Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:14,566 --> 00:01:17,528
Finally! Only panties are left.
2
00:02:19,552 --> 00:02:21,177
What’s her problem?
3
00:03:02,952 --> 00:03:06,967
The hot weather is expected
to continue due to the heat wave,
4
00:03:07,289 --> 00:03:11,609
with temperatures in Manila
forecasted to reach 40 degrees Celsius,
5
00:03:11,713 --> 00:03:15,008
with a heat index soaring up
to 45 degrees.
6
00:03:16,172 --> 00:03:19,070
Honey, I’m leaving in 30 minutes.
7
00:03:19,821 --> 00:03:23,950
The police continue their
investigation into the successive cases
8
00:03:23,975 --> 00:03:27,617
of burglaries in various
subdivisions in Metro Manila.
9
00:03:31,607 --> 00:03:33,469
[bell ringing]
10
00:03:34,876 --> 00:03:36,953
[bell ringing]
11
00:03:38,649 --> 00:03:40,898
[bell ringing]
12
00:03:41,391 --> 00:03:43,023
[bell ringing]
13
00:03:44,242 --> 00:03:46,133
[bell ringing]
14
00:03:47,498 --> 00:03:49,148
[bell ringing]
15
00:03:50,209 --> 00:03:51,992
[bell ringing]
16
00:03:52,719 --> 00:03:54,672
[bell ringing]
17
00:03:56,580 --> 00:04:03,141
[bell ringing]
18
00:04:04,289 --> 00:04:06,313
[bell ringing]
19
00:04:07,668 --> 00:04:09,508
[bell ringing]
20
00:04:11,555 --> 00:04:13,359
[bell ringing]
21
00:04:14,261 --> 00:04:16,469
[bell ringing]
22
00:04:17,820 --> 00:04:19,734
[bell ringing]
23
00:04:20,265 --> 00:04:22,164
[bell ringing]
24
00:04:22,496 --> 00:04:24,555
[bell ringing]
25
00:04:25,661 --> 00:04:32,164
[bell ringing]
26
00:04:39,801 --> 00:04:42,103
[bell ringing]
27
00:04:43,915 --> 00:04:47,961
[bell ringing]
28
00:04:48,607 --> 00:04:51,219
- I'm melting over here!
- It's so hot!
29
00:04:51,244 --> 00:04:53,172
- Oh, wait.
- What’s yours?
30
00:05:00,992 --> 00:05:02,112
[bell ringing]
31
00:05:08,477 --> 00:05:09,597
Don’t touch it.
32
00:05:09,622 --> 00:05:11,039
Don’t touch it.
33
00:05:11,064 --> 00:05:12,876
[bell ringing]
34
00:05:20,112 --> 00:05:21,446
You're so naughty.
35
00:05:21,609 --> 00:05:22,727
Oh my gosh.
36
00:05:25,609 --> 00:05:27,429
He’s really something.
37
00:05:28,158 --> 00:05:29,158
Come on.
38
00:05:29,183 --> 00:05:30,226
Buy first.
39
00:06:09,214 --> 00:06:10,767
Oh, nice!
40
00:06:13,700 --> 00:06:16,807
- Sir, have an ice cream!
- Oh, it's so good!
41
00:06:17,003 --> 00:06:19,651
- Ice cream!
- Hey! Why are you taking your shirt off?
42
00:06:19,676 --> 00:06:21,553
Why? Do you prefer me
wearing a jacket?
43
00:06:21,776 --> 00:06:24,489
- You’re disgusting.
- You’re too nosy!
44
00:06:24,530 --> 00:06:26,970
- Do you want me to undress instead?
- That’s more disgusting!
45
00:06:26,995 --> 00:06:28,955
I can’t take this anymore,
it’s too hot in here!
46
00:06:29,050 --> 00:06:31,204
Seriously, look at this person,
so gross.
47
00:06:31,229 --> 00:06:33,651
I mean, just look at him,
he's really disgusting.
48
00:06:49,013 --> 00:06:50,223
Oh, Rocemay!
49
00:06:50,801 --> 00:06:51,948
Why are you here?
50
00:06:52,101 --> 00:06:54,033
Weren’t you having
coffee downstairs?
51
00:06:54,394 --> 00:06:56,503
And you, what are you doing here?
52
00:06:56,992 --> 00:06:58,261
What are you looking at?
