All language subtitles for El universo de Óliver.2022.Cast.2.0 WEBDL

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:03,030 --> 00:01:05,857 ¡Abran la puerta! ¡Están ahí! 2 00:01:09,947 --> 00:01:13,589 Si antes de que cuente hasta diez deja de sonar el timbre, 3 00:01:13,947 --> 00:01:15,241 todo va a ir bien. 4 00:01:16,572 --> 00:01:17,770 Uno. 5 00:01:18,947 --> 00:01:20,145 Dos. 6 00:01:20,239 --> 00:01:22,204 ¡No nos vamos...! 7 00:01:22,447 --> 00:01:23,645 Tres. 8 00:01:24,739 --> 00:01:25,937 Cuatro. 9 00:01:27,322 --> 00:01:28,520 Cinco. 10 00:01:29,781 --> 00:01:30,979 Seis. 11 00:01:32,531 --> 00:01:33,729 Siete. 12 00:01:35,281 --> 00:01:36,479 Ocho. 13 00:01:38,073 --> 00:01:39,270 Nueve. 14 00:01:42,239 --> 00:01:44,299 - Silencio. - ¡Vamos! 15 00:01:44,323 --> 00:01:47,964 ¡Sabemos que están ahí! Les hemos visto entrar. 16 00:01:48,031 --> 00:01:50,757 ¡Me cago en tu padre con el robot este! 17 00:01:50,781 --> 00:01:51,882 Trae acá. 18 00:01:51,906 --> 00:01:53,924 - ¡Miguel Lozano! - Tiene hambre. 19 00:01:53,948 --> 00:01:56,674 Señora, déjenos hacer nuestro trabajo, por favor. 20 00:01:56,698 --> 00:01:59,333 - Esto no va con usted. - Esto no puede ser. 21 00:02:01,906 --> 00:02:05,356 ¡Miguel Lozano no paga sus deudas! 22 00:02:05,531 --> 00:02:08,049 De verdad, ¿te crees que esta gente es tonta? 23 00:02:08,073 --> 00:02:11,257 ¡Es nuestra obligación informarle en persona! 24 00:02:11,281 --> 00:02:13,629 Tiene que ser en persona. 25 00:02:16,448 --> 00:02:17,549 Yo voy a abrir. 26 00:02:17,573 --> 00:02:21,466 Para, es mejor que se cansen. Dentro de un rato se van, ya verás. 27 00:02:21,490 --> 00:02:25,007 ¡No nos vamos de aquí hasta que no salga por la puerta! 28 00:02:25,031 --> 00:02:28,674 ¡Estate quieto con la mierda del robot! 29 00:02:28,698 --> 00:02:31,525 ¡No le des al robot! Ahí lo voy a dejar. 30 00:02:33,157 --> 00:02:35,091 ¡Vamos por ahí! ¡Yo primer! 31 00:02:35,115 --> 00:02:38,049 ¡No! Tú primero, Óliver, y ayudas a tu hermano. 32 00:02:38,073 --> 00:02:39,271 Venga, va, va. 33 00:02:39,969 --> 00:02:41,299 ¡Yo primer! 34 00:02:41,323 --> 00:02:43,466 Pero, a ver, ¿y el vasco? 35 00:02:43,490 --> 00:02:46,269 Es un descastado, se mudó al norte. 36 00:02:46,802 --> 00:02:48,383 ¿Y el Chope? 37 00:02:48,907 --> 00:02:51,966 Es un papafrita, se pasó al equipo de Lorenzo Lama. 38 00:02:51,990 --> 00:02:55,175 Tú me dirás, hay que encontrar uno bueno ya 39 00:02:55,199 --> 00:02:57,966 - o no hay partido de Reyes. - Lo ves muy fácil. 40 00:02:57,990 --> 00:03:02,015 ¿Cómo encontramos una estrella del fútbol así, caída del cielo? 41 00:03:02,449 --> 00:03:04,425 Venga, toma esto. ¿Eso qué es? 42 00:03:04,449 --> 00:03:06,461 ¿Dónde vas con el telescopio? 43 00:03:07,490 --> 00:03:09,838 Vente, vente. Eso es. Eso es. 44 00:03:10,699 --> 00:03:11,897 Buenas tardes. 45 00:03:12,032 --> 00:03:16,300 ¡Míralo! ¡Lo sabía! ¡Miguel Lozano es un moroso! 46 00:03:16,324 --> 00:03:17,522 ¡Miguel Lozano! 47 00:03:17,866 --> 00:03:19,830 ¡Corre, Angelito! ¡Corre! 48 00:03:19,991 --> 00:03:22,175 ¡Miguel Lozano es un moroso! 49 00:03:22,199 --> 00:03:24,633 ¡Chiquillo! Pero ¿dónde vas corriendo? 50 00:03:24,657 --> 00:03:27,842 ¡...en Fuenlabrada! ¡Tiene deudas en todo el mundo! 51 00:03:27,866 --> 00:03:29,159 Disculpe, caballero. 52 00:03:29,532 --> 00:03:31,018 ¿Juega usted al fútbol? 53 00:03:31,407 --> 00:03:33,612 Pero ¡mira qué niño más educado! 54 00:03:33,782 --> 00:03:35,675 Óliver, mira, nuevos amiguitos. 55 00:03:35,699 --> 00:03:37,842 Vete con ellos. Yo también quiero. 56 00:03:37,866 --> 00:03:40,550 Tú te callas, enano. A tu hermano te lo llevas. 57 00:03:40,574 --> 00:03:42,060 Voy buscar a tu padre. 58 00:03:42,949 --> 00:03:44,050 Pero, vamos a ver, 59 00:03:44,315 --> 00:03:45,874 ¿no es la casa del Majara? 60 00:03:45,899 --> 00:03:47,864 No, es la casa de mi abuelo. 61 00:03:48,283 --> 00:03:50,154 ¡Illo! Llegamos tarde. 62 00:03:51,616 --> 00:03:53,437 ¿Y este qué es, astrólogo? 63 00:03:56,533 --> 00:03:58,258 ¿Y tú, qué? ¿Eres bueno? 64 00:03:58,949 --> 00:04:02,467 En Móstoles yo jugaba en la liga de infantiles. 65 00:04:02,491 --> 00:04:03,833 Que te calles, enano. 66 00:04:04,033 --> 00:04:05,470 Aquí no hay ligas. 67 00:04:05,616 --> 00:04:08,827 Aquí el fútbol es donde se resuelven los fregados. 68 00:04:09,241 --> 00:04:11,110 ¿Juegas? Puedes vivir. 69 00:04:11,366 --> 00:04:13,666 ¿Juegas bien? Eres el puto amo. 70 00:04:14,158 --> 00:04:16,467 ¿No te gusta el fútbol? Eres carajote. 71 00:04:16,491 --> 00:04:18,025 Pues Óliver es carajote. 72 00:04:18,533 --> 00:04:20,926 Para muestra, un botón. Jon es un maluza, 73 00:04:20,950 --> 00:04:23,384 - por eso es portero. - ¡Eso es mentira! 74 00:04:23,408 --> 00:04:25,884 - Empezamos. - Y a Lucas lo quiere el Betis. 75 00:04:25,908 --> 00:04:27,051 El puto amo. 76 00:04:27,075 --> 00:04:28,273 Eso sí es verdad. 77 00:04:28,366 --> 00:04:31,593 Yo soy buenísimo, pero, cuando estaba en Vietnam, 78 00:04:31,617 --> 00:04:34,348 me dispararon aquí y la bala sigue dentro. 79 00:04:34,783 --> 00:04:36,317 Se me sale el hombro. 80 00:04:36,367 --> 00:04:37,676 Es mi único problema. 81 00:04:37,700 --> 00:04:40,431 ¡Adri, déjate de charlas, que no llegamos! 82 00:04:41,200 --> 00:04:43,968 Lo hacen pa quemarnos psicológicamente. 83 00:04:43,992 --> 00:04:45,718 Tú vas en la portería. 84 00:04:45,742 --> 00:04:47,323 ¡Lorenzo Lama! 85 00:04:47,658 --> 00:04:50,198 - Ya estamos. - ¡Ya era hora, picha! 86 00:04:50,408 --> 00:04:52,884 Tranquilo con las emociones, que ya estamos. 87 00:04:52,908 --> 00:04:54,825 Este es el centro del universo. 88 00:04:55,117 --> 00:04:57,718 Del muro para allá, junto a los bloques, 89 00:04:57,742 --> 00:04:59,754 la 5a fase, el Agujero Negro. 90 00:04:59,784 --> 00:05:00,982 Ni te acerques. 91 00:05:01,034 --> 00:05:03,218 ¡Adrián! ¡Deja ya al chaval! 92 00:05:03,242 --> 00:05:05,254 Lo vas a espantar el primer día. 93 00:05:05,700 --> 00:05:08,096 Mira... ¿Cuál era tu nombre? 94 00:05:08,242 --> 00:05:09,885 Óliver. Mira, Óliver, 95 00:05:09,909 --> 00:05:12,880 ser nuevo en cualquier barrio es una putada, 96 00:05:12,909 --> 00:05:15,051 pero en este barrio y con esta edad, 97 00:05:15,075 --> 00:05:16,800 puede ser un infierno. 98 00:05:16,867 --> 00:05:20,677 Pero si quieres ser alguien en este barrio, solo hay una forma. 99 00:05:20,701 --> 00:05:22,378 Ganar el partido de Reyes. 100 00:05:22,576 --> 00:05:24,552 El evento más importante del año. 101 00:05:24,576 --> 00:05:26,540 Lo retransmiten por la tele. 102 00:05:27,742 --> 00:05:30,802 El que gane se convierte en el rey de la pista 103 00:05:30,826 --> 00:05:33,635 y adquiere la soberanía del campo todo el año. 104 00:05:33,659 --> 00:05:35,260 ¡Pasadme, que yo juego! 105 00:05:35,284 --> 00:05:37,052 Los de Lorenzo son los reyes. 106 00:05:37,076 --> 00:05:39,136 No hemos ganado en la puta vida. 107 00:05:41,034 --> 00:05:44,245 - ¡Vamos, equipo! - ¡Un, dos, tres, al Luque! 108 00:05:48,368 --> 00:05:49,719 ¿El partido es ahora? 109 00:05:49,743 --> 00:05:51,995 No, hoy es amistoso. 110 00:05:52,076 --> 00:05:54,469 El partido de Reyes es el día de Reyes. 111 00:05:54,493 --> 00:05:56,841 Te queda un mes para coger la forma. 112 00:05:58,201 --> 00:05:59,399 ¡Último, portero! 113 00:05:59,618 --> 00:06:02,177 - ¡Penúltimo! - Yo no me pongo, tío. 114 00:06:02,201 --> 00:06:04,884 Siempre lo mismo. Que se ponga el nuevo. 115 00:06:05,784 --> 00:06:07,222 Es que de verdad, tío. 116 00:06:07,451 --> 00:06:08,697 Colócate. 117 00:06:09,785 --> 00:06:11,605 ¡Lorenzo! Lorenzo, va. 118 00:06:11,868 --> 00:06:13,719 ¡No hay derecho! ¡Siempre igual! 119 00:06:13,743 --> 00:06:15,468 ¡Nunca me dejas jugar! 120 00:06:15,951 --> 00:06:18,108 ¡En Móstoles me hacías lo mismo! 121 00:06:18,535 --> 00:06:20,511 Es que... siempre igual. 122 00:06:20,535 --> 00:06:22,719 Con lo bueno que soy, no puedo jugar. 123 00:06:22,743 --> 00:06:24,372 ¡Enano, que te calles ya! 124 00:06:27,035 --> 00:06:30,054 - ¡Óliver, tú puedes! - Saco, ¿eh? 125 00:06:31,868 --> 00:06:33,258 ¡Dale fuerte, Óliver! 126 00:06:33,827 --> 00:06:35,024 ¡Coño! 127 00:06:36,577 --> 00:06:38,110 No veas, niño. 128 00:06:38,243 --> 00:06:39,441 Madre mía. 129 00:06:40,452 --> 00:06:41,889 Bueno, no pasa nada. 130 00:06:42,493 --> 00:06:44,458 Vaya maluza tenéis. 131 00:06:47,410 --> 00:06:49,375 Ojú, ya estamos todos. 132 00:06:49,993 --> 00:06:52,102 ¿Dónde vais? No me dejéis solo. 133 00:07:10,910 --> 00:07:12,300 ¿Qué os había dicho? 134 00:07:14,827 --> 00:07:16,011 ¡Fuera! 135 00:07:16,035 --> 00:07:17,845 El campo es de nuestro barrio. 136 00:07:17,869 --> 00:07:19,261 Aquí se juega al fútbol. 137 00:07:19,285 --> 00:07:21,637 Se hace lo que nos sale de los huevos. 138 00:07:21,661 --> 00:07:22,858 ¡Hostia! 139 00:07:23,494 --> 00:07:26,992 ¿Por qué no vais a vuestro agujero y nos dejáis en paz? 140 00:07:27,494 --> 00:07:29,794 Abre la puta boca y te parto la cara. 141 00:07:29,952 --> 00:07:32,428 Schuster, dame mi mochila que me voy a casa, 142 00:07:32,452 --> 00:07:34,657 - que no queremos líos. - ¿La mochila? 143 00:07:34,827 --> 00:07:37,012 - Toma mochila. - ¿Qué haces? 144 00:07:37,036 --> 00:07:38,234 ¡Dale otra, primo! 145 00:07:39,744 --> 00:07:41,086 ¿Qué te había dicho? 146 00:07:41,994 --> 00:07:43,719 ¿Eh? ¿Qué te había dicho? 147 00:07:43,827 --> 00:07:45,553 Que te partía la puta boca. 148 00:07:46,036 --> 00:07:47,857 Estoy harto de veros aquí. 149 00:07:49,036 --> 00:07:50,761 Te parto la cara. 150 00:07:51,953 --> 00:07:54,780 - ¿Quieres que te parta la cara? - Para ya, tío. 151 00:07:56,661 --> 00:07:58,099 ¿Qué coño ha sido eso? 152 00:07:59,703 --> 00:08:02,429 ¿Qué ha sido eso, primo? ¡Tu moto! 153 00:08:02,453 --> 00:08:03,651 ¿Qué has hecho? 154 00:08:04,244 --> 00:08:06,161 ¿Y esos trajeados quiénes son? 155 00:08:07,953 --> 00:08:09,596 Como te coja, te mato. 156 00:08:09,620 --> 00:08:12,063 - ¡Corre, Óliver! - ¡Déjalo en paz, primo! 157 00:08:13,161 --> 00:08:14,359 ¡Primo! 158 00:08:16,703 --> 00:08:19,003 ¡Hijo de puta! ¡Te vamos a matar! 159 00:08:21,036 --> 00:08:23,384 ¡Deja que te coja! ¡Que lo mato! 160 00:08:26,078 --> 00:08:29,480 - ¡Corre! - ¿Dónde vamos, primo? 161 00:08:38,287 --> 00:08:40,513 - ¡Vamos, coño! - ¡Corre! 162 00:08:40,537 --> 00:08:42,597 ¡Corre! ¡Vamos a matarlo! 163 00:08:44,078 --> 00:08:45,420 ¡Esperadme, coño! 164 00:08:51,287 --> 00:08:52,868 ¡Vamos, primo, vamos! 165 00:08:52,912 --> 00:08:54,110 ¡Ya está! 166 00:08:58,620 --> 00:08:59,818 ¡Corre, primo! 167 00:08:59,912 --> 00:09:01,110 ¡Corre! 168 00:09:02,579 --> 00:09:03,776 ¡Lo tenemos! 169 00:09:10,204 --> 00:09:12,120 Vosotros ahí, agazapados. 170 00:09:14,958 --> 00:09:16,539 Me he quedado con tu cara. 171 00:09:17,829 --> 00:09:19,027 Vámonos. 172 00:09:21,854 --> 00:09:24,680 Venís y descargamos lo más rápido que podamos. 173 00:09:24,704 --> 00:09:26,513 Descargamos y os perdéis, ¿vale? 174 00:09:26,537 --> 00:09:28,071 Venga, pues perdeos. 175 00:09:29,871 --> 00:09:31,212 El cometa Halley... 176 00:09:31,704 --> 00:09:33,429 se acerca a la Tierra. 177 00:09:34,829 --> 00:09:36,362 No vayas. ¡No vayas! 178 00:09:36,454 --> 00:09:39,521 Carmela... ¡Carmela, los pingüinos! 179 00:09:41,329 --> 00:09:43,869 Mira. Mira cómo trae la camisa. 180 00:09:44,079 --> 00:09:46,331 Anda, quítatela, que la voy a lavar. 181 00:09:46,912 --> 00:09:48,110 ¿De dónde vienes? 182 00:09:51,371 --> 00:09:53,719 Ay, mira, mira. 183 00:09:54,121 --> 00:09:57,472 Ya ha podido ser fotografiado y, a partir del próximo mes, 184 00:09:57,496 --> 00:10:01,680 comenzará a ser observado directamente mediante telescopios. 185 00:10:01,704 --> 00:10:04,555 Pese a que la humanidad sabe que el cometa Halley 186 00:10:04,579 --> 00:10:06,448 volverá con regularidad, 187 00:10:06,496 --> 00:10:09,472 los hombres siguen culpándole de los malos augurios 188 00:10:09,496 --> 00:10:11,605 y reavivan supersticiones. 189 00:10:11,871 --> 00:10:13,452 Será una noche mágica... 190 00:10:15,788 --> 00:10:16,986 Mágica. 191 00:10:18,121 --> 00:10:19,319 Mágica, dice. 192 00:10:19,996 --> 00:10:22,556 Es algo, no funciona ni la antena colectiva 193 00:10:22,580 --> 00:10:23,764 en este edificio. 194 00:10:23,788 --> 00:10:25,753 ¿Cuándo subiremos a la azotea? 195 00:10:25,830 --> 00:10:27,556 ¿Qué dices, Joel? ¿Qué azotea? 196 00:10:27,580 --> 00:10:28,778 Anda. 197 00:10:29,538 --> 00:10:30,784 Qué asco. 198 00:10:31,621 --> 00:10:33,764 No toques esas cosas, no son nuestras. 199 00:10:33,788 --> 00:10:36,014 Bichos muertos no quiero en mi casa. 200 00:10:36,038 --> 00:10:37,473 Ya, pero no lo toques, 201 00:10:37,497 --> 00:10:39,269 que nos da mala suerte. 202 00:10:41,038 --> 00:10:43,913 La mala suerte la traes tú, pero de herencia. 203 00:10:43,955 --> 00:10:46,098 ¿Sabes cómo se quita la mala suerte? 