All language subtitles for Below.Deck.S05E04.Kate.Goes.to.Church.720p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,300 --> 00:00:02,567 - Previously, 2 00:00:02,567 --> 00:00:03,033 - Previously, on "Below Deck"... 3 00:00:05,433 --> 00:00:07,400 - Chris, Chris? This is the captain. 4 00:00:07,433 --> 00:00:09,300 I'm just wondering why I don't hear Chris. 5 00:00:09,300 --> 00:00:11,300 - Hey, Chris? - Yeah, I'm up. Ugh, f---. 6 00:00:11,300 --> 00:00:13,233 - You know, you're gonna be dumb, you've got to be tough. 7 00:00:13,266 --> 00:00:14,700 He's a whole lot of one and not much of the other. 8 00:00:14,734 --> 00:00:16,433 - Hi. - How are you? 9 00:00:16,433 --> 00:00:19,000 - This is really why I got into yachting. 10 00:00:19,033 --> 00:00:20,433 You meet a hot sailor who's got a beautiful sailboat. 11 00:00:20,433 --> 00:00:22,100 Hey, this is nice. 12 00:00:24,433 --> 00:00:26,300 - Yeah. 13 00:00:26,333 --> 00:00:28,233 - I think Nico's adorable, but he has a girlfriend, 14 00:00:28,266 --> 00:00:30,000 and I'm not gonna get in the way of that. 15 00:00:30,033 --> 00:00:31,000 - I miss you. 16 00:00:33,300 --> 00:00:36,033 - Listen, you're breaking up. - I want the one on the star. 17 00:00:36,033 --> 00:00:37,433 [laughter] 18 00:00:37,433 --> 00:00:39,333 - Are you guys getting along right now? 19 00:00:39,367 --> 00:00:41,333 - She sucks at her job, but she's hilarious. 20 00:00:41,333 --> 00:00:43,467 - It's insulting, and it's definitely out of line. 21 00:00:43,467 --> 00:00:45,567 - You're so wonderful. - Thank you. 22 00:00:45,600 --> 00:00:47,266 - Bri and I have chemistry together. 23 00:00:52,333 --> 00:00:53,633 - Bri's pretty. She's a pretty girl. 24 00:01:06,200 --> 00:01:08,033 - Jen likes to drink. 25 00:01:13,066 --> 00:01:15,133 - Nobody comes between me and Jesus. 26 00:01:19,333 --> 00:01:20,600 [horn blares] 27 00:01:20,633 --> 00:01:23,600 [upbeat music] 28 00:01:23,633 --> 00:01:30,600 ♪ ♪ 29 00:01:35,533 --> 00:01:37,567 [upbeat club music] 30 00:01:37,600 --> 00:01:40,166 - [indistinct] 31 00:01:40,200 --> 00:01:44,233 ♪ ♪ 32 00:01:44,233 --> 00:01:46,300 - Here we go. Here we go. Here we go. Here we go. 33 00:01:46,333 --> 00:01:51,433 ♪ ♪ 34 00:01:56,066 --> 00:01:58,066 - Jen? - What? 35 00:01:58,100 --> 00:02:01,066 - What are you doing? - I'm good. I just am drunk. 36 00:02:01,100 --> 00:02:03,200 I don't want to be like this. I never get this way. 37 00:02:03,233 --> 00:02:05,133 Ever! Ever. 38 00:02:05,133 --> 00:02:07,266 - I know, me either. - I want to go to bed. 39 00:02:07,266 --> 00:02:09,333 - I like Jen. I can't explain it. 40 00:02:09,367 --> 00:02:13,000 But she's having a full-fledged dramatic telenovela meltdown. 41 00:02:13,033 --> 00:02:14,400 I'm leaving without you. I'm getting a cab. 42 00:02:14,400 --> 00:02:16,500 Bye. 43 00:02:19,266 --> 00:02:20,367 [sighs] 44 00:02:23,300 --> 00:02:26,600 all: Baker! Baker! Baker! Baker! 45 00:02:31,100 --> 00:02:33,266 The way I see it, I can either go back to the boat 46 00:02:33,266 --> 00:02:36,500 and hang out with drunk crewmembers, 47 00:02:36,533 --> 00:02:38,533 or I can go with hot Jesus 48 00:02:38,567 --> 00:02:40,633 on his private sailboat and hang out with him. 49 00:02:40,667 --> 00:02:42,233 - Let's go home, and get sleep, then. 50 00:02:42,266 --> 00:02:43,667 - You're funny. 51 00:02:43,700 --> 00:02:45,133 - What would Jesus do? 52 00:02:45,166 --> 00:02:46,433 Come on. 53 00:02:46,433 --> 00:02:47,533 Me. 54 00:02:48,567 --> 00:02:50,433 - Hey, I have a question for you. 55 00:02:50,433 --> 00:02:52,433 I know you love your seat back, but like, I'm-- 56 00:02:52,467 --> 00:02:54,433 - F---off. Sit right there. Don't look at me like that. 57 00:02:54,433 --> 00:02:56,300 You can both sit up here. I can lay on the seat. 58 00:02:56,300 --> 00:02:58,300 - I'm not moving. No, I'm not moving. 59 00:02:58,333 --> 00:02:59,400 - You can sit right here. I have a whole seat for you. 60 00:02:59,433 --> 00:03:00,467 I'm not. I'm done. 61 00:03:01,433 --> 00:03:04,233 [soft upbeat music] 62 00:03:04,266 --> 00:03:06,233 - There you go. - Oh. 63 00:03:06,266 --> 00:03:07,467 - I need--I need help. Thanks. 64 00:03:16,433 --> 00:03:17,667 - F---my life. 65 00:03:17,700 --> 00:03:19,433 - Where did Kate disappear to? 66 00:03:19,467 --> 00:03:21,567 - [indistinct] - [laughs] That sucks. 67 00:03:21,600 --> 00:03:25,200 ♪ ♪ 68 00:03:25,200 --> 00:03:26,567 - [burps] 69 00:03:30,567 --> 00:03:33,200 - Can you help me with my hangover? 70 00:03:33,233 --> 00:03:34,300 - Mm-hmm. 71 00:03:34,333 --> 00:03:36,567 - [soft laugh] 72 00:03:44,633 --> 00:03:47,467 - Okay, look here. - All right. 73 00:03:47,467 --> 00:03:51,600 - I feel like honest and intention--intentional today. 74 00:03:51,600 --> 00:03:56,066 - Okay. - I enjoy your friendship. 75 00:03:56,100 --> 00:03:57,467 It's like, really nice to, like, 76 00:03:57,467 --> 00:03:59,333 be able to really connect with somebody else. 77 00:03:59,367 --> 00:04:01,200 - Yep. 78 00:04:01,200 --> 00:04:02,333 - Vulnerability looks good on me. 79 00:04:02,333 --> 00:04:03,467 Pretty girls like that sh--. 80 00:04:03,467 --> 00:04:05,400 You're a hard read, by the way. 81 00:04:05,433 --> 00:04:08,367 - I'm hard to read? What would you like to clarify? 82 00:04:08,367 --> 00:04:12,200 - Where are you at? What's up with you? 83 00:04:12,233 --> 00:04:16,233 - I totally appreciate you being honest with me. 84 00:04:16,233 --> 00:04:17,300 Interesting me... 85 00:04:18,500 --> 00:04:23,200 But I am not currently romantically attracted to you. 86 00:04:27,633 --> 00:04:30,100 - We should sleep soon. 87 00:04:30,133 --> 00:04:33,166 That feels better to get that little conversation over with. 88 00:04:36,233 --> 00:04:39,200 [upbeat music] 89 00:04:39,233 --> 00:04:43,500 ♪ ♪ 90 00:04:43,500 --> 00:04:46,467 [alarm blaring] 91 00:04:46,500 --> 00:04:47,734 - [groans] 92 00:04:54,533 --> 00:04:56,500 - Guys, I was crunk last night. 93 00:04:56,533 --> 00:04:59,266 all: Baker! Baker! Baker! 94 00:04:59,300 --> 00:05:00,667 - How are you feeling? - I feel fine. 95 00:05:00,667 --> 00:05:02,500 - You're very happy. 96 00:05:02,533 --> 00:05:05,133 I, on the other hand, was not very happy. 97 00:05:05,133 --> 00:05:06,400 - How was your night? You weren't happy? 98 00:05:06,433 --> 00:05:09,500 - I wanted my bed. 99 00:05:09,533 --> 00:05:11,533 - Anybody seen Kate this morning? 100 00:05:11,533 --> 00:05:12,734 - No idea. 101 00:05:12,767 --> 00:05:16,266 - I think she's... at church. 102 00:05:16,266 --> 00:05:18,233 Getting baptized. 103 00:05:18,667 --> 00:05:21,667 [idle music] 104 00:05:21,700 --> 00:05:25,133 ♪ ♪ 105 00:05:25,166 --> 00:05:27,400 - [laughs] 106 00:05:27,400 --> 00:05:28,734 Oh, it's you, okay. 107 00:05:31,300 --> 00:05:32,767 The best thing about waking up early 108 00:05:33,000 --> 00:05:34,700 is catching the walk of shame. 109 00:05:34,700 --> 00:05:36,633 - You are naughty. 110 00:05:36,667 --> 00:05:38,166 - This is gold to me. 111 00:05:38,200 --> 00:05:39,533 - Um, hi! 112 00:05:39,567 --> 00:05:42,300 - Yeah. - [slow clapping] 113 00:05:45,400 --> 00:05:48,367 - Somebody was naughty-yachty! 114 00:05:48,400 --> 00:05:51,533 Maybe, maybe she'll be a happier Kate. 115 00:05:51,567 --> 00:05:54,767 - I guess that answers my question as to where Kate's at. 116 00:05:56,433 --> 00:05:58,667 - Deck guys, let's help Bruno on the dock. 117 00:05:58,700 --> 00:06:01,533 Let's go, seriously. Don't drag it on the dock. 118 00:06:01,567 --> 00:06:04,166 Do not drag that on the dock. Let's move, Chris. 119 00:06:04,200 --> 00:06:05,700 Come on, princess. 120 00:06:05,734 --> 00:06:09,166 So, what we'll do is chamois, fold it here, 121 00:06:09,200 --> 00:06:10,633 and then put it in the last. - Yep. 122 00:06:10,667 --> 00:06:13,734 - Can you throw down a chamois mop? 123 00:06:13,734 --> 00:06:15,734 - It's upstairs. You guys get it. 124 00:06:15,734 --> 00:06:18,200 - The thing about Chris is he just doesn't care. 125 00:06:18,200 --> 00:06:21,200 On a scale to one to not giving a sh--, 126 00:06:21,200 --> 00:06:24,300 he's sh-- his pants. 127 00:06:24,333 --> 00:06:26,400 - Oh. I'd like to sleep. 128 00:06:26,433 --> 00:06:28,734 - Hey, Jen, did you toast me a bagel? 129 00:06:28,767 --> 00:06:30,400 - I did. 130 00:06:30,433 --> 00:06:32,333 It was waiting for you in the toaster. 131 00:06:32,333 --> 00:06:34,467 - Thank you. I about broke my ankle last night. 132 00:06:34,500 --> 00:06:36,233 It's a miracle I didn't. 133 00:06:37,467 --> 00:06:39,400 - Mm-hmm. 134 00:06:39,433 --> 00:06:42,734 - Church? Was Jesus there? - Yes, Jesus was there. 135 00:06:42,734 --> 00:06:44,433 Jesus came. 136 00:06:44,467 --> 00:06:46,300 I saw God twice. 137 00:06:46,333 --> 00:06:50,300 - That must have been some mass. - Mm-hmm. 138 00:06:50,333 --> 00:06:54,066 - So it needs to be, like, nice and soft. 139 00:06:54,100 --> 00:06:56,033 - Whatever pays the bills. 140 00:07:04,533 --> 00:07:06,233 [hip-hop instrumental music] 141 00:07:06,233 --> 00:07:07,633 - Look at that. - Oh! 142 00:07:07,667 --> 00:07:09,700 Is that from last night? 143 00:07:09,734 --> 00:07:10,734 - Those are. 144 00:07:12,600 --> 00:07:16,233 He like, pow! - [laughs] 145 00:07:16,233 --> 00:07:17,767 - [laughs] You need some sun. 146 00:07:17,767 --> 00:07:21,600 We should take the ironing board outside onto the deck. 147 00:07:21,633 --> 00:07:23,367 - Yeah, okay. You can do that. 148 00:07:23,367 --> 00:07:24,767 - Really? - Yes. 149 00:07:24,767 --> 00:07:27,233 - And wear our bikinis while we iron? 150 00:07:27,233 --> 00:07:28,633 - Yeah, you want to do it? - Hell, yeah, buddy. 151 00:07:28,667 --> 00:07:30,500 - Go change. - All right, yes. 152 00:07:30,500 --> 00:07:35,266 I can't wait to be outside in the sun! 153 00:07:35,266 --> 00:07:37,667 - Deckhands' lucky day. - I know, I know. 154 00:07:37,700 --> 00:07:39,500 - Listen, I signed up for six weeks of charter, 155 00:07:39,533 --> 00:07:41,400 not six weeks of rehab. 156 00:07:41,400 --> 00:07:43,000 On our turnover day, I'm gonna have a beer, 157 00:07:43,000 --> 00:07:45,400 'cause it's the only time we can. 158 00:07:45,400 --> 00:07:48,100 - Holy sh--. - Hey, Nico, you want to chat? 159 00:07:48,133 --> 00:07:49,633 - Yeah, I just want to check my emails really quick. 