Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:40,749 --> 00:00:43,960
BLOOD FREE
2
00:01:19,495 --> 00:01:21,246
EPISODE 8
3
00:01:24,459 --> 00:01:28,212
You don't have to explain anything to them
since they're all bereaved families.
4
00:01:28,837 --> 00:01:30,507
I just thought it'd be nice
5
00:01:30,590 --> 00:01:34,051
to have some people
you could talk to once a week.
6
00:01:37,514 --> 00:01:39,057
No.
7
00:01:39,973 --> 00:01:44,145
You just came to mind when I heard
8
00:01:44,853 --> 00:01:46,855
about that support group.
9
00:01:51,277 --> 00:01:52,653
MURDEROUS COMPANY
BF
10
00:01:57,700 --> 00:01:58,700
Please help me.
11
00:02:01,578 --> 00:02:02,664
Let her go.
12
00:02:05,707 --> 00:02:06,543
Let her go.
13
00:02:09,336 --> 00:02:10,629
She can take that much.
14
00:02:11,840 --> 00:02:15,217
She's responsible
for Professor Kim's death,
15
00:02:15,300 --> 00:02:16,718
as well as Mr. Kim's.
16
00:02:17,262 --> 00:02:20,389
I'm sure she knew the risks involved.
17
00:02:21,056 --> 00:02:22,224
Give her what she deserves.
18
00:02:23,225 --> 00:02:25,895
She's already dragged down Professor Kim.
19
00:02:25,978 --> 00:02:28,730
Let her go for your sake.
Don't even bother.
20
00:02:28,814 --> 00:02:32,151
No. You heard what he said.
21
00:02:32,235 --> 00:02:35,989
He just admitted that Seonu Jae sent him.
22
00:02:36,072 --> 00:02:39,199
Tell them the truth.
It was you! Tell them!
23
00:02:39,283 --> 00:02:40,868
Jang Yeongsil, strap her down!
24
00:02:47,584 --> 00:02:49,252
Don't I deserve an explanation?
25
00:03:01,764 --> 00:03:02,931
Damn it.
26
00:03:05,852 --> 00:03:07,145
Does that mean he's also…
27
00:03:10,899 --> 00:03:11,774
You're doing that?
28
00:03:14,235 --> 00:03:15,485
Only if Ms. Yun allows it.
29
00:03:18,072 --> 00:03:19,949
Did Seonu Jae send you here?
30
00:03:20,866 --> 00:03:22,284
It was my choice.
31
00:03:22,993 --> 00:03:26,038
Were you just trying to bait her
by saying that, then?
32
00:03:26,122 --> 00:03:28,540
Had I not already decided
to come and look into it,
33
00:03:28,625 --> 00:03:32,086
I wouldn't have listened to anyone,
not even the prime minister.
34
00:03:32,170 --> 00:03:33,921
Look into what?
35
00:03:36,382 --> 00:03:39,551
Whether or not you were behind
the terrorist attack
36
00:03:39,635 --> 00:03:42,472
at AZORAN in January of 2024.
37
00:03:47,518 --> 00:03:48,937
Yeongsil, locate Woo Chaewoon.
38
00:03:50,562 --> 00:03:53,566
You came to his rescue.
And much sooner than I expected.
39
00:03:55,109 --> 00:03:56,652
It was all a show!
40
00:03:57,486 --> 00:03:59,989
-You and Seonu Jae are trying to frame me!
-No.
41
00:04:00,073 --> 00:04:01,991
What did you tell him? What did you leak?
42
00:04:02,824 --> 00:04:03,659
Nothing.
43
00:04:03,742 --> 00:04:05,870
And you suspected me of doing that.
You scumbag!
44
00:04:07,247 --> 00:04:08,372
You're the worst.
45
00:04:10,040 --> 00:04:11,751
You're the worst kind of all.
46
00:04:17,089 --> 00:04:19,634
I didn't know you back then.
47
00:04:20,677 --> 00:04:24,430
I didn't know how much pain
you were dealing with
48
00:04:25,973 --> 00:04:27,684
or what your dream was.
49
00:04:32,230 --> 00:04:34,524
It wasn't a coincidence
that we were both at AZORAN.
50
00:04:35,441 --> 00:04:36,276
No.
51
00:04:37,317 --> 00:04:38,569
What about being my bodyguard?
52
00:04:39,778 --> 00:04:40,904
Also not a coincidence.
53
00:04:42,740 --> 00:04:46,326
What about when you came
to our event in the very beginning?
54
00:04:50,456 --> 00:04:51,707
And the ransomware?
55
00:04:56,045 --> 00:04:59,048
That wasn't a coincidence either.
56
00:05:05,430 --> 00:05:07,764
I don't know which one it is.
57
00:05:08,557 --> 00:05:12,103
Whether the prime minister included me
in his ransomware scheme
58
00:05:12,812 --> 00:05:16,399
or if he decided to use me
after finding out I was connected to it.
59
00:05:16,481 --> 00:05:20,278
So he underhandedly requested information
but didn't explain why he needed it?
60
00:05:20,360 --> 00:05:21,903
I never gave him information.
61
00:05:21,987 --> 00:05:23,572
Of course you'd deny it.
62
00:05:23,656 --> 00:05:25,490
I have only one goal.
63
00:05:26,158 --> 00:05:31,331
To find out if my men died at the hands
of our own people and not a foreign enemy.
64
00:05:32,165 --> 00:05:34,667
But I couldn't find
any related information here.
65
00:05:35,459 --> 00:05:36,752
There were no leads.
66
00:05:36,836 --> 00:05:38,129
You should've given him something.
67
00:05:38,211 --> 00:05:42,216
If you did as Seonu Jae asked,
you would've been useful to him.
68
00:05:42,800 --> 00:05:46,178
"Haedeun got caught. I'm all you have."
You could've had the upper hand.
69
00:05:52,601 --> 00:05:53,685
Will you give me…
70
00:05:55,730 --> 00:05:57,814
one last chance to be of use?
71
00:05:59,442 --> 00:06:02,819
Let me catch Hoseung's killer.
72
00:06:03,862 --> 00:06:07,492
Why bother asking for my permission?
You don't listen anyway.
73
00:06:08,658 --> 00:06:12,163
Because this is my final mission here.
74
00:06:14,374 --> 00:06:15,958
I'm going back to the welfare center.
75
00:06:16,042 --> 00:06:18,668
At least one person there
has to remember the killer.
76
00:06:18,752 --> 00:06:21,213
I'll tell you what I found out
once I come back.
77
00:06:21,297 --> 00:06:22,423
Don't bother.
78
00:06:24,509 --> 00:06:26,636
Also, don't bother resigning.
You're fired.
79
00:06:40,774 --> 00:06:41,858
Jang Yeongsil.
