Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:03,030 --> 00:01:05,857
¡Abran la puerta! ¡Están ahí!
2
00:01:09,947 --> 00:01:13,589
Si antes de que cuente hasta diez
deja de sonar el timbre,
3
00:01:13,947 --> 00:01:15,241
todo va a ir bien.
4
00:01:16,572 --> 00:01:17,770
Uno.
5
00:01:18,947 --> 00:01:20,145
Dos.
6
00:01:20,239 --> 00:01:22,204
¡No nos vamos...!
7
00:01:22,447 --> 00:01:23,645
Tres.
8
00:01:24,739 --> 00:01:25,937
Cuatro.
9
00:01:27,322 --> 00:01:28,520
Cinco.
10
00:01:29,781 --> 00:01:30,979
Seis.
11
00:01:32,531 --> 00:01:33,729
Siete.
12
00:01:35,281 --> 00:01:36,479
Ocho.
13
00:01:38,073 --> 00:01:39,270
Nueve.
14
00:01:42,239 --> 00:01:44,299
- Silencio.
- ¡Vamos!
15
00:01:44,323 --> 00:01:47,964
¡Sabemos que están ahí!
Les hemos visto entrar.
16
00:01:48,031 --> 00:01:50,757
¡Me cago en tu padre
con el robot este!
17
00:01:50,781 --> 00:01:51,882
Trae acá.
18
00:01:51,906 --> 00:01:53,924
- ¡Miguel Lozano!
- Tiene hambre.
19
00:01:53,948 --> 00:01:56,674
Señora, déjenos hacer
nuestro trabajo, por favor.
20
00:01:56,698 --> 00:01:59,333
- Esto no va con usted.
- Esto no puede ser.
21
00:02:01,906 --> 00:02:05,356
¡Miguel Lozano no paga
sus deudas!
22
00:02:05,531 --> 00:02:08,049
De verdad, ¿te crees
que esta gente es tonta?
23
00:02:08,073 --> 00:02:11,257
¡Es nuestra obligación
informarle en persona!
24
00:02:11,281 --> 00:02:13,629
Tiene que ser en persona.
25
00:02:16,448 --> 00:02:17,549
Yo voy a abrir.
26
00:02:17,573 --> 00:02:21,466
Para, es mejor que se cansen.
Dentro de un rato se van, ya verás.
27
00:02:21,490 --> 00:02:25,007
¡No nos vamos de aquí
hasta que no salga por la puerta!
28
00:02:25,031 --> 00:02:28,674
¡Estate quieto
con la mierda del robot!
29
00:02:28,698 --> 00:02:31,525
¡No le des al robot!
Ahí lo voy a dejar.
30
00:02:33,157 --> 00:02:35,091
¡Vamos por ahí! ¡Yo primer!
31
00:02:35,115 --> 00:02:38,049
¡No! Tú primero, Óliver,
y ayudas a tu hermano.
32
00:02:38,073 --> 00:02:39,271
Venga, va, va.
33
00:02:39,969 --> 00:02:41,299
¡Yo primer!
34
00:02:41,323 --> 00:02:43,466
Pero, a ver, ¿y el vasco?
35
00:02:43,490 --> 00:02:46,269
Es un descastado,
se mudó al norte.
36
00:02:46,802 --> 00:02:48,383
¿Y el Chope?
37
00:02:48,907 --> 00:02:51,966
Es un papafrita,
se pasó al equipo de Lorenzo Lama.
38
00:02:51,990 --> 00:02:55,175
Tú me dirás,
hay que encontrar uno bueno ya
39
00:02:55,199 --> 00:02:57,966
- o no hay partido de Reyes.
- Lo ves muy fácil.
40
00:02:57,990 --> 00:03:02,015
¿Cómo encontramos una estrella
del fútbol así, caída del cielo?
41
00:03:02,449 --> 00:03:04,425
Venga, toma esto. ¿Eso qué es?
42
00:03:04,449 --> 00:03:06,461
¿Dónde vas con el telescopio?
43
00:03:07,490 --> 00:03:09,838
Vente, vente. Eso es. Eso es.
44
00:03:10,699 --> 00:03:11,897
Buenas tardes.
45
00:03:12,032 --> 00:03:16,300
¡Míralo! ¡Lo sabía!
¡Miguel Lozano es un moroso!
46
00:03:16,324 --> 00:03:17,522
¡Miguel Lozano!
47
00:03:17,866 --> 00:03:19,830
¡Corre, Angelito! ¡Corre!
48
00:03:19,991 --> 00:03:22,175
¡Miguel Lozano es un moroso!
49
00:03:22,199 --> 00:03:24,633
¡Chiquillo!
Pero ¿dónde vas corriendo?
50
00:03:24,657 --> 00:03:27,842
¡...en Fuenlabrada!
¡Tiene deudas en todo el mundo!
51
00:03:27,866 --> 00:03:29,159
Disculpe, caballero.
52
00:03:29,532 --> 00:03:31,018
¿Juega usted al fútbol?
53
00:03:31,407 --> 00:03:33,612
Pero ¡mira qué niño más educado!
54
00:03:33,782 --> 00:03:35,675
Óliver, mira, nuevos amiguitos.
55
00:03:35,699 --> 00:03:37,842
Vete con ellos.
Yo también quiero.
56
00:03:37,866 --> 00:03:40,550
Tú te callas, enano.
A tu hermano te lo llevas.
57
00:03:40,574 --> 00:03:42,060
Voy buscar a tu padre.
58
00:03:42,949 --> 00:03:44,050
Pero, vamos a ver,
59
00:03:44,315 --> 00:03:45,874
¿no es la casa del Majara?
60
00:03:45,899 --> 00:03:47,864
No, es la casa de mi abuelo.
61
00:03:48,283 --> 00:03:50,154
¡Illo! Llegamos tarde.
62
00:03:51,616 --> 00:03:53,437
¿Y este qué es, astrólogo?
63
00:03:56,533 --> 00:03:58,258
¿Y tú, qué? ¿Eres bueno?
64
00:03:58,949 --> 00:04:02,467
En Móstoles yo jugaba
en la liga de infantiles.
65
00:04:02,491 --> 00:04:03,833
Que te calles, enano.
66
00:04:04,033 --> 00:04:05,470
Aquí no hay ligas.
67
00:04:05,616 --> 00:04:08,827
Aquí el fútbol es
donde se resuelven los fregados.
68
00:04:09,241 --> 00:04:11,110
¿Juegas? Puedes vivir.
69
00:04:11,366 --> 00:04:13,666
¿Juegas bien? Eres el puto amo.
70
00:04:14,158 --> 00:04:16,467
¿No te gusta el fútbol?
Eres carajote.
71
00:04:16,491 --> 00:04:18,025
Pues Óliver es carajote.
72
00:04:18,533 --> 00:04:20,926
Para muestra, un botón.
Jon es un maluza,
73
00:04:20,950 --> 00:04:23,384
- por eso es portero.
- ¡Eso es mentira!
74
00:04:23,408 --> 00:04:25,884
- Empezamos.
- Y a Lucas lo quiere el Betis.
75
00:04:25,908 --> 00:04:27,051
El puto amo.
76
00:04:27,075 --> 00:04:28,273
Eso sí es verdad.
77
00:04:28,366 --> 00:04:31,593
Yo soy buenísimo,
pero, cuando estaba en Vietnam,
78
00:04:31,617 --> 00:04:34,348
me dispararon aquí
y la bala sigue dentro.
79
00:04:34,783 --> 00:04:36,317
Se me sale el hombro.
80
00:04:36,367 --> 00:04:37,676
Es mi único problema.
81
00:04:37,700 --> 00:04:40,431
¡Adri, déjate de charlas,
que no llegamos!
82
00:04:41,200 --> 00:04:43,968
Lo hacen pa quemarnos
psicológicamente.
83
00:04:43,992 --> 00:04:45,718
Tú vas en la portería.
84
00:04:45,742 --> 00:04:47,323
¡Lorenzo Lama!
85
00:04:47,658 --> 00:04:50,198
- Ya estamos.
- ¡Ya era hora, picha!
86
00:04:50,408 --> 00:04:52,884
Tranquilo con las emociones,
que ya estamos.
87
00:04:52,908 --> 00:04:54,825
Este es el centro del universo.
88
00:04:55,117 --> 00:04:57,718
Del muro para allá,
junto a los bloques,
89
00:04:57,742 --> 00:04:59,754
la 5a fase, el Agujero Negro.
90
00:04:59,784 --> 00:05:00,982
Ni te acerques.
91
00:05:01,034 --> 00:05:03,218
¡Adrián! ¡Deja ya al chaval!
92
00:05:03,242 --> 00:05:05,254
Lo vas a espantar el primer día.
93
00:05:05,700 --> 00:05:08,096
Mira... ¿Cuál era tu nombre?
94
00:05:08,242 --> 00:05:09,885
Óliver. Mira, Óliver,
95
00:05:09,909 --> 00:05:12,880
ser nuevo en cualquier barrio
es una putada,
96
00:05:12,909 --> 00:05:15,051
pero en este barrio
y con esta edad,
97
00:05:15,075 --> 00:05:16,800
puede ser un infierno.
98
00:05:16,867 --> 00:05:20,677
Pero si quieres ser alguien
en este barrio, solo hay una forma.
99
00:05:20,701 --> 00:05:22,378
Ganar el partido de Reyes.
100
00:05:22,576 --> 00:05:24,552
El evento
más importante del año.
101
00:05:24,576 --> 00:05:26,540
Lo retransmiten por la tele.
102
00:05:27,742 --> 00:05:30,802
El que gane se convierte
en el rey de la pista
103
00:05:30,826 --> 00:05:33,635
y adquiere la soberanía
del campo todo el año.
104
00:05:33,659 --> 00:05:35,260
¡Pasadme, que yo juego!
105
00:05:35,284 --> 00:05:37,052
Los de Lorenzo son los reyes.
106
00:05:37,076 --> 00:05:39,136
No hemos ganado en la puta vida.
107
00:05:41,034 --> 00:05:44,245
- ¡Vamos, equipo!
- ¡Un, dos, tres, al Luque!
108
00:05:48,368 --> 00:05:49,719
¿El partido es ahora?
109
00:05:49,743 --> 00:05:51,995
No, hoy es amistoso.
110
00:05:52,076 --> 00:05:54,469
El partido de Reyes
es el día de Reyes.
111
00:05:54,493 --> 00:05:56,841
Te queda un mes
para coger la forma.
112
00:05:58,201 --> 00:05:59,399
¡Último, portero!
113
00:05:59,618 --> 00:06:02,177
- ¡Penúltimo!
- Yo no me pongo, tío.
114
00:06:02,201 --> 00:06:04,884
Siempre lo mismo.
Que se ponga el nuevo.
115
00:06:05,784 --> 00:06:07,222
Es que de verdad, tío.
116
00:06:07,451 --> 00:06:08,697
Colócate.
117
00:06:09,785 --> 00:06:11,605
¡Lorenzo! Lorenzo, va.
118
00:06:11,868 --> 00:06:13,719
¡No hay derecho! ¡Siempre igual!
119
00:06:13,743 --> 00:06:15,468
¡Nunca me dejas jugar!
120
00:06:15,951 --> 00:06:18,108
¡En Móstoles me hacías lo mismo!
121
00:06:18,535 --> 00:06:20,511
Es que... siempre igual.
122
00:06:20,535 --> 00:06:22,719
Con lo bueno que soy,
no puedo jugar.
123
00:06:22,743 --> 00:06:24,372
¡Enano, que te calles ya!
124
00:06:27,035 --> 00:06:30,054
- ¡Óliver, tú puedes!
- Saco, ¿eh?
125
00:06:31,868 --> 00:06:33,258
¡Dale fuerte, Óliver!
126
00:06:33,827 --> 00:06:35,024
¡Coño!
127
00:06:36,577 --> 00:06:38,110
No veas, niño.
128
00:06:38,243 --> 00:06:39,441
Madre mía.
129
00:06:40,452 --> 00:06:41,889
Bueno, no pasa nada.
130
00:06:42,493 --> 00:06:44,458
Vaya maluza tenéis.
131
00:06:47,410 --> 00:06:49,375
Ojú, ya estamos todos.
132
00:06:49,993 --> 00:06:52,102
¿Dónde vais? No me dejéis solo.
133
00:07:10,910 --> 00:07:12,300
¿Qué os había dicho?
134
00:07:14,827 --> 00:07:16,011
¡Fuera!
135
00:07:16,035 --> 00:07:17,845
El campo es de nuestro barrio.
136
00:07:17,869 --> 00:07:19,261
Aquí se juega al fútbol.
137
00:07:19,285 --> 00:07:21,637
Se hace lo que nos sale
de los huevos.
138
00:07:21,661 --> 00:07:22,858
¡Hostia!
139
00:07:23,494 --> 00:07:26,992
¿Por qué no vais a vuestro agujero
y nos dejáis en paz?
140
00:07:27,494 --> 00:07:29,794
Abre la puta boca
y te parto la cara.
141
00:07:29,952 --> 00:07:32,428
Schuster, dame mi mochila
que me voy a casa,
142
00:07:32,452 --> 00:07:34,657
- que no queremos líos.
- ¿La mochila?
143
00:07:34,827 --> 00:07:37,012
- Toma mochila.
- ¿Qué haces?
144
00:07:37,036 --> 00:07:38,234
¡Dale otra, primo!
145
00:07:39,744 --> 00:07:41,086
¿Qué te había dicho?
146
00:07:41,994 --> 00:07:43,719
¿Eh? ¿Qué te había dicho?
147
00:07:43,827 --> 00:07:45,553
Que te partía la puta boca.
148
00:07:46,036 --> 00:07:47,857
Estoy harto de veros aquí.
149
00:07:49,036 --> 00:07:50,761
Te parto la cara.
150
00:07:51,953 --> 00:07:54,780
- ¿Quieres que te parta la cara?
- Para ya, tío.
151
00:07:56,661 --> 00:07:58,099
¿Qué coño ha sido eso?
152
00:07:59,703 --> 00:08:02,429
¿Qué ha sido eso, primo?
¡Tu moto!
153
00:08:02,453 --> 00:08:03,651
¿Qué has hecho?
154
00:08:04,244 --> 00:08:06,161
¿Y esos trajeados quiénes son?
155
00:08:07,953 --> 00:08:09,596
Como te coja, te mato.
156
00:08:09,620 --> 00:08:12,063
- ¡Corre, Óliver!
- ¡Déjalo en paz, primo!
157
00:08:13,161 --> 00:08:14,359
¡Primo!
158
00:08:16,703 --> 00:08:19,003
¡Hijo de puta!
¡Te vamos a matar!
159
00:08:21,036 --> 00:08:23,384
¡Deja que te coja! ¡Que lo mato!
160
00:08:26,078 --> 00:08:29,480
- ¡Corre!
- ¿Dónde vamos, primo?
161
00:08:38,287 --> 00:08:40,513
- ¡Vamos, coño!
- ¡Corre!
162
00:08:40,537 --> 00:08:42,597
¡Corre! ¡Vamos a matarlo!
163
00:08:44,078 --> 00:08:45,420
¡Esperadme, coño!
164
00:08:51,287 --> 00:08:52,868
¡Vamos, primo, vamos!
165
00:08:52,912 --> 00:08:54,110
¡Ya está!
166
00:08:58,620 --> 00:08:59,818
¡Corre, primo!
167
00:08:59,912 --> 00:09:01,110
¡Corre!
168
00:09:02,579 --> 00:09:03,776
¡Lo tenemos!
169
00:09:10,204 --> 00:09:12,120
Vosotros ahí, agazapados.
170
00:09:14,958 --> 00:09:16,539
Me he quedado con tu cara.
171
00:09:17,829 --> 00:09:19,027
Vámonos.
172
00:09:21,854 --> 00:09:24,680
Venís y descargamos
lo más rápido que podamos.
173
00:09:24,704 --> 00:09:26,513
Descargamos y os perdéis, ¿vale?
174
00:09:26,537 --> 00:09:28,071
Venga, pues perdeos.
175
00:09:29,871 --> 00:09:31,212
El cometa Halley...
176
00:09:31,704 --> 00:09:33,429
se acerca a la Tierra.
177
00:09:34,829 --> 00:09:36,362
No vayas. ¡No vayas!
178
00:09:36,454 --> 00:09:39,521
Carmela... ¡Carmela, los pingüinos!
179
00:09:41,329 --> 00:09:43,869
Mira. Mira cómo trae la camisa.
180
00:09:44,079 --> 00:09:46,331
Anda, quítatela,
que la voy a lavar.
181
00:09:46,912 --> 00:09:48,110
¿De dónde vienes?
182
00:09:51,371 --> 00:09:53,719
Ay, mira, mira.
183
00:09:54,121 --> 00:09:57,472
Ya ha podido ser fotografiado
y, a partir del próximo mes,
184
00:09:57,496 --> 00:10:01,680
comenzará a ser observado
directamente mediante telescopios.
185
00:10:01,704 --> 00:10:04,555
Pese a que la humanidad sabe
que el cometa Halley
186
00:10:04,579 --> 00:10:06,448
volverá con regularidad,
187
00:10:06,496 --> 00:10:09,472
los hombres siguen culpándole
de los malos augurios
188
00:10:09,496 --> 00:10:11,605
y reavivan supersticiones.
189
00:10:11,871 --> 00:10:13,452
Será una noche mágica...
190
00:10:15,788 --> 00:10:16,986
Mágica.
191
00:10:18,121 --> 00:10:19,319
Mágica, dice.
192
00:10:19,996 --> 00:10:22,556
Es algo, no funciona
ni la antena colectiva
193
00:10:22,580 --> 00:10:23,764
en este edificio.
194
00:10:23,788 --> 00:10:25,753
¿Cuándo subiremos a la azotea?
195
00:10:25,830 --> 00:10:27,556
¿Qué dices, Joel? ¿Qué azotea?
196
00:10:27,580 --> 00:10:28,778
Anda.
197
00:10:29,538 --> 00:10:30,784
Qué asco.
198
00:10:31,621 --> 00:10:33,764
No toques esas cosas,
no son nuestras.
199
00:10:33,788 --> 00:10:36,014
Bichos muertos
no quiero en mi casa.
200
00:10:36,038 --> 00:10:37,473
Ya, pero no lo toques,
201
00:10:37,497 --> 00:10:39,269
que nos da mala suerte.