160 00:07:49,667 --> 00:07:51,000 Is that okay? 161 00:07:51,000 --> 00:07:52,533 - Yeah. - F---ing... 162 00:07:52,533 --> 00:07:53,600 - Have you been able to talk to your girlfriend 163 00:07:53,633 --> 00:07:55,400 since you've been here? 164 00:07:55,400 --> 00:07:57,400 - Well, it's been hard, because I've been-- 165 00:07:57,400 --> 00:08:01,400 - Mm-hmm. - Sorry, you're distracting me. 166 00:08:01,400 --> 00:08:03,266 Yeah, you know what? 167 00:08:03,266 --> 00:08:06,533 Sometimes you need to just get some alone time. 168 00:08:06,533 --> 00:08:09,767 - What the hell is going on? 169 00:08:10,000 --> 00:08:11,500 [line trilling] 170 00:08:14,667 --> 00:08:16,734 Sorry. [sniffling] 171 00:08:17,000 --> 00:08:18,533 No, I'm like, you know, when, like, 172 00:08:18,567 --> 00:08:20,433 someone's, like, overly compensating, 173 00:08:20,433 --> 00:08:23,533 like acting like everything's fine. 174 00:08:23,567 --> 00:08:26,100 It's just not, you know? [sniffling] 175 00:08:26,133 --> 00:08:30,033 Just, it's just a lot, you know? 176 00:08:30,033 --> 00:08:33,300 I just want to be home right now. 177 00:08:33,300 --> 00:08:36,033 I'm so worried about Mom. 178 00:08:36,066 --> 00:08:38,700 I can't fix anything when I'm here, you know? 179 00:08:38,700 --> 00:08:40,667 And I've always been there for her. 180 00:08:40,700 --> 00:08:44,433 And if she's not okay, it's gonna f---me up, you know? 181 00:08:44,433 --> 00:08:46,433 Like, I can't deal with that. 182 00:08:46,433 --> 00:08:48,033 From the beginning of the season, 183 00:08:48,033 --> 00:08:50,300 I just wanted to be home with my family. 184 00:08:50,333 --> 00:08:52,433 It's hard dealing with losing your best friend 185 00:08:52,467 --> 00:08:54,433 and your little brother. 186 00:08:54,433 --> 00:08:56,433 It's hard on my mom, it's hard on my family, 187 00:08:56,467 --> 00:08:58,300 and it's not really fair for me to not be there 188 00:08:58,333 --> 00:09:00,433 to support my brothers and my family. 189 00:09:05,500 --> 00:09:06,734 - Coming up... 190 00:09:06,734 --> 00:09:08,533 - What the f--- are they doing? 191 00:09:11,367 --> 00:09:13,066 [loud clank] 192 00:09:13,066 --> 00:09:15,000 - Did I hit something? - God damn it! 193 00:09:19,200 --> 00:09:19,433 [upbeat music] 194 00:09:22,467 --> 00:09:24,133 - Kate, Matt, Nico, 195 00:09:24,166 --> 00:09:27,066 I need you guys in the crew mess ASAP. 196 00:09:27,066 --> 00:09:29,000 ♪ ♪ 197 00:09:29,033 --> 00:09:31,467 Sports fans. - Hi. 198 00:09:31,500 --> 00:09:34,467 - We have Susan Winters Macintosh. 199 00:09:34,500 --> 00:09:37,600 She's a luxury real estate agent in the Palm Springs area, 200 00:09:37,600 --> 00:09:40,033 which is a pretty high-rent area. 201 00:09:40,066 --> 00:09:44,367 We have eight, which is two more than we've had in the past, 202 00:09:44,367 --> 00:09:46,467 and they're all women. 203 00:09:46,500 --> 00:09:48,767 Girls getting together to get sh--faced and have some fun. 204 00:09:49,000 --> 00:09:50,600 If this crew steps up to the plate, 205 00:09:50,633 --> 00:09:52,467 this should be a walk in the park. 206 00:09:52,500 --> 00:09:54,467 They want to do a disco-themed dance party. 207 00:09:54,500 --> 00:09:56,467 - Yeah. I mean, disco theme party? 208 00:09:56,500 --> 00:09:58,200 Come on, it's played out. 209 00:09:58,233 --> 00:10:00,467 But at least it's not an '80s theme party. 210 00:10:00,500 --> 00:10:03,600 - Chef, I don't see anything in there that's really crazy. 211 00:10:03,633 --> 00:10:05,066 - Okay. 212 00:10:05,100 --> 00:10:06,734 - So, we are gonna get bombarded. 213 00:10:06,767 --> 00:10:09,367 We'll just take it as it comes and make it work. 214 00:10:09,367 --> 00:10:11,700 There's a lot of work left to be done on the boat. 215 00:10:11,734 --> 00:10:14,633 So let's pack it in, guys. - Yay. 216 00:10:14,633 --> 00:10:16,633 [radio beeps] - All deck crew. 217 00:10:16,667 --> 00:10:20,767 Can you go to the bow? Let's just talk about docking. 218 00:10:20,767 --> 00:10:23,400 I want to go through tying down the boat again. 219 00:10:23,433 --> 00:10:26,400 I need to train them to use the lines. 220 00:10:26,433 --> 00:10:27,734 The more bodies we have on deck that are 221 00:10:27,767 --> 00:10:30,000 actually capable of doing things, 222 00:10:30,000 --> 00:10:32,500 the more smooth this whole thing is gonna run. 223 00:10:32,533 --> 00:10:34,600 You're gonna go over once, right? 224 00:10:34,633 --> 00:10:36,633 - Oh, yeah. And then like that. - There you go. Put it through. 225 00:10:36,667 --> 00:10:39,500 - The drunk sailor climbs out the hole, goes around the pole, 226 00:10:39,533 --> 00:10:41,667 and falls back in the hole. - Sure, if that works. 227 00:10:41,700 --> 00:10:44,533 And if someone else wants to grab this one. 228 00:10:44,533 --> 00:10:47,200 - Last I heard, I wasn't allowed to touch the lines. 229 00:10:47,233 --> 00:10:49,133 And I like it that way. 230 00:10:49,166 --> 00:10:50,500 But I guess I should probably do the job 231 00:10:50,533 --> 00:10:52,533 I've been hired to do now. 232 00:10:52,533 --> 00:10:55,133 - That, and tying a bollard, and then making off lines 233 00:10:55,133 --> 00:10:56,600 are the three things you should know as a deckhand. 234 00:10:56,633 --> 00:10:57,767 - Is that one right? - Easy. 235 00:10:58,000 --> 00:10:59,200 - I learned it on YouTube. 236 00:10:59,233 --> 00:11:00,500 - No, no. Okay, hold on. 237 00:11:00,533 --> 00:11:02,000 Oh, no. 238 00:11:02,033 --> 00:11:05,433 - Oh, okay. So... 239 00:11:05,467 --> 00:11:07,166 - Uh, no. Not at all. - Wait, like this? 240 00:11:07,166 --> 00:11:08,767 - So why don't we not confuse yourself? 241 00:11:09,000 --> 00:11:10,667 - No, the other way-- - All right. 242 00:11:10,700 --> 00:11:12,533 Whatever side you start on, you go opposite of. 243 00:11:12,567 --> 00:11:14,700 - So it's basically like this? - Uh-huh. 244 00:11:14,700 --> 00:11:16,567 - And then-- - Underneath. 245 00:11:16,567 --> 00:11:17,767 - Like this? - In it. 246 00:11:18,000 --> 00:11:20,033 Easy, right? Yeah. 247 00:11:20,066 --> 00:11:22,433 I need to put this in action, and they need to get going. 248 00:11:22,433 --> 00:11:23,700 - Perfect. - All right. 249 00:11:23,734 --> 00:11:26,700 [pensive music] 250 00:11:26,734 --> 00:11:29,667 ♪ ♪ 251 00:11:29,700 --> 00:11:31,700 [sighs] Oh, man, I'm so f---ing stressed out. 252 00:11:31,700 --> 00:11:34,300 - Huh? - Just a lot going on. 253 00:11:34,300 --> 00:11:35,667 - Do you want to talk about it? 254 00:11:37,700 --> 00:11:39,066 Do you want to sit outside? 255 00:11:42,300 --> 00:11:45,033 - If you're on this boat, you know, working hard, 256 00:11:45,066 --> 00:11:46,734 and you're holding in all this stress and stuff, 257 00:11:46,734 --> 00:11:48,200 it's gonna become a problem. 258 00:11:48,200 --> 00:11:50,600 So I am naturally a nurturer, 259 00:11:50,600 --> 00:11:52,266 and I'm happy to be that person for Nico right now, 260 00:11:52,300 --> 00:11:54,734 because I can tell he needs it. 261 00:11:54,734 --> 00:11:55,767 - How are you doing? 262 00:12:25,600 --> 00:12:28,100 - Oh. I'm a beginner. 263 00:12:28,133 --> 00:12:30,033 Let me just make that clear. 264 00:12:30,066 --> 00:12:34,300 [plays ukulele] 265 00:12:34,333 --> 00:12:37,233 - You know, it's super hard being away from Melissa. 266 00:12:37,233 --> 00:12:40,066 And I think that's why me and Bri maybe get along so well, 267 00:12:40,100 --> 00:12:43,233 is because she reminds me of my girlfriend. 268 00:12:47,000 --> 00:12:49,633 She's awesome, and I see her as a good friend. 269 00:12:49,667 --> 00:12:51,066 ♪ ♪ 270 00:12:51,100 --> 00:12:53,100 Can I play? - Do it. 271 00:12:53,100 --> 00:12:55,734 [upbeat music] 272 00:12:55,767 --> 00:12:58,367 ♪ ♪ 273 00:12:58,367 --> 00:12:59,767 - Just trying to wake up. 274 00:13:00,000 --> 00:13:01,667 [blender whirs] 275 00:13:04,767 --> 00:13:07,633 - So, we have three hours 'till the guests arrive. 276 00:13:07,633 --> 00:13:09,767 We have to work extra, extra fast. 277 00:13:10,000 --> 00:13:12,000 - We're going to put out some water toys today. 278 00:13:12,033 --> 00:13:15,533 - I want you to go around and do a quick, quick, quick vacuum. 279 00:13:15,533 --> 00:13:17,266 - Let's start with a wipe-down this morning. 280 00:13:17,266 --> 00:13:18,667 - You want us to re-do the windows, too? 281 00:13:18,700 --> 00:13:21,100 - Yes. - Wiping windows. 282 00:13:21,133 --> 00:13:22,133 - Go, go, go. 283 00:13:22,133 --> 00:13:25,133 [lively music] 284 00:13:25,133 --> 00:13:26,767 ♪ ♪ 285 00:13:27,000 --> 00:13:28,667 - One hour 'till guests arrive. 286 00:13:28,667 --> 00:13:31,633 So, anything we need to step up, let's get it done. 287 00:13:31,667 --> 00:13:34,633 - Fast, fast, fast, fast. Ooh. 288 00:13:34,667 --> 00:13:37,233 - I feel like I have my groove down. 289 00:13:37,266 --> 00:13:40,200 [vacuum humming] 290 00:13:40,233 --> 00:13:42,000 But I don't want to get too comfortable, 291 00:13:42,033 --> 00:13:43,767 because as soon as you get comfortable, 292 00:13:44,000 --> 00:13:45,667 that's when the curve ball is thrown. 293 00:13:45,667 --> 00:13:47,667 [sighs] 294 00:13:47,667 --> 00:13:49,000 - Will you disperse the flowers while I just 295 00:13:49,000 --> 00:13:51,033 make sure we have everything? 296 00:13:51,033 --> 00:13:53,767 - Rinse it off with fresh water, and then make sure it's dry. 297 00:13:54,000 --> 00:13:55,300 - Cool. - You already got ice? 298 00:13:55,333 --> 00:13:57,133 And you already stocked the water? 299 00:13:57,166 --> 00:14:00,033 - Champagne is on ice. I will go grab ice downstairs. 300 00:14:00,033 --> 00:14:01,400 - Bruno, grab some cleaner wax. 301 00:14:01,433 --> 00:14:03,567 You can do this whole top here. - Cool. 302 00:14:03,567 --> 00:14:05,700 - Lee, Lee. I've been helping the deckies out with the lines. 303 00:14:05,700 --> 00:14:08,367 Are you comfortable with them helping us get off the dock? 304 00:14:08,400 --> 00:14:10,266 - All right. Let's do it. 305 00:14:10,300 --> 00:14:12,166 - Deck guys, let's go ahead 306 00:14:12,166 --> 00:14:14,133 and start getting changed over. 307 00:14:14,734 --> 00:14:18,166 [upbeat electronic music] 308 00:14:18,166 --> 00:14:20,700 - Kathleen, she looks like Vicki from the Housewives to me. 309 00:14:20,700 --> 00:14:23,000 - Really? I feel like they all kind of do. 310 00:14:23,033 --> 00:14:25,633 - I need everyone on the main deck aft. 311 00:14:25,667 --> 00:14:29,033 - Copy. 312 00:14:29,033 --> 00:14:31,700 - How exciting. [scattered whoos] 313 00:14:31,734 --> 00:14:34,200 - God, I hate that sound. - I know. 314 00:14:34,200 --> 00:14:35,333 - Hello! - Hello! 315 00:14:35,333 --> 00:14:37,066 - Hi. - Hi. 316 00:14:37,066 --> 00:14:38,200 - Welcome aboard. I'm Captain Lee. 317 00:14:38,200 --> 00:14:40,066 - Hi. - Hello. 318 00:14:40,100 --> 00:14:42,000 - Hi, Captain Lee, I'm Susan. Nice to meet you. 319 00:14:42,033 --> 00:14:43,667 - It's a pleasure. - Hi, welcome. I'm Kate. 320 00:14:43,700 --> 00:14:45,266 - Kate, nice to meet you. - Hi, I'm Jen. 321 00:14:45,300 --> 00:14:47,266 [women cheering] 322 00:14:47,300 --> 00:14:50,333 - Are you guys ready for us? [laughter] 323 00:14:50,333 --> 00:14:52,266 - I know this charter already. 324 00:14:52,300 --> 00:14:54,133 A lot of whoo-ing and yeah-ing. 325 00:14:54,166 --> 00:14:57,033 - Yeah! [cheering] 326 00:14:57,066 --> 00:14:59,700 - A lot of straw hats. 327 00:14:59,734 --> 00:15:02,066 - Kate will show you around the boat and give you a tour. 328 00:15:02,066 --> 00:15:04,066 And we'll get out of here and we'll get the party started. 329 00:15:04,066 --> 00:15:05,600 If that's all right with you. [cheering] 330 00:15:05,633 --> 00:15:07,333 All right. Good. Kate? 331 00:15:07,367 --> 00:15:10,000 - Right this way, ladies. - Okay, great. 332 00:15:10,033 --> 00:15:12,734 - Watch your-- - Oh my gosh. 333 00:15:12,767 --> 00:15:15,100 - This is our main salon. - Oh, look at the flowers. 