204 00:10:46,122 --> 00:10:47,320 ¿No lo sabes? 205 00:10:48,747 --> 00:10:49,945 Mira. 206 00:10:52,383 --> 00:10:54,863 Trabajando, así se quita la mala suerte. 207 00:10:55,080 --> 00:10:57,014 Te crees que es muy fácil, ¿no? 208 00:10:57,038 --> 00:10:59,866 Que abro esto y salen los trabajos solos. 209 00:11:01,497 --> 00:11:05,522 No tengo la red de contactos metalúrgicos de Madrid. 210 00:11:05,872 --> 00:11:07,501 ¿Qué red de contactos? 211 00:11:07,747 --> 00:11:10,430 En la Citroën no se sabían ni tu nombre. 212 00:11:10,705 --> 00:11:12,191 Red de contactos, dice. 213 00:11:12,539 --> 00:11:16,085 La red de pescar de tu padre es la que tienes que coger. 214 00:11:18,664 --> 00:11:22,114 ¿Por qué el abuelo tiene la habitación con llave? 215 00:11:30,122 --> 00:11:31,320 Oli... 216 00:11:32,872 --> 00:11:34,070 ¿Qué? 217 00:11:34,164 --> 00:11:36,847 ¿Tú crees que es verdad eso que dice mamá? 218 00:11:36,872 --> 00:11:39,699 Lo de que esta familia tiene mala suerte. 219 00:11:44,706 --> 00:11:45,904 No... 220 00:11:46,081 --> 00:11:47,279 Claro que no. 221 00:11:48,539 --> 00:11:52,229 ¿Y tú crees que el abuelo...? ¡Duérmete ya, por favor! 222 00:12:29,165 --> 00:12:31,033 Van a acabar conmigo. 223 00:12:36,498 --> 00:12:38,127 ¿Dónde lo tienen metido? 224 00:12:43,957 --> 00:12:47,891 Todo me lo tienen... Que lo esconden todo, leches. 225 00:12:47,915 --> 00:12:49,544 ¿Dónde están las cosas? 226 00:12:51,707 --> 00:12:55,933 ¿Esto qué es? Ojú, la que me tienen liada. 227 00:12:55,957 --> 00:12:57,298 No encuentro nada. 228 00:12:57,665 --> 00:13:00,253 A ver... Aquí está. 229 00:13:04,790 --> 00:13:06,851 Estaba a punto de irme sin ti. 230 00:13:07,499 --> 00:13:09,272 Son las 12 menos 10 231 00:13:09,582 --> 00:13:11,978 y las cuadrántidas no esperan a nadie. 232 00:13:12,832 --> 00:13:15,563 La ciencia, que da mucha hambre, Óliver. 233 00:13:21,040 --> 00:13:23,245 Todavía no te ha salido el bigote. 234 00:13:26,999 --> 00:13:28,197 Venga, vamos. 235 00:13:33,582 --> 00:13:34,876 ¡Vamos! ¡Venga! 236 00:13:48,707 --> 00:13:52,014 Allí lejos. ¡Uh! Esa es buena. 237 00:13:52,166 --> 00:13:53,603 Pide un deseo, abuelo. 238 00:13:53,791 --> 00:13:55,228 ¿Un deseo? Ni loco. 239 00:13:56,124 --> 00:13:57,849 Es una estrella fugaz. 240 00:13:58,249 --> 00:14:00,975 ¿Qué estrella ni estrella? Son meteoritos chicos 241 00:14:00,999 --> 00:14:03,491 que se desprenden de la cola del cometa. 242 00:14:04,374 --> 00:14:05,572 ¿Cómo Halley? 243 00:14:06,124 --> 00:14:08,233 Eso es, como Halley. 244 00:14:18,916 --> 00:14:20,114 Abuelo. 245 00:14:20,375 --> 00:14:21,572 ¿Qué? 246 00:14:23,041 --> 00:14:25,102 ¿Por qué no os habláis papá y tú? 247 00:14:27,541 --> 00:14:28,739 Porque... 248 00:14:29,500 --> 00:14:33,141 esta familia está marcada por las estrellas. 249 00:14:33,875 --> 00:14:35,744 La mala suerte nos persigue. 250 00:14:36,583 --> 00:14:39,017 Papá dice que la suerte, mejor no tocarla. 251 00:14:39,041 --> 00:14:41,681 Tu padre es tonto del culo, ¿sabes? 252 00:14:52,208 --> 00:14:53,406 Ay... 253 00:14:57,708 --> 00:14:58,906 Óliver... 254 00:15:01,458 --> 00:15:04,190 Sé cómo cambiar el destino de esta familia. 255 00:15:09,667 --> 00:15:11,871 Llevo 12 años esperándote 256 00:15:11,959 --> 00:15:13,971 para que me ayudes con el viaje. 257 00:15:15,250 --> 00:15:16,592 ¿Qué viaje, abuelo? 258 00:15:25,375 --> 00:15:27,935 El avistamiento del Halley en la bahía 259 00:15:27,959 --> 00:15:29,810 dependerá de donde usted esté, 260 00:15:29,834 --> 00:15:33,143 las condiciones meteorológicas y un poco del factor suerte. 261 00:15:33,167 --> 00:15:35,435 Hay que estar atento al cielo en enero. 262 00:15:35,459 --> 00:15:37,935 Ahora, un poco de música de las estrellas... 263 00:15:37,959 --> 00:15:39,935 Mira, una parabólica. 264 00:15:39,959 --> 00:15:42,102 Se lo tenemos que comprar a los niños, 265 00:15:42,126 --> 00:15:44,102 que vean canales internacionales, 266 00:15:44,126 --> 00:15:46,282 que el universo no es este barrio. 267 00:15:46,542 --> 00:15:49,768 Claro, a lo que nosotros estamos acostumbrados, ¿verdad? 268 00:15:49,792 --> 00:15:51,182 Como somos ricos... 269 00:15:51,417 --> 00:15:54,245 Vamos, que tú te has criado en Beverly Hills. 270 00:15:58,001 --> 00:16:01,477 Quédate quieto. Como tu padre dé un frenazo, verás. Quieto. 271 00:16:01,501 --> 00:16:03,602 No debimos vender el coche. 272 00:16:03,626 --> 00:16:07,172 No entra la marcha atrás. La dirección asistida... 273 00:16:07,501 --> 00:16:08,699 Vamos a ver. 274 00:16:10,168 --> 00:16:11,461 ¿Te ayudo? Venga. 275 00:16:13,876 --> 00:16:15,727 Ay, coño. Carmela, Carmela... 276 00:16:15,751 --> 00:16:17,907 Ya verás, al final verás. 277 00:16:18,584 --> 00:16:22,082 ¡Coño! ¿Ves? Te lo tengo dicho. 278 00:16:24,460 --> 00:16:26,644 Arturo, el coche. No lo ha visto nadie. 279 00:16:26,668 --> 00:16:28,920 Dile algo. Ha sido un besito y ya. 280 00:16:29,001 --> 00:16:32,311 Caballero, ¿qué hace? Que le ha dado a mi coche. 281 00:16:32,335 --> 00:16:34,894 ¿Qué coño? Para mí que es Arturo. 282 00:16:34,918 --> 00:16:36,644 ¿Arturo? Arturo y la Toñi. 283 00:16:36,668 --> 00:16:38,824 ¡Illo! ¡Miguelito! 284 00:16:39,960 --> 00:16:41,477 Qué sorpresa, ¿no? Sí. 285 00:16:41,501 --> 00:16:43,418 Dichosos los ojos. 286 00:16:43,460 --> 00:16:45,281 Te han salido canas y todo. 287 00:16:45,335 --> 00:16:47,561 Ayer sacamos el coche del taller. 288 00:16:47,585 --> 00:16:49,561 Pasa el martes y no nos enteramos. 289 00:16:49,585 --> 00:16:51,269 Lo arreglan los seguros. 290 00:16:51,293 --> 00:16:52,491 Eh, hola. 291 00:16:52,877 --> 00:16:54,075 Sal, venga. 292 00:16:54,335 --> 00:16:55,936 No abre. No abre. 293 00:16:55,960 --> 00:16:58,311 ¿Os vais a quedar por el barrio? 294 00:16:58,335 --> 00:17:00,635 Nos mudamos, a casa de mi suegro. 295 00:17:00,877 --> 00:17:02,075 Ah. 296 00:17:02,918 --> 00:17:05,394 Bueno, lo importante es que estáis aquí. 297 00:17:05,418 --> 00:17:07,144 Bienvenidos al barrio. Gracias. 298 00:17:07,168 --> 00:17:09,686 - Vaya mala suerte, esto. - Tú coge los papeles 299 00:17:09,710 --> 00:17:12,353 y lo arreglamos con vino y unos chicharrones, 300 00:17:12,377 --> 00:17:14,853 que está la tropa. Eso, hay que reconectar. 301 00:17:14,877 --> 00:17:18,520 Y si te enteras de algún puesto, dinos, que está la cosa... 302 00:17:18,544 --> 00:17:20,844 Mejor vamos a casa, que es tarde. 303 00:17:21,294 --> 00:17:24,360 Si acabas de llegar. Dos copas y venimos pronto. 304 00:17:24,502 --> 00:17:27,425 Illo, ¿no tenías un Mercedes? Sí. 305 00:17:27,502 --> 00:17:29,946 Tampoco abre. Venga, ten cuidado. 306 00:17:31,085 --> 00:17:32,283 Venga. 307 00:17:33,419 --> 00:17:35,719 Óliver, toma, vete con tu padre 308 00:17:36,461 --> 00:17:38,937 y tráete dos barras de pan para la cena. 309 00:17:38,961 --> 00:17:41,356 - ¿Puedo ir con ellos? - Sí. 310 00:17:41,586 --> 00:17:43,167 ¡Toma! Venga. Vamos. 311 00:17:44,502 --> 00:17:45,700 Venga, vamos. 312 00:17:48,669 --> 00:17:49,867 ¡Olé! 313 00:17:53,669 --> 00:17:54,867 Para, para, para. 314 00:18:06,836 --> 00:18:08,034 ¡Olé! 315 00:18:09,919 --> 00:18:12,145 ¡Ole, el arte bueno! ¡Sí, señor! 316 00:18:12,169 --> 00:18:14,437 Miguelito, esto no lo hacen en Madrid. 317 00:18:14,461 --> 00:18:16,645 El último año estaba en Móstoles. 318 00:18:16,669 --> 00:18:19,145 Cuánto tiempo sin verte, Miguelito. 319 00:18:19,169 --> 00:18:21,422 Se te nota hasta el acento cambiado. 320 00:18:22,836 --> 00:18:25,896 ¿Cómo has dejado aquello? Con el dinero que ganabas. 321 00:18:25,920 --> 00:18:29,849 Por la tierra que le tira a uno. Era volver ahora o nunca. 322 00:18:30,128 --> 00:18:32,812 Escucha, Quiquín, ¿tú no conocerás a alguien 323 00:18:32,836 --> 00:18:35,354 que necesite una mano para descargar pescado? 324 00:18:35,378 --> 00:18:37,687 La cosa está muy mala, pero a lo mejor 325 00:18:37,711 --> 00:18:40,021 alguno de los gitanos... Te lo agradezco, 326 00:18:40,045 --> 00:18:42,479 pero soy especialista metalúrgico. 327 00:18:42,503 --> 00:18:46,049 En la fábrica necesitan gente especializada. 328 00:18:46,212 --> 00:18:47,409 ¡Lucre! 329 00:18:47,462 --> 00:18:50,313 ¿Tú no tenías un cliente en la petrolera? 330 00:18:50,337 --> 00:18:52,062 Estoy ocupado, luego llamo. 331 00:18:53,003 --> 00:18:54,201 ¡Niño! 332 00:18:54,670 --> 00:18:58,264 ¿Quieres dejar ya tranquilita la tragaperras, por favor? 333 00:18:58,962 --> 00:19:02,747 Yo no más te digo que el último que siguió mi consejo 334 00:19:03,087 --> 00:19:05,854 salió de aquí con 50 millones de pesetas 335 00:19:05,878 --> 00:19:07,268 en monedas de a duro. 336 00:19:08,087 --> 00:19:09,476 ¿Sabes lo que pesaba? 337 00:19:10,212 --> 00:19:11,563 Familia, yo me voy. 338 00:19:11,587 --> 00:19:13,456 No, Miguel, tómate otra. 339 00:19:15,962 --> 00:19:19,077 Llévate una papeletita para el viaje de Benidorm. 340 00:19:19,170 --> 00:19:21,563 Venía a saludar, no traigo suelto. 341 00:19:21,587 --> 00:19:23,360 No te preocupes por eso. 342 00:19:23,587 --> 00:19:25,839 Tienes hasta Reyes para pagarme. 343 00:19:25,920 --> 00:19:27,550 Toma, venga. Bueno. 344 00:19:28,170 --> 00:19:31,477 Nos vemos. Hasta luego, Miguelito. 345 00:19:32,504 --> 00:19:34,756 Desenfunda, forastero. 346 00:19:35,754 --> 00:19:37,383 Hoy es tu día de suerte. 347 00:19:46,921 --> 00:19:48,119 Dame cinco duros. 348 00:19:49,379 --> 00:19:50,577 Dame cinco duros. 349 00:20:00,963 --> 00:20:03,855 Has fallado, forastero. 350 00:20:03,879 --> 00:20:05,564 Eres un perdedor. 351 00:20:05,588 --> 00:20:07,504 ¿Y cómo compro las dos barras? 352 00:20:09,338 --> 00:20:11,925 Pues compras una. Venga, vamos. 353 00:20:21,713 --> 00:20:23,314 Venga, mira la hora que es. 354 00:20:23,338 --> 00:20:24,871 El primer día, y tarde. 355 00:20:25,963 --> 00:20:27,272 ¡Miguel! ¿Qué? 356 00:20:27,296 --> 00:20:29,021 ¿Tú estás listo ya? ¡Sí, sí! 357 00:20:33,255 --> 00:20:34,548 Papá. Escúchame. 358 00:20:34,671 --> 00:20:37,397 Hay que causar buena impresión el primer día. 359 00:20:37,421 --> 00:20:39,772 Una mala imagen marca toda la vida. 360 00:20:39,796 --> 00:20:41,234 ¿Quién hay en el baño? 361 00:20:43,463 --> 00:20:45,106 Pero ¿todavía estáis aquí? 362 00:20:45,130 --> 00:20:47,190 Mea en el colegio mejor. Venga. 363 00:20:47,421 --> 00:20:48,763 Vamos, venga. 364 00:20:49,463 --> 00:20:50,757 Venga. 365 00:20:52,297 --> 00:20:53,494 Vamos. 366 00:20:59,047 --> 00:21:02,640 EDUCACIÓN PARA EL MAÑANA COLEGIO BAHÍA 367 00:21:19,797 --> 00:21:23,065 UN AGUJERO NEGRO ES LA PUERTA DE ENTRADA A OTRO UNIVERSO 368 00:21:23,089 --> 00:21:26,190 Óliver Lozano... 369 00:21:26,214 --> 00:21:29,328 Entonces tu clase es... ¿Puedo ir al baño? 370 00:21:30,130 --> 00:21:31,231 AVERIADO 371 00:21:31,255 --> 00:21:32,453 Luego. 372 00:21:33,755 --> 00:21:35,768 BIENVENIDO, HALLEY 373 00:21:37,839 --> 00:21:39,372 Repasando cosillas, ¿no? 374 00:21:40,381 --> 00:21:41,818 Miguel Lozano. 375 00:21:42,089 --> 00:21:44,197 Efectiviwonder, ese soy yo. 376 00:21:44,256 --> 00:21:45,454 Mucha suerte. 377 00:21:47,464 --> 00:21:48,710 Adelante. 378 00:21:49,631 --> 00:21:51,068 Te traigo un regalito. 379 00:21:51,506 --> 00:21:53,902 ¿Ah, sí? Dile que pase, anda. 380 00:21:56,839 --> 00:21:58,037 - ¿Me permite? - Ah. 381 00:22:00,055 --> 00:22:01,245 Perdón. 382 00:22:08,006 --> 00:22:09,204 ¿Un poco de agua? 383 00:22:09,589 --> 00:22:10,787 Por favor. 384 00:22:15,339 --> 00:22:16,537 Gracias. 385 00:22:22,339 --> 00:22:24,735 Tiene experiencia en muchas ciudades. 386 00:22:24,881 --> 00:22:28,379 Me iban ascendiendo y, bueno, pues al final... 387 00:22:29,506 --> 00:22:31,649 El trabajo es lo primero, ¿no? 388 00:22:31,673 --> 00:22:34,548 ¡Hola! Pasa, pasa, no tengas miedo. 389 00:22:35,173 --> 00:22:36,946 Es el nieto del Majara. 390 00:22:38,006 --> 00:22:40,929 Recibamos como se merece al nuevo compañero. 391 00:22:41,465 --> 00:22:43,429 ¡Silencio, por favor! 392 00:22:44,131 --> 00:22:46,671 Íbamos a empezar unas diapositivas. 393 00:22:47,215 --> 00:22:49,371 Preséntate tú. ¿Cuál es tu nombre? 394 00:22:50,673 --> 00:22:52,782 Óliver. Qué bonito, Óliver. 395 00:22:52,965 --> 00:22:55,566 No tenemos mesa libre, así que vente conmigo 396 00:22:55,590 --> 00:22:57,123 y me ayudas. 397 00:23:01,298 --> 00:23:02,496 ¿Qué busca? 398 00:23:02,882 --> 00:23:04,750 Su título universitario. 399 00:23:06,923 --> 00:23:08,169 Yo creo... 400 00:23:08,632 --> 00:23:11,794 El título... Es raro, se habrá extraviado. 401 00:23:13,090 --> 00:23:14,863 Claro, con tanta mudanza... 402 00:23:18,465 --> 00:23:19,775 Como sabéis, 403 00:23:19,799 --> 00:23:23,066 las diapositivas que veremos tienen que ver con un evento 404 00:23:23,090 --> 00:23:26,013 que veremos pronto. El cometa Halley. 405 00:23:26,174 --> 00:23:28,282 Solo viene cada 75 años. 406 00:23:28,715 --> 00:23:30,566 Óliver, ¿estás bien? 407 00:23:30,590 --> 00:23:32,699 Es el nieto del Majara. 