80
00:06:43,110 --> 00:06:46,113
Tell Ms. Jeong to pack up
all my belongings from Woo Chaewoon's--
81
00:06:47,115 --> 00:06:48,031
Yes, ma'am?
82
00:06:58,500 --> 00:07:00,961
This is what she's looking at right now.
83
00:07:01,838 --> 00:07:03,880
The images are being sent
through brain waves.
84
00:07:03,964 --> 00:07:07,884
And this is what comes to her mind
after seeing the images.
85
00:07:07,968 --> 00:07:10,430
What is she thinking about?
I don't understand.
86
00:07:11,430 --> 00:07:13,348
She's resisting psychologically.
87
00:07:13,432 --> 00:07:16,560
That's why we're not getting much output.
88
00:07:17,185 --> 00:07:19,480
God, she's obstinate.
89
00:07:19,564 --> 00:07:22,442
The photos of her victims are showing,
but she's still resisting.
90
00:07:24,901 --> 00:07:27,988
The output images
are gradually getting clearer.
91
00:07:28,738 --> 00:07:31,158
Is she becoming psychologically weaker?
92
00:07:31,242 --> 00:07:34,495
Bullshit. I'm not getting weaker.
93
00:07:39,417 --> 00:07:40,584
Should I cover her ears?
94
00:07:49,759 --> 00:07:50,802
Are you okay?
95
00:07:50,887 --> 00:07:52,846
Yes, I'm okay. Damn it.
96
00:07:55,516 --> 00:07:56,350
What?
97
00:08:05,860 --> 00:08:10,156
It's him. The man who jumped
and fell on Ms. Yun's car.
98
00:08:12,533 --> 00:08:15,369
Wasn't Haedeun there too?
99
00:08:16,661 --> 00:08:18,122
She witnessed it up close.
100
00:08:19,081 --> 00:08:21,167
All the blood we're showing her
is prompting her
101
00:08:21,250 --> 00:08:23,418
to recall an image
she most closely associates with blood.
102
00:08:24,711 --> 00:08:28,423
Ms. Yun, we're running an experiment.
Should we continue?
103
00:08:34,346 --> 00:08:35,347
Jeong Haedeun.
104
00:08:35,431 --> 00:08:36,599
Careful. She bites.
105
00:08:36,682 --> 00:08:39,059
You are torturing me.
106
00:08:39,143 --> 00:08:40,269
I won't let this go quietly.
107
00:08:41,394 --> 00:08:45,691
Report me if you think I'm a spy!
Call the police!
108
00:08:45,774 --> 00:08:48,568
I already did. I reported you as missing.
109
00:08:49,695 --> 00:08:52,072
An industrial spy
who infiltrated BF has run away.
110
00:08:52,155 --> 00:08:55,534
My bodyguard got murdered while trying
to find her. The killer and the spy
111
00:08:56,744 --> 00:08:58,370
both vanished.
112
00:08:59,996 --> 00:09:02,291
DORSON will find you at all costs.
113
00:09:02,792 --> 00:09:05,794
People will find out that
the disgusting Seonu family planted a spy
114
00:09:05,878 --> 00:09:09,465
in someone else's company,
but they won't abandon you.
115
00:09:10,591 --> 00:09:13,385
They will save you no matter what.
116
00:09:15,303 --> 00:09:16,639
Dream on.
117
00:09:16,721 --> 00:09:18,975
Things will never go
according to your plan.
118
00:09:20,100 --> 00:09:23,980
As you already know,
this building is quite complex.
119
00:09:25,438 --> 00:09:26,606
And we have many freezers.
120
00:09:31,736 --> 00:09:35,448
Make sure she eats three times a day
until she confesses.
121
00:09:35,533 --> 00:09:37,868
Shove the food down her throat
if you must.
122
00:09:38,995 --> 00:09:40,413
Don't you even think about dying.
123
00:09:50,380 --> 00:09:53,216
I don't see the other spy.
Did you let him go?
124
00:09:57,804 --> 00:10:00,600
What if he intended to reveal
his connection to Seonu Jae all along?
125
00:10:00,682 --> 00:10:04,394
He and Haedeun could've plotted this
so at least one of them could go free.
126
00:10:07,063 --> 00:10:10,025
He came here to find out
if I was behind the attack on AZORAN.
127
00:10:11,818 --> 00:10:13,446
That's the most creative excuse ever.
128
00:10:13,528 --> 00:10:18,075
But how can we believe him?
What if it's just a random excuse?
129
00:10:20,076 --> 00:10:22,120
-Did you want to believe him?
-You think I did?
130
00:10:25,916 --> 00:10:30,254
Can we control
the electronic chip in his ears?
131
00:10:32,048 --> 00:10:33,798
What do you want to do with it?
132
00:10:34,591 --> 00:10:36,969
I'll tell youif he turns out to be a spy
133
00:10:37,052 --> 00:10:38,553
and we have to do something about it.
134
00:10:39,471 --> 00:10:41,097
Theoretically speaking,
135
00:10:41,182 --> 00:10:43,893
we can cause a vibration in his ears.
136
00:10:43,975 --> 00:10:47,897
We can cause a sharp painby affecting his inner ears.
137
00:10:47,980 --> 00:10:49,815
So the noise cancellationwon't work either.
138
00:10:52,735 --> 00:10:53,610
Hello.
139
00:10:53,693 --> 00:10:54,570
Let's do that.
140
00:10:55,278 --> 00:10:56,279
Get it ready.
141
00:10:58,615 --> 00:11:00,368
-I'm sorry.
-About what?
142
00:11:00,451 --> 00:11:02,452
I thought he was trustworthy.
143
00:11:03,328 --> 00:11:06,539
After all,
I conducted his test and interview.
144
00:11:08,333 --> 00:11:10,251
I promised to check for any side effects.
145
00:11:11,253 --> 00:11:12,296
What?
146
00:11:13,964 --> 00:11:18,510
Jang Yeongsil, send Woo Chaewoon an alarm
as soon as BF's app turns off.
147
00:11:18,594 --> 00:11:20,929
-Yes, ma'am.
-I trusted Ms. Jeong too.
148
00:11:29,105 --> 00:11:31,023
The minister will arrive in five minutes.
149
00:11:32,107 --> 00:11:37,529
"We the farmers have protected our crops
even in the face of heavy rain.
150
00:11:38,114 --> 00:11:40,282
When our country was plagued
with foot-and-mouth disease…
151
00:11:40,365 --> 00:11:41,533
SEONU JAE, PRIME MINISTER
152
00:11:41,616 --> 00:11:43,536
…mad cow disease, and the avian influenza,
153
00:11:43,619 --> 00:11:45,162
the government ordered a massacre.
154
00:11:45,995 --> 00:11:48,164
And being uneducated, we obeyed them.