53
00:06:59,013 --> 00:07:02,487
Do you want ice cream?
Goodness, it's so hot!
54
00:07:02,521 --> 00:07:05,979
That's why I left Tuguegarao,
right? But it's also hot here.
55
00:07:06,047 --> 00:07:08,409
Do you really want
ice cream, or a popsicle?
56
00:07:08,434 --> 00:07:10,698
You have such a dirty mouth!
57
00:07:10,824 --> 00:07:13,204
What’s dirty about it?
I’m just asking.
58
00:07:13,647 --> 00:07:17,065
That’s your type right?
Like your ex-boyfriend,
59
00:07:17,090 --> 00:07:20,386
the driver who was a thief
then disappeared?
60
00:07:20,925 --> 00:07:24,019
Whatever, I'll just clean up here.
61
00:07:24,077 --> 00:07:29,678
Okay, go ahead,
go downstairs and hurry up.
62
00:07:29,933 --> 00:07:31,190
Go on, go on.
63
00:08:25,852 --> 00:08:26,936
Hon!
64
00:08:27,179 --> 00:08:29,540
Where are you headed to again?
65
00:08:29,565 --> 00:08:31,424
Are you playing golf again?
66
00:08:32,965 --> 00:08:35,845
Honey, it’s just not about golf...
67
00:08:35,882 --> 00:08:37,705
As I’ve said before,
68
00:08:37,978 --> 00:08:40,236
come with me
so you can see.
69
00:08:40,261 --> 00:08:41,345
No!
70
00:08:41,865 --> 00:08:43,784
Just do me!
71
00:08:49,931 --> 00:08:52,762
[bell ringing]
72
00:08:53,104 --> 00:08:54,439
- So hot!
- That's enough.
73
00:08:54,464 --> 00:08:55,955
He doesn't want you, sis.
74
00:11:38,480 --> 00:11:39,480
Shit.
75
00:12:19,176 --> 00:12:20,845
This is so frustrating!
76
00:12:48,025 --> 00:12:49,465
No!
77
00:12:49,874 --> 00:12:51,584
I’m cumming!
78
00:12:53,982 --> 00:12:54,982
Shit!
79
00:13:13,058 --> 00:13:14,518
I’ll call you later.
80
00:13:20,946 --> 00:13:22,198
Screw you!
81
00:13:37,759 --> 00:13:39,511
Oh, what's she doing?
82
00:13:40,158 --> 00:13:41,859
Look at her!
83
00:13:41,884 --> 00:13:44,882
Hey Aini, you're using up
too much water!
84
00:13:44,907 --> 00:13:46,200
What's going on with you?
85
00:14:14,651 --> 00:14:16,121
It's so hot.
86
00:14:16,252 --> 00:14:18,687
I can't take it anymore.
I'm really going to buy ice cream.
87
00:14:18,712 --> 00:14:19,723
It's so hot, right?
88
00:14:19,748 --> 00:14:20,957
Is there a brownout?
89
00:14:24,238 --> 00:14:26,520
- Do you have electricity?
- Nope. And it’s hot, right?
90
00:14:26,552 --> 00:14:27,925
- Oh, there's ice cream.
- Come on.
91
00:14:27,950 --> 00:14:29,668
- Buy me some!
- Let's go.
92
00:14:31,938 --> 00:14:33,292
It’s so hot!
93
00:14:35,061 --> 00:14:36,777
Excuse me!
94
00:14:38,205 --> 00:14:40,152
Hm, it’s really really hot.
95
00:14:40,400 --> 00:14:43,543
Excuse me, excuse me.
96
00:14:45,447 --> 00:14:46,698
Hold this for me.
97
00:14:49,996 --> 00:14:52,824
How much if I buy all of this?
98
00:14:53,033 --> 00:14:56,395
Ma'am, I'm sorry, but
someone else bought it.
99
00:14:56,785 --> 00:14:57,785
Oh...
100
00:14:58,509 --> 00:15:01,113
I’m sure the maids will understand.
101
00:15:02,034 --> 00:15:04,231
Right, maids?
102
00:15:04,472 --> 00:15:08,012
I’ll buy all of that,
and I was here before her.
103
00:15:08,303 --> 00:15:11,231
So, please tell me,
how much?