202
00:10:41,038 --> 00:10:43,913
La mala suerte la traes tú,
pero de herencia.
203
00:10:43,955 --> 00:10:46,098
¿Sabes cómo se quita
la mala suerte?
204
00:10:46,122 --> 00:10:47,320
¿No lo sabes?
205
00:10:48,747 --> 00:10:49,945
Mira.
206
00:10:52,383 --> 00:10:54,863
Trabajando,
así se quita la mala suerte.
207
00:10:55,080 --> 00:10:57,014
Te crees que es muy fácil, ¿no?
208
00:10:57,038 --> 00:10:59,866
Que abro esto
y salen los trabajos solos.
209
00:11:01,497 --> 00:11:05,522
No tengo la red de contactos
metalúrgicos de Madrid.
210
00:11:05,872 --> 00:11:07,501
¿Qué red de contactos?
211
00:11:07,747 --> 00:11:10,430
En la Citroën
no se sabían ni tu nombre.
212
00:11:10,705 --> 00:11:12,191
Red de contactos, dice.
213
00:11:12,539 --> 00:11:16,085
La red de pescar de tu padre
es la que tienes que coger.
214
00:11:18,664 --> 00:11:22,114
¿Por qué el abuelo tiene
la habitación con llave?
215
00:11:30,122 --> 00:11:31,320
Oli...
216
00:11:32,872 --> 00:11:34,070
¿Qué?
217
00:11:34,164 --> 00:11:36,847
¿Tú crees que es verdad
eso que dice mamá?
218
00:11:36,872 --> 00:11:39,699
Lo de que esta familia
tiene mala suerte.
219
00:11:44,706 --> 00:11:45,904
No...
220
00:11:46,081 --> 00:11:47,279
Claro que no.
221
00:11:48,539 --> 00:11:52,229
¿Y tú crees que el abuelo...?
¡Duérmete ya, por favor!
222
00:12:29,165 --> 00:12:31,033
Van a acabar conmigo.
223
00:12:36,498 --> 00:12:38,127
¿Dónde lo tienen metido?
224
00:12:43,957 --> 00:12:47,891
Todo me lo tienen...
Que lo esconden todo, leches.
225
00:12:47,915 --> 00:12:49,544
¿Dónde están las cosas?
226
00:12:51,707 --> 00:12:55,933
¿Esto qué es?
Ojú, la que me tienen liada.
227
00:12:55,957 --> 00:12:57,298
No encuentro nada.
228
00:12:57,665 --> 00:13:00,253
A ver... Aquí está.
229
00:13:04,790 --> 00:13:06,851
Estaba a punto de irme sin ti.
230
00:13:07,499 --> 00:13:09,272
Son las 12 menos 10
231
00:13:09,582 --> 00:13:11,978
y las cuadrántidas
no esperan a nadie.
232
00:13:12,832 --> 00:13:15,563
La ciencia,
que da mucha hambre, Óliver.
233
00:13:21,040 --> 00:13:23,245
Todavía no te ha salido
el bigote.
234
00:13:26,999 --> 00:13:28,197
Venga, vamos.
235
00:13:33,582 --> 00:13:34,876
¡Vamos! ¡Venga!
236
00:13:48,707 --> 00:13:52,014
Allí lejos. ¡Uh! Esa es buena.
237
00:13:52,166 --> 00:13:53,603
Pide un deseo, abuelo.
238
00:13:53,791 --> 00:13:55,228
¿Un deseo? Ni loco.
239
00:13:56,124 --> 00:13:57,849
Es una estrella fugaz.
240
00:13:58,249 --> 00:14:00,975
¿Qué estrella ni estrella?
Son meteoritos chicos
241
00:14:00,999 --> 00:14:03,491
que se desprenden
de la cola del cometa.
242
00:14:04,374 --> 00:14:05,572
¿Cómo Halley?
243
00:14:06,124 --> 00:14:08,233
Eso es, como Halley.
244
00:14:18,916 --> 00:14:20,114
Abuelo.
245
00:14:20,375 --> 00:14:21,572
¿Qué?
246
00:14:23,041 --> 00:14:25,102
¿Por qué no os habláis
papá y tú?
247
00:14:27,541 --> 00:14:28,739
Porque...
248
00:14:29,500 --> 00:14:33,141
esta familia está marcada
por las estrellas.
249
00:14:33,875 --> 00:14:35,744
La mala suerte nos persigue.
250
00:14:36,583 --> 00:14:39,017
Papá dice que la suerte,
mejor no tocarla.
251
00:14:39,041 --> 00:14:41,681
Tu padre es tonto del culo,
¿sabes?
252
00:14:52,208 --> 00:14:53,406
Ay...
253
00:14:57,708 --> 00:14:58,906
Óliver...
254
00:15:01,458 --> 00:15:04,190
Sé cómo cambiar
el destino de esta familia.
255
00:15:09,667 --> 00:15:11,871
Llevo 12 años esperándote
256
00:15:11,959 --> 00:15:13,971
para que me ayudes con el viaje.
257
00:15:15,250 --> 00:15:16,592
¿Qué viaje, abuelo?
258
00:15:25,375 --> 00:15:27,935
El avistamiento
del Halley en la bahía
259
00:15:27,959 --> 00:15:29,810
dependerá de donde usted esté,
260
00:15:29,834 --> 00:15:33,143
las condiciones meteorológicas
y un poco del factor suerte.
261
00:15:33,167 --> 00:15:35,435
Hay que estar atento al cielo
en enero.
262
00:15:35,459 --> 00:15:37,935
Ahora, un poco de música
de las estrellas...
263
00:15:37,959 --> 00:15:39,935
Mira, una parabólica.
264
00:15:39,959 --> 00:15:42,102
Se lo tenemos
que comprar a los niños,
265
00:15:42,126 --> 00:15:44,102
que vean
canales internacionales,
266
00:15:44,126 --> 00:15:46,282
que el universo no es
este barrio.
267
00:15:46,542 --> 00:15:49,768
Claro, a lo que nosotros
estamos acostumbrados, ¿verdad?
268
00:15:49,792 --> 00:15:51,182
Como somos ricos...
269
00:15:51,417 --> 00:15:54,245
Vamos, que tú te has criado
en Beverly Hills.
270
00:15:58,001 --> 00:16:01,477
Quédate quieto. Como tu padre
dé un frenazo, verás. Quieto.
271
00:16:01,501 --> 00:16:03,602
No debimos vender el coche.
272
00:16:03,626 --> 00:16:07,172
No entra la marcha atrás.
La dirección asistida...
273
00:16:07,501 --> 00:16:08,699
Vamos a ver.
274
00:16:10,168 --> 00:16:11,461
¿Te ayudo? Venga.
275
00:16:13,876 --> 00:16:15,727
Ay, coño. Carmela, Carmela...
276
00:16:15,751 --> 00:16:17,907
Ya verás, al final verás.
277
00:16:18,584 --> 00:16:22,082
¡Coño! ¿Ves? Te lo tengo dicho.
278
00:16:24,460 --> 00:16:26,644
Arturo, el coche.
No lo ha visto nadie.
279
00:16:26,668 --> 00:16:28,920
Dile algo.
Ha sido un besito y ya.
280
00:16:29,001 --> 00:16:32,311
Caballero, ¿qué hace?
Que le ha dado a mi coche.
281
00:16:32,335 --> 00:16:34,894
¿Qué coño?
Para mí que es Arturo.
282
00:16:34,918 --> 00:16:36,644
¿Arturo? Arturo y la Toñi.
283
00:16:36,668 --> 00:16:38,824
¡Illo! ¡Miguelito!
284
00:16:39,960 --> 00:16:41,477
Qué sorpresa, ¿no? Sí.
285
00:16:41,501 --> 00:16:43,418
Dichosos los ojos.
286
00:16:43,460 --> 00:16:45,281
Te han salido canas y todo.
287
00:16:45,335 --> 00:16:47,561
Ayer sacamos el coche
del taller.
288
00:16:47,585 --> 00:16:49,561
Pasa el martes
y no nos enteramos.
289
00:16:49,585 --> 00:16:51,269
Lo arreglan los seguros.
290
00:16:51,293 --> 00:16:52,491
Eh, hola.
291
00:16:52,877 --> 00:16:54,075
Sal, venga.
292
00:16:54,335 --> 00:16:55,936
No abre. No abre.
293
00:16:55,960 --> 00:16:58,311
¿Os vais a quedar por el barrio?
294
00:16:58,335 --> 00:17:00,635
Nos mudamos,
a casa de mi suegro.
295
00:17:00,877 --> 00:17:02,075
Ah.
296
00:17:02,918 --> 00:17:05,394
Bueno, lo importante
es que estáis aquí.
297
00:17:05,418 --> 00:17:07,144
Bienvenidos al barrio. Gracias.
298
00:17:07,168 --> 00:17:09,686
- Vaya mala suerte, esto.
- Tú coge los papeles
299
00:17:09,710 --> 00:17:12,353
y lo arreglamos
con vino y unos chicharrones,
300
00:17:12,377 --> 00:17:14,853
que está la tropa.
Eso, hay que reconectar.
301
00:17:14,877 --> 00:17:18,520
Y si te enteras de algún puesto,
dinos, que está la cosa...
302
00:17:18,544 --> 00:17:20,844
Mejor vamos a casa,
que es tarde.
303
00:17:21,294 --> 00:17:24,360
Si acabas de llegar.
Dos copas y venimos pronto.
304
00:17:24,502 --> 00:17:27,425
Illo, ¿no tenías un Mercedes?
Sí.
305
00:17:27,502 --> 00:17:29,946
Tampoco abre.
Venga, ten cuidado.
306
00:17:31,085 --> 00:17:32,283
Venga.
307
00:17:33,419 --> 00:17:35,719
Óliver, toma, vete con tu padre
308
00:17:36,461 --> 00:17:38,937
y tráete dos barras de pan
para la cena.
309
00:17:38,961 --> 00:17:41,356
- ¿Puedo ir con ellos?
- Sí.
310
00:17:41,586 --> 00:17:43,167
¡Toma! Venga. Vamos.
311
00:17:44,502 --> 00:17:45,700
Venga, vamos.
312
00:17:48,669 --> 00:17:49,867
¡Olé!
313
00:17:53,669 --> 00:17:54,867
Para, para, para.
314
00:18:06,836 --> 00:18:08,034
¡Olé!
315
00:18:09,919 --> 00:18:12,145
¡Ole, el arte bueno! ¡Sí, señor!
316
00:18:12,169 --> 00:18:14,437
Miguelito, esto no lo hacen
en Madrid.
317
00:18:14,461 --> 00:18:16,645
El último año
estaba en Móstoles.
318
00:18:16,669 --> 00:18:19,145
Cuánto tiempo
sin verte, Miguelito.
319
00:18:19,169 --> 00:18:21,422
Se te nota
hasta el acento cambiado.
320
00:18:22,836 --> 00:18:25,896
¿Cómo has dejado aquello?
Con el dinero que ganabas.
321
00:18:25,920 --> 00:18:29,849
Por la tierra que le tira a uno.
Era volver ahora o nunca.
322
00:18:30,128 --> 00:18:32,812
Escucha, Quiquín,
¿tú no conocerás a alguien
323
00:18:32,836 --> 00:18:35,354
que necesite una mano
para descargar pescado?
324
00:18:35,378 --> 00:18:37,687
La cosa está muy mala,
pero a lo mejor
325
00:18:37,711 --> 00:18:40,021
alguno de los gitanos...
Te lo agradezco,
326
00:18:40,045 --> 00:18:42,479
pero soy especialista metalúrgico.
327
00:18:42,503 --> 00:18:46,049
En la fábrica
necesitan gente especializada.
328
00:18:46,212 --> 00:18:47,409
¡Lucre!
329
00:18:47,462 --> 00:18:50,313
¿Tú no tenías un cliente
en la petrolera?
330
00:18:50,337 --> 00:18:52,062
Estoy ocupado, luego llamo.
331
00:18:53,003 --> 00:18:54,201
¡Niño!
332
00:18:54,670 --> 00:18:58,264
¿Quieres dejar ya tranquilita
la tragaperras, por favor?
333
00:18:58,962 --> 00:19:02,747
Yo no más te digo que el último
que siguió mi consejo
334
00:19:03,087 --> 00:19:05,854
salió de aquí
con 50 millones de pesetas
335
00:19:05,878 --> 00:19:07,268
en monedas de a duro.
336
00:19:08,087 --> 00:19:09,476
¿Sabes lo que pesaba?
337
00:19:10,212 --> 00:19:11,563
Familia, yo me voy.
338
00:19:11,587 --> 00:19:13,456
No, Miguel, tómate otra.
339
00:19:15,962 --> 00:19:19,077
Llévate una papeletita
para el viaje de Benidorm.
340
00:19:19,170 --> 00:19:21,563
Venía a saludar,
no traigo suelto.
341
00:19:21,587 --> 00:19:23,360
No te preocupes por eso.
342
00:19:23,587 --> 00:19:25,839
Tienes hasta Reyes para pagarme.
343
00:19:25,920 --> 00:19:27,550
Toma, venga. Bueno.
344
00:19:28,170 --> 00:19:31,477
Nos vemos.
Hasta luego, Miguelito.
345
00:19:32,504 --> 00:19:34,756
Desenfunda, forastero.
346
00:19:35,754 --> 00:19:37,383
Hoy es tu día de suerte.
347
00:19:46,921 --> 00:19:48,119
Dame cinco duros.
348
00:19:49,379 --> 00:19:50,577
Dame cinco duros.
349
00:20:00,963 --> 00:20:03,855
Has fallado, forastero.
350
00:20:03,879 --> 00:20:05,564
Eres un perdedor.
351
00:20:05,588 --> 00:20:07,504
¿Y cómo compro las dos barras?
352
00:20:09,338 --> 00:20:11,925
Pues compras una. Venga, vamos.
353
00:20:21,713 --> 00:20:23,314
Venga, mira la hora que es.
354
00:20:23,338 --> 00:20:24,871
El primer día, y tarde.
355
00:20:25,963 --> 00:20:27,272
¡Miguel! ¿Qué?
356
00:20:27,296 --> 00:20:29,021
¿Tú estás listo ya? ¡Sí, sí!
357
00:20:33,255 --> 00:20:34,548
Papá. Escúchame.
358
00:20:34,671 --> 00:20:37,397
Hay que causar buena impresión
el primer día.
359
00:20:37,421 --> 00:20:39,772
Una mala imagen
marca toda la vida.
360
00:20:39,796 --> 00:20:41,234
¿Quién hay en el baño?
361
00:20:43,463 --> 00:20:45,106
Pero ¿todavía estáis aquí?
362
00:20:45,130 --> 00:20:47,190
Mea en el colegio mejor. Venga.
363
00:20:47,421 --> 00:20:48,763
Vamos, venga.
364
00:20:49,463 --> 00:20:50,757
Venga.
365
00:20:52,297 --> 00:20:53,494
Vamos.
366
00:20:59,047 --> 00:21:02,640
EDUCACIÓN PARA EL MAÑANA
COLEGIO BAHÍA
367
00:21:19,797 --> 00:21:23,065
UN AGUJERO NEGRO ES LA PUERTA
DE ENTRADA A OTRO UNIVERSO
368
00:21:23,089 --> 00:21:26,190
Óliver Lozano...
369
00:21:26,214 --> 00:21:29,328
Entonces tu clase es...
¿Puedo ir al baño?
370
00:21:30,130 --> 00:21:31,231
AVERIADO
371
00:21:31,255 --> 00:21:32,453
Luego.
372
00:21:33,755 --> 00:21:35,768
BIENVENIDO, HALLEY
373
00:21:37,839 --> 00:21:39,372
Repasando cosillas, ¿no?
374
00:21:40,381 --> 00:21:41,818
Miguel Lozano.
375
00:21:42,089 --> 00:21:44,197
Efectiviwonder, ese soy yo.
376
00:21:44,256 --> 00:21:45,454
Mucha suerte.
377
00:21:47,464 --> 00:21:48,710
Adelante.
378
00:21:49,631 --> 00:21:51,068
Te traigo un regalito.
379
00:21:51,506 --> 00:21:53,902
¿Ah, sí? Dile que pase, anda.
380
00:21:56,839 --> 00:21:58,037
- ¿Me permite?
- Ah.
381
00:22:00,055 --> 00:22:01,245
Perdón.
382
00:22:08,006 --> 00:22:09,204
¿Un poco de agua?
383
00:22:09,589 --> 00:22:10,787
Por favor.
384
00:22:15,339 --> 00:22:16,537
Gracias.
385
00:22:22,339 --> 00:22:24,735
Tiene experiencia
en muchas ciudades.
386
00:22:24,881 --> 00:22:28,379
Me iban ascendiendo
y, bueno, pues al final...
387
00:22:29,506 --> 00:22:31,649
El trabajo es lo primero, ¿no?
388
00:22:31,673 --> 00:22:34,548
¡Hola!
Pasa, pasa, no tengas miedo.
389
00:22:35,173 --> 00:22:36,946
Es el nieto del Majara.
390
00:22:38,006 --> 00:22:40,929
Recibamos como se merece
al nuevo compañero.
391
00:22:41,465 --> 00:22:43,429
¡Silencio, por favor!
392
00:22:44,131 --> 00:22:46,671
Íbamos a empezar
unas diapositivas.
393
00:22:47,215 --> 00:22:49,371
Preséntate tú.
¿Cuál es tu nombre?
394
00:22:50,673 --> 00:22:52,782
Óliver. Qué bonito, Óliver.
395
00:22:52,965 --> 00:22:55,566
No tenemos mesa libre,
así que vente conmigo
396
00:22:55,590 --> 00:22:57,123
y me ayudas.
397
00:23:01,298 --> 00:23:02,496
¿Qué busca?
398
00:23:02,882 --> 00:23:04,750
Su título universitario.
399
00:23:06,923 --> 00:23:08,169
Yo creo...
400
00:23:08,632 --> 00:23:11,794
El título... Es raro,
se habrá extraviado.
401
00:23:13,090 --> 00:23:14,863
Claro, con tanta mudanza...
402
00:23:18,465 --> 00:23:19,775
Como sabéis,
403
00:23:19,799 --> 00:23:23,066
las diapositivas que veremos
tienen que ver con un evento
404
00:23:23,090 --> 00:23:26,013
que veremos pronto.
El cometa Halley.