408 00:23:37,049 --> 00:23:38,343 ¿Puedo ir al baño? 409 00:23:38,715 --> 00:23:42,118 Ahora, ¿vale? Cuando terminemos esto, vas al baño. 410 00:23:42,549 --> 00:23:44,775 El cometa Halley es un cuerpo celeste... 411 00:23:44,799 --> 00:23:49,399 Si antes de que cuente diez se acaban las diapositivas, 412 00:23:49,549 --> 00:23:50,747 todo irá bien. 413 00:23:52,174 --> 00:23:53,372 Uno. 414 00:23:54,799 --> 00:23:55,997 Dos. 415 00:23:58,382 --> 00:23:59,580 Tres. 416 00:23:59,674 --> 00:24:01,442 - ¿Sí? - Doña Isabel... 417 00:24:01,466 --> 00:24:02,567 Cuatro. 418 00:24:02,591 --> 00:24:04,817 Dos hombres preguntan por Miguel Lozano. 419 00:24:04,841 --> 00:24:06,039 Cinco. 420 00:24:07,549 --> 00:24:08,747 Seis. 421 00:24:10,591 --> 00:24:11,789 Siete. 422 00:24:13,133 --> 00:24:14,331 Ocho. 423 00:24:15,091 --> 00:24:16,289 Nueve. 424 00:25:04,092 --> 00:25:08,644 TODO VA A IR BIEN 425 00:25:15,467 --> 00:25:17,911 ¡Miguel Lozano es un moroso! 426 00:25:25,759 --> 00:25:28,250 ¡Que se ha meado encima! 427 00:25:29,592 --> 00:25:30,982 El meón. 428 00:25:31,592 --> 00:25:33,693 ¡Bueno! ¡Ya está bien, ¿eh? 429 00:25:33,717 --> 00:25:35,825 Venga. Oye... 430 00:25:41,134 --> 00:25:42,610 Qué maravilla. 431 00:25:42,634 --> 00:25:45,126 Qué barbaridad, está estupenda. 432 00:25:46,926 --> 00:25:49,943 Ojú, cómo le sale a tu madre la ensaladilla. 433 00:25:49,967 --> 00:25:52,028 Se le saltan a uno las lágrimas. 434 00:25:54,342 --> 00:25:56,818 A ver, ¿por dónde iba? Ah, sí, Óliver, 435 00:25:56,842 --> 00:25:58,735 no te lo van a poner fácil. 436 00:25:58,759 --> 00:26:00,963 Las estrellas son así con nosotros. 437 00:26:01,259 --> 00:26:03,032 Unas hijas de la gran puta. 438 00:26:03,426 --> 00:26:07,020 Papá dice que a la mala estrella no hay que hacerle caso. 439 00:26:07,259 --> 00:26:09,569 Y lo de mi cumpleaños es una casualidad. 440 00:26:09,593 --> 00:26:10,790 ¿Casualidad? 441 00:26:11,968 --> 00:26:15,945 Casualidad es tropezar y encontrar un billete de mil duros. 442 00:26:16,551 --> 00:26:20,097 Ahora, que tú nacieras un 29 de febrero, curioso. 443 00:26:20,301 --> 00:26:21,739 ¿Qué tu padre también? 444 00:26:22,009 --> 00:26:23,303 Una mijita extraño. 445 00:26:23,593 --> 00:26:25,902 Pero que yo, tu abuelo, tu bisabuelo, 446 00:26:25,926 --> 00:26:27,235 tu tatarabuelo, 447 00:26:27,259 --> 00:26:30,374 llegáramos todos a este mundo en 29 de febrero... 448 00:26:30,676 --> 00:26:32,066 a mí que no me digan. 449 00:26:32,260 --> 00:26:34,943 En esta familia estamos desprotegidos. 450 00:26:35,510 --> 00:26:38,001 Dice que es un día más en el calendario. 451 00:26:38,093 --> 00:26:41,236 Que no hay que darle importancia. Pero ¿qué hablas? 452 00:26:41,260 --> 00:26:42,937 ¡Eso es un error! 453 00:26:43,468 --> 00:26:47,206 Un chapuz de los hombres que creen controlar las estrellas. 454 00:26:48,426 --> 00:26:49,624 Mira. 455 00:26:50,676 --> 00:26:55,181 La Tierra tarda 365 días en dar la vuelta al Sol, ¿verdad? 456 00:26:55,260 --> 00:26:56,458 Mentira. 457 00:26:56,843 --> 00:27:01,299 Tarda 365 días, seis horas, 45 minutos y 46 segundos. 458 00:27:01,718 --> 00:27:02,964 ¿Y qué hacemos? 459 00:27:03,218 --> 00:27:04,486 Pues cada cuatro años 460 00:27:04,510 --> 00:27:07,111 nos inventamos un día nuevo en el calendario 461 00:27:07,135 --> 00:27:08,429 y tócate los huevos. 462 00:27:08,635 --> 00:27:09,833 Ahí lo llevas. 463 00:27:10,385 --> 00:27:12,733 Ese día no debería existir, Óliver. 464 00:27:13,302 --> 00:27:14,500 Y te digo más. 465 00:27:15,343 --> 00:27:17,691 Tú no eres piscis, tú no eres nada. 466 00:27:18,218 --> 00:27:19,512 Pero ¿y Joel? 467 00:27:20,218 --> 00:27:22,986 Le sale todo bien. Está siempre feliz y contento. 468 00:27:23,010 --> 00:27:25,789 Porque no nació un 29 de febrero. 469 00:27:26,302 --> 00:27:29,273 Y porque aún es muy chico. Déjalo, criatura. 470 00:27:30,260 --> 00:27:33,231 Para él la vida todavía es de color de rosa. 471 00:27:33,510 --> 00:27:36,570 Hasta que llega un día donde todo se tuerce y ¡pum! 472 00:27:36,594 --> 00:27:38,403 A tomar por culo la bicicleta. 473 00:27:38,427 --> 00:27:41,206 Quien no lo entienda no ha tenido 12 años. 474 00:27:42,844 --> 00:27:44,090 Trece. ¿Eh? 475 00:27:45,719 --> 00:27:48,163 Que tengo 13. Pues peor me lo pones. 476 00:27:48,927 --> 00:27:50,173 Qué buena está. 477 00:27:50,427 --> 00:27:52,440 Gloria bendita. Abuelo. 478 00:27:52,677 --> 00:27:54,211 Yo no puedo seguir así. 479 00:27:54,511 --> 00:27:56,862 Tiene que haber forma de arreglarlo. 480 00:27:56,886 --> 00:27:58,028 La hay. 481 00:27:58,052 --> 00:27:59,250 ¡La hay! 482 00:28:00,302 --> 00:28:01,548 Pero no desde aquí. 483 00:28:01,636 --> 00:28:04,112 Por eso quiero que me ayudes con el viaje 484 00:28:04,136 --> 00:28:06,737 y a cambiar el punto de equidistancia 485 00:28:06,761 --> 00:28:08,773 entre las estrellas y nosotros. 486 00:28:08,969 --> 00:28:11,529 Es la única manera de cambiar tu destino, 487 00:28:11,553 --> 00:28:14,029 de tus hijos y el de los hijos de tus hijos, 488 00:28:14,053 --> 00:28:17,215 y meternos dentro del paraguas protector estelar. 489 00:28:17,719 --> 00:28:19,780 Tú me entiendes lo que digo. 490 00:28:21,886 --> 00:28:23,084 ¿No? 491 00:28:35,845 --> 00:28:37,090 ¡No se toca, coño! 492 00:28:38,136 --> 00:28:40,654 Llevo 20 años liado con esta máquina. 493 00:28:40,678 --> 00:28:42,355 Desde que se fue tu padre. 494 00:28:42,678 --> 00:28:43,876 Mira. 495 00:28:45,386 --> 00:28:47,926 Condensador químico de la refinería. 496 00:28:48,261 --> 00:28:50,034 Palanca de retrocambio. 497 00:28:50,136 --> 00:28:52,245 Propulsor de transatlántico. 498 00:28:52,511 --> 00:28:55,530 Y todas las piezas están en perfecto estado. 499 00:28:57,095 --> 00:29:00,738 Solo falta la pieza capital para que esta máquina arranque. 500 00:29:00,762 --> 00:29:02,295 La he buscado. 501 00:29:03,012 --> 00:29:04,545 Abuelo, pero ¿qué pieza? 502 00:29:07,095 --> 00:29:08,628 La bujía centrífuga. 503 00:29:10,303 --> 00:29:12,603 Tienes que conseguírmela, Óliver. 504 00:29:12,720 --> 00:29:15,071 Para ponerlo en marcha y subirme al cometa 505 00:29:15,095 --> 00:29:16,580 cuando pase por aquí. 506 00:29:16,803 --> 00:29:19,966 Esa oportunidad solo se presenta cada 75 años. 507 00:29:20,178 --> 00:29:21,903 No podemos dejarla escapar. 508 00:29:22,137 --> 00:29:23,862 ¿Quieres subirte al Halley? 509 00:29:24,262 --> 00:29:25,460 Hombre, sí. 510 00:29:25,679 --> 00:29:27,547 Pero busca por el barrio. 511 00:29:28,304 --> 00:29:29,502 Mira. 512 00:29:32,595 --> 00:29:33,889 Es un tubito. 513 00:29:34,012 --> 00:29:35,210 Lo mismo que este. 514 00:29:35,470 --> 00:29:36,860 Pero echando chispas. 515 00:29:42,595 --> 00:29:43,841 Una cosa te digo. 516 00:29:44,179 --> 00:29:47,293 Hay gente que, por algo así, no levanta cabeza. 517 00:29:47,595 --> 00:29:49,943 Se te queda un mote grabado a fuego. 518 00:29:50,262 --> 00:29:51,604 Óliver el meón. 519 00:29:52,012 --> 00:29:53,210 Y no queremos eso. 520 00:29:53,387 --> 00:29:54,947 Queremos que entres ahí, 521 00:29:54,971 --> 00:29:56,947 el pecho hinchado y la cabeza alta, 522 00:29:56,971 --> 00:29:59,175 derribes la puerta de una patada... 523 00:29:59,387 --> 00:30:00,921 Quizá eso es demasiado. 524 00:30:01,512 --> 00:30:03,697 Que vean a un hombre que se labrará 525 00:30:03,721 --> 00:30:05,446 su destino. ¿Me escuchas? 526 00:30:06,012 --> 00:30:07,306 Ay, ¿estás bien? 527 00:30:07,471 --> 00:30:09,340 Perdona, no te había visto. 528 00:30:10,637 --> 00:30:13,417 Venías distraído, ¿no? Mirando a mi prima. 529 00:30:13,846 --> 00:30:15,763 Sí, porque te gusta mi prima. 530 00:30:17,054 --> 00:30:19,258 ¿O te gusta más tirar piedrecitas? 531 00:30:19,638 --> 00:30:21,363 A las motos, ¿verdad? 532 00:30:22,638 --> 00:30:25,034 ¿Reconoces esta? ¿La reconoces? 533 00:30:26,263 --> 00:30:28,754 - Te la vas a comer. - ¡Déjale en paz! 534 00:30:28,929 --> 00:30:30,127 ¿Qué dices? 535 00:30:33,263 --> 00:30:35,898 A vosotros que no os vea en mi puto campo. 536 00:30:36,013 --> 00:30:38,114 Es del que gana el partido de Reyes. 537 00:30:38,138 --> 00:30:40,281 ¿Ah, sí? ¿Por qué iba a jugar...? 538 00:30:40,305 --> 00:30:41,742 ¿Quién te lo ha dicho? 539 00:30:44,721 --> 00:30:45,919 ¡Eh! 540 00:30:51,180 --> 00:30:52,426 A ti ya te cogeré. 541 00:30:58,555 --> 00:31:02,739 La astronomía es una ciencia casi tan antigua como el hombre, 542 00:31:02,763 --> 00:31:06,281 al que siempre le ha preocupado el influjo de los astros. 543 00:31:06,305 --> 00:31:09,989 Por eso, su historia está llena de nombres de grandes científicos, 544 00:31:10,013 --> 00:31:12,217 como Copérnico. Hablemos de ellos 545 00:31:12,388 --> 00:31:14,823 y por 58 pesetas, dígannos 546 00:31:14,847 --> 00:31:17,531 nombres de hombres y mujeres de fama universal, 547 00:31:17,555 --> 00:31:19,573 por cualquier motivo en la historia. 548 00:31:19,597 --> 00:31:22,073 Un, dos, tres, responda otra vez. 549 00:31:22,097 --> 00:31:24,073 Copérnico. Galileo Galilei. 550 00:31:24,097 --> 00:31:26,031 Galileo Galilei. Ortega y Gasset. 551 00:31:26,055 --> 00:31:27,732 - Albert Einstein. - Einstein. 552 00:31:27,805 --> 00:31:30,073 Desde luego, mucha antena parabólica 553 00:31:30,097 --> 00:31:31,948 para al final ver Un, Dos, Tres. 554 00:31:31,972 --> 00:31:33,365 ¿Y qué quieres que haga? 555 00:31:33,389 --> 00:31:34,823 A los niños les gusta. 556 00:31:34,847 --> 00:31:37,387 Que se laven los dientes y se acuesten. 557 00:31:37,430 --> 00:31:38,628 Que ya es hora. 558 00:31:40,305 --> 00:31:42,240 No quiero ir más al colegio. 559 00:31:42,264 --> 00:31:43,990 ¿Cómo que no quieres ir más? 560 00:31:44,014 --> 00:31:45,823 Pero si mañana es sábado. 561 00:31:45,847 --> 00:31:49,105 Al colegio hay que ir, que es muy importante. 562 00:31:49,389 --> 00:31:53,198 Estudiar te hace ser fuerte y que no te coman con papas fritas. 563 00:31:53,222 --> 00:31:55,810 «No quiero ir al cole». 564 00:32:01,931 --> 00:32:03,943 «De nuevo nos vemos obligados 565 00:32:04,597 --> 00:32:08,323 a ponernos en contacto con usted por medio de un burofax 566 00:32:08,347 --> 00:32:11,270 por el pago de la deuda contraída durante... 567 00:32:11,889 --> 00:32:15,699 En caso de no tener noticias suyas en las próximas 48 horas 568 00:32:15,723 --> 00:32:19,987 solicitaremos el embargo del domicilio en Campo de Gibraltar 569 00:32:20,681 --> 00:32:21,975 en la barriada de... 570 00:32:22,473 --> 00:32:24,389 en el plazo de 30 días». 571 00:32:26,848 --> 00:32:28,949 ¿Esto qué es, Miguel? Eso no es nada. 572 00:32:28,973 --> 00:32:31,657 Eso no es nada, papeles que mandan, eso... 573 00:32:31,681 --> 00:32:32,927 No le eches cuenta. 574 00:32:33,973 --> 00:32:35,698 Estoy haciendo entrevistas. 575 00:32:36,473 --> 00:32:38,869 He hecho un par de ellas, buenísimas. 576 00:32:39,890 --> 00:32:42,991 ¿El seis de enero, Miguel? Que no pasa nada, Carmela. 577 00:32:43,015 --> 00:32:46,273 Esta semana me sale algo seguro. ¿Y si no sale? 578 00:32:47,348 --> 00:32:48,546 ¿Eh? 579 00:32:50,431 --> 00:32:52,396 Hay que hacer esa llamada. 580 00:32:53,140 --> 00:32:55,919 Tengo el teléfono apuntado... Carmela. 581 00:32:56,223 --> 00:32:57,613 Por favor te lo pido. 582 00:32:58,098 --> 00:33:01,309 Habíamos dicho que no íbamos a hacer esa llamada. 583 00:33:01,890 --> 00:33:05,292 Además, eso será para meter miedo nada más o... 584 00:33:05,557 --> 00:33:08,324 O cachondeo. ¿Quién deja a unos niños en la calle 585 00:33:08,348 --> 00:33:10,409 el día de los Reyes Magos? 586 00:33:10,473 --> 00:33:11,866 No se ha visto nunca. 587 00:33:11,890 --> 00:33:14,477 ¿Pero estás oyendo lo que estás diciendo? 588 00:33:14,932 --> 00:33:17,324 Tú es que no tienes dos dedos de frente. 589 00:33:17,348 --> 00:33:19,116 Parece que eres tonto. 590 00:33:19,140 --> 00:33:22,638 Habló la que no tiene ni el graduado escolar. 591 00:33:34,182 --> 00:33:35,380 Que... 592 00:33:36,015 --> 00:33:37,213 Carmela. 593 00:33:42,182 --> 00:33:44,116 Carmela. Eres un desgraciado. 594 00:33:44,140 --> 00:33:46,105 Debí hacerle caso a mi hermana. 595 00:33:49,140 --> 00:33:50,338 La leche puta. 596 00:33:55,182 --> 00:33:57,386 No, no apagues la tele, papi. 597 00:33:57,682 --> 00:33:59,743 A lavarse los dientes y a dormir. 598 00:34:00,141 --> 00:34:02,249 Atención, atención. 599 00:34:02,432 --> 00:34:05,367 ¡Miguel Lozano, natural de Algeciras! 600 00:34:05,391 --> 00:34:06,924 Qué pesados, por Dios. 601 00:34:08,016 --> 00:34:09,214 Esto... 602 00:34:09,599 --> 00:34:11,200 Esto es serio, Miguelito. 603 00:34:11,224 --> 00:34:13,117 Si consiguen una orden del juez, 604 00:34:13,141 --> 00:34:15,010 irán por la casa de tu padre. 605 00:34:15,099 --> 00:34:16,297 No, hombre, no. 606 00:34:16,974 --> 00:34:18,795 No me puedo mudar más veces. 607 00:34:19,308 --> 00:34:20,601 Con dos niños... 