155
00:11:49,207 --> 00:11:50,835
We thought it was providence.
156
00:11:52,461 --> 00:11:56,131
But now,
a monster called BF roams our country.
157
00:11:56,923 --> 00:11:58,634
Providence is dead.
158
00:11:59,719 --> 00:12:02,096
Has this hopeful world abandoned us?
159
00:12:03,139 --> 00:12:06,808
Or should I,
a useless farmer, abandon this world?"
160
00:12:11,105 --> 00:12:12,773
The USDA expressed their concerns
161
00:12:13,732 --> 00:12:16,277
about BF's monopoly
of the market this morning.
162
00:12:17,653 --> 00:12:20,489
They threatened us and said BF
could create diplomatic issues.
163
00:12:21,490 --> 00:12:23,993
BF no longer feels like a major company
164
00:12:24,076 --> 00:12:26,162
that's focused on a shared interest.
165
00:12:26,703 --> 00:12:29,664
I'm concerned about this farmer
who left behind this letter
166
00:12:29,749 --> 00:12:31,125
before taking his own life.
167
00:12:33,543 --> 00:12:38,673
This company is burning
an entire industry to the ground.
168
00:12:38,758 --> 00:12:40,049
How long will we just
169
00:12:40,134 --> 00:12:42,677
sit and watch under the guise
of putting the economy first?
170
00:12:45,472 --> 00:12:46,307
Actually,
171
00:12:47,932 --> 00:12:51,144
I met with the CEO of BF
right after the culture fluid incident.
172
00:12:53,188 --> 00:12:56,524
Nothing could be worse than people
questioning your product's safety.
173
00:12:56,609 --> 00:12:58,360
Yet the CEO of BF,
174
00:12:58,443 --> 00:13:00,779
who is an influential individual,
175
00:13:00,863 --> 00:13:03,865
was only focused on making a profit.
176
00:13:04,491 --> 00:13:05,951
It made me reflect on myself.
177
00:13:07,202 --> 00:13:10,956
"This is really one of our leading CEOs?
Was I also like her in the past?"
178
00:13:16,879 --> 00:13:17,797
Sir.
179
00:13:19,380 --> 00:13:21,966
Can we begin an investigation on BF?
180
00:13:22,051 --> 00:13:25,095
Yes, sir.
We can open a case whenever you wish.
181
00:13:25,178 --> 00:13:27,764
There are already
several cases pending against BF.
182
00:13:27,847 --> 00:13:30,475
But if we carry out an investigation
183
00:13:30,558 --> 00:13:33,394
when Ms. Yun has already been charged
with poisoning a man,
184
00:13:33,479 --> 00:13:36,105
it might seem like the government is
endorsing the accusations.
185
00:13:36,190 --> 00:13:37,316
That's exactly it.
186
00:13:37,899 --> 00:13:41,570
I don't think it's normal for a company
to be suspected of staging
187
00:13:41,653 --> 00:13:45,658
an attack on their CEO
or the death of a company executive.
188
00:13:46,783 --> 00:13:48,786
This investigation must be
more than just showing
189
00:13:48,869 --> 00:13:52,623
that we are trying too,
or that we don't side with a corporation.
190
00:13:52,706 --> 00:13:53,915
We must be thorough.
191
00:13:53,999 --> 00:13:57,878
That way, BF will correct themselves
and self-reflect.
192
00:13:58,586 --> 00:14:02,216
I need you leaders to help BF
193
00:14:02,298 --> 00:14:05,719
become a company that serves this country.
194
00:14:05,802 --> 00:14:08,179
The National Human Rights Commission,
Ministry of Trade, Industry and Energy,
195
00:14:08,264 --> 00:14:10,224
Ministry of Agriculture,
Food and Rural Affairs, and the rest
196
00:14:10,307 --> 00:14:11,307
must aid the prosecution.
197
00:14:12,893 --> 00:14:15,019
- Can you do that?
- Yes, sir.
198
00:14:22,193 --> 00:14:26,030
BLOOD FREE
199
00:14:35,039 --> 00:14:37,375
I'm from a nearby real estate agency.
200
00:14:37,459 --> 00:14:41,129
What? Is she the new owner of this house?
201
00:14:41,754 --> 00:14:45,592
That young man should've told me
if the house was sold.
202
00:14:45,676 --> 00:14:47,970
He never gave me an update.
203
00:15:38,187 --> 00:15:39,897
Is this house on the market?
204
00:15:39,980 --> 00:15:41,315
Why do you ask?
205
00:15:41,398 --> 00:15:43,192
I heard you talking
to the real estate agent.
206
00:15:44,985 --> 00:15:48,529
I wasn't meaning to eavesdrop,
but I could hear you so well.
207
00:15:49,280 --> 00:15:50,950
Why? You want to move to an apartment?
208
00:15:51,033 --> 00:15:52,951
No, to pay
for my niece's studies abroad.
209
00:15:53,034 --> 00:15:56,538
What? You're selling the house
to pay for her studies?
210
00:15:57,121 --> 00:15:59,290
Where does she go to school? Harvard?
211
00:16:00,793 --> 00:16:02,043
She's in elementary school.
212
00:16:02,126 --> 00:16:03,921
- She's still a kid.
- Yes.
213
00:16:04,004 --> 00:16:06,715
Why are you footing the bill
instead of her dad?
214
00:16:08,466 --> 00:16:11,345
Gosh, I'm in no position
to worry about others.
215
00:16:12,261 --> 00:16:17,058
I need to buy a house
before I can get married and have a kid.
216
00:16:17,142 --> 00:16:18,351
Are you seeing anyone?
217
00:16:18,936 --> 00:16:22,063
Do you seriously think this handsome face
and hot body is single?
218
00:16:22,940 --> 00:16:25,734
Geez, you're only 26 years old.
219
00:16:27,443 --> 00:16:28,861
Even I'm still not married.
220
00:16:30,279 --> 00:16:31,447
Why is that open?
221
00:16:33,075 --> 00:16:35,284
Exactly. Ms. Yun.
222
00:16:35,369 --> 00:16:38,663
Have you ever heard of an uncle
who financially supports his niece?
223
00:16:38,746 --> 00:16:41,625
This isn't my house.
My entire family used to live here.
224
00:16:42,209 --> 00:16:45,586
Look. I know it's none of my business.
225
00:16:46,171 --> 00:16:49,298
But what you're doing is meaningless.
She'll only be fluent in English
226
00:16:49,383 --> 00:16:52,260
and not give you anything in return.
227
00:16:52,344 --> 00:16:54,429
You've been very nosy all day.
228
00:16:55,389 --> 00:16:56,639
Do as you wish.
229
00:16:58,307 --> 00:17:01,812
You'd have to work like a dog
to get a house like this again.
230
00:17:08,568 --> 00:17:10,362
I've always wanted to study abroad.