405
00:23:26,174 --> 00:23:28,282
Solo viene cada 75 años.
406
00:23:28,715 --> 00:23:30,566
Óliver, ¿estás bien?
407
00:23:30,590 --> 00:23:32,699
Es el nieto del Majara.
408
00:23:37,049 --> 00:23:38,343
¿Puedo ir al baño?
409
00:23:38,715 --> 00:23:42,118
Ahora, ¿vale?
Cuando terminemos esto, vas al baño.
410
00:23:42,549 --> 00:23:44,775
El cometa Halley
es un cuerpo celeste...
411
00:23:44,799 --> 00:23:49,399
Si antes de que cuente diez
se acaban las diapositivas,
412
00:23:49,549 --> 00:23:50,747
todo irá bien.
413
00:23:52,174 --> 00:23:53,372
Uno.
414
00:23:54,799 --> 00:23:55,997
Dos.
415
00:23:58,382 --> 00:23:59,580
Tres.
416
00:23:59,674 --> 00:24:01,442
- ¿Sí?
- Doña Isabel...
417
00:24:01,466 --> 00:24:02,567
Cuatro.
418
00:24:02,591 --> 00:24:04,817
Dos hombres preguntan
por Miguel Lozano.
419
00:24:04,841 --> 00:24:06,039
Cinco.
420
00:24:07,549 --> 00:24:08,747
Seis.
421
00:24:10,591 --> 00:24:11,789
Siete.
422
00:24:13,133 --> 00:24:14,331
Ocho.
423
00:24:15,091 --> 00:24:16,289
Nueve.
424
00:25:04,092 --> 00:25:08,644
TODO VA A IR BIEN
425
00:25:15,467 --> 00:25:17,911
¡Miguel Lozano es un moroso!
426
00:25:25,759 --> 00:25:28,250
¡Que se ha meado encima!
427
00:25:29,592 --> 00:25:30,982
El meón.
428
00:25:31,592 --> 00:25:33,693
¡Bueno! ¡Ya está bien, ¿eh?
429
00:25:33,717 --> 00:25:35,825
Venga. Oye...
430
00:25:41,134 --> 00:25:42,610
Qué maravilla.
431
00:25:42,634 --> 00:25:45,126
Qué barbaridad, está estupenda.
432
00:25:46,926 --> 00:25:49,943
Ojú, cómo le sale
a tu madre la ensaladilla.
433
00:25:49,967 --> 00:25:52,028
Se le saltan a uno las lágrimas.
434
00:25:54,342 --> 00:25:56,818
A ver, ¿por dónde iba?
Ah, sí, Óliver,
435
00:25:56,842 --> 00:25:58,735
no te lo van a poner fácil.
436
00:25:58,759 --> 00:26:00,963
Las estrellas son así
con nosotros.
437
00:26:01,259 --> 00:26:03,032
Unas hijas de la gran puta.
438
00:26:03,426 --> 00:26:07,020
Papá dice que a la mala estrella
no hay que hacerle caso.
439
00:26:07,259 --> 00:26:09,569
Y lo de mi cumpleaños
es una casualidad.
440
00:26:09,593 --> 00:26:10,790
¿Casualidad?
441
00:26:11,968 --> 00:26:15,945
Casualidad es tropezar y encontrar
un billete de mil duros.
442
00:26:16,551 --> 00:26:20,097
Ahora, que tú nacieras
un 29 de febrero, curioso.
443
00:26:20,301 --> 00:26:21,739
¿Qué tu padre también?
444
00:26:22,009 --> 00:26:23,303
Una mijita extraño.
445
00:26:23,593 --> 00:26:25,902
Pero que yo, tu abuelo,
tu bisabuelo,
446
00:26:25,926 --> 00:26:27,235
tu tatarabuelo,
447
00:26:27,259 --> 00:26:30,374
llegáramos todos a este mundo
en 29 de febrero...
448
00:26:30,676 --> 00:26:32,066
a mí que no me digan.
449
00:26:32,260 --> 00:26:34,943
En esta familia
estamos desprotegidos.
450
00:26:35,510 --> 00:26:38,001
Dice que es
un día más en el calendario.
451
00:26:38,093 --> 00:26:41,236
Que no hay que darle importancia.
Pero ¿qué hablas?
452
00:26:41,260 --> 00:26:42,937
¡Eso es un error!
453
00:26:43,468 --> 00:26:47,206
Un chapuz de los hombres
que creen controlar las estrellas.
454
00:26:48,426 --> 00:26:49,624
Mira.
455
00:26:50,676 --> 00:26:55,181
La Tierra tarda 365 días
en dar la vuelta al Sol, ¿verdad?
456
00:26:55,260 --> 00:26:56,458
Mentira.
457
00:26:56,843 --> 00:27:01,299
Tarda 365 días, seis horas,
45 minutos y 46 segundos.
458
00:27:01,718 --> 00:27:02,964
¿Y qué hacemos?
459
00:27:03,218 --> 00:27:04,486
Pues cada cuatro años
460
00:27:04,510 --> 00:27:07,111
nos inventamos
un día nuevo en el calendario
461
00:27:07,135 --> 00:27:08,429
y tócate los huevos.
462
00:27:08,635 --> 00:27:09,833
Ahí lo llevas.
463
00:27:10,385 --> 00:27:12,733
Ese día no debería existir,
Óliver.
464
00:27:13,302 --> 00:27:14,500
Y te digo más.
465
00:27:15,343 --> 00:27:17,691
Tú no eres piscis,
tú no eres nada.
466
00:27:18,218 --> 00:27:19,512
Pero ¿y Joel?
467
00:27:20,218 --> 00:27:22,986
Le sale todo bien.
Está siempre feliz y contento.
468
00:27:23,010 --> 00:27:25,789
Porque no nació
un 29 de febrero.
469
00:27:26,302 --> 00:27:29,273
Y porque aún es muy chico.
Déjalo, criatura.
470
00:27:30,260 --> 00:27:33,231
Para él la vida
todavía es de color de rosa.
471
00:27:33,510 --> 00:27:36,570
Hasta que llega un día
donde todo se tuerce y ¡pum!
472
00:27:36,594 --> 00:27:38,403
A tomar por culo la bicicleta.
473
00:27:38,427 --> 00:27:41,206
Quien no lo entienda
no ha tenido 12 años.
474
00:27:42,844 --> 00:27:44,090
Trece. ¿Eh?
475
00:27:45,719 --> 00:27:48,163
Que tengo 13.
Pues peor me lo pones.
476
00:27:48,927 --> 00:27:50,173
Qué buena está.
477
00:27:50,427 --> 00:27:52,440
Gloria bendita. Abuelo.
478
00:27:52,677 --> 00:27:54,211
Yo no puedo seguir así.
479
00:27:54,511 --> 00:27:56,862
Tiene que haber
forma de arreglarlo.
480
00:27:56,886 --> 00:27:58,028
La hay.
481
00:27:58,052 --> 00:27:59,250
¡La hay!
482
00:28:00,302 --> 00:28:01,548
Pero no desde aquí.
483
00:28:01,636 --> 00:28:04,112
Por eso quiero que me ayudes
con el viaje
484
00:28:04,136 --> 00:28:06,737
y a cambiar
el punto de equidistancia
485
00:28:06,761 --> 00:28:08,773
entre las estrellas y nosotros.
486
00:28:08,969 --> 00:28:11,529
Es la única manera
de cambiar tu destino,
487
00:28:11,553 --> 00:28:14,029
de tus hijos
y el de los hijos de tus hijos,
488
00:28:14,053 --> 00:28:17,215
y meternos dentro
del paraguas protector estelar.
489
00:28:17,719 --> 00:28:19,780
Tú me entiendes lo que digo.
490
00:28:21,886 --> 00:28:23,084
¿No?
491
00:28:35,845 --> 00:28:37,090
¡No se toca, coño!
492
00:28:38,136 --> 00:28:40,654
Llevo 20 años
liado con esta máquina.
493
00:28:40,678 --> 00:28:42,355
Desde que se fue tu padre.
494
00:28:42,678 --> 00:28:43,876
Mira.
495
00:28:45,386 --> 00:28:47,926
Condensador químico
de la refinería.
496
00:28:48,261 --> 00:28:50,034
Palanca de retrocambio.
497
00:28:50,136 --> 00:28:52,245
Propulsor de transatlántico.
498
00:28:52,511 --> 00:28:55,530
Y todas las piezas están
en perfecto estado.
499
00:28:57,095 --> 00:29:00,738
Solo falta la pieza capital
para que esta máquina arranque.
500
00:29:00,762 --> 00:29:02,295
La he buscado.
501
00:29:03,012 --> 00:29:04,545
Abuelo, pero ¿qué pieza?
502
00:29:07,095 --> 00:29:08,628
La bujía centrífuga.
503
00:29:10,303 --> 00:29:12,603
Tienes que conseguírmela, Óliver.
504
00:29:12,720 --> 00:29:15,071
Para ponerlo en marcha
y subirme al cometa
505
00:29:15,095 --> 00:29:16,580
cuando pase por aquí.
506
00:29:16,803 --> 00:29:19,966
Esa oportunidad solo se presenta
cada 75 años.
507
00:29:20,178 --> 00:29:21,903
No podemos dejarla escapar.
508
00:29:22,137 --> 00:29:23,862
¿Quieres subirte al Halley?
509
00:29:24,262 --> 00:29:25,460
Hombre, sí.
510
00:29:25,679 --> 00:29:27,547
Pero busca por el barrio.
511
00:29:28,304 --> 00:29:29,502
Mira.
512
00:29:32,595 --> 00:29:33,889
Es un tubito.
513
00:29:34,012 --> 00:29:35,210
Lo mismo que este.
514
00:29:35,470 --> 00:29:36,860
Pero echando chispas.
515
00:29:42,595 --> 00:29:43,841
Una cosa te digo.
516
00:29:44,179 --> 00:29:47,293
Hay gente que, por algo así,
no levanta cabeza.
517
00:29:47,595 --> 00:29:49,943
Se te queda un mote
grabado a fuego.
518
00:29:50,262 --> 00:29:51,604
Óliver el meón.
519
00:29:52,012 --> 00:29:53,210
Y no queremos eso.
520
00:29:53,387 --> 00:29:54,947
Queremos que entres ahí,
521
00:29:54,971 --> 00:29:56,947
el pecho hinchado
y la cabeza alta,
522
00:29:56,971 --> 00:29:59,175
derribes la puerta
de una patada...
523
00:29:59,387 --> 00:30:00,921
Quizá eso es demasiado.
524
00:30:01,512 --> 00:30:03,697
Que vean a un hombre
que se labrará
525
00:30:03,721 --> 00:30:05,446
su destino. ¿Me escuchas?
526
00:30:06,012 --> 00:30:07,306
Ay, ¿estás bien?
527
00:30:07,471 --> 00:30:09,340
Perdona, no te había visto.
528
00:30:10,637 --> 00:30:13,417
Venías distraído, ¿no?
Mirando a mi prima.
529
00:30:13,846 --> 00:30:15,763
Sí, porque te gusta mi prima.
530
00:30:17,054 --> 00:30:19,258
¿O te gusta más
tirar piedrecitas?
531
00:30:19,638 --> 00:30:21,363
A las motos, ¿verdad?
532
00:30:22,638 --> 00:30:25,034
¿Reconoces esta? ¿La reconoces?
533
00:30:26,263 --> 00:30:28,754
- Te la vas a comer.
- ¡Déjale en paz!
534
00:30:28,929 --> 00:30:30,127
¿Qué dices?
535
00:30:33,263 --> 00:30:35,898
A vosotros que no os vea
en mi puto campo.
536
00:30:36,013 --> 00:30:38,114
Es del que gana
el partido de Reyes.
537
00:30:38,138 --> 00:30:40,281
¿Ah, sí?
¿Por qué iba a jugar...?
538
00:30:40,305 --> 00:30:41,742
¿Quién te lo ha dicho?
539
00:30:44,721 --> 00:30:45,919
¡Eh!
540
00:30:51,180 --> 00:30:52,426
A ti ya te cogeré.
541
00:30:58,555 --> 00:31:02,739
La astronomía es una ciencia
casi tan antigua como el hombre,
542
00:31:02,763 --> 00:31:06,281
al que siempre le ha preocupado
el influjo de los astros.
543
00:31:06,305 --> 00:31:09,989
Por eso, su historia está llena
de nombres de grandes científicos,
544
00:31:10,013 --> 00:31:12,217
como Copérnico.
Hablemos de ellos
545
00:31:12,388 --> 00:31:14,823
y por 58 pesetas, dígannos
546
00:31:14,847 --> 00:31:17,531
nombres de hombres y mujeres
de fama universal,
547
00:31:17,555 --> 00:31:19,573
por cualquier motivo
en la historia.
548
00:31:19,597 --> 00:31:22,073
Un, dos, tres,
responda otra vez.
549
00:31:22,097 --> 00:31:24,073
Copérnico. Galileo Galilei.
550
00:31:24,097 --> 00:31:26,031
Galileo Galilei.
Ortega y Gasset.
551
00:31:26,055 --> 00:31:27,732
- Albert Einstein.
- Einstein.
552
00:31:27,805 --> 00:31:30,073
Desde luego,
mucha antena parabólica
553
00:31:30,097 --> 00:31:31,948
para al final ver Un, Dos, Tres.
554
00:31:31,972 --> 00:31:33,365
¿Y qué quieres que haga?
555
00:31:33,389 --> 00:31:34,823
A los niños les gusta.
556
00:31:34,847 --> 00:31:37,387
Que se laven
los dientes y se acuesten.
557
00:31:37,430 --> 00:31:38,628
Que ya es hora.
558
00:31:40,305 --> 00:31:42,240
No quiero ir más al colegio.
559
00:31:42,264 --> 00:31:43,990
¿Cómo que no quieres ir más?
560
00:31:44,014 --> 00:31:45,823
Pero si mañana es sábado.
561
00:31:45,847 --> 00:31:49,105
Al colegio hay que ir,
que es muy importante.
562
00:31:49,389 --> 00:31:53,198
Estudiar te hace ser fuerte
y que no te coman con papas fritas.
563
00:31:53,222 --> 00:31:55,810
«No quiero ir al cole».
564
00:32:01,931 --> 00:32:03,943
«De nuevo nos vemos obligados
565
00:32:04,597 --> 00:32:08,323
a ponernos en contacto con usted
por medio de un burofax
566
00:32:08,347 --> 00:32:11,270
por el pago
de la deuda contraída durante...
567
00:32:11,889 --> 00:32:15,699
En caso de no tener noticias suyas
en las próximas 48 horas
568
00:32:15,723 --> 00:32:19,987
solicitaremos el embargo
del domicilio en Campo de Gibraltar
569
00:32:20,681 --> 00:32:21,975
en la barriada de...
570
00:32:22,473 --> 00:32:24,389
en el plazo de 30 días».
571
00:32:26,848 --> 00:32:28,949
¿Esto qué es, Miguel?
Eso no es nada.
572
00:32:28,973 --> 00:32:31,657
Eso no es nada,
papeles que mandan, eso...
573
00:32:31,681 --> 00:32:32,927
No le eches cuenta.
574
00:32:33,973 --> 00:32:35,698
Estoy haciendo entrevistas.
575
00:32:36,473 --> 00:32:38,869
He hecho un par de ellas,
buenísimas.
576
00:32:39,890 --> 00:32:42,991
¿El seis de enero, Miguel?
Que no pasa nada, Carmela.
577
00:32:43,015 --> 00:32:46,273
Esta semana me sale algo seguro.
¿Y si no sale?
578
00:32:47,348 --> 00:32:48,546
¿Eh?
579
00:32:50,431 --> 00:32:52,396
Hay que hacer esa llamada.
580
00:32:53,140 --> 00:32:55,919
Tengo el teléfono apuntado...
Carmela.
581
00:32:56,223 --> 00:32:57,613
Por favor te lo pido.
582
00:32:58,098 --> 00:33:01,309
Habíamos dicho
que no íbamos a hacer esa llamada.
583
00:33:01,890 --> 00:33:05,292
Además, eso será
para meter miedo nada más o...
584
00:33:05,557 --> 00:33:08,324
O cachondeo. ¿Quién deja
a unos niños en la calle
585
00:33:08,348 --> 00:33:10,409
el día de los Reyes Magos?
586
00:33:10,473 --> 00:33:11,866
No se ha visto nunca.
587
00:33:11,890 --> 00:33:14,477
¿Pero estás oyendo
lo que estás diciendo?
588
00:33:14,932 --> 00:33:17,324
Tú es que no tienes
dos dedos de frente.
589
00:33:17,348 --> 00:33:19,116
Parece que eres tonto.
590
00:33:19,140 --> 00:33:22,638
Habló la que no tiene
ni el graduado escolar.
591
00:33:34,182 --> 00:33:35,380
Que...
592
00:33:36,015 --> 00:33:37,213
Carmela.
593
00:33:42,182 --> 00:33:44,116
Carmela. Eres un desgraciado.
594
00:33:44,140 --> 00:33:46,105
Debí hacerle caso a mi hermana.
595
00:33:49,140 --> 00:33:50,338
La leche puta.
596
00:33:55,182 --> 00:33:57,386
No, no apagues la tele, papi.
597
00:33:57,682 --> 00:33:59,743
A lavarse los dientes
y a dormir.
598
00:34:00,141 --> 00:34:02,249
Atención, atención.
599
00:34:02,432 --> 00:34:05,367
¡Miguel Lozano,
natural de Algeciras!
600
00:34:05,391 --> 00:34:06,924
Qué pesados, por Dios.
601
00:34:08,016 --> 00:34:09,214
Esto...
602
00:34:09,599 --> 00:34:11,200
Esto es serio, Miguelito.
603
00:34:11,224 --> 00:34:13,117
Si consiguen una orden del juez,
604
00:34:13,141 --> 00:34:15,010
irán por la casa de tu padre.
605
00:34:15,099 --> 00:34:16,297
No, hombre, no.
606
00:34:16,974 --> 00:34:18,795
No me puedo mudar más veces.
607
00:34:19,308 --> 00:34:20,601
Con dos niños...
608
00:34:21,308 --> 00:34:23,799
No tengo ni dónde caerme muerto.
609
00:34:26,099 --> 00:34:27,297
¿Tú dónde vas?
610
00:34:28,183 --> 00:34:30,200
Yo, a jugar con los amigos.