104
00:15:11,351 --> 00:15:13,121
Ma’am, we’re really sorry,
105
00:15:13,611 --> 00:15:17,512
- we want to accommodate you but--
- But I'll take care of it.
106
00:15:17,928 --> 00:15:20,824
Because you're special to us, ma'am,
we'll prioritize you.
107
00:15:20,849 --> 00:15:22,543
Which flavor would you like?
108
00:15:23,514 --> 00:15:24,684
Hold this too.
109
00:15:25,805 --> 00:15:27,738
What tastes the best,
110
00:15:27,961 --> 00:15:30,922
aside from the two of you?
111
00:15:31,403 --> 00:15:33,143
Ma’am? What was that?
112
00:15:34,212 --> 00:15:37,496
What I mean is,
what would you recommend?
113
00:15:38,228 --> 00:15:40,018
- Which is it?
- Ah, ma’am--
114
00:15:40,445 --> 00:15:41,446
chocolate.
115
00:15:44,341 --> 00:15:45,621
Chocolate?
116
00:15:46,373 --> 00:15:48,238
Yes, ma’am, chocolate.
117
00:15:49,059 --> 00:15:50,804
Okay, give me.
118
00:15:56,769 --> 00:15:57,853
Oh...
119
00:15:59,688 --> 00:16:00,731
Uh, ma’am...
120
00:16:04,198 --> 00:16:05,198
Here.
121
00:16:22,382 --> 00:16:24,588
It really is good.
122
00:16:26,407 --> 00:16:28,368
Oh, sorry,
123
00:16:28,734 --> 00:16:31,053
I forgot my wallet at home.
124
00:16:31,451 --> 00:16:36,889
Can you accompany me
so I can pay you?
125
00:16:37,330 --> 00:16:41,140
Ma'am, don't worry,
it's cheap anyway.
126
00:16:44,261 --> 00:16:45,710
I insist.
127
00:16:48,487 --> 00:16:49,530
Come on.
128
00:16:50,515 --> 00:16:52,929
- Ma’am your--
- You take care of this, okay?
129
00:16:53,327 --> 00:16:55,539
- Oh right!
- What are you looking at?
130
00:17:02,468 --> 00:17:03,984
What would you like, ma'am?
131
00:17:35,784 --> 00:17:37,077
Young man...
132
00:17:38,787 --> 00:17:39,788
Ma’am?
133
00:18:07,817 --> 00:18:10,333
I will bring you to paradise.
134
00:18:20,165 --> 00:18:22,118
For the ice cream...
135
00:18:26,455 --> 00:18:28,295
For your dad,
136
00:18:30,756 --> 00:18:32,401
and for your mom.
137
00:18:35,447 --> 00:18:37,626
And for your siblings...
138
00:18:39,604 --> 00:18:41,307
And for me.
139
00:20:16,858 --> 00:20:19,056
Hey, that took you a while!
140
00:20:19,084 --> 00:20:21,112
That’s a lot, give me that!
141
00:20:21,245 --> 00:20:22,343
Good boy!
142
00:20:22,588 --> 00:20:23,589
Come on.
143
00:20:25,289 --> 00:20:26,499
Ice cream.
144
00:20:30,276 --> 00:20:31,319
Geng,
145
00:20:32,007 --> 00:20:35,538
are you not irritated
by that annoying sound?
146
00:20:36,814 --> 00:20:39,570
It’s too hot, why don’t you
take a bath?
147
00:20:39,595 --> 00:20:42,866
I feel hot, but I still
feel too lazy to bathe.
148
00:20:42,891 --> 00:20:46,366
Well, at least change your clothes,
you're sweating buckets.
149
00:20:46,811 --> 00:20:50,093
Wow, you're really concerned?
150
00:20:50,984 --> 00:20:53,565
Why do I sense you're about
to ask me to do something stupid?
151
00:20:53,590 --> 00:20:57,010
You've been sweating a lot
since earlier, haven’t you?
152
00:21:01,288 --> 00:21:04,435
What's going on? Is it
the ice cream vendors again?
153
00:21:04,663 --> 00:21:06,578
Rocemay, you're acting stupid.
154
00:21:07,219 --> 00:21:11,507
Is that how students behave in the
school where the nuns taught you?
155
00:21:12,476 --> 00:21:13,919
Well, let’s go!
156
00:21:14,701 --> 00:21:17,147
Where are you taking me?