231
00:17:12,114 --> 00:17:13,281
You can go now.
232
00:17:14,825 --> 00:17:17,577
My parents could only send one of us.
233
00:17:17,661 --> 00:17:21,789
Ma'am, I can't believe there was a time
when you couldn't afford something.
234
00:17:22,875 --> 00:17:26,420
All parents want to do
as much as they can for the children.
235
00:17:27,171 --> 00:17:28,547
I have no choice.
236
00:17:30,048 --> 00:17:32,550
She has a dairy allergy.
237
00:17:33,134 --> 00:17:35,261
She can't have
any kind of milk whatsoever.
238
00:17:36,721 --> 00:17:40,933
That little girl was taken to the ER
countless times when she was here.
239
00:17:41,894 --> 00:17:44,813
Sellers would claim that their products
didn't contain any milk,
240
00:17:44,896 --> 00:17:47,231
but her throat would swell up
and she couldn't breathe.
241
00:17:48,400 --> 00:17:50,736
Guess what those people said every time?
242
00:17:51,653 --> 00:17:53,404
"We didn't know it contained milk."
243
00:17:53,489 --> 00:17:56,741
Some said we should feed her milk
to help her overcome her allergy.
244
00:17:57,326 --> 00:17:58,743
Is she being treated in the US?
245
00:17:59,452 --> 00:18:00,287
It's incurable.
246
00:18:01,497 --> 00:18:05,000
What's interesting about the US is that
people there have all sorts of allergies.
247
00:18:05,959 --> 00:18:09,378
One of her classmates has a water allergy.
248
00:18:09,462 --> 00:18:10,923
Some do have that.
249
00:18:11,757 --> 00:18:15,134
Your niece's parents
must be so devastated.
250
00:18:16,845 --> 00:18:18,346
Her dad gave up on her.
251
00:18:20,265 --> 00:18:22,643
He said he couldn't support her.
252
00:18:22,726 --> 00:18:26,730
He expressed his resentment toward me
before filing for divorce.
253
00:18:27,522 --> 00:18:30,858
Why would he resent you?
It's not your fault she's allergic.
254
00:18:32,568 --> 00:18:34,195
Because I told my sister to come.
255
00:18:36,073 --> 00:18:38,282
I was training long-term in the US.
256
00:18:39,701 --> 00:18:43,872
She constantly called me in tears
after her daughter went to kindergarten.
257
00:18:43,955 --> 00:18:47,584
Why did she cry
after her daughter went to kindergarten?
258
00:18:47,667 --> 00:18:50,837
They had birthday parties every month,
259
00:18:51,421 --> 00:18:52,798
and the kids would get cake.
260
00:18:52,881 --> 00:18:56,175
Goodness. Your niece must've wanted some.
261
00:18:57,719 --> 00:18:59,096
She never eats cake.
262
00:19:00,180 --> 00:19:03,599
Because she knows
how painful it is better than anyone.
263
00:19:04,768 --> 00:19:07,104
But her classmates were offended.
264
00:19:07,895 --> 00:19:10,273
They were upset
that she didn't eat their cake.
265
00:19:11,567 --> 00:19:13,693
Then they started to bully her.
266
00:19:13,777 --> 00:19:15,695
Geez, I hate bullies.
267
00:19:17,155 --> 00:19:19,532
It probably had to do with her race.
268
00:19:20,116 --> 00:19:22,911
But she's never gone to the ER in the US.
269
00:19:30,294 --> 00:19:33,881
Even if you had 100 kids,
I bet you could send them all abroad.
270
00:19:37,968 --> 00:19:40,721
What's wrong? Was that too many?
271
00:19:42,556 --> 00:19:44,141
He was 26.
272
00:19:48,353 --> 00:19:50,646
I wonder how his girlfriend is holding up.
273
00:20:20,469 --> 00:20:22,679
KIM HOSEUNG
274
00:20:33,606 --> 00:20:36,692
Did Ms. Jeong spill anything?
275
00:20:38,903 --> 00:20:41,405
Does Ms. Yun look like a terrorist to you?
276
00:20:46,369 --> 00:20:47,496
It's likely…
277
00:20:49,498 --> 00:20:52,709
that Mr. Kim Singu was brainwashed
in a short amount of time.
278
00:20:59,298 --> 00:21:01,884
-By the killer?
-Yes.
279
00:21:02,426 --> 00:21:05,806
He never opened up
during the group meetings.
280
00:21:05,888 --> 00:21:09,476
And he only attended
two or three times in total.
281
00:21:09,558 --> 00:21:12,813
But this guy sat next to him every time
282
00:21:13,438 --> 00:21:16,023
and talked to him.
283
00:21:16,732 --> 00:21:21,195
There was a time when they skipped
a meeting and went to that café.
284
00:21:21,279 --> 00:21:24,865
He said the two never attendedany meetings after that day.
285
00:21:27,702 --> 00:21:30,538
Professor Kim fell victim
to a heinous bastard.
286
00:21:30,622 --> 00:21:33,916
How do you think he knew he could meet
Professor Kim at the welfare center?
287
00:21:35,294 --> 00:21:37,753
Haedeun must've been busy tipping him off.
288
00:21:41,508 --> 00:21:44,219
He was heinous enough to stab someone
289
00:21:44,302 --> 00:21:46,596
and set an entire neighborhood on fire
instead of doing it
290
00:21:46,680 --> 00:21:49,016
in a vacant lot. What a lunatic.
291
00:21:54,645 --> 00:21:56,315
If you find out anything,
you don't have to tell me, but--
292
00:21:56,397 --> 00:21:57,231
EULJUNG POLICE STATION
293
00:21:57,316 --> 00:21:58,817
Don't worry.
294
00:21:58,900 --> 00:22:01,987
Right. Did you tell the police
that we have Haedeun?
295
00:22:03,195 --> 00:22:04,030
No.
296
00:22:07,366 --> 00:22:09,493
How did they set up
so many explosives so quickly?
297
00:22:15,250 --> 00:22:17,085
On a military base, at that.
298
00:22:17,752 --> 00:22:20,963
Ms. Yun and the rest of us
once suspected that it could've been done
299
00:22:21,048 --> 00:22:23,592
by a professional hit man,
not some extremist.
300
00:22:26,845 --> 00:22:28,387
All you did was talk about it?
301
00:22:30,932 --> 00:22:32,267
What could we have done?
302
00:22:38,272 --> 00:22:40,025
But she was a victim too.
303
00:23:47,759 --> 00:23:51,846
She looked familiar.
304
00:23:57,727 --> 00:23:58,854
Did you find anything?
305
00:24:10,865 --> 00:24:11,700
My God!
306
00:24:17,622 --> 00:24:20,083
You could've given me a heads-up.