334 00:15:15,100 --> 00:15:17,033 Do we get to take them with us? [laughs] 335 00:15:17,066 --> 00:15:19,233 - I'm not gonna check your bags. 336 00:15:19,233 --> 00:15:21,066 So, right this way. 337 00:15:21,100 --> 00:15:23,367 And this is your master stateroom. 338 00:15:23,367 --> 00:15:25,200 [women gasping] And then right this way. 339 00:15:25,233 --> 00:15:27,166 - Cheers, honey girl, you made it happen. 340 00:15:27,200 --> 00:15:29,300 [electronic music] 341 00:15:29,333 --> 00:15:31,367 - That was a heavy one, guys, don't break your back. 342 00:15:31,367 --> 00:15:33,367 - There might be a body in that one, huh? 343 00:15:33,367 --> 00:15:35,734 - That goes in the master. - There's a live body in there. 344 00:15:35,767 --> 00:15:37,367 - We have the Jacuzzi, 345 00:15:37,367 --> 00:15:39,367 and then up here we have the bunny patch. 346 00:15:39,367 --> 00:15:41,367 - This is beautiful. 347 00:15:41,367 --> 00:15:43,066 - Hey, Susan, you're making me nervous. 348 00:15:43,100 --> 00:15:45,066 I need you to come back. 349 00:15:45,100 --> 00:15:47,767 - Okay, and now, I'm gonna show y'all your guest quarters, yeah? 350 00:15:47,767 --> 00:15:49,333 - Your room is stunning, but this is still killer. 351 00:15:49,367 --> 00:15:51,100 - It is. - It's killer. 352 00:15:51,100 --> 00:15:52,233 - We're leaving the dock right now? 353 00:15:52,266 --> 00:15:53,300 - Then we want to go see it. 354 00:15:55,367 --> 00:15:56,400 - Let's do it. 355 00:15:56,400 --> 00:15:59,000 [rousing music] 356 00:15:59,033 --> 00:16:00,767 - Pull, pull, pull, pull, pull. 357 00:16:01,000 --> 00:16:02,500 - Bow line's off. He's coming to the stern. 358 00:16:02,533 --> 00:16:04,266 - Loosen up, loosen up, loosen up, loosen up, loosen up. 359 00:16:04,266 --> 00:16:06,066 - What's he doing? 360 00:16:06,100 --> 00:16:07,767 - Pull, pull, pull, pull, pull, pull. 361 00:16:08,000 --> 00:16:10,066 That's good. - I need the spring line done. 362 00:16:10,100 --> 00:16:12,000 - What do you guys want to do? - Let's go up. Let's go up. 363 00:16:12,033 --> 00:16:13,266 - It's really happening, you guys. 364 00:16:15,033 --> 00:16:16,667 - Come on, pull it. 365 00:16:16,667 --> 00:16:18,266 - Let's go. Let's get that stern line off. 366 00:16:18,266 --> 00:16:19,400 - Let go, let go. 367 00:16:19,433 --> 00:16:22,734 - What the f--- are they doing? 368 00:16:22,767 --> 00:16:24,467 That's ridiculous. 369 00:16:24,500 --> 00:16:26,700 Cap, our bow's sticking here. 370 00:16:29,266 --> 00:16:30,233 - I'm waiting on the dock guy. 371 00:16:31,767 --> 00:16:34,200 - Bow's just kicking closer and closer and closer. 372 00:16:34,233 --> 00:16:35,233 F---. 373 00:16:35,266 --> 00:16:36,233 - Watch the bow! 374 00:16:38,533 --> 00:16:40,367 [loud clank] God damn it! 375 00:16:40,400 --> 00:16:41,700 [dramatic music] 376 00:16:41,734 --> 00:16:43,033 - Oh, God. 377 00:16:43,033 --> 00:16:46,133 - Did we hit something? 378 00:16:46,166 --> 00:16:47,433 - I kept hollering at them, 379 00:16:47,433 --> 00:16:49,166 get that f---ing spring line off. 380 00:16:49,166 --> 00:16:51,300 I've got a knot in my stomach, 381 00:16:51,300 --> 00:16:53,133 because that could easy do 382 00:16:53,166 --> 00:16:55,233 a 1/4 of a million dollars worth of damage. 383 00:16:55,266 --> 00:16:57,166 - Oh my gosh. - That's what happens 384 00:16:57,200 --> 00:16:59,033 when people aren't f---ing paying attention. 385 00:16:59,033 --> 00:17:00,433 - Did we hit? - Yeah, we it. 386 00:17:00,433 --> 00:17:02,033 What the f--- happened back here? 387 00:17:07,233 --> 00:17:08,300 - We're waiting on the dock guy. 388 00:17:09,700 --> 00:17:11,233 [loud clank] - God damn it! 389 00:17:11,266 --> 00:17:12,700 - Oh, the bow! 390 00:17:12,700 --> 00:17:15,166 - Oh, God. Did it hit something? 391 00:17:19,700 --> 00:17:22,033 - All right, let's tidy this up. 392 00:17:22,066 --> 00:17:24,333 - I am madder than a pissed-on chicken. 393 00:17:24,333 --> 00:17:26,166 - Oh, f---ing bow to stern. 394 00:17:26,200 --> 00:17:29,000 Everyone needs to start f---ing paying attention. 395 00:17:29,033 --> 00:17:30,333 Captain Lee's right there. You got to go that way. 396 00:17:30,367 --> 00:17:32,200 I would stay clear of him as well. 397 00:17:32,200 --> 00:17:34,166 - Yeah. - Here we go, girls! 398 00:17:34,200 --> 00:17:36,400 [cheering] 399 00:17:36,433 --> 00:17:39,467 [upbeat music] 400 00:17:39,500 --> 00:17:42,467 ♪ ♪ 401 00:17:42,500 --> 00:17:45,033 - That, to that, we can bring this. 402 00:17:45,066 --> 00:17:46,734 - You did nothing to this coffee, right? 403 00:17:46,734 --> 00:17:48,734 - It's mine. - Okay, 'cause the Captain Lee 404 00:17:48,734 --> 00:17:50,700 wants some, and-- he's had a little bit of a stressful time. 405 00:17:50,734 --> 00:17:53,700 I'm gonna take your coffee. 406 00:17:53,734 --> 00:17:56,200 - How's the captain, though? - We hit the dock, you know? 407 00:17:56,233 --> 00:17:58,033 - He's pretty mad. - Yeah. 408 00:17:58,066 --> 00:17:59,266 - Do you think it was something that we did wrong? 409 00:17:59,300 --> 00:18:01,333 - It's a mistake on our part, 410 00:18:01,367 --> 00:18:03,233 and we're definitely gonna have to pay for it now. 411 00:18:03,233 --> 00:18:06,100 There's so much just building up inside me. 412 00:18:06,100 --> 00:18:08,033 All these guys aren't where they're supposed to be. 413 00:18:08,066 --> 00:18:11,033 But who's in charge of these guys? The senior deckhand. 414 00:18:11,066 --> 00:18:12,333 - Nico to the bridge. 415 00:18:14,233 --> 00:18:17,367 How bad's the scratch? - Not that bad. 416 00:18:17,367 --> 00:18:19,100 - Who did we have back there? 417 00:18:19,133 --> 00:18:20,233 Chris? - It was Chris and Baker. 418 00:18:20,233 --> 00:18:22,166 - Two of my deck crew, 419 00:18:22,200 --> 00:18:23,500 they're standing there looking at the dock guy, 420 00:18:23,500 --> 00:18:25,300 watching him screw up, 421 00:18:25,333 --> 00:18:27,367 and don't open their mouths. 422 00:18:27,367 --> 00:18:30,233 It's really obvious that they don't know what they don't know. 423 00:18:30,233 --> 00:18:32,100 I'll get somebody down to touch it up. 424 00:18:32,100 --> 00:18:33,233 - All right. 425 00:18:33,233 --> 00:18:34,333 - Dumbasses. 426 00:18:34,367 --> 00:18:38,066 [upbeat music] 427 00:18:38,100 --> 00:18:42,233 [women cheering] 428 00:18:43,433 --> 00:18:44,467 - Yes, of course. 429 00:18:45,400 --> 00:18:46,400 - I'll bring the bottle. 430 00:18:46,433 --> 00:18:48,200 How about that? 431 00:18:48,233 --> 00:18:52,233 - She--she learns quick! [laughter] 432 00:18:52,266 --> 00:18:55,266 - Is the captain pretty pissed? 433 00:18:55,266 --> 00:18:57,000 - We'll just stay clear of him. 434 00:18:57,000 --> 00:18:58,266 - Yep. Just do our jobs anyways. 435 00:18:58,266 --> 00:19:00,200 - Do our jobs. Move on. 436 00:19:00,233 --> 00:19:01,400 - So is--the boat's damaged? - Yeah. 437 00:19:01,400 --> 00:19:03,400 - It wasn't me, man. 438 00:19:09,433 --> 00:19:12,266 - Look at how calm the water is. - I know. 439 00:19:12,266 --> 00:19:14,667 - You're our new BFF. - Yes! [laughs] 440 00:19:14,700 --> 00:19:16,000 - We have snacks coming right up. 441 00:19:16,000 --> 00:19:17,033 - Okay. 442 00:19:20,133 --> 00:19:22,367 - [laughing] I'm like, what? 443 00:19:22,400 --> 00:19:26,166 Sex? I mean, maybe-- maybe tomorrow. 444 00:19:26,200 --> 00:19:28,133 [laughter] 445 00:19:29,166 --> 00:19:31,166 - Totally f---ed up, right? - Mm-hmm. 446 00:19:31,166 --> 00:19:32,300 - No, it was insane, because I was literally 447 00:19:32,300 --> 00:19:35,400 seeing what was about to happen. 448 00:19:35,433 --> 00:19:37,433 You know, like, 'cause now it makes sense for me. 449 00:19:37,433 --> 00:19:39,166 And I knew, like, if you don't get the lines out, 450 00:19:39,166 --> 00:19:41,033 it's gonna pull the ship back. 451 00:19:41,033 --> 00:19:42,433 - Mm-hmm. - And it's gonna hit so hard. 452 00:19:42,467 --> 00:19:43,567 - And that's exactly what happened. 453 00:19:43,567 --> 00:19:45,367 I was f---ing pissed. 454 00:19:45,400 --> 00:19:48,033 - Is this meat on this? What's on it? 455 00:19:48,033 --> 00:19:50,166 Don't they normally send two dockhands? 456 00:19:50,200 --> 00:19:51,533 - Regardless of the dockhands, 457 00:19:51,567 --> 00:19:53,567 that was our fault. - Yeah. 458 00:19:53,600 --> 00:19:56,433 - Doesn't matter. He walked right past the spring line. 459 00:19:56,467 --> 00:19:59,500 And no one said anything. And then he was on the stern. 460 00:19:59,533 --> 00:20:01,433 F---ing everything. 461 00:20:01,433 --> 00:20:04,433 [upbeat music] 462 00:20:04,433 --> 00:20:07,066 ♪ ♪ 463 00:20:07,066 --> 00:20:09,567 - Beautiful. - Oh. 464 00:20:09,600 --> 00:20:11,433 - How's it going out there? - Good. 465 00:20:11,467 --> 00:20:13,600 They're very happy. How's it going with you? 466 00:20:13,600 --> 00:20:15,333 - Horrible. - What happened? 467 00:20:15,367 --> 00:20:17,600 - We f---ing smashed the dock. - Yeah. 468 00:20:17,600 --> 00:20:19,400 Well, I heard the dock people screaming, 469 00:20:19,433 --> 00:20:20,533 and Captain was not happy. 470 00:20:20,567 --> 00:20:22,166 - We smashed the hull into it. 471 00:20:22,200 --> 00:20:23,667 Not really happy with them right now. 472 00:20:23,700 --> 00:20:27,467 - Time to shine. 473 00:20:27,500 --> 00:20:29,667 - Hey, Baker. Just so you know, 474 00:20:29,700 --> 00:20:32,166 like, that's not single-handedly, 475 00:20:32,200 --> 00:20:35,200 like, his fault, your fault; it's everybody fault. 476 00:20:35,233 --> 00:20:38,166 F---ing Chris is like, "Oh, you know, it wasn't my fault." 477 00:20:38,200 --> 00:20:40,333 Like, that guy is just like, on my f---ing 478 00:20:40,367 --> 00:20:42,133 last nerve right now, so. 479 00:20:42,166 --> 00:20:44,200 - We definitely f---ed up. Again. 480 00:20:44,200 --> 00:20:46,066 You can't just say it's not your fault. 481 00:20:46,066 --> 00:20:48,400 We're a team. 482 00:20:49,633 --> 00:20:52,166 Captain Lee, the anchor's ready on your command. 483 00:20:52,200 --> 00:20:54,100 - On my mark. Drop. 484 00:20:54,100 --> 00:20:57,166 [metal chain whirring] 485 00:20:57,200 --> 00:20:58,200 - You see that color, right? 486 00:20:58,734 --> 00:21:00,133 - Yeah, you see it? 487 00:21:03,233 --> 00:21:05,500 - Captain, 2 1/2 in the water. 488 00:21:05,533 --> 00:21:07,300 - Oh, this is awesome. 489 00:21:07,333 --> 00:21:09,367 - Look at how pretty. 490 00:21:09,367 --> 00:21:11,100 - Okay, the guests are all there. You can plate. 491 00:21:11,133 --> 00:21:12,633 - Excellent. I'll start plating now. 492 00:21:12,633 --> 00:21:14,300 Every group has their highs and lows. 493 00:21:14,333 --> 00:21:16,367 - Is the eggplant parmesan really gonna 494 00:21:16,367 --> 00:21:18,433 go good with tequila? 495 00:21:18,467 --> 00:21:20,433 - I'm sure it'll be fine. - Okay. 496 00:21:20,467 --> 00:21:23,166 - The kind of chef I am, I love fresh fish. 497 00:21:23,200 --> 00:21:25,066 I love organic meats. 498 00:21:25,100 --> 00:21:26,633 You know, keep it fresh, keep it simple. 499 00:21:26,667 --> 00:21:30,500 I can make anyone food they want to eat and will enjoy. 