157
00:21:17,172 --> 00:21:18,648
What are you talking about?
Just relax.
158
00:21:21,307 --> 00:21:23,055
It’s too hot.
159
00:21:28,645 --> 00:21:30,106
- Where are you...
- Come on.
160
00:21:30,131 --> 00:21:31,496
[background chatter]
161
00:21:31,520 --> 00:21:34,028
- Where are you taking me?
- Ice cream vendors!
162
00:21:34,770 --> 00:21:36,222
Psst! Hey!
163
00:21:36,503 --> 00:21:37,751
- Me?
- Yeah, you!
164
00:21:37,776 --> 00:21:38,860
Just a second, ma’am.
165
00:21:44,006 --> 00:21:45,048
What’s up?
166
00:21:45,833 --> 00:21:47,911
This is what you
want, right? Ice cream?
167
00:21:49,304 --> 00:21:50,389
Bro, hold this for me.
168
00:21:50,414 --> 00:21:52,099
- I’ll take it from here.
- You got this?
169
00:21:52,124 --> 00:21:54,466
[background chatter]
170
00:21:54,724 --> 00:21:56,755
Sorry, one for you?
171
00:21:57,425 --> 00:22:00,653
Ma'am, I'm sorry for letting
the lady cut you earlier,
172
00:22:00,752 --> 00:22:04,317
but here, it’s free
for the both of you.
173
00:22:04,342 --> 00:22:05,595
- Thank you.
- Thanks.
174
00:22:07,832 --> 00:22:10,919
- Do you still have any leftover ice cream?
- Yes, ma'am, but...
175
00:22:11,385 --> 00:22:12,786
there’s only a few left.
176
00:22:12,936 --> 00:22:15,060
- How much is it?
- How-- how much?
177
00:22:15,138 --> 00:22:17,082
- Yeah, I’ll buy all of it.
- Just a moment.
178
00:22:17,107 --> 00:22:19,083
Bro, come here, faster!
179
00:22:19,130 --> 00:22:22,696
- Here, ma'am. I'll be back!
- Come on! Hurry up!
180
00:22:23,583 --> 00:22:26,677
The lady is asking how much
for the leftover ice cream?
181
00:22:28,665 --> 00:22:29,755
Five thousand, ma’am.
182
00:22:30,078 --> 00:22:31,997
Five thousand, the two
of you included?
183
00:22:32,022 --> 00:22:34,099
- Um... Six thousand.
- Um... Six thousand.
184
00:22:34,124 --> 00:22:35,198
Six thousand? Deal.
185
00:22:35,794 --> 00:22:38,908
Ladies, I'll take
all of those, okay?
186
00:22:39,003 --> 00:22:40,004
Faster!
187
00:22:40,039 --> 00:22:41,388
I’ll treat you all tomorrow.
188
00:22:42,849 --> 00:22:44,380
- Rocemay, you're crazy!
- [background chatter]
189
00:22:44,405 --> 00:22:45,825
- We don't have any electricity!
- [background chatter]
190
00:22:45,850 --> 00:22:47,247
- We'll be back, ma'am!
- We’re sorry, guys.
191
00:22:47,272 --> 00:22:49,083
So what if there isn't any?
192
00:22:50,755 --> 00:22:52,000
Let's put it here.
193
00:22:52,024 --> 00:22:53,888
- Wait, I’ll push it from behind.
- Okay.
194
00:22:54,540 --> 00:22:56,466
Wait, one, two, three.
195
00:22:57,231 --> 00:22:58,231
Oops.
196
00:23:03,410 --> 00:23:04,660
- Close the gate.
- Put that aside.
197
00:23:14,182 --> 00:23:15,391
Easy money!
198
00:23:24,215 --> 00:23:25,258
Yes, ma’am?
199
00:23:44,509 --> 00:23:47,040
- There, truth or dare?
- Dare.
200
00:23:47,131 --> 00:23:50,079
- Huh?
- What do you want them to do?
201
00:23:51,423 --> 00:23:53,762
Undress, the both of you.
202
00:23:53,787 --> 00:23:54,939
- Huh?
- Why am I included?
203
00:23:54,998 --> 00:23:56,666
Who’s the one paying here?
204
00:23:56,841 --> 00:23:58,533
Why do we need
to get naked right away?
