Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,300 --> 00:00:02,567
- Previously,
2
00:00:02,567 --> 00:00:03,033
- Previously,
on "Below Deck"...
3
00:00:05,433 --> 00:00:07,400
- Chris, Chris?
This is the captain.
4
00:00:07,433 --> 00:00:09,300
I'm just wondering
why I don't hear Chris.
5
00:00:09,300 --> 00:00:11,300
- Hey, Chris?
- Yeah, I'm up. Ugh, f---.
6
00:00:11,300 --> 00:00:13,233
- You know, you're gonna be
dumb, you've got to be tough.
7
00:00:13,266 --> 00:00:14,700
He's a whole lot of one
and not much of the other.
8
00:00:14,734 --> 00:00:16,433
- Hi.
- How are you?
9
00:00:16,433 --> 00:00:19,000
- This is really why
I got into yachting.
10
00:00:19,033 --> 00:00:20,433
You meet a hot sailor who's
got a beautiful sailboat.
11
00:00:20,433 --> 00:00:22,100
Hey, this is nice.
12
00:00:24,433 --> 00:00:26,300
- Yeah.
13
00:00:26,333 --> 00:00:28,233
- I think Nico's adorable,
but he has a girlfriend,
14
00:00:28,266 --> 00:00:30,000
and I'm not gonna get
in the way of that.
15
00:00:30,033 --> 00:00:31,000
- I miss you.
16
00:00:33,300 --> 00:00:36,033
- Listen, you're breaking up.
- I want the one on the star.
17
00:00:36,033 --> 00:00:37,433
[laughter]
18
00:00:37,433 --> 00:00:39,333
- Are you guys getting
along right now?
19
00:00:39,367 --> 00:00:41,333
- She sucks at her job,
but she's hilarious.
20
00:00:41,333 --> 00:00:43,467
- It's insulting, and it's
definitely out of line.
21
00:00:43,467 --> 00:00:45,567
- You're so wonderful.
- Thank you.
22
00:00:45,600 --> 00:00:47,266
- Bri and I have
chemistry together.
23
00:00:52,333 --> 00:00:53,633
- Bri's pretty.
She's a pretty girl.
24
00:01:06,200 --> 00:01:08,033
- Jen likes to drink.
25
00:01:13,066 --> 00:01:15,133
- Nobody comes
between me and Jesus.
26
00:01:19,333 --> 00:01:20,600
[horn blares]
27
00:01:20,633 --> 00:01:23,600
[upbeat music]
28
00:01:23,633 --> 00:01:30,600
♪ ♪
29
00:01:35,533 --> 00:01:37,567
[upbeat club music]
30
00:01:37,600 --> 00:01:40,166
- [indistinct]
31
00:01:40,200 --> 00:01:44,233
♪ ♪
32
00:01:44,233 --> 00:01:46,300
- Here we go. Here we go.
Here we go. Here we go.
33
00:01:46,333 --> 00:01:51,433
♪ ♪
34
00:01:56,066 --> 00:01:58,066
- Jen?
- What?
35
00:01:58,100 --> 00:02:01,066
- What are you doing?
- I'm good. I just am drunk.
36
00:02:01,100 --> 00:02:03,200
I don't want to be like this.
I never get this way.
37
00:02:03,233 --> 00:02:05,133
Ever! Ever.
38
00:02:05,133 --> 00:02:07,266
- I know, me either.
- I want to go to bed.
39
00:02:07,266 --> 00:02:09,333
- I like Jen.
I can't explain it.
40
00:02:09,367 --> 00:02:13,000
But she's having a full-fledged
dramatic telenovela meltdown.
41
00:02:13,033 --> 00:02:14,400
I'm leaving without you.
I'm getting a cab.
42
00:02:14,400 --> 00:02:16,500
Bye.
43
00:02:19,266 --> 00:02:20,367
[sighs]
44
00:02:23,300 --> 00:02:26,600
all: Baker! Baker! Baker! Baker!
45
00:02:31,100 --> 00:02:33,266
The way I see it, I can either
go back to the boat
46
00:02:33,266 --> 00:02:36,500
and hang out with
drunk crewmembers,
47
00:02:36,533 --> 00:02:38,533
or I can go with hot Jesus
48
00:02:38,567 --> 00:02:40,633
on his private sailboat
and hang out with him.
49
00:02:40,667 --> 00:02:42,233
- Let's go home,
and get sleep, then.
50
00:02:42,266 --> 00:02:43,667
- You're funny.
51
00:02:43,700 --> 00:02:45,133
- What would Jesus do?
52
00:02:45,166 --> 00:02:46,433
Come on.
53
00:02:46,433 --> 00:02:47,533
Me.
54
00:02:48,567 --> 00:02:50,433
- Hey, I have
a question for you.
55
00:02:50,433 --> 00:02:52,433
I know you love your seat back,
but like, I'm--
56
00:02:52,467 --> 00:02:54,433
- F---off. Sit right there.
Don't look at me like that.
57
00:02:54,433 --> 00:02:56,300
You can both sit up here.
I can lay on the seat.
58
00:02:56,300 --> 00:02:58,300
- I'm not moving.
No, I'm not moving.
59
00:02:58,333 --> 00:02:59,400
- You can sit right here.
I have a whole seat for you.
60
00:02:59,433 --> 00:03:00,467
I'm not. I'm done.
61
00:03:01,433 --> 00:03:04,233
[soft upbeat music]
62
00:03:04,266 --> 00:03:06,233
- There you go.
- Oh.
63
00:03:06,266 --> 00:03:07,467
- I need--I need help. Thanks.
64
00:03:16,433 --> 00:03:17,667
- F---my life.
65
00:03:17,700 --> 00:03:19,433
- Where did Kate disappear to?
66
00:03:19,467 --> 00:03:21,567
- [indistinct]
- [laughs] That sucks.
67
00:03:21,600 --> 00:03:25,200
♪ ♪
68
00:03:25,200 --> 00:03:26,567
- [burps]
69
00:03:30,567 --> 00:03:33,200
- Can you help me
with my hangover?
70
00:03:33,233 --> 00:03:34,300
- Mm-hmm.
71
00:03:34,333 --> 00:03:36,567
- [soft laugh]
72
00:03:44,633 --> 00:03:47,467
- Okay, look here.
- All right.
73
00:03:47,467 --> 00:03:51,600
- I feel like honest and
intention--intentional today.
74
00:03:51,600 --> 00:03:56,066
- Okay.
- I enjoy your friendship.
75
00:03:56,100 --> 00:03:57,467
It's like, really nice to, like,
76
00:03:57,467 --> 00:03:59,333
be able to really connect
with somebody else.
77
00:03:59,367 --> 00:04:01,200
- Yep.
78
00:04:01,200 --> 00:04:02,333
- Vulnerability
looks good on me.
79
00:04:02,333 --> 00:04:03,467
Pretty girls like that sh--.
80
00:04:03,467 --> 00:04:05,400
You're a hard read, by the way.
81
00:04:05,433 --> 00:04:08,367
- I'm hard to read?
What would you like to clarify?
82
00:04:08,367 --> 00:04:12,200
- Where are you at?
What's up with you?
83
00:04:12,233 --> 00:04:16,233
- I totally appreciate you
being honest with me.
84
00:04:16,233 --> 00:04:17,300
Interesting me...
85
00:04:18,500 --> 00:04:23,200
But I am not currently
romantically attracted to you.
86
00:04:27,633 --> 00:04:30,100
- We should sleep soon.
87
00:04:30,133 --> 00:04:33,166
That feels better to get that
little conversation over with.
88
00:04:36,233 --> 00:04:39,200
[upbeat music]
89
00:04:39,233 --> 00:04:43,500
♪ ♪
90
00:04:43,500 --> 00:04:46,467
[alarm blaring]
91
00:04:46,500 --> 00:04:47,734
- [groans]
92
00:04:54,533 --> 00:04:56,500
- Guys, I was crunk last night.
93
00:04:56,533 --> 00:04:59,266
all: Baker! Baker! Baker!
94
00:04:59,300 --> 00:05:00,667
- How are you feeling?
- I feel fine.
95
00:05:00,667 --> 00:05:02,500
- You're very happy.
96
00:05:02,533 --> 00:05:05,133
I, on the other hand,
was not very happy.
97
00:05:05,133 --> 00:05:06,400
- How was your night?
You weren't happy?
98
00:05:06,433 --> 00:05:09,500
- I wanted my bed.
99
00:05:09,533 --> 00:05:11,533
- Anybody seen Kate
this morning?
100
00:05:11,533 --> 00:05:12,734
- No idea.
101
00:05:12,767 --> 00:05:16,266
- I think she's... at church.
102
00:05:16,266 --> 00:05:18,233
Getting baptized.
103
00:05:18,667 --> 00:05:21,667
[idle music]
104
00:05:21,700 --> 00:05:25,133
♪ ♪
105
00:05:25,166 --> 00:05:27,400
- [laughs]
106
00:05:27,400 --> 00:05:28,734
Oh, it's you, okay.
107
00:05:31,300 --> 00:05:32,767
The best thing about
waking up early
108
00:05:33,000 --> 00:05:34,700
is catching the walk of shame.
109
00:05:34,700 --> 00:05:36,633
- You are naughty.
110
00:05:36,667 --> 00:05:38,166
- This is gold to me.
111
00:05:38,200 --> 00:05:39,533
- Um, hi!
112
00:05:39,567 --> 00:05:42,300
- Yeah.
- [slow clapping]
113
00:05:45,400 --> 00:05:48,367
- Somebody was naughty-yachty!
114
00:05:48,400 --> 00:05:51,533
Maybe, maybe she'll be
a happier Kate.
115
00:05:51,567 --> 00:05:54,767
- I guess that answers my
question as to where Kate's at.
116
00:05:56,433 --> 00:05:58,667
- Deck guys, let's help
Bruno on the dock.
117
00:05:58,700 --> 00:06:01,533
Let's go, seriously.
Don't drag it on the dock.
118
00:06:01,567 --> 00:06:04,166
Do not drag that on the dock.
Let's move, Chris.
119
00:06:04,200 --> 00:06:05,700
Come on, princess.
120
00:06:05,734 --> 00:06:09,166
So, what we'll do is
chamois, fold it here,
121
00:06:09,200 --> 00:06:10,633
and then put it in the last.
- Yep.
122
00:06:10,667 --> 00:06:13,734
- Can you throw down
a chamois mop?
123
00:06:13,734 --> 00:06:15,734
- It's upstairs.
You guys get it.
124
00:06:15,734 --> 00:06:18,200
- The thing about Chris
is he just doesn't care.
125
00:06:18,200 --> 00:06:21,200
On a scale to one
to not giving a sh--,
126
00:06:21,200 --> 00:06:24,300
he's sh-- his pants.
127
00:06:24,333 --> 00:06:26,400
- Oh. I'd like to sleep.
128
00:06:26,433 --> 00:06:28,734
- Hey, Jen, did you
toast me a bagel?
129
00:06:28,767 --> 00:06:30,400
- I did.
130
00:06:30,433 --> 00:06:32,333
It was waiting for you
in the toaster.
131
00:06:32,333 --> 00:06:34,467
- Thank you. I about
broke my ankle last night.
132
00:06:34,500 --> 00:06:36,233
It's a miracle I didn't.
133
00:06:37,467 --> 00:06:39,400
- Mm-hmm.
134
00:06:39,433 --> 00:06:42,734
- Church? Was Jesus there?
- Yes, Jesus was there.
135
00:06:42,734 --> 00:06:44,433
Jesus came.
136
00:06:44,467 --> 00:06:46,300
I saw God twice.
137
00:06:46,333 --> 00:06:50,300
- That must have been some mass.
- Mm-hmm.
138
00:06:50,333 --> 00:06:54,066
- So it needs to be, like,
nice and soft.
139
00:06:54,100 --> 00:06:56,033
- Whatever pays the bills.
140
00:07:04,533 --> 00:07:06,233
[hip-hop instrumental music]
141
00:07:06,233 --> 00:07:07,633
- Look at that.
- Oh!
142
00:07:07,667 --> 00:07:09,700
Is that from last night?
143
00:07:09,734 --> 00:07:10,734
- Those are.
144
00:07:12,600 --> 00:07:16,233
He like, pow!
- [laughs]
145
00:07:16,233 --> 00:07:17,767
- [laughs]
You need some sun.
146
00:07:17,767 --> 00:07:21,600
We should take the ironing board
outside onto the deck.
147
00:07:21,633 --> 00:07:23,367
- Yeah, okay.
You can do that.
148
00:07:23,367 --> 00:07:24,767
- Really?
- Yes.
149
00:07:24,767 --> 00:07:27,233
- And wear our bikinis
while we iron?
150
00:07:27,233 --> 00:07:28,633
- Yeah, you want to do it?
- Hell, yeah, buddy.
151
00:07:28,667 --> 00:07:30,500
- Go change.
- All right, yes.
152
00:07:30,500 --> 00:07:35,266
I can't wait to be
outside in the sun!
153
00:07:35,266 --> 00:07:37,667
- Deckhands' lucky day.
- I know, I know.
154
00:07:37,700 --> 00:07:39,500
- Listen, I signed up for
six weeks of charter,
155
00:07:39,533 --> 00:07:41,400
not six weeks of rehab.
156
00:07:41,400 --> 00:07:43,000
On our turnover day,
I'm gonna have a beer,
157
00:07:43,000 --> 00:07:45,400
'cause it's the only time
we can.
158
00:07:45,400 --> 00:07:48,100
- Holy sh--.
- Hey, Nico, you want to chat?
159
00:07:48,133 --> 00:07:49,633
- Yeah, I just want to check
my emails really quick.
160
00:07:49,667 --> 00:07:51,000
Is that okay?
161
00:07:51,000 --> 00:07:52,533
- Yeah.
- F---ing...
162
00:07:52,533 --> 00:07:53,600
- Have you been able to talk
to your girlfriend
163
00:07:53,633 --> 00:07:55,400
since you've been here?
164
00:07:55,400 --> 00:07:57,400
- Well, it's been hard,
because I've been--
165
00:07:57,400 --> 00:08:01,400
- Mm-hmm.
- Sorry, you're distracting me.
166
00:08:01,400 --> 00:08:03,266
Yeah, you know what?
167
00:08:03,266 --> 00:08:06,533
Sometimes you need
to just get some alone time.
168
00:08:06,533 --> 00:08:09,767
- What the hell is going on?