611
00:34:30,224 --> 00:34:32,159
Si terminaste los deberes,
a casa.
612
00:34:32,183 --> 00:34:33,572
Y si no, haces más.
613
00:34:33,933 --> 00:34:36,325
Estos matados te van a lesionar.
614
00:34:36,349 --> 00:34:38,266
El Betis no espera a nadie.
615
00:34:38,599 --> 00:34:40,617
Me encantaría
estar con los amigos,
616
00:34:40,641 --> 00:34:43,708
pero me tomo las cosas en serio.
¿Tú lo haces?
617
00:34:44,745 --> 00:34:46,183
Siéntate, anda.
618
00:34:51,100 --> 00:34:53,016
Solo quiero empezar de cero.
619
00:34:54,313 --> 00:34:55,511
A ver, Miguel,
620
00:34:55,600 --> 00:34:57,867
pon de tu parte.
Trae un contrato,
621
00:34:57,891 --> 00:35:00,814
aunque sea temporal.
Para presentarle al juez.
622
00:35:01,141 --> 00:35:03,534
Proponemos
un plan de pago y a ver...
623
00:35:03,558 --> 00:35:05,810
si la sangre no llega al río,
¿vale?
624
00:35:08,225 --> 00:35:10,118
Hay caminos a la playa,
625
00:35:10,142 --> 00:35:11,909
pero vamos por el puente,
626
00:35:11,933 --> 00:35:14,665
que aquí han muerto
tres o cuatro personas.
627
00:35:14,850 --> 00:35:16,701
¿Dónde has leído eso?
628
00:35:16,725 --> 00:35:19,073
- Esto es muy peligroso.
- Sí, ya.
629
00:35:19,683 --> 00:35:22,271
- ¡Coño!
- No puedo más.
630
00:35:22,558 --> 00:35:25,451
¿No podemos entrenar en el barrio
como Lorenzo?
631
00:35:25,475 --> 00:35:27,392
Lucas dice que en la playa
632
00:35:27,975 --> 00:35:29,796
se coge agilidad en los pies.
633
00:35:30,100 --> 00:35:32,927
Yo la estoy cogiendo
en los huevos revueltos.
634
00:35:33,767 --> 00:35:34,965
Joder.
635
00:35:36,559 --> 00:35:37,757
¿Y esta bici?
636
00:35:52,059 --> 00:35:53,257
¿Qué?
637
00:35:53,649 --> 00:35:54,991
¿Otra vez espiándome?
638
00:35:55,434 --> 00:35:57,734
- ¿Esa bici es de tu hermana?
- Es mía.
639
00:36:02,184 --> 00:36:03,669
Echábamos una carrera.
640
00:36:04,184 --> 00:36:05,621
¿Y conmigo te atreves?
641
00:36:06,591 --> 00:36:07,789
¿A qué?
642
00:36:08,017 --> 00:36:09,215
A una carrera.
643
00:36:15,851 --> 00:36:17,049
Hasta la playa.
644
00:37:30,685 --> 00:37:32,602
Tú tienes muy mal perder, ¿no?
645
00:37:37,769 --> 00:37:39,829
No te quedes parado, ayúdame.
646
00:37:49,519 --> 00:37:50,717
¿Me soplas?
647
00:38:16,727 --> 00:38:18,788
¿Te ha comido la lengua el gato?
648
00:38:25,394 --> 00:38:26,592
Pues me voy.
649
00:38:58,478 --> 00:39:00,299
¡Abuelo! Calla.
650
00:39:01,395 --> 00:39:03,551
«Llevo 20 años...
651
00:39:05,020 --> 00:39:07,871
intentando...».
Pero ¿para qué escribes cartas
652
00:39:07,895 --> 00:39:11,746
si nunca las envías?
¡Me cago en la leche puta!
653
00:39:11,770 --> 00:39:14,405
- Cómo me estoy poniendo.
- Abuelo.
654
00:39:15,103 --> 00:39:16,732
Tengo algo que enseñarte.
655
00:39:24,979 --> 00:39:26,655
Ahí, a ver si funciona.
656
00:39:29,978 --> 00:39:33,093
¡Funciona! ¡Ole! ¡Sí funciona!
657
00:39:34,645 --> 00:39:38,670
- ¡Abuelo, lo hemos conseguido!
- ¡Sí, lo hemos conseguido!
658
00:39:38,854 --> 00:39:41,330
¡Las estrellas
no van a poder con nosotros!
659
00:39:41,354 --> 00:39:42,839
¡Desde luego que no!
660
00:39:48,020 --> 00:39:49,218
¿Qué pasa?
661
00:39:49,895 --> 00:39:52,675
¡Coño! La madre que me parió.
662
00:39:53,812 --> 00:39:55,441
¡Óliver! ¡Corre!
663
00:39:56,145 --> 00:39:57,343
¡Corre!
664
00:39:59,395 --> 00:40:00,830
¡Por tu padre, corre!
665
00:40:00,854 --> 00:40:02,531
¡Óliver, sal de ahí!
666
00:40:02,979 --> 00:40:04,991
¡Niño, venga, aligera!
667
00:40:05,187 --> 00:40:06,538
Vamos a refugiarnos.
668
00:40:06,562 --> 00:40:07,760
¡Corre, corre!
669
00:40:09,854 --> 00:40:12,058
La bujía. ¡La bujía!
670
00:40:12,146 --> 00:40:14,494
La bujía, la bujía.
671
00:40:25,146 --> 00:40:27,494
Toma, Óliver, guárdala.
672
00:40:27,563 --> 00:40:30,773
Guárdala bien, no me fío
de nadie en este barrio.
673
00:40:31,438 --> 00:40:33,067
No se te ocurra usarla.
674
00:40:33,438 --> 00:40:36,313
¡Óliver,
lo que las estrellas te dan,
675
00:40:36,479 --> 00:40:38,204
las estrellas te quitan!
676
00:40:58,730 --> 00:41:02,180
Miguel, no olvides despertar
a Joel y llevarlo al cole.
677
00:41:02,771 --> 00:41:03,969
¿Dónde vas tú?
678
00:41:04,730 --> 00:41:05,928
A clase.
679
00:41:06,188 --> 00:41:07,482
¿A clase de qué?
680
00:41:10,063 --> 00:41:11,261
Los niños.
681
00:41:16,855 --> 00:41:20,305
Yo una vez vi
a una señora de 123 años
682
00:41:20,397 --> 00:41:22,074
haciendo deberes
683
00:41:22,188 --> 00:41:24,105
en un cuaderno de piedra.
684
00:41:24,346 --> 00:41:26,895
Y otra vez vi un hombre
en el parque...
685
00:41:30,147 --> 00:41:31,345
Dígame.
686
00:41:32,272 --> 00:41:33,470
Sí, soy yo, sí.
687
00:41:34,522 --> 00:41:36,247
Sí. Sí, sí.
688
00:41:36,813 --> 00:41:38,251
Sí, sí, sí.
689
00:41:38,689 --> 00:41:40,414
No me digas eso, hombre.
690
00:41:42,064 --> 00:41:45,993
Será eso, que soy yo
el hombre con más suerte del mundo.
691
00:41:46,397 --> 00:41:47,595
Por supuesto.
692
00:41:47,980 --> 00:41:50,248
Sí, allí voy a estar yo
como un clavo.
693
00:41:50,272 --> 00:41:52,248
A las... No, no es muy temprano.
694
00:41:52,272 --> 00:41:53,581
Gracias, adiós.
695
00:41:53,605 --> 00:41:54,803
Gracias.
696
00:41:56,272 --> 00:41:58,331
Me han dado
trabajo en el puerto.
697
00:41:58,355 --> 00:42:00,608
¡Me cago en la madre
que me parió!
698
00:42:01,772 --> 00:42:03,258
Me cago en la mar.
699
00:42:08,064 --> 00:42:10,790
Pides los papeles,
apuntas el número,
700
00:42:10,814 --> 00:42:13,248
le pones el sello,
descargan rapidito
701
00:42:13,272 --> 00:42:16,099
y a seguir, que viene
el siguiente barco.
702
00:42:16,189 --> 00:42:18,207
Divino. ¿Esto es para mí?
703
00:42:18,231 --> 00:42:20,082
- Exacto.
- Y lo apunto aquí, ¿no?
704
00:42:20,106 --> 00:42:21,665
- Eso es, ¿vale?
- Muy bien.
705
00:42:21,689 --> 00:42:23,332
- Entendido, ¿no?
- Sí, perfecto.
706
00:42:23,356 --> 00:42:25,656
Disculpe, disculpe. Que...
707
00:42:26,272 --> 00:42:28,573
A ver, sé que es
el primer día y...
708
00:42:28,773 --> 00:42:31,832
me hago cargo,
pero ¿un adelanto del primer mes
709
00:42:31,856 --> 00:42:33,290
- podría darme?
- Un momento.
710
00:42:33,314 --> 00:42:35,165
- ¿Con quién hablo?
- ¿El primer mes?
711
00:42:35,189 --> 00:42:37,165
- Como es Navidad...
- No te han dicho
712
00:42:37,189 --> 00:42:39,681
que es una sustitución
de dos semanas?
713
00:42:40,348 --> 00:42:41,546
¿Dos semanas?
714
00:42:41,606 --> 00:42:44,165
- No me han dicho nada.
- Ya hablamos del dinero.
715
00:42:44,189 --> 00:42:46,749
Este es el muelle 3.
El muelle 3 es el tuyo.
716
00:42:46,773 --> 00:42:48,499
- Vale.
- Yo estoy en el 4 y el 5.
717
00:42:48,523 --> 00:42:49,721
- ¿Vale?
- Vale.
718
00:42:49,773 --> 00:42:52,082
- ¿Hago el 2?
- Al 2 y al 1 ni te acerques.
719
00:42:52,106 --> 00:42:53,544
- Estoy al lado.
- No.
720
00:42:53,690 --> 00:42:56,374
- Mejor para mí.
- Mira, ahí tienes el primero.
721
00:42:56,399 --> 00:42:58,692
- ¿Vale? Venga.
- Venga.
722
00:42:58,898 --> 00:43:01,972
Me cago en la leche puta.
Dos semanas.
723
00:43:04,190 --> 00:43:05,771
Buenos días, caballero.
724
00:43:05,981 --> 00:43:08,042
- Documentación.
- Un momento.
725
00:43:11,749 --> 00:43:12,995
¿Qué haces?
726
00:43:13,106 --> 00:43:14,879
Quieres hacer un as de guía.
727
00:43:15,565 --> 00:43:17,146
Has empezado malamente.
728
00:43:18,315 --> 00:43:20,789
Haz la coquita
para el otro lado.
729
00:43:21,190 --> 00:43:23,019
Eso, lo metes por abajo.
730
00:43:25,565 --> 00:43:27,002
Y luego haces el ocho.
731
00:43:28,065 --> 00:43:31,036
- Eso es, ¿ves? Ahí lo tienes.
- No se esfuerce.
732
00:43:31,565 --> 00:43:33,386
Los jóvenes hoy no escuchan.
733
00:43:33,565 --> 00:43:34,874
Ellos lo saben todo.
734
00:43:34,898 --> 00:43:37,869
Hasta que es demasiado tarde,
me suena.
735
00:43:37,898 --> 00:43:40,534
Si no estudian,
que se aseguren la comida.
736
00:43:41,107 --> 00:43:42,928
Aquí necesito manos jóvenes.
737
00:43:43,149 --> 00:43:44,394
Ya no puedo bregar.
738
00:43:46,440 --> 00:43:48,165
- Eso es el sello, ¿no?
- Sí.
739
00:43:49,112 --> 00:43:50,310
Perfecto.
740
00:43:51,542 --> 00:43:52,740
Mira este.
741
00:43:54,982 --> 00:43:57,500
¿Dónde va? ¡Oiga!
742
00:43:57,524 --> 00:44:00,333
Documentación,
todos deben tener el sello.
743
00:44:00,357 --> 00:44:02,561
Si te crees que porque tienes...
744
00:44:05,315 --> 00:44:07,125
Pero ¿estás loco o qué te pasa?
745
00:44:07,149 --> 00:44:09,545
Al muelle 2 no te acerques.
746
00:44:10,024 --> 00:44:12,042
Anda, vete a que te dé
el adelanto.
747
00:44:12,066 --> 00:44:13,599
Anda, tira.
748
00:44:20,782 --> 00:44:22,124
Yo nada más te digo
749
00:44:22,149 --> 00:44:24,583
que si la semana que viene
jugáramos
750
00:44:24,607 --> 00:44:26,860
con el mágico,
ganaríamos seguro.
751
00:44:28,732 --> 00:44:30,937
Pero Jon no lo suelta
ni lo maten.
752
00:44:31,417 --> 00:44:32,776
Es un cabrón.
753
00:44:33,233 --> 00:44:34,478
Tengo...
754
00:44:34,524 --> 00:44:36,334
Con la cara de bueno que tiene.
755
00:44:36,358 --> 00:44:38,500
Que no te coja cerca
si se enfada.
756
00:44:38,524 --> 00:44:40,153
Una vez le dijimos gordo
757
00:44:40,316 --> 00:44:43,335
y estuvo dos días enteros
llorando sin parar.
758
00:44:43,899 --> 00:44:45,097
Ni de coña, Adri.
759
00:44:45,191 --> 00:44:48,084
- No empecemos otra vez.
- Venga, no seas saborío.
760
00:44:48,108 --> 00:44:50,456
Con el mágico
seríamos los reyes.
761
00:44:50,698 --> 00:44:53,477
- Para algo es mágico.
- ¡Eh! Eso no se toca.
762
00:45:00,983 --> 00:45:02,708
Con este vamos que chuta.
763
00:45:03,463 --> 00:45:05,787
- ¿Más potajero no lo tienes?
- No.
764
00:45:16,816 --> 00:45:19,668
¡Reunión urgente vecinal!
Por un barrio seguro...
765
00:45:19,692 --> 00:45:22,334
Papá, ¿está gente
va al cole tan mayor
766
00:45:22,358 --> 00:45:23,700
porque es muy torpe?
767
00:45:24,900 --> 00:45:26,098
Al revés, Joel.
768
00:45:26,775 --> 00:45:28,334
Porque son muy listos.
769
00:45:28,358 --> 00:45:30,709
Es una cosa muy horrible,
de verdad.
770
00:45:30,733 --> 00:45:33,084
Carmela, reunión vecinal urgente.
771
00:45:33,108 --> 00:45:35,459
Por un barrio seguro
sin la 5a fase.
772
00:45:35,483 --> 00:45:36,681
No dejes de venir.
773
00:45:38,400 --> 00:45:40,652
¡Aquí, mamá, aquí, aquí!
774
00:45:41,358 --> 00:45:43,754
Por un barrio seguro
sin la 5a fase.
775
00:45:55,150 --> 00:45:56,348
Pero bueno.
776
00:45:57,275 --> 00:45:58,876
¿A qué se debe este honor?
777
00:45:58,900 --> 00:46:01,584
Hablas con el nuevo
supervisor portuario.
778
00:46:02,442 --> 00:46:03,640
¿Cómo?
779
00:46:04,234 --> 00:46:07,780
Lo que estás escuchando
y me han dado un adelanto.
780
00:46:08,567 --> 00:46:11,107
- Ay, qué alegría, Miguel.
- Guárdatelo.
781
00:46:11,647 --> 00:46:12,845
¿Las clases bien?
782
00:46:13,609 --> 00:46:15,835
- Bien.
- Pues vamos a celebrarlo
783
00:46:15,859 --> 00:46:18,399
donde el Eulogio,
con el vino más añejo.
784
00:46:19,609 --> 00:46:20,807
Venga.
785
00:46:23,234 --> 00:46:25,918
Total, llega el colega
ciego perdido a la casa,
786
00:46:25,942 --> 00:46:29,002
abre todo confiado
y así se encuentra de tope
787
00:46:29,026 --> 00:46:32,236
contra la mujer
más tiesa que un guardia civil.
788
00:46:33,401 --> 00:46:37,474
Y le dice la mujer: «¿Qué?».
Y el tío: «¿Qué de qué?».
789
00:46:38,818 --> 00:46:40,960
Y la mujer:
«¿Qué de qué de qué?».
790
00:46:40,984 --> 00:46:44,335
Y el tío:
«¿Qué de qué de qué de qué?».
791
00:46:44,359 --> 00:46:46,210
Y la mujer: «¿De dónde vienes?».
792
00:46:46,234 --> 00:46:49,253
Y dice:
«A mí no me cambies de tema».
793
00:46:51,734 --> 00:46:53,795
Todavía tiene su gracia.
794
00:46:54,068 --> 00:46:56,919
Eulogio, otra botella
de las buenas que invito yo.
795
00:46:56,943 --> 00:46:58,252
Venga, vamos.
796
00:46:58,276 --> 00:46:59,714
Camarena, nos vamos.
797
00:46:59,860 --> 00:47:04,002
Eulogio, ponme dos cafetillos
del águila con la letra negra.
798
00:47:04,026 --> 00:47:07,586
¿Cuántas papeletas te vas a llevar
del viaje de la peña?
799
00:47:07,610 --> 00:47:10,002
Aquí tiene que colaborar
todo el mundo.
800
00:47:10,026 --> 00:47:11,961
¿Qué se os ha perdido
en Benidorm?
801
00:47:11,985 --> 00:47:15,127
Tómese otra copita,
que no hay bares en la comandancia.
802
00:47:15,151 --> 00:47:17,931
Nos tienen superliados
los de la 5a fase.
803
00:47:18,110 --> 00:47:20,314
Nos traen locos
con el contrabando.
804
00:47:20,401 --> 00:47:22,174
Siempre ha habido tabaco.
805
00:47:22,318 --> 00:47:24,139
Sí, pero los de siempre.
806
00:47:24,277 --> 00:47:26,912
Ahora se meten
en el Agujero Negro y...
807
00:47:27,527 --> 00:47:29,753
a ver quién tiene cojones
de entrar.
808
00:47:29,777 --> 00:47:31,753
Ese barrio hay que quemarlo.
809
00:47:31,777 --> 00:47:33,406
Se lo cargan todo.
810
00:47:33,485 --> 00:47:35,336
Bueno, Robles, tranquilo.
811
00:47:35,360 --> 00:47:39,145
Los gitanos no sirven para convivir.
Lo he dicho mil veces.
812
00:47:43,360 --> 00:47:45,336
Forastero, ¿sigues ahí?