307
00:24:37,433 --> 00:24:38,268
What?
308
00:24:49,988 --> 00:24:53,115
Call me when you're done.
I won't stop until she talks.
309
00:25:02,959 --> 00:25:04,461
You should eat.
310
00:25:19,099 --> 00:25:20,059
No.
311
00:25:24,689 --> 00:25:27,983
Are they worth starving yourself for
in order to remain loyal?
312
00:25:28,943 --> 00:25:31,278
I don't want you to see this side of me.
313
00:25:32,948 --> 00:25:33,781
What?
314
00:25:33,865 --> 00:25:35,407
Let someone else do it.
315
00:25:38,369 --> 00:25:39,371
Not you.
316
00:25:42,790 --> 00:25:46,545
I'm not asking you to understand me.
317
00:25:48,003 --> 00:25:49,631
I've already been caught anyway.
318
00:25:54,134 --> 00:25:56,054
But I'd like you of all people
319
00:25:57,888 --> 00:26:01,101
to only have good memories of me.
Please grant me this much.
320
00:26:08,650 --> 00:26:11,903
Are you messing with me?
321
00:26:12,737 --> 00:26:16,031
You won't trick me by suddenly acting
this way. What do you take me for?
322
00:26:16,115 --> 00:26:18,285
How would you know if it's sudden or not?
323
00:26:19,368 --> 00:26:22,830
You only set your eyes on Ms. Yun. You…
324
00:26:24,124 --> 00:26:26,750
You never gave me a chance.
325
00:26:31,463 --> 00:26:35,926
Ms. Jeong. You shouldn't have talked shit
to me a while ago if that were the case.
326
00:26:37,345 --> 00:26:40,347
I swore I would hide my feelings
every time I came to work
327
00:26:40,973 --> 00:26:42,767
since I knew I couldn't have you.
328
00:26:43,476 --> 00:26:45,185
I guess I did a good job.
329
00:26:46,438 --> 00:26:49,523
Did you really not notice?
330
00:26:56,530 --> 00:26:59,284
Tell me the truth if you want me
to remember you in a positive way.
331
00:26:59,366 --> 00:27:03,622
What happened to Professor Kim?
Who and where is Hoseung's killer?
332
00:27:03,704 --> 00:27:07,083
What did DORSON ask you to do,
and what information did you leak?
333
00:27:07,166 --> 00:27:09,336
"A colleague of mine died.
334
00:27:10,628 --> 00:27:13,923
He was murdered on the street.
How is that possible?"
335
00:27:14,007 --> 00:27:17,426
I told my friend that
because I was so distraught.
336
00:27:17,509 --> 00:27:19,721
Stop talking about this friend
we can't even trace--
337
00:27:19,804 --> 00:27:22,307
It's driving me crazy too!
She was like a sister to me!
338
00:27:22,390 --> 00:27:25,809
Mr. On, how could I have possibly known
339
00:27:25,894 --> 00:27:30,815
that her phone wasn't traceable?
340
00:27:32,983 --> 00:27:36,153
Mr. On, I…
341
00:27:36,945 --> 00:27:38,365
That friend of yours…
342
00:27:40,700 --> 00:27:43,411
Fine. Tell me how you two met.
343
00:27:43,494 --> 00:27:46,330
Jesus. What am I saying?
344
00:27:46,413 --> 00:27:48,040
It was at a swimming pool.
345
00:27:49,416 --> 00:27:50,751
We met at a pool.
346
00:27:51,711 --> 00:27:57,549
She approached me first
and treated me well.
347
00:28:06,476 --> 00:28:11,064
It's likely that Mr. Kim Singuwas brainwashed in a short amount of time.
348
00:28:11,146 --> 00:28:13,482
We met at a pool.
349
00:28:15,527 --> 00:28:19,364
She approached me first.
350
00:28:19,446 --> 00:28:21,990
This is just unbelievable.
351
00:28:28,038 --> 00:28:30,709
- Hey, are you done?
- Yes.
352
00:28:31,417 --> 00:28:32,751
Are you going home?
353
00:28:32,836 --> 00:28:34,671
Yes. See you tomorrow.
354
00:28:44,138 --> 00:28:46,141
What about the images
Ms. Jeong was seeing?
355
00:28:47,767 --> 00:28:52,230
I'll turn it back on before I go.
I told you to tell me when you were done.
356
00:28:55,525 --> 00:28:57,234
Never mind. You should go.
357
00:29:14,544 --> 00:29:15,670
What is it?
358
00:29:15,753 --> 00:29:18,964
You must think
I really don't know anything
359
00:29:19,048 --> 00:29:21,468
just because I'm staying quiet.
360
00:29:24,971 --> 00:29:26,765
What are you staying quiet about?
361
00:29:38,902 --> 00:29:40,278
You wanted to see if the traitor
362
00:29:41,570 --> 00:29:42,489
was me.
363
00:29:43,323 --> 00:29:45,325
You thought I was behind Hoseung's death.
364
00:29:45,407 --> 00:29:46,701
-It's not your fault--
-What?
365
00:29:49,953 --> 00:29:52,332
That's all the help I needed.
I'm sure you're busy.
366
00:29:56,044 --> 00:30:00,256
Look. It's not like I don't understand.
367
00:30:01,548 --> 00:30:03,759
Even I wondered how the killer
368
00:30:03,843 --> 00:30:05,804
found our bodyguards.
369
00:30:07,638 --> 00:30:09,723
But now that we found our mole,
370
00:30:10,307 --> 00:30:14,645
don't I at least deserve
an apology from you?
371
00:30:15,438 --> 00:30:17,523
-Deserve?
-But instead,
372
00:30:17,606 --> 00:30:22,612
you look at me as if
I'm a professional torturer.
373
00:30:25,240 --> 00:30:28,326
I can't believe what I'm hearing.
374
00:30:28,409 --> 00:30:29,701
When did I look at you that way?
375
00:30:30,452 --> 00:30:31,287
Just now.
376
00:30:31,371 --> 00:30:34,749
I was going to say
that the woman looked familiar.
377
00:30:36,960 --> 00:30:40,003
Woman? What woman?
378
00:30:40,087 --> 00:30:42,006
The woman Ms. Jeong recalled.
379
00:30:42,089 --> 00:30:44,467
The one she remembered
alongside the man who fell.
380
00:30:44,550 --> 00:30:46,677
She looked familiar, but I stopped talking
381
00:30:46,760 --> 00:30:48,805
because I couldn't remember.
And you suspected me?
382
00:30:51,182 --> 00:30:53,308
Could it just be your insecurities?
No one accused you.
383
00:30:54,394 --> 00:30:57,480
Maybe you already know
that you're torturing her.
384
00:30:57,564 --> 00:31:00,232
That's why you feel guilty
when someone looks at you.