169
00:08:10,000 --> 00:08:11,500
[line trilling]
170
00:08:14,667 --> 00:08:16,734
Sorry.
[sniffling]
171
00:08:17,000 --> 00:08:18,533
No, I'm like,
you know, when, like,
172
00:08:18,567 --> 00:08:20,433
someone's, like,
overly compensating,
173
00:08:20,433 --> 00:08:23,533
like acting like
everything's fine.
174
00:08:23,567 --> 00:08:26,100
It's just not, you know?
[sniffling]
175
00:08:26,133 --> 00:08:30,033
Just, it's just a lot, you know?
176
00:08:30,033 --> 00:08:33,300
I just want to be
home right now.
177
00:08:33,300 --> 00:08:36,033
I'm so worried about Mom.
178
00:08:36,066 --> 00:08:38,700
I can't fix anything
when I'm here, you know?
179
00:08:38,700 --> 00:08:40,667
And I've always
been there for her.
180
00:08:40,700 --> 00:08:44,433
And if she's not okay,
it's gonna f---me up, you know?
181
00:08:44,433 --> 00:08:46,433
Like, I can't deal with that.
182
00:08:46,433 --> 00:08:48,033
From the beginning
of the season,
183
00:08:48,033 --> 00:08:50,300
I just wanted to be home
with my family.
184
00:08:50,333 --> 00:08:52,433
It's hard dealing with
losing your best friend
185
00:08:52,467 --> 00:08:54,433
and your little brother.
186
00:08:54,433 --> 00:08:56,433
It's hard on my mom,
it's hard on my family,
187
00:08:56,467 --> 00:08:58,300
and it's not really fair
for me to not be there
188
00:08:58,333 --> 00:09:00,433
to support my brothers
and my family.
189
00:09:05,500 --> 00:09:06,734
- Coming up...
190
00:09:06,734 --> 00:09:08,533
- What the f--- are they doing?
191
00:09:11,367 --> 00:09:13,066
[loud clank]
192
00:09:13,066 --> 00:09:15,000
- Did I hit something?
- God damn it!
193
00:09:19,200 --> 00:09:19,433
[upbeat music]
194
00:09:22,467 --> 00:09:24,133
- Kate, Matt, Nico,
195
00:09:24,166 --> 00:09:27,066
I need you guys
in the crew mess ASAP.
196
00:09:27,066 --> 00:09:29,000
♪ ♪
197
00:09:29,033 --> 00:09:31,467
Sports fans.
- Hi.
198
00:09:31,500 --> 00:09:34,467
- We have
Susan Winters Macintosh.
199
00:09:34,500 --> 00:09:37,600
She's a luxury real estate agent
in the Palm Springs area,
200
00:09:37,600 --> 00:09:40,033
which is a pretty
high-rent area.
201
00:09:40,066 --> 00:09:44,367
We have eight, which is two more
than we've had in the past,
202
00:09:44,367 --> 00:09:46,467
and they're all women.
203
00:09:46,500 --> 00:09:48,767
Girls getting together to get
sh--faced and have some fun.
204
00:09:49,000 --> 00:09:50,600
If this crew steps
up to the plate,
205
00:09:50,633 --> 00:09:52,467
this should be
a walk in the park.
206
00:09:52,500 --> 00:09:54,467
They want to do
a disco-themed dance party.
207
00:09:54,500 --> 00:09:56,467
- Yeah.
I mean, disco theme party?
208
00:09:56,500 --> 00:09:58,200
Come on, it's played out.
209
00:09:58,233 --> 00:10:00,467
But at least it's not
an '80s theme party.
210
00:10:00,500 --> 00:10:03,600
- Chef, I don't see anything
in there that's really crazy.
211
00:10:03,633 --> 00:10:05,066
- Okay.
212
00:10:05,100 --> 00:10:06,734
- So, we are gonna
get bombarded.
213
00:10:06,767 --> 00:10:09,367
We'll just take it as it comes
and make it work.
214
00:10:09,367 --> 00:10:11,700
There's a lot of work left
to be done on the boat.
215
00:10:11,734 --> 00:10:14,633
So let's pack it in, guys.
- Yay.
216
00:10:14,633 --> 00:10:16,633
[radio beeps]
- All deck crew.
217
00:10:16,667 --> 00:10:20,767
Can you go to the bow?
Let's just talk about docking.
218
00:10:20,767 --> 00:10:23,400
I want to go through
tying down the boat again.
219
00:10:23,433 --> 00:10:26,400
I need to train them
to use the lines.
220
00:10:26,433 --> 00:10:27,734
The more bodies
we have on deck that are
221
00:10:27,767 --> 00:10:30,000
actually capable
of doing things,
222
00:10:30,000 --> 00:10:32,500
the more smooth this
whole thing is gonna run.
223
00:10:32,533 --> 00:10:34,600
You're gonna go
over once, right?
224
00:10:34,633 --> 00:10:36,633
- Oh, yeah. And then like that.
- There you go. Put it through.
225
00:10:36,667 --> 00:10:39,500
- The drunk sailor climbs out
the hole, goes around the pole,
226
00:10:39,533 --> 00:10:41,667
and falls back in the hole.
- Sure, if that works.
227
00:10:41,700 --> 00:10:44,533
And if someone else
wants to grab this one.
228
00:10:44,533 --> 00:10:47,200
- Last I heard, I wasn't
allowed to touch the lines.
229
00:10:47,233 --> 00:10:49,133
And I like it that way.
230
00:10:49,166 --> 00:10:50,500
But I guess
I should probably do the job
231
00:10:50,533 --> 00:10:52,533
I've been hired to do now.
232
00:10:52,533 --> 00:10:55,133
- That, and tying a bollard,
and then making off lines
233
00:10:55,133 --> 00:10:56,600
are the three things
you should know as a deckhand.
234
00:10:56,633 --> 00:10:57,767
- Is that one right?
- Easy.
235
00:10:58,000 --> 00:10:59,200
- I learned it on YouTube.
236
00:10:59,233 --> 00:11:00,500
- No, no. Okay, hold on.
237
00:11:00,533 --> 00:11:02,000
Oh, no.
238
00:11:02,033 --> 00:11:05,433
- Oh, okay. So...
239
00:11:05,467 --> 00:11:07,166
- Uh, no. Not at all.
- Wait, like this?
240
00:11:07,166 --> 00:11:08,767
- So why don't we not
confuse yourself?
241
00:11:09,000 --> 00:11:10,667
- No, the other way--
- All right.
242
00:11:10,700 --> 00:11:12,533
Whatever side you start on,
you go opposite of.
243
00:11:12,567 --> 00:11:14,700
- So it's basically like this?
- Uh-huh.
244
00:11:14,700 --> 00:11:16,567
- And then--
- Underneath.
245
00:11:16,567 --> 00:11:17,767
- Like this?
- In it.
246
00:11:18,000 --> 00:11:20,033
Easy, right? Yeah.
247
00:11:20,066 --> 00:11:22,433
I need to put this in action,
and they need to get going.
248
00:11:22,433 --> 00:11:23,700
- Perfect.
- All right.
249
00:11:23,734 --> 00:11:26,700
[pensive music]
250
00:11:26,734 --> 00:11:29,667
♪ ♪
251
00:11:29,700 --> 00:11:31,700
[sighs] Oh, man, I'm so
f---ing stressed out.
252
00:11:31,700 --> 00:11:34,300
- Huh?
- Just a lot going on.
253
00:11:34,300 --> 00:11:35,667
- Do you want to talk about it?
254
00:11:37,700 --> 00:11:39,066
Do you want to sit outside?
255
00:11:42,300 --> 00:11:45,033
- If you're on this boat,
you know, working hard,
256
00:11:45,066 --> 00:11:46,734
and you're holding in
all this stress and stuff,
257
00:11:46,734 --> 00:11:48,200
it's gonna become a problem.
258
00:11:48,200 --> 00:11:50,600
So I am naturally a nurturer,
259
00:11:50,600 --> 00:11:52,266
and I'm happy to be that person
for Nico right now,
260
00:11:52,300 --> 00:11:54,734
because I can tell he needs it.
261
00:11:54,734 --> 00:11:55,767
- How are you doing?
262
00:12:25,600 --> 00:12:28,100
- Oh. I'm a beginner.
263
00:12:28,133 --> 00:12:30,033
Let me just make that clear.
264
00:12:30,066 --> 00:12:34,300
[plays ukulele]
265
00:12:34,333 --> 00:12:37,233
- You know, it's super hard
being away from Melissa.
266
00:12:37,233 --> 00:12:40,066
And I think that's why me
and Bri maybe get along so well,
267
00:12:40,100 --> 00:12:43,233
is because she reminds
me of my girlfriend.
268
00:12:47,000 --> 00:12:49,633
She's awesome, and
I see her as a good friend.
269
00:12:49,667 --> 00:12:51,066
♪ ♪
270
00:12:51,100 --> 00:12:53,100
Can I play?
- Do it.
271
00:12:53,100 --> 00:12:55,734
[upbeat music]
272
00:12:55,767 --> 00:12:58,367
♪ ♪
273
00:12:58,367 --> 00:12:59,767
- Just trying to wake up.
274
00:13:00,000 --> 00:13:01,667
[blender whirs]
275
00:13:04,767 --> 00:13:07,633
- So, we have three hours
'till the guests arrive.
276
00:13:07,633 --> 00:13:09,767
We have to work extra,
extra fast.
277
00:13:10,000 --> 00:13:12,000
- We're going to put out
some water toys today.
278
00:13:12,033 --> 00:13:15,533
- I want you to go around and do
a quick, quick, quick vacuum.
279
00:13:15,533 --> 00:13:17,266
- Let's start with a wipe-down
this morning.
280
00:13:17,266 --> 00:13:18,667
- You want us to re-do
the windows, too?
281
00:13:18,700 --> 00:13:21,100
- Yes.
- Wiping windows.
282
00:13:21,133 --> 00:13:22,133
- Go, go, go.
283
00:13:22,133 --> 00:13:25,133
[lively music]
284
00:13:25,133 --> 00:13:26,767
♪ ♪
285
00:13:27,000 --> 00:13:28,667
- One hour 'till guests arrive.
286
00:13:28,667 --> 00:13:31,633
So, anything we need to step up,
let's get it done.
287
00:13:31,667 --> 00:13:34,633
- Fast, fast, fast, fast.
Ooh.
288
00:13:34,667 --> 00:13:37,233
- I feel like
I have my groove down.
289
00:13:37,266 --> 00:13:40,200
[vacuum humming]
290
00:13:40,233 --> 00:13:42,000
But I don't want
to get too comfortable,
291
00:13:42,033 --> 00:13:43,767
because as soon as you
get comfortable,
292
00:13:44,000 --> 00:13:45,667
that's when
the curve ball is thrown.
293
00:13:45,667 --> 00:13:47,667
[sighs]
294
00:13:47,667 --> 00:13:49,000
- Will you disperse the flowers
while I just
295
00:13:49,000 --> 00:13:51,033
make sure we have everything?
296
00:13:51,033 --> 00:13:53,767
- Rinse it off with fresh water,
and then make sure it's dry.
297
00:13:54,000 --> 00:13:55,300
- Cool.
- You already got ice?
298
00:13:55,333 --> 00:13:57,133
And you already
stocked the water?
299
00:13:57,166 --> 00:14:00,033
- Champagne is on ice.
I will go grab ice downstairs.
300
00:14:00,033 --> 00:14:01,400
- Bruno, grab some cleaner wax.
301
00:14:01,433 --> 00:14:03,567
You can do this whole top here.
- Cool.
302
00:14:03,567 --> 00:14:05,700
- Lee, Lee. I've been helping
the deckies out with the lines.
303
00:14:05,700 --> 00:14:08,367
Are you comfortable with them
helping us get off the dock?
304
00:14:08,400 --> 00:14:10,266
- All right. Let's do it.
305
00:14:10,300 --> 00:14:12,166
- Deck guys, let's go ahead
306
00:14:12,166 --> 00:14:14,133
and start getting
changed over.
307
00:14:14,734 --> 00:14:18,166
[upbeat electronic music]
308
00:14:18,166 --> 00:14:20,700
- Kathleen, she looks like Vicki
from the Housewives to me.
309
00:14:20,700 --> 00:14:23,000
- Really? I feel like
they all kind of do.
310
00:14:23,033 --> 00:14:25,633
- I need everyone
on the main deck aft.
311
00:14:25,667 --> 00:14:29,033
- Copy.
312
00:14:29,033 --> 00:14:31,700
- How exciting.
[scattered whoos]
313
00:14:31,734 --> 00:14:34,200
- God, I hate that sound.
- I know.
314
00:14:34,200 --> 00:14:35,333
- Hello!
- Hello!
315
00:14:35,333 --> 00:14:37,066
- Hi.
- Hi.
316
00:14:37,066 --> 00:14:38,200
- Welcome aboard.
I'm Captain Lee.
317
00:14:38,200 --> 00:14:40,066
- Hi.
- Hello.
318
00:14:40,100 --> 00:14:42,000
- Hi, Captain Lee,
I'm Susan. Nice to meet you.
319
00:14:42,033 --> 00:14:43,667
- It's a pleasure.
- Hi, welcome. I'm Kate.
320
00:14:43,700 --> 00:14:45,266
- Kate, nice to meet you.
- Hi, I'm Jen.
321
00:14:45,300 --> 00:14:47,266
[women cheering]
322
00:14:47,300 --> 00:14:50,333
- Are you guys ready for us?
[laughter]
323
00:14:50,333 --> 00:14:52,266
- I know this charter already.
324
00:14:52,300 --> 00:14:54,133
A lot of whoo-ing and yeah-ing.
325
00:14:54,166 --> 00:14:57,033
- Yeah!
[cheering]
326
00:14:57,066 --> 00:14:59,700
- A lot of straw hats.
327
00:14:59,734 --> 00:15:02,066
- Kate will show you around
the boat and give you a tour.
328
00:15:02,066 --> 00:15:04,066
And we'll get out of here
and we'll get the party started.
329
00:15:04,066 --> 00:15:05,600
If that's all right with you.
[cheering]
330
00:15:05,633 --> 00:15:07,333
All right. Good. Kate?
331
00:15:07,367 --> 00:15:10,000
- Right this way, ladies.
- Okay, great.
332
00:15:10,033 --> 00:15:12,734
- Watch your--
- Oh my gosh.