205
00:23:58,583 --> 00:24:01,447
Well, that’s the dare,
you can’t say no.
206
00:24:01,472 --> 00:24:02,724
This is what you wanted, right?
207
00:26:48,800 --> 00:26:51,590
Eeny, meeny, miny, moe.
208
00:26:51,652 --> 00:26:52,694
Truth or dare?
209
00:26:53,492 --> 00:26:56,847
Since this is your game. Dare...
210
00:26:56,872 --> 00:26:58,249
I’ll dare you.
211
00:26:58,746 --> 00:27:03,410
To, what if...
since you have a nice house,
212
00:27:03,995 --> 00:27:05,504
give me a tour.
213
00:27:05,546 --> 00:27:07,472
Your dare is so corny.
214
00:27:08,752 --> 00:27:11,332
How about I just
feed you poop instead?
215
00:27:12,760 --> 00:27:15,057
- You’re such a jerk!
- Geez, man!
216
00:27:34,382 --> 00:27:37,135
What’s that sound, a microwave?
217
00:27:37,160 --> 00:27:38,537
There’s no electricity, remember?
218
00:27:38,562 --> 00:27:40,458
- Then what is it?
- I don’t know.
219
00:27:40,692 --> 00:27:43,442
This is your house,
you should know.
220
00:27:44,224 --> 00:27:46,630
Your house is really beautiful.
221
00:27:47,643 --> 00:27:48,686
Amazing!
222
00:27:50,234 --> 00:27:51,694
You really live alone here?
223
00:27:51,719 --> 00:27:54,680
Yeah, my parents are always away.
224
00:27:54,724 --> 00:27:57,947
Last time, I was surprised when
my mom had her nose done in Korea.
225
00:27:57,972 --> 00:28:00,755
Maybe that's why she also
had a third breast implant.
226
00:28:01,067 --> 00:28:02,202
Really?
227
00:28:03,594 --> 00:28:05,638
Most of the time
I’m just here with Geng.
228
00:28:06,271 --> 00:28:10,013
She's the child of my former nanny,
and now she's our all-around helper.
229
00:28:14,357 --> 00:28:16,651
This is my parent’s bedroom.
230
00:28:23,638 --> 00:28:25,474
This is the bathroom.
231
00:28:26,581 --> 00:28:27,624
Are we done?
232
00:28:27,788 --> 00:28:29,581
What more do
you want to see?
233
00:28:30,112 --> 00:28:32,419
Your dare is really so corny.
234
00:28:32,690 --> 00:28:34,801
I just wanted to get to know you.
235
00:28:34,981 --> 00:28:37,678
Besides, I’ve gotten
more truth from this dare.
236
00:28:37,990 --> 00:28:40,473
Oh, so you like sad shit?
237
00:28:40,566 --> 00:28:43,026
Sure, I know how
to be a good listener.
238
00:28:45,316 --> 00:28:48,431
This bathroom is where
my parents always tidy up
239
00:28:48,456 --> 00:28:51,036
before leaving me to
go to another country.
240
00:28:51,462 --> 00:28:54,716
I always used to cry
because I know
241
00:28:54,913 --> 00:28:58,282
they would leave me again
with my nanny, Geng’s mom.
242
00:28:58,503 --> 00:29:02,245
Eventually, I got used
to it and stopped caring.
243
00:29:02,949 --> 00:29:04,036
Shit!
244
00:29:04,177 --> 00:29:06,374
What the hell is
that beeping sound?
245
00:29:06,672 --> 00:29:08,184
It’s driving me crazy!
246
00:29:08,209 --> 00:29:11,521
- Do you want us to find the source?
- Sure, let’s go.
247
00:29:14,974 --> 00:29:15,974
Hi.
248
00:29:27,829 --> 00:29:28,872
Hey!
249
00:29:29,539 --> 00:29:31,207
What’s going on here?
250
00:29:33,996 --> 00:29:35,206
Well?
251
00:29:36,602 --> 00:29:38,465
You’re here again?
252
00:29:42,802 --> 00:29:44,540
This is my parents' closet.
253
00:29:44,825 --> 00:29:46,719
I think I hear it here.
254
00:29:46,744 --> 00:29:48,600
- Hold on.
- Check it.
255
00:29:52,287 --> 00:29:54,251
- I think it’s coming from here.
- There’s a snake there!
256
00:29:54,276 --> 00:29:57,938
- Hey!
