> 01:26:12,040
Er ist
1309
01:26:12,680 --> 01:26:13,920
brav.
1310
01:26:14,000 --> 01:26:17,240
Bissl fad. Aber er gibt mir Halt.
1311
01:26:18,920 --> 01:26:22,000
Wir werden nach Deutschland gehen.
Bielefeld.
1312
01:26:24,040 --> 01:26:27,080
Erinnerst du dich?
Du triffst nur gute Entscheidungen.
1313
01:26:27,160 --> 01:26:28,600
Das ist eine.
1314
01:26:28,680 --> 01:26:29,880
[gefühlvolle Musik]
1315
01:26:32,320 --> 01:26:34,240
[leise] Danke, dass du das sagst.
1316
01:26:38,000 --> 01:26:40,960
Apropos Entscheidungen,
eines will ich wissen.
1317
01:26:43,520 --> 01:26:45,920
Warum hast du mich verraten?
1318
01:26:52,920 --> 01:26:55,520
-Dieser Inspektor von der Polizei.
-Der Czermak.
1319
01:26:55,600 --> 01:26:57,280
Er hat gesagt, sie kriegen dich.
1320
01:26:57,360 --> 01:27:00,800
Dass du dich wehren wirst und dass
die Polizei dich dann erschießt.
1321
01:27:00,880 --> 01:27:03,640
-Es wäre vielleicht besser gewesen.
-So ein Blödsinn.
1322
01:27:04,320 --> 01:27:07,720
Einer hat dich vor dir selber beschützen
müssen. Ich wäre gestorben, wenn du…
1323
01:27:13,560 --> 01:27:17,320
Es ist gut, Beatrice. Es ist gut.
Es war die richtige Entscheidung.
1324
01:27:18,880 --> 01:27:21,520
Na ja, fast. [schmunzelt]
1325
01:27:25,920 --> 01:27:28,000
Ah ja, meine Mama sendet Grüße.
1326
01:27:29,160 --> 01:27:30,760
Sie schämt sich, dass sie den,
1327
01:27:30,840 --> 01:27:34,000
der ihre Schulden bezahlt hat,
mit ins Gefängnis gebracht hat.
1328
01:27:34,080 --> 01:27:36,280
Sie hat's zu spät kapiert, sagt sie.
1329
01:27:38,040 --> 01:27:39,080
Alles gut.
1330
01:27:39,160 --> 01:27:41,800
Warum hast du das gemacht?
Das mit dem Geld.
1331
01:27:42,880 --> 01:27:44,960
Ich kann nicht mit meiner Frau
nach Kanada gehen
1332
01:27:45,040 --> 01:27:47,520
und ihre arme Mama ohne Geld zurücklassen.
1333
01:27:48,960 --> 01:27:51,280
Kanada. [seufzt]
1334
01:27:52,040 --> 01:27:54,040
Hey, Bielefeld.
1335
01:27:59,920 --> 01:28:01,120
[Kusslaut]
1336
01:28:06,440 --> 01:28:09,160
♪ Look at me ♪
1337
01:28:10,480 --> 01:28:12,960
♪ Take my hand ♪
1338
01:28:14,360 --> 01:28:17,280
♪ Feel me breathe ♪
1339
01:28:18,360 --> 01:28:20,720
♪ Feel my heart ♪
1340
01:28:22,320 --> 01:28:25,160
♪ Can you ♪
1341
01:28:26,320 --> 01:28:28,960
♪ Hear me? ♪
1342
01:28:29,800 --> 01:28:33,120
♪ I need you ♪
1343
01:28:33,760 --> 01:28:37,240
♪ You with me ♪
1344
01:28:38,240 --> 01:28:41,640
♪ Hold me tight ♪
1345
01:28:41,720 --> 01:28:44,760
♪ Embrace me with your love ♪
1346
01:28:44,840 --> 01:28:47,520
[Reza] Ich habe geglaubt,mein Herz explodiert.
1347
01:28:47,600 --> 01:28:49,400
Aber dann war es eine Befreiung,
1348
01:28:49,480 --> 01:28:52,080
weil ich zum ersten Maletwas richtig gemacht habe.
1349
01:28:53,200 --> 01:28:56,240
Und es hat mir meine Zeitund meine Träume leichter gemacht.
1350
01:29:00,240 --> 01:29:03,080
Und dann ist einfach so
1351
01:29:03,800 --> 01:29:05,480
ein kleines Wunder passiert.
1352
01:29:05,560 --> 01:29:06,720
[spannungsvolle Musik]
1353
01:29:06,800 --> 01:29:08,400
Servus, Massinger spricht.
1354
01:29:08,880 --> 01:29:11,800
Ja, danke, alles gut. Bei dir? Sehr gut.
1355
01:29:11,880 --> 01:29:16,360
Ich habe ein Problem, delikat hoch drei,
da wäre mir die präsidiale Ebene…
1356
01:29:17,000 --> 01:29:19,600
Ja, genau, ganz genau.