333
00:15:12,767 --> 00:15:15,100
- This is our main salon.
- Oh, look at the flowers.
334
00:15:15,100 --> 00:15:17,033
Do we get to take them with us?
[laughs]
335
00:15:17,066 --> 00:15:19,233
- I'm not gonna check your bags.
336
00:15:19,233 --> 00:15:21,066
So, right this way.
337
00:15:21,100 --> 00:15:23,367
And this is
your master stateroom.
338
00:15:23,367 --> 00:15:25,200
[women gasping]
And then right this way.
339
00:15:25,233 --> 00:15:27,166
- Cheers, honey girl,
you made it happen.
340
00:15:27,200 --> 00:15:29,300
[electronic music]
341
00:15:29,333 --> 00:15:31,367
- That was a heavy one, guys,
don't break your back.
342
00:15:31,367 --> 00:15:33,367
- There might be a body
in that one, huh?
343
00:15:33,367 --> 00:15:35,734
- That goes in the master.
- There's a live body in there.
344
00:15:35,767 --> 00:15:37,367
- We have the Jacuzzi,
345
00:15:37,367 --> 00:15:39,367
and then up here
we have the bunny patch.
346
00:15:39,367 --> 00:15:41,367
- This is beautiful.
347
00:15:41,367 --> 00:15:43,066
- Hey, Susan,
you're making me nervous.
348
00:15:43,100 --> 00:15:45,066
I need you to come back.
349
00:15:45,100 --> 00:15:47,767
- Okay, and now, I'm gonna show
y'all your guest quarters, yeah?
350
00:15:47,767 --> 00:15:49,333
- Your room is stunning,
but this is still killer.
351
00:15:49,367 --> 00:15:51,100
- It is.
- It's killer.
352
00:15:51,100 --> 00:15:52,233
- We're leaving the dock
right now?
353
00:15:52,266 --> 00:15:53,300
- Then we want to go see it.
354
00:15:55,367 --> 00:15:56,400
- Let's do it.
355
00:15:56,400 --> 00:15:59,000
[rousing music]
356
00:15:59,033 --> 00:16:00,767
- Pull, pull, pull, pull, pull.
357
00:16:01,000 --> 00:16:02,500
- Bow line's off.
He's coming to the stern.
358
00:16:02,533 --> 00:16:04,266
- Loosen up, loosen up,
loosen up, loosen up, loosen up.
359
00:16:04,266 --> 00:16:06,066
- What's he doing?
360
00:16:06,100 --> 00:16:07,767
- Pull, pull,
pull, pull, pull, pull.
361
00:16:08,000 --> 00:16:10,066
That's good.
- I need the spring line done.
362
00:16:10,100 --> 00:16:12,000
- What do you guys want to do?
- Let's go up. Let's go up.
363
00:16:12,033 --> 00:16:13,266
- It's really happening,
you guys.
364
00:16:15,033 --> 00:16:16,667
- Come on, pull it.
365
00:16:16,667 --> 00:16:18,266
- Let's go.
Let's get that stern line off.
366
00:16:18,266 --> 00:16:19,400
- Let go, let go.
367
00:16:19,433 --> 00:16:22,734
- What the f--- are they doing?
368
00:16:22,767 --> 00:16:24,467
That's ridiculous.
369
00:16:24,500 --> 00:16:26,700
Cap, our bow's sticking here.
370
00:16:29,266 --> 00:16:30,233
- I'm waiting on the dock guy.
371
00:16:31,767 --> 00:16:34,200
- Bow's just kicking closer
and closer and closer.
372
00:16:34,233 --> 00:16:35,233
F---.
373
00:16:35,266 --> 00:16:36,233
- Watch the bow!
374
00:16:38,533 --> 00:16:40,367
[loud clank]
God damn it!
375
00:16:40,400 --> 00:16:41,700
[dramatic music]
376
00:16:41,734 --> 00:16:43,033
- Oh, God.
377
00:16:43,033 --> 00:16:46,133
- Did we hit something?
378
00:16:46,166 --> 00:16:47,433
- I kept hollering at them,
379
00:16:47,433 --> 00:16:49,166
get that f---ing
spring line off.
380
00:16:49,166 --> 00:16:51,300
I've got a knot in my stomach,
381
00:16:51,300 --> 00:16:53,133
because that could easy do
382
00:16:53,166 --> 00:16:55,233
a 1/4 of a million dollars
worth of damage.
383
00:16:55,266 --> 00:16:57,166
- Oh my gosh.
- That's what happens
384
00:16:57,200 --> 00:16:59,033
when people aren't f---ing
paying attention.
385
00:16:59,033 --> 00:17:00,433
- Did we hit?
- Yeah, we it.
386
00:17:00,433 --> 00:17:02,033
What the f---
happened back here?
387
00:17:07,233 --> 00:17:08,300
- We're waiting on the dock guy.
388
00:17:09,700 --> 00:17:11,233
[loud clank]
- God damn it!
389
00:17:11,266 --> 00:17:12,700
- Oh, the bow!
390
00:17:12,700 --> 00:17:15,166
- Oh, God.
Did it hit something?
391
00:17:19,700 --> 00:17:22,033
- All right,
let's tidy this up.
392
00:17:22,066 --> 00:17:24,333
- I am madder
than a pissed-on chicken.
393
00:17:24,333 --> 00:17:26,166
- Oh, f---ing bow to stern.
394
00:17:26,200 --> 00:17:29,000
Everyone needs to start f---ing
paying attention.
395
00:17:29,033 --> 00:17:30,333
Captain Lee's right there.
You got to go that way.
396
00:17:30,367 --> 00:17:32,200
I would stay clear
of him as well.
397
00:17:32,200 --> 00:17:34,166
- Yeah.
- Here we go, girls!
398
00:17:34,200 --> 00:17:36,400
[cheering]
399
00:17:36,433 --> 00:17:39,467
[upbeat music]
400
00:17:39,500 --> 00:17:42,467
♪ ♪
401
00:17:42,500 --> 00:17:45,033
- That, to that,
we can bring this.
402
00:17:45,066 --> 00:17:46,734
- You did nothing to
this coffee, right?
403
00:17:46,734 --> 00:17:48,734
- It's mine.
- Okay, 'cause the Captain Lee
404
00:17:48,734 --> 00:17:50,700
wants some, and-- he's had a
little bit of a stressful time.
405
00:17:50,734 --> 00:17:53,700
I'm gonna take your coffee.
406
00:17:53,734 --> 00:17:56,200
- How's the captain, though?
- We hit the dock, you know?
407
00:17:56,233 --> 00:17:58,033
- He's pretty mad.
- Yeah.
408
00:17:58,066 --> 00:17:59,266
- Do you think it was something
that we did wrong?
409
00:17:59,300 --> 00:18:01,333
- It's a mistake on our part,
410
00:18:01,367 --> 00:18:03,233
and we're definitely
gonna have to pay for it now.
411
00:18:03,233 --> 00:18:06,100
There's so much just
building up inside me.
412
00:18:06,100 --> 00:18:08,033
All these guys aren't where
they're supposed to be.
413
00:18:08,066 --> 00:18:11,033
But who's in charge of
these guys? The senior deckhand.
414
00:18:11,066 --> 00:18:12,333
- Nico to the bridge.
415
00:18:14,233 --> 00:18:17,367
How bad's the scratch?
- Not that bad.
416
00:18:17,367 --> 00:18:19,100
- Who did we have back there?
417
00:18:19,133 --> 00:18:20,233
Chris?
- It was Chris and Baker.
418
00:18:20,233 --> 00:18:22,166
- Two of my deck crew,
419
00:18:22,200 --> 00:18:23,500
they're standing there
looking at the dock guy,
420
00:18:23,500 --> 00:18:25,300
watching him screw up,
421
00:18:25,333 --> 00:18:27,367
and don't open their mouths.
422
00:18:27,367 --> 00:18:30,233
It's really obvious that they
don't know what they don't know.
423
00:18:30,233 --> 00:18:32,100
I'll get somebody
down to touch it up.
424
00:18:32,100 --> 00:18:33,233
- All right.
425
00:18:33,233 --> 00:18:34,333
- Dumbasses.
426
00:18:34,367 --> 00:18:38,066
[upbeat music]
427
00:18:38,100 --> 00:18:42,233
[women cheering]
428
00:18:43,433 --> 00:18:44,467
- Yes, of course.
429
00:18:45,400 --> 00:18:46,400
- I'll bring the bottle.
430
00:18:46,433 --> 00:18:48,200
How about that?
431
00:18:48,233 --> 00:18:52,233
- She--she learns quick!
[laughter]
432
00:18:52,266 --> 00:18:55,266
- Is the captain pretty pissed?
433
00:18:55,266 --> 00:18:57,000
- We'll just stay clear of him.
434
00:18:57,000 --> 00:18:58,266
- Yep.
Just do our jobs anyways.
435
00:18:58,266 --> 00:19:00,200
- Do our jobs.
Move on.
436
00:19:00,233 --> 00:19:01,400
- So is--the boat's damaged?
- Yeah.
437
00:19:01,400 --> 00:19:03,400
- It wasn't me, man.
438
00:19:09,433 --> 00:19:12,266
- Look at how calm the water is.
- I know.
439
00:19:12,266 --> 00:19:14,667
- You're our new BFF.
- Yes! [laughs]
440
00:19:14,700 --> 00:19:16,000
- We have snacks
coming right up.
441
00:19:16,000 --> 00:19:17,033
- Okay.
442
00:19:20,133 --> 00:19:22,367
- [laughing] I'm like, what?
443
00:19:22,400 --> 00:19:26,166
Sex? I mean, maybe--
maybe tomorrow.
444
00:19:26,200 --> 00:19:28,133
[laughter]
445
00:19:29,166 --> 00:19:31,166
- Totally f---ed up, right?
- Mm-hmm.
446
00:19:31,166 --> 00:19:32,300
- No, it was insane,
because I was literally
447
00:19:32,300 --> 00:19:35,400
seeing what was about to happen.
448
00:19:35,433 --> 00:19:37,433
You know, like, 'cause now it
makes sense for me.
449
00:19:37,433 --> 00:19:39,166
And I knew, like,
if you don't get the lines out,
450
00:19:39,166 --> 00:19:41,033
it's gonna pull the ship back.
451
00:19:41,033 --> 00:19:42,433
- Mm-hmm.
- And it's gonna hit so hard.
452
00:19:42,467 --> 00:19:43,567
- And that's exactly
what happened.
453
00:19:43,567 --> 00:19:45,367
I was f---ing pissed.
454
00:19:45,400 --> 00:19:48,033
- Is this meat on this?
What's on it?
455
00:19:48,033 --> 00:19:50,166
Don't they normally
send two dockhands?
456
00:19:50,200 --> 00:19:51,533
- Regardless of the dockhands,
457
00:19:51,567 --> 00:19:53,567
that was our fault.
- Yeah.
458
00:19:53,600 --> 00:19:56,433
- Doesn't matter. He walked
right past the spring line.
459
00:19:56,467 --> 00:19:59,500
And no one said anything.
And then he was on the stern.
460
00:19:59,533 --> 00:20:01,433
F---ing everything.
461
00:20:01,433 --> 00:20:04,433
[upbeat music]
462
00:20:04,433 --> 00:20:07,066
♪ ♪
463
00:20:07,066 --> 00:20:09,567
- Beautiful.
- Oh.
464
00:20:09,600 --> 00:20:11,433
- How's it going out there?
- Good.
465
00:20:11,467 --> 00:20:13,600
They're very happy.
How's it going with you?
466
00:20:13,600 --> 00:20:15,333
- Horrible.
- What happened?
467
00:20:15,367 --> 00:20:17,600
- We f---ing smashed the dock.
- Yeah.
468
00:20:17,600 --> 00:20:19,400
Well, I heard
the dock people screaming,
469
00:20:19,433 --> 00:20:20,533
and Captain was not happy.
470
00:20:20,567 --> 00:20:22,166
- We smashed the hull into it.
471
00:20:22,200 --> 00:20:23,667
Not really happy
with them right now.
472
00:20:23,700 --> 00:20:27,467
- Time to shine.
473
00:20:27,500 --> 00:20:29,667
- Hey, Baker.
Just so you know,
474
00:20:29,700 --> 00:20:32,166
like, that's not
single-handedly,
475
00:20:32,200 --> 00:20:35,200
like, his fault, your fault;
it's everybody fault.
476
00:20:35,233 --> 00:20:38,166
F---ing Chris is like, "Oh,
you know, it wasn't my fault."
477
00:20:38,200 --> 00:20:40,333
Like, that guy is just like,
on my f---ing
478
00:20:40,367 --> 00:20:42,133
last nerve right now, so.
479
00:20:42,166 --> 00:20:44,200
- We definitely f---ed up.
Again.
480
00:20:44,200 --> 00:20:46,066
You can't just say it's not
your fault.
481
00:20:46,066 --> 00:20:48,400
We're a team.
482
00:20:49,633 --> 00:20:52,166
Captain Lee, the anchor's
ready on your command.
483
00:20:52,200 --> 00:20:54,100
- On my mark. Drop.
484
00:20:54,100 --> 00:20:57,166
[metal chain whirring]
485
00:20:57,200 --> 00:20:58,200
- You see that color, right?
486
00:20:58,734 --> 00:21:00,133
- Yeah, you see it?
487
00:21:03,233 --> 00:21:05,500
- Captain, 2 1/2 in the water.
488
00:21:05,533 --> 00:21:07,300
- Oh, this is awesome.
489
00:21:07,333 --> 00:21:09,367
- Look at how pretty.
490
00:21:09,367 --> 00:21:11,100
- Okay, the guests are
all there. You can plate.
491
00:21:11,133 --> 00:21:12,633
- Excellent.
I'll start plating now.
492
00:21:12,633 --> 00:21:14,300
Every group
has their highs and lows.
493
00:21:14,333 --> 00:21:16,367
- Is the eggplant parmesan
really gonna
494
00:21:16,367 --> 00:21:18,433
go good with tequila?
495
00:21:18,467 --> 00:21:20,433
- I'm sure it'll be fine.
- Okay.
496
00:21:20,467 --> 00:21:23,166
- The kind of chef I am,
I love fresh fish.
497
00:21:23,200 --> 00:21:25,066
I love organic meats.
498
00:21:25,100 --> 00:21:26,633
You know, keep it fresh,
keep it simple.