500 00:21:30,533 --> 00:21:33,500 We have chicken Chinese salad with some sesame seeds. 501 00:21:33,533 --> 00:21:36,400 - Perfect. - Oh, that looks really good. 502 00:21:36,400 --> 00:21:38,266 - It smells so-- - Oh, I know. 503 00:21:38,300 --> 00:21:39,600 - Doesn't it? - [laughs] 504 00:21:39,633 --> 00:21:41,500 - Yeah. - Awesome. 505 00:21:41,533 --> 00:21:43,367 - This is excellent. - Oh. Oh my gosh, it's amazing. 506 00:21:43,400 --> 00:21:44,734 - They're happy, huh? - Mm-hmm. 507 00:21:44,767 --> 00:21:47,600 all: Cheers! 508 00:21:47,633 --> 00:21:50,667 - There we go. - Then it sucks. 509 00:21:50,667 --> 00:21:53,533 - Oh my God. - Is Jen back up? 510 00:21:53,533 --> 00:21:55,400 - No, not yet. I'm gonna go--get her. 511 00:21:55,433 --> 00:21:57,467 - Maybe she's just doing laundry or something. 512 00:21:57,500 --> 00:21:59,467 - You did so good today. - That means a lot. 513 00:21:59,500 --> 00:22:01,533 Because, like, service has always been like, ugh. 514 00:22:01,533 --> 00:22:03,266 - You're early, girl, so 515 00:22:03,300 --> 00:22:04,767 go do the crew platters now 516 00:22:05,000 --> 00:22:06,533 - Okay. - And go on break at four. 517 00:22:06,533 --> 00:22:08,400 And you... 518 00:22:08,400 --> 00:22:11,300 are on guest service and putting things away. 519 00:22:11,300 --> 00:22:13,233 - Got it. Yay. 520 00:22:13,266 --> 00:22:15,667 - I want you to check on the guests every seven minutes. 521 00:22:15,700 --> 00:22:17,633 - Got it. 522 00:22:17,667 --> 00:22:20,166 - Put the stuff on the counter in the cupboards where it goes. 523 00:22:20,166 --> 00:22:23,400 Stop touching that and touch this, and clean that plate. 524 00:22:23,433 --> 00:22:25,367 - Thought you were gonna tell me to put that away, put this down? 525 00:22:25,400 --> 00:22:27,166 - Okay, put those-- put that in the trash can. 526 00:22:27,166 --> 00:22:29,266 - Don't touch that, touch this. I've got it, this. 527 00:22:29,300 --> 00:22:30,367 - I'm just trying to keep you focused on the task at hand. 528 00:22:30,400 --> 00:22:31,567 - I have to read your mind. 529 00:22:31,567 --> 00:22:33,166 - Everything was just amazing. 530 00:22:33,166 --> 00:22:34,667 - They want a disco party tonight. 531 00:22:34,700 --> 00:22:36,567 - Right. - And I have looked everywhere. 532 00:22:36,567 --> 00:22:38,300 - You've got to go shopping for balls. 533 00:22:38,333 --> 00:22:39,433 - Right. We don't have them on board. 534 00:22:39,467 --> 00:22:41,433 - Okay. 535 00:22:41,433 --> 00:22:43,433 - Bri is on break until 6:00. - Right. 536 00:22:43,467 --> 00:22:45,400 - So it is you keeping the guests happy. 537 00:22:45,433 --> 00:22:47,433 Every seven minutes, talk to the guests. 538 00:22:47,433 --> 00:22:49,433 - Micromanagement? - You need it. 539 00:22:49,433 --> 00:22:51,500 - Kate micromanaging me would be an understatement. 540 00:22:51,533 --> 00:22:53,467 And even though I'm the newest one on the boat, 541 00:22:53,467 --> 00:22:55,700 I find it very difficult to bite my tongue. 542 00:22:55,734 --> 00:22:58,700 [upbeat music] 543 00:22:58,734 --> 00:23:00,333 - [cheers] 544 00:23:00,333 --> 00:23:01,567 - Get it, Susan. - [laughs] 545 00:23:01,600 --> 00:23:05,200 - Whoo! - [laughs] 546 00:23:05,200 --> 00:23:07,700 - Captain, just letting you know, I'm going to shore. 547 00:23:07,734 --> 00:23:09,700 Wish me luck. I hope they have disco balls. 548 00:23:09,734 --> 00:23:12,533 [both screaming] 549 00:23:12,567 --> 00:23:14,600 Oh, God. This is so stupid. 550 00:23:14,600 --> 00:23:17,300 I mean, you're kind of taking up a lot of room up here, buddy. 551 00:23:17,333 --> 00:23:19,433 Could you just move? Could you just move? 552 00:23:19,467 --> 00:23:21,467 - Hold her! Hold her! Hold her! 553 00:23:21,467 --> 00:23:25,200 - Hold me. God damn it! 554 00:23:25,200 --> 00:23:26,734 - Hi. Champagne and water? 555 00:23:26,767 --> 00:23:30,400 - I would love a water, and a Sauvignon blanc. 556 00:23:30,433 --> 00:23:33,166 - Okay, no problem. - Thank you. 557 00:23:33,200 --> 00:23:34,567 - Hey, would you do me a huge favor? 558 00:23:34,600 --> 00:23:36,333 Would you run up to the sky lounge 559 00:23:36,367 --> 00:23:37,767 and get a bottle of Sauvignon blanc? 560 00:23:37,767 --> 00:23:39,333 - I'm busy right now. - Oh, are you? 561 00:23:39,367 --> 00:23:41,433 Okay, I'm sorry. - Yeah. 562 00:23:41,467 --> 00:23:45,367 - [mumbling "A Whole New World"] - [soft laugh] 563 00:23:45,400 --> 00:23:47,500 - My ex-girlfriend and I dated for 1 1/2 years. 564 00:23:47,533 --> 00:23:50,767 Right before the season, I decided to cut it off. 565 00:23:51,000 --> 00:23:54,367 - You can show me the world? - I--I have--I can. 566 00:23:54,367 --> 00:23:55,767 And right now, I'm looking to have some fun. 567 00:23:56,000 --> 00:23:58,233 - [laughs] - [playful groaning] 568 00:23:58,266 --> 00:23:59,467 Perhaps with Bri. 569 00:23:59,500 --> 00:24:01,333 - [laughing] - Okay. 570 00:24:01,367 --> 00:24:03,367 - Sauvignon blanc. 571 00:24:03,367 --> 00:24:06,633 Okay, so I have a Sauvignon blanc and a champagne. 572 00:24:06,633 --> 00:24:08,367 - Oh, I'll take the champagne. - Awesome. 573 00:24:08,367 --> 00:24:09,467 - You know what I would love is a beer. 574 00:24:09,500 --> 00:24:11,233 - She's drinking it. 575 00:24:11,266 --> 00:24:12,300 - Yeah, everybody else is still good? 576 00:24:15,266 --> 00:24:16,533 [laughter] - I was gonna say-- 577 00:24:16,533 --> 00:24:18,333 I'll be right back with that. 578 00:24:18,367 --> 00:24:20,367 I'll bring you another champagne. 579 00:24:20,400 --> 00:24:22,667 Oh, come on. Why do these things keep disappearing? 580 00:24:22,700 --> 00:24:27,000 - What are you looking for? - The beer opener? 581 00:24:27,000 --> 00:24:28,400 Where is the wine key? 582 00:24:28,433 --> 00:24:30,400 - Jen is so lost. [laughs] 583 00:24:30,433 --> 00:24:31,533 - Ugh. 584 00:24:31,533 --> 00:24:32,767 - "Ugh." - Ugh! 585 00:24:33,000 --> 00:24:34,667 - Aggressive grunting. 586 00:24:34,700 --> 00:24:36,667 It's like a train wreck. You have to keep looking. 587 00:24:36,700 --> 00:24:38,767 - I'm gonna set these over here. 588 00:24:39,533 --> 00:24:40,567 - Okay. 589 00:24:41,000 --> 00:24:43,233 - Yeah! Ugh. 590 00:24:43,266 --> 00:24:45,400 I don't know why Kate gave Brianna the afternoon off, 591 00:24:45,433 --> 00:24:48,533 because these guests are a handful. 592 00:24:48,533 --> 00:24:50,767 Am I in a Twilight Zone? Is this normal? 593 00:24:53,700 --> 00:24:55,767 - Okay. - So maybe the refrigerator 594 00:24:56,000 --> 00:24:58,367 that they're kept in isn't cold enough. 595 00:24:58,400 --> 00:25:00,033 - Yes, I will grab one out of another fridge. 596 00:25:00,033 --> 00:25:02,300 [sighs] It's just a free-for-all. 597 00:25:02,333 --> 00:25:04,033 - Come on, kiddo. 598 00:25:04,033 --> 00:25:06,033 - Bruno, it might be easier to attach now. 599 00:25:06,033 --> 00:25:08,400 [hip-hop instrumental music] 600 00:25:08,433 --> 00:25:10,266 - Pull it, pull it. There you go. 601 00:25:10,300 --> 00:25:12,266 - Careful with that line. There you go. 602 00:25:12,300 --> 00:25:14,433 You can even use the yellow line to pull yourself in. 603 00:25:14,467 --> 00:25:17,033 Okay, let's hurry up. [motor humming] 604 00:25:17,033 --> 00:25:19,433 No, no, no. Manually do it with your hand. Push it. 605 00:25:19,433 --> 00:25:23,400 There we go. Good job, Bruno. Good job, Baker. 606 00:25:23,433 --> 00:25:24,567 ♪ ♪ 607 00:25:24,600 --> 00:25:25,633 - Hi, Chris. 608 00:25:27,033 --> 00:25:28,400 - Great. 609 00:25:28,433 --> 00:25:29,700 I'm just a real busy guy here, 610 00:25:29,700 --> 00:25:32,033 always working. 611 00:25:32,066 --> 00:25:34,400 - Chris, where are you? Where is he? 612 00:25:34,433 --> 00:25:36,567 - On the platform, putting away the swim stuff. 613 00:25:36,567 --> 00:25:38,633 - Come up here and help us put away this slide. 614 00:25:38,667 --> 00:25:43,066 [motor whining] 615 00:25:43,066 --> 00:25:45,333 - Lift it more, a little more, Nico. 616 00:25:45,333 --> 00:25:47,533 Let's pull it. Let's pull it. 617 00:25:47,567 --> 00:25:50,333 Look, Nico, the blue one on top. 618 00:25:50,367 --> 00:25:52,000 - Okay. - What? 619 00:25:52,033 --> 00:25:53,333 - You want us to move that up and put it on there? 620 00:25:53,367 --> 00:25:54,734 - Come on, man. Yes. 621 00:25:54,734 --> 00:25:56,333 - Yeah, do you understand how much that weighs? 622 00:25:56,367 --> 00:25:57,600 Smoking that peace pipe, dog. 623 00:25:57,600 --> 00:25:59,033 - Let's go, Chris. 624 00:25:59,066 --> 00:26:00,600 After we hit the dock, I got 625 00:26:00,600 --> 00:26:02,333 Bruno and Baker on the same page, 626 00:26:02,333 --> 00:26:03,567 busting ass. 627 00:26:03,600 --> 00:26:05,533 And then there's Chris. 628 00:26:05,567 --> 00:26:07,333 Don't be shy, Chris. 629 00:26:07,333 --> 00:26:08,433 - How do I-- - It's f---ing heavy. 630 00:26:08,467 --> 00:26:10,734 Just no respect at all. 631 00:26:10,734 --> 00:26:14,734 - Sorry. The sky looks sick, man. 632 00:26:14,734 --> 00:26:16,467 - Hi. You good? 633 00:26:16,467 --> 00:26:18,333 - I'm gonna take a break. - Okay. 634 00:26:18,333 --> 00:26:19,700 - [whistles] - Matt? 635 00:26:19,734 --> 00:26:21,467 - Hey. - Can we come see you? 636 00:26:21,500 --> 00:26:23,367 - Absolutely. Come on in. - Great. 637 00:26:23,367 --> 00:26:24,500 - Lunch was amazing. - It was really good. 638 00:26:24,533 --> 00:26:26,333 Oh my gosh. 639 00:26:26,367 --> 00:26:27,767 - So, what time would you like dinner? 640 00:26:27,767 --> 00:26:30,767 - So you said we were eating in the shower now, though? 641 00:26:30,767 --> 00:26:33,633 - [laughs] - Not us, okay. 642 00:26:33,633 --> 00:26:35,767 - I mean, it's a big shower. 643 00:26:35,767 --> 00:26:38,467 I've been in it. [laughter] 644 00:26:38,500 --> 00:26:41,600 - Matt's smiling too. [laughs] 645 00:26:41,633 --> 00:26:44,033 - I think Matt can totally be a ladies' guy. 646 00:26:44,066 --> 00:26:46,500 He's tall. He's handsome. He cooks. 647 00:26:46,533 --> 00:26:48,633 - He's red! - It's warm in here. 648 00:26:48,633 --> 00:26:50,367 - Yeah, he's a catch. 649 00:26:50,367 --> 00:26:51,633 - We're gonna get ready. - All right. 650 00:26:51,667 --> 00:26:54,700 See you in a bit. - Bye. 651 00:26:54,734 --> 00:26:57,700 [upbeat music] 652 00:26:57,734 --> 00:26:59,367 ♪ ♪ 653 00:26:59,400 --> 00:27:00,567 - [soft laugh] - There you go. 654 00:27:00,600 --> 00:27:04,000 ♪ ♪ 655 00:27:04,033 --> 00:27:05,667 - Hey. - Hi. 656 00:27:05,700 --> 00:27:08,500 How long have they been down in their cabins? 657 00:27:08,533 --> 00:27:10,467 - Mm, 25 minutes? 658 00:27:10,500 --> 00:27:13,333 - This is for the sky lounge to make it a party. 659 00:27:13,367 --> 00:27:19,467 And then, while I was out, I also bought myself this. 660 00:27:19,500 --> 00:27:20,667 - You know, I've been on service 661 00:27:20,700 --> 00:27:22,533 for four hours by myself, 662 00:27:22,533 --> 00:27:25,133 and I think that she is 663 00:27:25,133 --> 00:27:27,000 taking advantage of me. 664 00:27:27,033 --> 00:27:29,066 But I don't really have a choice. 