Sagen wir in zwei Stunden?
1357
01:29:20,520 --> 01:29:22,200
Gerne. Beim Plachutta.
1358
01:29:22,280 --> 01:29:23,280
[spannungsvolle Musik]
1359
01:29:23,360 --> 01:29:26,160
[Reza] Keine Ahnung,wie der Richter das gedreht hat.
1360
01:29:26,840 --> 01:29:31,160
Niemand hat ihn darum gebeten.Er hat es einfach getan.
1361
01:29:32,640 --> 01:29:34,640
Nur zwei Jahre statt sieben.
1362
01:29:36,160 --> 01:29:38,080
Ich habe mehr Glück als Verstand.
1363
01:29:47,920 --> 01:29:49,280
[Türsummer]
1364
01:29:57,320 --> 01:29:58,960
[verträumte Musik]
1365
01:30:08,640 --> 01:30:10,800
[Ashana auf Farsi]
Es ist vorbei, mein Sohn.
1366
01:30:11,400 --> 01:30:13,120
[auf Deutsch] Es ist vorbei.
1367
01:30:13,200 --> 01:30:14,600
[verträumte Musik]
1368
01:30:16,680 --> 01:30:19,200
-Es ist vorbei?
-Ja.
1369
01:30:19,280 --> 01:30:22,200
Du musst keine Angst mehr haben
vor diesem…
1370
01:30:22,800 --> 01:30:25,320
Nein, Mama, ich schwör dir,
nur wer singt, stirbt.
1371
01:30:25,400 --> 01:30:27,200
Ich hab noch nie gut gesungen.
1372
01:30:30,240 --> 01:30:31,760
Du wirst aber singen.
1373
01:30:33,040 --> 01:30:36,160
Wir machen ein großes Fest
bei Onkel Faraz,
1374
01:30:36,240 --> 01:30:38,920
weil meine Wohnung ist zu klein.
Alle werden kommen.
1375
01:30:39,000 --> 01:30:41,920
Und alle sind so glücklich,
dass du wieder frei bist.
1376
01:30:42,000 --> 01:30:44,400
Warum bei Onkel Faraz?
Was ist mit deinem Haus?
1377
01:30:44,480 --> 01:30:45,760
Den Haus hab ich verkauft.
1378
01:30:45,840 --> 01:30:49,440
Und das schmutzige Geld hab ich
natürlich gespendet. Für Flüchtlinge.
1379
01:30:50,080 --> 01:30:51,200
Natürlich.
1380
01:30:54,720 --> 01:30:56,400
[erwartungsvolle Musik]
1381
01:30:57,000 --> 01:30:58,520
[Hundebellen]
1382
01:31:14,280 --> 01:31:15,800
-Ah!-Bist du deppert?
1383
01:31:15,880 --> 01:31:17,480
[spannungsvolle Musik]
1384
01:31:31,640 --> 01:31:33,240
[nachdenkliche Musik]
1385
01:31:44,720 --> 01:31:46,800
-[Kinderstimmen]
-[Windrauschen]
1386
01:31:48,280 --> 01:31:50,440
[lacht] Sie haben mir noch gefehlt.
1387
01:31:50,520 --> 01:31:53,160
Kann sich das ein Pensionist
überhaupt noch leisten?
1388
01:31:56,080 --> 01:31:59,000
Lieber Zuckerschock als Pensionsschock.
1389
01:32:01,440 --> 01:32:05,480
Keine Ahnung, wie du das gedreht hast
mit deiner Vorzeitigen, kleiner Perser.
1390
01:32:05,560 --> 01:32:09,520
-Aber verhau's net gleich wieder.
-Ich geb mir Mühe, Herr Ex-Inspektor.
1391
01:32:12,800 --> 01:32:14,240
Und, schon Pläne?
1392
01:32:15,840 --> 01:32:17,680
Wie wär's mit Arbeiten?
1393
01:32:25,600 --> 01:32:30,240
Die Nummer steht hinten.
Der gehört die halbe Innenstadt.
1394
01:32:30,320 --> 01:32:32,160
Soweit ich weiß, sucht sie grad Personal.
1395
01:32:33,240 --> 01:32:34,200
Personal?
1396
01:32:34,280 --> 01:32:36,600
Personal mit speziellen Fähigkeiten.
1397
01:32:37,120 --> 01:32:38,360
[Reza lacht amüsiert]
1398
01:32:42,040 --> 01:32:44,080
Danke für alles.
1399
01:33:01,920 --> 01:33:03,800
[neugierige Musik]
1400
01:33:07,840 --> 01:33:09,520
[Trommelmusik]
1401
01:33:17,400 --> 01:33:21,080
[Reza] Tja, meine riesigen Träumewären fast in die Hose gegangen.
1402
01:33:24,320 --> 01:33:28,160
Aber man kann jeden Tagund jede Nacht anfangen,
1403
01:33:28,240 --> 01:33:30,320
ganz neu zu träumen.