499
00:21:26,667 --> 00:21:30,500
I can make anyone food
they want to eat and will enjoy.
500
00:21:30,533 --> 00:21:33,500
We have chicken Chinese salad
with some sesame seeds.
501
00:21:33,533 --> 00:21:36,400
- Perfect.
- Oh, that looks really good.
502
00:21:36,400 --> 00:21:38,266
- It smells so--
- Oh, I know.
503
00:21:38,300 --> 00:21:39,600
- Doesn't it?
- [laughs]
504
00:21:39,633 --> 00:21:41,500
- Yeah.
- Awesome.
505
00:21:41,533 --> 00:21:43,367
- This is excellent.
- Oh. Oh my gosh, it's amazing.
506
00:21:43,400 --> 00:21:44,734
- They're happy, huh?
- Mm-hmm.
507
00:21:44,767 --> 00:21:47,600
all: Cheers!
508
00:21:47,633 --> 00:21:50,667
- There we go.
- Then it sucks.
509
00:21:50,667 --> 00:21:53,533
- Oh my God.
- Is Jen back up?
510
00:21:53,533 --> 00:21:55,400
- No, not yet.
I'm gonna go--get her.
511
00:21:55,433 --> 00:21:57,467
- Maybe she's just doing
laundry or something.
512
00:21:57,500 --> 00:21:59,467
- You did so good today.
- That means a lot.
513
00:21:59,500 --> 00:22:01,533
Because, like, service
has always been like, ugh.
514
00:22:01,533 --> 00:22:03,266
- You're early, girl, so
515
00:22:03,300 --> 00:22:04,767
go do the crew platters now
516
00:22:05,000 --> 00:22:06,533
- Okay.
- And go on break at four.
517
00:22:06,533 --> 00:22:08,400
And you...
518
00:22:08,400 --> 00:22:11,300
are on guest service
and putting things away.
519
00:22:11,300 --> 00:22:13,233
- Got it. Yay.
520
00:22:13,266 --> 00:22:15,667
- I want you to check on
the guests every seven minutes.
521
00:22:15,700 --> 00:22:17,633
- Got it.
522
00:22:17,667 --> 00:22:20,166
- Put the stuff on the counter
in the cupboards where it goes.
523
00:22:20,166 --> 00:22:23,400
Stop touching that and touch
this, and clean that plate.
524
00:22:23,433 --> 00:22:25,367
- Thought you were gonna tell me
to put that away, put this down?
525
00:22:25,400 --> 00:22:27,166
- Okay, put those--
put that in the trash can.
526
00:22:27,166 --> 00:22:29,266
- Don't touch that, touch this.
I've got it, this.
527
00:22:29,300 --> 00:22:30,367
- I'm just trying to keep you
focused on the task at hand.
528
00:22:30,400 --> 00:22:31,567
- I have to read your mind.
529
00:22:31,567 --> 00:22:33,166
- Everything was just amazing.
530
00:22:33,166 --> 00:22:34,667
- They want
a disco party tonight.
531
00:22:34,700 --> 00:22:36,567
- Right.
- And I have looked everywhere.
532
00:22:36,567 --> 00:22:38,300
- You've got to go
shopping for balls.
533
00:22:38,333 --> 00:22:39,433
- Right.
We don't have them on board.
534
00:22:39,467 --> 00:22:41,433
- Okay.
535
00:22:41,433 --> 00:22:43,433
- Bri is on break until 6:00.
- Right.
536
00:22:43,467 --> 00:22:45,400
- So it is you keeping
the guests happy.
537
00:22:45,433 --> 00:22:47,433
Every seven minutes,
talk to the guests.
538
00:22:47,433 --> 00:22:49,433
- Micromanagement?
- You need it.
539
00:22:49,433 --> 00:22:51,500
- Kate micromanaging me
would be an understatement.
540
00:22:51,533 --> 00:22:53,467
And even though I'm
the newest one on the boat,
541
00:22:53,467 --> 00:22:55,700
I find it very difficult
to bite my tongue.
542
00:22:55,734 --> 00:22:58,700
[upbeat music]
543
00:22:58,734 --> 00:23:00,333
- [cheers]
544
00:23:00,333 --> 00:23:01,567
- Get it, Susan.
- [laughs]
545
00:23:01,600 --> 00:23:05,200
- Whoo!
- [laughs]
546
00:23:05,200 --> 00:23:07,700
- Captain, just letting you
know, I'm going to shore.
547
00:23:07,734 --> 00:23:09,700
Wish me luck.
I hope they have disco balls.
548
00:23:09,734 --> 00:23:12,533
[both screaming]
549
00:23:12,567 --> 00:23:14,600
Oh, God. This is so stupid.
550
00:23:14,600 --> 00:23:17,300
I mean, you're kind of taking up
a lot of room up here, buddy.
551
00:23:17,333 --> 00:23:19,433
Could you just move?
Could you just move?
552
00:23:19,467 --> 00:23:21,467
- Hold her! Hold her!
Hold her!
553
00:23:21,467 --> 00:23:25,200
- Hold me.
God damn it!
554
00:23:25,200 --> 00:23:26,734
- Hi. Champagne and water?
555
00:23:26,767 --> 00:23:30,400
- I would love a water,
and a Sauvignon blanc.
556
00:23:30,433 --> 00:23:33,166
- Okay, no problem.
- Thank you.
557
00:23:33,200 --> 00:23:34,567
- Hey, would you do me
a huge favor?
558
00:23:34,600 --> 00:23:36,333
Would you run up
to the sky lounge
559
00:23:36,367 --> 00:23:37,767
and get a bottle of
Sauvignon blanc?
560
00:23:37,767 --> 00:23:39,333
- I'm busy right now.
- Oh, are you?
561
00:23:39,367 --> 00:23:41,433
Okay, I'm sorry.
- Yeah.
562
00:23:41,467 --> 00:23:45,367
- [mumbling "A Whole New World"]
- [soft laugh]
563
00:23:45,400 --> 00:23:47,500
- My ex-girlfriend and I dated
for 1 1/2 years.
564
00:23:47,533 --> 00:23:50,767
Right before the season,
I decided to cut it off.
565
00:23:51,000 --> 00:23:54,367
- You can show me the world?
- I--I have--I can.
566
00:23:54,367 --> 00:23:55,767
And right now,
I'm looking to have some fun.
567
00:23:56,000 --> 00:23:58,233
- [laughs]
- [playful groaning]
568
00:23:58,266 --> 00:23:59,467
Perhaps with Bri.
569
00:23:59,500 --> 00:24:01,333
- [laughing]
- Okay.
570
00:24:01,367 --> 00:24:03,367
- Sauvignon blanc.
571
00:24:03,367 --> 00:24:06,633
Okay, so I have a
Sauvignon blanc and a champagne.
572
00:24:06,633 --> 00:24:08,367
- Oh, I'll take the champagne.
- Awesome.
573
00:24:08,367 --> 00:24:09,467
- You know what
I would love is a beer.
574
00:24:09,500 --> 00:24:11,233
- She's drinking it.
575
00:24:11,266 --> 00:24:12,300
- Yeah, everybody else
is still good?
576
00:24:15,266 --> 00:24:16,533
[laughter]
- I was gonna say--
577
00:24:16,533 --> 00:24:18,333
I'll be right back with that.
578
00:24:18,367 --> 00:24:20,367
I'll bring you
another champagne.
579
00:24:20,400 --> 00:24:22,667
Oh, come on. Why do these
things keep disappearing?
580
00:24:22,700 --> 00:24:27,000
- What are you looking for?
- The beer opener?
581
00:24:27,000 --> 00:24:28,400
Where is the wine key?
582
00:24:28,433 --> 00:24:30,400
- Jen is so lost.
[laughs]
583
00:24:30,433 --> 00:24:31,533
- Ugh.
584
00:24:31,533 --> 00:24:32,767
- "Ugh."
- Ugh!
585
00:24:33,000 --> 00:24:34,667
- Aggressive grunting.
586
00:24:34,700 --> 00:24:36,667
It's like a train wreck.
You have to keep looking.
587
00:24:36,700 --> 00:24:38,767
- I'm gonna set these over here.
588
00:24:39,533 --> 00:24:40,567
- Okay.
589
00:24:41,000 --> 00:24:43,233
- Yeah!
Ugh.
590
00:24:43,266 --> 00:24:45,400
I don't know why Kate gave
Brianna the afternoon off,
591
00:24:45,433 --> 00:24:48,533
because these guests
are a handful.
592
00:24:48,533 --> 00:24:50,767
Am I in a Twilight Zone?
Is this normal?
593
00:24:53,700 --> 00:24:55,767
- Okay.
- So maybe the refrigerator
594
00:24:56,000 --> 00:24:58,367
that they're kept in
isn't cold enough.
595
00:24:58,400 --> 00:25:00,033
- Yes, I will grab one
out of another fridge.
596
00:25:00,033 --> 00:25:02,300
[sighs]
It's just a free-for-all.
597
00:25:02,333 --> 00:25:04,033
- Come on, kiddo.
598
00:25:04,033 --> 00:25:06,033
- Bruno, it might be easier
to attach now.
599
00:25:06,033 --> 00:25:08,400
[hip-hop instrumental music]
600
00:25:08,433 --> 00:25:10,266
- Pull it, pull it.
There you go.
601
00:25:10,300 --> 00:25:12,266
- Careful with that line.
There you go.
602
00:25:12,300 --> 00:25:14,433
You can even use the yellow line
to pull yourself in.
603
00:25:14,467 --> 00:25:17,033
Okay, let's hurry up.
[motor humming]
604
00:25:17,033 --> 00:25:19,433
No, no, no. Manually do it
with your hand. Push it.
605
00:25:19,433 --> 00:25:23,400
There we go. Good job, Bruno.
Good job, Baker.
606
00:25:23,433 --> 00:25:24,567
♪ ♪
607
00:25:24,600 --> 00:25:25,633
- Hi, Chris.
608
00:25:27,033 --> 00:25:28,400
- Great.
609
00:25:28,433 --> 00:25:29,700
I'm just a real busy guy here,
610
00:25:29,700 --> 00:25:32,033
always working.
611
00:25:32,066 --> 00:25:34,400
- Chris, where are you?
Where is he?
612
00:25:34,433 --> 00:25:36,567
- On the platform,
putting away the swim stuff.
613
00:25:36,567 --> 00:25:38,633
- Come up here and help us
put away this slide.
614
00:25:38,667 --> 00:25:43,066
[motor whining]
615
00:25:43,066 --> 00:25:45,333
- Lift it more,
a little more, Nico.
616
00:25:45,333 --> 00:25:47,533
Let's pull it. Let's pull it.
617
00:25:47,567 --> 00:25:50,333
Look, Nico, the blue one on top.
618
00:25:50,367 --> 00:25:52,000
- Okay.
- What?
619
00:25:52,033 --> 00:25:53,333
- You want us to move that up
and put it on there?
620
00:25:53,367 --> 00:25:54,734
- Come on, man. Yes.
621
00:25:54,734 --> 00:25:56,333
- Yeah, do you understand
how much that weighs?
622
00:25:56,367 --> 00:25:57,600
Smoking that peace pipe, dog.
623
00:25:57,600 --> 00:25:59,033
- Let's go, Chris.
624
00:25:59,066 --> 00:26:00,600
After we hit the dock, I got
625
00:26:00,600 --> 00:26:02,333
Bruno and Baker
on the same page,
626
00:26:02,333 --> 00:26:03,567
busting ass.
627
00:26:03,600 --> 00:26:05,533
And then there's Chris.
628
00:26:05,567 --> 00:26:07,333
Don't be shy, Chris.
629
00:26:07,333 --> 00:26:08,433
- How do I--
- It's f---ing heavy.
630
00:26:08,467 --> 00:26:10,734
Just no respect at all.
631
00:26:10,734 --> 00:26:14,734
- Sorry.
The sky looks sick, man.
632
00:26:14,734 --> 00:26:16,467
- Hi.
You good?
633
00:26:16,467 --> 00:26:18,333
- I'm gonna take a break.
- Okay.
634
00:26:18,333 --> 00:26:19,700
- [whistles]
- Matt?
635
00:26:19,734 --> 00:26:21,467
- Hey.
- Can we come see you?
636
00:26:21,500 --> 00:26:23,367
- Absolutely. Come on in.
- Great.
637
00:26:23,367 --> 00:26:24,500
- Lunch was amazing.
- It was really good.
638
00:26:24,533 --> 00:26:26,333
Oh my gosh.
639
00:26:26,367 --> 00:26:27,767
- So, what time would
you like dinner?
640
00:26:27,767 --> 00:26:30,767
- So you said we were eating
in the shower now, though?
641
00:26:30,767 --> 00:26:33,633
- [laughs]
- Not us, okay.
642
00:26:33,633 --> 00:26:35,767
- I mean, it's a big shower.
643
00:26:35,767 --> 00:26:38,467
I've been in it.
[laughter]
644
00:26:38,500 --> 00:26:41,600
- Matt's smiling too.
[laughs]
645
00:26:41,633 --> 00:26:44,033
- I think Matt can totally be
a ladies' guy.
646
00:26:44,066 --> 00:26:46,500
He's tall.
He's handsome. He cooks.
647
00:26:46,533 --> 00:26:48,633
- He's red!
- It's warm in here.
648
00:26:48,633 --> 00:26:50,367
- Yeah, he's a catch.
649
00:26:50,367 --> 00:26:51,633
- We're gonna get ready.
- All right.
650
00:26:51,667 --> 00:26:54,700
See you in a bit.
- Bye.
651
00:26:54,734 --> 00:26:57,700
[upbeat music]
652
00:26:57,734 --> 00:26:59,367
♪ ♪
653
00:26:59,400 --> 00:27:00,567
- [soft laugh]
- There you go.
654
00:27:00,600 --> 00:27:04,000
♪ ♪
655
00:27:04,033 --> 00:27:05,667
- Hey.
- Hi.
656
00:27:05,700 --> 00:27:08,500
How long have they
been down in their cabins?
657
00:27:08,533 --> 00:27:10,467
- Mm, 25 minutes?
658
00:27:10,500 --> 00:27:13,333
- This is for the sky lounge
to make it a party.
659
00:27:13,367 --> 00:27:19,467
And then, while I was out,
I also bought myself this.