385
00:31:19,376 --> 00:31:22,963
He doesn't have the balls to confront
the person who gave the orders.
386
00:31:23,047 --> 00:31:26,049
Everyone thinks I'm a pushover.
387
00:31:26,134 --> 00:31:27,844
Goddamn it.
388
00:32:29,864 --> 00:32:31,740
- Jang Yeongsil.
- Yes, ma'am?
389
00:32:31,824 --> 00:32:33,701
Send a letter to the stockholders.
390
00:32:36,537 --> 00:32:40,040
"We foresee a hostile M&A attempt
by outside forces.
391
00:32:40,124 --> 00:32:43,502
The company will issue stocks
that are relatively cheaper
392
00:32:43,586 --> 00:32:46,338
and allow the stockholders
to purchase them first.
393
00:32:46,422 --> 00:32:48,924
We're only doing this
to prevent illegal mergers
394
00:32:49,008 --> 00:32:52,135
resulting from short-term profit fixation
and market failure.
395
00:32:52,845 --> 00:32:54,305
We believe the outside forces
396
00:32:54,388 --> 00:32:57,557
will attempt to purchase
the cheap stocks in bulk.
397
00:32:58,308 --> 00:33:00,435
We urge our wise stockholders
398
00:33:00,519 --> 00:33:04,190
to join hands with us
and protect the company."
399
00:33:07,734 --> 00:33:10,070
Replace "urge" with "ask."
400
00:33:10,153 --> 00:33:11,614
Okay. I have revised it.
401
00:33:13,449 --> 00:33:14,366
"In addition…"
402
00:33:14,450 --> 00:33:17,912
Seonu Jae sent me hereso he could swallow BF whole.
403
00:33:20,123 --> 00:33:23,835
Grab onto me before you lose everything
and regret it all.
404
00:33:25,627 --> 00:33:26,628
Jang Yeongsil.
405
00:33:26,712 --> 00:33:31,259
What's the difference
in the company values of DORSON and BF?
406
00:33:31,342 --> 00:33:32,844
Based on the figures of 2025,
407
00:33:32,926 --> 00:33:36,013
DORSON's total market valueis 1.57 quadrillion.
408
00:33:36,096 --> 00:33:38,057
BF's is 260 trillion.
409
00:33:43,770 --> 00:33:45,272
It's not even one fourth.
410
00:33:51,612 --> 00:33:54,531
Ms. Jeong vehemently deniesany involvement.
411
00:33:54,615 --> 00:33:58,286
We'll only be accusedof keeping her hostage.
412
00:33:59,119 --> 00:34:02,582
Let's just hand her over to the copsif we're not putting her in the freezer.
413
00:34:03,249 --> 00:34:05,209
And what if she dies like Professor Kim?
414
00:34:08,128 --> 00:34:09,797
Freezer, it is.
415
00:34:09,880 --> 00:34:12,842
I don't expect her to admitthat she was working for DORSON.
416
00:34:12,925 --> 00:34:14,885
But we need to find out who the killer is.
417
00:34:14,969 --> 00:34:16,887
Even if she admits to it,
418
00:34:16,971 --> 00:34:19,974
how can we put up a fight
against Seonu Geun and the prime minister?
419
00:34:23,101 --> 00:34:24,478
This is your last chance.
420
00:34:25,563 --> 00:34:27,106
This is my last chance.
421
00:34:51,172 --> 00:34:53,757
Yes, ma'am. Mr. Yeo.
422
00:35:15,362 --> 00:35:17,322
Wouldn't there be more people in Haeundae?
423
00:35:17,405 --> 00:35:19,407
Especially at nighttime.
424
00:35:19,492 --> 00:35:22,744
We already set everything up there.
We're in Nampo-dong now.
425
00:35:22,829 --> 00:35:26,123
It won't be real-time.
They'll send us an edited version.
426
00:35:26,206 --> 00:35:27,833
How about the other areas?
427
00:35:27,916 --> 00:35:29,793
Yes, we're ready too.
428
00:35:41,222 --> 00:35:44,307
Hello. I'm Yun Jayu, the CEO of BF.
429
00:35:44,391 --> 00:35:45,726
-Look at that.
-Gosh!
430
00:35:45,809 --> 00:35:49,271
There's something I must tell you allwho live in this day and age.
431
00:35:49,355 --> 00:35:51,858
I apologize for the sudden appearance.
432
00:35:51,940 --> 00:35:56,487
We at BF have been
conducting a secret project.
433
00:35:56,570 --> 00:35:57,697
Organoids.
434
00:35:58,572 --> 00:36:01,492
Simply put,
we've been culturing human organs.
435
00:36:01,576 --> 00:36:04,452
With our top-notchcell culture technology,
436
00:36:05,036 --> 00:36:07,498
we strived to copy human organs.And as a result,
437
00:36:07,581 --> 00:36:09,458
we were able to culture muscle fibers,
438
00:36:10,041 --> 00:36:15,130
osteocytes, blood,hearts, livers, kidneys, lungs,
439
00:36:15,213 --> 00:36:17,800
-pancreases, stomachs, small intestines…
-Hey, look.
440
00:36:17,884 --> 00:36:19,844
…large intestines, and bladders.
441
00:36:19,927 --> 00:36:22,637
We successfully cultured all human organs
442
00:36:22,722 --> 00:36:23,722
-except for the brain.
-No way.
443
00:36:25,349 --> 00:36:27,434
However,our project isn't perfect just yet.
444
00:36:27,518 --> 00:36:30,521
We need to run some clinical tests.
445
00:36:30,605 --> 00:36:32,981
That's why I'd like to ask you for help.
446
00:36:34,358 --> 00:36:37,695
Those who have terminal cancer.
447
00:36:37,777 --> 00:36:40,739
Those who are sufferingfrom incurable diseases.
448
00:36:40,822 --> 00:36:44,784
We are lookingfor clinical test volunteers.
449
00:36:46,077 --> 00:36:48,956
We will cover the entire cost of surgery.
450
00:36:49,039 --> 00:36:53,335
We'll carry out a suitability teston the volunteers.
451
00:36:53,418 --> 00:36:55,170
The first batch will consist
of 60 patients.
452
00:36:55,253 --> 00:36:58,382
The second and third batches
will consist of 150 patients.
453
00:36:58,465 --> 00:37:02,010
I have a great deal of respect for BF
454
00:37:03,054 --> 00:37:04,554
for their wonderful achievement.
455
00:37:04,639 --> 00:37:09,226
But I am enraged
as the prime minister of this country.
456
00:37:10,143 --> 00:37:11,478
What gives Ms. Yun the right
457
00:37:11,561 --> 00:37:16,733
to stir up the entire country
by using our people's health as bait?
458
00:37:18,360 --> 00:37:19,445
What you just witnessed
459
00:37:20,820 --> 00:37:21,739
is an advertisement.