608 00:34:21,308 --> 00:34:23,799 No tengo ni dónde caerme muerto. 609 00:34:26,099 --> 00:34:27,297 ¿Tú dónde vas? 610 00:34:28,183 --> 00:34:30,200 Yo, a jugar con los amigos. 611 00:34:30,224 --> 00:34:32,159 Si terminaste los deberes, a casa. 612 00:34:32,183 --> 00:34:33,572 Y si no, haces más. 613 00:34:33,933 --> 00:34:36,325 Estos matados te van a lesionar. 614 00:34:36,349 --> 00:34:38,266 El Betis no espera a nadie. 615 00:34:38,599 --> 00:34:40,617 Me encantaría estar con los amigos, 616 00:34:40,641 --> 00:34:43,708 pero me tomo las cosas en serio. ¿Tú lo haces? 617 00:34:44,745 --> 00:34:46,183 Siéntate, anda. 618 00:34:51,100 --> 00:34:53,016 Solo quiero empezar de cero. 619 00:34:54,313 --> 00:34:55,511 A ver, Miguel, 620 00:34:55,600 --> 00:34:57,867 pon de tu parte. Trae un contrato, 621 00:34:57,891 --> 00:35:00,814 aunque sea temporal. Para presentarle al juez. 622 00:35:01,141 --> 00:35:03,534 Proponemos un plan de pago y a ver... 623 00:35:03,558 --> 00:35:05,810 si la sangre no llega al río, ¿vale? 624 00:35:08,225 --> 00:35:10,118 Hay caminos a la playa, 625 00:35:10,142 --> 00:35:11,909 pero vamos por el puente, 626 00:35:11,933 --> 00:35:14,665 que aquí han muerto tres o cuatro personas. 627 00:35:14,850 --> 00:35:16,701 ¿Dónde has leído eso? 628 00:35:16,725 --> 00:35:19,073 - Esto es muy peligroso. - Sí, ya. 629 00:35:19,683 --> 00:35:22,271 - ¡Coño! - No puedo más. 630 00:35:22,558 --> 00:35:25,451 ¿No podemos entrenar en el barrio como Lorenzo? 631 00:35:25,475 --> 00:35:27,392 Lucas dice que en la playa 632 00:35:27,975 --> 00:35:29,796 se coge agilidad en los pies. 633 00:35:30,100 --> 00:35:32,927 Yo la estoy cogiendo en los huevos revueltos. 634 00:35:33,767 --> 00:35:34,965 Joder. 635 00:35:36,559 --> 00:35:37,757 ¿Y esta bici? 636 00:35:52,059 --> 00:35:53,257 ¿Qué? 637 00:35:53,649 --> 00:35:54,991 ¿Otra vez espiándome? 638 00:35:55,434 --> 00:35:57,734 - ¿Esa bici es de tu hermana? - Es mía. 639 00:36:02,184 --> 00:36:03,669 Echábamos una carrera. 640 00:36:04,184 --> 00:36:05,621 ¿Y conmigo te atreves? 641 00:36:06,591 --> 00:36:07,789 ¿A qué? 642 00:36:08,017 --> 00:36:09,215 A una carrera. 643 00:36:15,851 --> 00:36:17,049 Hasta la playa. 644 00:37:30,685 --> 00:37:32,602 Tú tienes muy mal perder, ¿no? 645 00:37:37,769 --> 00:37:39,829 No te quedes parado, ayúdame. 646 00:37:49,519 --> 00:37:50,717 ¿Me soplas? 647 00:38:16,727 --> 00:38:18,788 ¿Te ha comido la lengua el gato? 648 00:38:25,394 --> 00:38:26,592 Pues me voy. 649 00:38:58,478 --> 00:39:00,299 ¡Abuelo! Calla. 650 00:39:01,395 --> 00:39:03,551 «Llevo 20 años... 651 00:39:05,020 --> 00:39:07,871 intentando...». Pero ¿para qué escribes cartas 652 00:39:07,895 --> 00:39:11,746 si nunca las envías? ¡Me cago en la leche puta! 653 00:39:11,770 --> 00:39:14,405 - Cómo me estoy poniendo. - Abuelo. 654 00:39:15,103 --> 00:39:16,732 Tengo algo que enseñarte. 655 00:39:24,979 --> 00:39:26,655 Ahí, a ver si funciona. 656 00:39:29,978 --> 00:39:33,093 ¡Funciona! ¡Ole! ¡Sí funciona! 657 00:39:34,645 --> 00:39:38,670 - ¡Abuelo, lo hemos conseguido! - ¡Sí, lo hemos conseguido! 658 00:39:38,854 --> 00:39:41,330 ¡Las estrellas no van a poder con nosotros! 659 00:39:41,354 --> 00:39:42,839 ¡Desde luego que no! 660 00:39:48,020 --> 00:39:49,218 ¿Qué pasa? 661 00:39:49,895 --> 00:39:52,675 ¡Coño! La madre que me parió. 662 00:39:53,812 --> 00:39:55,441 ¡Óliver! ¡Corre! 663 00:39:56,145 --> 00:39:57,343 ¡Corre! 664 00:39:59,395 --> 00:40:00,830 ¡Por tu padre, corre! 665 00:40:00,854 --> 00:40:02,531 ¡Óliver, sal de ahí! 666 00:40:02,979 --> 00:40:04,991 ¡Niño, venga, aligera! 667 00:40:05,187 --> 00:40:06,538 Vamos a refugiarnos. 668 00:40:06,562 --> 00:40:07,760 ¡Corre, corre! 669 00:40:09,854 --> 00:40:12,058 La bujía. ¡La bujía! 670 00:40:12,146 --> 00:40:14,494 La bujía, la bujía. 671 00:40:25,146 --> 00:40:27,494 Toma, Óliver, guárdala. 672 00:40:27,563 --> 00:40:30,773 Guárdala bien, no me fío de nadie en este barrio. 673 00:40:31,438 --> 00:40:33,067 No se te ocurra usarla. 674 00:40:33,438 --> 00:40:36,313 ¡Óliver, lo que las estrellas te dan, 675 00:40:36,479 --> 00:40:38,204 las estrellas te quitan! 676 00:40:58,730 --> 00:41:02,180 Miguel, no olvides despertar a Joel y llevarlo al cole. 677 00:41:02,771 --> 00:41:03,969 ¿Dónde vas tú? 678 00:41:04,730 --> 00:41:05,928 A clase. 679 00:41:06,188 --> 00:41:07,482 ¿A clase de qué? 680 00:41:10,063 --> 00:41:11,261 Los niños. 681 00:41:16,855 --> 00:41:20,305 Yo una vez vi a una señora de 123 años 682 00:41:20,397 --> 00:41:22,074 haciendo deberes 683 00:41:22,188 --> 00:41:24,105 en un cuaderno de piedra. 684 00:41:24,346 --> 00:41:26,895 Y otra vez vi un hombre en el parque... 685 00:41:30,147 --> 00:41:31,345 Dígame. 686 00:41:32,272 --> 00:41:33,470 Sí, soy yo, sí. 687 00:41:34,522 --> 00:41:36,247 Sí. Sí, sí. 688 00:41:36,813 --> 00:41:38,251 Sí, sí, sí. 689 00:41:38,689 --> 00:41:40,414 No me digas eso, hombre. 690 00:41:42,064 --> 00:41:45,993 Será eso, que soy yo el hombre con más suerte del mundo. 691 00:41:46,397 --> 00:41:47,595 Por supuesto. 692 00:41:47,980 --> 00:41:50,248 Sí, allí voy a estar yo como un clavo. 693 00:41:50,272 --> 00:41:52,248 A las... No, no es muy temprano. 694 00:41:52,272 --> 00:41:53,581 Gracias, adiós. 695 00:41:53,605 --> 00:41:54,803 Gracias. 696 00:41:56,272 --> 00:41:58,331 Me han dado trabajo en el puerto. 697 00:41:58,355 --> 00:42:00,608 ¡Me cago en la madre que me parió! 698 00:42:01,772 --> 00:42:03,258 Me cago en la mar. 699 00:42:08,064 --> 00:42:10,790 Pides los papeles, apuntas el número, 700 00:42:10,814 --> 00:42:13,248 le pones el sello, descargan rapidito 701 00:42:13,272 --> 00:42:16,099 y a seguir, que viene el siguiente barco. 702 00:42:16,189 --> 00:42:18,207 Divino. ¿Esto es para mí? 703 00:42:18,231 --> 00:42:20,082 - Exacto. - Y lo apunto aquí, ¿no? 704 00:42:20,106 --> 00:42:21,665 - Eso es, ¿vale? - Muy bien. 705 00:42:21,689 --> 00:42:23,332 - Entendido, ¿no? - Sí, perfecto. 706 00:42:23,356 --> 00:42:25,656 Disculpe, disculpe. Que... 707 00:42:26,272 --> 00:42:28,573 A ver, sé que es el primer día y... 708 00:42:28,773 --> 00:42:31,832 me hago cargo, pero ¿un adelanto del primer mes 709 00:42:31,856 --> 00:42:33,290 - podría darme? - Un momento. 710 00:42:33,314 --> 00:42:35,165 - ¿Con quién hablo? - ¿El primer mes? 711 00:42:35,189 --> 00:42:37,165 - Como es Navidad... - No te han dicho 712 00:42:37,189 --> 00:42:39,681 que es una sustitución de dos semanas? 713 00:42:40,348 --> 00:42:41,546 ¿Dos semanas? 714 00:42:41,606 --> 00:42:44,165 - No me han dicho nada. - Ya hablamos del dinero. 715 00:42:44,189 --> 00:42:46,749 Este es el muelle 3. El muelle 3 es el tuyo. 716 00:42:46,773 --> 00:42:48,499 - Vale. - Yo estoy en el 4 y el 5. 717 00:42:48,523 --> 00:42:49,721 - ¿Vale? - Vale. 718 00:42:49,773 --> 00:42:52,082 - ¿Hago el 2? - Al 2 y al 1 ni te acerques. 719 00:42:52,106 --> 00:42:53,544 - Estoy al lado. - No. 720 00:42:53,690 --> 00:42:56,374 - Mejor para mí. - Mira, ahí tienes el primero. 721 00:42:56,399 --> 00:42:58,692 - ¿Vale? Venga. - Venga. 722 00:42:58,898 --> 00:43:01,972 Me cago en la leche puta. Dos semanas. 723 00:43:04,190 --> 00:43:05,771 Buenos días, caballero. 724 00:43:05,981 --> 00:43:08,042 - Documentación. - Un momento. 725 00:43:11,749 --> 00:43:12,995 ¿Qué haces? 726 00:43:13,106 --> 00:43:14,879 Quieres hacer un as de guía. 727 00:43:15,565 --> 00:43:17,146 Has empezado malamente. 728 00:43:18,315 --> 00:43:20,789 Haz la coquita para el otro lado. 729 00:43:21,190 --> 00:43:23,019 Eso, lo metes por abajo. 730 00:43:25,565 --> 00:43:27,002 Y luego haces el ocho. 731 00:43:28,065 --> 00:43:31,036 - Eso es, ¿ves? Ahí lo tienes. - No se esfuerce. 732 00:43:31,565 --> 00:43:33,386 Los jóvenes hoy no escuchan. 733 00:43:33,565 --> 00:43:34,874 Ellos lo saben todo. 734 00:43:34,898 --> 00:43:37,869 Hasta que es demasiado tarde, me suena. 735 00:43:37,898 --> 00:43:40,534 Si no estudian, que se aseguren la comida. 736 00:43:41,107 --> 00:43:42,928 Aquí necesito manos jóvenes. 737 00:43:43,149 --> 00:43:44,394 Ya no puedo bregar. 738 00:43:46,440 --> 00:43:48,165 - Eso es el sello, ¿no? - Sí. 739 00:43:49,112 --> 00:43:50,310 Perfecto. 740 00:43:51,542 --> 00:43:52,740 Mira este. 741 00:43:54,982 --> 00:43:57,500 ¿Dónde va? ¡Oiga! 742 00:43:57,524 --> 00:44:00,333 Documentación, todos deben tener el sello. 743 00:44:00,357 --> 00:44:02,561 Si te crees que porque tienes... 744 00:44:05,315 --> 00:44:07,125 Pero ¿estás loco o qué te pasa? 745 00:44:07,149 --> 00:44:09,545 Al muelle 2 no te acerques. 746 00:44:10,024 --> 00:44:12,042 Anda, vete a que te dé el adelanto. 747 00:44:12,066 --> 00:44:13,599 Anda, tira. 748 00:44:20,782 --> 00:44:22,124 Yo nada más te digo 749 00:44:22,149 --> 00:44:24,583 que si la semana que viene jugáramos 750 00:44:24,607 --> 00:44:26,860 con el mágico, ganaríamos seguro. 751 00:44:28,732 --> 00:44:30,937 Pero Jon no lo suelta ni lo maten. 752 00:44:31,417 --> 00:44:32,776 Es un cabrón. 753 00:44:33,233 --> 00:44:34,478 Tengo... 754 00:44:34,524 --> 00:44:36,334 Con la cara de bueno que tiene. 755 00:44:36,358 --> 00:44:38,500 Que no te coja cerca si se enfada. 756 00:44:38,524 --> 00:44:40,153 Una vez le dijimos gordo 757 00:44:40,316 --> 00:44:43,335 y estuvo dos días enteros llorando sin parar. 758 00:44:43,899 --> 00:44:45,097 Ni de coña, Adri. 759 00:44:45,191 --> 00:44:48,084 - No empecemos otra vez. - Venga, no seas saborío. 760 00:44:48,108 --> 00:44:50,456 Con el mágico seríamos los reyes. 761 00:44:50,698 --> 00:44:53,477 - Para algo es mágico. - ¡Eh! Eso no se toca. 762 00:45:00,983 --> 00:45:02,708 Con este vamos que chuta. 763 00:45:03,463 --> 00:45:05,787 - ¿Más potajero no lo tienes? - No. 764 00:45:16,816 --> 00:45:19,668 ¡Reunión urgente vecinal! Por un barrio seguro... 765 00:45:19,692 --> 00:45:22,334 Papá, ¿está gente va al cole tan mayor 766 00:45:22,358 --> 00:45:23,700 porque es muy torpe? 767 00:45:24,900 --> 00:45:26,098 Al revés, Joel. 768 00:45:26,775 --> 00:45:28,334 Porque son muy listos. 769 00:45:28,358 --> 00:45:30,709 Es una cosa muy horrible, de verdad. 770 00:45:30,733 --> 00:45:33,084 Carmela, reunión vecinal urgente. 771 00:45:33,108 --> 00:45:35,459 Por un barrio seguro sin la 5a fase. 772 00:45:35,483 --> 00:45:36,681 No dejes de venir. 773 00:45:38,400 --> 00:45:40,652 ¡Aquí, mamá, aquí, aquí! 774 00:45:41,358 --> 00:45:43,754 Por un barrio seguro sin la 5a fase. 775 00:45:55,150 --> 00:45:56,348 Pero bueno. 776 00:45:57,275 --> 00:45:58,876 ¿A qué se debe este honor? 777 00:45:58,900 --> 00:46:01,584 Hablas con el nuevo supervisor portuario. 778 00:46:02,442 --> 00:46:03,640 ¿Cómo? 779 00:46:04,234 --> 00:46:07,780 Lo que estás escuchando y me han dado un adelanto. 780 00:46:08,567 --> 00:46:11,107 - Ay, qué alegría, Miguel. - Guárdatelo. 781 00:46:11,647 --> 00:46:12,845 ¿Las clases bien? 782 00:46:13,609 --> 00:46:15,835 - Bien. - Pues vamos a celebrarlo 783 00:46:15,859 --> 00:46:18,399 donde el Eulogio, con el vino más añejo. 784 00:46:19,609 --> 00:46:20,807 Venga. 785 00:46:23,234 --> 00:46:25,918 Total, llega el colega ciego perdido a la casa, 786 00:46:25,942 --> 00:46:29,002 abre todo confiado y así se encuentra de tope 787 00:46:29,026 --> 00:46:32,236 contra la mujer más tiesa que un guardia civil. 788 00:46:33,401 --> 00:46:37,474 Y le dice la mujer: «¿Qué?». Y el tío: «¿Qué de qué?». 789 00:46:38,818 --> 00:46:40,960 Y la mujer: «¿Qué de qué de qué?». 790 00:46:40,984 --> 00:46:44,335 Y el tío: «¿Qué de qué de qué de qué?». 791 00:46:44,359 --> 00:46:46,210 Y la mujer: «¿De dónde vienes?». 792 00:46:46,234 --> 00:46:49,253 Y dice: «A mí no me cambies de tema». 793 00:46:51,734 --> 00:46:53,795 Todavía tiene su gracia. 794 00:46:54,068 --> 00:46:56,919 Eulogio, otra botella de las buenas que invito yo. 795 00:46:56,943 --> 00:46:58,252 Venga, vamos. 796 00:46:58,276 --> 00:46:59,714 Camarena, nos vamos. 797 00:46:59,860 --> 00:47:04,002 Eulogio, ponme dos cafetillos del águila con la letra negra. 798 00:47:04,026 --> 00:47:07,586 ¿Cuántas papeletas te vas a llevar del viaje de la peña? 799 00:47:07,610 --> 00:47:10,002 Aquí tiene que colaborar todo el mundo. 800 00:47:10,026 --> 00:47:11,961 ¿Qué se os ha perdido en Benidorm? 801 00:47:11,985 --> 00:47:15,127 Tómese otra copita, que no hay bares en la comandancia. 802 00:47:15,151 --> 00:47:17,931 Nos tienen superliados los de la 5a fase. 803 00:47:18,110 --> 00:47:20,314 Nos traen locos con el contrabando. 804 00:47:20,401 --> 00:47:22,174 Siempre ha habido tabaco. 805 00:47:22,318 --> 00:47:24,139 Sí, pero los de siempre. 806 00:47:24,277 --> 00:47:26,912 Ahora se meten en el Agujero Negro y... 807 00:47:27,527 --> 00:47:29,753 a ver quién tiene cojones de entrar. 808 00:47:29,777 --> 00:47:31,753 Ese barrio hay que quemarlo. 