660
00:27:19,500 --> 00:27:20,667
- You know,
I've been on service
661
00:27:20,700 --> 00:27:22,533
for four hours by myself,
662
00:27:22,533 --> 00:27:25,133
and I think that she is
663
00:27:25,133 --> 00:27:27,000
taking advantage of me.
664
00:27:27,033 --> 00:27:29,066
But I don't really
have a choice.
665
00:27:29,100 --> 00:27:31,400
So bad.
666
00:27:31,433 --> 00:27:32,533
- Coming up...
667
00:27:32,533 --> 00:27:33,700
- Bri's really hot.
668
00:27:38,133 --> 00:27:39,667
Please say yes.
Please say yes.
669
00:27:43,166 --> 00:27:46,133
[hip-hop instrumental music]
670
00:27:46,200 --> 00:27:46,333
♪ ♪
671
00:27:48,667 --> 00:27:51,433
- Practicing your knots?
672
00:27:51,433 --> 00:27:55,567
- Done.
673
00:27:55,567 --> 00:27:57,767
- How's it going?
- Better.
674
00:27:58,000 --> 00:27:59,633
- I just wanted to kind of
talk to you about,
675
00:27:59,667 --> 00:28:01,700
you know, how today went.
676
00:28:01,700 --> 00:28:04,033
And obviously stuff
like hitting the dock,
677
00:28:04,033 --> 00:28:05,700
you know,
shouldn't be happening.
678
00:28:05,734 --> 00:28:07,100
- No, it shouldn't.
679
00:28:07,133 --> 00:28:10,033
- But other than that f---up,
680
00:28:10,066 --> 00:28:12,233
what I'm seeing
from certain people,
681
00:28:12,266 --> 00:28:14,033
you know, especially Chris,
682
00:28:14,066 --> 00:28:15,767
I don't know what's
not clicking with him.
683
00:28:16,000 --> 00:28:17,700
I don't know if he's
just not taking his job
684
00:28:17,700 --> 00:28:19,567
seriously, or what the case is.
685
00:28:19,567 --> 00:28:23,100
- It doesn't appear to me like
he's taking it seriously.
686
00:28:23,133 --> 00:28:26,066
- I've been Bruno improve
in every single area,
687
00:28:26,100 --> 00:28:28,667
and Chris is just,
like, moping around.
688
00:28:28,700 --> 00:28:30,700
And I have to always
constantly check on him
689
00:28:30,734 --> 00:28:34,066
to make sure he's even working.
690
00:28:34,066 --> 00:28:36,000
- Got any ideas?
691
00:28:36,033 --> 00:28:37,600
We're in kind of close here.
692
00:28:37,633 --> 00:28:39,200
Maybe we should do
an anchor watch.
693
00:28:39,233 --> 00:28:41,133
- I think that's a great idea.
694
00:28:41,166 --> 00:28:43,000
- He can just park his ass
right up here
695
00:28:43,033 --> 00:28:45,300
and look at instruments
all night.
696
00:28:45,333 --> 00:28:48,200
Do I need an anchor watch?
No.
697
00:28:48,233 --> 00:28:51,600
Chris chose not to learn,
and not to pay attention.
698
00:28:51,633 --> 00:28:53,467
Time to wake up and realize
699
00:28:53,467 --> 00:28:55,567
this isn't a f---ing
walk in the park.
700
00:28:55,600 --> 00:28:57,066
- Sounds good, Cap.
701
00:28:57,066 --> 00:29:00,033
[upbeat music]
702
00:29:00,066 --> 00:29:02,700
- I am tired.
703
00:29:02,734 --> 00:29:04,166
- Hey, Matt?
- Hey.
704
00:29:04,200 --> 00:29:05,467
- While I'm in here,
will you discuss
705
00:29:05,500 --> 00:29:07,433
what's for dinner with me?
706
00:29:07,467 --> 00:29:09,767
- We're gonna do a really
simple arugula salad.
707
00:29:09,767 --> 00:29:11,600
- Usually, chef's personalities
708
00:29:11,633 --> 00:29:14,633
are as flavorful
as the dishes they create.
709
00:29:14,667 --> 00:29:17,200
Which, actually,
in Matt's case is true.
710
00:29:17,233 --> 00:29:19,500
Everything about him
is a little bland.
711
00:29:19,500 --> 00:29:23,100
- Wild salmon with
a dill mashed potato.
712
00:29:23,133 --> 00:29:24,500
And we're gonna do
the bread puddings,
713
00:29:24,533 --> 00:29:25,633
which Susan's
really excited about,
714
00:29:25,633 --> 00:29:28,633
with a orange glaze.
715
00:29:28,633 --> 00:29:30,100
- Chris, Chris?
716
00:29:32,133 --> 00:29:34,100
- Coming in.
717
00:29:34,100 --> 00:29:36,300
So, Captain wants
to do anchor watch tonight.
718
00:29:36,333 --> 00:29:38,734
- Mm-hmm.
- So come back up at 11:00.
719
00:29:38,767 --> 00:29:39,767
- Okay, cool.
- Yeah.
720
00:29:39,767 --> 00:29:41,100
- 'Till when?
721
00:29:41,100 --> 00:29:43,100
- To 7:00.
- Sick.
722
00:29:43,100 --> 00:29:44,300
- Yeah.
- I didn't bring a book, man.
723
00:29:44,333 --> 00:29:45,633
That was a poor choice, huh?
724
00:29:45,667 --> 00:29:46,767
- Yeah.
725
00:29:46,767 --> 00:29:50,200
♪ ♪
726
00:29:50,233 --> 00:29:52,266
- Jen, Jen.
Kate.
727
00:29:52,266 --> 00:29:55,667
♪ ♪
728
00:29:55,667 --> 00:29:58,133
Jen, I have something
you're gonna love.
729
00:29:58,133 --> 00:30:00,133
- What is it?
- If you go down to the bilge,
730
00:30:00,133 --> 00:30:04,133
if you go all the way back,
it's big, black, curly afro.
731
00:30:04,166 --> 00:30:06,000
- Really?
- Yes.
732
00:30:06,033 --> 00:30:08,367
- [laughs]
- Go get it. Please, fast.
733
00:30:08,400 --> 00:30:11,000
The minute Jen starts
bringing more to the table,
734
00:30:11,000 --> 00:30:12,667
I won't make her wear a wig.
735
00:30:12,700 --> 00:30:14,667
But just Bruno did
the sushi platter...
736
00:30:14,667 --> 00:30:17,200
- Is that Bruno?
- Bruno!
737
00:30:17,233 --> 00:30:20,000
- It's her turn to add
something to the charter.
738
00:30:20,000 --> 00:30:22,000
- You're not gonna recognize me
when I come back.
739
00:30:22,000 --> 00:30:25,400
That's all I'm saying.
740
00:30:25,400 --> 00:30:27,367
- Yeah, she don't look bad
with a 'fro.
741
00:30:27,400 --> 00:30:29,100
- There's no doubt in my mind
742
00:30:29,133 --> 00:30:30,266
that Kate is hazing me.
743
00:30:30,266 --> 00:30:31,400
[sighs]
744
00:30:31,433 --> 00:30:33,166
- You're fine.
745
00:30:33,200 --> 00:30:35,633
- [laughs]
- Afro looks good on you.
746
00:30:35,667 --> 00:30:37,300
- Go. Stop looking at yourself
and bring--
747
00:30:37,333 --> 00:30:40,266
- I'm getting
the second plate of butter.
748
00:30:40,300 --> 00:30:42,133
- She looks like
a little old lady.
749
00:30:42,166 --> 00:30:44,033
[giggles]
750
00:30:44,033 --> 00:30:46,033
Jen looks ridiculous
in this wig.
751
00:30:46,033 --> 00:30:50,100
I think Kate's just doing this
to put Jen in her place,
752
00:30:50,133 --> 00:30:52,300
and show her who's boss.
753
00:30:52,333 --> 00:30:54,266
[women cheering]
754
00:30:54,300 --> 00:30:55,400
- Butter.
755
00:30:55,433 --> 00:30:58,233
[laughter and applause]
756
00:30:58,266 --> 00:31:01,233
- Arugula, cucumber, pine nut.
757
00:31:01,266 --> 00:31:03,033
- And balsamic dressing.
758
00:31:03,033 --> 00:31:05,767
[upbeat music]
759
00:31:06,000 --> 00:31:07,100
♪ ♪
760
00:31:07,133 --> 00:31:08,767
- This is an arugula salad
761
00:31:09,000 --> 00:31:11,567
with an endive balsamic
dressing and pine nuts.
762
00:31:11,567 --> 00:31:15,166
- Mmm.
- So good.
763
00:31:15,200 --> 00:31:19,734
♪ ♪
764
00:31:19,734 --> 00:31:21,700
- You know what?
I'm done of cleaning.
765
00:31:21,734 --> 00:31:25,166
- Bruno, you know what?
When are--when are you done?
766
00:31:25,200 --> 00:31:26,600
Are you--
- When--when they're done.
767
00:31:26,633 --> 00:31:28,200
They go to bed, I go to bed.
768
00:31:28,200 --> 00:31:33,266
♪ ♪
769
00:31:33,300 --> 00:31:35,066
- Jen, Jen, Bri, Bri.
770
00:31:35,100 --> 00:31:36,734
Can you please come
to the pantry?
771
00:31:36,767 --> 00:31:38,734
- This is, uh, Laura.
- Let's run.
772
00:31:38,767 --> 00:31:40,667
You know what to do.
773
00:31:40,700 --> 00:31:42,266
- Thank you.
774
00:31:42,300 --> 00:31:44,000
- That looks beautiful.
- Thank you.
775
00:31:44,033 --> 00:31:45,767
- Well done.
- You're welcome.
776
00:31:47,767 --> 00:31:49,333
- Mmm.
- Oh my gosh.
777
00:31:49,333 --> 00:31:50,734
That's amazing.
778
00:31:50,767 --> 00:31:53,333
- Go give Matt a big old kiss.
779
00:31:53,367 --> 00:31:56,500
This has got to be
the best salmon.
780
00:31:56,500 --> 00:31:58,734
I might cry.
[laughter]
781
00:31:58,767 --> 00:32:01,166
- They said that they want
to give you a big old kiss.
782
00:32:01,200 --> 00:32:03,767
So, will you bring out
the bread pudding when we do it?
783
00:32:03,767 --> 00:32:06,100
- Yeah, I'd love that.
784
00:32:06,100 --> 00:32:08,333
- I feel bad pointing out
that his food is boring.
785
00:32:08,367 --> 00:32:10,100
But at least they're happy.
786
00:32:10,100 --> 00:32:13,100
[pensive electronic music]
787
00:32:13,100 --> 00:32:18,166
♪ ♪
788
00:32:18,200 --> 00:32:20,200
- Everything with my brother
has been pretty hard.
789
00:32:20,233 --> 00:32:23,767
And my way of escaping
everything is to be by myself,
790
00:32:24,000 --> 00:32:26,467
and work, work,
work, work, work,
791
00:32:26,500 --> 00:32:28,633
and keep busy.
792
00:32:28,667 --> 00:32:30,633
Not today...
793
00:32:30,633 --> 00:32:32,433
Ten minutes in the morning;
I tell myself,
794
00:32:32,467 --> 00:32:34,734
you got ten minutes to cry,
and that's it.
795
00:32:34,767 --> 00:32:36,367
And then, you pull
yourself together,
796
00:32:36,400 --> 00:32:38,333
and life goes on.
797
00:32:38,367 --> 00:32:40,266
F---.
798
00:32:40,266 --> 00:32:42,233
- We don't need two people
on streamers.
799
00:32:42,266 --> 00:32:44,133
This is serious. Put
your afro on and get to work.
800
00:32:44,133 --> 00:32:46,000
- I'm gonna go use the bathroom.
801
00:32:46,000 --> 00:32:47,133
- Don't forget your afro.
- I'm good.
802
00:32:47,133 --> 00:32:49,133
- You don't have a choice.
803
00:32:49,133 --> 00:32:50,734
- I can't wear this.
- Listen, you just have to.
804
00:32:50,767 --> 00:32:52,400
I don't always want to
train everyone
805
00:32:52,433 --> 00:32:54,266
that I get on
a boat with, but I do it.
806
00:32:54,266 --> 00:32:56,133
So why don't you
put your afro on?
807
00:32:56,166 --> 00:33:00,233
- "I'm just gonna make Jen
my little monkey."
808
00:33:00,266 --> 00:33:02,767
God, I want to take this off.
809
00:33:03,000 --> 00:33:04,667
- Well, it's--listen.
- I'm trying.
810
00:33:04,700 --> 00:33:06,400
- This job makes us do a lot
of things we don't want to do.
811
00:33:06,400 --> 00:33:08,000
Do you want to dance?
That's encouraged.
812
00:33:08,033 --> 00:33:10,000
Go in character--yes.
813
00:33:10,000 --> 00:33:12,500
They want to see it.
But fill their drinks first.
814
00:33:12,533 --> 00:33:15,667
I think that asking her to
wear the afro made her upset,
815
00:33:15,667 --> 00:33:19,433
because she always takes
such time with her hair.
816
00:33:19,467 --> 00:33:22,433
[hairspray hisses]
817
00:33:22,467 --> 00:33:24,400
She's like Samson.
Like, you take away her hair,
818
00:33:24,433 --> 00:33:28,000
and she's like,
felt, like, powerless.
819
00:33:28,033 --> 00:33:30,066
- There she is.
Disco gal.
820
00:33:32,166 --> 00:33:33,767
- This is the only one
that I know about.
821
00:33:34,000 --> 00:33:35,166
But seriously, I'm ready
to pass this off.
822
00:33:35,200 --> 00:33:37,000
- Oh, okay.
Susan wants to wear it.
823
00:33:37,033 --> 00:33:39,700
[laughter]
- Oh!
824
00:33:39,734 --> 00:33:43,166
- The blonde coming out of this.
- Oh my gosh! It fits!
825
00:33:43,166 --> 00:33:45,233
- That bow is too cute.
826
00:33:45,266 --> 00:33:46,700
- Oh, my goodness.
827
00:33:46,734 --> 00:33:48,266
- Right?
- I got it.
828
00:33:48,300 --> 00:33:52,033
- Whoo!
829
00:33:52,033 --> 00:33:55,033
Jen. I need you to pick
seven sprig of mint.
830
00:33:55,066 --> 00:33:57,133
Seven mint sprigs.
831
00:33:57,166 --> 00:33:58,300
- Is this gonna be good
to pick it out of?