813
00:47:45,360 --> 00:47:46,702
Buenas noches.
814
00:47:46,860 --> 00:47:48,873
Una garrafa de vino para guisar.
815
00:47:50,069 --> 00:47:52,417
Ya, ya voy, hombre.
816
00:47:54,485 --> 00:47:56,450
A ver, la garrafita.
817
00:47:56,777 --> 00:47:59,878
Tu suerte
puede cambiar en diez segundos.
818
00:47:59,902 --> 00:48:01,340
Que tenga buena noche.
819
00:48:01,777 --> 00:48:03,461
Diez... Nosotros nos vamos ya.
820
00:48:03,485 --> 00:48:05,545
Nueve, ocho... Familia.
821
00:48:05,569 --> 00:48:06,767
Siete...
822
00:48:06,902 --> 00:48:08,196
Un momento. Seis...
823
00:48:08,777 --> 00:48:11,844
Cinco, cuatro, tres...
Un momento.
824
00:48:12,194 --> 00:48:13,712
¡Un momento! Venga, joder.
825
00:48:13,736 --> 00:48:14,933
Venga, cojones.
826
00:48:17,527 --> 00:48:18,725
¡No!
827
00:48:21,486 --> 00:48:23,690
Venga, ¿dónde está tu chaquetón?
828
00:48:24,111 --> 00:48:25,309
Ah, míralo.
829
00:48:26,027 --> 00:48:27,225
Venga.
830
00:48:27,861 --> 00:48:29,059
Venga, vamos.
831
00:48:30,277 --> 00:48:31,475
Venga.
832
00:48:35,611 --> 00:48:39,013
♪ El día que nací yo
833
00:48:39,944 --> 00:48:43,634
♪ qué planeta reinaría.
834
00:48:44,819 --> 00:48:48,940
♪ Por dondequiera que voy
835
00:48:49,736 --> 00:48:54,587
♪ qué mala estrella me guía. ♪
836
00:48:54,611 --> 00:48:55,809
Abuelo.
837
00:48:56,653 --> 00:48:58,042
¿Qué haces ahí?
838
00:48:58,778 --> 00:49:00,503
Tengo algo que decirte.
839
00:49:01,361 --> 00:49:03,565
Mira, mira esa estrella.
840
00:49:04,570 --> 00:49:05,815
La más brillante.
841
00:49:06,195 --> 00:49:07,728
Al lado de Sirio.
842
00:49:08,445 --> 00:49:09,754
Sí, abuelo, Proción.
843
00:49:09,778 --> 00:49:11,695
¿Sabes a qué distancia está?
844
00:49:12,528 --> 00:49:14,876
A casi 14 años luz.
845
00:49:15,236 --> 00:49:17,488
Lo que significa que la luz suya
846
00:49:18,028 --> 00:49:21,239
ha tardado 13 años
en llegar hasta aquí.
847
00:49:23,611 --> 00:49:25,921
Abuelo, no hagas tonterías, baja.
848
00:49:25,945 --> 00:49:28,676
Mira, mira, allí está Gemma,
849
00:49:29,362 --> 00:49:32,716
brillando desde 75 años luz.
850
00:49:33,528 --> 00:49:34,918
¿Tú te das cuenta?
851
00:49:35,820 --> 00:49:39,270
Estamos viendo a Proción
y a Gemma
852
00:49:39,570 --> 00:49:42,589
tal y como eran
cuando tú y yo nacimos.
853
00:49:43,737 --> 00:49:46,228
Ay... Pero es una ilusión, Óliver.
854
00:49:46,487 --> 00:49:50,255
Porque muchas de ellas
están ya muertas.
855
00:49:50,279 --> 00:49:52,531
Aunque todavía
las seguimos viendo.
856
00:49:53,362 --> 00:49:54,560
Abuelo.
857
00:49:56,529 --> 00:49:58,685
He roto la bujía centrífuga.
858
00:50:01,987 --> 00:50:03,185
Ya lo sé.
859
00:50:06,320 --> 00:50:07,518
Ay...
860
00:50:17,987 --> 00:50:20,191
Y tú también tienes que saber
861
00:50:20,821 --> 00:50:23,360
que tu abuelo algún día
se morirá.
862
00:50:24,404 --> 00:50:26,225
Y tú te harás un hombre.
863
00:50:28,904 --> 00:50:30,533
Porque los ciclos...
864
00:50:30,821 --> 00:50:33,025
son solo eso,
nada más que ciclos.
865
00:50:34,029 --> 00:50:35,562
Igual que el cometa.
866
00:50:38,113 --> 00:50:39,742
Lo he echado a perder.
867
00:50:39,904 --> 00:50:41,102
Bueno.
868
00:50:43,029 --> 00:50:46,047
Sin propulsión, esa máquina
no tira lo suficiente
869
00:50:46,071 --> 00:50:48,131
para ponerme a mí en órbita.
870
00:50:50,613 --> 00:50:53,047
Pero habrá algo para arreglarlo.
871
00:50:53,071 --> 00:50:54,269
Sí.
872
00:50:55,279 --> 00:50:57,100
Pero no sé si serías capaz.
873
00:50:58,071 --> 00:50:59,269
Lo que sea.
874
00:51:03,863 --> 00:51:07,381
Averíguame cuándo será
el día y la hora
875
00:51:07,405 --> 00:51:10,328
en que más se acercará
el cometa a la bahía.
876
00:51:11,988 --> 00:51:13,881
Si no puedo llegar al Halley,
877
00:51:13,905 --> 00:51:16,828
tienes que conseguir
que sea él el que venga.
878
00:51:17,485 --> 00:51:18,683
Pero ¿cómo?
879
00:51:19,946 --> 00:51:22,672
Provocando una descarga
de energía tan grande
880
00:51:22,696 --> 00:51:25,284
que genere un campo gravitatorio
881
00:51:25,780 --> 00:51:28,319
que lo traiga hasta aquí mismo.
882
00:51:30,030 --> 00:51:31,563
Pero ¿cómo consigo eso?
883
00:51:32,738 --> 00:51:34,272
Solo hay una forma.
884
00:51:36,905 --> 00:51:39,205
Entrando donde tú sabes.
885
00:51:49,988 --> 00:51:51,186
Irene.
886
00:52:09,655 --> 00:52:12,626
Ayúdame a encontrar algo
en tu barrio.
887
00:52:50,448 --> 00:52:53,132
Hay algo en el Agujero Negro
que me ayudaría...
888
00:52:53,156 --> 00:52:54,881
Ni siquiera os dais cuenta.
889
00:53:02,073 --> 00:53:03,271
¿Qué?
890
00:53:05,115 --> 00:53:07,415
¿Cómo crees que nos hace sentir?
891
00:53:08,365 --> 00:53:10,091
Solo habláis del agujero,
892
00:53:10,115 --> 00:53:12,415
de vuestro campo,
de vuestro fútbol.
893
00:53:12,573 --> 00:53:14,202
Ser reyes durante un año.
894
00:53:14,406 --> 00:53:18,336
¿No se te ocurrió que también
tenemos derecho a ser reyes?
895
00:53:18,948 --> 00:53:20,194
No sé qué decir.
896
00:53:22,531 --> 00:53:23,729
Lo siento.
897
00:53:29,031 --> 00:53:30,229
El otro día
898
00:53:30,657 --> 00:53:33,436
había pájaros haciendo figuras
en tu barrio.
899
00:53:34,407 --> 00:53:36,084
Detrás de los dos bloques.
900
00:53:36,198 --> 00:53:37,492
¿Qué hay ahí arriba?
901
00:53:41,032 --> 00:53:42,469
Es mi lugar secreto.
902
00:53:59,615 --> 00:54:01,050
A ver, ¿qué hago?
903
00:54:01,074 --> 00:54:04,008
Solo salen cosas temporales.
Crees que me gusta...
904
00:54:04,032 --> 00:54:06,591
Haberlo pensado antes
de invitar a los amigos.
905
00:54:06,615 --> 00:54:09,091
No te preocupes,
que tengo un trabajo.
906
00:54:09,115 --> 00:54:12,091
Es que estoy harta.
La decisión está tomada.
907
00:54:12,115 --> 00:54:15,086
Carmela, escúchame,
que tengo trabajo.
908
00:54:15,157 --> 00:54:16,355
¡Carmela!
909
00:54:35,949 --> 00:54:39,495
No sé la necesidad
que tienes de ir trabajar.
910
00:54:42,366 --> 00:54:43,675
Vente a la playa.
911
00:54:43,699 --> 00:54:47,509
A la comida de Navidad,
desconectamos un rato, nos reímos.
912
00:54:47,533 --> 00:54:49,306
- Yo qué sé...
- Sí, vamos,
913
00:54:49,616 --> 00:54:51,884
para desconectar estoy yo,
Miguel.
914
00:54:51,908 --> 00:54:55,342
No estaré en paro
toda la vida, me saldrá algo.
915
00:54:55,366 --> 00:54:56,708
No hace falta que...
916
00:54:57,366 --> 00:54:59,675
Me cago en los muertos
y la leche puta
917
00:54:59,699 --> 00:55:01,342
y la mala estrella que tengo.
918
00:55:01,366 --> 00:55:02,852
¿La mala estrella?
919
00:55:03,866 --> 00:55:05,256
¿La mala estrella?
920
00:55:06,158 --> 00:55:09,176
Las mismas tonterías
que tu padre. Te pareces a él.
921
00:55:09,200 --> 00:55:11,551
No, eres peor.
Inventando historias.
922
00:55:11,575 --> 00:55:14,018
Que si las estrellas,
si la suerte.
923
00:55:14,283 --> 00:55:16,301
Te van a llamar Majara,
como a él.
924
00:55:16,325 --> 00:55:19,051
No te pases,
tampoco te pases, Carmela.
925
00:55:19,075 --> 00:55:20,717
Es un golpe de mala suerte.
926
00:55:20,741 --> 00:55:22,946
¡Que la suerte se busca, Miguel!
927
00:55:23,908 --> 00:55:26,551
La suerte se busca
con el sudor de la frente.
928
00:55:26,575 --> 00:55:28,759
Llega con la nómina
a final de mes.
929
00:55:28,783 --> 00:55:30,987
Esa es la suerte.
¿O qué te crees?
930
00:55:31,783 --> 00:55:34,898
¿Qué me gusta limpiar iglesias
en Navidad?
931
00:55:35,549 --> 00:55:36,747
Dime.
932
00:55:37,910 --> 00:55:39,108
¡Dime!
933
00:55:39,743 --> 00:55:41,373
¿Os vais a divorciar?
934
00:55:49,783 --> 00:55:51,844
El 15, la niña bonita.
935
00:55:53,492 --> 00:55:57,038
- ¡Oye!
- Como coja el balón, lo rajo.
936
00:55:57,200 --> 00:55:58,829
Vamos que si lo rajo.
937
00:55:59,242 --> 00:56:01,254
Esta noche duermes en el sofá.
938
00:56:01,867 --> 00:56:03,468
¡Yo no he sido, cuchi!
939
00:56:03,492 --> 00:56:06,175
Siempre igual,
que es la segunda vez ya.
940
00:56:07,200 --> 00:56:08,973
Es que... ¡Es que mira!
941
00:56:12,659 --> 00:56:14,343
¿Aquí no baja nadie o qué?
942
00:56:14,367 --> 00:56:15,853
Bueno, ¿entonces qué?
943
00:56:17,742 --> 00:56:20,968
Lo siento, con un contrato
de dos semanas es imposible.
944
00:56:20,992 --> 00:56:22,957
¿Y qué hago, cojones?
945
00:56:23,659 --> 00:56:27,013
¡Niño! ¡Deja de mover la pelotita
y tira, cojones!
946
00:56:29,951 --> 00:56:32,059
Algo se podrá hacer, coño.
947
00:56:32,117 --> 00:56:35,510
Hay dos opciones: Le entregamos
al juez un contrato fijo
948
00:56:35,534 --> 00:56:39,427
con unos ingresos estables
y saldamos parte de la deuda...
949
00:56:39,451 --> 00:56:42,135
- ¿Y eso cuánto es?
- 125.000 pesetas, mínimo.
950
00:56:42,159 --> 00:56:44,651
Eso es mucha tela
y encima el contrato.
951
00:56:45,534 --> 00:56:47,385
¿Y la otra opción? ¿La otra?
952
00:56:47,409 --> 00:56:50,594
Tienes que buscar
un millón de pesetas en una semana.
953
00:56:50,618 --> 00:56:52,822
¿Un millón de pesetas?
Al contado.
954
00:56:53,326 --> 00:56:56,844
Ya están aquí otra vez,
me cago en mis muertos.
955
00:56:56,868 --> 00:56:58,689
¡Hijos de puta!
956
00:56:59,076 --> 00:57:00,897
¡Me cago en vuestras mulas!
957
00:57:00,993 --> 00:57:03,341
Estos se están cargando
el barrio.
958
00:57:03,659 --> 00:57:06,010
¡Venid conmigo!
Coged una piedra y venid.
959
00:57:06,034 --> 00:57:08,885
- Me cago en mis muertos.
- Que la vamos a tener.
960
00:57:08,909 --> 00:57:10,719
Relájate un poquito, hombre.
961
00:57:10,743 --> 00:57:12,516
Yo estoy muy tranquilo.
962
00:57:13,076 --> 00:57:14,969
¡Mira! ¡Niños, coged piedras!
963
00:57:14,993 --> 00:57:17,916
¡Que sí, que cojáis piedras!
Cogedlas ya.
964
00:57:23,993 --> 00:57:25,191
¡Fuera!
965
00:57:25,535 --> 00:57:26,733
¡Sinvergüenzas!
966
00:57:27,160 --> 00:57:29,268
¡Fuera de aquí! ¡Fuera!
967
00:57:31,201 --> 00:57:35,131
¡Fuera ya de aquí
a dar por culo a otro sitio, hombre!
968
00:57:36,743 --> 00:57:38,947
Me cago en vuestros muertos.
969
00:57:45,035 --> 00:57:48,293
¡Ahí! ¡Muy bien, mi niño!
¡Ese es mi niño!
970
00:57:49,785 --> 00:57:51,318
¡Hijos de puta!
971
00:57:52,993 --> 00:57:56,443
¡Ese es mi niño!
¡Ahí le ha dado, muy bien!
972
00:58:23,994 --> 00:58:25,240
Venga.
973
00:58:26,202 --> 00:58:27,845
Basta ya de fiesta por hoy.
974
00:58:27,869 --> 00:58:31,595
Estaban los chavales jugando
y se nos ha escapado una...
975
00:58:31,619 --> 00:58:33,056
Si no sabéis beber...
976
00:58:34,036 --> 00:58:36,762
- Menuda panda de...
- Si ya nos íbamos, ¿verdad?
977
00:58:36,786 --> 00:58:37,984
Nos íbamos ya.
978
00:58:40,619 --> 00:58:43,470
Mira que te he dicho
que no tires piedras.
979
00:58:43,494 --> 00:58:46,321
No le mires a la cara
al Guardia Civil.
980
00:59:05,703 --> 00:59:08,913
Óliver, despierta,
tienes que ir a por el pan.
981
00:59:09,411 --> 00:59:10,992
Yo me voy al trabajo.
982
00:59:35,120 --> 00:59:36,318
¡Irene!
983
00:59:38,995 --> 00:59:40,337
¡Irene, espera!
984
00:59:41,787 --> 00:59:42,985
¡Irene!
985
00:59:43,162 --> 00:59:44,360
¡Irene, para!
986
00:59:44,953 --> 00:59:46,151
Déjame en paz.
987
00:59:46,537 --> 00:59:49,364
- Pero, Irene, yo no hice nada.
- Está hecho.
988
00:59:49,912 --> 00:59:51,445
Vamos, no seas injusta.
989
00:59:54,328 --> 00:59:57,012
No me vuelvas a tirar del brazo
en tu vida.
990
01:00:00,662 --> 01:00:01,860
Primo...
991
01:00:02,079 --> 01:00:06,774
Los muertos de los petardos
cómo pesan, cojones.
992
01:00:11,037 --> 01:00:12,714
¿Y este qué hace aquí?
993
01:00:14,120 --> 01:00:15,941
¡Ya lo cogeremos!
994
01:01:01,663 --> 01:01:02,861
¿Diga?
995
01:01:04,079 --> 01:01:05,277
¿Yolanda?
996
01:01:05,329 --> 01:01:06,527
¿Carmen?
997
01:01:08,204 --> 01:01:09,546
Felices fiestas.
998
01:01:10,163 --> 01:01:11,744
Carmen, ¿ha pasado algo?
999
01:01:13,788 --> 01:01:15,705
No sé por dónde empezar.
1000
01:01:16,746 --> 01:01:18,423
Ha pasado tanto tiempo...
1001
01:01:19,163 --> 01:01:20,840
Desde el entierro de papá.
1002
01:01:21,205 --> 01:01:22,403
Sí.
1003
01:01:24,371 --> 01:01:26,096
Desde el entierro de papá.
1004
01:01:27,288 --> 01:01:28,726
¿Cómo están los niños?
1005
01:01:28,913 --> 01:01:30,111
Muy bien.
1006
01:01:30,830 --> 01:01:33,306
Muy bien,
el chico está de bonito...
1007
01:01:33,330 --> 01:01:34,719
Y es de amoroso...
1008
01:01:35,038 --> 01:01:38,584
El mayor como siempre.
Óliver tiene mucha fantasía.
1009
01:01:39,497 --> 01:01:41,557
Sigue con sus cosas, inventando.
1010
01:01:43,372 --> 01:01:45,767
Vivimos en casa
del padre de Miguel.
1011
01:01:46,955 --> 01:01:49,764
Ojalá se hubieran dado las cosas
de otra manera...
1012
01:01:49,788 --> 01:01:50,889
Ya, ya.
1013
01:01:50,913 --> 01:01:52,926
¿Pero vas a dejarlo de una vez?
1014
01:02:17,914 --> 01:02:20,556
Carmela, escucha.
¿Qué coño quieres, Miguel?
1015
01:02:20,580 --> 01:02:23,223
No te tienes que preocupar.
Tengo un trabajo.
1016
01:02:23,247 --> 01:02:25,556
Un amigo mío de la infancia
me dijo...
1017
01:02:25,580 --> 01:02:27,497
¡Que me dejes ya! ¡Me voy!