809 00:47:31,777 --> 00:47:33,406 Se lo cargan todo. 810 00:47:33,485 --> 00:47:35,336 Bueno, Robles, tranquilo. 811 00:47:35,360 --> 00:47:39,145 Los gitanos no sirven para convivir. Lo he dicho mil veces. 812 00:47:43,360 --> 00:47:45,336 Forastero, ¿sigues ahí? 813 00:47:45,360 --> 00:47:46,702 Buenas noches. 814 00:47:46,860 --> 00:47:48,873 Una garrafa de vino para guisar. 815 00:47:50,069 --> 00:47:52,417 Ya, ya voy, hombre. 816 00:47:54,485 --> 00:47:56,450 A ver, la garrafita. 817 00:47:56,777 --> 00:47:59,878 Tu suerte puede cambiar en diez segundos. 818 00:47:59,902 --> 00:48:01,340 Que tenga buena noche. 819 00:48:01,777 --> 00:48:03,461 Diez... Nosotros nos vamos ya. 820 00:48:03,485 --> 00:48:05,545 Nueve, ocho... Familia. 821 00:48:05,569 --> 00:48:06,767 Siete... 822 00:48:06,902 --> 00:48:08,196 Un momento. Seis... 823 00:48:08,777 --> 00:48:11,844 Cinco, cuatro, tres... Un momento. 824 00:48:12,194 --> 00:48:13,712 ¡Un momento! Venga, joder. 825 00:48:13,736 --> 00:48:14,933 Venga, cojones. 826 00:48:17,527 --> 00:48:18,725 ¡No! 827 00:48:21,486 --> 00:48:23,690 Venga, ¿dónde está tu chaquetón? 828 00:48:24,111 --> 00:48:25,309 Ah, míralo. 829 00:48:26,027 --> 00:48:27,225 Venga. 830 00:48:27,861 --> 00:48:29,059 Venga, vamos. 831 00:48:30,277 --> 00:48:31,475 Venga. 832 00:48:35,611 --> 00:48:39,013 ♪ El día que nací yo 833 00:48:39,944 --> 00:48:43,634 ♪ qué planeta reinaría. 834 00:48:44,819 --> 00:48:48,940 ♪ Por dondequiera que voy 835 00:48:49,736 --> 00:48:54,587 ♪ qué mala estrella me guía. ♪ 836 00:48:54,611 --> 00:48:55,809 Abuelo. 837 00:48:56,653 --> 00:48:58,042 ¿Qué haces ahí? 838 00:48:58,778 --> 00:49:00,503 Tengo algo que decirte. 839 00:49:01,361 --> 00:49:03,565 Mira, mira esa estrella. 840 00:49:04,570 --> 00:49:05,815 La más brillante. 841 00:49:06,195 --> 00:49:07,728 Al lado de Sirio. 842 00:49:08,445 --> 00:49:09,754 Sí, abuelo, Proción. 843 00:49:09,778 --> 00:49:11,695 ¿Sabes a qué distancia está? 844 00:49:12,528 --> 00:49:14,876 A casi 14 años luz. 845 00:49:15,236 --> 00:49:17,488 Lo que significa que la luz suya 846 00:49:18,028 --> 00:49:21,239 ha tardado 13 años en llegar hasta aquí. 847 00:49:23,611 --> 00:49:25,921 Abuelo, no hagas tonterías, baja. 848 00:49:25,945 --> 00:49:28,676 Mira, mira, allí está Gemma, 849 00:49:29,362 --> 00:49:32,716 brillando desde 75 años luz. 850 00:49:33,528 --> 00:49:34,918 ¿Tú te das cuenta? 851 00:49:35,820 --> 00:49:39,270 Estamos viendo a Proción y a Gemma 852 00:49:39,570 --> 00:49:42,589 tal y como eran cuando tú y yo nacimos. 853 00:49:43,737 --> 00:49:46,228 Ay... Pero es una ilusión, Óliver. 854 00:49:46,487 --> 00:49:50,255 Porque muchas de ellas están ya muertas. 855 00:49:50,279 --> 00:49:52,531 Aunque todavía las seguimos viendo. 856 00:49:53,362 --> 00:49:54,560 Abuelo. 857 00:49:56,529 --> 00:49:58,685 He roto la bujía centrífuga. 858 00:50:01,987 --> 00:50:03,185 Ya lo sé. 859 00:50:06,320 --> 00:50:07,518 Ay... 860 00:50:17,987 --> 00:50:20,191 Y tú también tienes que saber 861 00:50:20,821 --> 00:50:23,360 que tu abuelo algún día se morirá. 862 00:50:24,404 --> 00:50:26,225 Y tú te harás un hombre. 863 00:50:28,904 --> 00:50:30,533 Porque los ciclos... 864 00:50:30,821 --> 00:50:33,025 son solo eso, nada más que ciclos. 865 00:50:34,029 --> 00:50:35,562 Igual que el cometa. 866 00:50:38,113 --> 00:50:39,742 Lo he echado a perder. 867 00:50:39,904 --> 00:50:41,102 Bueno. 868 00:50:43,029 --> 00:50:46,047 Sin propulsión, esa máquina no tira lo suficiente 869 00:50:46,071 --> 00:50:48,131 para ponerme a mí en órbita. 870 00:50:50,613 --> 00:50:53,047 Pero habrá algo para arreglarlo. 871 00:50:53,071 --> 00:50:54,269 Sí. 872 00:50:55,279 --> 00:50:57,100 Pero no sé si serías capaz. 873 00:50:58,071 --> 00:50:59,269 Lo que sea. 874 00:51:03,863 --> 00:51:07,381 Averíguame cuándo será el día y la hora 875 00:51:07,405 --> 00:51:10,328 en que más se acercará el cometa a la bahía. 876 00:51:11,988 --> 00:51:13,881 Si no puedo llegar al Halley, 877 00:51:13,905 --> 00:51:16,828 tienes que conseguir que sea él el que venga. 878 00:51:17,485 --> 00:51:18,683 Pero ¿cómo? 879 00:51:19,946 --> 00:51:22,672 Provocando una descarga de energía tan grande 880 00:51:22,696 --> 00:51:25,284 que genere un campo gravitatorio 881 00:51:25,780 --> 00:51:28,319 que lo traiga hasta aquí mismo. 882 00:51:30,030 --> 00:51:31,563 Pero ¿cómo consigo eso? 883 00:51:32,738 --> 00:51:34,272 Solo hay una forma. 884 00:51:36,905 --> 00:51:39,205 Entrando donde tú sabes. 885 00:51:49,988 --> 00:51:51,186 Irene. 886 00:52:09,655 --> 00:52:12,626 Ayúdame a encontrar algo en tu barrio. 887 00:52:50,448 --> 00:52:53,132 Hay algo en el Agujero Negro que me ayudaría... 888 00:52:53,156 --> 00:52:54,881 Ni siquiera os dais cuenta. 889 00:53:02,073 --> 00:53:03,271 ¿Qué? 890 00:53:05,115 --> 00:53:07,415 ¿Cómo crees que nos hace sentir? 891 00:53:08,365 --> 00:53:10,091 Solo habláis del agujero, 892 00:53:10,115 --> 00:53:12,415 de vuestro campo, de vuestro fútbol. 893 00:53:12,573 --> 00:53:14,202 Ser reyes durante un año. 894 00:53:14,406 --> 00:53:18,336 ¿No se te ocurrió que también tenemos derecho a ser reyes? 895 00:53:18,948 --> 00:53:20,194 No sé qué decir. 896 00:53:22,531 --> 00:53:23,729 Lo siento. 897 00:53:29,031 --> 00:53:30,229 El otro día 898 00:53:30,657 --> 00:53:33,436 había pájaros haciendo figuras en tu barrio. 899 00:53:34,407 --> 00:53:36,084 Detrás de los dos bloques. 900 00:53:36,198 --> 00:53:37,492 ¿Qué hay ahí arriba? 901 00:53:41,032 --> 00:53:42,469 Es mi lugar secreto. 902 00:53:59,615 --> 00:54:01,050 A ver, ¿qué hago? 903 00:54:01,074 --> 00:54:04,008 Solo salen cosas temporales. Crees que me gusta... 904 00:54:04,032 --> 00:54:06,591 Haberlo pensado antes de invitar a los amigos. 905 00:54:06,615 --> 00:54:09,091 No te preocupes, que tengo un trabajo. 906 00:54:09,115 --> 00:54:12,091 Es que estoy harta. La decisión está tomada. 907 00:54:12,115 --> 00:54:15,086 Carmela, escúchame, que tengo trabajo. 908 00:54:15,157 --> 00:54:16,355 ¡Carmela! 909 00:54:35,949 --> 00:54:39,495 No sé la necesidad que tienes de ir trabajar. 910 00:54:42,366 --> 00:54:43,675 Vente a la playa. 911 00:54:43,699 --> 00:54:47,509 A la comida de Navidad, desconectamos un rato, nos reímos. 912 00:54:47,533 --> 00:54:49,306 - Yo qué sé... - Sí, vamos, 913 00:54:49,616 --> 00:54:51,884 para desconectar estoy yo, Miguel. 914 00:54:51,908 --> 00:54:55,342 No estaré en paro toda la vida, me saldrá algo. 915 00:54:55,366 --> 00:54:56,708 No hace falta que... 916 00:54:57,366 --> 00:54:59,675 Me cago en los muertos y la leche puta 917 00:54:59,699 --> 00:55:01,342 y la mala estrella que tengo. 918 00:55:01,366 --> 00:55:02,852 ¿La mala estrella? 919 00:55:03,866 --> 00:55:05,256 ¿La mala estrella? 920 00:55:06,158 --> 00:55:09,176 Las mismas tonterías que tu padre. Te pareces a él. 921 00:55:09,200 --> 00:55:11,551 No, eres peor. Inventando historias. 922 00:55:11,575 --> 00:55:14,018 Que si las estrellas, si la suerte. 923 00:55:14,283 --> 00:55:16,301 Te van a llamar Majara, como a él. 924 00:55:16,325 --> 00:55:19,051 No te pases, tampoco te pases, Carmela. 925 00:55:19,075 --> 00:55:20,717 Es un golpe de mala suerte. 926 00:55:20,741 --> 00:55:22,946 ¡Que la suerte se busca, Miguel! 927 00:55:23,908 --> 00:55:26,551 La suerte se busca con el sudor de la frente. 928 00:55:26,575 --> 00:55:28,759 Llega con la nómina a final de mes. 929 00:55:28,783 --> 00:55:30,987 Esa es la suerte. ¿O qué te crees? 930 00:55:31,783 --> 00:55:34,898 ¿Qué me gusta limpiar iglesias en Navidad? 931 00:55:35,549 --> 00:55:36,747 Dime. 932 00:55:37,910 --> 00:55:39,108 ¡Dime! 933 00:55:39,743 --> 00:55:41,373 ¿Os vais a divorciar? 934 00:55:49,783 --> 00:55:51,844 El 15, la niña bonita. 935 00:55:53,492 --> 00:55:57,038 - ¡Oye! - Como coja el balón, lo rajo. 936 00:55:57,200 --> 00:55:58,829 Vamos que si lo rajo. 937 00:55:59,242 --> 00:56:01,254 Esta noche duermes en el sofá. 938 00:56:01,867 --> 00:56:03,468 ¡Yo no he sido, cuchi! 939 00:56:03,492 --> 00:56:06,175 Siempre igual, que es la segunda vez ya. 940 00:56:07,200 --> 00:56:08,973 Es que... ¡Es que mira! 941 00:56:12,659 --> 00:56:14,343 ¿Aquí no baja nadie o qué? 942 00:56:14,367 --> 00:56:15,853 Bueno, ¿entonces qué? 943 00:56:17,742 --> 00:56:20,968 Lo siento, con un contrato de dos semanas es imposible. 944 00:56:20,992 --> 00:56:22,957 ¿Y qué hago, cojones? 945 00:56:23,659 --> 00:56:27,013 ¡Niño! ¡Deja de mover la pelotita y tira, cojones! 946 00:56:29,951 --> 00:56:32,059 Algo se podrá hacer, coño. 947 00:56:32,117 --> 00:56:35,510 Hay dos opciones: Le entregamos al juez un contrato fijo 948 00:56:35,534 --> 00:56:39,427 con unos ingresos estables y saldamos parte de la deuda... 949 00:56:39,451 --> 00:56:42,135 - ¿Y eso cuánto es? - 125.000 pesetas, mínimo. 950 00:56:42,159 --> 00:56:44,651 Eso es mucha tela y encima el contrato. 951 00:56:45,534 --> 00:56:47,385 ¿Y la otra opción? ¿La otra? 952 00:56:47,409 --> 00:56:50,594 Tienes que buscar un millón de pesetas en una semana. 953 00:56:50,618 --> 00:56:52,822 ¿Un millón de pesetas? Al contado. 954 00:56:53,326 --> 00:56:56,844 Ya están aquí otra vez, me cago en mis muertos. 955 00:56:56,868 --> 00:56:58,689 ¡Hijos de puta! 956 00:56:59,076 --> 00:57:00,897 ¡Me cago en vuestras mulas! 957 00:57:00,993 --> 00:57:03,341 Estos se están cargando el barrio. 958 00:57:03,659 --> 00:57:06,010 ¡Venid conmigo! Coged una piedra y venid. 959 00:57:06,034 --> 00:57:08,885 - Me cago en mis muertos. - Que la vamos a tener. 960 00:57:08,909 --> 00:57:10,719 Relájate un poquito, hombre. 961 00:57:10,743 --> 00:57:12,516 Yo estoy muy tranquilo. 962 00:57:13,076 --> 00:57:14,969 ¡Mira! ¡Niños, coged piedras! 963 00:57:14,993 --> 00:57:17,916 ¡Que sí, que cojáis piedras! Cogedlas ya. 964 00:57:23,993 --> 00:57:25,191 ¡Fuera! 965 00:57:25,535 --> 00:57:26,733 ¡Sinvergüenzas! 966 00:57:27,160 --> 00:57:29,268 ¡Fuera de aquí! ¡Fuera! 967 00:57:31,201 --> 00:57:35,131 ¡Fuera ya de aquí a dar por culo a otro sitio, hombre! 968 00:57:36,743 --> 00:57:38,947 Me cago en vuestros muertos. 969 00:57:45,035 --> 00:57:48,293 ¡Ahí! ¡Muy bien, mi niño! ¡Ese es mi niño! 970 00:57:49,785 --> 00:57:51,318 ¡Hijos de puta! 971 00:57:52,993 --> 00:57:56,443 ¡Ese es mi niño! ¡Ahí le ha dado, muy bien! 972 00:58:23,994 --> 00:58:25,240 Venga. 973 00:58:26,202 --> 00:58:27,845 Basta ya de fiesta por hoy. 974 00:58:27,869 --> 00:58:31,595 Estaban los chavales jugando y se nos ha escapado una... 975 00:58:31,619 --> 00:58:33,056 Si no sabéis beber... 976 00:58:34,036 --> 00:58:36,762 - Menuda panda de... - Si ya nos íbamos, ¿verdad? 977 00:58:36,786 --> 00:58:37,984 Nos íbamos ya. 978 00:58:40,619 --> 00:58:43,470 Mira que te he dicho que no tires piedras. 979 00:58:43,494 --> 00:58:46,321 No le mires a la cara al Guardia Civil. 980 00:59:05,703 --> 00:59:08,913 Óliver, despierta, tienes que ir a por el pan. 981 00:59:09,411 --> 00:59:10,992 Yo me voy al trabajo. 982 00:59:35,120 --> 00:59:36,318 ¡Irene! 983 00:59:38,995 --> 00:59:40,337 ¡Irene, espera! 984 00:59:41,787 --> 00:59:42,985 ¡Irene! 985 00:59:43,162 --> 00:59:44,360 ¡Irene, para! 986 00:59:44,953 --> 00:59:46,151 Déjame en paz. 987 00:59:46,537 --> 00:59:49,364 - Pero, Irene, yo no hice nada. - Está hecho. 988 00:59:49,912 --> 00:59:51,445 Vamos, no seas injusta. 989 00:59:54,328 --> 00:59:57,012 No me vuelvas a tirar del brazo en tu vida. 990 01:00:00,662 --> 01:00:01,860 Primo... 991 01:00:02,079 --> 01:00:06,774 Los muertos de los petardos cómo pesan, cojones. 992 01:00:11,037 --> 01:00:12,714 ¿Y este qué hace aquí? 993 01:00:14,120 --> 01:00:15,941 ¡Ya lo cogeremos! 994 01:01:01,663 --> 01:01:02,861 ¿Diga? 995 01:01:04,079 --> 01:01:05,277 ¿Yolanda? 996 01:01:05,329 --> 01:01:06,527 ¿Carmen? 997 01:01:08,204 --> 01:01:09,546 Felices fiestas. 998 01:01:10,163 --> 01:01:11,744 Carmen, ¿ha pasado algo? 999 01:01:13,788 --> 01:01:15,705 No sé por dónde empezar. 1000 01:01:16,746 --> 01:01:18,423 Ha pasado tanto tiempo... 1001 01:01:19,163 --> 01:01:20,840 Desde el entierro de papá. 1002 01:01:21,205 --> 01:01:22,403 Sí. 1003 01:01:24,371 --> 01:01:26,096 Desde el entierro de papá. 1004 01:01:27,288 --> 01:01:28,726 ¿Cómo están los niños? 1005 01:01:28,913 --> 01:01:30,111 Muy bien. 1006 01:01:30,830 --> 01:01:33,306 Muy bien, el chico está de bonito... 1007 01:01:33,330 --> 01:01:34,719 Y es de amoroso... 1008 01:01:35,038 --> 01:01:38,584 El mayor como siempre. Óliver tiene mucha fantasía. 1009 01:01:39,497 --> 01:01:41,557 Sigue con sus cosas, inventando. 1010 01:01:43,372 --> 01:01:45,767 Vivimos en casa del padre de Miguel. 1011 01:01:46,955 --> 01:01:49,764 Ojalá se hubieran dado las cosas de otra manera... 1012 01:01:49,788 --> 01:01:50,889 Ya, ya. 1013 01:01:50,913 --> 01:01:52,926 ¿Pero vas a dejarlo de una vez? 1014 01:02:17,914 --> 01:02:20,556 Carmela, escucha. ¿Qué coño quieres, Miguel? 