832
00:33:58,300 --> 00:33:59,533
- Yeah, yeah.
833
00:33:59,567 --> 00:34:01,066
Use the biggest ones
you can find.
834
00:34:01,100 --> 00:34:04,467
Seven of them, yeah.
Hurry up.
835
00:34:04,467 --> 00:34:07,734
- One.
Hmm.
836
00:34:07,734 --> 00:34:10,433
- You know what? Just forget it.
- Okay.
837
00:34:10,467 --> 00:34:12,333
- Stop what you're doing.
838
00:34:12,333 --> 00:34:14,200
- I'm gonna put it up,
because I took it out,
839
00:34:14,200 --> 00:34:15,433
so I'm not gonna stop that.
- All right.
840
00:34:15,467 --> 00:34:17,333
- What is that for, a mojito?
841
00:34:17,333 --> 00:34:19,533
- I'm just switching bags.
842
00:34:19,567 --> 00:34:21,200
- Don't switch bags,
that's stupid.
843
00:34:21,233 --> 00:34:22,500
We can just wait for dessert.
844
00:34:23,467 --> 00:34:25,333
I'll be down
in the galley for a bit.
845
00:34:26,333 --> 00:34:28,266
- Jen?
- Yeah?
846
00:34:28,300 --> 00:34:30,333
- Hey, we have to--
we're doing dinner service.
847
00:34:30,333 --> 00:34:32,200
- Okay, well, I'm being, like,
pulled in a million directions.
848
00:34:32,200 --> 00:34:34,133
- No, you're not.
- I'm being told to do something
849
00:34:34,166 --> 00:34:36,066
then I do it, and then
you're yelling at me
850
00:34:36,100 --> 00:34:37,333
for doing what I was told--
- Nobody--who told you--
851
00:34:37,367 --> 00:34:39,166
I'm sorry.
Dinner right now is a very--
852
00:34:39,200 --> 00:34:40,467
- I understand, but,
for all of you guys to, like,
853
00:34:40,467 --> 00:34:42,233
tell me the same thing
five times in a row
854
00:34:42,266 --> 00:34:44,233
every five seconds,
it's like--it's a little much.
855
00:34:44,233 --> 00:34:46,066
- Oh, dear, let me just tell you
something one time...
856
00:34:46,100 --> 00:34:47,567
- Yes.
- ...before you interrupt me.
857
00:34:47,600 --> 00:34:49,233
- Dinner is a--
- Didn't mean to interrupt you.
858
00:34:49,233 --> 00:34:50,600
- You're hilarious.
859
00:34:55,367 --> 00:34:55,700
- Let me just tell you
860
00:34:55,700 --> 00:34:56,233
- Let me just tell you
something one time...
861
00:34:58,500 --> 00:35:00,367
- Yes.
- ...before you interrupt me.
862
00:35:00,367 --> 00:35:01,633
- Dinner is a--
- Didn't mean to interrupt you.
863
00:35:01,633 --> 00:35:03,367
- You're hilarious.
- Mmm.
864
00:35:03,400 --> 00:35:05,233
- Dinner is a very
stressful time
865
00:35:05,266 --> 00:35:07,433
for interior and the galley.
866
00:35:07,467 --> 00:35:08,400
- Don't be a hypocrite.
867
00:35:09,367 --> 00:35:11,100
- No.
868
00:35:11,100 --> 00:35:13,433
Hey.
Man, this is so relaxing.
869
00:35:13,467 --> 00:35:15,367
- But yet I'm the slacker.
870
00:35:15,367 --> 00:35:17,333
- It's gonna feel like
people are telling you
871
00:35:17,367 --> 00:35:19,233
a lot of things to do, but there
are a lot of things to do.
872
00:35:19,233 --> 00:35:21,100
- I understand.
- But, okay, well, right now,
873
00:35:21,133 --> 00:35:23,000
we still have a lot
of things to do. Come on.
874
00:35:23,000 --> 00:35:25,133
- That's fine. Until you tell me
the next thing to do,
875
00:35:25,133 --> 00:35:26,400
I am ready to go. Let's go.
- Okay. That's what I thought.
876
00:35:26,400 --> 00:35:29,133
- Hello!
[cheering]
877
00:35:29,133 --> 00:35:32,533
- Will you please go down to
the cabins and just do a quick--
878
00:35:32,533 --> 00:35:35,000
- Mm-hmm. Mm-hmm.
- Thank you.
879
00:35:35,033 --> 00:35:36,467
Do you want your afro?
880
00:35:36,500 --> 00:35:38,400
- No.
- No.
881
00:35:38,400 --> 00:35:40,266
- Bread pudding with a
little bit of marmalade on top.
882
00:35:40,300 --> 00:35:41,400
- Your mama's recipe, right?
- Yes, it is.
883
00:35:41,400 --> 00:35:42,633
- Yeah.
- Enjoy.
884
00:35:42,667 --> 00:35:46,100
- This is--
- Wow.
885
00:35:46,133 --> 00:35:47,233
- That is so good.
886
00:35:47,266 --> 00:35:48,266
- Really good.
887
00:35:48,300 --> 00:35:50,233
- Thank you.
888
00:35:55,533 --> 00:35:57,333
- Here you go, young lady.
889
00:35:57,367 --> 00:35:59,133
- Bruno, do you want
to wear the afro?
890
00:35:59,133 --> 00:36:00,500
- No.
- Come on, you can dance.
891
00:36:00,533 --> 00:36:02,133
I bet you're a good
disco dancer.
892
00:36:02,133 --> 00:36:04,133
- No, I'm not.
- Why?
893
00:36:04,133 --> 00:36:06,133
- 'Cause I'm tired.
- I'm tired.
894
00:36:06,166 --> 00:36:08,233
But you don't see
that slowing me down.
895
00:36:08,266 --> 00:36:10,266
- [chuckles] Good for you.
896
00:36:10,300 --> 00:36:12,166
- There are certain
mental things
897
00:36:12,200 --> 00:36:14,400
these green crewmembers
are not understanding.
898
00:36:14,433 --> 00:36:17,166
Yachting is the opposite
of resting on your laurels.
899
00:36:17,166 --> 00:36:18,400
There are no laurels
in yachting,
900
00:36:18,433 --> 00:36:19,567
'cause there's no rest.
901
00:36:19,567 --> 00:36:22,567
Teamwork, good for everyone.
902
00:36:22,600 --> 00:36:25,166
- Disco.
- Where's your headband?
903
00:36:25,200 --> 00:36:27,567
- Yeah, yeah, yeah.
- Oh!
904
00:36:27,600 --> 00:36:32,233
- Disco! Disco Duck!
- Let's go, girls!
905
00:36:32,266 --> 00:36:36,266
- Okay, let's have a party.
- Oh my gosh!
906
00:36:36,300 --> 00:36:40,533
- Whoo-hoo!
[women cheering]
907
00:36:40,567 --> 00:36:41,567
- These are cool.
908
00:36:41,600 --> 00:36:45,300
- [laughing]
909
00:36:45,333 --> 00:36:48,266
- Have you seen
the setup upstairs? Disco party?
910
00:36:48,300 --> 00:36:50,200
- I don't understand
why I need to be awake
911
00:36:50,200 --> 00:36:52,266
when the stewards is awake.
912
00:36:52,300 --> 00:36:54,467
- What are you thinking about?
- Looking for a cold champagne.
913
00:36:54,467 --> 00:36:56,433
- Are you night's girl?
- Yes, I am.
914
00:36:56,467 --> 00:36:58,200
- All right.
Well, good night, young lady.
915
00:36:58,200 --> 00:36:59,667
- Good night.
916
00:36:59,700 --> 00:37:01,600
- Jen, Jen. Kate.
- Go ahead.
917
00:37:01,633 --> 00:37:03,333
- Hey, I just saw
that it's 10:10,
918
00:37:03,333 --> 00:37:05,200
so go ahead and knock off.
919
00:37:05,200 --> 00:37:07,567
- I'm gonna finish
turning this room down,
920
00:37:07,600 --> 00:37:10,166
and I will go down. Thanks.
921
00:37:10,200 --> 00:37:12,200
- What's up, buddy?
- What's up?
922
00:37:12,200 --> 00:37:14,667
- You ready?
923
00:37:14,700 --> 00:37:18,400
[hip-hop instrumental music]
924
00:37:18,433 --> 00:37:20,467
This is gonna be
a quick watch training,
925
00:37:20,500 --> 00:37:23,133
if everyone wants
to join in for this, guys.
926
00:37:23,166 --> 00:37:25,333
- Anchor watch training?
- Yes.
927
00:37:25,367 --> 00:37:27,467
So this is where we're at.
This is our radars.
928
00:37:27,467 --> 00:37:30,500
And then also, you can see
our track line here.
929
00:37:30,533 --> 00:37:32,467
You're gonna realize, okay,
we're off that line.
930
00:37:32,500 --> 00:37:34,433
Now we're, like, over here.
931
00:37:34,467 --> 00:37:36,300
- This is the line we're on,
and then it would show,
932
00:37:36,333 --> 00:37:38,333
like, a new line?
- Yeah, exactly. Yeah.
933
00:37:38,367 --> 00:37:40,467
At the end of the day,
it was the deck team's fault.
934
00:37:40,500 --> 00:37:43,200
We hit the dock, so
everybody is to blame for it.
935
00:37:43,233 --> 00:37:44,633
If Chris wants to
start pointing fingers,
936
00:37:44,633 --> 00:37:46,500
I'm gonna give
him anchor watch,
937
00:37:46,500 --> 00:37:47,633
and it's gonna be
a punishment.
938
00:37:47,633 --> 00:37:49,166
We're not in the Med.
939
00:37:49,200 --> 00:37:50,633
We don't need anchor watch.
940
00:37:50,633 --> 00:37:52,433
But I'm gonna do it
to prove a point.
941
00:37:52,467 --> 00:37:54,233
The other boats, make sure
no one else is dragging.
942
00:37:54,233 --> 00:37:56,166
- Yeah, yeah.
943
00:37:56,200 --> 00:37:57,200
- Ah! Get it, get it,
get it, get it, get it!
944
00:37:57,233 --> 00:37:58,700
[women cheering]
945
00:37:58,734 --> 00:38:01,567
- You want some of this?
- True girl right there.
946
00:38:01,600 --> 00:38:03,333
- All here, baby.
All here.
947
00:38:03,367 --> 00:38:04,734
- Come on, Bri.
[women cheering]
948
00:38:04,767 --> 00:38:06,633
- These guests are the best.
949
00:38:06,633 --> 00:38:08,467
Every time they order
a glass of champagne,
950
00:38:08,500 --> 00:38:10,266
they're like, can I have
another champagne? Whoo!
951
00:38:10,300 --> 00:38:11,734
Can I have another
glass of rosé? Whoo!
952
00:38:11,767 --> 00:38:14,533
[laughter and cheering]
953
00:38:14,567 --> 00:38:16,333
- Oh, sh--!
954
00:38:16,367 --> 00:38:18,133
[Upbeat music slows, stops]
955
00:38:18,133 --> 00:38:19,667
- [yawns]
956
00:38:19,667 --> 00:38:21,266
- I am so sorry!
- It's okay.
957
00:38:21,300 --> 00:38:23,266
- Oh my God.
958
00:38:23,266 --> 00:38:25,633
- Another reason
to drink champagne, my friend.
959
00:38:25,667 --> 00:38:28,266
- You know who's really cute?
- Who?
960
00:38:28,300 --> 00:38:30,233
- Bri.
- I agree.
961
00:38:30,266 --> 00:38:32,667
- F---, I want to bang her.
- Do it.
962
00:38:32,700 --> 00:38:35,266
- It's gonna be
a work in progress.
963
00:38:35,266 --> 00:38:37,400
It's not gonna be--
- Got to put your time in.
964
00:38:37,433 --> 00:38:40,266
- Oh, you should go dance.
- No.
965
00:38:40,300 --> 00:38:44,367
- See, why are you saying no?
- 'Cause I'm tired.
966
00:38:44,400 --> 00:38:47,266
- It's okay if you don't have
a lot of deckhand experience,
967
00:38:47,300 --> 00:38:51,500
but it's not really the best
thing to tell the chief stew
968
00:38:51,533 --> 00:38:54,266
that you don't want to
'cause you're tired.
969
00:38:54,300 --> 00:38:56,500
- Sitting here doesn't mean that
I'm actually not doing anything.
970
00:38:56,533 --> 00:38:58,500
- It means
you're not doing much.
971
00:38:58,533 --> 00:39:00,533
You have to earn the tips,
just like all of us.
972
00:39:00,567 --> 00:39:02,433
- Oh, I haven't earned my tips?
973
00:39:02,433 --> 00:39:04,300
- I think--
- You think I don't work hard?
974
00:39:04,300 --> 00:39:05,633
You don't--you're not on
the deck to see how hard I work.
975
00:39:05,667 --> 00:39:07,567
- When there is an opportunity--
976
00:39:07,567 --> 00:39:09,400
- Yeah, but I need to be--
- For you to help out...
977
00:39:09,433 --> 00:39:11,266
- So why didn't told me
in the beginning of the dinner,
978
00:39:11,300 --> 00:39:12,700
or today that
"Bruno, you know what?
979
00:39:12,700 --> 00:39:14,166
"You're gonna do
something tonight,
980
00:39:14,166 --> 00:39:15,633
you're gonna dance upstairs."
981
00:39:15,667 --> 00:39:17,567
Not just because now
I'm sitting in the T, so, like--
982
00:39:17,600 --> 00:39:19,367
- Bruno, how much
advance notice do you need
983
00:39:19,400 --> 00:39:21,400
to participate in the charters?
984
00:39:21,433 --> 00:39:25,567
We need a cruise ship-style
conga line on the main deck aft.
985
00:39:25,567 --> 00:39:27,700
I thought this was, like,
the one thing he could do.
986
00:39:27,700 --> 00:39:29,300
We're all tired, but this
is why we get
987
00:39:29,333 --> 00:39:31,166
paid large amounts of money.
988
00:39:31,200 --> 00:39:34,333
- What's going on out there?
- Probably Kate.
989
00:39:34,367 --> 00:39:36,600
- You know, honestly,
the real reason that I'm upset
990
00:39:36,600 --> 00:39:39,333
is because of the response
that you're having right now.
991
00:39:39,333 --> 00:39:41,400
- Kate, you start
a conversation judging me.