665 00:27:29,100 --> 00:27:31,400 So bad. 666 00:27:31,433 --> 00:27:32,533 - Coming up... 667 00:27:32,533 --> 00:27:33,700 - Bri's really hot. 668 00:27:38,133 --> 00:27:39,667 Please say yes. Please say yes. 669 00:27:43,166 --> 00:27:46,133 [hip-hop instrumental music] 670 00:27:46,200 --> 00:27:46,333 ♪ ♪ 671 00:27:48,667 --> 00:27:51,433 - Practicing your knots? 672 00:27:51,433 --> 00:27:55,567 - Done. 673 00:27:55,567 --> 00:27:57,767 - How's it going? - Better. 674 00:27:58,000 --> 00:27:59,633 - I just wanted to kind of talk to you about, 675 00:27:59,667 --> 00:28:01,700 you know, how today went. 676 00:28:01,700 --> 00:28:04,033 And obviously stuff like hitting the dock, 677 00:28:04,033 --> 00:28:05,700 you know, shouldn't be happening. 678 00:28:05,734 --> 00:28:07,100 - No, it shouldn't. 679 00:28:07,133 --> 00:28:10,033 - But other than that f---up, 680 00:28:10,066 --> 00:28:12,233 what I'm seeing from certain people, 681 00:28:12,266 --> 00:28:14,033 you know, especially Chris, 682 00:28:14,066 --> 00:28:15,767 I don't know what's not clicking with him. 683 00:28:16,000 --> 00:28:17,700 I don't know if he's just not taking his job 684 00:28:17,700 --> 00:28:19,567 seriously, or what the case is. 685 00:28:19,567 --> 00:28:23,100 - It doesn't appear to me like he's taking it seriously. 686 00:28:23,133 --> 00:28:26,066 - I've been Bruno improve in every single area, 687 00:28:26,100 --> 00:28:28,667 and Chris is just, like, moping around. 688 00:28:28,700 --> 00:28:30,700 And I have to always constantly check on him 689 00:28:30,734 --> 00:28:34,066 to make sure he's even working. 690 00:28:34,066 --> 00:28:36,000 - Got any ideas? 691 00:28:36,033 --> 00:28:37,600 We're in kind of close here. 692 00:28:37,633 --> 00:28:39,200 Maybe we should do an anchor watch. 693 00:28:39,233 --> 00:28:41,133 - I think that's a great idea. 694 00:28:41,166 --> 00:28:43,000 - He can just park his ass right up here 695 00:28:43,033 --> 00:28:45,300 and look at instruments all night. 696 00:28:45,333 --> 00:28:48,200 Do I need an anchor watch? No. 697 00:28:48,233 --> 00:28:51,600 Chris chose not to learn, and not to pay attention. 698 00:28:51,633 --> 00:28:53,467 Time to wake up and realize 699 00:28:53,467 --> 00:28:55,567 this isn't a f---ing walk in the park. 700 00:28:55,600 --> 00:28:57,066 - Sounds good, Cap. 701 00:28:57,066 --> 00:29:00,033 [upbeat music] 702 00:29:00,066 --> 00:29:02,700 - I am tired. 703 00:29:02,734 --> 00:29:04,166 - Hey, Matt? - Hey. 704 00:29:04,200 --> 00:29:05,467 - While I'm in here, will you discuss 705 00:29:05,500 --> 00:29:07,433 what's for dinner with me? 706 00:29:07,467 --> 00:29:09,767 - We're gonna do a really simple arugula salad. 707 00:29:09,767 --> 00:29:11,600 - Usually, chef's personalities 708 00:29:11,633 --> 00:29:14,633 are as flavorful as the dishes they create. 709 00:29:14,667 --> 00:29:17,200 Which, actually, in Matt's case is true. 710 00:29:17,233 --> 00:29:19,500 Everything about him is a little bland. 711 00:29:19,500 --> 00:29:23,100 - Wild salmon with a dill mashed potato. 712 00:29:23,133 --> 00:29:24,500 And we're gonna do the bread puddings, 713 00:29:24,533 --> 00:29:25,633 which Susan's really excited about, 714 00:29:25,633 --> 00:29:28,633 with a orange glaze. 715 00:29:28,633 --> 00:29:30,100 - Chris, Chris? 716 00:29:32,133 --> 00:29:34,100 - Coming in. 717 00:29:34,100 --> 00:29:36,300 So, Captain wants to do anchor watch tonight. 718 00:29:36,333 --> 00:29:38,734 - Mm-hmm. - So come back up at 11:00. 719 00:29:38,767 --> 00:29:39,767 - Okay, cool. - Yeah. 720 00:29:39,767 --> 00:29:41,100 - 'Till when? 721 00:29:41,100 --> 00:29:43,100 - To 7:00. - Sick. 722 00:29:43,100 --> 00:29:44,300 - Yeah. - I didn't bring a book, man. 723 00:29:44,333 --> 00:29:45,633 That was a poor choice, huh? 724 00:29:45,667 --> 00:29:46,767 - Yeah. 725 00:29:46,767 --> 00:29:50,200 ♪ ♪ 726 00:29:50,233 --> 00:29:52,266 - Jen, Jen. Kate. 727 00:29:52,266 --> 00:29:55,667 ♪ ♪ 728 00:29:55,667 --> 00:29:58,133 Jen, I have something you're gonna love. 729 00:29:58,133 --> 00:30:00,133 - What is it? - If you go down to the bilge, 730 00:30:00,133 --> 00:30:04,133 if you go all the way back, it's big, black, curly afro. 731 00:30:04,166 --> 00:30:06,000 - Really? - Yes. 732 00:30:06,033 --> 00:30:08,367 - [laughs] - Go get it. Please, fast. 733 00:30:08,400 --> 00:30:11,000 The minute Jen starts bringing more to the table, 734 00:30:11,000 --> 00:30:12,667 I won't make her wear a wig. 735 00:30:12,700 --> 00:30:14,667 But just Bruno did the sushi platter... 736 00:30:14,667 --> 00:30:17,200 - Is that Bruno? - Bruno! 737 00:30:17,233 --> 00:30:20,000 - It's her turn to add something to the charter. 738 00:30:20,000 --> 00:30:22,000 - You're not gonna recognize me when I come back. 739 00:30:22,000 --> 00:30:25,400 That's all I'm saying. 740 00:30:25,400 --> 00:30:27,367 - Yeah, she don't look bad with a 'fro. 741 00:30:27,400 --> 00:30:29,100 - There's no doubt in my mind 742 00:30:29,133 --> 00:30:30,266 that Kate is hazing me. 743 00:30:30,266 --> 00:30:31,400 [sighs] 744 00:30:31,433 --> 00:30:33,166 - You're fine. 745 00:30:33,200 --> 00:30:35,633 - [laughs] - Afro looks good on you. 746 00:30:35,667 --> 00:30:37,300 - Go. Stop looking at yourself and bring-- 747 00:30:37,333 --> 00:30:40,266 - I'm getting the second plate of butter. 748 00:30:40,300 --> 00:30:42,133 - She looks like a little old lady. 749 00:30:42,166 --> 00:30:44,033 [giggles] 750 00:30:44,033 --> 00:30:46,033 Jen looks ridiculous in this wig. 751 00:30:46,033 --> 00:30:50,100 I think Kate's just doing this to put Jen in her place, 752 00:30:50,133 --> 00:30:52,300 and show her who's boss. 753 00:30:52,333 --> 00:30:54,266 [women cheering] 754 00:30:54,300 --> 00:30:55,400 - Butter. 755 00:30:55,433 --> 00:30:58,233 [laughter and applause] 756 00:30:58,266 --> 00:31:01,233 - Arugula, cucumber, pine nut. 757 00:31:01,266 --> 00:31:03,033 - And balsamic dressing. 758 00:31:03,033 --> 00:31:05,767 [upbeat music] 759 00:31:06,000 --> 00:31:07,100 ♪ ♪ 760 00:31:07,133 --> 00:31:08,767 - This is an arugula salad 761 00:31:09,000 --> 00:31:11,567 with an endive balsamic dressing and pine nuts. 762 00:31:11,567 --> 00:31:15,166 - Mmm. - So good. 763 00:31:15,200 --> 00:31:19,734 ♪ ♪ 764 00:31:19,734 --> 00:31:21,700 - You know what? I'm done of cleaning. 765 00:31:21,734 --> 00:31:25,166 - Bruno, you know what? When are--when are you done? 766 00:31:25,200 --> 00:31:26,600 Are you-- - When--when they're done. 767 00:31:26,633 --> 00:31:28,200 They go to bed, I go to bed. 768 00:31:28,200 --> 00:31:33,266 ♪ ♪ 769 00:31:33,300 --> 00:31:35,066 - Jen, Jen, Bri, Bri. 770 00:31:35,100 --> 00:31:36,734 Can you please come to the pantry? 771 00:31:36,767 --> 00:31:38,734 - This is, uh, Laura. - Let's run. 772 00:31:38,767 --> 00:31:40,667 You know what to do. 773 00:31:40,700 --> 00:31:42,266 - Thank you. 774 00:31:42,300 --> 00:31:44,000 - That looks beautiful. - Thank you. 775 00:31:44,033 --> 00:31:45,767 - Well done. - You're welcome. 776 00:31:47,767 --> 00:31:49,333 - Mmm. - Oh my gosh. 777 00:31:49,333 --> 00:31:50,734 That's amazing. 778 00:31:50,767 --> 00:31:53,333 - Go give Matt a big old kiss. 779 00:31:53,367 --> 00:31:56,500 This has got to be the best salmon. 780 00:31:56,500 --> 00:31:58,734 I might cry. [laughter] 781 00:31:58,767 --> 00:32:01,166 - They said that they want to give you a big old kiss. 782 00:32:01,200 --> 00:32:03,767 So, will you bring out the bread pudding when we do it? 783 00:32:03,767 --> 00:32:06,100 - Yeah, I'd love that. 784 00:32:06,100 --> 00:32:08,333 - I feel bad pointing out that his food is boring. 785 00:32:08,367 --> 00:32:10,100 But at least they're happy. 786 00:32:10,100 --> 00:32:13,100 [pensive electronic music] 787 00:32:13,100 --> 00:32:18,166 ♪ ♪ 788 00:32:18,200 --> 00:32:20,200 - Everything with my brother has been pretty hard. 789 00:32:20,233 --> 00:32:23,767 And my way of escaping everything is to be by myself, 790 00:32:24,000 --> 00:32:26,467 and work, work, work, work, work, 791 00:32:26,500 --> 00:32:28,633 and keep busy. 792 00:32:28,667 --> 00:32:30,633 Not today... 793 00:32:30,633 --> 00:32:32,433 Ten minutes in the morning; I tell myself, 794 00:32:32,467 --> 00:32:34,734 you got ten minutes to cry, and that's it. 795 00:32:34,767 --> 00:32:36,367 And then, you pull yourself together, 796 00:32:36,400 --> 00:32:38,333 and life goes on. 797 00:32:38,367 --> 00:32:40,266 F---. 798 00:32:40,266 --> 00:32:42,233 - We don't need two people on streamers. 799 00:32:42,266 --> 00:32:44,133 This is serious. Put your afro on and get to work. 800 00:32:44,133 --> 00:32:46,000 - I'm gonna go use the bathroom. 801 00:32:46,000 --> 00:32:47,133 - Don't forget your afro. - I'm good. 802 00:32:47,133 --> 00:32:49,133 - You don't have a choice. 803 00:32:49,133 --> 00:32:50,734 - I can't wear this. - Listen, you just have to. 804 00:32:50,767 --> 00:32:52,400 I don't always want to train everyone 805 00:32:52,433 --> 00:32:54,266 that I get on a boat with, but I do it. 806 00:32:54,266 --> 00:32:56,133 So why don't you put your afro on? 807 00:32:56,166 --> 00:33:00,233 - "I'm just gonna make Jen my little monkey." 808 00:33:00,266 --> 00:33:02,767 God, I want to take this off. 809 00:33:03,000 --> 00:33:04,667 - Well, it's--listen. - I'm trying. 810 00:33:04,700 --> 00:33:06,400 - This job makes us do a lot of things we don't want to do. 811 00:33:06,400 --> 00:33:08,000 Do you want to dance? That's encouraged. 812 00:33:08,033 --> 00:33:10,000 Go in character--yes. 813 00:33:10,000 --> 00:33:12,500 They want to see it. But fill their drinks first. 814 00:33:12,533 --> 00:33:15,667 I think that asking her to wear the afro made her upset, 815 00:33:15,667 --> 00:33:19,433 because she always takes such time with her hair. 816 00:33:19,467 --> 00:33:22,433 [hairspray hisses] 817 00:33:22,467 --> 00:33:24,400 She's like Samson. Like, you take away her hair, 818 00:33:24,433 --> 00:33:28,000 and she's like, felt, like, powerless. 819 00:33:28,033 --> 00:33:30,066 - There she is. Disco gal. 820 00:33:32,166 --> 00:33:33,767 - This is the only one that I know about. 821 00:33:34,000 --> 00:33:35,166 But seriously, I'm ready to pass this off. 822 00:33:35,200 --> 00:33:37,000 - Oh, okay. Susan wants to wear it. 823 00:33:37,033 --> 00:33:39,700 [laughter] - Oh! 824 00:33:39,734 --> 00:33:43,166 - The blonde coming out of this. - Oh my gosh! It fits! 825 00:33:43,166 --> 00:33:45,233 - That bow is too cute. 826 00:33:45,266 --> 00:33:46,700 - Oh, my goodness. 827 00:33:46,734 --> 00:33:48,266 - Right? - I got it. 828 00:33:48,300 --> 00:33:52,033 - Whoo! 829 00:33:52,033 --> 00:33:55,033 Jen. I need you to pick seven sprig of mint. 830 00:33:55,066 --> 00:33:57,133 Seven mint sprigs. 831 00:33:57,166 --> 00:33:58,300 - Is this gonna be good to pick it out of? 832 00:33:58,300 --> 00:33:59,533 - Yeah, yeah. 833 00:33:59,567 --> 00:34:01,066 Use the biggest ones you can find. 834 00:34:01,100 --> 00:34:04,467 Seven of them, yeah. Hurry up. 835 00:34:04,467 --> 00:34:07,734 - One. Hmm. 836 00:34:07,734 --> 00:34:10,433 - You know what? Just forget it. - Okay. 837 00:34:10,467 --> 00:34:12,333 - Stop what you're doing. 