1015 01:02:20,580 --> 01:02:23,223 No te tienes que preocupar. Tengo un trabajo. 1016 01:02:23,247 --> 01:02:25,556 Un amigo mío de la infancia me dijo... 1017 01:02:25,580 --> 01:02:27,497 ¡Que me dejes ya! ¡Me voy! 1018 01:02:46,765 --> 01:02:49,359 6 ENE. - 12 P. M. 1019 01:02:51,997 --> 01:02:53,195 ¿Miguel? 1020 01:02:54,539 --> 01:02:56,312 Miguel, ¿dónde estabas? 1021 01:02:57,414 --> 01:03:00,002 Me he tirado toda la noche conduciendo. 1022 01:03:01,289 --> 01:03:03,014 Te vi hacer la maleta. 1023 01:03:03,456 --> 01:03:05,229 Te vi pasar por mi lado. 1024 01:03:06,248 --> 01:03:09,266 Ni siquiera te llevaste un pedazo de pan. 1025 01:03:10,748 --> 01:03:13,000 Saliste corriendo del portal 1026 01:03:13,414 --> 01:03:15,187 y yo, desde la ventana, 1027 01:03:15,789 --> 01:03:19,096 todavía pensaba que era mentira, 1028 01:03:20,206 --> 01:03:21,740 que no te ibas a ir. 1029 01:03:22,748 --> 01:03:26,294 Si tu madre levantara la cabeza... 1030 01:03:32,123 --> 01:03:34,349 Un padre que echa a su hijo de su casa 1031 01:03:34,373 --> 01:03:36,242 no tiene perdón de Dios. 1032 01:03:37,748 --> 01:03:39,521 ¿Papá no se marchó de casa? 1033 01:03:39,956 --> 01:03:42,496 Casi me mato con el coche. 1034 01:03:42,623 --> 01:03:44,204 Toda la noche... 1035 01:03:45,040 --> 01:03:47,148 llorando, buscándote. 1036 01:03:48,790 --> 01:03:51,713 Ya tenías que ir por Despeñaperros, lo menos. 1037 01:03:53,748 --> 01:03:54,946 Abuelo, 1038 01:03:55,248 --> 01:03:57,309 ya sé el día y la hora. ¿Eh? 1039 01:03:58,540 --> 01:03:59,738 El cometa. 1040 01:04:06,957 --> 01:04:10,646 Y luego de vuelta a casa un meteorito cayó del cielo 1041 01:04:11,582 --> 01:04:13,211 y me agujereó el capó. 1042 01:04:14,207 --> 01:04:15,788 Me echó para el arcén. 1043 01:04:15,874 --> 01:04:17,933 Cagado de miedo, salgo, abro el capó, 1044 01:04:17,957 --> 01:04:19,600 aquello estaba ardiendo. 1045 01:04:19,624 --> 01:04:22,307 No había llama, pero... Es todo mentira. 1046 01:04:23,415 --> 01:04:25,428 ¿Eh? La mala suerte. 1047 01:04:26,249 --> 01:04:27,447 Las estrellas. 1048 01:04:27,665 --> 01:04:28,863 La misión. 1049 01:04:31,332 --> 01:04:34,433 Y en la batería veo una cosa que brilla y digo: 1050 01:04:34,457 --> 01:04:35,655 «¿Eso qué es?». 1051 01:04:36,207 --> 01:04:40,376 Hago así y era una moneda rusa. 1052 01:04:40,957 --> 01:04:42,922 ¿Una moneda rusa, abuelo? 1053 01:04:43,499 --> 01:04:44,937 Increíble, ¿verdad? 1054 01:04:45,249 --> 01:04:46,830 Yo tampoco me lo creía, 1055 01:04:47,874 --> 01:04:51,420 pero supe que se le había caído del bolsillo 1056 01:04:51,874 --> 01:04:53,839 a Alexei Leonov, 1057 01:04:54,416 --> 01:04:57,530 el primer hombre que flotó en el espacio sideral. 1058 01:04:57,916 --> 01:05:00,934 Cojo el trapito del aceite, 1059 01:05:00,958 --> 01:05:04,408 la envuelvo así, con mucho cuidado, 1060 01:05:05,874 --> 01:05:08,270 y todavía está caliente. 1061 01:05:10,624 --> 01:05:11,822 Abuelo. 1062 01:05:13,291 --> 01:05:15,974 ¿Por qué me cuentas esas historias? 1063 01:05:18,416 --> 01:05:23,783 En el lavadero está, en un cofre con dibujitos de barcos. 1064 01:05:25,791 --> 01:05:27,420 Cuando la encuentres, 1065 01:05:28,375 --> 01:05:30,195 guárdala en tu bolsillo. 1066 01:05:32,833 --> 01:05:34,079 Te ayudará. 1067 01:06:40,167 --> 01:06:43,310 ¡Un, dos, papas y arroz! 1068 01:06:43,334 --> 01:06:45,727 ¿Crees que vendrá el maestro con el inglés 1069 01:06:45,751 --> 01:06:47,811 a retransmitir el partido? 1070 01:06:48,417 --> 01:06:51,676 Seguro. Y helicóptero seguro que traen. 1071 01:06:52,501 --> 01:06:54,274 Oye, creo que se puede. 1072 01:06:54,626 --> 01:06:56,542 Venga, pasa. 1073 01:06:56,667 --> 01:06:57,894 ¡Rápido, churrita! 1074 01:06:57,918 --> 01:06:59,307 Qué va, no escampa. 1075 01:06:59,459 --> 01:07:02,478 Pues sin entrenar no ganamos. Que lo sepáis. 1076 01:07:02,668 --> 01:07:03,865 Oli... 1077 01:07:04,126 --> 01:07:05,324 ¿Estás bien? 1078 01:07:12,626 --> 01:07:14,685 - Joder. - No os mováis. 1079 01:07:14,709 --> 01:07:17,537 ¡Que vienen los gitanos! Vámonos de aquí. 1080 01:07:20,543 --> 01:07:23,226 ¡Échate pallá! Dejadme sitio, cabrones. 1081 01:07:37,293 --> 01:07:39,353 Tirando piedras con los papaítos 1082 01:07:39,543 --> 01:07:41,795 sois todos muy valientes, ¿no? 1083 01:07:42,293 --> 01:07:43,970 ¿Ahora quién os defiende? 1084 01:07:44,668 --> 01:07:45,866 ¡A chuparla! 1085 01:07:46,877 --> 01:07:48,745 Se ha asustado como una nena. 1086 01:07:49,293 --> 01:07:51,785 ¿Y qué problema tienes con las nenas? 1087 01:07:55,418 --> 01:07:56,616 ¡Eh! 1088 01:07:56,918 --> 01:07:58,311 Te lo dije. 1089 01:07:58,335 --> 01:07:59,916 ¿Qué? ¿Quieres otro? 1090 01:08:00,210 --> 01:08:03,181 - ¡Basta! - Si queréis pegarnos, pégame. 1091 01:08:03,377 --> 01:08:05,868 Pero mañana volveremos a este campo. 1092 01:08:05,960 --> 01:08:09,218 Porque los problemas se resuelven jugando al fútbol. 1093 01:08:10,835 --> 01:08:12,464 Y si queréis el campo, 1094 01:08:14,377 --> 01:08:16,811 tenéis que ganarlo en el partido de Reyes. 1095 01:08:16,835 --> 01:08:18,848 Métete el partido por el culo. 1096 01:08:19,478 --> 01:08:21,538 Quien gane se queda con el campo. 1097 01:08:21,835 --> 01:08:23,129 Pero para siempre. 1098 01:08:23,335 --> 01:08:25,936 - ¿Qué dices, primo? - ¿Qué has hecho? 1099 01:08:25,960 --> 01:08:28,787 - Yo con salvajes no juego. - Ni yo con amorfos. 1100 01:08:29,327 --> 01:08:32,572 - Trato hecho. - Nos vemos aquí en tres días. 1101 01:08:34,752 --> 01:08:35,998 ¿Partido a tres? 1102 01:08:36,086 --> 01:08:37,523 Conmigo no contéis. 1103 01:08:37,669 --> 01:08:40,544 Venga, vámonos. Así no se puede jugar. 1104 01:08:40,627 --> 01:08:42,728 - ¿A dos? - ¡Qué asco, coño! 1105 01:08:42,916 --> 01:08:44,497 Con la palabra ya vale. 1106 01:08:44,836 --> 01:08:48,228 A dos. Mira que sois raros, mira que sois raros. 1107 01:08:48,252 --> 01:08:50,562 A saber lo que tendrán en las manos. 1108 01:08:50,586 --> 01:08:53,173 - Qué asco. - Qué asquerosidad, de verdad. 1109 01:08:59,127 --> 01:09:00,325 ¡Coño! 1110 01:09:13,048 --> 01:09:16,494 ¿A quién se le ocurre? En el búnker de la 5a fase. 1111 01:09:17,253 --> 01:09:18,546 Más peligroso... 1112 01:09:18,836 --> 01:09:20,312 La de bichos que habrá. 1113 01:09:20,336 --> 01:09:23,395 Como nos pillen, nos matan. 1114 01:09:23,419 --> 01:09:25,720 Van a tirar petardos a su puta madre. 1115 01:09:26,628 --> 01:09:29,551 Oli, ¿seguro que los viste guardándolos aquí? 1116 01:09:29,753 --> 01:09:30,951 Sí. 1117 01:09:33,628 --> 01:09:36,271 El partido de Reyes contra la 5a fase. 1118 01:09:36,295 --> 01:09:37,876 Es que vaya tela, ¿eh? 1119 01:09:38,336 --> 01:09:40,924 - Vámonos, que vienen coches. - Buena idea. 1120 01:09:41,336 --> 01:09:43,684 Nada, esos vienen a hincar. 1121 01:09:45,315 --> 01:09:46,513 ¡Aquí están! 1122 01:09:47,461 --> 01:09:48,659 ¡Chiquillos! 1123 01:09:49,920 --> 01:09:52,172 - ¡Más rápido! - Venga, que nos pillan. 1124 01:10:04,753 --> 01:10:05,951 ¡Eh! 1125 01:10:10,628 --> 01:10:11,826 Mira. 1126 01:10:13,087 --> 01:10:15,051 ¿Esa no es la señorita Ana? 1127 01:10:40,587 --> 01:10:41,688 ¡Qué fuerte! 1128 01:10:41,712 --> 01:10:42,855 ¡Qué fuerte, tío! 1129 01:10:42,879 --> 01:10:45,563 Con lo carajote que es don Cristóbal. 1130 01:10:45,587 --> 01:10:47,648 Creía que estaba enamorada de ti. 1131 01:10:48,254 --> 01:10:51,512 Te la ha robado y por su culpa te measte encima. 1132 01:10:51,879 --> 01:10:54,610 Me hace eso y vamos... 1133 01:10:58,087 --> 01:10:59,285 Tengo una idea. 1134 01:11:04,902 --> 01:11:06,196 ¡Dale, Oli! 1135 01:11:07,088 --> 01:11:09,292 - ¡Corre! - ¡Corre, corre! 1136 01:11:37,338 --> 01:11:40,814 No hay nada que ponga: «Maestros de escuela quemados vivos 1137 01:11:40,838 --> 01:11:42,659 en pelotas en un coche». 1138 01:11:43,880 --> 01:11:45,897 Pero aquí sí que pone 1139 01:11:45,921 --> 01:11:49,228 que mañana, 6 de enero, es el gran partido de Reyes. 1140 01:11:49,255 --> 01:11:52,992 Que, por primera vez, será contra los de la 5a fase. 1141 01:11:53,672 --> 01:11:55,013 ¡Coño, el mágico! 1142 01:11:55,213 --> 01:11:57,898 Contra la 5a fase, no nos quedan más huevos 1143 01:11:57,922 --> 01:12:00,023 - que tirar del mágico. - ¡Ese es Jon! 1144 01:12:00,047 --> 01:12:01,915 ¡Ole ahí, bien! Pero... 1145 01:12:02,422 --> 01:12:03,620 ¡alegra esa cara! 1146 01:12:03,713 --> 01:12:05,148 Con esto ganamos seguro. 1147 01:12:05,172 --> 01:12:06,705 ¿Es un balón mágico? 1148 01:12:07,463 --> 01:12:09,140 Es un balón firmado. 1149 01:12:09,588 --> 01:12:11,606 - ¿Qué te pasa? - Conmigo no contéis. 1150 01:12:11,630 --> 01:12:12,814 - ¿Cómo? - ¿Qué? 1151 01:12:12,838 --> 01:12:14,898 Tengo cosas más importantes mañana. 1152 01:12:14,922 --> 01:12:16,940 Pero ¡si la idea fue tuya! 1153 01:12:16,964 --> 01:12:18,305 Ahora te rajas. 1154 01:12:20,130 --> 01:12:21,520 ¡Mira lo que tenemos! 1155 01:12:21,839 --> 01:12:23,803 - El mágico. - Yo no voy a jugar. 1156 01:12:24,172 --> 01:12:26,184 - ¿Cómo? - Otro rajado. 1157 01:12:26,380 --> 01:12:28,898 - Esto no tiene remedio. - Las pruebas del Betis 1158 01:12:28,922 --> 01:12:30,264 son pasado mañana. 1159 01:12:30,755 --> 01:12:33,565 - No puedo. - Pero ¿cómo jugamos sin ti? 1160 01:12:33,589 --> 01:12:36,523 - Hay que cancelarlo. - No, y dale con cancelarlo. 1161 01:12:36,547 --> 01:12:38,655 Hablamos del partido de Reyes. 1162 01:12:38,714 --> 01:12:40,815 Es el evento más importante del año. 1163 01:12:40,839 --> 01:12:42,803 ¡Lo retransmiten por la tele! 1164 01:12:42,839 --> 01:12:45,043 Mi padre no se fía de ellos. 1165 01:12:46,172 --> 01:12:48,232 Esos mierdas nos quitarán el campo. 1166 01:12:48,256 --> 01:12:50,124 Y nos harán la vida imposible. 1167 01:12:50,381 --> 01:12:53,065 La culpa es tuya, por proponer el partido. 1168 01:12:53,089 --> 01:12:55,006 Los mierdas somos nosotros. 1169 01:12:56,714 --> 01:12:59,541 Todos acusan a los de la 5a fase de todo. 1170 01:13:01,131 --> 01:13:03,232 Somos nosotros los que tiramos piedras 1171 01:13:03,256 --> 01:13:05,125 y los que quemamos coches. 1172 01:13:05,964 --> 01:13:08,982 Te recuerdo que tú encendiste la mecha. 1173 01:13:09,006 --> 01:13:11,440 Los defiendes porque te gusta la flaca. 1174 01:13:11,464 --> 01:13:13,046 ¡Irene no es una flaca! 1175 01:13:13,089 --> 01:13:15,524 Pasas más tiempo con la flaca. 1176 01:13:15,548 --> 01:13:18,806 Diles a tus padres que os mudáis al Agujero Negro. 1177 01:13:19,214 --> 01:13:20,982 ¡A lo mejor te parece flaca 1178 01:13:21,006 --> 01:13:23,354 porque tú eres un gordo de mierda! 1179 01:13:25,839 --> 01:13:27,315 ¡Jon, Jon, Jon, para! 1180 01:13:27,339 --> 01:13:28,633 Jon, ¡para, para! 1181 01:13:29,714 --> 01:13:31,344 ¡Jon, tío, tranquilo! 1182 01:13:31,381 --> 01:13:33,191 - ¡Joder, no, para! - ¡Parad ya! 1183 01:13:33,215 --> 01:13:34,649 ¡Estate quieto, tío! 1184 01:13:34,673 --> 01:13:35,871 Para ya, Jon. 1185 01:13:35,965 --> 01:13:38,482 - ¡Para ya! - ¡Sois tontos del culo! 1186 01:13:38,506 --> 01:13:40,149 ¡Vuelve a decirme gordo! 1187 01:13:40,173 --> 01:13:42,024 - ¡Que pares ya! - ¡Cálmate ya! 1188 01:13:42,048 --> 01:13:44,024 - Párate ya. - ¡Que tienes sangre! 1189 01:13:44,048 --> 01:13:45,629 Para ya, por favor, tío. 1190 01:13:45,756 --> 01:13:46,954 Para ya, tío. 1191 01:13:47,006 --> 01:13:49,441 Tienes una pechá de sangre, para ya. 1192 01:13:49,465 --> 01:13:52,316 - Escúchame, para ya, tío. - Para ya, para ya. 1193 01:13:52,340 --> 01:13:53,538 Ya está. 1194 01:13:55,007 --> 01:13:57,307 - ¡No! - Hostia, al Agujero Negro. 1195 01:13:59,215 --> 01:14:00,566 ¡No, no, no! 1196 01:14:00,590 --> 01:14:02,233 - ¡Para! - Para, Jon. 1197 01:14:02,257 --> 01:14:04,233 - Para ya. - Ya está, ¿vale? 1198 01:14:04,257 --> 01:14:07,659 ¡Hijo de puta! ¡Tráela de vuelta! 1199 01:14:09,548 --> 01:14:11,321 ¡Vete a la mierda! 1200 01:14:11,673 --> 01:14:13,590 ¡Hijo de puta! 1201 01:14:13,715 --> 01:14:15,680 Por favor, silencio. 1202 01:14:15,965 --> 01:14:18,108 ¡Silencio, de uno en uno! 1203 01:14:18,132 --> 01:14:19,525 ¡Vamos a escuchar! 1204 01:14:19,549 --> 01:14:21,316 Yo tengo la mano levantada. 1205 01:14:21,340 --> 01:14:22,538 Vamos a ver. 1206 01:14:22,715 --> 01:14:25,650 Desde que abrieron las viviendas sociales, 1207 01:14:25,674 --> 01:14:27,303 el barrio va peor. 1208 01:14:27,465 --> 01:14:30,733 No sirven para convivir. A mí nadie me ha regalado nada. 1209 01:14:30,757 --> 01:14:32,941 Lo he pagado con el sudor de mi frente. 1210 01:14:32,965 --> 01:14:34,941 Todo lo que diga mi marido es poco. 1211 01:14:34,965 --> 01:14:37,608 No me gusta que mi niño vaya a clase con ellos. 1212 01:14:37,632 --> 01:14:41,025 Estamos aquí para decir las cosas claras y de frente. 1213 01:14:41,049 --> 01:14:43,442 No soy racista, pero se lo están buscando. 