992
00:39:41,433 --> 00:39:43,333
- I'm not judging you.
It's a fact.
993
00:39:43,367 --> 00:39:45,300
You have no yacht
deckhand experience.
994
00:39:45,333 --> 00:39:47,467
- You don't see me working
18 hours per day.
995
00:39:47,467 --> 00:39:49,667
Do you think I'm sleeping?
No, I'm working outside.
996
00:39:49,700 --> 00:39:52,266
So, if you don't understand
that, then you have an issue.
997
00:39:52,300 --> 00:39:54,567
[dramatic musical flourish]
998
00:39:55,767 --> 00:39:58,300
- [laughing]
- Girlfriend, it's bedtime.
999
00:39:58,333 --> 00:40:01,333
Turn it off, baby.
- Good night, girls!
1000
00:40:01,333 --> 00:40:04,333
[smooth funky music]
1001
00:40:04,333 --> 00:40:06,367
♪ ♪
1002
00:40:08,467 --> 00:40:11,433
[idle marimba music]
1003
00:40:11,467 --> 00:40:18,467
♪ ♪
1004
00:40:27,400 --> 00:40:29,066
- I can take criticisms,
and I can be told
1005
00:40:29,100 --> 00:40:31,567
when I've done something wrong.
1006
00:40:31,600 --> 00:40:33,367
Instead, I get to figure out
1007
00:40:33,367 --> 00:40:35,367
maybe I've done
something wrong,
1008
00:40:35,400 --> 00:40:36,600
and then I just don't
get to sleep anymore,
1009
00:40:36,633 --> 00:40:38,433
and I have to do anchor watch.
1010
00:40:38,467 --> 00:40:40,700
Possibly more effective
would be to tell me,
1011
00:40:40,734 --> 00:40:43,066
"These are the things
that are happening,
1012
00:40:43,100 --> 00:40:45,467
and I hope we can see
some progress in the future."
1013
00:40:45,500 --> 00:40:48,633
Instead, it's just like
the strangest middle finger
1014
00:40:48,633 --> 00:40:50,600
I've gotten in a long time.
1015
00:40:50,633 --> 00:40:52,700
♪ ♪
1016
00:40:52,734 --> 00:40:55,700
[upbeat music]
1017
00:40:55,734 --> 00:41:00,667
♪ ♪
1018
00:41:00,667 --> 00:41:03,000
- Chris, Chris.
Go ahead and go down.
1019
00:41:03,033 --> 00:41:06,133
♪ ♪
1020
00:41:11,400 --> 00:41:14,000
[electronic music]
1021
00:41:14,000 --> 00:41:15,667
- Oh!
- Yeah.
1022
00:41:15,700 --> 00:41:17,667
- Look who's moving.
1023
00:41:17,667 --> 00:41:21,367
- [groaning]
- Oh, there's an angry--
1024
00:41:21,400 --> 00:41:24,100
- [laughs] No, it's not anger.
1025
00:41:24,133 --> 00:41:25,400
It's just like, [groans]...
1026
00:41:26,533 --> 00:41:27,767
- [laughs] Yeah.
1027
00:41:28,000 --> 00:41:31,100
♪ ♪
1028
00:41:31,133 --> 00:41:34,000
- You're engaged, and you
want to stay engaged.
1029
00:41:34,033 --> 00:41:36,066
Anchor's ready on
your command, Captain.
1030
00:41:36,100 --> 00:41:38,367
- Roger that. All right,
let's get this hook up.
1031
00:41:38,400 --> 00:41:40,533
- You have to start
flaking that.
1032
00:41:40,567 --> 00:41:42,166
It's at the waterline clean.
1033
00:41:42,166 --> 00:41:44,433
I'm gonna bring it home.
Chop anchor.
1034
00:41:44,433 --> 00:41:47,567
- Copy that.
We're out of here.
1035
00:41:47,567 --> 00:41:50,700
[light music]
1036
00:41:50,700 --> 00:41:54,033
- All right, so you can start
with these guys.
1037
00:41:54,033 --> 00:41:56,433
- Looks so good. Thank you.
1038
00:41:56,433 --> 00:41:59,400
- Our last meal.
- Oh my gosh.
1039
00:41:59,433 --> 00:42:00,567
Those are the best
breakfast potatoes
1040
00:42:00,567 --> 00:42:03,000
I've ever had in my life.
1041
00:42:03,033 --> 00:42:04,500
- So, what's going on, anything?
1042
00:42:04,533 --> 00:42:07,567
- So last night,
when we came down,
1043
00:42:07,567 --> 00:42:10,633
Kate came, like,
with this weird conversation
1044
00:42:10,667 --> 00:42:13,500
that I'm not basically
doing anything on board.
1045
00:42:13,533 --> 00:42:16,567
Like, I don't have any yachting
experience--like, from nowhere,
1046
00:42:16,600 --> 00:42:18,767
that I should be upstairs
dancing with the guests.
1047
00:42:19,000 --> 00:42:20,567
Who she is, like, to tell me
1048
00:42:20,567 --> 00:42:23,600
that I don't
do anything on board?
1049
00:42:23,633 --> 00:42:26,567
- She does have a rank,
you know,
1050
00:42:26,600 --> 00:42:28,734
which is understandable,
but at the same time
1051
00:42:28,734 --> 00:42:31,066
she does need to learn,
you know, how to properly--
1052
00:42:31,066 --> 00:42:32,600
- How to put the things on.
- Yeah.
1053
00:42:32,633 --> 00:42:34,600
The last thing
on my mind is Kate.
1054
00:42:34,633 --> 00:42:36,533
Right now
I'm just hoping we have
1055
00:42:36,567 --> 00:42:38,567
a good docking here,
nice and easy.
1056
00:42:38,600 --> 00:42:40,433
If she mentions it again,
just be like,
1057
00:42:40,467 --> 00:42:42,600
"Listen, I'm doing
my job, all right?
1058
00:42:42,600 --> 00:42:44,000
"If you have a problem
with what's going on,
1059
00:42:44,033 --> 00:42:45,700
then go and talk to Nico."
1060
00:42:45,734 --> 00:42:47,467
And I'll have no problem
explaining to her
1061
00:42:47,500 --> 00:42:49,467
that we don't get breaks.
1062
00:42:49,500 --> 00:42:51,667
- Yeah, exactly.
- So leave him alone.
1063
00:42:54,066 --> 00:42:56,066
- Coming up...
- We got away with so much.
1064
00:42:56,066 --> 00:42:58,200
And I can promise you,
there's gonna be a change
1065
00:42:58,200 --> 00:43:00,066
in the configuration
of this crew.
1066
00:43:00,066 --> 00:43:01,100
Count on it.
1067
00:43:04,300 --> 00:43:04,700
[upbeat electronic music]
1068
00:43:07,200 --> 00:43:09,767
♪ ♪
1069
00:43:09,767 --> 00:43:11,500
- Can I get you
something to drink?
1070
00:43:11,500 --> 00:43:12,767
- I would love a--
are we drinking yet?
1071
00:43:13,000 --> 00:43:15,066
[laughter]
- Of course!
1072
00:43:15,100 --> 00:43:16,633
- Bri was so funny yesterday.
1073
00:43:16,633 --> 00:43:18,200
- She's hilarious.
- Yeah.
1074
00:43:18,233 --> 00:43:19,734
- I love her.
- Me too.
1075
00:43:19,767 --> 00:43:21,467
- Yeah?
- Yeah.
1076
00:43:21,500 --> 00:43:22,734
- Is she your type?
- Yeah.
1077
00:43:22,767 --> 00:43:24,166
- Really?
- Yeah.
1078
00:43:24,200 --> 00:43:26,100
- Well, if we have a day off,
1079
00:43:26,133 --> 00:43:27,767
you should go do something
adventurous with her.
1080
00:43:27,767 --> 00:43:29,767
- Yeah. [laughs]
1081
00:43:29,767 --> 00:43:31,633
- You guys could sail off
into the sunset together.
1082
00:43:31,667 --> 00:43:33,500
- Wow. Oh my God.
- This could be your love boat.
1083
00:43:33,533 --> 00:43:36,367
- I'm attacking the closet now.
1084
00:43:36,400 --> 00:43:38,033
It's not even that full.
1085
00:43:38,066 --> 00:43:40,500
- Oh my gosh,
I had such a good time.
1086
00:43:40,500 --> 00:43:42,166
- And I want to say
I did something interesting
1087
00:43:42,200 --> 00:43:44,233
last night during watch,
but I didn't.
1088
00:43:44,266 --> 00:43:46,000
- Just as long as
we didn't drag anchor
1089
00:43:46,000 --> 00:43:47,734
and you stayed awake.
1090
00:43:47,767 --> 00:43:49,667
- Good all night.
1091
00:43:49,667 --> 00:43:51,000
- All right, so let's get
ready on our line.
1092
00:43:51,000 --> 00:43:52,533
- You didn't see anything?
1093
00:43:52,533 --> 00:43:54,667
- I can't see that far.
No cleat?
1094
00:43:54,667 --> 00:43:56,734
- No, the broken one is gone.
1095
00:43:56,767 --> 00:43:59,100
- Chris, Chris?
- Go ahead.
1096
00:43:59,133 --> 00:44:01,133
- Just a heads up,
that cleat is gone,
1097
00:44:01,166 --> 00:44:03,633
so if that line doesn't
reach far enough,
1098
00:44:03,667 --> 00:44:06,633
we're gonna use that other
aft-leading spring line.
1099
00:44:06,667 --> 00:44:08,600
All right, so let's
get ready on our lines.
1100
00:44:08,633 --> 00:44:11,000
The stern up first,
aft leading the spring.
1101
00:44:11,033 --> 00:44:12,500
I'll tell you when to throw.
1102
00:44:12,533 --> 00:44:13,767
- Okay.
- All right.
1103
00:44:14,000 --> 00:44:15,600
Hopefully it's better
than last time.
1104
00:44:15,633 --> 00:44:17,533
- After we hit to dock,
this deck crew
1105
00:44:17,533 --> 00:44:19,533
scares the hell out of me,
and I'm fearless.
1106
00:44:19,533 --> 00:44:22,667
And with this docking,
hopefully they'll perform.
1107
00:44:22,667 --> 00:44:25,233
If not, heads will roll.
1108
00:44:25,266 --> 00:44:27,700
Oh my God. All right,
I got no bow thruster.
1109
00:44:27,734 --> 00:44:29,700
- (BLEEP)
- Oh, f--.
1110
00:44:29,734 --> 00:44:32,033
- Bow line down.
- Oh, God.
1111
00:44:32,033 --> 00:44:34,233
- Lock the bow line down.
Hold as much slack as you can.
1112
00:44:34,266 --> 00:44:38,033
- When your captain says,
"I am bow thruster-less,"
1113
00:44:38,033 --> 00:44:40,033
and your crew doesn't know
what they're doing...
1114
00:44:40,066 --> 00:44:41,233
- Does it help if you swing it?
1115
00:44:41,266 --> 00:44:43,166
- It's--it's bad.
1116
00:44:43,166 --> 00:44:45,033
It's really--
get really bad, really quick.
1117
00:44:45,033 --> 00:44:46,100
- If you're gonna
throw that thing, get it
1118
00:44:46,133 --> 00:44:48,033
to the goddamn dock.
1119
00:44:48,033 --> 00:44:49,266
- We've got to have those
heaving lines ready.
1120
00:44:49,300 --> 00:44:50,633
Pull, pull, pull, pull, pull.
1121
00:44:50,667 --> 00:44:52,000
Fast, fast, fast.
1122
00:44:52,033 --> 00:44:53,266
- Valor is an older boat.
1123
00:44:53,300 --> 00:44:55,133
Hold up on that spring line.
1124
00:44:55,166 --> 00:44:57,033
I'm gonna try and
get the stern in now.
1125
00:44:57,033 --> 00:44:59,000
That thruster's got
limited capabilities.
1126
00:44:59,033 --> 00:45:01,567
I can hold us there for a while,
but it's not infinite.
1127
00:45:01,567 --> 00:45:03,100
- Pull up on that line.
Right there. That's slacking.
1128
00:45:03,133 --> 00:45:05,100
Matt comes out of nowhere.
1129
00:45:05,133 --> 00:45:07,166
I didn't ask him to come out.
He just did it.
1130
00:45:07,200 --> 00:45:09,066
How does my yacht chef
know what to do
1131
00:45:09,066 --> 00:45:11,533
in this situation
better than my deckhands?
1132
00:45:11,567 --> 00:45:13,166
- Is the bow line locked down?
If you can't talk, shake--
1133
00:45:13,200 --> 00:45:15,266
- Yes, sir. Bow line's
locked down. Get that ready.
1134
00:45:15,300 --> 00:45:17,700
- I need slack on the stern line
in order to kick the bow in.
1135
00:45:17,734 --> 00:45:19,600
- Take it off.
You can't pull it up if it's
1136
00:45:19,633 --> 00:45:21,066
wrapped around the bollard.
Pull, pull, pull.
1137
00:45:21,066 --> 00:45:22,734
- Are we taken up
on the stern line?
1138
00:45:22,734 --> 00:45:24,600
- That's good on the stern
there, Cap.
1139
00:45:24,600 --> 00:45:26,133
Go ahead and lock
those lines off, guys.
1140
00:45:26,166 --> 00:45:28,734
- Thanks, Matt.
- No worries.
1141
00:45:28,767 --> 00:45:31,300
- If I get on the radio and I
say with an experienced crew,
1142
00:45:31,333 --> 00:45:35,033
"I've lost the thruster," they
instinctively know what to do.
1143
00:45:35,066 --> 00:45:38,033
With this crew, it just
compounds the problem.
1144
00:45:38,066 --> 00:45:39,567
- Grab that. Now, tie it up.
1145
00:45:39,600 --> 00:45:41,533
- All right,
he's got it on, pull it tight.
1146
00:45:41,567 --> 00:45:43,600
- Did you see them wrapping
that thing like that?
1147
00:45:43,600 --> 00:45:45,533
- Well, that sure as (BLEEP)
was a dog and pony show.
1148
00:45:45,567 --> 00:45:48,200
- Yeah. F---ing
embarrassing, again.
1149
00:45:48,200 --> 00:45:50,633
- I need everyone
on the main deck aft.
1150
00:45:50,633 --> 00:45:53,767
[upbeat music]
1151
00:45:53,767 --> 00:45:55,633
- Have safe travels.
It was very good to meet you.