1018
01:02:46,765 --> 01:02:49,359
6 ENE.
- 12 P. M.
1019
01:02:51,997 --> 01:02:53,195
¿Miguel?
1020
01:02:54,539 --> 01:02:56,312
Miguel, ¿dónde estabas?
1021
01:02:57,414 --> 01:03:00,002
Me he tirado
toda la noche conduciendo.
1022
01:03:01,289 --> 01:03:03,014
Te vi hacer la maleta.
1023
01:03:03,456 --> 01:03:05,229
Te vi pasar por mi lado.
1024
01:03:06,248 --> 01:03:09,266
Ni siquiera te llevaste
un pedazo de pan.
1025
01:03:10,748 --> 01:03:13,000
Saliste corriendo del portal
1026
01:03:13,414 --> 01:03:15,187
y yo, desde la ventana,
1027
01:03:15,789 --> 01:03:19,096
todavía pensaba que era mentira,
1028
01:03:20,206 --> 01:03:21,740
que no te ibas a ir.
1029
01:03:22,748 --> 01:03:26,294
Si tu madre levantara
la cabeza...
1030
01:03:32,123 --> 01:03:34,349
Un padre que echa a su hijo
de su casa
1031
01:03:34,373 --> 01:03:36,242
no tiene perdón de Dios.
1032
01:03:37,748 --> 01:03:39,521
¿Papá no se marchó de casa?
1033
01:03:39,956 --> 01:03:42,496
Casi me mato con el coche.
1034
01:03:42,623 --> 01:03:44,204
Toda la noche...
1035
01:03:45,040 --> 01:03:47,148
llorando, buscándote.
1036
01:03:48,790 --> 01:03:51,713
Ya tenías que ir
por Despeñaperros, lo menos.
1037
01:03:53,748 --> 01:03:54,946
Abuelo,
1038
01:03:55,248 --> 01:03:57,309
ya sé el día y la hora. ¿Eh?
1039
01:03:58,540 --> 01:03:59,738
El cometa.
1040
01:04:06,957 --> 01:04:10,646
Y luego de vuelta a casa
un meteorito cayó del cielo
1041
01:04:11,582 --> 01:04:13,211
y me agujereó el capó.
1042
01:04:14,207 --> 01:04:15,788
Me echó para el arcén.
1043
01:04:15,874 --> 01:04:17,933
Cagado de miedo, salgo,
abro el capó,
1044
01:04:17,957 --> 01:04:19,600
aquello estaba ardiendo.
1045
01:04:19,624 --> 01:04:22,307
No había llama, pero...
Es todo mentira.
1046
01:04:23,415 --> 01:04:25,428
¿Eh? La mala suerte.
1047
01:04:26,249 --> 01:04:27,447
Las estrellas.
1048
01:04:27,665 --> 01:04:28,863
La misión.
1049
01:04:31,332 --> 01:04:34,433
Y en la batería
veo una cosa que brilla y digo:
1050
01:04:34,457 --> 01:04:35,655
«¿Eso qué es?».
1051
01:04:36,207 --> 01:04:40,376
Hago así y era una moneda rusa.
1052
01:04:40,957 --> 01:04:42,922
¿Una moneda rusa, abuelo?
1053
01:04:43,499 --> 01:04:44,937
Increíble, ¿verdad?
1054
01:04:45,249 --> 01:04:46,830
Yo tampoco me lo creía,
1055
01:04:47,874 --> 01:04:51,420
pero supe que se le había caído
del bolsillo
1056
01:04:51,874 --> 01:04:53,839
a Alexei Leonov,
1057
01:04:54,416 --> 01:04:57,530
el primer hombre que flotó
en el espacio sideral.
1058
01:04:57,916 --> 01:05:00,934
Cojo el trapito del aceite,
1059
01:05:00,958 --> 01:05:04,408
la envuelvo así,
con mucho cuidado,
1060
01:05:05,874 --> 01:05:08,270
y todavía está caliente.
1061
01:05:10,624 --> 01:05:11,822
Abuelo.
1062
01:05:13,291 --> 01:05:15,974
¿Por qué me cuentas
esas historias?
1063
01:05:18,416 --> 01:05:23,783
En el lavadero está, en un cofre
con dibujitos de barcos.
1064
01:05:25,791 --> 01:05:27,420
Cuando la encuentres,
1065
01:05:28,375 --> 01:05:30,195
guárdala en tu bolsillo.
1066
01:05:32,833 --> 01:05:34,079
Te ayudará.
1067
01:06:40,167 --> 01:06:43,310
¡Un, dos, papas y arroz!
1068
01:06:43,334 --> 01:06:45,727
¿Crees que vendrá
el maestro con el inglés
1069
01:06:45,751 --> 01:06:47,811
a retransmitir el partido?
1070
01:06:48,417 --> 01:06:51,676
Seguro.
Y helicóptero seguro que traen.
1071
01:06:52,501 --> 01:06:54,274
Oye, creo que se puede.
1072
01:06:54,626 --> 01:06:56,542
Venga, pasa.
1073
01:06:56,667 --> 01:06:57,894
¡Rápido, churrita!
1074
01:06:57,918 --> 01:06:59,307
Qué va, no escampa.
1075
01:06:59,459 --> 01:07:02,478
Pues sin entrenar no ganamos.
Que lo sepáis.
1076
01:07:02,668 --> 01:07:03,865
Oli...
1077
01:07:04,126 --> 01:07:05,324
¿Estás bien?
1078
01:07:12,626 --> 01:07:14,685
- Joder.
- No os mováis.
1079
01:07:14,709 --> 01:07:17,537
¡Que vienen los gitanos!
Vámonos de aquí.
1080
01:07:20,543 --> 01:07:23,226
¡Échate pallá!
Dejadme sitio, cabrones.
1081
01:07:37,293 --> 01:07:39,353
Tirando piedras con los papaítos
1082
01:07:39,543 --> 01:07:41,795
sois todos muy valientes, ¿no?
1083
01:07:42,293 --> 01:07:43,970
¿Ahora quién os defiende?
1084
01:07:44,668 --> 01:07:45,866
¡A chuparla!
1085
01:07:46,877 --> 01:07:48,745
Se ha asustado como una nena.
1086
01:07:49,293 --> 01:07:51,785
¿Y qué problema tienes
con las nenas?
1087
01:07:55,418 --> 01:07:56,616
¡Eh!
1088
01:07:56,918 --> 01:07:58,311
Te lo dije.
1089
01:07:58,335 --> 01:07:59,916
¿Qué? ¿Quieres otro?
1090
01:08:00,210 --> 01:08:03,181
- ¡Basta!
- Si queréis pegarnos, pégame.
1091
01:08:03,377 --> 01:08:05,868
Pero mañana volveremos
a este campo.
1092
01:08:05,960 --> 01:08:09,218
Porque los problemas
se resuelven jugando al fútbol.
1093
01:08:10,835 --> 01:08:12,464
Y si queréis el campo,
1094
01:08:14,377 --> 01:08:16,811
tenéis que ganarlo
en el partido de Reyes.
1095
01:08:16,835 --> 01:08:18,848
Métete el partido por el culo.
1096
01:08:19,478 --> 01:08:21,538
Quien gane se queda
con el campo.
1097
01:08:21,835 --> 01:08:23,129
Pero para siempre.
1098
01:08:23,335 --> 01:08:25,936
- ¿Qué dices, primo?
- ¿Qué has hecho?
1099
01:08:25,960 --> 01:08:28,787
- Yo con salvajes no juego.
- Ni yo con amorfos.
1100
01:08:29,327 --> 01:08:32,572
- Trato hecho.
- Nos vemos aquí en tres días.
1101
01:08:34,752 --> 01:08:35,998
¿Partido a tres?
1102
01:08:36,086 --> 01:08:37,523
Conmigo no contéis.
1103
01:08:37,669 --> 01:08:40,544
Venga, vámonos.
Así no se puede jugar.
1104
01:08:40,627 --> 01:08:42,728
- ¿A dos?
- ¡Qué asco, coño!
1105
01:08:42,916 --> 01:08:44,497
Con la palabra ya vale.
1106
01:08:44,836 --> 01:08:48,228
A dos. Mira que sois raros,
mira que sois raros.
1107
01:08:48,252 --> 01:08:50,562
A saber lo que tendrán
en las manos.
1108
01:08:50,586 --> 01:08:53,173
- Qué asco.
- Qué asquerosidad, de verdad.
1109
01:08:59,127 --> 01:09:00,325
¡Coño!
1110
01:09:13,048 --> 01:09:16,494
¿A quién se le ocurre?
En el búnker de la 5a fase.
1111
01:09:17,253 --> 01:09:18,546
Más peligroso...
1112
01:09:18,836 --> 01:09:20,312
La de bichos que habrá.
1113
01:09:20,336 --> 01:09:23,395
Como nos pillen, nos matan.
1114
01:09:23,419 --> 01:09:25,720
Van a tirar petardos
a su puta madre.
1115
01:09:26,628 --> 01:09:29,551
Oli, ¿seguro que los viste
guardándolos aquí?
1116
01:09:29,753 --> 01:09:30,951
Sí.
1117
01:09:33,628 --> 01:09:36,271
El partido de Reyes
contra la 5a fase.
1118
01:09:36,295 --> 01:09:37,876
Es que vaya tela, ¿eh?
1119
01:09:38,336 --> 01:09:40,924
- Vámonos, que vienen coches.
- Buena idea.
1120
01:09:41,336 --> 01:09:43,684
Nada, esos vienen a hincar.
1121
01:09:45,315 --> 01:09:46,513
¡Aquí están!
1122
01:09:47,461 --> 01:09:48,659
¡Chiquillos!
1123
01:09:49,920 --> 01:09:52,172
- ¡Más rápido!
- Venga, que nos pillan.
1124
01:10:04,753 --> 01:10:05,951
¡Eh!
1125
01:10:10,628 --> 01:10:11,826
Mira.
1126
01:10:13,087 --> 01:10:15,051
¿Esa no es la señorita Ana?
1127
01:10:40,587 --> 01:10:41,688
¡Qué fuerte!
1128
01:10:41,712 --> 01:10:42,855
¡Qué fuerte, tío!
1129
01:10:42,879 --> 01:10:45,563
Con lo carajote
que es don Cristóbal.
1130
01:10:45,587 --> 01:10:47,648
Creía que estaba
enamorada de ti.
1131
01:10:48,254 --> 01:10:51,512
Te la ha robado
y por su culpa te measte encima.
1132
01:10:51,879 --> 01:10:54,610
Me hace eso y vamos...
1133
01:10:58,087 --> 01:10:59,285
Tengo una idea.
1134
01:11:04,902 --> 01:11:06,196
¡Dale, Oli!
1135
01:11:07,088 --> 01:11:09,292
- ¡Corre!
- ¡Corre, corre!
1136
01:11:37,338 --> 01:11:40,814
No hay nada que ponga:
«Maestros de escuela quemados vivos
1137
01:11:40,838 --> 01:11:42,659
en pelotas en un coche».
1138
01:11:43,880 --> 01:11:45,897
Pero aquí sí que pone
1139
01:11:45,921 --> 01:11:49,228
que mañana, 6 de enero,
es el gran partido de Reyes.
1140
01:11:49,255 --> 01:11:52,992
Que, por primera vez,
será contra los de la 5a fase.
1141
01:11:53,672 --> 01:11:55,013
¡Coño, el mágico!
1142
01:11:55,213 --> 01:11:57,898
Contra la 5a fase,
no nos quedan más huevos
1143
01:11:57,922 --> 01:12:00,023
- que tirar del mágico.
- ¡Ese es Jon!
1144
01:12:00,047 --> 01:12:01,915
¡Ole ahí, bien! Pero...
1145
01:12:02,422 --> 01:12:03,620
¡alegra esa cara!
1146
01:12:03,713 --> 01:12:05,148
Con esto ganamos seguro.
1147
01:12:05,172 --> 01:12:06,705
¿Es un balón mágico?
1148
01:12:07,463 --> 01:12:09,140
Es un balón firmado.
1149
01:12:09,588 --> 01:12:11,606
- ¿Qué te pasa?
- Conmigo no contéis.
1150
01:12:11,630 --> 01:12:12,814
- ¿Cómo?
- ¿Qué?
1151
01:12:12,838 --> 01:12:14,898
Tengo cosas más importantes mañana.
1152
01:12:14,922 --> 01:12:16,940
Pero ¡si la idea fue tuya!
1153
01:12:16,964 --> 01:12:18,305
Ahora te rajas.
1154
01:12:20,130 --> 01:12:21,520
¡Mira lo que tenemos!
1155
01:12:21,839 --> 01:12:23,803
- El mágico.
- Yo no voy a jugar.
1156
01:12:24,172 --> 01:12:26,184
- ¿Cómo?
- Otro rajado.
1157
01:12:26,380 --> 01:12:28,898
- Esto no tiene remedio.
- Las pruebas del Betis
1158
01:12:28,922 --> 01:12:30,264
son pasado mañana.
1159
01:12:30,755 --> 01:12:33,565
- No puedo.
- Pero ¿cómo jugamos sin ti?
1160
01:12:33,589 --> 01:12:36,523
- Hay que cancelarlo.
- No, y dale con cancelarlo.
1161
01:12:36,547 --> 01:12:38,655
Hablamos del partido de Reyes.
1162
01:12:38,714 --> 01:12:40,815
Es el evento
más importante del año.
1163
01:12:40,839 --> 01:12:42,803
¡Lo retransmiten por la tele!
1164
01:12:42,839 --> 01:12:45,043
Mi padre no se fía de ellos.
1165
01:12:46,172 --> 01:12:48,232
Esos mierdas
nos quitarán el campo.
1166
01:12:48,256 --> 01:12:50,124
Y nos harán la vida imposible.
1167
01:12:50,381 --> 01:12:53,065
La culpa es tuya,
por proponer el partido.
1168
01:12:53,089 --> 01:12:55,006
Los mierdas somos nosotros.
1169
01:12:56,714 --> 01:12:59,541
Todos acusan
a los de la 5a fase de todo.
1170
01:13:01,131 --> 01:13:03,232
Somos nosotros
los que tiramos piedras
1171
01:13:03,256 --> 01:13:05,125
y los que quemamos coches.
1172
01:13:05,964 --> 01:13:08,982
Te recuerdo que tú
encendiste la mecha.
1173
01:13:09,006 --> 01:13:11,440
Los defiendes
porque te gusta la flaca.
1174
01:13:11,464 --> 01:13:13,046
¡Irene no es una flaca!
1175
01:13:13,089 --> 01:13:15,524
Pasas más tiempo con la flaca.
1176
01:13:15,548 --> 01:13:18,806
Diles a tus padres
que os mudáis al Agujero Negro.
1177
01:13:19,214 --> 01:13:20,982
¡A lo mejor te parece flaca
1178
01:13:21,006 --> 01:13:23,354
porque tú eres
un gordo de mierda!
1179
01:13:25,839 --> 01:13:27,315
¡Jon, Jon, Jon, para!
1180
01:13:27,339 --> 01:13:28,633
Jon, ¡para, para!
1181
01:13:29,714 --> 01:13:31,344
¡Jon, tío, tranquilo!
1182
01:13:31,381 --> 01:13:33,191
- ¡Joder, no, para!
- ¡Parad ya!
1183
01:13:33,215 --> 01:13:34,649
¡Estate quieto, tío!
1184
01:13:34,673 --> 01:13:35,871
Para ya, Jon.
1185
01:13:35,965 --> 01:13:38,482
- ¡Para ya!
- ¡Sois tontos del culo!
1186
01:13:38,506 --> 01:13:40,149
¡Vuelve a decirme gordo!
1187
01:13:40,173 --> 01:13:42,024
- ¡Que pares ya!
- ¡Cálmate ya!
1188
01:13:42,048 --> 01:13:44,024
- Párate ya.
- ¡Que tienes sangre!
1189
01:13:44,048 --> 01:13:45,629
Para ya, por favor, tío.
1190
01:13:45,756 --> 01:13:46,954
Para ya, tío.
1191
01:13:47,006 --> 01:13:49,441
Tienes una pechá de sangre,
para ya.
1192
01:13:49,465 --> 01:13:52,316
- Escúchame, para ya, tío.
- Para ya, para ya.
1193
01:13:52,340 --> 01:13:53,538
Ya está.
1194
01:13:55,007 --> 01:13:57,307
- ¡No!
- Hostia, al Agujero Negro.
1195
01:13:59,215 --> 01:14:00,566
¡No, no, no!
1196
01:14:00,590 --> 01:14:02,233
- ¡Para!
- Para, Jon.
1197
01:14:02,257 --> 01:14:04,233
- Para ya.
- Ya está, ¿vale?
1198
01:14:04,257 --> 01:14:07,659
¡Hijo de puta!
¡Tráela de vuelta!
1199
01:14:09,548 --> 01:14:11,321
¡Vete a la mierda!
1200
01:14:11,673 --> 01:14:13,590
¡Hijo de puta!
1201
01:14:13,715 --> 01:14:15,680
Por favor, silencio.
1202
01:14:15,965 --> 01:14:18,108
¡Silencio, de uno en uno!
1203
01:14:18,132 --> 01:14:19,525
¡Vamos a escuchar!
1204
01:14:19,549 --> 01:14:21,316
Yo tengo la mano levantada.
1205
01:14:21,340 --> 01:14:22,538
Vamos a ver.
1206
01:14:22,715 --> 01:14:25,650
Desde que abrieron
las viviendas sociales,
1207
01:14:25,674 --> 01:14:27,303
el barrio va peor.
1208
01:14:27,465 --> 01:14:30,733
No sirven para convivir.
A mí nadie me ha regalado nada.
1209
01:14:30,757 --> 01:14:32,941
Lo he pagado
con el sudor de mi frente.
1210
01:14:32,965 --> 01:14:34,941
Todo lo que diga mi marido
es poco.
1211
01:14:34,965 --> 01:14:37,608
No me gusta que mi niño
vaya a clase con ellos.
1212
01:14:37,632 --> 01:14:41,025
Estamos aquí para decir
las cosas claras y de frente.
1213
01:14:41,049 --> 01:14:43,442
No soy racista,
pero se lo están buscando.
1214
01:14:43,466 --> 01:14:45,442
Lo que se necesita es mano dura.
1215
01:14:45,466 --> 01:14:48,067
Mano dura es lo que necesitan
y ya está.