460
00:37:22,572 --> 00:37:26,409
As the CEO,
she is merely advertising her products.
461
00:37:26,494 --> 00:37:29,664
However, there is heartbreaking newsthat I must share with you
462
00:37:29,746 --> 00:37:31,916
prior to carrying out this project.
463
00:37:32,500 --> 00:37:37,545
Two years ago, our researchers carried outa clinical test. However,
464
00:37:38,297 --> 00:37:39,465
we failed.
465
00:37:39,547 --> 00:37:42,175
Even though
the patient had consented to it
466
00:37:42,260 --> 00:37:45,387
and the cancer cells had metastasized,
467
00:37:45,471 --> 00:37:49,641
we must not and can'tdeny the fact that she passed away.
468
00:37:49,724 --> 00:37:53,561
I would like to take responsibility
and promise you two things.
469
00:37:53,646 --> 00:37:55,106
I do not doubt it.
470
00:37:55,188 --> 00:37:57,400
I believe our people are wise.
471
00:37:57,483 --> 00:38:00,152
BF will not get what they want.
472
00:38:01,070 --> 00:38:05,865
I understand that her words
may have given some of you hope.
473
00:38:05,949 --> 00:38:07,076
However,
474
00:38:08,452 --> 00:38:10,621
the government will do their job.
475
00:38:10,704 --> 00:38:15,083
We will absolutely not allow
a private company to make
476
00:38:15,166 --> 00:38:18,086
this large-scale gamble
while putting lives at risk.
477
00:38:18,170 --> 00:38:20,297
First, I will take legal responsibility
478
00:38:20,380 --> 00:38:23,509
for carrying out medical treatmentoutside a medical institution.
479
00:38:23,592 --> 00:38:24,677
Second,
480
00:38:25,927 --> 00:38:30,557
I volunteer to be the first test subject.
481
00:38:30,641 --> 00:38:32,309
Are you insane?
482
00:38:32,393 --> 00:38:35,396
Were you aware of this? Mr. On.
483
00:38:35,478 --> 00:38:37,606
Mr. On, were you aware of this?
484
00:38:37,690 --> 00:38:39,442
Did you guys agree on this?
485
00:38:39,525 --> 00:38:40,358
Are you crazy?
486
00:38:40,443 --> 00:38:41,610
Then…
487
00:38:41,693 --> 00:38:45,072
I won't use people's desperationfor my project.
488
00:38:45,155 --> 00:38:46,324
So this is her own crazy idea.
489
00:38:47,032 --> 00:38:49,242
I will replace all my organs
490
00:38:49,327 --> 00:38:52,163
- with our cultured ones.- My dear citizens whom I respect.
491
00:38:52,246 --> 00:38:54,039
Please remember this.
492
00:38:54,123 --> 00:38:58,793
You don't need to approve of her,
let alone respect her,
493
00:38:58,878 --> 00:39:03,090
just because she's sacrificing herself
to prove something.
494
00:39:04,842 --> 00:39:07,010
The entire procedure will be open to all.
495
00:39:07,094 --> 00:39:10,306
We will see if I sufferfrom any complications,
496
00:39:10,389 --> 00:39:13,684
infections, or rejectionsover the next three months.
497
00:39:13,768 --> 00:39:14,601
Hi, honey.
498
00:39:14,684 --> 00:39:17,228
We'll only select new test subjectsonce that's been cleared.
499
00:39:17,313 --> 00:39:18,146
Is that true?
500
00:39:18,230 --> 00:39:19,815
BF's cell culture technology is
501
00:39:20,398 --> 00:39:23,318
currently the highest point possiblethat modern humans can reach.
502
00:39:23,402 --> 00:39:27,155
The surgery will be carried out by AIthat is absolutely precise
503
00:39:27,739 --> 00:39:30,701
and top-notch researchers who have beenworking on culturing human organs
504
00:39:30,784 --> 00:39:34,413
-since the beginning of BF.
-Yun Jayu is advertising her products!
505
00:39:34,496 --> 00:39:39,460
BF is advertising a product
that is far from being complete.
506
00:39:39,543 --> 00:39:41,461
This isn't a reckless attempt.
507
00:39:41,545 --> 00:39:43,255
And that is only because
508
00:39:43,338 --> 00:39:47,885
many of you are desperate
to live in a world free of disease.
509
00:39:48,552 --> 00:39:51,847
I trust your courage and determination.
510
00:39:52,431 --> 00:39:54,599
I, alongside BF, a biotechnology company,
511
00:39:54,682 --> 00:39:58,103
will be waiting for those
who will join us in changing humanity.
512
00:39:58,186 --> 00:39:59,396
Ms. Yun.
513
00:39:59,480 --> 00:40:05,777
If you still have an ounce of conscience
or good sense in you,
514
00:40:06,362 --> 00:40:09,364
don't try to profit
from our citizens' lives.
515
00:40:09,447 --> 00:40:11,992
Instead, you should repent
and give your sincere apology
516
00:40:12,076 --> 00:40:17,164
to all the innocent lives
that fell victim to your company.
517
00:40:17,248 --> 00:40:19,666
You will be redirectedto voicemail after the beep…
518
00:40:19,750 --> 00:40:22,460
-Why isn't she picking up?
-Your call will be charged.
519
00:40:23,838 --> 00:40:24,672
MS. YUN
520
00:40:24,755 --> 00:40:28,425
Yun Jayu,
are you seriously out of your mind?
521
00:40:28,509 --> 00:40:30,927
What do you take us for?
522
00:40:31,637 --> 00:40:35,391
Hey, even someone whose organs
are completely damaged wouldn't do this.
523
00:40:35,474 --> 00:40:38,936
It's not like you're being forced
to fall off a building or something. I…
524
00:40:47,193 --> 00:40:49,155
All he ever did was work hard.
525
00:40:49,237 --> 00:40:51,614
Hold on. Jang Yeongsil.
526
00:40:51,699 --> 00:40:52,574
Yes, sir?
527
00:40:52,657 --> 00:40:55,202
Find the name of the farm
owned by the man who jumped off
528
00:40:56,119 --> 00:40:58,746
the Maesan Overpass on December 24, 2025.
529
00:40:58,831 --> 00:41:01,500
Okay. I'm searching news articles.
530
00:41:01,583 --> 00:41:05,086
The name of the farmis Yangju-ri Gwanghyang Husbandry.
531
00:41:06,255 --> 00:41:07,088
MS. YUN
532
00:41:16,724 --> 00:41:19,351
The prosecution was already notified
533
00:41:19,434 --> 00:41:22,480
of BF's illegal surgeryand the patient's death.