- You easily get scared!
257
00:29:57,963 --> 00:29:59,464
I think it’s coming from inside here.
258
00:29:59,988 --> 00:30:03,149
- Can I open this?
- Sure.
259
00:30:03,831 --> 00:30:07,452
I hear it coming from here,
it’s getting louder.
260
00:30:07,700 --> 00:30:09,729
- I think this is it.
- Where?
261
00:30:10,124 --> 00:30:12,001
This, it’s this!
262
00:30:12,026 --> 00:30:15,059
- Don’t touch that, my parents own that.
- Don’t worry!
263
00:30:15,084 --> 00:30:17,243
I can fix this,
I’ll make this stop beeping.
264
00:30:17,306 --> 00:30:19,241
Do you know what you’re doing?
265
00:30:19,266 --> 00:30:21,477
Don’t you believe me?
266
00:30:21,580 --> 00:30:24,538
I studied at TESDA,
what if I silence you instead?
267
00:30:24,563 --> 00:30:25,738
Fine. Go ahead.
268
00:30:25,763 --> 00:30:27,923
Just fix it, that beeping
sound is really annoying.
269
00:30:39,859 --> 00:30:41,236
Hey, let me join in!
270
00:30:44,322 --> 00:30:46,009
Why are you naked?
271
00:30:46,157 --> 00:30:48,055
What kind of game are you playing?
272
00:30:48,080 --> 00:30:50,766
We're just having fun,
playing truth or dare.
273
00:30:50,791 --> 00:30:52,751
I like that!
274
00:30:59,504 --> 00:31:01,524
You’re it again.
275
00:31:02,590 --> 00:31:03,967
Isn't that what you want?
276
00:31:04,384 --> 00:31:06,634
Well, I have a dare for you,
277
00:31:07,011 --> 00:31:09,134
make out for ten seconds.
278
00:31:09,556 --> 00:31:10,765
Sounds good?
279
00:31:12,475 --> 00:31:13,938
Okay, go!
280
00:31:14,060 --> 00:31:15,061
One!
281
00:31:15,562 --> 00:31:16,604
Two!
282
00:31:17,188 --> 00:31:18,231
Three!
283
00:31:18,982 --> 00:31:19,983
Four!
284
00:31:20,733 --> 00:31:21,734
Five!
285
00:31:22,402 --> 00:31:23,486
Six!
286
00:31:23,987 --> 00:31:25,029
Seven!
287
00:31:25,697 --> 00:31:26,739
Eight!
288
00:31:27,448 --> 00:31:28,533
Nine!
289
00:31:29,158 --> 00:31:30,243
Nine...
290
00:31:30,952 --> 00:31:32,524
Hey, that's taking too long.
291
00:31:32,839 --> 00:31:34,423
Oh, come on,
you want it too.
292
00:31:37,458 --> 00:31:39,602
Oops, my turn!
293
00:31:39,627 --> 00:31:40,712
Excuse me...
294
00:31:46,217 --> 00:31:47,366
One, two...
295
00:31:47,391 --> 00:31:49,101
Three, four, five, six, seven,
eight, nine, ten...
296
00:31:49,126 --> 00:31:50,774
eleven, twelve, thirteen,
fourteen, fifteen!
297
00:31:50,998 --> 00:31:53,086
What's that? That's unfair.
298
00:31:54,309 --> 00:31:56,019
This is how you do it, watch me.
299
00:32:16,664 --> 00:32:17,665
It’s quiet now?
300
00:32:17,819 --> 00:32:20,280
- Yeah, I fixed it!
- Yes! You're amazing!
301
00:32:20,617 --> 00:32:21,617
Nice job!
302
00:32:36,476 --> 00:32:37,518
I got it.
303
00:32:41,689 --> 00:32:42,774
What are you doing?
304
00:32:43,524 --> 00:32:44,609
Don’t worry.
305
00:33:31,301 --> 00:33:32,301
Keep going!
306
00:33:39,152 --> 00:33:40,402
More!
307
00:33:50,808 --> 00:33:51,808
More!
308
00:33:59,909 --> 00:34:00,909
Ah shit.
309
00:34:56,449 --> 00:34:57,629
Oh shit.
310
00:35:01,020 --> 00:35:03,895
Wow, what a show.
311
00:35:18,071 --> 00:35:19,071
Shit.