1214 01:14:43,466 --> 01:14:45,442 Lo que se necesita es mano dura. 1215 01:14:45,466 --> 01:14:48,067 Mano dura es lo que necesitan y ya está. 1216 01:14:48,091 --> 01:14:49,911 Las cosas no se hacen así. 1217 01:14:50,174 --> 01:14:52,400 Y los niños no tienen culpa de nada. 1218 01:14:52,424 --> 01:14:54,858 ¿Cómo está tranquila con lo que le hicieron? 1219 01:14:54,882 --> 01:14:56,799 A punto de haberlos matado. 1220 01:14:56,841 --> 01:14:59,317 ¿Quién le paga a Don Cristóbal el coche? 1221 01:14:59,341 --> 01:15:02,887 El coche era mío y es cosa de la Policía y del seguro. 1222 01:15:02,924 --> 01:15:05,464 Que el asunto es grave. Lo entiendo. 1223 01:15:05,549 --> 01:15:08,525 Pero no pueden sacar conclusiones sin pruebas. 1224 01:15:08,549 --> 01:15:11,951 Anoche fue un coche y mañana, la casa de cualquiera. 1225 01:15:12,758 --> 01:15:14,484 ¡Vamos a ver, cálmense! 1226 01:15:14,508 --> 01:15:15,706 ¡Por favor! 1227 01:15:16,133 --> 01:15:18,817 Yo no aguanto que me señalen y me insulten. 1228 01:15:18,841 --> 01:15:21,984 - Por favor, cálmese. - Tenéis muy poca vergüenza. 1229 01:15:22,008 --> 01:15:23,493 Con permiso, señorita. 1230 01:15:24,091 --> 01:15:26,870 No se preocupen, no les robaré mucho tiempo. 1231 01:15:27,591 --> 01:15:29,460 No somos bien recibidos. 1232 01:15:30,174 --> 01:15:33,097 Pero que sepan que somos gente honrada. 1233 01:15:33,800 --> 01:15:35,525 También soy padre y abuelo. 1234 01:15:35,675 --> 01:15:37,776 Mi nieto pasó la noche en comisaría. 1235 01:15:37,800 --> 01:15:39,573 Y tiene algo que decirles. 1236 01:15:40,800 --> 01:15:42,860 Anoche no quemamos nada. 1237 01:15:46,091 --> 01:15:48,823 Estábamos pescando en el barco de mi abuelo. 1238 01:15:48,883 --> 01:15:51,942 Os vi con los petardos saliendo del búnker de la playa. 1239 01:15:51,966 --> 01:15:53,984 ¿O es mentira que los guardáis ahí? 1240 01:15:54,008 --> 01:15:58,177 - Por favor, ya está bien. - Que tenéis muy poca vergüenza. 1241 01:15:58,217 --> 01:16:01,714 Tenéis muy poca vergüenza viniendo aquí a mentir. 1242 01:16:01,967 --> 01:16:04,234 Que sois todos iguales. 1243 01:16:04,258 --> 01:16:06,606 Usted el primero, muy poca vergüenza. 1244 01:16:08,133 --> 01:16:09,331 Tócame un pelo 1245 01:16:09,675 --> 01:16:12,984 - y te arranco el pescuezo. - Manuel, no te pierdas. 1246 01:16:13,008 --> 01:16:17,234 - ¡Lo está amenazando! - ¿Me vas a arrancar el pescuezo? 1247 01:16:17,258 --> 01:16:19,026 ¡Te reviento! 1248 01:16:19,050 --> 01:16:20,568 - Ya, ya. - ¿Cómo que ya? 1249 01:16:20,592 --> 01:16:22,413 No, si tendré yo la culpa. 1250 01:16:24,259 --> 01:16:26,271 COBARDE 1251 01:16:34,592 --> 01:16:35,790 ¡Abuelo! 1252 01:16:35,925 --> 01:16:37,123 ¡Abuelo! 1253 01:16:37,592 --> 01:16:38,790 ¡Óliver! 1254 01:16:39,009 --> 01:16:40,350 Óliver, ¿dónde vas? 1255 01:16:49,426 --> 01:16:50,623 ¡Abuelo! 1256 01:16:54,051 --> 01:16:55,488 Abuelo, ¿dónde vas? 1257 01:17:06,134 --> 01:17:07,332 ¡Abuelo! 1258 01:17:08,842 --> 01:17:10,040 ¡Abuelo, para! 1259 01:17:51,426 --> 01:17:52,624 ¡Abuelo! 1260 01:18:01,552 --> 01:18:03,852 ¡Venga, chavales, primero a tierra! 1261 01:18:09,177 --> 01:18:11,716 ¡Por aquí, por aquí! ¡Venga, va! 1262 01:18:13,218 --> 01:18:16,237 ¡Por atrás, por atrás primero! 1263 01:18:17,260 --> 01:18:19,486 ¡Como la rompas, la vas a pagar! 1264 01:18:19,510 --> 01:18:21,379 ¡Dejad las cajas ya, coño! 1265 01:18:21,802 --> 01:18:23,479 Vente para acá. ¡Vamos! 1266 01:18:24,177 --> 01:18:26,669 ¡Fuera los demás, no os quiero ver! 1267 01:18:28,177 --> 01:18:29,375 Venga, va. 1268 01:18:44,052 --> 01:18:47,119 ¿Qué estás mirando, Miguel? ¡Vámonos, hostia! 1269 01:19:01,636 --> 01:19:02,834 Va. 1270 01:19:02,969 --> 01:19:04,646 ¿Dónde está el abuelo? 1271 01:19:05,052 --> 01:19:07,736 ¿De dónde vienes, Óliver? 1272 01:19:08,011 --> 01:19:09,209 ¡Óliver! 1273 01:19:51,136 --> 01:19:52,334 Óliver. 1274 01:19:53,720 --> 01:19:54,918 Óliver. 1275 01:19:56,053 --> 01:19:57,539 Ya hace más de un mes. 1276 01:20:00,928 --> 01:20:02,126 Óliver. 1277 01:20:23,928 --> 01:20:25,653 Va a salir todo bien. 1278 01:20:28,179 --> 01:20:30,191 No. Nada va a ir bien. 1279 01:20:30,929 --> 01:20:32,845 Sois todos unos mentirosos. 1280 01:20:32,970 --> 01:20:34,168 ¡Y unos falsos! 1281 01:20:34,512 --> 01:20:37,914 Óliver, tu padre y yo solo queremos ayudarte. 1282 01:20:38,512 --> 01:20:40,363 Papá es el más falso de todos. 1283 01:20:40,387 --> 01:20:42,530 - Es un pringado. - No hables así. 1284 01:20:42,554 --> 01:20:44,363 Se pega el día trabajando... 1285 01:20:44,387 --> 01:20:45,920 ¡Papá no tiene trabajo! 1286 01:20:47,095 --> 01:20:48,916 ¡Papá es un traficante! 1287 01:21:02,804 --> 01:21:04,050 Óliver. ¡Óliver! 1288 01:22:53,681 --> 01:22:54,878 Niño. 1289 01:22:55,514 --> 01:22:57,766 Échame una mano, que estoy reventá. 1290 01:22:57,972 --> 01:22:59,793 He llenado mucho las bolsas. 1291 01:22:59,847 --> 01:23:01,698 Toma. 1292 01:23:01,722 --> 01:23:03,573 No sé por qué nos tienen manía. 1293 01:23:03,597 --> 01:23:06,365 Esto es porque han intentado quemar las casas. 1294 01:23:06,389 --> 01:23:09,573 No sé por qué nos tratan así, si no somos animales, 1295 01:23:09,597 --> 01:23:12,185 somos personas y tenemos sentimientos. 1296 01:23:12,931 --> 01:23:14,157 Se vuelven locos. 1297 01:23:14,181 --> 01:23:16,157 El mundo está como una cabra. 1298 01:23:16,181 --> 01:23:19,074 Menos mal que todavía hay gente buena en el mundo. 1299 01:23:19,098 --> 01:23:20,535 Muchas gracias, ¿eh? 1300 01:23:21,681 --> 01:23:22,927 Señora. ¿Qué? 1301 01:23:24,723 --> 01:23:27,032 Es la abuela de Irene, ¿verdad? No. 1302 01:23:27,056 --> 01:23:29,212 La bisabuela, que tiene más rango. 1303 01:23:34,973 --> 01:23:37,608 Tú eres Óliver, ¿no? 1304 01:23:46,473 --> 01:23:48,054 Cierra la puerta, anda. 1305 01:23:53,015 --> 01:23:55,027 Y ten cuidado dónde pisas, 1306 01:23:55,140 --> 01:23:58,063 porque el rayo ha dejado el barrio oscuro. 1307 01:24:02,306 --> 01:24:03,504 Niña. 1308 01:24:03,931 --> 01:24:06,615 Aquí hay un chiquillo que pregunta por ti. 1309 01:24:10,057 --> 01:24:13,555 Y tú con las manitas metidas en los bolsillitos, ¿eh? 1310 01:24:15,265 --> 01:24:16,463 Venga. 1311 01:24:30,765 --> 01:24:32,490 Ya está lista para volar. 1312 01:24:55,849 --> 01:24:57,047 Irene. 1313 01:24:57,349 --> 01:24:58,700 Sí que te gusto 1314 01:24:58,724 --> 01:25:01,024 para meterte en el Agujero Negro. 1315 01:25:05,182 --> 01:25:07,866 Yo quemé el coche de la señorita Ana. 1316 01:25:08,807 --> 01:25:10,341 Ya da igual, Óliver. 1317 01:25:10,474 --> 01:25:12,439 Nos van a cambiar de colegio. 1318 01:25:12,974 --> 01:25:15,035 Creen que estaremos más seguros. 1319 01:25:17,682 --> 01:25:19,120 Es todo culpa mía. 1320 01:25:20,432 --> 01:25:21,870 Pero puedo arreglarlo. 1321 01:25:22,933 --> 01:25:24,753 Esto no lo empezaste tú. 1322 01:25:26,099 --> 01:25:29,118 Son cosas de mayores que no saben lo que hacen. 1323 01:25:36,224 --> 01:25:38,333 Mañana nos marchamos del barrio. 1324 01:25:40,766 --> 01:25:42,539 Y quería devolverte esto. 1325 01:25:47,308 --> 01:25:48,506 Lo siento. 1326 01:25:51,183 --> 01:25:52,381 Se rompió. 1327 01:25:53,433 --> 01:25:55,302 Parece que todo me sale mal. 1328 01:26:10,475 --> 01:26:12,008 Mi abuelo está muerto. 1329 01:26:16,392 --> 01:26:18,787 Pensaba que tu colgante era especial 1330 01:26:19,475 --> 01:26:22,110 y que cambiaría la suerte de mi familia. 1331 01:26:24,642 --> 01:26:26,271 Pero nada tiene sentido. 1332 01:26:26,767 --> 01:26:27,965 ¿Cómo lo sabes? 1333 01:26:28,975 --> 01:26:30,173 ¿El qué? 1334 01:26:30,683 --> 01:26:32,313 Que nada tiene sentido. 1335 01:26:45,434 --> 01:26:46,632 Confía en ti. 1336 01:26:48,309 --> 01:26:49,507 Uno. 1337 01:26:50,892 --> 01:26:52,090 Dos. 1338 01:26:53,725 --> 01:26:54,923 Tres. 1339 01:26:56,184 --> 01:26:57,382 Cuatro. 1340 01:26:58,601 --> 01:26:59,798 Cinco. 1341 01:27:00,851 --> 01:27:02,096 Seis. 1342 01:27:03,476 --> 01:27:04,769 Siete. 1343 01:27:19,434 --> 01:27:21,410 Ha vuelto la luz. Niño... 1344 01:27:21,434 --> 01:27:24,501 Manuel ha dicho que tus padres están preocupados. 1345 01:27:25,226 --> 01:27:27,909 Así que venga, andando pa tu casa. 1346 01:27:40,518 --> 01:27:42,003 El Agujero Negro. 1347 01:27:47,601 --> 01:27:49,853 Gracias, estábamos preocupados. 1348 01:27:50,018 --> 01:27:53,228 No te preocupes. Los críos son unos inconscientes. 1349 01:27:53,601 --> 01:27:54,799 Ya. 1350 01:27:55,268 --> 01:27:56,993 Y los no tan críos. 1351 01:27:57,726 --> 01:27:59,595 El otro día no te dije nada, 1352 01:27:59,810 --> 01:28:01,631 pero siento lo de tu padre. 1353 01:28:01,685 --> 01:28:04,847 Era buen hombre. Un pescador de la vieja escuela. 1354 01:28:05,935 --> 01:28:07,756 Gracias. No hay de qué. 1355 01:28:11,101 --> 01:28:13,066 ¿Necesita gente para el barco? 1356 01:28:14,227 --> 01:28:17,006 No son tan jóvenes, pero le hacen un avío. 1357 01:29:09,477 --> 01:29:12,209 Hay heridas que se toman su tiempo. 1358 01:29:18,436 --> 01:29:20,352 Tu padre está apollardao. 1359 01:29:21,811 --> 01:29:24,953 Necesita meter la pata 100 veces 1360 01:29:24,977 --> 01:29:26,846 para aprender en la vida. 1361 01:29:29,019 --> 01:29:31,942 Y tu madre es una siesa manía, pero... 1362 01:29:33,311 --> 01:29:35,851 nunca os abandonará a ninguno. 1363 01:29:37,144 --> 01:29:39,396 Diría que tienes muy buena suerte. 1364 01:29:44,103 --> 01:29:46,307 Entraste en el Agujero Negro, ¿eh? 1365 01:29:49,728 --> 01:29:51,117 Ya eres un hombre. 1366 01:29:53,478 --> 01:29:55,107 Cuida de tu hermano. 1367 01:29:57,561 --> 01:30:00,245 Dentro de nada, le tocará a él también. 1368 01:30:03,936 --> 01:30:05,613 Mañana es el día, ¿no? 1369 01:30:08,020 --> 01:30:09,218 El cometa. 1370 01:30:11,228 --> 01:30:14,007 Dijiste a las 12 del mediodía en punto. 1371 01:30:18,187 --> 01:30:19,864 A la hora del partido. 1372 01:30:22,478 --> 01:30:24,635 Nada es casualidad, Óliver. 1373 01:30:29,895 --> 01:30:31,093 ¿Estás listo? 1374 01:30:35,812 --> 01:30:37,585 Te tienes que ir, ¿verdad? 1375 01:30:46,187 --> 01:30:48,247 Lo que las estrellas te dan... 1376 01:30:51,270 --> 01:30:53,091 Las estrellas te quitan. 1377 01:31:26,396 --> 01:31:30,948 Y así, señoras y señores, llegamos al final de la emisión. 1378 01:31:31,104 --> 01:31:33,404 Buenas noches y que descansen. 1379 01:32:22,688 --> 01:32:26,248 VEINTE AÑOS LLEVA TU PADRE PARA ESCRIBIRTE ESTA CARTA. 1380 01:32:26,272 --> 01:32:28,524 PEDIR PERDÓN NO ES LO DIFÍCIL. 1381 01:32:59,439 --> 01:33:02,373 Día de Reyes Magos, de la ilusión, de la magia 1382 01:33:02,397 --> 01:33:04,748 y de la suerte del sorteo del Niño, 1383 01:33:04,772 --> 01:33:08,457 que comienza, desde Madrid, en una mañana soleada de un viernes. 1384 01:33:08,481 --> 01:33:11,540 Así es, Juan Manuel, desde temprano llega gente 1385 01:33:11,564 --> 01:33:13,481 para no perderse el sorteo. 1386 01:33:24,856 --> 01:33:26,054 Jon. 1387 01:33:41,356 --> 01:33:43,081 ¡Venga, vamos! 1388 01:33:46,439 --> 01:33:48,207 ¿Y la prueba del Betis? 1389 01:33:48,231 --> 01:33:50,723 Que le den al Betis y a mi padre. 1390 01:33:51,023 --> 01:33:53,207 Recordamos el número agraciado. 1391 01:33:53,231 --> 01:33:56,332 55.268, 1392 01:33:56,356 --> 01:33:58,166 que se va a Barcelona. 1393 01:33:58,190 --> 01:34:00,082 Están muy nerviosas las niñas... 1394 01:34:00,106 --> 01:34:01,499 Y una leche para mí. 1395 01:34:01,523 --> 01:34:03,707 Otro año a trabajar más. 1396 01:34:03,731 --> 01:34:05,840 Por lo menos tenemos salud, ¿no? 1397 01:34:11,106 --> 01:34:12,304 Buenas. 1398 01:34:14,981 --> 01:34:17,713 ¿Qué pasa? Familia, Eulogio, vengo a... 1399 01:34:18,773 --> 01:34:20,738 a pagar la papeleta y... 1400 01:34:22,690 --> 01:34:23,888 Y a despedirme. 1401 01:34:24,148 --> 01:34:27,124 No te preocupes, hombre, no pasa nada, ¿no? 1402 01:34:27,148 --> 01:34:29,400 Que sí, un hombre paga sus deudas. 1403 01:34:29,440 --> 01:34:31,069 Se hizo lo que se pudo. 1404 01:34:31,273 --> 01:34:33,478 Pero a veces no acompaña la suerte. 1405 01:34:33,815 --> 01:34:35,828 Te echaremos de menos. 1406 01:34:36,398 --> 01:34:38,028 Ven a visitarnos, ¿no? 1407 01:34:38,982 --> 01:34:40,515 Ay, Miguelito... 1408 01:34:43,940 --> 01:34:45,138 Sí, hombre, sí. 1409 01:34:47,899 --> 01:34:49,096 Escucha. 1410 01:34:50,190 --> 01:34:51,388 Esta sobra. 1411 01:34:52,565 --> 01:34:54,290 Y, además, no es de aquí. 1412 01:34:55,107 --> 01:34:56,305 Es rusa. 1413 01:34:58,899 --> 01:35:00,097 Bueno. 1414 01:35:02,315 --> 01:35:04,855 Lo dicho, que... 1415 01:35:06,774 --> 01:35:08,547 Nos vemos. Venga. 1416 01:35:08,816 --> 01:35:10,013 Venga, Joel. 1417 01:35:13,024 --> 01:35:15,468 Desenfunda, forastero. 1418 01:35:16,274 --> 01:35:18,143 Hoy es tu día de suerte. 1419 01:35:37,566 --> 01:35:42,837 ¡150.000 pesetas! 1420 01:35:49,441 --> 01:35:52,292 No da para tanto, pero entre un pellizco y otro, 1421 01:35:52,316 --> 01:35:54,792 la fianza de la casa de tu padre la pagamos. 