838 00:34:12,333 --> 00:34:14,200 - I'm gonna put it up, because I took it out, 839 00:34:14,200 --> 00:34:15,433 so I'm not gonna stop that. - All right. 840 00:34:15,467 --> 00:34:17,333 - What is that for, a mojito? 841 00:34:17,333 --> 00:34:19,533 - I'm just switching bags. 842 00:34:19,567 --> 00:34:21,200 - Don't switch bags, that's stupid. 843 00:34:21,233 --> 00:34:22,500 We can just wait for dessert. 844 00:34:23,467 --> 00:34:25,333 I'll be down in the galley for a bit. 845 00:34:26,333 --> 00:34:28,266 - Jen? - Yeah? 846 00:34:28,300 --> 00:34:30,333 - Hey, we have to-- we're doing dinner service. 847 00:34:30,333 --> 00:34:32,200 - Okay, well, I'm being, like, pulled in a million directions. 848 00:34:32,200 --> 00:34:34,133 - No, you're not. - I'm being told to do something 849 00:34:34,166 --> 00:34:36,066 then I do it, and then you're yelling at me 850 00:34:36,100 --> 00:34:37,333 for doing what I was told-- - Nobody--who told you-- 851 00:34:37,367 --> 00:34:39,166 I'm sorry. Dinner right now is a very-- 852 00:34:39,200 --> 00:34:40,467 - I understand, but, for all of you guys to, like, 853 00:34:40,467 --> 00:34:42,233 tell me the same thing five times in a row 854 00:34:42,266 --> 00:34:44,233 every five seconds, it's like--it's a little much. 855 00:34:44,233 --> 00:34:46,066 - Oh, dear, let me just tell you something one time... 856 00:34:46,100 --> 00:34:47,567 - Yes. - ...before you interrupt me. 857 00:34:47,600 --> 00:34:49,233 - Dinner is a-- - Didn't mean to interrupt you. 858 00:34:49,233 --> 00:34:50,600 - You're hilarious. 859 00:34:55,367 --> 00:34:55,700 - Let me just tell you 860 00:34:55,700 --> 00:34:56,233 - Let me just tell you something one time... 861 00:34:58,500 --> 00:35:00,367 - Yes. - ...before you interrupt me. 862 00:35:00,367 --> 00:35:01,633 - Dinner is a-- - Didn't mean to interrupt you. 863 00:35:01,633 --> 00:35:03,367 - You're hilarious. - Mmm. 864 00:35:03,400 --> 00:35:05,233 - Dinner is a very stressful time 865 00:35:05,266 --> 00:35:07,433 for interior and the galley. 866 00:35:07,467 --> 00:35:08,400 - Don't be a hypocrite. 867 00:35:09,367 --> 00:35:11,100 - No. 868 00:35:11,100 --> 00:35:13,433 Hey. Man, this is so relaxing. 869 00:35:13,467 --> 00:35:15,367 - But yet I'm the slacker. 870 00:35:15,367 --> 00:35:17,333 - It's gonna feel like people are telling you 871 00:35:17,367 --> 00:35:19,233 a lot of things to do, but there are a lot of things to do. 872 00:35:19,233 --> 00:35:21,100 - I understand. - But, okay, well, right now, 873 00:35:21,133 --> 00:35:23,000 we still have a lot of things to do. Come on. 874 00:35:23,000 --> 00:35:25,133 - That's fine. Until you tell me the next thing to do, 875 00:35:25,133 --> 00:35:26,400 I am ready to go. Let's go. - Okay. That's what I thought. 876 00:35:26,400 --> 00:35:29,133 - Hello! [cheering] 877 00:35:29,133 --> 00:35:32,533 - Will you please go down to the cabins and just do a quick-- 878 00:35:32,533 --> 00:35:35,000 - Mm-hmm. Mm-hmm. - Thank you. 879 00:35:35,033 --> 00:35:36,467 Do you want your afro? 880 00:35:36,500 --> 00:35:38,400 - No. - No. 881 00:35:38,400 --> 00:35:40,266 - Bread pudding with a little bit of marmalade on top. 882 00:35:40,300 --> 00:35:41,400 - Your mama's recipe, right? - Yes, it is. 883 00:35:41,400 --> 00:35:42,633 - Yeah. - Enjoy. 884 00:35:42,667 --> 00:35:46,100 - This is-- - Wow. 885 00:35:46,133 --> 00:35:47,233 - That is so good. 886 00:35:47,266 --> 00:35:48,266 - Really good. 887 00:35:48,300 --> 00:35:50,233 - Thank you. 888 00:35:55,533 --> 00:35:57,333 - Here you go, young lady. 889 00:35:57,367 --> 00:35:59,133 - Bruno, do you want to wear the afro? 890 00:35:59,133 --> 00:36:00,500 - No. - Come on, you can dance. 891 00:36:00,533 --> 00:36:02,133 I bet you're a good disco dancer. 892 00:36:02,133 --> 00:36:04,133 - No, I'm not. - Why? 893 00:36:04,133 --> 00:36:06,133 - 'Cause I'm tired. - I'm tired. 894 00:36:06,166 --> 00:36:08,233 But you don't see that slowing me down. 895 00:36:08,266 --> 00:36:10,266 - [chuckles] Good for you. 896 00:36:10,300 --> 00:36:12,166 - There are certain mental things 897 00:36:12,200 --> 00:36:14,400 these green crewmembers are not understanding. 898 00:36:14,433 --> 00:36:17,166 Yachting is the opposite of resting on your laurels. 899 00:36:17,166 --> 00:36:18,400 There are no laurels in yachting, 900 00:36:18,433 --> 00:36:19,567 'cause there's no rest. 901 00:36:19,567 --> 00:36:22,567 Teamwork, good for everyone. 902 00:36:22,600 --> 00:36:25,166 - Disco. - Where's your headband? 903 00:36:25,200 --> 00:36:27,567 - Yeah, yeah, yeah. - Oh! 904 00:36:27,600 --> 00:36:32,233 - Disco! Disco Duck! - Let's go, girls! 905 00:36:32,266 --> 00:36:36,266 - Okay, let's have a party. - Oh my gosh! 906 00:36:36,300 --> 00:36:40,533 - Whoo-hoo! [women cheering] 907 00:36:40,567 --> 00:36:41,567 - These are cool. 908 00:36:41,600 --> 00:36:45,300 - [laughing] 909 00:36:45,333 --> 00:36:48,266 - Have you seen the setup upstairs? Disco party? 910 00:36:48,300 --> 00:36:50,200 - I don't understand why I need to be awake 911 00:36:50,200 --> 00:36:52,266 when the stewards is awake. 912 00:36:52,300 --> 00:36:54,467 - What are you thinking about? - Looking for a cold champagne. 913 00:36:54,467 --> 00:36:56,433 - Are you night's girl? - Yes, I am. 914 00:36:56,467 --> 00:36:58,200 - All right. Well, good night, young lady. 915 00:36:58,200 --> 00:36:59,667 - Good night. 916 00:36:59,700 --> 00:37:01,600 - Jen, Jen. Kate. - Go ahead. 917 00:37:01,633 --> 00:37:03,333 - Hey, I just saw that it's 10:10, 918 00:37:03,333 --> 00:37:05,200 so go ahead and knock off. 919 00:37:05,200 --> 00:37:07,567 - I'm gonna finish turning this room down, 920 00:37:07,600 --> 00:37:10,166 and I will go down. Thanks. 921 00:37:10,200 --> 00:37:12,200 - What's up, buddy? - What's up? 922 00:37:12,200 --> 00:37:14,667 - You ready? 923 00:37:14,700 --> 00:37:18,400 [hip-hop instrumental music] 924 00:37:18,433 --> 00:37:20,467 This is gonna be a quick watch training, 925 00:37:20,500 --> 00:37:23,133 if everyone wants to join in for this, guys. 926 00:37:23,166 --> 00:37:25,333 - Anchor watch training? - Yes. 927 00:37:25,367 --> 00:37:27,467 So this is where we're at. This is our radars. 928 00:37:27,467 --> 00:37:30,500 And then also, you can see our track line here. 929 00:37:30,533 --> 00:37:32,467 You're gonna realize, okay, we're off that line. 930 00:37:32,500 --> 00:37:34,433 Now we're, like, over here. 931 00:37:34,467 --> 00:37:36,300 - This is the line we're on, and then it would show, 932 00:37:36,333 --> 00:37:38,333 like, a new line? - Yeah, exactly. Yeah. 933 00:37:38,367 --> 00:37:40,467 At the end of the day, it was the deck team's fault. 934 00:37:40,500 --> 00:37:43,200 We hit the dock, so everybody is to blame for it. 935 00:37:43,233 --> 00:37:44,633 If Chris wants to start pointing fingers, 936 00:37:44,633 --> 00:37:46,500 I'm gonna give him anchor watch, 937 00:37:46,500 --> 00:37:47,633 and it's gonna be a punishment. 938 00:37:47,633 --> 00:37:49,166 We're not in the Med. 939 00:37:49,200 --> 00:37:50,633 We don't need anchor watch. 940 00:37:50,633 --> 00:37:52,433 But I'm gonna do it to prove a point. 941 00:37:52,467 --> 00:37:54,233 The other boats, make sure no one else is dragging. 942 00:37:54,233 --> 00:37:56,166 - Yeah, yeah. 943 00:37:56,200 --> 00:37:57,200 - Ah! Get it, get it, get it, get it, get it! 944 00:37:57,233 --> 00:37:58,700 [women cheering] 945 00:37:58,734 --> 00:38:01,567 - You want some of this? - True girl right there. 946 00:38:01,600 --> 00:38:03,333 - All here, baby. All here. 947 00:38:03,367 --> 00:38:04,734 - Come on, Bri. [women cheering] 948 00:38:04,767 --> 00:38:06,633 - These guests are the best. 949 00:38:06,633 --> 00:38:08,467 Every time they order a glass of champagne, 950 00:38:08,500 --> 00:38:10,266 they're like, can I have another champagne? Whoo! 951 00:38:10,300 --> 00:38:11,734 Can I have another glass of rosé? Whoo! 952 00:38:11,767 --> 00:38:14,533 [laughter and cheering] 953 00:38:14,567 --> 00:38:16,333 - Oh, sh--! 954 00:38:16,367 --> 00:38:18,133 [Upbeat music slows, stops] 955 00:38:18,133 --> 00:38:19,667 - [yawns] 956 00:38:19,667 --> 00:38:21,266 - I am so sorry! - It's okay. 957 00:38:21,300 --> 00:38:23,266 - Oh my God. 958 00:38:23,266 --> 00:38:25,633 - Another reason to drink champagne, my friend. 959 00:38:25,667 --> 00:38:28,266 - You know who's really cute? - Who? 960 00:38:28,300 --> 00:38:30,233 - Bri. - I agree. 961 00:38:30,266 --> 00:38:32,667 - F---, I want to bang her. - Do it. 962 00:38:32,700 --> 00:38:35,266 - It's gonna be a work in progress. 963 00:38:35,266 --> 00:38:37,400 It's not gonna be-- - Got to put your time in. 964 00:38:37,433 --> 00:38:40,266 - Oh, you should go dance. - No. 965 00:38:40,300 --> 00:38:44,367 - See, why are you saying no? - 'Cause I'm tired. 966 00:38:44,400 --> 00:38:47,266 - It's okay if you don't have a lot of deckhand experience, 967 00:38:47,300 --> 00:38:51,500 but it's not really the best thing to tell the chief stew 968 00:38:51,533 --> 00:38:54,266 that you don't want to 'cause you're tired. 969 00:38:54,300 --> 00:38:56,500 - Sitting here doesn't mean that I'm actually not doing anything. 970 00:38:56,533 --> 00:38:58,500 - It means you're not doing much. 971 00:38:58,533 --> 00:39:00,533 You have to earn the tips, just like all of us. 972 00:39:00,567 --> 00:39:02,433 - Oh, I haven't earned my tips? 973 00:39:02,433 --> 00:39:04,300 - I think-- - You think I don't work hard? 974 00:39:04,300 --> 00:39:05,633 You don't--you're not on the deck to see how hard I work. 975 00:39:05,667 --> 00:39:07,567 - When there is an opportunity-- 976 00:39:07,567 --> 00:39:09,400 - Yeah, but I need to be-- - For you to help out... 977 00:39:09,433 --> 00:39:11,266 - So why didn't told me in the beginning of the dinner, 978 00:39:11,300 --> 00:39:12,700 or today that "Bruno, you know what? 979 00:39:12,700 --> 00:39:14,166 "You're gonna do something tonight, 980 00:39:14,166 --> 00:39:15,633 you're gonna dance upstairs." 981 00:39:15,667 --> 00:39:17,567 Not just because now I'm sitting in the T, so, like-- 982 00:39:17,600 --> 00:39:19,367 - Bruno, how much advance notice do you need 983 00:39:19,400 --> 00:39:21,400 to participate in the charters? 984 00:39:21,433 --> 00:39:25,567 We need a cruise ship-style conga line on the main deck aft. 985 00:39:25,567 --> 00:39:27,700 I thought this was, like, the one thing he could do. 986 00:39:27,700 --> 00:39:29,300 We're all tired, but this is why we get 987 00:39:29,333 --> 00:39:31,166 paid large amounts of money. 988 00:39:31,200 --> 00:39:34,333 - What's going on out there? - Probably Kate. 989 00:39:34,367 --> 00:39:36,600 - You know, honestly, the real reason that I'm upset 990 00:39:36,600 --> 00:39:39,333 is because of the response that you're having right now. 991 00:39:39,333 --> 00:39:41,400 - Kate, you start a conversation judging me. 992 00:39:41,433 --> 00:39:43,333 - I'm not judging you. It's a fact. 993 00:39:43,367 --> 00:39:45,300 You have no yacht deckhand experience. 