534
00:41:22,563 --> 00:41:24,190
The fact that
535
00:41:24,273 --> 00:41:27,485
Ms. Yun mentioned this incident right nowshows that she knows
536
00:41:27,568 --> 00:41:32,280
she'll be interrogated soonand is trying to save face
537
00:41:32,364 --> 00:41:35,034
by pretending to bea conscientious individual.
538
00:41:35,784 --> 00:41:38,579
As you just heard,the prosecution will be conducting
539
00:41:38,661 --> 00:41:40,664
- an investigation on BF.
- Leave it running.
540
00:41:40,748 --> 00:41:42,791
- Yes, ma'am.
- We will update you
541
00:41:42,875 --> 00:41:45,251
on any new announcementsmade by the government.
542
00:41:45,335 --> 00:41:50,048
Let's see what the citizens thoughtafter hearing Yun Jayu's announcement.
543
00:41:50,132 --> 00:41:53,969
I was utterly shocked.I wonder if she'll actually do it.
544
00:42:11,862 --> 00:42:13,530
Let me be your proof.
545
00:42:14,572 --> 00:42:17,284
What did you find out
after leaving to find the killer?
546
00:42:27,753 --> 00:42:30,005
"I was on the brink of death,
but BF saved me.
547
00:42:30,088 --> 00:42:32,132
What better proof
could there possibly be?"
548
00:42:33,132 --> 00:42:34,342
Whom should I tell this to?
549
00:42:35,844 --> 00:42:39,889
I'll tell them that I got stronger
and can hear much better now, so…
550
00:42:40,807 --> 00:42:41,976
Don't go through with it.
551
00:42:45,228 --> 00:42:47,940
Why take a longer route
when there's a shortcut?
552
00:42:48,023 --> 00:42:49,900
There's no better solution than this.
553
00:42:58,199 --> 00:42:59,409
Why are you going this far?
554
00:43:01,661 --> 00:43:02,996
Because I must subdue them.
555
00:43:03,956 --> 00:43:06,041
There's no other reason.
556
00:43:06,125 --> 00:43:09,335
I've faced countless obstacles until now,
and I've overcome them all.
557
00:43:10,628 --> 00:43:12,130
This one will be no different.
558
00:43:13,673 --> 00:43:15,300
I will show them
559
00:43:16,969 --> 00:43:18,052
that I can't be subdued.
560
00:43:18,137 --> 00:43:21,849
Was there ever a time
when you had to sacrifice your body?
561
00:43:23,601 --> 00:43:25,018
Do you even want to live?
562
00:43:28,021 --> 00:43:29,565
I'm doing this so I can live.
563
00:43:30,440 --> 00:43:31,400
And I will.
564
00:43:34,695 --> 00:43:35,778
I understand.
565
00:43:36,614 --> 00:43:39,657
What do you understand?
Where are you going?
566
00:43:42,702 --> 00:43:44,038
You won't need the best solution…
567
00:43:46,664 --> 00:43:48,416
if the second-best one succeeds.
568
00:43:53,255 --> 00:43:54,505
What are you planning to do?
569
00:43:55,840 --> 00:43:58,885
I also have something I can't give up on.
570
00:43:59,844 --> 00:44:00,971
My mission…
571
00:44:02,972 --> 00:44:04,391
isn't over yet.
572
00:44:52,398 --> 00:44:54,858
It has been a while
since I've taken a night stroll.
573
00:44:55,775 --> 00:44:56,943
You know, don't you?
574
00:44:57,902 --> 00:45:00,947
It's not just about
replacing the organs, is it?
575
00:45:02,032 --> 00:45:05,786
You can become lively again.
You must've seen it firsthand.
576
00:45:07,621 --> 00:45:11,208
You could've worn a prosthetic leg
if you wished to walk again.
577
00:45:14,253 --> 00:45:17,213
Captain Woo, be careful what you say.
578
00:45:18,297 --> 00:45:21,385
Did you tell your daughter?
579
00:45:23,177 --> 00:45:24,762
You said it was a surprise visit,
580
00:45:25,556 --> 00:45:29,601
but a visit from the head of state
couldn't have been spontaneous.
581
00:45:30,561 --> 00:45:33,896
You must've planned the visit
even before you boarded the plane.
582
00:45:35,481 --> 00:45:39,695
Did you tell your daughter about your plan
before boarding the plane?
583
00:45:41,112 --> 00:45:42,114
What if I did?
584
00:45:45,159 --> 00:45:46,326
I'd like to meet with her.
585
00:45:49,829 --> 00:45:50,873
Why?
586
00:45:50,956 --> 00:45:52,750
Ms. Yun wasn't behind the attack.
587
00:45:53,541 --> 00:45:55,418
So we should move on.
588
00:45:55,501 --> 00:45:59,590
Just like how we moved on
from Chairman Park to Ms. Yun.
589
00:46:02,550 --> 00:46:04,135
You want to move on,
590
00:46:05,219 --> 00:46:06,679
yet you want to see my daughter?
591
00:46:08,222 --> 00:46:09,391
To be precise,
592
00:46:10,809 --> 00:46:13,853
I'd like to meet Chairman Seonu's ex-wife.
593
00:46:21,068 --> 00:46:21,903
Leave.
594
00:46:23,362 --> 00:46:24,364
Will you ask her yourself?
595
00:46:24,447 --> 00:46:27,034
Leave!
596
00:46:58,148 --> 00:46:59,565
CHAIRMAN OF DORSON AND HIS WIFE
597
00:47:34,476 --> 00:47:36,978
It's nice to meet you.
My name is Woo Chaewoon.
598
00:47:39,021 --> 00:47:41,275
I have something to tell you
regarding a request
599
00:47:41,358 --> 00:47:43,235
made by the prime minister.
600
00:47:50,284 --> 00:47:51,659
What is it?
601
00:48:05,798 --> 00:48:08,760
You'll request to go abroad
just to pay for your niece's studies?
602
00:48:09,635 --> 00:48:13,639
I'm also sick and tired of everyone
blaming each other for the ransomware.
603
00:48:14,432 --> 00:48:15,434
Look at you.
604
00:48:16,809 --> 00:48:20,271
You must've heard about how beautiful
the women are in that country.
605
00:48:20,355 --> 00:48:21,606
You're a lunatic.
606
00:48:21,690 --> 00:48:24,650
You know what? I'll also go
and stop you from marrying one of them.
607
00:48:27,778 --> 00:48:28,864
You're coming too?
608
00:48:28,947 --> 00:48:32,617
They'll think all Korean men are ugly
if you're the only one they see.
609
00:48:32,701 --> 00:48:35,161
Don't tell me
you already did the interview.
610
00:48:59,936 --> 00:49:00,938
I will catch him…
611
00:49:04,398 --> 00:49:05,400
at all costs.
612
00:49:53,239 --> 00:49:55,242
Translated by Kim Sooji
49085
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.