1404
01:33:37,480 --> 01:33:40,080
[aus Farsi] Es ist wohl
der falsche Moment,
1405
01:33:40,160 --> 01:33:42,520
um deinen Sohn wegen der Anwaltskosten…
1406
01:33:44,800 --> 01:33:46,760
[auf Farsi] Bravo! Bravo!
1407
01:33:47,480 --> 01:33:50,320
-[Mann auf Deutsch] Bravo!
-[Mann 2 auf Farsi] Bravo!
1408
01:33:50,400 --> 01:33:51,920
[auf Deutsch] Bravo.
1409
01:33:54,280 --> 01:33:55,920
[Handy klingelt]
1410
01:33:57,880 --> 01:33:59,120
Guten Abend.
1411
01:33:59,680 --> 01:34:01,760
Ja, natürlich. In fünf Minuten.
1412
01:34:02,760 --> 01:34:05,120
[auf Farsi] Du musst wirklich schon weg,
mein Schatz?
1413
01:34:05,200 --> 01:34:07,000
[auf Deutsch] Ja, Mama, ich arbeite.
1414
01:34:07,080 --> 01:34:09,880
-Echte Arbeit, oder?
-Ja.
1415
01:34:13,560 --> 01:34:14,680
Reza.
1416
01:34:15,760 --> 01:34:18,560
Papa wäre so stolz auf dich.
1417
01:34:20,960 --> 01:34:22,160
Reza.
1418
01:34:23,200 --> 01:34:25,920
Mama ist so stolz auf dich.
1419
01:34:28,440 --> 01:34:29,560
Reza.
1420
01:34:31,400 --> 01:34:33,600
Wenn du irgendetwas anstellst,
1421
01:34:34,720 --> 01:34:36,360
ich bringe dich um.
1422
01:34:37,680 --> 01:34:40,280
Mama, keine Angst. Ich bin brav.
1423
01:34:40,800 --> 01:34:41,840
[aufgewühlte Musik]
1424
01:34:41,920 --> 01:34:44,120
War ich doch immer, oder?
1425
01:34:45,160 --> 01:34:46,600
[Musik verklingt]
1426
01:34:47,800 --> 01:34:49,480
[dynamische Musik]
1427
01:35:18,960 --> 01:35:20,960
Wir sind gleich da, Frau Posch-Blomberg.
1428
01:35:21,600 --> 01:35:25,440
[Posch-Blomberg] Fein.
Geht Ihnen Ihr alter Job nicht ab?
1429
01:35:25,520 --> 01:35:28,040
[flüstert] Vermutlich war der
viel spannender als der bei mir.
1430
01:35:28,120 --> 01:35:30,920
Es hat auch Vorteile, wenn man
ohne Waffe aus dem Haus kann.
1431
01:35:31,480 --> 01:35:33,600
[Posch-Blomberg] Sie sind unbewaffnet?
1432
01:35:34,200 --> 01:35:37,080
-Wie wollen Sie mich dann beschützen?
-Hiermit.
1433
01:35:37,160 --> 01:35:40,120
Ah, dann bin ich aber beruhigt.
1434
01:35:40,200 --> 01:35:43,000
Wissen Sie,
warum ich Sie eingestellt habe?
1435
01:35:43,080 --> 01:35:45,960
-Deswegen?
-[lacht leise] Auch.
1436
01:35:47,200 --> 01:35:49,480
Und wegen Ihrer beruflichen Vergangenheit.
1437
01:35:49,560 --> 01:35:53,880
In meinem Berufsfeld ist auch nicht
immer alles nur schwarz oder weiß.
1438
01:35:53,960 --> 01:35:56,920
Ja, ja, die berühmten Grauzonen.
1439
01:35:57,000 --> 01:35:59,760
Vermutlich ist Grau
sogar meine Lieblingsfarbe.
1440
01:35:59,840 --> 01:36:01,920
Ich habe auch gelernt,
wie die Welt funktioniert.
1441
01:36:04,680 --> 01:36:06,080
[angespannte Musik]
1442
01:36:08,160 --> 01:36:09,840
Sechs, sechs, sieben.
1443
01:36:09,920 --> 01:36:11,520
Wie bitte?
1444
01:36:11,600 --> 01:36:12,960
Die Kombination.
1445
01:36:13,040 --> 01:36:14,120
Ah.
1446
01:36:14,200 --> 01:36:15,520
[Klicken]
1447
01:36:17,480 --> 01:36:18,600
[geheimnisvolle Musik]
1448
01:36:23,360 --> 01:36:24,920
-Überrascht?
-[Reza] Nein.
1449
01:36:25,680 --> 01:36:28,800
Wir Perser sagen: Sei aufrecht,
aber stütze dich gelegentlich.
1450
01:36:28,880 --> 01:36:31,840
-[entferntes Martinshorn]
-[dynamische Musik]
108130
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.