994 00:39:45,333 --> 00:39:47,467 - You don't see me working 18 hours per day. 995 00:39:47,467 --> 00:39:49,667 Do you think I'm sleeping? No, I'm working outside. 996 00:39:49,700 --> 00:39:52,266 So, if you don't understand that, then you have an issue. 997 00:39:52,300 --> 00:39:54,567 [dramatic musical flourish] 998 00:39:55,767 --> 00:39:58,300 - [laughing] - Girlfriend, it's bedtime. 999 00:39:58,333 --> 00:40:01,333 Turn it off, baby. - Good night, girls! 1000 00:40:01,333 --> 00:40:04,333 [smooth funky music] 1001 00:40:04,333 --> 00:40:06,367 ♪ ♪ 1002 00:40:08,467 --> 00:40:11,433 [idle marimba music] 1003 00:40:11,467 --> 00:40:18,467 ♪ ♪ 1004 00:40:27,400 --> 00:40:29,066 - I can take criticisms, and I can be told 1005 00:40:29,100 --> 00:40:31,567 when I've done something wrong. 1006 00:40:31,600 --> 00:40:33,367 Instead, I get to figure out 1007 00:40:33,367 --> 00:40:35,367 maybe I've done something wrong, 1008 00:40:35,400 --> 00:40:36,600 and then I just don't get to sleep anymore, 1009 00:40:36,633 --> 00:40:38,433 and I have to do anchor watch. 1010 00:40:38,467 --> 00:40:40,700 Possibly more effective would be to tell me, 1011 00:40:40,734 --> 00:40:43,066 "These are the things that are happening, 1012 00:40:43,100 --> 00:40:45,467 and I hope we can see some progress in the future." 1013 00:40:45,500 --> 00:40:48,633 Instead, it's just like the strangest middle finger 1014 00:40:48,633 --> 00:40:50,600 I've gotten in a long time. 1015 00:40:50,633 --> 00:40:52,700 ♪ ♪ 1016 00:40:52,734 --> 00:40:55,700 [upbeat music] 1017 00:40:55,734 --> 00:41:00,667 ♪ ♪ 1018 00:41:00,667 --> 00:41:03,000 - Chris, Chris. Go ahead and go down. 1019 00:41:03,033 --> 00:41:06,133 ♪ ♪ 1020 00:41:11,400 --> 00:41:14,000 [electronic music] 1021 00:41:14,000 --> 00:41:15,667 - Oh! - Yeah. 1022 00:41:15,700 --> 00:41:17,667 - Look who's moving. 1023 00:41:17,667 --> 00:41:21,367 - [groaning] - Oh, there's an angry-- 1024 00:41:21,400 --> 00:41:24,100 - [laughs] No, it's not anger. 1025 00:41:24,133 --> 00:41:25,400 It's just like, [groans]... 1026 00:41:26,533 --> 00:41:27,767 - [laughs] Yeah. 1027 00:41:28,000 --> 00:41:31,100 ♪ ♪ 1028 00:41:31,133 --> 00:41:34,000 - You're engaged, and you want to stay engaged. 1029 00:41:34,033 --> 00:41:36,066 Anchor's ready on your command, Captain. 1030 00:41:36,100 --> 00:41:38,367 - Roger that. All right, let's get this hook up. 1031 00:41:38,400 --> 00:41:40,533 - You have to start flaking that. 1032 00:41:40,567 --> 00:41:42,166 It's at the waterline clean. 1033 00:41:42,166 --> 00:41:44,433 I'm gonna bring it home. Chop anchor. 1034 00:41:44,433 --> 00:41:47,567 - Copy that. We're out of here. 1035 00:41:47,567 --> 00:41:50,700 [light music] 1036 00:41:50,700 --> 00:41:54,033 - All right, so you can start with these guys. 1037 00:41:54,033 --> 00:41:56,433 - Looks so good. Thank you. 1038 00:41:56,433 --> 00:41:59,400 - Our last meal. - Oh my gosh. 1039 00:41:59,433 --> 00:42:00,567 Those are the best breakfast potatoes 1040 00:42:00,567 --> 00:42:03,000 I've ever had in my life. 1041 00:42:03,033 --> 00:42:04,500 - So, what's going on, anything? 1042 00:42:04,533 --> 00:42:07,567 - So last night, when we came down, 1043 00:42:07,567 --> 00:42:10,633 Kate came, like, with this weird conversation 1044 00:42:10,667 --> 00:42:13,500 that I'm not basically doing anything on board. 1045 00:42:13,533 --> 00:42:16,567 Like, I don't have any yachting experience--like, from nowhere, 1046 00:42:16,600 --> 00:42:18,767 that I should be upstairs dancing with the guests. 1047 00:42:19,000 --> 00:42:20,567 Who she is, like, to tell me 1048 00:42:20,567 --> 00:42:23,600 that I don't do anything on board? 1049 00:42:23,633 --> 00:42:26,567 - She does have a rank, you know, 1050 00:42:26,600 --> 00:42:28,734 which is understandable, but at the same time 1051 00:42:28,734 --> 00:42:31,066 she does need to learn, you know, how to properly-- 1052 00:42:31,066 --> 00:42:32,600 - How to put the things on. - Yeah. 1053 00:42:32,633 --> 00:42:34,600 The last thing on my mind is Kate. 1054 00:42:34,633 --> 00:42:36,533 Right now I'm just hoping we have 1055 00:42:36,567 --> 00:42:38,567 a good docking here, nice and easy. 1056 00:42:38,600 --> 00:42:40,433 If she mentions it again, just be like, 1057 00:42:40,467 --> 00:42:42,600 "Listen, I'm doing my job, all right? 1058 00:42:42,600 --> 00:42:44,000 "If you have a problem with what's going on, 1059 00:42:44,033 --> 00:42:45,700 then go and talk to Nico." 1060 00:42:45,734 --> 00:42:47,467 And I'll have no problem explaining to her 1061 00:42:47,500 --> 00:42:49,467 that we don't get breaks. 1062 00:42:49,500 --> 00:42:51,667 - Yeah, exactly. - So leave him alone. 1063 00:42:54,066 --> 00:42:56,066 - Coming up... - We got away with so much. 1064 00:42:56,066 --> 00:42:58,200 And I can promise you, there's gonna be a change 1065 00:42:58,200 --> 00:43:00,066 in the configuration of this crew. 1066 00:43:00,066 --> 00:43:01,100 Count on it. 1067 00:43:04,300 --> 00:43:04,700 [upbeat electronic music] 1068 00:43:07,200 --> 00:43:09,767 ♪ ♪ 1069 00:43:09,767 --> 00:43:11,500 - Can I get you something to drink? 1070 00:43:11,500 --> 00:43:12,767 - I would love a-- are we drinking yet? 1071 00:43:13,000 --> 00:43:15,066 [laughter] - Of course! 1072 00:43:15,100 --> 00:43:16,633 - Bri was so funny yesterday. 1073 00:43:16,633 --> 00:43:18,200 - She's hilarious. - Yeah. 1074 00:43:18,233 --> 00:43:19,734 - I love her. - Me too. 1075 00:43:19,767 --> 00:43:21,467 - Yeah? - Yeah. 1076 00:43:21,500 --> 00:43:22,734 - Is she your type? - Yeah. 1077 00:43:22,767 --> 00:43:24,166 - Really? - Yeah. 1078 00:43:24,200 --> 00:43:26,100 - Well, if we have a day off, 1079 00:43:26,133 --> 00:43:27,767 you should go do something adventurous with her. 1080 00:43:27,767 --> 00:43:29,767 - Yeah. [laughs] 1081 00:43:29,767 --> 00:43:31,633 - You guys could sail off into the sunset together. 1082 00:43:31,667 --> 00:43:33,500 - Wow. Oh my God. - This could be your love boat. 1083 00:43:33,533 --> 00:43:36,367 - I'm attacking the closet now. 1084 00:43:36,400 --> 00:43:38,033 It's not even that full. 1085 00:43:38,066 --> 00:43:40,500 - Oh my gosh, I had such a good time. 1086 00:43:40,500 --> 00:43:42,166 - And I want to say I did something interesting 1087 00:43:42,200 --> 00:43:44,233 last night during watch, but I didn't. 1088 00:43:44,266 --> 00:43:46,000 - Just as long as we didn't drag anchor 1089 00:43:46,000 --> 00:43:47,734 and you stayed awake. 1090 00:43:47,767 --> 00:43:49,667 - Good all night. 1091 00:43:49,667 --> 00:43:51,000 - All right, so let's get ready on our line. 1092 00:43:51,000 --> 00:43:52,533 - You didn't see anything? 1093 00:43:52,533 --> 00:43:54,667 - I can't see that far. No cleat? 1094 00:43:54,667 --> 00:43:56,734 - No, the broken one is gone. 1095 00:43:56,767 --> 00:43:59,100 - Chris, Chris? - Go ahead. 1096 00:43:59,133 --> 00:44:01,133 - Just a heads up, that cleat is gone, 1097 00:44:01,166 --> 00:44:03,633 so if that line doesn't reach far enough, 1098 00:44:03,667 --> 00:44:06,633 we're gonna use that other aft-leading spring line. 1099 00:44:06,667 --> 00:44:08,600 All right, so let's get ready on our lines. 1100 00:44:08,633 --> 00:44:11,000 The stern up first, aft leading the spring. 1101 00:44:11,033 --> 00:44:12,500 I'll tell you when to throw. 1102 00:44:12,533 --> 00:44:13,767 - Okay. - All right. 1103 00:44:14,000 --> 00:44:15,600 Hopefully it's better than last time. 1104 00:44:15,633 --> 00:44:17,533 - After we hit to dock, this deck crew 1105 00:44:17,533 --> 00:44:19,533 scares the hell out of me, and I'm fearless. 1106 00:44:19,533 --> 00:44:22,667 And with this docking, hopefully they'll perform. 1107 00:44:22,667 --> 00:44:25,233 If not, heads will roll. 1108 00:44:25,266 --> 00:44:27,700 Oh my God. All right, I got no bow thruster. 1109 00:44:27,734 --> 00:44:29,700 - (BLEEP) - Oh, f--. 1110 00:44:29,734 --> 00:44:32,033 - Bow line down. - Oh, God. 1111 00:44:32,033 --> 00:44:34,233 - Lock the bow line down. Hold as much slack as you can. 1112 00:44:34,266 --> 00:44:38,033 - When your captain says, "I am bow thruster-less," 1113 00:44:38,033 --> 00:44:40,033 and your crew doesn't know what they're doing... 1114 00:44:40,066 --> 00:44:41,233 - Does it help if you swing it? 1115 00:44:41,266 --> 00:44:43,166 - It's--it's bad. 1116 00:44:43,166 --> 00:44:45,033 It's really-- get really bad, really quick. 1117 00:44:45,033 --> 00:44:46,100 - If you're gonna throw that thing, get it 1118 00:44:46,133 --> 00:44:48,033 to the goddamn dock. 1119 00:44:48,033 --> 00:44:49,266 - We've got to have those heaving lines ready. 1120 00:44:49,300 --> 00:44:50,633 Pull, pull, pull, pull, pull. 1121 00:44:50,667 --> 00:44:52,000 Fast, fast, fast. 1122 00:44:52,033 --> 00:44:53,266 - Valor is an older boat. 1123 00:44:53,300 --> 00:44:55,133 Hold up on that spring line. 1124 00:44:55,166 --> 00:44:57,033 I'm gonna try and get the stern in now. 1125 00:44:57,033 --> 00:44:59,000 That thruster's got limited capabilities. 1126 00:44:59,033 --> 00:45:01,567 I can hold us there for a while, but it's not infinite. 1127 00:45:01,567 --> 00:45:03,100 - Pull up on that line. Right there. That's slacking. 1128 00:45:03,133 --> 00:45:05,100 Matt comes out of nowhere. 1129 00:45:05,133 --> 00:45:07,166 I didn't ask him to come out. He just did it. 1130 00:45:07,200 --> 00:45:09,066 How does my yacht chef know what to do 1131 00:45:09,066 --> 00:45:11,533 in this situation better than my deckhands? 1132 00:45:11,567 --> 00:45:13,166 - Is the bow line locked down? If you can't talk, shake-- 1133 00:45:13,200 --> 00:45:15,266 - Yes, sir. Bow line's locked down. Get that ready. 1134 00:45:15,300 --> 00:45:17,700 - I need slack on the stern line in order to kick the bow in. 1135 00:45:17,734 --> 00:45:19,600 - Take it off. You can't pull it up if it's 1136 00:45:19,633 --> 00:45:21,066 wrapped around the bollard. Pull, pull, pull. 1137 00:45:21,066 --> 00:45:22,734 - Are we taken up on the stern line? 1138 00:45:22,734 --> 00:45:24,600 - That's good on the stern there, Cap. 1139 00:45:24,600 --> 00:45:26,133 Go ahead and lock those lines off, guys. 1140 00:45:26,166 --> 00:45:28,734 - Thanks, Matt. - No worries. 1141 00:45:28,767 --> 00:45:31,300 - If I get on the radio and I say with an experienced crew, 1142 00:45:31,333 --> 00:45:35,033 "I've lost the thruster," they instinctively know what to do. 1143 00:45:35,066 --> 00:45:38,033 With this crew, it just compounds the problem. 1144 00:45:38,066 --> 00:45:39,567 - Grab that. Now, tie it up. 1145 00:45:39,600 --> 00:45:41,533 - All right, he's got it on, pull it tight. 1146 00:45:41,567 --> 00:45:43,600 - Did you see them wrapping that thing like that? 1147 00:45:43,600 --> 00:45:45,533 - Well, that sure as (BLEEP) was a dog and pony show. 1148 00:45:45,567 --> 00:45:48,200 - Yeah. F---ing embarrassing, again. 