1422 01:35:54,816 --> 01:35:57,835 Un hombre paga sus deudas y este es tu barrio. 1423 01:35:58,525 --> 01:36:00,729 ¡Y a tomar por culo Benidorm! 1424 01:36:12,191 --> 01:36:13,334 ¡Oli! 1425 01:36:13,358 --> 01:36:14,556 ¡Oli! 1426 01:36:14,733 --> 01:36:15,931 ¡Oli! 1427 01:36:17,150 --> 01:36:18,348 ¡Oli! 1428 01:36:19,525 --> 01:36:20,866 - ¡Oli! - Enano. 1429 01:36:21,608 --> 01:36:23,501 Sal, que el partido va a empezar. 1430 01:36:23,525 --> 01:36:26,043 ¡A papá le han dado un montón de dinero! 1431 01:36:26,067 --> 01:36:28,459 - ¡Billetes por todos lados! - ¿Cómo? 1432 01:36:28,483 --> 01:36:30,879 ¡Ya no nos tenemos que ir del barrio! 1433 01:36:32,467 --> 01:36:33,777 Es tu barrio. 1434 01:36:36,192 --> 01:36:38,108 ¡Venga, esto hay que ganarlo! 1435 01:36:43,192 --> 01:36:45,043 Buenos días del cometa. 1436 01:36:45,067 --> 01:36:49,335 Les habla el maestro a pie de campo desde una posición privilegiada. 1437 01:36:49,359 --> 01:36:51,251 El despliegue es máximo. 1438 01:36:51,275 --> 01:36:53,251 Hemos traído hasta el helicóptero. 1439 01:36:53,275 --> 01:36:55,918 Nos sacará, McGregor, en el plano cenital 1440 01:36:55,942 --> 01:36:58,251 para que no se pierdan ningún ángulo 1441 01:36:58,275 --> 01:36:59,543 de cada jugada 1442 01:36:59,567 --> 01:37:02,730 de este partido del siglo sin parangón. 1443 01:37:02,859 --> 01:37:06,876 El partido es por tiempo y dura hasta las 12 del mediodía. 1444 01:37:06,900 --> 01:37:11,043 La gente sale por las ventanas y las azoteas de los edificios 1445 01:37:11,067 --> 01:37:13,559 que rodean al campo de fútbol 1446 01:37:13,692 --> 01:37:16,627 para no perderse esta guerra fratricida 1447 01:37:16,651 --> 01:37:18,999 por la soberanía del campo. 1448 01:37:19,192 --> 01:37:20,585 McGregor, buenos días. 1449 01:37:20,609 --> 01:37:23,293 Buenos días, maestro, no es para menos 1450 01:37:23,317 --> 01:37:26,168 que lo que está en juego en este partido 1451 01:37:26,192 --> 01:37:28,924 es el honor de los chavales. 1452 01:37:29,526 --> 01:37:31,127 Las reglas son claras: 1453 01:37:31,151 --> 01:37:36,419 el que gane se lleva partido, campo y gloria bendita. 1454 01:37:36,443 --> 01:37:39,335 Sacan los locales. ¡Comienza el partido! 1455 01:37:39,359 --> 01:37:40,877 Lucas se la pasa a Jon, 1456 01:37:40,901 --> 01:37:43,127 Jon se duerme. Se la quita Marcos 1457 01:37:43,151 --> 01:37:45,547 se va de uno, de otro, ¡Marcos! ¡Gol! 1458 01:37:46,068 --> 01:37:49,901 ¡Golazo para Marcos! 1459 01:37:50,359 --> 01:37:52,002 ¡Gol de Marcos! 1460 01:37:52,026 --> 01:37:56,335 El equipo de la 5a fase marca gol en menos de 30 segundos. 1461 01:37:56,359 --> 01:37:59,669 Pues han empezado fuertísimo, maestro. 1462 01:37:59,693 --> 01:38:02,002 Por cierto, McGregor, ¿has desayunado? 1463 01:38:02,026 --> 01:38:04,711 Pues prueba Galletas Angulo. 1464 01:38:04,735 --> 01:38:08,877 Entran por la boca y te salen por 50 pesetas el paquete. 1465 01:38:08,901 --> 01:38:11,752 El público de la barriada no quiere perder el campo 1466 01:38:11,776 --> 01:38:14,711 pero los de la 5a fase parecen infranqueables. 1467 01:38:14,735 --> 01:38:17,877 Lucas saca de centro y otra vez la roba Marcos. 1468 01:38:17,901 --> 01:38:19,211 ¿Qué está pasando? 1469 01:38:19,235 --> 01:38:20,794 Se la pasa a Rolo, 1470 01:38:20,818 --> 01:38:23,789 ruletita a Óliver. Rolo, Rolo, ¡gol! 1471 01:38:23,818 --> 01:38:25,016 ¡Gol! 1472 01:38:30,110 --> 01:38:32,294 Ha marcado Rolo, 1473 01:38:32,318 --> 01:38:35,086 que se enciende un cigarrito para celebrarlo. 1474 01:38:35,110 --> 01:38:36,739 ¡Que veáis quién manda! 1475 01:38:38,443 --> 01:38:41,711 Saca Malena. Jon la deja pasar a Óliver, 1476 01:38:41,735 --> 01:38:44,169 tiene desmarcado a Lucas en la delantera. 1477 01:38:44,193 --> 01:38:47,419 A él le va la pelota pero la intercepta Pacheco. 1478 01:38:47,443 --> 01:38:49,586 Levanta la cabeza para un desmarque. 1479 01:38:49,610 --> 01:38:51,420 Adrián se suena los mocos. 1480 01:38:51,444 --> 01:38:54,128 La centra Marcos de cabeza y gol. 1481 01:38:54,152 --> 01:38:55,350 ¡Gol! 1482 01:38:56,694 --> 01:38:57,795 ¡El tercero! 1483 01:38:57,819 --> 01:38:59,628 - Culpa tuya. - ¿Cómo que mía? 1484 01:38:59,652 --> 01:39:01,920 Por la espalda, estás con los mocos. 1485 01:39:01,944 --> 01:39:03,503 Es la alergia, ¿qué quieres? 1486 01:39:03,527 --> 01:39:06,881 Menuda paliza que se están llevando. 1487 01:39:08,444 --> 01:39:11,003 Parece que hay cisma en el equipo local. 1488 01:39:11,027 --> 01:39:14,333 El partido tiene una importancia tremenda. 1489 01:39:14,402 --> 01:39:16,920 - ¿Ese balón no era mágico? - Déjate los mocos. 1490 01:39:16,944 --> 01:39:20,921 Esperemos que se disuelva y quede en una anécdota. 1491 01:39:22,652 --> 01:39:24,628 ¡Atención! ¡Un taxi! 1492 01:39:24,652 --> 01:39:29,204 Directo de Cádiz. Hay alguien muy, muy importante. 1493 01:39:29,902 --> 01:39:32,920 ¡El mismísimo Mágico González 1494 01:39:32,944 --> 01:39:36,921 hace aparición estelar en el campo! 1495 01:39:37,368 --> 01:39:39,956 ¡Mágico! 1496 01:39:41,653 --> 01:39:44,920 La gente se vuelve loca y el barrio ruge 1497 01:39:44,944 --> 01:39:48,129 con la llegada de su ídolo, que será entrenador especial 1498 01:39:48,153 --> 01:39:49,446 del equipo local. 1499 01:39:50,194 --> 01:39:52,670 El Mágico le hace un gesto a Óliver. 1500 01:39:52,694 --> 01:39:54,337 Parece que lo tiene claro. 1501 01:39:54,361 --> 01:39:59,919 Ojo, esto puede suponer un revulsivo para los locales. 1502 01:40:00,444 --> 01:40:03,129 Golpea Óliver, la recibe Lucas. 1503 01:40:03,153 --> 01:40:06,699 Lucas se va de uno, de otro, va a tirar y ¡gol! 1504 01:40:08,945 --> 01:40:10,796 ¡Increíble! 1505 01:40:10,820 --> 01:40:12,688 ¡Golazo de Lucas! 1506 01:40:12,820 --> 01:40:17,421 Aún no está el pescado vendido, quedan 40 minutos aún de partido. 1507 01:40:17,445 --> 01:40:19,697 ¡Vamos, tíos, que podemos ganarles! 1508 01:40:20,361 --> 01:40:23,296 La recibe Lucas, que la baja al suelo 1509 01:40:23,320 --> 01:40:24,614 ¡y mete otro gol! 1510 01:40:24,695 --> 01:40:27,338 Pacheco para la 5a fase, ¡tira y gol! 1511 01:40:27,362 --> 01:40:29,087 ¡Malena tira y gol! 1512 01:40:30,445 --> 01:40:33,838 ¡Increíble golazo de Lucas! 1513 01:40:33,862 --> 01:40:35,629 ¡Acojonante! 1514 01:40:35,653 --> 01:40:36,851 ¡Gol! 1515 01:40:38,237 --> 01:40:39,435 ¡Gol! 1516 01:40:43,570 --> 01:40:45,338 ¡Cuidado, se va Adrián solo! 1517 01:40:45,362 --> 01:40:47,629 ¡Acojonante lo de Lucas, que es gol! 1518 01:40:47,653 --> 01:40:50,463 ¡Madre mía, me va a dar algo, McGregor! 1519 01:40:50,487 --> 01:40:53,713 Nueve a nueve y faltan menos de dos minutos 1520 01:40:53,737 --> 01:40:56,181 para las 12 del mediodía y el final... 1521 01:40:58,570 --> 01:41:00,104 Eso debe doler, ¿eh? 1522 01:41:00,237 --> 01:41:02,249 Aquí no. Aquí no, Schuster. 1523 01:41:04,737 --> 01:41:07,005 Está claro que no puede continuar. 1524 01:41:07,029 --> 01:41:10,670 Ahí va Jon a meterle el hombro, tira del brazo... 1525 01:41:11,320 --> 01:41:12,854 Eso sí que debe doler. 1526 01:41:13,862 --> 01:41:16,498 ¿Hay algún suplente del equipo local? 1527 01:41:16,612 --> 01:41:20,493 En la alineación oficial, maestro, no. 1528 01:41:21,196 --> 01:41:24,088 Esto no estaba previsto. Jugar con uno menos 1529 01:41:24,112 --> 01:41:26,604 esto es prácticamente ya la sentencia, 1530 01:41:26,654 --> 01:41:29,673 a perder, a la derrota del equipo amarillo. 1531 01:41:31,779 --> 01:41:32,977 Joel. 1532 01:41:37,196 --> 01:41:38,394 ¿Puedo jugar? 1533 01:41:44,071 --> 01:41:47,761 Atención, parece que tenemos jugador sorpresa. 1534 01:41:48,404 --> 01:41:51,297 Me comunican que se trata de Joel. 1535 01:41:51,321 --> 01:41:54,130 Joel es el hermano menor, atención a esto, 1536 01:41:54,154 --> 01:41:57,714 hermano menor del portero local, Óliver. 1537 01:41:57,738 --> 01:42:01,422 Joel, un jugador pequeño pero de grandísima experiencia 1538 01:42:01,446 --> 01:42:05,759 en las ligas infantiles de Móstoles y la Comunidad de Madrid. 1539 01:42:07,655 --> 01:42:10,089 Solo quedan diez segundos para las 12. 1540 01:42:10,113 --> 01:42:11,756 Comienza la cuenta atrás. 1541 01:42:11,780 --> 01:42:15,172 Saca Lucas la falta. Cuidado, que se la roba Marcos. 1542 01:42:15,196 --> 01:42:18,589 Recorre campo, avanza metros, se va de uno, se va de otro. 1543 01:42:18,613 --> 01:42:22,494 Óliver sale a su encuentro, ¡Óliver, Óliver, Óliver! 1544 01:42:55,114 --> 01:42:56,311 ¡Gol! 1545 01:43:02,489 --> 01:43:04,070 ¡Gol, gol, gol! 1546 01:43:05,947 --> 01:43:08,247 ¡Gol de Joel! 1547 01:43:08,280 --> 01:43:10,631 ¡Gol de los amarillos! 1548 01:43:10,655 --> 01:43:14,249 ¡Justo a las 12 del mediodía! 1549 01:43:14,447 --> 01:43:16,364 ¡Gol! 1550 01:43:20,239 --> 01:43:22,539 ¡Histórico! 1551 01:43:27,406 --> 01:43:29,418 Ey, ¿estás muerto? 1552 01:43:35,947 --> 01:43:37,145 ¿Estás bien? 1553 01:43:39,114 --> 01:43:40,312 Sí, sí. 1554 01:43:41,989 --> 01:43:43,427 Buen partido. 1555 01:43:43,906 --> 01:43:46,302 - ¿Me das un buche? - Claro que sí. 1556 01:43:55,781 --> 01:43:58,273 Illo, este balón es la hostia, ¿eh? 1557 01:43:59,073 --> 01:44:01,852 - Es mágico. - Eh, eh, devuélvemelo. 1558 01:44:04,573 --> 01:44:05,771 Nos vamos. 1559 01:44:09,781 --> 01:44:11,315 El campo es vuestro. 1560 01:44:13,156 --> 01:44:14,354 ¡Eh! 1561 01:44:17,906 --> 01:44:19,871 Pero se puede compartir, ¿no? 1562 01:44:25,111 --> 01:44:26,548 ¿Sábado misma hora? 1563 01:44:26,573 --> 01:44:30,049 No voy a tocar tu gapo, cojones. Sábado a la misma hora. 1564 01:44:30,073 --> 01:44:31,271 Con eso basta. 1565 01:44:35,948 --> 01:44:37,338 ¡A chuparla! 1566 01:44:37,657 --> 01:44:39,716 Me cago en tu puta madre, Rolo. 1567 01:44:39,740 --> 01:44:41,177 Qué pesado, illo. 1568 01:44:52,948 --> 01:44:55,296 ¿Qué haces? ¿Y los niños? 1569 01:44:56,115 --> 01:44:58,224 En la azotea. Mira... 1570 01:44:58,949 --> 01:45:02,015 Echas mucha mayonesa. Como le gustaba a mi padre. 1571 01:45:08,907 --> 01:45:10,105 Carmela. 1572 01:45:10,699 --> 01:45:13,670 Hablé con Manuel y mañana empiezo en el barco. 1573 01:45:14,782 --> 01:45:16,603 Yo sé que es poquillo, 1574 01:45:17,865 --> 01:45:20,549 pero entre eso y tu trabajo, pues... 1575 01:45:21,199 --> 01:45:23,786 Cuando acabes los estudios. Por supuesto. 1576 01:45:27,699 --> 01:45:30,574 Que vamos a salir para adelante. 1577 01:45:57,033 --> 01:45:58,710 ¿Tú ves el cometa? 1578 01:45:59,783 --> 01:46:01,759 No, eso es un avión. 1579 01:46:01,783 --> 01:46:03,651 - ¿No ves las luces? - Es verdad. 1580 01:46:04,491 --> 01:46:07,654 Mira, yo una vez vi un ovni en Botafuegos 1581 01:46:07,824 --> 01:46:10,467 - que casi me abduce. - Adri, por favor. 1582 01:46:10,491 --> 01:46:12,509 - Cállate. - Yo miro primero, 1583 01:46:12,533 --> 01:46:15,791 - que yo metí el gol. - Que fue un golazo. 1584 01:46:17,741 --> 01:46:20,568 Les ganamos a los mayores gracias a él. 1585 01:46:21,033 --> 01:46:24,134 En los últimos cinco segundos, es mejor que tú. 1586 01:46:24,158 --> 01:46:27,225 Bueno, ¿quién tiene hambre? ¡Papi, papi! 1587 01:46:27,450 --> 01:46:29,467 ¡Papi, yo metí el gol! 1588 01:46:29,491 --> 01:46:31,121 ¡Fue impresionante! 1589 01:46:31,158 --> 01:46:34,321 - Ya te dije que yo era bueno. - Su hijo es un crac. 1590 01:46:34,491 --> 01:46:36,504 Si necesita un representante... 1591 01:46:36,908 --> 01:46:39,259 La ensaladilla tiene una pinta exquisita. 1592 01:46:39,283 --> 01:46:40,481 ¡Lo tengo! 1593 01:46:40,867 --> 01:46:43,023 ¡Yo, yo, yo! ¡Yo primero! 1594 01:46:43,075 --> 01:46:45,009 ¡Yo primer! Yo, yo, yo. 1595 01:46:45,033 --> 01:46:46,231 ¿Papá? 1596 01:46:46,950 --> 01:46:48,723 ¿Te gustaría ser el primero? 1597 01:47:12,450 --> 01:47:14,127 Es el puntito naranja. 1598 01:47:14,742 --> 01:47:16,132 Bajo la Osa Mayor. 1599 01:47:35,867 --> 01:47:38,843 ♪ El día que nací yo 1600 01:47:38,867 --> 01:47:43,427 ♪ qué planeta reinaría. 1601 01:47:43,451 --> 01:47:46,326 ♪ Por dondequiera que voy 1602 01:47:46,492 --> 01:47:52,885 ♪ qué mala estrella me guía. 1603 01:47:52,909 --> 01:47:57,557 A MI ABUELO, A TODOS LOS ABUELOS. 1604 01:47:58,826 --> 01:48:03,427 ♪ Estrella de plata, 1605 01:48:03,451 --> 01:48:07,302 ♪ la que más reluce, 1606 01:48:07,326 --> 01:48:11,385 ♪ ¿por qué me llevas por este calvario 1607 01:48:11,409 --> 01:48:16,153 ♪ llenito de cruces? 1608 01:48:16,201 --> 01:48:20,469 ♪ Tú vas a caballo 1609 01:48:20,493 --> 01:48:24,261 ♪ por el firmamento. 1610 01:48:24,285 --> 01:48:28,386 ♪ Yo, cieguecita, sobre las tinieblas 1611 01:48:28,410 --> 01:48:32,722 ♪ a pasito lento. 1612 01:48:32,951 --> 01:48:38,719 ♪ El barco de vela de tu poderío 1613 01:48:38,743 --> 01:48:43,918 ♪ me trajo a este puerto donde me se ahogan 1614 01:48:43,952 --> 01:48:48,695 ♪ los cinco sentidos. ♪ 113300

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.