312
00:35:26,388 --> 00:35:27,836
Come on, let’s check it out.
313
00:35:33,228 --> 00:35:34,396
Rocemay!
314
00:35:36,313 --> 00:35:38,930
Hey, what were you doing upstairs?
315
00:35:39,313 --> 00:35:40,785
Tell me.
316
00:35:42,318 --> 00:35:43,844
Come on, tell me!
317
00:35:59,340 --> 00:36:01,920
Geng, do you have
a problem with your boss?
318
00:36:02,029 --> 00:36:03,683
I don't.
319
00:36:04,310 --> 00:36:06,553
How about you, Rocemay,
do you have something to say?
320
00:36:07,193 --> 00:36:09,147
Come here, let's talk.
321
00:36:12,369 --> 00:36:13,811
You too, Geng.
322
00:36:14,772 --> 00:36:17,225
- Wait.
- Don't interfere, just stay there.
323
00:36:18,664 --> 00:36:19,905
Let's talk.
324
00:36:21,058 --> 00:36:23,740
Geng, do you have
a problem with her?
325
00:36:23,765 --> 00:36:25,311
No, none at all. Why?
326
00:36:25,902 --> 00:36:28,223
Do you have
a problem with me, Geng?
327
00:36:28,580 --> 00:36:31,678
You don’t like me, yet you also
don't want me to be happy.
328
00:36:31,920 --> 00:36:35,131
Geng, it’s obvious
that Rocemay likes you.
329
00:36:35,156 --> 00:36:37,380
At least Aini isn't blind to it.
330
00:36:37,406 --> 00:36:38,967
Of course.
331
00:36:42,311 --> 00:36:45,967
- That hurts, Geng.
- Come on, Geng.
332
00:37:26,804 --> 00:37:28,963
- Monch!
- Love!
333
00:38:17,887 --> 00:38:20,795
With us today is one
of the victims of the...
334
00:38:20,820 --> 00:38:24,190
recent series of thefts
in the subdivisions.
335
00:38:26,752 --> 00:38:29,440
Your subdivision is well-guarded.
336
00:38:30,204 --> 00:38:35,042
In your opinion, how do criminals
manage to enter your area?
337
00:38:37,753 --> 00:38:39,171
Are we live?
338
00:38:44,135 --> 00:38:46,053
I haven’t done my hair yet.
339
00:38:52,268 --> 00:38:56,488
When I arrived, the house was already
in disarray, and the watches were missing.
340
00:38:56,551 --> 00:38:59,871
So where were you
when all this happened?
341
00:39:00,860 --> 00:39:01,944
Just wandering around.
342
00:39:02,820 --> 00:39:06,878
I don't know how they
opened my parents' safe,
343
00:39:06,991 --> 00:39:08,543
but they emptied it completely.
344
00:39:08,826 --> 00:39:11,582
What were the contents
of the safe?
345
00:39:12,394 --> 00:39:14,678
It's a safe, so
there are probably...
346
00:39:14,703 --> 00:39:17,769
important documents in there
that should be kept safe, right?
347
00:39:42,460 --> 00:39:46,280
The electricity's back on!
348
00:39:49,204 --> 00:39:51,600
- Our day is really awesome, isn't it?
- Yeah, bro, it's truly the best.
349
00:39:51,625 --> 00:39:53,069
What a day!
350
00:39:53,358 --> 00:39:54,651
Excuse me, sir.
351
00:39:55,252 --> 00:39:57,460
Let me check the contents
of your cart.
352
00:39:57,536 --> 00:39:59,186
There’s been plenty
of robberies going on...
353
00:39:59,611 --> 00:40:01,445
- Kindly open it.
- Okay, sir.
354
00:40:01,507 --> 00:40:02,897
No problem, sir.
355
00:40:06,391 --> 00:40:07,655
Okay...
356
00:40:08,460 --> 00:40:09,460
Alright.
357
00:40:17,376 --> 00:40:18,502
Okay, you’re good.
358
00:40:18,735 --> 00:40:21,428
I hope you understand,
it’s our SOP.
359
00:40:21,672 --> 00:40:23,483
- Okay, chief, we’ll go ahead.
- Thank you.
360
00:40:23,930 --> 00:40:26,546
- What’s SOP?
- ”It’s all good, buddy.”
24401
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.