1149 00:45:48,200 --> 00:45:50,633 - I need everyone on the main deck aft. 1150 00:45:50,633 --> 00:45:53,767 [upbeat music] 1151 00:45:53,767 --> 00:45:55,633 - Have safe travels. It was very good to meet you. 1152 00:45:55,633 --> 00:45:57,066 - Thank you. Nice meeting you. Thank you, guys. 1153 00:45:57,100 --> 00:45:58,633 all: Thank you. 1154 00:45:58,667 --> 00:46:00,633 - Wonderful to meet you. - Thank you. 1155 00:46:00,633 --> 00:46:02,367 - Thank you so much. - Thank you. 1156 00:46:02,367 --> 00:46:05,233 - [soft laugh] 1157 00:46:05,233 --> 00:46:09,100 - Thank you guys so much. We had such a great time. 1158 00:46:09,133 --> 00:46:11,066 This is for-- this is for you guys. 1159 00:46:11,100 --> 00:46:12,767 We appreciate you guys more than anything. 1160 00:46:13,000 --> 00:46:14,033 And [kisses] love you guys all! 1161 00:46:14,066 --> 00:46:16,734 all: Bye! 1162 00:46:19,233 --> 00:46:21,734 - I need everybody in the crew mess in five minutes. 1163 00:46:21,767 --> 00:46:24,633 [hip-hop instrumental music] 1164 00:46:24,667 --> 00:46:31,367 ♪ ♪ 1165 00:46:35,367 --> 00:46:37,133 I thought we had a good charter. 1166 00:46:37,133 --> 00:46:40,533 Your food was killer. - Thank you. 1167 00:46:40,567 --> 00:46:42,667 - Your girls did a good job on service. 1168 00:46:42,667 --> 00:46:46,333 I was pleased with that. Making progress. 1169 00:46:46,367 --> 00:46:48,233 Um. 1170 00:46:50,266 --> 00:46:53,600 I was party to two of the worst dockings and undockings 1171 00:46:53,633 --> 00:46:55,367 I've ever been involved with. 1172 00:46:55,400 --> 00:46:58,100 They were just f---ing atrocious. 1173 00:46:58,133 --> 00:47:04,000 And we got so lucky and got away with so much, somehow. 1174 00:47:04,000 --> 00:47:07,000 I don't know what to do. 1175 00:47:07,000 --> 00:47:10,667 But I do know that it can't continue the way it's going. 1176 00:47:10,667 --> 00:47:12,166 And I can promise you 1177 00:47:12,200 --> 00:47:14,033 there's gonna be a change in 1178 00:47:14,033 --> 00:47:15,567 the configuration of this crew. 1179 00:47:15,600 --> 00:47:18,567 Count on it. 1180 00:47:18,567 --> 00:47:22,567 - I hope that Lee just cans one of these f---ers. 1181 00:47:22,567 --> 00:47:25,567 I'll sacrifice Chris. Send him packing. 1182 00:47:25,567 --> 00:47:28,300 I'll pay for his plane ticket to go home. 1183 00:47:28,333 --> 00:47:31,567 - On a better note, the girls left us a nice tip. 1184 00:47:31,600 --> 00:47:35,300 It's very respectable. 16 grand. 1185 00:47:35,300 --> 00:47:37,700 I think we end up with 1,540 each. 1186 00:47:37,700 --> 00:47:39,567 Matt. - Thank you. 1187 00:47:39,567 --> 00:47:41,533 - Kate. 1188 00:47:41,567 --> 00:47:43,400 Goodness. 1189 00:47:43,433 --> 00:47:45,567 Nico. - Thank you, sir. 1190 00:47:45,600 --> 00:47:49,100 - So, we've got to get the boat flipped. 1191 00:47:49,133 --> 00:47:50,700 That's a wrap. Let's get to it. 1192 00:47:50,700 --> 00:47:52,533 - Thank you. 1193 00:47:52,567 --> 00:47:54,266 [upbeat music] 1194 00:47:54,300 --> 00:47:55,333 - Whoa. 1195 00:47:55,333 --> 00:47:57,200 ♪ ♪ 1196 00:47:57,200 --> 00:47:59,166 - So, what did you think of the tip meeting? 1197 00:47:59,200 --> 00:48:01,000 - Like, does that mean somebody's going home? 1198 00:48:01,033 --> 00:48:04,333 - I can't tell if Captain Lee is saying that so that-- 1199 00:48:04,333 --> 00:48:06,200 - To scare them silly? - Yeah. 1200 00:48:06,200 --> 00:48:08,200 - I just wanted to talk about the charter. 1201 00:48:08,200 --> 00:48:11,066 Like, for instance, when we got off the dock, you know, 1202 00:48:11,066 --> 00:48:13,266 you guys were hanging out on the aft deck kind of talking. 1203 00:48:13,300 --> 00:48:16,066 Okay, dockhands are here? Okay, we're ready, right? 1204 00:48:16,100 --> 00:48:18,600 Well, no one noticed the tender line was tied on top. 1205 00:48:18,633 --> 00:48:20,700 When we take these lines off, 1206 00:48:20,734 --> 00:48:23,700 this whole entire top bit needs to already be undone. 1207 00:48:23,734 --> 00:48:26,200 - For me, it is scary hearing Captain 1208 00:48:26,200 --> 00:48:28,033 saying that change is gonna happen. 1209 00:48:28,066 --> 00:48:30,033 I think I'm doing a good job, 1210 00:48:30,066 --> 00:48:32,200 but I don't feel confident I'm gonna stay at all. 1211 00:48:32,200 --> 00:48:34,266 - Take the initiative. 1212 00:48:34,300 --> 00:48:36,367 - I feel like Captain Lee doesn't know who to send home. 1213 00:48:36,400 --> 00:48:38,367 - Oh my gosh, that's so sad. 1214 00:48:38,400 --> 00:48:42,200 - People on yachts are fired for much less, usually. 1215 00:48:42,233 --> 00:48:43,633 - Oh, I know. 1216 00:48:43,633 --> 00:48:44,767 - You know, if Lee, he's gonna 1217 00:48:44,767 --> 00:48:46,767 figure something out on Tuesday. 1218 00:48:46,767 --> 00:48:48,700 Hopefully, you know, he just says, "You know what? 1219 00:48:48,734 --> 00:48:51,066 Scratch it, make sure they know their sh--." 1220 00:48:51,100 --> 00:48:53,233 If not, then somebody might be going home. 1221 00:48:53,266 --> 00:48:56,333 - If Captain wants to make a change, he should do it. 1222 00:48:56,367 --> 00:48:58,433 Or he can say, "Change is coming," 1223 00:48:58,467 --> 00:49:00,767 and make everybody more stressed out, 1224 00:49:00,767 --> 00:49:02,767 and more worried for their job, 1225 00:49:02,767 --> 00:49:05,233 and decrease work performance even more. 1226 00:49:05,233 --> 00:49:08,100 I don't think that's wise, but that's Captain. 1227 00:49:08,133 --> 00:49:10,200 - Let's just move on. Let's put everything away. 1228 00:49:10,233 --> 00:49:13,767 Do a deck check, and be done working. 1229 00:49:14,000 --> 00:49:16,066 - Didn't have to happen. - No, no. 1230 00:49:16,100 --> 00:49:18,000 - But it's not major. 1231 00:49:19,266 --> 00:49:22,200 [upbeat music] 1232 00:49:22,233 --> 00:49:24,000 - We're going to dinner tonight. 1233 00:49:24,000 --> 00:49:26,000 And we're going dancing. - I love it. 1234 00:49:26,000 --> 00:49:27,667 Should I wear a different bra that's not showing? 1235 00:49:27,667 --> 00:49:29,467 - No, I like that lace. 1236 00:49:30,400 --> 00:49:32,133 - Thank you. I like yours too. 1237 00:49:32,133 --> 00:49:34,000 - All right, let's get out of here. 1238 00:49:34,000 --> 00:49:35,667 - Yeah. Let's go. Let's get out of here. 1239 00:49:35,667 --> 00:49:37,400 - What's up, Baker? - What's up, Nico? 1240 00:49:37,400 --> 00:49:39,266 - How's everything going? Good? 1241 00:49:39,266 --> 00:49:41,133 - Yeah. - Good. 1242 00:49:41,166 --> 00:49:44,100 - How about you? - Yeah, life is good, you know? 1243 00:49:48,166 --> 00:49:50,400 - Big changes are gonna be made with the deck team. 1244 00:49:50,400 --> 00:49:52,333 Nothing we can do about that. 1245 00:49:52,367 --> 00:49:54,400 I think we're just gonna go party our ass off, 1246 00:49:54,400 --> 00:49:56,233 because this might be our last night together. 1247 00:49:56,266 --> 00:49:59,166 - Whoo, cheers. 1248 00:49:59,200 --> 00:50:02,166 [electronic dance music] 1249 00:50:02,200 --> 00:50:04,533 ♪ ♪ 1250 00:50:04,567 --> 00:50:06,100 - Ooh! - Oh! 1251 00:50:06,133 --> 00:50:09,367 ♪ ♪ 1252 00:50:26,433 --> 00:50:30,033 ♪ ♪ 1253 00:50:30,033 --> 00:50:32,200 - Whoo! 1254 00:50:34,066 --> 00:50:37,033 Kate is out to make my life a living hell. 1255 00:50:37,033 --> 00:50:41,066 So, I've learned to embrace every moment I can. 1256 00:50:41,066 --> 00:50:43,033 So just f---ing let go. 1257 00:50:53,433 --> 00:50:55,000 - [laughs] 1258 00:50:57,467 --> 00:50:58,433 - Please say yes. Please say yes. 1259 00:50:58,467 --> 00:50:59,500 Serious? 1260 00:51:05,367 --> 00:51:06,433 [upbeat club music playing] 1261 00:51:18,300 --> 00:51:19,266 All right. 1262 00:51:19,300 --> 00:51:24,000 ♪ ♪ 1263 00:51:35,500 --> 00:51:37,233 - Oh, God, that was fun. 1264 00:51:37,233 --> 00:51:40,633 - I need the back! - [laughs] 1265 00:51:52,600 --> 00:51:55,500 [indistinct talking] 1266 00:51:55,533 --> 00:51:59,367 [upbeat music] 1267 00:51:59,367 --> 00:52:02,066 - The boat's around this way. It's right there. 1268 00:52:02,100 --> 00:52:04,100 I see it. [laughs] 1269 00:52:04,133 --> 00:52:06,400 I saw--God, and I love that you're picking me up. 1270 00:52:06,433 --> 00:52:08,500 - Oh! - Aww. 1271 00:52:08,533 --> 00:52:10,400 - Hey, remember-- - No, I'm not gonna-- 1272 00:52:10,433 --> 00:52:12,400 Shush, shush, shush. - Remember, there's the captain. 1273 00:52:12,433 --> 00:52:14,600 There's the captain, listen. - You need to--okay, OMG. 1274 00:52:14,633 --> 00:52:16,500 This is a little much. 1275 00:52:16,533 --> 00:52:19,467 - Jen, she's-- she can't tolerate alcohol. 1276 00:52:19,500 --> 00:52:21,533 Come on. - Where's the... 1277 00:52:21,533 --> 00:52:24,333 - I'm gonna throw you downstairs. 1278 00:52:24,367 --> 00:52:26,500 She gets, like, she's not even human. 1279 00:52:26,533 --> 00:52:28,266 - Crazy motherf---er. 1280 00:52:28,266 --> 00:52:31,000 [playful music] 1281 00:52:31,000 --> 00:52:32,100 Kate. 1282 00:52:32,133 --> 00:52:34,266 - I'm gonna hide. 1283 00:52:34,300 --> 00:52:36,233 - Kate, I wish I was really smart. 1284 00:52:36,266 --> 00:52:40,100 I'm sorry. But just hold on. 1285 00:52:40,133 --> 00:52:43,533 God! You smart people are so annoying. 1286 00:52:43,533 --> 00:52:46,700 I don't know what's going on. 1287 00:52:46,700 --> 00:52:49,033 And I--I don't like it. 1288 00:52:49,066 --> 00:52:51,433 ♪ ♪ 1289 00:52:52,600 --> 00:52:55,633 [playful knocking] 1290 00:52:59,700 --> 00:53:01,533 - Hi. - Hey. 1291 00:53:03,600 --> 00:53:04,633 - Good. 1292 00:53:06,200 --> 00:53:07,700 [laughs] 1293 00:53:13,166 --> 00:53:14,633 - Oh... 1294 00:53:16,166 --> 00:53:18,200 - Good night. 1295 00:53:20,333 --> 00:53:22,233 - Next time on "Below Deck"... 1296 00:53:22,266 --> 00:53:24,166 - Matt, you brought me to a nude beach. 1297 00:53:24,166 --> 00:53:25,433 - I did. I brought you to the best nude beach. 1298 00:53:25,467 --> 00:53:27,300 This is for us. - Wow. 1299 00:53:27,333 --> 00:53:29,600 - You can pour yourself, 'cause I don't want to drug you. 1300 00:53:29,600 --> 00:53:32,133 - Not gonna score you any points, buddy. 1301 00:53:32,166 --> 00:53:34,400 - Hey. You look nice. 1302 00:53:34,433 --> 00:53:36,333 Last night was a very close call. 1303 00:53:36,367 --> 00:53:38,133 I need to kind of check myself right now, 1304 00:53:38,166 --> 00:53:41,066 because I can do something really stupid. 1305 00:53:41,066 --> 00:53:46,133 - So we have Bradley and Summer Smith, a trained gourmet chef. 1306 00:53:46,166 --> 00:53:47,567 - How's everything so far? All right? 1307 00:53:47,600 --> 00:53:49,200 - The risotto is a little underdone. 1308 00:53:49,200 --> 00:53:50,600 - My steak is way past medium. 1309 00:53:50,600 --> 00:53:53,066 - That's a problem. 1310 00:53:53,100 --> 00:53:54,467 - Think Captain's just blowing smoke up our ass? 1311 00:53:54,467 --> 00:53:56,333 - About what? - Rearranging. 1312 00:53:56,333 --> 00:53:57,600 - I don't know. 1313 00:53:57,600 --> 00:54:00,467 No one knows what's going on. 1314 00:54:00,467 --> 00:54:02,433 A new crewmember has arrived. - What? 1315 00:54:02,467 --> 00:54:04,600 I'm pissed. 1316 00:54:04,600 --> 00:54:07,567 For more "Below Deck," go to bravotv.com. 96659

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.