1216
01:14:48,091 --> 01:14:49,911
Las cosas no se hacen así.
1217
01:14:50,174 --> 01:14:52,400
Y los niños
no tienen culpa de nada.
1218
01:14:52,424 --> 01:14:54,858
¿Cómo está tranquila
con lo que le hicieron?
1219
01:14:54,882 --> 01:14:56,799
A punto de haberlos matado.
1220
01:14:56,841 --> 01:14:59,317
¿Quién le paga
a Don Cristóbal el coche?
1221
01:14:59,341 --> 01:15:02,887
El coche era mío y es cosa
de la Policía y del seguro.
1222
01:15:02,924 --> 01:15:05,464
Que el asunto es grave.
Lo entiendo.
1223
01:15:05,549 --> 01:15:08,525
Pero no pueden sacar conclusiones
sin pruebas.
1224
01:15:08,549 --> 01:15:11,951
Anoche fue un coche y mañana,
la casa de cualquiera.
1225
01:15:12,758 --> 01:15:14,484
¡Vamos a ver, cálmense!
1226
01:15:14,508 --> 01:15:15,706
¡Por favor!
1227
01:15:16,133 --> 01:15:18,817
Yo no aguanto
que me señalen y me insulten.
1228
01:15:18,841 --> 01:15:21,984
- Por favor, cálmese.
- Tenéis muy poca vergüenza.
1229
01:15:22,008 --> 01:15:23,493
Con permiso, señorita.
1230
01:15:24,091 --> 01:15:26,870
No se preocupen,
no les robaré mucho tiempo.
1231
01:15:27,591 --> 01:15:29,460
No somos bien recibidos.
1232
01:15:30,174 --> 01:15:33,097
Pero que sepan
que somos gente honrada.
1233
01:15:33,800 --> 01:15:35,525
También soy padre y abuelo.
1234
01:15:35,675 --> 01:15:37,776
Mi nieto pasó
la noche en comisaría.
1235
01:15:37,800 --> 01:15:39,573
Y tiene algo que decirles.
1236
01:15:40,800 --> 01:15:42,860
Anoche no quemamos nada.
1237
01:15:46,091 --> 01:15:48,823
Estábamos pescando
en el barco de mi abuelo.
1238
01:15:48,883 --> 01:15:51,942
Os vi con los petardos
saliendo del búnker de la playa.
1239
01:15:51,966 --> 01:15:53,984
¿O es mentira
que los guardáis ahí?
1240
01:15:54,008 --> 01:15:58,177
- Por favor, ya está bien.
- Que tenéis muy poca vergüenza.
1241
01:15:58,217 --> 01:16:01,714
Tenéis muy poca vergüenza
viniendo aquí a mentir.
1242
01:16:01,967 --> 01:16:04,234
Que sois todos iguales.
1243
01:16:04,258 --> 01:16:06,606
Usted el primero,
muy poca vergüenza.
1244
01:16:08,133 --> 01:16:09,331
Tócame un pelo
1245
01:16:09,675 --> 01:16:12,984
- y te arranco el pescuezo.
- Manuel, no te pierdas.
1246
01:16:13,008 --> 01:16:17,234
- ¡Lo está amenazando!
- ¿Me vas a arrancar el pescuezo?
1247
01:16:17,258 --> 01:16:19,026
¡Te reviento!
1248
01:16:19,050 --> 01:16:20,568
- Ya, ya.
- ¿Cómo que ya?
1249
01:16:20,592 --> 01:16:22,413
No, si tendré yo la culpa.
1250
01:16:24,259 --> 01:16:26,271
COBARDE
1251
01:16:34,592 --> 01:16:35,790
¡Abuelo!
1252
01:16:35,925 --> 01:16:37,123
¡Abuelo!
1253
01:16:37,592 --> 01:16:38,790
¡Óliver!
1254
01:16:39,009 --> 01:16:40,350
Óliver, ¿dónde vas?
1255
01:16:49,426 --> 01:16:50,623
¡Abuelo!
1256
01:16:54,051 --> 01:16:55,488
Abuelo, ¿dónde vas?
1257
01:17:06,134 --> 01:17:07,332
¡Abuelo!
1258
01:17:08,842 --> 01:17:10,040
¡Abuelo, para!
1259
01:17:51,426 --> 01:17:52,624
¡Abuelo!
1260
01:18:01,552 --> 01:18:03,852
¡Venga, chavales,
primero a tierra!
1261
01:18:09,177 --> 01:18:11,716
¡Por aquí, por aquí! ¡Venga, va!
1262
01:18:13,218 --> 01:18:16,237
¡Por atrás, por atrás primero!
1263
01:18:17,260 --> 01:18:19,486
¡Como la rompas, la vas a pagar!
1264
01:18:19,510 --> 01:18:21,379
¡Dejad las cajas ya, coño!
1265
01:18:21,802 --> 01:18:23,479
Vente para acá. ¡Vamos!
1266
01:18:24,177 --> 01:18:26,669
¡Fuera los demás,
no os quiero ver!
1267
01:18:28,177 --> 01:18:29,375
Venga, va.
1268
01:18:44,052 --> 01:18:47,119
¿Qué estás mirando, Miguel?
¡Vámonos, hostia!
1269
01:19:01,636 --> 01:19:02,834
Va.
1270
01:19:02,969 --> 01:19:04,646
¿Dónde está el abuelo?
1271
01:19:05,052 --> 01:19:07,736
¿De dónde vienes, Óliver?
1272
01:19:08,011 --> 01:19:09,209
¡Óliver!
1273
01:19:51,136 --> 01:19:52,334
Óliver.
1274
01:19:53,720 --> 01:19:54,918
Óliver.
1275
01:19:56,053 --> 01:19:57,539
Ya hace más de un mes.
1276
01:20:00,928 --> 01:20:02,126
Óliver.
1277
01:20:23,928 --> 01:20:25,653
Va a salir todo bien.
1278
01:20:28,179 --> 01:20:30,191
No. Nada va a ir bien.
1279
01:20:30,929 --> 01:20:32,845
Sois todos unos mentirosos.
1280
01:20:32,970 --> 01:20:34,168
¡Y unos falsos!
1281
01:20:34,512 --> 01:20:37,914
Óliver, tu padre y yo
solo queremos ayudarte.
1282
01:20:38,512 --> 01:20:40,363
Papá es el más falso de todos.
1283
01:20:40,387 --> 01:20:42,530
- Es un pringado.
- No hables así.
1284
01:20:42,554 --> 01:20:44,363
Se pega el día trabajando...
1285
01:20:44,387 --> 01:20:45,920
¡Papá no tiene trabajo!
1286
01:20:47,095 --> 01:20:48,916
¡Papá es un traficante!
1287
01:21:02,804 --> 01:21:04,050
Óliver. ¡Óliver!
1288
01:22:53,681 --> 01:22:54,878
Niño.
1289
01:22:55,514 --> 01:22:57,766
Échame una mano,
que estoy reventá.
1290
01:22:57,972 --> 01:22:59,793
He llenado mucho las bolsas.
1291
01:22:59,847 --> 01:23:01,698
Toma.
1292
01:23:01,722 --> 01:23:03,573
No sé por qué nos tienen manía.
1293
01:23:03,597 --> 01:23:06,365
Esto es porque han intentado
quemar las casas.
1294
01:23:06,389 --> 01:23:09,573
No sé por qué nos tratan así,
si no somos animales,
1295
01:23:09,597 --> 01:23:12,185
somos personas
y tenemos sentimientos.
1296
01:23:12,931 --> 01:23:14,157
Se vuelven locos.
1297
01:23:14,181 --> 01:23:16,157
El mundo está como una cabra.
1298
01:23:16,181 --> 01:23:19,074
Menos mal que todavía
hay gente buena en el mundo.
1299
01:23:19,098 --> 01:23:20,535
Muchas gracias, ¿eh?
1300
01:23:21,681 --> 01:23:22,927
Señora. ¿Qué?
1301
01:23:24,723 --> 01:23:27,032
Es la abuela de Irene, ¿verdad?
No.
1302
01:23:27,056 --> 01:23:29,212
La bisabuela,
que tiene más rango.
1303
01:23:34,973 --> 01:23:37,608
Tú eres Óliver, ¿no?
1304
01:23:46,473 --> 01:23:48,054
Cierra la puerta, anda.
1305
01:23:53,015 --> 01:23:55,027
Y ten cuidado dónde pisas,
1306
01:23:55,140 --> 01:23:58,063
porque el rayo ha dejado
el barrio oscuro.
1307
01:24:02,306 --> 01:24:03,504
Niña.
1308
01:24:03,931 --> 01:24:06,615
Aquí hay un chiquillo
que pregunta por ti.
1309
01:24:10,057 --> 01:24:13,555
Y tú con las manitas
metidas en los bolsillitos, ¿eh?
1310
01:24:15,265 --> 01:24:16,463
Venga.
1311
01:24:30,765 --> 01:24:32,490
Ya está lista para volar.
1312
01:24:55,849 --> 01:24:57,047
Irene.
1313
01:24:57,349 --> 01:24:58,700
Sí que te gusto
1314
01:24:58,724 --> 01:25:01,024
para meterte
en el Agujero Negro.
1315
01:25:05,182 --> 01:25:07,866
Yo quemé el coche
de la señorita Ana.
1316
01:25:08,807 --> 01:25:10,341
Ya da igual, Óliver.
1317
01:25:10,474 --> 01:25:12,439
Nos van a cambiar de colegio.
1318
01:25:12,974 --> 01:25:15,035
Creen que estaremos más seguros.
1319
01:25:17,682 --> 01:25:19,120
Es todo culpa mía.
1320
01:25:20,432 --> 01:25:21,870
Pero puedo arreglarlo.
1321
01:25:22,933 --> 01:25:24,753
Esto no lo empezaste tú.
1322
01:25:26,099 --> 01:25:29,118
Son cosas de mayores
que no saben lo que hacen.
1323
01:25:36,224 --> 01:25:38,333
Mañana nos marchamos del barrio.
1324
01:25:40,766 --> 01:25:42,539
Y quería devolverte esto.
1325
01:25:47,308 --> 01:25:48,506
Lo siento.
1326
01:25:51,183 --> 01:25:52,381
Se rompió.
1327
01:25:53,433 --> 01:25:55,302
Parece que todo me sale mal.
1328
01:26:10,475 --> 01:26:12,008
Mi abuelo está muerto.
1329
01:26:16,392 --> 01:26:18,787
Pensaba que tu colgante
era especial
1330
01:26:19,475 --> 01:26:22,110
y que cambiaría
la suerte de mi familia.
1331
01:26:24,642 --> 01:26:26,271
Pero nada tiene sentido.
1332
01:26:26,767 --> 01:26:27,965
¿Cómo lo sabes?
1333
01:26:28,975 --> 01:26:30,173
¿El qué?
1334
01:26:30,683 --> 01:26:32,313
Que nada tiene sentido.
1335
01:26:45,434 --> 01:26:46,632
Confía en ti.
1336
01:26:48,309 --> 01:26:49,507
Uno.
1337
01:26:50,892 --> 01:26:52,090
Dos.
1338
01:26:53,725 --> 01:26:54,923
Tres.
1339
01:26:56,184 --> 01:26:57,382
Cuatro.
1340
01:26:58,601 --> 01:26:59,798
Cinco.
1341
01:27:00,851 --> 01:27:02,096
Seis.
1342
01:27:03,476 --> 01:27:04,769
Siete.
1343
01:27:19,434 --> 01:27:21,410
Ha vuelto la luz. Niño...
1344
01:27:21,434 --> 01:27:24,501
Manuel ha dicho
que tus padres están preocupados.
1345
01:27:25,226 --> 01:27:27,909
Así que venga,
andando pa tu casa.
1346
01:27:40,518 --> 01:27:42,003
El Agujero Negro.
1347
01:27:47,601 --> 01:27:49,853
Gracias, estábamos preocupados.
1348
01:27:50,018 --> 01:27:53,228
No te preocupes. Los críos
son unos inconscientes.
1349
01:27:53,601 --> 01:27:54,799
Ya.
1350
01:27:55,268 --> 01:27:56,993
Y los no tan críos.
1351
01:27:57,726 --> 01:27:59,595
El otro día no te dije nada,
1352
01:27:59,810 --> 01:28:01,631
pero siento lo de tu padre.
1353
01:28:01,685 --> 01:28:04,847
Era buen hombre.
Un pescador de la vieja escuela.
1354
01:28:05,935 --> 01:28:07,756
Gracias. No hay de qué.
1355
01:28:11,101 --> 01:28:13,066
¿Necesita gente para el barco?
1356
01:28:14,227 --> 01:28:17,006
No son tan jóvenes,
pero le hacen un avío.
1357
01:29:09,477 --> 01:29:12,209
Hay heridas
que se toman su tiempo.
1358
01:29:18,436 --> 01:29:20,352
Tu padre está apollardao.
1359
01:29:21,811 --> 01:29:24,953
Necesita meter la pata 100 veces
1360
01:29:24,977 --> 01:29:26,846
para aprender en la vida.
1361
01:29:29,019 --> 01:29:31,942
Y tu madre es
una siesa manía, pero...
1362
01:29:33,311 --> 01:29:35,851
nunca os abandonará a ninguno.
1363
01:29:37,144 --> 01:29:39,396
Diría que tienes
muy buena suerte.
1364
01:29:44,103 --> 01:29:46,307
Entraste en el Agujero Negro, ¿eh?
1365
01:29:49,728 --> 01:29:51,117
Ya eres un hombre.
1366
01:29:53,478 --> 01:29:55,107
Cuida de tu hermano.
1367
01:29:57,561 --> 01:30:00,245
Dentro de nada,
le tocará a él también.
1368
01:30:03,936 --> 01:30:05,613
Mañana es el día, ¿no?
1369
01:30:08,020 --> 01:30:09,218
El cometa.
1370
01:30:11,228 --> 01:30:14,007
Dijiste a las 12 del mediodía
en punto.
1371
01:30:18,187 --> 01:30:19,864
A la hora del partido.
1372
01:30:22,478 --> 01:30:24,635
Nada es casualidad, Óliver.
1373
01:30:29,895 --> 01:30:31,093
¿Estás listo?
1374
01:30:35,812 --> 01:30:37,585
Te tienes que ir, ¿verdad?
1375
01:30:46,187 --> 01:30:48,247
Lo que las estrellas te dan...
1376
01:30:51,270 --> 01:30:53,091
Las estrellas te quitan.
1377
01:31:26,396 --> 01:31:30,948
Y así, señoras y señores,
llegamos al final de la emisión.
1378
01:31:31,104 --> 01:31:33,404
Buenas noches y que descansen.
1379
01:32:22,688 --> 01:32:26,248
VEINTE AÑOS LLEVA TU PADRE
PARA ESCRIBIRTE ESTA CARTA.
1380
01:32:26,272 --> 01:32:28,524
PEDIR PERDÓN NO ES LO DIFÍCIL.
1381
01:32:59,439 --> 01:33:02,373
Día de Reyes Magos,
de la ilusión, de la magia
1382
01:33:02,397 --> 01:33:04,748
y de la suerte
del sorteo del Niño,
1383
01:33:04,772 --> 01:33:08,457
que comienza, desde Madrid,
en una mañana soleada de un viernes.
1384
01:33:08,481 --> 01:33:11,540
Así es, Juan Manuel,
desde temprano llega gente
1385
01:33:11,564 --> 01:33:13,481
para no perderse el sorteo.
1386
01:33:24,856 --> 01:33:26,054
Jon.
1387
01:33:41,356 --> 01:33:43,081
¡Venga, vamos!
1388
01:33:46,439 --> 01:33:48,207
¿Y la prueba del Betis?
1389
01:33:48,231 --> 01:33:50,723
Que le den al Betis
y a mi padre.
1390
01:33:51,023 --> 01:33:53,207
Recordamos el número agraciado.
1391
01:33:53,231 --> 01:33:56,332
55.268,
1392
01:33:56,356 --> 01:33:58,166
que se va a Barcelona.
1393
01:33:58,190 --> 01:34:00,082
Están muy nerviosas las niñas...
1394
01:34:00,106 --> 01:34:01,499
Y una leche para mí.
1395
01:34:01,523 --> 01:34:03,707
Otro año a trabajar más.
1396
01:34:03,731 --> 01:34:05,840
Por lo menos tenemos salud, ¿no?
1397
01:34:11,106 --> 01:34:12,304
Buenas.
1398
01:34:14,981 --> 01:34:17,713
¿Qué pasa?
Familia, Eulogio, vengo a...
1399
01:34:18,773 --> 01:34:20,738
a pagar la papeleta y...
1400
01:34:22,690 --> 01:34:23,888
Y a despedirme.
1401
01:34:24,148 --> 01:34:27,124
No te preocupes, hombre,
no pasa nada, ¿no?
1402
01:34:27,148 --> 01:34:29,400
Que sí,
un hombre paga sus deudas.
1403
01:34:29,440 --> 01:34:31,069
Se hizo lo que se pudo.
1404
01:34:31,273 --> 01:34:33,478
Pero a veces
no acompaña la suerte.
1405
01:34:33,815 --> 01:34:35,828
Te echaremos de menos.
1406
01:34:36,398 --> 01:34:38,028
Ven a visitarnos, ¿no?
1407
01:34:38,982 --> 01:34:40,515
Ay, Miguelito...
1408
01:34:43,940 --> 01:34:45,138
Sí, hombre, sí.
1409
01:34:47,899 --> 01:34:49,096
Escucha.
1410
01:34:50,190 --> 01:34:51,388
Esta sobra.
1411
01:34:52,565 --> 01:34:54,290
Y, además, no es de aquí.
1412
01:34:55,107 --> 01:34:56,305
Es rusa.
1413
01:34:58,899 --> 01:35:00,097
Bueno.
1414
01:35:02,315 --> 01:35:04,855
Lo dicho, que...
1415
01:35:06,774 --> 01:35:08,547
Nos vemos. Venga.
1416
01:35:08,816 --> 01:35:10,013
Venga, Joel.
1417
01:35:13,024 --> 01:35:15,468
Desenfunda, forastero.
1418
01:35:16,274 --> 01:35:18,143
Hoy es tu día de suerte.
1419
01:35:37,566 --> 01:35:42,837
¡150.000 pesetas!