1152
00:45:55,633 --> 00:45:57,066
- Thank you. Nice meeting you.
Thank you, guys.
1153
00:45:57,100 --> 00:45:58,633
all: Thank you.
1154
00:45:58,667 --> 00:46:00,633
- Wonderful to meet you.
- Thank you.
1155
00:46:00,633 --> 00:46:02,367
- Thank you so much.
- Thank you.
1156
00:46:02,367 --> 00:46:05,233
- [soft laugh]
1157
00:46:05,233 --> 00:46:09,100
- Thank you guys so much.
We had such a great time.
1158
00:46:09,133 --> 00:46:11,066
This is for--
this is for you guys.
1159
00:46:11,100 --> 00:46:12,767
We appreciate you guys
more than anything.
1160
00:46:13,000 --> 00:46:14,033
And [kisses]
love you guys all!
1161
00:46:14,066 --> 00:46:16,734
all: Bye!
1162
00:46:19,233 --> 00:46:21,734
- I need everybody in
the crew mess in five minutes.
1163
00:46:21,767 --> 00:46:24,633
[hip-hop instrumental music]
1164
00:46:24,667 --> 00:46:31,367
♪ ♪
1165
00:46:35,367 --> 00:46:37,133
I thought we had
a good charter.
1166
00:46:37,133 --> 00:46:40,533
Your food was killer.
- Thank you.
1167
00:46:40,567 --> 00:46:42,667
- Your girls did
a good job on service.
1168
00:46:42,667 --> 00:46:46,333
I was pleased with that.
Making progress.
1169
00:46:46,367 --> 00:46:48,233
Um.
1170
00:46:50,266 --> 00:46:53,600
I was party to two of the worst
dockings and undockings
1171
00:46:53,633 --> 00:46:55,367
I've ever been involved with.
1172
00:46:55,400 --> 00:46:58,100
They were just
f---ing atrocious.
1173
00:46:58,133 --> 00:47:04,000
And we got so lucky and
got away with so much, somehow.
1174
00:47:04,000 --> 00:47:07,000
I don't know what to do.
1175
00:47:07,000 --> 00:47:10,667
But I do know that it can't
continue the way it's going.
1176
00:47:10,667 --> 00:47:12,166
And I can promise you
1177
00:47:12,200 --> 00:47:14,033
there's gonna be a change in
1178
00:47:14,033 --> 00:47:15,567
the configuration
of this crew.
1179
00:47:15,600 --> 00:47:18,567
Count on it.
1180
00:47:18,567 --> 00:47:22,567
- I hope that Lee just cans
one of these f---ers.
1181
00:47:22,567 --> 00:47:25,567
I'll sacrifice Chris.
Send him packing.
1182
00:47:25,567 --> 00:47:28,300
I'll pay for his plane ticket
to go home.
1183
00:47:28,333 --> 00:47:31,567
- On a better note,
the girls left us a nice tip.
1184
00:47:31,600 --> 00:47:35,300
It's very respectable.
16 grand.
1185
00:47:35,300 --> 00:47:37,700
I think we end up
with 1,540 each.
1186
00:47:37,700 --> 00:47:39,567
Matt.
- Thank you.
1187
00:47:39,567 --> 00:47:41,533
- Kate.
1188
00:47:41,567 --> 00:47:43,400
Goodness.
1189
00:47:43,433 --> 00:47:45,567
Nico.
- Thank you, sir.
1190
00:47:45,600 --> 00:47:49,100
- So, we've got to get
the boat flipped.
1191
00:47:49,133 --> 00:47:50,700
That's a wrap.
Let's get to it.
1192
00:47:50,700 --> 00:47:52,533
- Thank you.
1193
00:47:52,567 --> 00:47:54,266
[upbeat music]
1194
00:47:54,300 --> 00:47:55,333
- Whoa.
1195
00:47:55,333 --> 00:47:57,200
♪ ♪
1196
00:47:57,200 --> 00:47:59,166
- So, what did you think
of the tip meeting?
1197
00:47:59,200 --> 00:48:01,000
- Like, does that mean
somebody's going home?
1198
00:48:01,033 --> 00:48:04,333
- I can't tell if Captain Lee
is saying that so that--
1199
00:48:04,333 --> 00:48:06,200
- To scare them silly?
- Yeah.
1200
00:48:06,200 --> 00:48:08,200
- I just wanted to talk
about the charter.
1201
00:48:08,200 --> 00:48:11,066
Like, for instance, when we got
off the dock, you know,
1202
00:48:11,066 --> 00:48:13,266
you guys were hanging out
on the aft deck kind of talking.
1203
00:48:13,300 --> 00:48:16,066
Okay, dockhands are here?
Okay, we're ready, right?
1204
00:48:16,100 --> 00:48:18,600
Well, no one noticed
the tender line was tied on top.
1205
00:48:18,633 --> 00:48:20,700
When we take these lines off,
1206
00:48:20,734 --> 00:48:23,700
this whole entire top bit
needs to already be undone.
1207
00:48:23,734 --> 00:48:26,200
- For me, it is
scary hearing Captain
1208
00:48:26,200 --> 00:48:28,033
saying that change
is gonna happen.
1209
00:48:28,066 --> 00:48:30,033
I think I'm doing a good job,
1210
00:48:30,066 --> 00:48:32,200
but I don't feel confident
I'm gonna stay at all.
1211
00:48:32,200 --> 00:48:34,266
- Take the initiative.
1212
00:48:34,300 --> 00:48:36,367
- I feel like Captain Lee
doesn't know who to send home.
1213
00:48:36,400 --> 00:48:38,367
- Oh my gosh, that's so sad.
1214
00:48:38,400 --> 00:48:42,200
- People on yachts are fired
for much less, usually.
1215
00:48:42,233 --> 00:48:43,633
- Oh, I know.
1216
00:48:43,633 --> 00:48:44,767
- You know, if Lee, he's gonna
1217
00:48:44,767 --> 00:48:46,767
figure something out on Tuesday.
1218
00:48:46,767 --> 00:48:48,700
Hopefully, you know,
he just says, "You know what?
1219
00:48:48,734 --> 00:48:51,066
Scratch it, make sure
they know their sh--."
1220
00:48:51,100 --> 00:48:53,233
If not, then somebody
might be going home.
1221
00:48:53,266 --> 00:48:56,333
- If Captain wants to make
a change, he should do it.
1222
00:48:56,367 --> 00:48:58,433
Or he can say,
"Change is coming,"
1223
00:48:58,467 --> 00:49:00,767
and make everybody
more stressed out,
1224
00:49:00,767 --> 00:49:02,767
and more worried for their job,
1225
00:49:02,767 --> 00:49:05,233
and decrease
work performance even more.
1226
00:49:05,233 --> 00:49:08,100
I don't think that's wise,
but that's Captain.
1227
00:49:08,133 --> 00:49:10,200
- Let's just move on.
Let's put everything away.
1228
00:49:10,233 --> 00:49:13,767
Do a deck check,
and be done working.
1229
00:49:14,000 --> 00:49:16,066
- Didn't have to happen.
- No, no.
1230
00:49:16,100 --> 00:49:18,000
- But it's not major.
1231
00:49:19,266 --> 00:49:22,200
[upbeat music]
1232
00:49:22,233 --> 00:49:24,000
- We're going
to dinner tonight.
1233
00:49:24,000 --> 00:49:26,000
And we're going dancing.
- I love it.
1234
00:49:26,000 --> 00:49:27,667
Should I wear a different bra
that's not showing?
1235
00:49:27,667 --> 00:49:29,467
- No, I like that lace.
1236
00:49:30,400 --> 00:49:32,133
- Thank you. I like yours too.
1237
00:49:32,133 --> 00:49:34,000
- All right,
let's get out of here.
1238
00:49:34,000 --> 00:49:35,667
- Yeah. Let's go.
Let's get out of here.
1239
00:49:35,667 --> 00:49:37,400
- What's up, Baker?
- What's up, Nico?
1240
00:49:37,400 --> 00:49:39,266
- How's everything going? Good?
1241
00:49:39,266 --> 00:49:41,133
- Yeah.
- Good.
1242
00:49:41,166 --> 00:49:44,100
- How about you?
- Yeah, life is good, you know?
1243
00:49:48,166 --> 00:49:50,400
- Big changes are gonna be made
with the deck team.
1244
00:49:50,400 --> 00:49:52,333
Nothing we can do about that.
1245
00:49:52,367 --> 00:49:54,400
I think we're just gonna
go party our ass off,
1246
00:49:54,400 --> 00:49:56,233
because this might be
our last night together.
1247
00:49:56,266 --> 00:49:59,166
- Whoo, cheers.
1248
00:49:59,200 --> 00:50:02,166
[electronic dance music]
1249
00:50:02,200 --> 00:50:04,533
♪ ♪
1250
00:50:04,567 --> 00:50:06,100
- Ooh!
- Oh!
1251
00:50:06,133 --> 00:50:09,367
♪ ♪
1252
00:50:26,433 --> 00:50:30,033
♪ ♪
1253
00:50:30,033 --> 00:50:32,200
- Whoo!
1254
00:50:34,066 --> 00:50:37,033
Kate is out to make
my life a living hell.
1255
00:50:37,033 --> 00:50:41,066
So, I've learned
to embrace every moment I can.
1256
00:50:41,066 --> 00:50:43,033
So just f---ing let go.
1257
00:50:53,433 --> 00:50:55,000
- [laughs]
1258
00:50:57,467 --> 00:50:58,433
- Please say yes.
Please say yes.
1259
00:50:58,467 --> 00:50:59,500
Serious?
1260
00:51:05,367 --> 00:51:06,433
[upbeat club music playing]
1261
00:51:18,300 --> 00:51:19,266
All right.
1262
00:51:19,300 --> 00:51:24,000
♪ ♪
1263
00:51:35,500 --> 00:51:37,233
- Oh, God, that was fun.
1264
00:51:37,233 --> 00:51:40,633
- I need the back!
- [laughs]
1265
00:51:52,600 --> 00:51:55,500
[indistinct talking]
1266
00:51:55,533 --> 00:51:59,367
[upbeat music]
1267
00:51:59,367 --> 00:52:02,066
- The boat's around this way.
It's right there.
1268
00:52:02,100 --> 00:52:04,100
I see it. [laughs]
1269
00:52:04,133 --> 00:52:06,400
I saw--God, and I love that
you're picking me up.
1270
00:52:06,433 --> 00:52:08,500
- Oh!
- Aww.
1271
00:52:08,533 --> 00:52:10,400
- Hey, remember--
- No, I'm not gonna--
1272
00:52:10,433 --> 00:52:12,400
Shush, shush, shush.
- Remember, there's the captain.
1273
00:52:12,433 --> 00:52:14,600
There's the captain, listen.
- You need to--okay, OMG.
1274
00:52:14,633 --> 00:52:16,500
This is a little much.
1275
00:52:16,533 --> 00:52:19,467
- Jen, she's--
she can't tolerate alcohol.
1276
00:52:19,500 --> 00:52:21,533
Come on.
- Where's the...
1277
00:52:21,533 --> 00:52:24,333
- I'm gonna throw
you downstairs.
1278
00:52:24,367 --> 00:52:26,500
She gets, like,
she's not even human.
1279
00:52:26,533 --> 00:52:28,266
- Crazy motherf---er.
1280
00:52:28,266 --> 00:52:31,000
[playful music]
1281
00:52:31,000 --> 00:52:32,100
Kate.
1282
00:52:32,133 --> 00:52:34,266
- I'm gonna hide.
1283
00:52:34,300 --> 00:52:36,233
- Kate, I wish
I was really smart.
1284
00:52:36,266 --> 00:52:40,100
I'm sorry.
But just hold on.
1285
00:52:40,133 --> 00:52:43,533
God! You smart people
are so annoying.
1286
00:52:43,533 --> 00:52:46,700
I don't know what's going on.
1287
00:52:46,700 --> 00:52:49,033
And I--I don't like it.
1288
00:52:49,066 --> 00:52:51,433
♪ ♪
1289
00:52:52,600 --> 00:52:55,633
[playful knocking]
1290
00:52:59,700 --> 00:53:01,533
- Hi.
- Hey.
1291
00:53:03,600 --> 00:53:04,633
- Good.
1292
00:53:06,200 --> 00:53:07,700
[laughs]
1293
00:53:13,166 --> 00:53:14,633
- Oh...
1294
00:53:16,166 --> 00:53:18,200
- Good night.
1295
00:53:20,333 --> 00:53:22,233
- Next time on "Below Deck"...
1296
00:53:22,266 --> 00:53:24,166
- Matt, you brought me
to a nude beach.
1297
00:53:24,166 --> 00:53:25,433
- I did. I brought you to
the best nude beach.
1298
00:53:25,467 --> 00:53:27,300
This is for us.
- Wow.
1299
00:53:27,333 --> 00:53:29,600
- You can pour yourself,
'cause I don't want to drug you.
1300
00:53:29,600 --> 00:53:32,133
- Not gonna score you
any points, buddy.
1301
00:53:32,166 --> 00:53:34,400
- Hey. You look nice.
1302
00:53:34,433 --> 00:53:36,333
Last night
was a very close call.
1303
00:53:36,367 --> 00:53:38,133
I need to kind of
check myself right now,
1304
00:53:38,166 --> 00:53:41,066
because I can do
something really stupid.
1305
00:53:41,066 --> 00:53:46,133
- So we have Bradley and Summer
Smith, a trained gourmet chef.
1306
00:53:46,166 --> 00:53:47,567
- How's everything so far?
All right?
1307
00:53:47,600 --> 00:53:49,200
- The risotto is
a little underdone.
1308
00:53:49,200 --> 00:53:50,600
- My steak is way past medium.
1309
00:53:50,600 --> 00:53:53,066
- That's a problem.
1310
00:53:53,100 --> 00:53:54,467
- Think Captain's just
blowing smoke up our ass?
1311
00:53:54,467 --> 00:53:56,333
- About what?
- Rearranging.
1312
00:53:56,333 --> 00:53:57,600
- I don't know.
1313
00:53:57,600 --> 00:54:00,467
No one knows what's going on.
1314
00:54:00,467 --> 00:54:02,433
A new crewmember has arrived.
- What?
1315
00:54:02,467 --> 00:54:04,600
I'm pissed.
1316
00:54:04,600 --> 00:54:07,567
For more "Below Deck,"
go to bravotv.com.
96659
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.