1420
01:35:49,441 --> 01:35:52,292
No da para tanto,
pero entre un pellizco y otro,
1421
01:35:52,316 --> 01:35:54,792
la fianza de la casa
de tu padre la pagamos.
1422
01:35:54,816 --> 01:35:57,835
Un hombre paga sus deudas
y este es tu barrio.
1423
01:35:58,525 --> 01:36:00,729
¡Y a tomar por culo Benidorm!
1424
01:36:12,191 --> 01:36:13,334
¡Oli!
1425
01:36:13,358 --> 01:36:14,556
¡Oli!
1426
01:36:14,733 --> 01:36:15,931
¡Oli!
1427
01:36:17,150 --> 01:36:18,348
¡Oli!
1428
01:36:19,525 --> 01:36:20,866
- ¡Oli!
- Enano.
1429
01:36:21,608 --> 01:36:23,501
Sal, que el partido
va a empezar.
1430
01:36:23,525 --> 01:36:26,043
¡A papá le han dado
un montón de dinero!
1431
01:36:26,067 --> 01:36:28,459
- ¡Billetes por todos lados!
- ¿Cómo?
1432
01:36:28,483 --> 01:36:30,879
¡Ya no nos tenemos
que ir del barrio!
1433
01:36:32,467 --> 01:36:33,777
Es tu barrio.
1434
01:36:36,192 --> 01:36:38,108
¡Venga, esto hay que ganarlo!
1435
01:36:43,192 --> 01:36:45,043
Buenos días del cometa.
1436
01:36:45,067 --> 01:36:49,335
Les habla el maestro a pie de campo
desde una posición privilegiada.
1437
01:36:49,359 --> 01:36:51,251
El despliegue es máximo.
1438
01:36:51,275 --> 01:36:53,251
Hemos traído hasta el helicóptero.
1439
01:36:53,275 --> 01:36:55,918
Nos sacará, McGregor,
en el plano cenital
1440
01:36:55,942 --> 01:36:58,251
para que no se pierdan
ningún ángulo
1441
01:36:58,275 --> 01:36:59,543
de cada jugada
1442
01:36:59,567 --> 01:37:02,730
de este partido del siglo
sin parangón.
1443
01:37:02,859 --> 01:37:06,876
El partido es por tiempo
y dura hasta las 12 del mediodía.
1444
01:37:06,900 --> 01:37:11,043
La gente sale por las ventanas
y las azoteas de los edificios
1445
01:37:11,067 --> 01:37:13,559
que rodean al campo de fútbol
1446
01:37:13,692 --> 01:37:16,627
para no perderse
esta guerra fratricida
1447
01:37:16,651 --> 01:37:18,999
por la soberanía del campo.
1448
01:37:19,192 --> 01:37:20,585
McGregor, buenos días.
1449
01:37:20,609 --> 01:37:23,293
Buenos días, maestro,
no es para menos
1450
01:37:23,317 --> 01:37:26,168
que lo que está en juego
en este partido
1451
01:37:26,192 --> 01:37:28,924
es el honor de los chavales.
1452
01:37:29,526 --> 01:37:31,127
Las reglas son claras:
1453
01:37:31,151 --> 01:37:36,419
el que gane se lleva partido,
campo y gloria bendita.
1454
01:37:36,443 --> 01:37:39,335
Sacan los locales.
¡Comienza el partido!
1455
01:37:39,359 --> 01:37:40,877
Lucas se la pasa a Jon,
1456
01:37:40,901 --> 01:37:43,127
Jon se duerme.
Se la quita Marcos
1457
01:37:43,151 --> 01:37:45,547
se va de uno, de otro,
¡Marcos! ¡Gol!
1458
01:37:46,068 --> 01:37:49,901
¡Golazo para Marcos!
1459
01:37:50,359 --> 01:37:52,002
¡Gol de Marcos!
1460
01:37:52,026 --> 01:37:56,335
El equipo de la 5a fase
marca gol en menos de 30 segundos.
1461
01:37:56,359 --> 01:37:59,669
Pues han empezado fuertísimo,
maestro.
1462
01:37:59,693 --> 01:38:02,002
Por cierto, McGregor,
¿has desayunado?
1463
01:38:02,026 --> 01:38:04,711
Pues prueba Galletas Angulo.
1464
01:38:04,735 --> 01:38:08,877
Entran por la boca y te salen
por 50 pesetas el paquete.
1465
01:38:08,901 --> 01:38:11,752
El público de la barriada
no quiere perder el campo
1466
01:38:11,776 --> 01:38:14,711
pero los de la 5a fase
parecen infranqueables.
1467
01:38:14,735 --> 01:38:17,877
Lucas saca de centro
y otra vez la roba Marcos.
1468
01:38:17,901 --> 01:38:19,211
¿Qué está pasando?
1469
01:38:19,235 --> 01:38:20,794
Se la pasa a Rolo,
1470
01:38:20,818 --> 01:38:23,789
ruletita a Óliver.
Rolo, Rolo, ¡gol!
1471
01:38:23,818 --> 01:38:25,016
¡Gol!
1472
01:38:30,110 --> 01:38:32,294
Ha marcado Rolo,
1473
01:38:32,318 --> 01:38:35,086
que se enciende un cigarrito
para celebrarlo.
1474
01:38:35,110 --> 01:38:36,739
¡Que veáis quién manda!
1475
01:38:38,443 --> 01:38:41,711
Saca Malena.
Jon la deja pasar a Óliver,
1476
01:38:41,735 --> 01:38:44,169
tiene desmarcado a Lucas
en la delantera.
1477
01:38:44,193 --> 01:38:47,419
A él le va la pelota
pero la intercepta Pacheco.
1478
01:38:47,443 --> 01:38:49,586
Levanta la cabeza
para un desmarque.
1479
01:38:49,610 --> 01:38:51,420
Adrián se suena los mocos.
1480
01:38:51,444 --> 01:38:54,128
La centra Marcos
de cabeza y gol.
1481
01:38:54,152 --> 01:38:55,350
¡Gol!
1482
01:38:56,694 --> 01:38:57,795
¡El tercero!
1483
01:38:57,819 --> 01:38:59,628
- Culpa tuya.
- ¿Cómo que mía?
1484
01:38:59,652 --> 01:39:01,920
Por la espalda,
estás con los mocos.
1485
01:39:01,944 --> 01:39:03,503
Es la alergia, ¿qué quieres?
1486
01:39:03,527 --> 01:39:06,881
Menuda paliza
que se están llevando.
1487
01:39:08,444 --> 01:39:11,003
Parece que hay cisma
en el equipo local.
1488
01:39:11,027 --> 01:39:14,333
El partido
tiene una importancia tremenda.
1489
01:39:14,402 --> 01:39:16,920
- ¿Ese balón no era mágico?
- Déjate los mocos.
1490
01:39:16,944 --> 01:39:20,921
Esperemos que se disuelva
y quede en una anécdota.
1491
01:39:22,652 --> 01:39:24,628
¡Atención! ¡Un taxi!
1492
01:39:24,652 --> 01:39:29,204
Directo de Cádiz.
Hay alguien muy, muy importante.
1493
01:39:29,902 --> 01:39:32,920
¡El mismísimo Mágico González
1494
01:39:32,944 --> 01:39:36,921
hace aparición estelar
en el campo!
1495
01:39:37,368 --> 01:39:39,956
¡Mágico!
1496
01:39:41,653 --> 01:39:44,920
La gente se vuelve loca
y el barrio ruge
1497
01:39:44,944 --> 01:39:48,129
con la llegada de su ídolo,
que será entrenador especial
1498
01:39:48,153 --> 01:39:49,446
del equipo local.
1499
01:39:50,194 --> 01:39:52,670
El Mágico le hace un gesto
a Óliver.
1500
01:39:52,694 --> 01:39:54,337
Parece que lo tiene claro.
1501
01:39:54,361 --> 01:39:59,919
Ojo, esto puede suponer
un revulsivo para los locales.
1502
01:40:00,444 --> 01:40:03,129
Golpea Óliver, la recibe Lucas.
1503
01:40:03,153 --> 01:40:06,699
Lucas se va de uno, de otro,
va a tirar y ¡gol!
1504
01:40:08,945 --> 01:40:10,796
¡Increíble!
1505
01:40:10,820 --> 01:40:12,688
¡Golazo de Lucas!
1506
01:40:12,820 --> 01:40:17,421
Aún no está el pescado vendido,
quedan 40 minutos aún de partido.
1507
01:40:17,445 --> 01:40:19,697
¡Vamos, tíos,
que podemos ganarles!
1508
01:40:20,361 --> 01:40:23,296
La recibe Lucas,
que la baja al suelo
1509
01:40:23,320 --> 01:40:24,614
¡y mete otro gol!
1510
01:40:24,695 --> 01:40:27,338
Pacheco para la 5a fase,
¡tira y gol!
1511
01:40:27,362 --> 01:40:29,087
¡Malena tira y gol!
1512
01:40:30,445 --> 01:40:33,838
¡Increíble golazo de Lucas!
1513
01:40:33,862 --> 01:40:35,629
¡Acojonante!
1514
01:40:35,653 --> 01:40:36,851
¡Gol!
1515
01:40:38,237 --> 01:40:39,435
¡Gol!
1516
01:40:43,570 --> 01:40:45,338
¡Cuidado, se va Adrián solo!
1517
01:40:45,362 --> 01:40:47,629
¡Acojonante lo de Lucas,
que es gol!
1518
01:40:47,653 --> 01:40:50,463
¡Madre mía,
me va a dar algo, McGregor!
1519
01:40:50,487 --> 01:40:53,713
Nueve a nueve
y faltan menos de dos minutos
1520
01:40:53,737 --> 01:40:56,181
para las 12 del mediodía
y el final...
1521
01:40:58,570 --> 01:41:00,104
Eso debe doler, ¿eh?
1522
01:41:00,237 --> 01:41:02,249
Aquí no. Aquí no, Schuster.
1523
01:41:04,737 --> 01:41:07,005
Está claro
que no puede continuar.
1524
01:41:07,029 --> 01:41:10,670
Ahí va Jon a meterle el hombro,
tira del brazo...
1525
01:41:11,320 --> 01:41:12,854
Eso sí que debe doler.
1526
01:41:13,862 --> 01:41:16,498
¿Hay algún suplente
del equipo local?
1527
01:41:16,612 --> 01:41:20,493
En la alineación oficial,
maestro, no.
1528
01:41:21,196 --> 01:41:24,088
Esto no estaba previsto.
Jugar con uno menos
1529
01:41:24,112 --> 01:41:26,604
esto es prácticamente
ya la sentencia,
1530
01:41:26,654 --> 01:41:29,673
a perder, a la derrota
del equipo amarillo.
1531
01:41:31,779 --> 01:41:32,977
Joel.
1532
01:41:37,196 --> 01:41:38,394
¿Puedo jugar?
1533
01:41:44,071 --> 01:41:47,761
Atención, parece
que tenemos jugador sorpresa.
1534
01:41:48,404 --> 01:41:51,297
Me comunican
que se trata de Joel.
1535
01:41:51,321 --> 01:41:54,130
Joel es el hermano menor,
atención a esto,
1536
01:41:54,154 --> 01:41:57,714
hermano menor
del portero local, Óliver.
1537
01:41:57,738 --> 01:42:01,422
Joel, un jugador pequeño
pero de grandísima experiencia
1538
01:42:01,446 --> 01:42:05,759
en las ligas infantiles de Móstoles
y la Comunidad de Madrid.
1539
01:42:07,655 --> 01:42:10,089
Solo quedan diez segundos
para las 12.
1540
01:42:10,113 --> 01:42:11,756
Comienza la cuenta atrás.
1541
01:42:11,780 --> 01:42:15,172
Saca Lucas la falta.
Cuidado, que se la roba Marcos.
1542
01:42:15,196 --> 01:42:18,589
Recorre campo, avanza metros,
se va de uno, se va de otro.
1543
01:42:18,613 --> 01:42:22,494
Óliver sale a su encuentro,
¡Óliver, Óliver, Óliver!
1544
01:42:55,114 --> 01:42:56,311
¡Gol!
1545
01:43:02,489 --> 01:43:04,070
¡Gol, gol, gol!
1546
01:43:05,947 --> 01:43:08,247
¡Gol de Joel!
1547
01:43:08,280 --> 01:43:10,631
¡Gol de los amarillos!
1548
01:43:10,655 --> 01:43:14,249
¡Justo a las 12 del mediodía!
1549
01:43:14,447 --> 01:43:16,364
¡Gol!
1550
01:43:20,239 --> 01:43:22,539
¡Histórico!
1551
01:43:27,406 --> 01:43:29,418
Ey, ¿estás muerto?
1552
01:43:35,947 --> 01:43:37,145
¿Estás bien?
1553
01:43:39,114 --> 01:43:40,312
Sí, sí.
1554
01:43:41,989 --> 01:43:43,427
Buen partido.
1555
01:43:43,906 --> 01:43:46,302
- ¿Me das un buche?
- Claro que sí.
1556
01:43:55,781 --> 01:43:58,273
Illo,
este balón es la hostia, ¿eh?
1557
01:43:59,073 --> 01:44:01,852
- Es mágico.
- Eh, eh, devuélvemelo.
1558
01:44:04,573 --> 01:44:05,771
Nos vamos.
1559
01:44:09,781 --> 01:44:11,315
El campo es vuestro.
1560
01:44:13,156 --> 01:44:14,354
¡Eh!
1561
01:44:17,906 --> 01:44:19,871
Pero se puede compartir, ¿no?
1562
01:44:25,111 --> 01:44:26,548
¿Sábado misma hora?
1563
01:44:26,573 --> 01:44:30,049
No voy a tocar tu gapo, cojones.
Sábado a la misma hora.
1564
01:44:30,073 --> 01:44:31,271
Con eso basta.
1565
01:44:35,948 --> 01:44:37,338
¡A chuparla!
1566
01:44:37,657 --> 01:44:39,716
Me cago en tu puta madre, Rolo.
1567
01:44:39,740 --> 01:44:41,177
Qué pesado, illo.
1568
01:44:52,948 --> 01:44:55,296
¿Qué haces? ¿Y los niños?
1569
01:44:56,115 --> 01:44:58,224
En la azotea. Mira...
1570
01:44:58,949 --> 01:45:02,015
Echas mucha mayonesa.
Como le gustaba a mi padre.
1571
01:45:08,907 --> 01:45:10,105
Carmela.
1572
01:45:10,699 --> 01:45:13,670
Hablé con Manuel
y mañana empiezo en el barco.
1573
01:45:14,782 --> 01:45:16,603
Yo sé que es poquillo,
1574
01:45:17,865 --> 01:45:20,549
pero entre eso
y tu trabajo, pues...
1575
01:45:21,199 --> 01:45:23,786
Cuando acabes los estudios.
Por supuesto.
1576
01:45:27,699 --> 01:45:30,574
Que vamos a salir para adelante.
1577
01:45:57,033 --> 01:45:58,710
¿Tú ves el cometa?
1578
01:45:59,783 --> 01:46:01,759
No, eso es un avión.
1579
01:46:01,783 --> 01:46:03,651
- ¿No ves las luces?
- Es verdad.
1580
01:46:04,491 --> 01:46:07,654
Mira, yo una vez
vi un ovni en Botafuegos
1581
01:46:07,824 --> 01:46:10,467
- que casi me abduce.
- Adri, por favor.
1582
01:46:10,491 --> 01:46:12,509
- Cállate.
- Yo miro primero,
1583
01:46:12,533 --> 01:46:15,791
- que yo metí el gol.
- Que fue un golazo.
1584
01:46:17,741 --> 01:46:20,568
Les ganamos a los mayores
gracias a él.
1585
01:46:21,033 --> 01:46:24,134
En los últimos cinco segundos,
es mejor que tú.
1586
01:46:24,158 --> 01:46:27,225
Bueno, ¿quién tiene hambre?
¡Papi, papi!
1587
01:46:27,450 --> 01:46:29,467
¡Papi, yo metí el gol!
1588
01:46:29,491 --> 01:46:31,121
¡Fue impresionante!
1589
01:46:31,158 --> 01:46:34,321
- Ya te dije que yo era bueno.
- Su hijo es un crac.
1590
01:46:34,491 --> 01:46:36,504
Si necesita un representante...
1591
01:46:36,908 --> 01:46:39,259
La ensaladilla
tiene una pinta exquisita.
1592
01:46:39,283 --> 01:46:40,481
¡Lo tengo!
1593
01:46:40,867 --> 01:46:43,023
¡Yo, yo, yo! ¡Yo primero!
1594
01:46:43,075 --> 01:46:45,009
¡Yo primer! Yo, yo, yo.
1595
01:46:45,033 --> 01:46:46,231
¿Papá?
1596
01:46:46,950 --> 01:46:48,723
¿Te gustaría ser el primero?
1597
01:47:12,450 --> 01:47:14,127
Es el puntito naranja.
1598
01:47:14,742 --> 01:47:16,132
Bajo la Osa Mayor.
1599
01:47:35,867 --> 01:47:38,843
♪ El día que nací yo
1600
01:47:38,867 --> 01:47:43,427
♪ qué planeta reinaría.
1601
01:47:43,451 --> 01:47:46,326
♪ Por dondequiera que voy
1602
01:47:46,492 --> 01:47:52,885
♪ qué mala estrella me guía.
1603
01:47:52,909 --> 01:47:57,557
A MI ABUELO, A TODOS LOS ABUELOS.
1604
01:47:58,826 --> 01:48:03,427
♪ Estrella de plata,
1605
01:48:03,451 --> 01:48:07,302
♪ la que más reluce,
1606
01:48:07,326 --> 01:48:11,385
♪ ¿por qué me llevas
por este calvario
1607
01:48:11,409 --> 01:48:16,153
♪ llenito de cruces?
1608
01:48:16,201 --> 01:48:20,469
♪ Tú vas a caballo
1609
01:48:20,493 --> 01:48:24,261
♪ por el firmamento.
1610
01:48:24,285 --> 01:48:28,386
♪ Yo, cieguecita,
sobre las tinieblas
1611
01:48:28,410 --> 01:48:32,722
♪ a pasito lento.
1612
01:48:32,951 --> 01:48:38,719
♪ El barco de vela de tu poderío
1613
01:48:38,743 --> 01:48:43,918
♪ me trajo a este puerto
donde me se ahogan
1614
01:48:43,952 --> 01:48:48,695
♪ los cinco sentidos. ♪
113300
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.